Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,543 --> 00:00:45,920
Ahora, �en d�nde estaba?
2
00:01:13,073 --> 00:01:14,866
�Cielos!
3
00:01:32,425 --> 00:01:33,468
�De verdad?
4
00:01:33,551 --> 00:01:35,136
Eso ni siquiera es HD.
5
00:01:36,096 --> 00:01:37,681
Eso es una mazorca.
6
00:01:42,060 --> 00:01:43,269
Estoy tratando, pero.
7
00:01:43,353 --> 00:01:45,021
Dale un segundo.
8
00:02:29,858 --> 00:02:31,234
Aprende la jerga
9
00:02:31,317 --> 00:02:33,153
Conoce el marcador
10
00:02:33,236 --> 00:02:34,738
Gana la batalla
11
00:02:34,821 --> 00:02:36,614
Pierde la guerra
12
00:02:36,698 --> 00:02:37,907
Salta al barco
13
00:02:37,991 --> 00:02:39,451
Y rema para
14
00:02:39,534 --> 00:02:42,287
El segundo sol
15
00:02:44,289 --> 00:02:47,500
Qu�malo
16
00:02:47,584 --> 00:02:49,461
Para que yo pueda gobernar
17
00:02:49,544 --> 00:02:53,715
Las cenizas ahora
18
00:02:55,383 --> 00:02:58,636
Aprende a ahogarte
19
00:02:58,720 --> 00:03:03,183
Porque el rey ya no tiene cerillos ahora
20
00:03:03,266 --> 00:03:07,812
SEGUNDA NATURALEZA
21
00:03:09,606 --> 00:03:12,067
Muy bien, hemos escuchado
algunas grandes ideas de Bret,
22
00:03:12,150 --> 00:03:14,736
y Amanda te ves muy bien hoy.
23
00:03:14,819 --> 00:03:16,946
Muestren las manos para Bret.
24
00:03:17,030 --> 00:03:19,240
�Y aquellas para Amanda?
25
00:03:19,324 --> 00:03:20,867
�Felicidades, Bret!
26
00:03:20,950 --> 00:03:23,703
�Qu� es lo primero que har�s
como presidente de la clase?
27
00:03:23,787 --> 00:03:26,664
Kool-aid en los bebederos.
28
00:03:26,748 --> 00:03:27,749
Vamos.
29
00:03:27,832 --> 00:03:29,834
�Eso no es pr�ctico!
30
00:03:29,918 --> 00:03:31,419
Dice la perdedora.
31
00:03:31,503 --> 00:03:34,589
De verdad, ya tenemos un
terrible problema de hormigas.
32
00:03:34,673 --> 00:03:36,716
Amanda, eso suena un poco mand�n.
33
00:03:36,800 --> 00:03:39,010
S�, perdedora.
34
00:03:39,094 --> 00:03:41,596
Perdedora.
35
00:03:41,680 --> 00:03:45,788
�Perdedora!
36
00:03:45,889 --> 00:03:49,589
Perdedora.
37
00:03:58,113 --> 00:03:59,614
No soy una perdedora.
38
00:04:01,783 --> 00:04:02,534
No soy una perdedora.
39
00:04:02,617 --> 00:04:05,120
Eres genial.
40
00:04:05,203 --> 00:04:06,162
�Dilo!
41
00:04:06,246 --> 00:04:07,580
Soy hermosa.
42
00:04:07,664 --> 00:04:09,249
Soy inteligente.
43
00:04:09,332 --> 00:04:10,750
Soy mi propio jefe.
44
00:04:15,505 --> 00:04:18,758
cuando me respeto, las puertas se abrir�n.
45
00:04:20,385 --> 00:04:22,971
Es un nuevo d�a.
46
00:04:23,054 --> 00:04:25,098
�Qu� tratar�s de alcanzar?
47
00:04:25,181 --> 00:04:26,891
Mi ropa.
48
00:04:32,856 --> 00:04:34,816
Inhala el amor.
49
00:04:35,692 --> 00:04:37,360
Consi�ntete.
50
00:04:37,444 --> 00:04:40,613
Comienza tu d�a en perfecto equilibrio.
51
00:04:50,415 --> 00:04:51,332
S�.
52
00:04:54,461 --> 00:04:55,462
Dios.
53
00:04:57,172 --> 00:04:58,048
�Te gusta eso?
54
00:04:58,131 --> 00:04:58,882
Claro que s�.
55
00:04:58,965 --> 00:05:00,258
Solo no manosees la pelota.
56
00:05:00,342 --> 00:05:02,093
�Quieres que manosee tus pelotas?
57
00:05:02,177 --> 00:05:04,512
Solo juega con ellas.
58
00:05:04,596 --> 00:05:05,430
Bueno.
59
00:05:06,348 --> 00:05:08,141
�No!
60
00:05:08,224 --> 00:05:09,642
Mierda.
61
00:05:09,726 --> 00:05:10,560
�De verdad?
62
00:05:11,561 --> 00:05:13,104
Lo siento, lo siento, lo siento.
63
00:05:13,188 --> 00:05:14,773
Me qued� atrapado.
64
00:05:14,856 --> 00:05:15,982
Espera.
65
00:05:19,361 --> 00:05:21,946
Escucha, Jenny, �necesitas
que te lleve, o...?
66
00:05:22,030 --> 00:05:23,114
Que lindo,
67
00:05:23,198 --> 00:05:25,033
pero soy Penny.
68
00:05:28,953 --> 00:05:32,165
Esa era mi camisa favorita.
69
00:05:42,175 --> 00:05:45,178
Tienes la se�al de alto, est�pido.
70
00:05:45,261 --> 00:05:47,180
No puedo creer que sigas haciendo esto,
71
00:05:47,263 --> 00:05:49,974
�no has estado ah� m�s tiempo
que la mayor�a de los hombres?
72
00:05:50,058 --> 00:05:52,686
De verdad no me importa, Amanda.
73
00:05:52,769 --> 00:05:54,312
Qu� tal el a�o pasado,
cuando te fracturaste...
74
00:05:54,396 --> 00:05:57,023
Me torc� el tobillo, y.
75
00:05:57,107 --> 00:05:58,650
Me vuelves loca.
76
00:05:58,733 --> 00:05:59,693
Esta es mi gran oportunidad.
77
00:05:59,776 --> 00:06:01,736
Algunas veces tienes que
hacer el trabajo pesado.
78
00:06:01,820 --> 00:06:03,697
Y qu�, �en 10 a�os te van
a hacer la chica de la pizza?
79
00:06:03,780 --> 00:06:05,156
�Hola chicas!
80
00:06:05,240 --> 00:06:06,074
�Nos traes algo, linda?
81
00:06:06,157 --> 00:06:07,367
- No.
- Vamos, nena,
82
00:06:07,450 --> 00:06:09,035
sabes que te ves mucho
m�s linda cuando sonr�es.
83
00:06:09,119 --> 00:06:09,869
Gracias.
84
00:06:09,953 --> 00:06:11,579
No fue un cumplido.
85
00:06:11,663 --> 00:06:13,123
�Estos est�pidos te est�n molestando?
86
00:06:14,040 --> 00:06:15,208
Oigan.
87
00:06:15,291 --> 00:06:16,042
�Oigan!
88
00:06:16,126 --> 00:06:17,585
Probablemente no deber�an
ponerse en este tipo,
89
00:06:17,669 --> 00:06:18,712
de situaciones.
90
00:06:18,795 --> 00:06:22,215
Olvid� traer esto a nuestra cita.
91
00:06:22,298 --> 00:06:24,509
�Aw!
92
00:06:24,592 --> 00:06:27,137
Aw, entonces es una cita, �eh?
93
00:06:27,220 --> 00:06:29,347
�Una noche?
94
00:06:32,600 --> 00:06:33,393
Bien.
95
00:06:35,020 --> 00:06:37,188
Fui demasiado lejos.
96
00:06:37,272 --> 00:06:38,773
Me gusta la flor.
97
00:06:38,857 --> 00:06:40,730
Maldita sea
98
00:06:40,817 --> 00:06:41,609
Apesto en esto.
99
00:06:41,693 --> 00:06:42,485
No.
100
00:06:42,569 --> 00:06:44,654
Oye, �quieres esto, ya que estoy aqu�?
101
00:06:44,738 --> 00:06:45,822
Tengo mi,
102
00:06:45,905 --> 00:06:46,823
bien.
103
00:06:46,906 --> 00:06:48,324
�Van al ayuntamiento para la cosa?
104
00:06:48,408 --> 00:06:50,160
�Qu� cosa?
105
00:06:50,243 --> 00:06:51,327
No sab�an,
106
00:06:53,413 --> 00:06:55,081
el alcalde muri�.
107
00:06:55,165 --> 00:06:56,708
Mierda, �qu�?
108
00:06:56,791 --> 00:06:57,751
�Mierda!
109
00:06:59,836 --> 00:07:03,214
Este es un d�a tr�gico para Louisburg.
110
00:07:03,298 --> 00:07:06,676
Aqu� con una actualizaci�n,
el alguacil Ross.
111
00:07:06,760 --> 00:07:08,678
Gracias, Bret.
112
00:07:08,762 --> 00:07:11,890
Alrededor de las 3:00 el
Alcalde Gleason fue encontrado,
113
00:07:11,973 --> 00:07:13,350
muerto en su Buick,
114
00:07:13,433 --> 00:07:15,810
despu�s de caer en un
barranco en la cantera,
115
00:07:15,894 --> 00:07:17,354
en Badger Pocket.
116
00:07:17,437 --> 00:07:18,980
Quiz� sobrevivi� al choque,
117
00:07:19,064 --> 00:07:19,898
pero despu�s,
118
00:07:21,232 --> 00:07:22,317
los coyotes.
119
00:07:23,485 --> 00:07:24,986
�Qu� hay de la mujer con la que estaba?
120
00:07:25,070 --> 00:07:28,448
Ella es Joanne, el alcalde.
121
00:07:28,531 --> 00:07:29,741
Ella se est� recuperando,
122
00:07:29,824 --> 00:07:31,159
en el hospital.
123
00:07:31,242 --> 00:07:32,827
Eso es todo lo que tenemos.
124
00:07:34,662 --> 00:07:36,164
Gracias, alguacil.
125
00:07:36,247 --> 00:07:38,041
Me gustar�a que guard�ramos
un minuto de silencio,
126
00:07:38,124 --> 00:07:42,295
para recordar al mejor alcalde
que ha tenido Louisburg.
127
00:07:43,797 --> 00:07:45,507
Naci� y creci� aqu�,
128
00:07:45,590 --> 00:07:47,884
�l realmente entend�a lo que
nuestra comunidad necesitaba.
129
00:07:47,967 --> 00:07:50,053
�l renov� la iglesia,
130
00:07:50,136 --> 00:07:51,805
y tambi�n negoci� el trato,
131
00:07:51,888 --> 00:07:54,140
para traernos un restaurante Honkers.
132
00:07:57,394 --> 00:07:58,353
Eso fue demasiado.
133
00:07:58,436 --> 00:07:59,479
Perd�n.
134
00:07:59,562 --> 00:08:00,438
Est� bien, aunque fue demasiado.
135
00:08:00,522 --> 00:08:01,564
Bien.
136
00:08:01,648 --> 00:08:03,024
De cualquier manera, muchos
se deben estar preguntando,
137
00:08:03,108 --> 00:08:06,027
qu� va a suceder con el puesto vacante.
138
00:08:06,111 --> 00:08:09,739
Bueno, en una semana habr�
una elecci�n especial.
139
00:08:09,823 --> 00:08:11,783
Los candidatos deben enviar
sus documentos a Judy,
140
00:08:11,866 --> 00:08:13,368
para el final del d�a.
141
00:08:13,451 --> 00:08:15,537
Yo mismo me he postulado,
142
00:08:15,620 --> 00:08:18,456
y tendr� un evento de recaudaci�n
de fondos hoy en Honkers.
143
00:08:18,540 --> 00:08:19,416
Alitas gratis.
144
00:08:21,668 --> 00:08:22,919
Johnson para Alcalde.
145
00:08:27,090 --> 00:08:28,550
�Coyotes?
146
00:08:28,633 --> 00:08:30,218
Lo vas a hacer, �verdad?
147
00:08:30,301 --> 00:08:31,636
No otra vez.
148
00:08:31,720 --> 00:08:34,389
Amanda, esta es tu oportunidad.
149
00:08:34,472 --> 00:08:36,057
Eso fue lo que pens� la �ltima vez.
150
00:08:36,141 --> 00:08:37,684
Nadie quiere votar,
151
00:08:37,767 --> 00:08:39,102
por una perdedora.
152
00:08:42,564 --> 00:08:43,648
Hola, abuela.
153
00:08:46,234 --> 00:08:47,444
�Qu� sucedi�?
154
00:08:59,080 --> 00:09:01,416
�De verdad, abuela?
155
00:09:01,499 --> 00:09:04,586
Creo que necesitas venir
al pueblo y vivir conmigo.
156
00:09:04,669 --> 00:09:06,504
�Estos son mis medicamentos?
157
00:09:06,588 --> 00:09:09,174
S� y algo m�s que creo que debes tener.
158
00:09:09,257 --> 00:09:11,509
Cielos, yo no necesito un arma.
159
00:09:11,593 --> 00:09:12,886
Lo s�.
160
00:09:12,969 --> 00:09:14,012
Me gustan tanto como te gustan a ti,
161
00:09:14,095 --> 00:09:16,431
pero, abuela, �qu� m�s tienes aqu�?
162
00:09:16,514 --> 00:09:17,974
Tengo a Thunder.
163
00:09:19,976 --> 00:09:22,103
Thunder es un gato.
164
00:09:22,187 --> 00:09:24,689
Pero ella es mi linda gatita Thunder.
165
00:09:24,773 --> 00:09:25,815
Bueno abuela,
166
00:09:25,899 --> 00:09:28,526
�puedes no volver a decir eso?
167
00:09:28,610 --> 00:09:30,195
�Qu� quieres decir?
168
00:09:31,738 --> 00:09:33,656
Sabes, si la ciudad anexara Hillview,
169
00:09:33,740 --> 00:09:34,908
tendr�as a la polic�a y bomberos ac�,
170
00:09:34,991 --> 00:09:36,701
ser�a mucho m�s seguro.
171
00:09:36,785 --> 00:09:37,869
Creo que ya hab�as comentado eso,
172
00:09:37,952 --> 00:09:39,454
con el consejo de la ciudad.
173
00:09:39,537 --> 00:09:40,497
Bueno.
174
00:09:40,580 --> 00:09:42,540
Si yo fuera alcaldesa, podr�a
hacer que eso sucediera.
175
00:09:43,500 --> 00:09:44,501
Bueno, no lo olvides,
176
00:09:44,584 --> 00:09:47,420
los Burkarts y los Nickels est�n al lado.
177
00:09:47,504 --> 00:09:49,631
Si, abuela, los Burkarts
apenas pueden caminar,
178
00:09:49,714 --> 00:09:51,091
y los Nickels nunca pueden
recordar quien eres,
179
00:09:51,174 --> 00:09:53,885
�crees que ellos te van a proteger?
180
00:09:54,844 --> 00:09:57,430
Tienes un buen coraz�n, Amanda.
181
00:10:00,016 --> 00:10:01,059
Gracias.
182
00:10:01,142 --> 00:10:02,018
Aqu�.
183
00:10:02,102 --> 00:10:02,894
- �S�?
- S�.
184
00:10:02,977 --> 00:10:03,728
�Lo encontraste?
185
00:10:04,646 --> 00:10:05,689
�Est� debajo de esto?
186
00:10:05,772 --> 00:10:06,981
Eso espero.
187
00:10:07,065 --> 00:10:07,899
Bien.
188
00:10:08,817 --> 00:10:09,734
Aqu� vamos.
189
00:10:15,407 --> 00:10:17,033
Puedes hacerlo.
190
00:10:34,884 --> 00:10:35,719
�Lo tienes?
191
00:10:40,807 --> 00:10:42,392
�M�rala!
192
00:10:46,855 --> 00:10:48,314
Abuela, �qu� es esto?
193
00:10:49,983 --> 00:10:54,029
Creo que es parte de mi
vieja m�quina de coser.
194
00:10:54,112 --> 00:10:56,281
Cielos.
195
00:10:56,364 --> 00:10:59,826
Ni siquiera recuerdo cuando enterr� esto.
196
00:10:59,909 --> 00:11:02,078
Bueno, aqu� dice que en 1974.
197
00:11:02,162 --> 00:11:04,247
Pero tendr�as, mi edad.
198
00:11:04,330 --> 00:11:05,331
Mierda.
199
00:11:05,415 --> 00:11:06,416
Ese lenguaje.
200
00:11:06,499 --> 00:11:07,917
Perd�n, abuela.
201
00:11:09,419 --> 00:11:11,296
Mira.
202
00:11:11,379 --> 00:11:12,922
Devolver dentro de siete d�as.
203
00:11:13,006 --> 00:11:15,008
Creo que quiz� perdiste la oportunidad.
204
00:11:16,176 --> 00:11:17,427
Es hermoso.
205
00:11:18,303 --> 00:11:19,846
S�, bueno, te puedes quedar con esa mierda.
206
00:11:19,929 --> 00:11:21,264
Si quieres.
207
00:11:21,348 --> 00:11:22,349
�Qu�?
208
00:11:25,852 --> 00:11:30,023
Creo que es hora de que t� lo tengas.
209
00:11:33,902 --> 00:11:34,736
Divi�rtete.
210
00:11:47,082 --> 00:11:49,793
�Jeff!
211
00:11:49,876 --> 00:11:51,670
- Hola, Bret.
- �Hola, amigo!
212
00:11:51,753 --> 00:11:53,505
Pregunta.
213
00:11:53,588 --> 00:11:55,173
�Por qu� necesitas permiso
de paternidad otra vez?
214
00:11:55,256 --> 00:11:57,175
Vamos, hombre, ya lo hemos hablado.
215
00:11:57,258 --> 00:11:58,802
No, lo s�, pero, �est�s embarazado?
216
00:11:58,885 --> 00:12:00,303
Te dije que no era una panza de cerveza.
217
00:12:00,387 --> 00:12:02,764
Pero de verdad, �nos
vas a abandonar, hombre?
218
00:12:02,847 --> 00:12:03,973
Jane de verdad me va a necesitar.
219
00:12:04,057 --> 00:12:05,058
S�, ya s�, solo te estoy molestando.
220
00:12:05,141 --> 00:12:06,893
Oye mira, te traje un regalo.
221
00:12:06,976 --> 00:12:08,228
�Lindo!
222
00:12:08,311 --> 00:12:09,437
S�, no hay problema, amigo.
223
00:12:09,521 --> 00:12:12,023
Bienvenido a la paternidad.
224
00:12:12,107 --> 00:12:13,024
Eso es la �ltima cosa en tu casa
225
00:12:13,108 --> 00:12:14,859
que va a estar en contacto
con las tetas de tu esposa.
226
00:12:14,943 --> 00:12:16,695
Yo esterilizar�a eso,
227
00:12:16,778 --> 00:12:18,071
definitivamente �l se la prob�.
228
00:12:18,154 --> 00:12:20,615
Esa cosa me cost� $150 d�lares, Maxwell.
229
00:12:20,699 --> 00:12:21,533
Y llegas tarde.
230
00:12:21,616 --> 00:12:22,492
�Por qu�?
231
00:12:22,575 --> 00:12:25,245
Bueno, a mi abuela la robaron otra vez.
232
00:12:25,328 --> 00:12:26,162
Mierda.
233
00:12:26,246 --> 00:12:27,038
S�.
234
00:12:27,122 --> 00:12:28,289
Me da mucha pena escuchar eso.
235
00:12:28,373 --> 00:12:29,124
Gracias.
236
00:12:29,207 --> 00:12:30,792
Como el nuevo alcalde, me asegurar�,
237
00:12:30,875 --> 00:12:32,752
que cosas as� no vuelvan a suceder.
238
00:12:32,836 --> 00:12:35,672
�Qu� te hace pensar que
definitivamente ser�s el alcalde?
239
00:12:35,755 --> 00:12:37,298
No tengo oposici�n.
240
00:12:37,382 --> 00:12:39,259
Soy el mejor hombre para el puesto.
241
00:12:39,342 --> 00:12:41,428
No es un micr�fono, hermano.
242
00:12:41,511 --> 00:12:42,679
�Me escuchas?
243
00:12:42,762 --> 00:12:43,722
�Y si no es un hombre?
244
00:12:43,805 --> 00:12:45,223
�Qu� si es una mujer?
245
00:12:45,306 --> 00:12:46,558
Me voy a postular para alcaldesa, tambi�n.
246
00:12:46,641 --> 00:12:47,642
�Otra vez?
247
00:12:47,726 --> 00:12:48,810
No lo hagas.
248
00:12:48,893 --> 00:12:50,353
Pero, en serio,
249
00:12:50,437 --> 00:12:51,938
hace tres a�os, no te fue muy bien,
250
00:12:52,022 --> 00:12:54,149
�por qu� es diferente esta vez?
251
00:12:54,232 --> 00:12:55,483
Gracias por mencionar eso.
252
00:12:55,567 --> 00:12:56,317
No hay problema.
253
00:12:56,401 --> 00:12:59,070
Sabes, creo que porque la
gente est� cansada de la mierda,
254
00:12:59,154 --> 00:13:00,196
y yo, si soy alcaldesa,
255
00:13:00,280 --> 00:13:01,531
de hecho, har� cambios.
256
00:13:01,614 --> 00:13:03,033
Esos son muchos supuestos.
257
00:13:03,116 --> 00:13:04,200
De hecho es un solo supuesto.
258
00:13:06,036 --> 00:13:07,370
Miremos los hechos, s�.
259
00:13:07,454 --> 00:13:09,330
�Cu�ntas mujeres presidente hemos tenido?
260
00:13:09,414 --> 00:13:10,331
Bueno.
261
00:13:10,415 --> 00:13:11,875
Otros pa�ses son m�s progresistas.
262
00:13:11,958 --> 00:13:13,084
Gracias Jeff.
263
00:13:13,168 --> 00:13:13,877
Como Islandia.
264
00:13:13,960 --> 00:13:15,211
Los clubes de estript�s
est�n prohibidos ah�,
265
00:13:15,295 --> 00:13:16,671
y hay pa�ses en �frica,
266
00:13:16,755 --> 00:13:19,799
donde los beb�s usan los pezones
de sus padres como chupete.
267
00:13:19,883 --> 00:13:21,092
Deber�as postularte all�.
268
00:13:21,176 --> 00:13:23,595
Amanda, �es as�
como esto funciona, as�?
269
00:13:23,678 --> 00:13:24,596
Son unos idiotas.
270
00:13:24,679 --> 00:13:25,680
�Por qu� tendr�a que
saber como funciona?
271
00:13:25,764 --> 00:13:26,806
Bueno.
272
00:13:26,890 --> 00:13:28,725
�Por qu� tengo tetas?
273
00:13:28,808 --> 00:13:30,226
S�, �porque tienes tetas!
274
00:13:30,310 --> 00:13:32,604
Entiendo, s�, as� es
exactamente como funciona.
275
00:13:32,687 --> 00:13:34,522
�Qu� se siente?
276
00:13:34,606 --> 00:13:36,149
Se siente, es,
277
00:13:36,232 --> 00:13:37,650
espera.
278
00:13:37,734 --> 00:13:38,485
�Mierda!
279
00:13:38,568 --> 00:13:39,861
�Qu�tamelo!
280
00:13:41,571 --> 00:13:43,490
- �Punto Maxwell!
- Dispositivo de tortura.
281
00:13:50,205 --> 00:13:51,539
Hola, Judy.
282
00:13:51,623 --> 00:13:52,374
Hola, Amanda.
283
00:13:52,457 --> 00:13:53,208
Hola.
284
00:13:53,291 --> 00:13:54,709
�Qu� es esto?
285
00:13:54,793 --> 00:13:56,086
Esto es genial.
286
00:13:56,169 --> 00:13:57,545
Creo que ser�as una gran alcaldesa.
287
00:13:57,629 --> 00:13:58,380
Gracias.
288
00:13:58,463 --> 00:13:59,464
Espera.
289
00:13:59,547 --> 00:14:01,257
�Est�s haciendo lo que
creo que est�s haciendo?
290
00:14:01,341 --> 00:14:02,384
�Por qu�, qu� crees que estoy haciendo?
291
00:14:02,467 --> 00:14:03,510
�Qu� est�s haciendo?
292
00:14:03,593 --> 00:14:05,387
�Ella lo va a hacer de nuevo
para que yo lo pueda poner,
293
00:14:05,470 --> 00:14:07,263
en primera p�gina!
294
00:14:07,347 --> 00:14:08,765
Aqu� est�, Judy.
295
00:14:08,848 --> 00:14:09,599
Y para el encabezado,
296
00:14:09,683 --> 00:14:10,934
Necesita decir,
297
00:14:11,017 --> 00:14:12,811
no m�s mamadas con tus impuestos.
298
00:14:12,894 --> 00:14:14,270
�Perfecto!
299
00:14:14,354 --> 00:14:15,980
�Estoy tan orgullosa de ti!
300
00:14:16,064 --> 00:14:18,316
Quiz� t� puedas lograr
lo que yo nunca pude.
301
00:14:18,400 --> 00:14:19,567
De hecho, Ruthie,
302
00:14:19,651 --> 00:14:22,278
me encantar�a que fueras
mi directora de campa�a.
303
00:14:22,362 --> 00:14:24,406
No querr�s una anciana como yo.
304
00:14:24,489 --> 00:14:25,990
�Necesitas a alguien joven y fresca!
305
00:14:26,074 --> 00:14:26,908
Para.
306
00:14:26,991 --> 00:14:29,285
Escucha, en serio, no me
voy a postular sin ti.
307
00:14:29,369 --> 00:14:30,870
Bien, con una condici�n.
308
00:14:30,954 --> 00:14:31,705
�S�?
309
00:14:31,788 --> 00:14:33,998
No solo derrota a Bret.
310
00:14:34,082 --> 00:14:35,583
Aniquila a ese est�pido.
311
00:14:37,002 --> 00:14:37,752
�Me encantar�a!
312
00:14:37,836 --> 00:14:39,129
Lenguaje.
313
00:14:39,212 --> 00:14:41,923
Se sinti� bien.
314
00:14:42,007 --> 00:14:43,842
Ahora, �vamos por ellos!
315
00:14:43,925 --> 00:14:46,094
�Dios m�o!
316
00:14:47,345 --> 00:14:50,056
Ya no hay retorno.
317
00:14:50,140 --> 00:14:52,267
- �S�!
- Yo nunca,
318
00:14:52,350 --> 00:14:54,102
nunca tendr�a el valor de hacer esto.
319
00:14:54,185 --> 00:14:54,936
Para,
320
00:14:55,020 --> 00:14:55,729
t� podr�as hacerlo.
321
00:14:55,812 --> 00:14:57,022
No, no podr�a.
322
00:14:57,105 --> 00:14:58,606
Es Dex.
323
00:14:58,690 --> 00:15:00,108
�C�mo va eso?
324
00:15:00,191 --> 00:15:02,527
Bueno, de hecho, hago,
325
00:15:02,610 --> 00:15:06,072
estaba, le iba a preparar
la cena esta noche.
326
00:15:07,866 --> 00:15:10,243
�Alcaldesa!
327
00:15:21,796 --> 00:15:23,840
Como Alcalde de Louisburg,
328
00:15:23,923 --> 00:15:27,552
prometo que har� este pueblo
m�s amigable para los negocios,
329
00:15:27,635 --> 00:15:30,722
para las tiendas, restaurantes,
330
00:15:30,805 --> 00:15:31,973
diablos, clubes para caballeros.
331
00:15:32,057 --> 00:15:33,808
Voy a traer todo, bueno,
332
00:15:33,892 --> 00:15:35,477
voy a hacer que este pueblo.
333
00:15:35,560 --> 00:15:37,354
Hola, bienvenida a Honkers.
334
00:15:37,437 --> 00:15:38,897
�Est�s aqu� para la recaudaci�n de fondos?
335
00:15:38,980 --> 00:15:39,397
No.
336
00:15:39,481 --> 00:15:40,857
�Est�s aqu� por Bret Johnson?
337
00:15:40,940 --> 00:15:41,691
No.
338
00:15:41,775 --> 00:15:43,109
Bueno, �eres una seguidora?
339
00:15:43,193 --> 00:15:44,194
No, no lo soy, solo,
340
00:15:44,277 --> 00:15:46,529
estoy recogiendo a un amigo.
341
00:15:46,613 --> 00:15:47,447
Espero hablar,
342
00:15:47,530 --> 00:15:49,616
con todos ustedes, uno a uno,
343
00:15:49,699 --> 00:15:51,493
especialmente la Se�orita Maxwell,
344
00:15:51,576 --> 00:15:53,453
alguien que no esperaba que me apoyara.
345
00:15:53,536 --> 00:15:55,580
No te apoyo, no te apoyo.
346
00:15:55,663 --> 00:15:57,040
Me est�s apoyando.
347
00:15:57,123 --> 00:15:58,291
Si est�s, �est�s aqu�!
348
00:15:58,375 --> 00:15:59,209
Atenta.
349
00:16:00,460 --> 00:16:01,503
Solo vi algo que ven�a hacia m�.
350
00:16:01,586 --> 00:16:02,462
�Qu� diablos?
351
00:16:02,545 --> 00:16:03,546
�Oye!
352
00:16:03,630 --> 00:16:04,714
Mu�vete conmigo, vamos.
353
00:16:04,798 --> 00:16:05,799
Me puedo mover, nena.
354
00:16:05,882 --> 00:16:06,675
S� que s�.
355
00:16:06,758 --> 00:16:08,718
Bien, oigan, muy bien, s�.
356
00:16:08,802 --> 00:16:10,136
S�.
357
00:16:10,220 --> 00:16:11,429
Oye qu�, Dex,
358
00:16:11,513 --> 00:16:12,472
Dex, �qu� est�s haciendo?
359
00:16:12,555 --> 00:16:14,391
Me tengo que ir, amigos.
360
00:16:14,474 --> 00:16:17,394
Bret, oye hombre, esta fiesta fue genial.
361
00:16:17,477 --> 00:16:19,688
Consejo de la ciudad, gracias
por la comida gratis y eso,
362
00:16:19,771 --> 00:16:22,190
ustedes van a hacer el mejor equipo.
363
00:16:22,273 --> 00:16:24,442
�Ustedes van a votar por Bret?
364
00:16:24,526 --> 00:16:26,069
�Ustedes van a votar por �l!
365
00:16:27,404 --> 00:16:28,947
�Quieren a Bret para alcalde?
366
00:16:29,030 --> 00:16:30,657
Dex, me voy a postular.
367
00:16:30,740 --> 00:16:32,117
�Te vas a postular?
368
00:16:33,034 --> 00:16:35,787
Cambia un poco las cosas, �no es as�?
369
00:16:35,870 --> 00:16:38,623
No te preocupes, claro que votar� por ti.
370
00:16:40,750 --> 00:16:42,210
�Dex, est�s bien?
371
00:16:42,293 --> 00:16:44,379
S�, s�, solo un minuto.
372
00:16:44,462 --> 00:16:46,172
Genial, solo te voy a
dejar descansar ah�, �s�?
373
00:16:46,256 --> 00:16:47,007
Bien.
374
00:16:47,090 --> 00:16:48,091
Gracias.
375
00:16:50,093 --> 00:16:50,927
�Qu�?
376
00:16:51,970 --> 00:16:54,514
Perd�n, caballeros, te necesito, ven ac�.
377
00:16:59,060 --> 00:16:59,811
�Qu� est� pasando?
378
00:16:59,894 --> 00:17:01,813
�Te est� apoyando el consejo?
379
00:17:01,896 --> 00:17:03,314
Es un evento de recaudaci�n de fondos.
380
00:17:03,398 --> 00:17:04,607
�Dios m�o!
381
00:17:04,691 --> 00:17:06,568
Si fuera alcaldesa, realmente
mejorar�a este pueblo.
382
00:17:06,651 --> 00:17:08,111
Podr�a proteger a mi abuela.
383
00:17:08,194 --> 00:17:08,987
�Qu� vas a hacer?
384
00:17:09,070 --> 00:17:10,155
�Vas a poner clubes de estript�s!
385
00:17:10,238 --> 00:17:10,989
Quiz�.
386
00:17:11,072 --> 00:17:12,073
Enfr�ntalo, si ganas,
387
00:17:12,157 --> 00:17:13,908
solo va a ser porque tienes pene.
388
00:17:13,992 --> 00:17:16,244
No necesito un pene.
389
00:17:18,913 --> 00:17:20,206
T� no vas a obtener los votos,
390
00:17:20,290 --> 00:17:21,666
porque tienes treinta y
tantos, no est�s casada,
391
00:17:21,750 --> 00:17:22,959
y tienes un corte de cabello feo.
392
00:17:23,043 --> 00:17:24,961
Sabes qu�, �t� tienes un
corte de cabello terrible!
393
00:17:25,045 --> 00:17:25,879
M�ralo, justo ah�,
394
00:17:25,962 --> 00:17:27,589
treint�n, no casado,
corte de cabello horrible.
395
00:17:27,672 --> 00:17:28,548
�Cu�l es la diferencia?
396
00:17:28,631 --> 00:17:30,300
La diferencia es que yo soy hombre,
397
00:17:30,383 --> 00:17:31,426
as� que en realidad no importa.
398
00:17:31,509 --> 00:17:32,761
�Mi corte de cabello es est�ndar!
399
00:17:32,844 --> 00:17:33,887
- �Su�ltame!
- �No!
400
00:17:33,970 --> 00:17:35,764
Sabes, deseo que los hombres
se porten como mujeres.
401
00:17:35,847 --> 00:17:37,182
El mundo ser�a un lugar mucho mejor.
402
00:17:37,265 --> 00:17:38,892
Deseo que las mujeres
act�en como hombres,
403
00:17:38,975 --> 00:17:40,602
ser�a m�s acci�n, menos pl�tica.
404
00:17:40,685 --> 00:17:41,519
�Su�ltalo!
405
00:17:51,488 --> 00:17:53,073
�Est�s bien?
406
00:17:53,156 --> 00:17:55,408
�Qu� acaba de suceder? Mierda.
407
00:18:04,000 --> 00:18:07,253
Mi reloj se rompi�.
408
00:18:07,337 --> 00:18:08,963
Me tengo que ir.
409
00:18:09,047 --> 00:18:10,382
Buena pl�tica.
410
00:18:33,738 --> 00:18:36,366
�Est�s bien ah�?
411
00:18:36,449 --> 00:18:39,703
�Estoy bien!
412
00:18:44,541 --> 00:18:46,084
Ay. Dios m�o.
413
00:18:57,804 --> 00:18:58,680
�Dex?
414
00:18:58,763 --> 00:19:00,098
Qu� est�s...
415
00:19:03,059 --> 00:19:04,436
�Dex?
416
00:19:04,519 --> 00:19:06,312
�Qu� est� pasando?
417
00:19:06,396 --> 00:19:07,814
Te iba a hacer unos huevos.
418
00:19:08,898 --> 00:19:11,693
Pero, ser�n waffles.
419
00:19:11,776 --> 00:19:14,070
Eso es muy dulce de tu parte.
420
00:19:15,363 --> 00:19:17,323
�Qu� te sucede?
421
00:19:17,407 --> 00:19:20,452
�No deber�a ser yo
quien te pregunte eso?
422
00:19:20,535 --> 00:19:23,204
No creo que bebiera tanto anoche.
423
00:19:23,288 --> 00:19:26,207
�Sabes qui�n puso
ese horrible sof� ah�?
424
00:19:26,291 --> 00:19:28,209
T� fuiste.
425
00:19:28,293 --> 00:19:29,127
Bueno.
426
00:19:30,420 --> 00:19:32,047
�Est�s usando maquillaje?
427
00:19:32,130 --> 00:19:34,841
No lo olvides, esta
noche te preparar� la cena.
428
00:19:34,924 --> 00:19:36,593
Tengo que ir al Pilates.
429
00:19:41,222 --> 00:19:42,891
Dios, �qu� es esto?
430
00:19:48,688 --> 00:19:51,858
�Delicioso!
431
00:20:22,013 --> 00:20:24,099
�Buenos d�as, solecito!
432
00:20:25,475 --> 00:20:27,102
�Por qu� est�s vestida as�?
433
00:20:27,185 --> 00:20:29,187
Tengo una junta temprano.
434
00:20:37,404 --> 00:20:38,947
�Diablos!
435
00:20:52,711 --> 00:20:54,129
Caf�.
436
00:21:21,239 --> 00:21:22,073
- Hola.
- �C�mo est�s?
437
00:21:22,157 --> 00:21:22,991
Que bueno verte.
438
00:21:23,074 --> 00:21:23,825
Crudo.
439
00:21:23,908 --> 00:21:24,659
S�, s�.
440
00:21:24,743 --> 00:21:25,618
C�mo est�.
441
00:21:27,037 --> 00:21:29,372
Muy bien.
442
00:21:29,456 --> 00:21:31,332
Cielos.
443
00:21:31,416 --> 00:21:32,876
- Perd�n, permiso, gracias.
- Despu�s de ti.
444
00:21:32,959 --> 00:21:35,837
- Bien.
- La caballerosidad muri�.
445
00:21:40,342 --> 00:21:42,427
- Cuidado ah�, est� caliente.
- Cielos, perd�n.
446
00:21:42,510 --> 00:21:44,012
Me gustan los chalecos, chicas.
447
00:21:44,095 --> 00:21:45,722
�Te gustan las mujeres en uniforme?
448
00:21:45,805 --> 00:21:48,058
S�, potencialmente sin
uniforme tambi�n.
449
00:21:48,850 --> 00:21:50,226
Les voy a conseguir
aumentos cuando sea alcalde,
450
00:21:50,310 --> 00:21:51,603
as� que no olviden votar, �bien?
451
00:21:51,686 --> 00:21:52,479
�Muy bien!
452
00:21:52,562 --> 00:21:53,772
Bien.
453
00:21:53,855 --> 00:21:54,689
Lindo.
454
00:21:56,191 --> 00:21:57,901
Me gusta como camina.
455
00:21:57,984 --> 00:21:59,652
Buen d�a, Amanda.
456
00:21:59,736 --> 00:22:00,570
Hola.
457
00:22:10,163 --> 00:22:12,040
�Sabes qui�n puso estos aqu�?
458
00:22:12,123 --> 00:22:13,041
Bret.
459
00:22:13,124 --> 00:22:14,626
Y a �l le gustan los gatos.
460
00:22:15,960 --> 00:22:17,045
Bien.
461
00:22:17,128 --> 00:22:18,797
�Qu� est�s haciendo en...?
462
00:22:18,880 --> 00:22:19,589
�Yo!
463
00:22:19,673 --> 00:22:20,674
�Qu� hay?
464
00:22:20,757 --> 00:22:21,549
�Hola!
465
00:22:21,633 --> 00:22:22,676
�Lista para el juego hoy en la noche?
466
00:22:22,759 --> 00:22:23,718
�S�!
467
00:22:26,221 --> 00:22:29,182
�Chicas, adentro no, por favor!
468
00:22:31,226 --> 00:22:32,185
�Est�s bien?
469
00:22:32,268 --> 00:22:34,479
No, �de pronto atrapas como mi abuelo?
470
00:22:34,562 --> 00:22:35,397
�Qu�...?
471
00:22:38,316 --> 00:22:39,567
Necesito un trago.
472
00:22:39,651 --> 00:22:40,860
Ahora s� nos entendemos.
473
00:22:42,821 --> 00:22:43,571
Linda bolsa.
474
00:22:43,655 --> 00:22:44,656
Gracias.
475
00:22:45,990 --> 00:22:47,242
Oye, �me puedes traer una taza de caf�,
476
00:22:47,325 --> 00:22:48,159
cuando salgas?
477
00:22:52,163 --> 00:22:53,039
Muy bien.
478
00:22:53,123 --> 00:22:54,290
�Qu� hay, chicos?
479
00:22:54,374 --> 00:22:55,125
Vengan.
480
00:22:55,208 --> 00:22:57,002
Realmente quiero hablar
con ustedes sobre algo.
481
00:22:57,085 --> 00:22:59,879
Escuchen, s� que es un
poco raro con Amanda y yo,
482
00:22:59,963 --> 00:23:01,131
ya saben, los dos postulados para Alcalde.
483
00:23:01,214 --> 00:23:04,092
Pero realmente necesito
saber que ustedes me apoyan.
484
00:23:04,175 --> 00:23:05,135
Por supuesto.
485
00:23:05,218 --> 00:23:06,344
Hablando de,
486
00:23:06,428 --> 00:23:07,554
creo que para esta campa�a,
487
00:23:07,637 --> 00:23:11,307
probablemente debes
seguir usando maquillaje.
488
00:23:13,685 --> 00:23:15,228
No, no, �l tiene muy bonita piel.
489
00:23:15,311 --> 00:23:16,354
Bonita piel, pero, Bret,
490
00:23:16,438 --> 00:23:17,939
tienes que afeitarte.
491
00:23:19,566 --> 00:23:21,151
�De qu� diablos est�n,
492
00:23:21,234 --> 00:23:22,193
hablando?
493
00:23:22,277 --> 00:23:25,196
Respeto a un hombre que va al natural.
494
00:23:25,280 --> 00:23:27,866
Pero necesitas ganar.
495
00:23:28,950 --> 00:23:30,827
Esperen, ustedes est�n usando,
496
00:23:30,910 --> 00:23:32,579
�ustedes est�n usando maquillaje?
497
00:23:33,747 --> 00:23:35,915
Solo debes saber que
estamos aqu� para ti.
498
00:23:35,999 --> 00:23:37,000
Bien.
499
00:23:37,083 --> 00:23:39,878
�Est�n aqu� para m�?
500
00:23:39,961 --> 00:23:40,670
�Perfecto!
501
00:23:40,754 --> 00:23:41,546
Bien, entiendo.
502
00:23:41,629 --> 00:23:42,547
Ustedes son buenos.
503
00:23:42,630 --> 00:23:43,590
Esta es una buena broma.
504
00:23:43,673 --> 00:23:46,468
Vamos a ver cu�nto aguantan,
505
00:23:48,303 --> 00:23:50,096
Mi, mi puerta est� cerrada.
506
00:23:50,180 --> 00:23:51,723
�Qu� est� sucediendo ah�?
507
00:24:00,148 --> 00:24:01,316
�Y?
508
00:24:02,859 --> 00:24:04,861
Est� muy bueno.
509
00:24:04,944 --> 00:24:06,154
Estoy muy impresionada.
510
00:24:06,237 --> 00:24:08,782
Pens� que necesitabas
una cena tranquila.
511
00:24:08,865 --> 00:24:09,866
Gracias.
512
00:24:10,867 --> 00:24:12,869
Dios, hoy fue tan raro.
513
00:24:12,952 --> 00:24:14,746
Sabes que estoy aqu� para ti, �verdad?
514
00:24:16,539 --> 00:24:17,290
S�.
515
00:24:17,374 --> 00:24:18,208
Bien.
516
00:24:26,299 --> 00:24:27,300
Oye, �est�s bien?
517
00:24:27,384 --> 00:24:28,301
Estoy bien.
518
00:24:29,260 --> 00:24:30,095
Bien.
519
00:24:31,221 --> 00:24:33,473
No, no estoy bien.
520
00:24:34,974 --> 00:24:35,975
Tengo miedo.
521
00:24:36,893 --> 00:24:39,145
Siento que estamos empezando con esto,
522
00:24:39,229 --> 00:24:40,814
�y ahora vas a ser alcaldesa?
523
00:24:40,897 --> 00:24:41,773
Es demasiado.
524
00:24:41,856 --> 00:24:43,400
Eso no va a cambiar nada.
525
00:24:43,483 --> 00:24:48,029
Amanda, vas a tener
hombres detr�s de ti.
526
00:24:48,113 --> 00:24:48,947
�Los tendr�?
527
00:24:51,157 --> 00:24:52,450
�Est�s celoso?
528
00:24:52,534 --> 00:24:53,410
�No!
529
00:24:54,786 --> 00:24:55,620
S�.
530
00:24:56,454 --> 00:24:58,915
Quiz�, no lo s�, yo solo,
531
00:24:58,998 --> 00:25:00,166
tengo esta sensaci�n.
532
00:25:00,250 --> 00:25:01,418
Oye, escucha.
533
00:25:02,836 --> 00:25:04,879
Yo no soy as�, �bien?
534
00:25:04,963 --> 00:25:05,922
Me gustas t�.
535
00:25:06,006 --> 00:25:07,632
No hay otros chicos.
536
00:25:10,593 --> 00:25:13,888
Amanda, �por qu� te est� llamando Bret?
537
00:25:13,972 --> 00:25:15,515
Tiempo terrible.
538
00:25:15,598 --> 00:25:17,726
�Por qu� te est� llamando?
539
00:25:17,809 --> 00:25:19,811
No lo s�, podr�a ser cualquier cosa.
540
00:25:19,894 --> 00:25:21,813
Entonces contesta.
541
00:25:21,896 --> 00:25:23,356
Bien.
542
00:25:23,440 --> 00:25:25,567
No, contesta ahora.
543
00:25:25,650 --> 00:25:27,485
Sabes qu�, Dex, c�lmate.
544
00:25:28,903 --> 00:25:30,780
Perd�n, quiero decir,
545
00:25:30,864 --> 00:25:33,199
cielos, no te voy a golpear.
546
00:25:36,661 --> 00:25:37,412
�Bret?
547
00:25:37,495 --> 00:25:39,581
Oye, de verdad
le est�s echando ganas.
548
00:25:39,664 --> 00:25:42,167
Veo un mont�n de tus
letreros en los jardines.
549
00:25:42,250 --> 00:25:43,001
�Qu�?
550
00:25:43,084 --> 00:25:44,627
No he puesto ning�n letrero todav�a.
551
00:25:44,711 --> 00:25:45,837
Oye, tengo una pregunta.
552
00:25:45,920 --> 00:25:47,630
�Te has,
553
00:25:47,714 --> 00:25:50,175
dado cuenta de que la gente act�a raro?
554
00:25:51,718 --> 00:25:53,178
No.
555
00:25:53,261 --> 00:25:54,554
Pero, t� eres el �nico,
556
00:25:54,637 --> 00:25:56,681
que parece remotamente normal.
557
00:25:56,765 --> 00:25:58,475
Muy bien, me tengo que ir.
558
00:25:58,558 --> 00:25:59,309
Que tengas una buena noche.
559
00:25:59,392 --> 00:26:00,143
La tendr�.
560
00:26:00,226 --> 00:26:01,186
Tengo una cita.
561
00:26:01,269 --> 00:26:03,146
Y ella va a pasar por m�.
562
00:26:03,229 --> 00:26:06,483
Lo que es bueno, porque
no encuentro mi camioneta.
563
00:26:06,566 --> 00:26:09,152
Adi�s.
564
00:26:09,235 --> 00:26:10,403
Hola.
565
00:26:10,487 --> 00:26:12,614
No deber�as caminar solo.
566
00:26:12,697 --> 00:26:14,616
�Siempre has sido polic�a?
567
00:26:14,699 --> 00:26:17,327
�Siempre has sido guapo?
568
00:26:17,410 --> 00:26:18,119
Pregunta.
569
00:26:18,203 --> 00:26:20,038
Hay un 1031 en la 4� y Main.
570
00:26:20,121 --> 00:26:21,956
Entiendo, en camino.
571
00:26:35,929 --> 00:26:36,971
Ay Dios m�o.
572
00:26:40,600 --> 00:26:42,519
Hola.
573
00:26:43,561 --> 00:26:45,230
�Qu� est�s haciendo?
574
00:26:46,856 --> 00:26:48,066
Ven ac�.
575
00:26:48,149 --> 00:26:48,983
Bien.
576
00:26:49,901 --> 00:26:50,735
Solo rel�jate.
577
00:26:50,819 --> 00:26:51,653
Bien.
578
00:27:26,688 --> 00:27:27,522
�Qu�?
579
00:27:28,606 --> 00:27:30,859
No s� qu� decir.
580
00:27:31,985 --> 00:27:33,570
�Te parezco sexy, Amanda?
581
00:27:33,653 --> 00:27:35,238
S�, por supuesto que lo eres.
582
00:27:35,321 --> 00:27:37,073
Yo, escucha, yo solo,
583
00:27:37,157 --> 00:27:39,951
no estaba, solo no estaba
esperando eso, �s�?
584
00:27:40,035 --> 00:27:43,997
Y yo, hoy ha sido muy raro.
585
00:27:44,080 --> 00:27:44,914
S�.
586
00:27:46,875 --> 00:27:48,710
No deb� haber cenado hoy,
587
00:27:48,793 --> 00:27:50,128
probablemente es eso.
588
00:27:50,211 --> 00:27:52,255
Te ves muy bien, no es eso.
589
00:27:52,339 --> 00:27:53,423
�S�? mira.
590
00:27:53,506 --> 00:27:54,966
Se me sale la panza.
591
00:27:55,050 --> 00:27:57,719
No se te sale la panza.
592
00:27:57,802 --> 00:27:59,179
No entiendo.
593
00:27:59,262 --> 00:28:01,097
De hecho, yo s�.
594
00:28:01,181 --> 00:28:03,058
Solo deseo que supieras como es ser yo.
595
00:28:05,185 --> 00:28:06,770
Espera, �qu�?
596
00:28:06,853 --> 00:28:08,730
De verdad no sabes lo que es ser juzgado,
597
00:28:08,813 --> 00:28:11,232
por c�mo te ves todos los d�as, s�.
598
00:28:12,192 --> 00:28:12,942
Mierda.
599
00:28:13,026 --> 00:28:14,235
�Mierda!
600
00:28:14,319 --> 00:28:15,695
Amanda, el estr�s de la elecci�n.
601
00:28:15,779 --> 00:28:18,615
Mira, ya te est� afectando.
602
00:28:21,451 --> 00:28:23,078
S�, eso es.
603
00:28:24,371 --> 00:28:26,623
Probablemente eso es.
604
00:28:30,168 --> 00:28:31,252
Hola, soy Bret.
605
00:28:31,336 --> 00:28:32,337
Deja tu mensaje.
606
00:28:32,420 --> 00:28:34,839
Hola Bret, deber�amos hablar.
607
00:28:34,923 --> 00:28:35,757
Ll�mame.
608
00:28:37,509 --> 00:28:38,718
Soy Amanda.
609
00:28:41,471 --> 00:28:42,681
Ay, Dios m�o.
610
00:28:49,312 --> 00:28:50,689
Ay, Dios m�o.
611
00:28:52,565 --> 00:28:54,192
Ellensburg.
612
00:29:11,084 --> 00:29:12,919
�Atr�s malditos!
613
00:29:13,003 --> 00:29:14,879
�Jes�s, abuela, soy yo!
614
00:29:14,963 --> 00:29:17,465
�Cielos!
615
00:29:17,549 --> 00:29:20,969
No veo muy bien, pens�
que eras uno de ellos.
616
00:29:21,052 --> 00:29:23,304
�Qu� diablos est�s haciendo aqu�?
617
00:29:23,388 --> 00:29:24,597
�Tu medicamento?
618
00:29:24,681 --> 00:29:26,683
Genial.
619
00:29:26,766 --> 00:29:29,936
Dej� de tomar esta mierda hace a�os.
620
00:29:30,020 --> 00:29:33,648
Bien, pens� que la
necesitabas para tu fuera.
621
00:29:33,732 --> 00:29:36,067
�Me est�s llamando debilucha?
622
00:29:36,151 --> 00:29:37,944
No, abuela.
623
00:29:38,028 --> 00:29:39,362
Ten�a uno de tus
letreros para el jard�n,
624
00:29:39,446 --> 00:29:42,115
pero alguien lo rob� anoche.
625
00:29:43,199 --> 00:29:46,119
�Est�s redecorando?
626
00:29:46,202 --> 00:29:49,372
Sabes que votar�a por ti
si viviera en la ciudad.
627
00:29:49,456 --> 00:29:52,667
S�, pero sabes que tu mam�
y pap� estar�an orgullosos.
628
00:29:52,751 --> 00:29:54,461
Gracias por decir eso, Abuela.
629
00:29:54,544 --> 00:29:56,171
Bret dice que no tengo oportunidad.
630
00:29:56,254 --> 00:29:58,173
Bueno, �a qui�n le
importa lo que el piense?
631
00:29:58,256 --> 00:30:00,508
Todo el consejo de la
ciudad lo apoya completamente.
632
00:30:00,592 --> 00:30:02,969
S�, claro.
633
00:30:03,053 --> 00:30:05,722
Le est�n dando por su lado.
634
00:30:11,603 --> 00:30:12,854
�Est�s bien?
635
00:30:14,731 --> 00:30:16,232
Entonces, no te preocupes.
636
00:30:17,359 --> 00:30:19,194
�Por qu� te ves tan preocupada?
637
00:30:19,277 --> 00:30:20,528
No lo s�.
638
00:30:21,988 --> 00:30:24,240
�Te parezco diferente?
639
00:30:26,868 --> 00:30:30,413
Realmente no soy buena para esta mierda.
640
00:30:30,497 --> 00:30:32,582
Probablemente necesitas
acostarte con alguien.
641
00:30:32,665 --> 00:30:33,541
�Abuela!
642
00:30:33,625 --> 00:30:34,876
Nada de abuela,
643
00:30:34,959 --> 00:30:37,671
�ahora es tiempo de que tengas
tanta verga como puedas!
644
00:30:37,754 --> 00:30:41,174
Bien.
645
00:30:41,257 --> 00:30:45,220
Tienes un buen coraz�n, Amanda.
646
00:30:45,303 --> 00:30:46,805
Gracias, abuela.
647
00:30:48,098 --> 00:30:49,849
A diferencia de otras personas.
648
00:30:51,226 --> 00:30:53,812
�Fuera de mi maldita propiedad, idiotas!
649
00:30:55,855 --> 00:30:57,190
Dios m�o.
650
00:30:57,273 --> 00:30:58,400
�Abuela!
651
00:31:07,283 --> 00:31:08,743
Hola, Roger.
652
00:31:23,591 --> 00:31:24,592
Ah� est�s.
653
00:31:24,676 --> 00:31:26,261
Llegas tarde.
654
00:31:26,344 --> 00:31:28,888
A pesar de actuar como una
idiota borracha anoche,
655
00:31:28,972 --> 00:31:31,725
aun as� atrajiste $12,000.
656
00:31:31,808 --> 00:31:33,435
�12,000?
657
00:31:37,564 --> 00:31:40,316
�No te vas a lavar las manos?
658
00:31:41,568 --> 00:31:43,028
�Eres el gestor de la ciudad?
659
00:31:43,111 --> 00:31:44,279
Conc�ntrate, Amanda.
660
00:31:44,362 --> 00:31:46,740
�Cu�les son las principales
prioridades de los ciudadanos?
661
00:31:46,823 --> 00:31:49,909
Bueno, igualdad y luego
la seguridad de la comunidad.
662
00:31:49,993 --> 00:31:52,203
Fortalecer las econom�as,
663
00:31:52,287 --> 00:31:54,372
m�s banquetas y parques para perros.
664
00:31:54,456 --> 00:31:55,290
�Parques para perros?
665
00:31:55,373 --> 00:31:56,583
Si vas a ganar el debate,
666
00:31:56,666 --> 00:31:57,751
debes saber esta mierda.
667
00:31:57,834 --> 00:31:59,252
�Rick!
668
00:31:59,336 --> 00:32:00,879
Bien, entiendo.
669
00:32:00,962 --> 00:32:01,880
Gracias, Ruthie.
670
00:32:01,963 --> 00:32:02,714
Solo Ruth.
671
00:32:02,797 --> 00:32:05,467
Este es mi hijo, Rick.
672
00:32:05,550 --> 00:32:08,219
�l est� en West Point,
siguiendo mis pasos.
673
00:32:10,221 --> 00:32:12,140
Y forme un buen hogar.
674
00:32:12,223 --> 00:32:13,808
�l tambi�n hizo tus letreros.
675
00:32:13,892 --> 00:32:14,893
Hola, soy Amanda.
676
00:32:14,976 --> 00:32:16,770
Es un honor, se�orita Maxwell.
677
00:32:16,853 --> 00:32:18,521
Los letreros se ven
geniales, muchas gracias.
678
00:32:18,605 --> 00:32:21,232
Revis� los letreros de Bret y Marge,
679
00:32:21,316 --> 00:32:23,693
pero los tuyos son mejores.
680
00:32:23,777 --> 00:32:24,903
�Qui�n es Marge?
681
00:32:27,113 --> 00:32:28,698
�Esa es buena!
682
00:32:28,782 --> 00:32:31,076
Nada de reconocer el nombre.
683
00:32:31,159 --> 00:32:33,536
Ella no tiene oportunidad.
684
00:32:33,620 --> 00:32:36,706
S�. Ni una oportunidad.
685
00:32:36,790 --> 00:32:39,668
�Entonces t� y Ruth tienen todo hecho?
686
00:32:39,751 --> 00:32:42,545
�Mira, los jaguares!
687
00:32:42,629 --> 00:32:44,964
Obviamente, yo voy a tomar
tus fotos de campa�a.
688
00:32:45,048 --> 00:32:45,799
S�.
689
00:32:45,882 --> 00:32:46,841
Pero �qu� m�s necesitamos hacer para,
690
00:32:46,925 --> 00:32:48,927
ponerte en esa silla del alcalde?
691
00:32:49,010 --> 00:32:50,720
Bueno.
692
00:32:50,804 --> 00:32:51,554
Dios m�o.
693
00:32:51,638 --> 00:32:54,015
Solo cambia tu tono de textos
por un grillete con una cadena.
694
00:32:54,099 --> 00:32:56,267
No lo s�, solo tiene,
695
00:32:56,351 --> 00:32:58,812
este lado sensible de
�l que es muy sensual.
696
00:32:58,895 --> 00:33:00,647
Parece un poco necesitado.
697
00:33:00,730 --> 00:33:02,148
No, es genial.
698
00:33:02,232 --> 00:33:04,150
Es porque no has probado sus waffles.
699
00:33:04,234 --> 00:33:06,695
�Te hace su propio jarabe para ti?
700
00:33:06,778 --> 00:33:07,654
�Ew!
701
00:33:07,737 --> 00:33:09,781
�D�jalo!
702
00:33:12,826 --> 00:33:13,785
�Ese Bret?
703
00:33:14,703 --> 00:33:16,663
�No le has dado la vieja llave a�n?
704
00:33:16,746 --> 00:33:17,497
�No!
705
00:33:17,580 --> 00:33:20,083
Muy bien, entonces,
�yo lo tengo apartado!
706
00:33:20,166 --> 00:33:21,042
Bien.
707
00:33:22,002 --> 00:33:23,086
�Bret?
708
00:33:23,169 --> 00:33:25,880
No vas a creer esto.
709
00:33:25,964 --> 00:33:29,592
Solo veme en donde sol�a estar Honkers.
710
00:33:41,646 --> 00:33:43,815
�Qu� diablos est� sucediendo?
711
00:33:47,569 --> 00:33:48,528
No est�s tan triste.
712
00:33:48,611 --> 00:33:50,321
Vamos, vamos.
713
00:33:50,405 --> 00:33:51,573
�Vas a entrar?
714
00:33:51,656 --> 00:33:53,033
�S�!
715
00:34:01,082 --> 00:34:02,584
�No!
716
00:34:05,503 --> 00:34:07,380
El mundo est� volteado de culo.
717
00:34:07,464 --> 00:34:09,299
S�, tengo una teor�a.
718
00:34:09,382 --> 00:34:11,009
�Tu teor�a involucra mi camioneta?
719
00:34:11,092 --> 00:34:12,302
Porque est� perdida.
720
00:34:12,385 --> 00:34:13,720
Bienvenido a Peckers.
721
00:34:13,803 --> 00:34:15,221
�Dos?
722
00:34:15,305 --> 00:34:16,514
- No
- �S�!
723
00:34:16,598 --> 00:34:18,683
Por aqu�, por favor.
724
00:34:23,563 --> 00:34:24,814
Bueno, �miren qui�n es!
725
00:34:24,898 --> 00:34:25,732
�Abuela!
726
00:34:26,566 --> 00:34:28,151
Yo me lo echar�a a �l.
727
00:34:30,612 --> 00:34:32,280
�Quieres ir a pasear?
728
00:34:32,364 --> 00:34:33,448
No.
729
00:34:33,531 --> 00:34:35,700
Bueno, mierda, verga dulce.
730
00:34:35,784 --> 00:34:39,412
Probablemente no podr�as
conmigo de cualquier manera.
731
00:34:41,831 --> 00:34:43,458
Supongo que usualmente ella no es as�.
732
00:34:43,541 --> 00:34:44,793
- Correcto.
- S�.
733
00:34:44,876 --> 00:34:46,878
Bien, entonces, �qu� pas� anoche?
734
00:34:46,961 --> 00:34:48,797
Bien, mierda.
735
00:34:49,839 --> 00:34:51,299
S�, bueno.
736
00:34:51,383 --> 00:34:53,927
Entonces, bueno, sabes,
la noche comenz� genial.
737
00:34:54,010 --> 00:34:55,011
Hice mis cosas normales,
738
00:34:55,095 --> 00:34:56,971
llam� a tantas chicas como fue posible,
739
00:34:57,055 --> 00:34:58,556
pero en lugar de que llegara una,
740
00:34:58,640 --> 00:34:59,933
llegaron cuatro.
741
00:35:00,016 --> 00:35:01,810
As� que pienso, esto est� genial.
742
00:35:01,893 --> 00:35:03,561
Les gusto porque puedo tomar m�s tragos,
743
00:35:03,645 --> 00:35:05,980
de los que ellas est�n acostumbradas.
744
00:35:06,064 --> 00:35:07,774
Entonces de pronto, una de las
m�s guapas se recarga en m�,
745
00:35:07,857 --> 00:35:10,944
y susurra, quiero arrancarte la camisa.
746
00:35:11,027 --> 00:35:13,822
Y yo digo, �qu� est�s esperando?
747
00:35:13,905 --> 00:35:15,031
Un gran momento para m�.
748
00:35:15,115 --> 00:35:16,991
Y entonces todas se
est�n frotando sobre m�,
749
00:35:17,075 --> 00:35:19,160
sobre m� y este otro tipo que se apareci�.
750
00:35:19,244 --> 00:35:21,579
Y de pronto,
751
00:35:21,663 --> 00:35:22,539
ellas est�n,
752
00:35:22,622 --> 00:35:24,749
ellas comienzan a empujarnos.
753
00:35:24,833 --> 00:35:25,583
�Para!
754
00:35:25,667 --> 00:35:26,710
�No!
755
00:35:30,171 --> 00:35:31,131
�Punto para Seattle!
756
00:35:31,214 --> 00:35:33,466
Y, eso suena como una
noche de chicas normal.
757
00:35:33,550 --> 00:35:35,760
No, voy a presentar cargos.
758
00:35:35,844 --> 00:35:37,554
La aclamada
serie de Julie Burns.
759
00:35:37,637 --> 00:35:40,348
Mujeres y Hombres Americanos,
ya est� disponible,
760
00:35:40,432 --> 00:35:42,183
en DVD y Blue Ray.
761
00:35:42,267 --> 00:35:43,810
El documental ganador de premios,
762
00:35:43,893 --> 00:35:46,229
que profundiza sobre las
grandes mujeres y hombres,
763
00:35:46,312 --> 00:35:47,689
en la historia americana.
764
00:35:47,772 --> 00:35:50,108
Desde Martha Washington,
nuestra primera Presidente,
765
00:35:50,191 --> 00:35:53,069
hasta Henry Stanton, el
pionero del sufragio masculino.
766
00:35:53,153 --> 00:35:55,739
De nuestros valientes soldados
en la Segunda Guerra Mundial,
767
00:35:55,822 --> 00:35:57,615
a los hombres que
quemaron sus suspensorios,
768
00:35:57,699 --> 00:35:59,659
durante el movimiento de masculinismo.
769
00:35:59,743 --> 00:36:02,245
Mujeres y hombres americanos.
770
00:36:04,831 --> 00:36:05,582
Y hemos regresado.
771
00:36:05,665 --> 00:36:06,750
Nosotros deseamos esto.
772
00:36:06,833 --> 00:36:07,584
Yo no desee esto.
773
00:36:07,667 --> 00:36:08,418
S�.
774
00:36:08,501 --> 00:36:10,503
La otra noche en la sala de atr�s.
775
00:36:11,463 --> 00:36:13,423
Recuerdo que las luces reventaron.
776
00:36:14,549 --> 00:36:15,383
Vamos.
777
00:36:15,467 --> 00:36:18,011
Est�bamos discutiendo, t�
estabas siendo un idiota.
778
00:36:18,094 --> 00:36:19,554
Debatible, recuerdo
que t� estabas hablando,
779
00:36:19,637 --> 00:36:20,764
sobre como todo ser�a mejor,
780
00:36:20,847 --> 00:36:22,349
si los hombres y las
mujeres cambiaran de lugar.
781
00:36:22,432 --> 00:36:23,725
Yo estaba pensando en m�s igualdad.
782
00:36:23,808 --> 00:36:24,768
Bien, bueno, adelante, �podr�as,
783
00:36:24,851 --> 00:36:26,936
m�gicamente no desearlo?
784
00:36:27,020 --> 00:36:30,315
Quiz� no estoy lista para regresar.
785
00:36:30,398 --> 00:36:32,442
�Me entretendr�as y lo intentar�as?
786
00:36:32,525 --> 00:36:33,401
Muy bien.
787
00:36:33,485 --> 00:36:35,779
Deseo que las cosas
regresen a como eran antes.
788
00:36:35,862 --> 00:36:38,198
Tu coraz�n no estaba ah�.
789
00:36:40,700 --> 00:36:42,285
No tengo idea, no tengo idea si funcion�.
790
00:36:42,369 --> 00:36:43,328
�Funcion�?
791
00:36:43,411 --> 00:36:44,371
Vamos a ver.
792
00:36:46,456 --> 00:36:47,999
�Qu� piensas de esto?
793
00:36:48,083 --> 00:36:49,584
�Rara!
794
00:36:49,668 --> 00:36:50,627
Ah� est� tu respuesta.
795
00:36:50,710 --> 00:36:52,921
Esperen, �por qu� est�n en
el cuarto de almacenamiento?
796
00:36:53,004 --> 00:36:53,755
El espejo de mi abuela.
797
00:36:53,838 --> 00:36:54,589
�S�!
798
00:36:54,673 --> 00:36:55,382
�Eso es!
799
00:36:55,465 --> 00:36:56,549
�Ese es el eslab�n perdido!
800
00:36:56,633 --> 00:36:57,509
�En d�nde est�?
801
00:36:57,592 --> 00:36:58,551
�Recuerdas?
802
00:36:58,635 --> 00:36:59,678
Los dos lo est�bamos sosteniendo,
803
00:36:59,761 --> 00:37:01,179
y somos los �nicos que no hemos cambiado.
804
00:37:01,262 --> 00:37:04,849
Bien s�, y despu�s le salieron
chispas cuando lo toc� el...
805
00:37:04,933 --> 00:37:06,768
Dios m�o.
806
00:37:06,851 --> 00:37:08,395
�Mira este hombre!
807
00:37:08,478 --> 00:37:11,147
Voy a necesitar una foto de �l.
808
00:37:12,148 --> 00:37:13,108
No, no la voy a tomar.
809
00:37:13,191 --> 00:37:15,026
Bueno, entonces ser� una selfie.
810
00:37:15,110 --> 00:37:16,069
Hola, guapo.
811
00:37:16,152 --> 00:37:16,986
�Hola!
812
00:37:17,904 --> 00:37:19,614
Esto te gusta demasiado.
813
00:37:19,698 --> 00:37:21,074
�Me encanta, es genial!
814
00:37:21,157 --> 00:37:22,992
No puedo creer que te
quieras ir a casa tan pronto.
815
00:37:24,786 --> 00:37:25,829
Pens� que lo hab�a visto.
816
00:37:25,912 --> 00:37:27,497
Todo se va a Good Will al final del mes.
817
00:37:27,580 --> 00:37:28,873
Creo que vinieron ayer.
818
00:37:28,957 --> 00:37:30,500
Mierda, �de verdad?
819
00:37:30,583 --> 00:37:32,043
Hola, perd�n.
820
00:37:32,127 --> 00:37:35,171
Las chicas de la mesa 12 quieren
tomarse una foto contigo.
821
00:37:35,255 --> 00:37:37,298
Dios, una de ellas trat� de
agarrarme la semana pasada.
822
00:37:37,382 --> 00:37:38,341
Si quieres ser un l�der de cambio,
823
00:37:38,425 --> 00:37:40,093
tienes que hacer sacrificios.
824
00:37:41,970 --> 00:37:44,514
Bien, ella se ve y
act�a exactamente igual.
825
00:37:44,597 --> 00:37:45,682
�Nos podemos concentrar?
826
00:37:45,765 --> 00:37:46,516
El espejo.
827
00:37:46,599 --> 00:37:47,350
�Podemos ir a Good Will?
828
00:37:47,434 --> 00:37:48,268
S�.
829
00:37:52,814 --> 00:37:54,190
Abuela.
830
00:37:55,859 --> 00:37:57,235
�Oye, Abuela?
831
00:37:57,318 --> 00:37:58,319
�Abuela!
832
00:37:59,612 --> 00:38:01,114
Abuela, �recuerdas el
espejo que desenterramos,
833
00:38:01,197 --> 00:38:02,449
en tu capsula del tiempo?
834
00:38:02,532 --> 00:38:04,492
�Abriste la capsula del tiempo?
835
00:38:04,576 --> 00:38:07,203
La abrimos t� y yo, �recuerdas?
836
00:38:07,287 --> 00:38:08,163
Estaba en...
837
00:38:08,246 --> 00:38:09,164
esta cosa.
838
00:38:13,084 --> 00:38:14,502
Y.
839
00:38:17,464 --> 00:38:18,715
Es tu turno.
840
00:38:21,134 --> 00:38:23,053
�Cu�nto tiempo has estado aqu�?
841
00:38:24,220 --> 00:38:26,514
Llegamos aqu� hace dos noches.
842
00:38:34,105 --> 00:38:37,150
Supongo que les quedan cinco d�as.
843
00:38:37,233 --> 00:38:38,735
Cinco d�as, �para qu�?
844
00:38:38,818 --> 00:38:40,695
Para regresar por el espejo, cielo.
845
00:38:40,779 --> 00:38:42,197
O quedarse aqu� para siempre.
846
00:38:42,280 --> 00:38:43,948
A m� me importa una mierda.
847
00:38:47,535 --> 00:38:48,912
Oye, �mi reloj!
848
00:38:48,995 --> 00:38:50,413
Recuerdas, se rompi� anoche.
849
00:38:50,497 --> 00:38:53,708
Entonces tenemos exactamente
cinco d�as a las 10:02 pm
850
00:38:53,792 --> 00:38:56,419
para encontrar el muy
vulgar espejo de tu abuela,
851
00:38:56,503 --> 00:38:58,505
o nos quedamos aqu� para siempre.
852
00:38:58,588 --> 00:38:59,756
Oye, suficiente tiempo para que nosotros
853
00:38:59,839 --> 00:39:01,883
vayamos a ver un juego
de futbol de mujeres.
854
00:39:01,966 --> 00:39:03,677
Crees que ser�a.
855
00:39:03,760 --> 00:39:04,719
�Lencer�a?
856
00:39:04,803 --> 00:39:05,637
No.
857
00:39:06,721 --> 00:39:08,139
Bueno, no creo que puedas
decir eso, definitivamente,
858
00:39:08,223 --> 00:39:09,933
hasta que lo veas de primera mano.
859
00:39:11,017 --> 00:39:12,185
Entonces, �c�mo es?
860
00:39:12,268 --> 00:39:13,061
Bueno, es un...
861
00:39:13,144 --> 00:39:16,022
es peque�o, de mano, con un...
862
00:39:16,106 --> 00:39:17,857
- Tiene forma de diamante.
- Con una cosa,
863
00:39:17,941 --> 00:39:19,067
en el mango.
864
00:39:19,150 --> 00:39:20,235
S�, era una cosa, era un,
865
00:39:20,318 --> 00:39:21,778
es una cosa como tenedor y es de cobre.
866
00:39:21,861 --> 00:39:23,279
S�.
867
00:39:23,363 --> 00:39:26,282
S�, nosotros no tenemos espejos.
868
00:39:28,201 --> 00:39:30,036
Bien, �por qu� preguntaste como era,
869
00:39:30,120 --> 00:39:32,747
si no tienen ning�n espejo?
870
00:39:32,831 --> 00:39:34,708
Solo trataba de ayudar.
871
00:39:34,791 --> 00:39:35,959
Genial.
872
00:39:49,014 --> 00:39:49,889
�Por qu� est� cerrada?
873
00:39:49,973 --> 00:39:51,433
Tengo una idea.
874
00:39:52,267 --> 00:39:53,101
No.
875
00:39:57,731 --> 00:39:58,690
Es genial.
876
00:39:58,773 --> 00:40:00,316
Mierda.
877
00:40:00,400 --> 00:40:01,776
Ay Dios m�o.
878
00:40:02,694 --> 00:40:04,320
No te acostumbres a esto.
879
00:40:04,404 --> 00:40:05,989
�Todo bien?
880
00:40:06,072 --> 00:40:08,575
S�, todo est� bien, caballeros.
881
00:40:08,658 --> 00:40:10,160
Um, pero necesito hablar con Bret,
882
00:40:10,243 --> 00:40:11,661
as� que porque no van
883
00:40:11,745 --> 00:40:13,913
a almorzar, yo invito.
884
00:40:13,997 --> 00:40:14,748
�De verdad?
885
00:40:14,831 --> 00:40:16,833
S�, se lo merecen, han
estado trabajando tanto,
886
00:40:16,916 --> 00:40:20,462
y es su �ltimo d�a antes de
tomar tu permiso, as� que.
887
00:40:20,545 --> 00:40:22,756
Saben qu�, chicos vayan
tambi�n a la pedicura.
888
00:40:22,839 --> 00:40:24,299
Yo invito.
889
00:40:24,382 --> 00:40:25,967
De eso estamos hablando.
890
00:40:26,051 --> 00:40:27,385
Amanda, eres tan dulce.
891
00:40:27,469 --> 00:40:28,219
De verdad.
892
00:40:28,303 --> 00:40:29,471
Te amamos.
893
00:40:31,681 --> 00:40:32,390
Nos vemos.
894
00:40:32,474 --> 00:40:33,725
Adi�s caballeros.
895
00:40:36,978 --> 00:40:38,104
Entonces soy un mal jefe,
896
00:40:38,188 --> 00:40:40,357
porque no les compro el
almuerzo y la pedicura.
897
00:40:40,440 --> 00:40:41,191
�Qu�?
898
00:40:41,274 --> 00:40:42,192
Ay, Dios m�o, no.
899
00:40:42,275 --> 00:40:43,610
Ew, �sabes qu� significa eso?
900
00:40:43,693 --> 00:40:44,444
S�.
901
00:40:44,527 --> 00:40:46,112
Asqueroso.
902
00:40:46,196 --> 00:40:48,031
Tenemos que llamar a la
polic�a sobre este espejo, �s�?
903
00:40:48,114 --> 00:40:49,074
Bien.
904
00:40:49,157 --> 00:40:49,908
Ahora.
905
00:40:49,991 --> 00:40:50,825
�Bien!
906
00:40:52,285 --> 00:40:53,036
�El debate!
907
00:40:53,119 --> 00:40:54,079
�Olvidamos el debate!
908
00:40:54,162 --> 00:40:55,413
�A qui�n le importa el debate?
909
00:40:55,497 --> 00:40:56,873
No vamos a ir al debate.
910
00:40:56,956 --> 00:40:58,667
�Qu� tal si arruina el
espacio-tiempo continuo,
911
00:40:58,750 --> 00:40:59,501
o algo?
912
00:40:59,584 --> 00:41:01,461
Ya hemos hecho eso, doc.
913
00:41:01,544 --> 00:41:03,129
Mira, buscaremos el espejo,
914
00:41:03,213 --> 00:41:05,632
pero mientras, creo que
necesitamos ver a d�nde llega esto.
915
00:41:05,715 --> 00:41:06,466
�Solo ver a d�nde va?
916
00:41:06,549 --> 00:41:07,550
�S�, vamos!
- S�, sigamos la corriente.
917
00:41:07,634 --> 00:41:08,510
Divertido
918
00:41:08,593 --> 00:41:10,345
�Ese espejo es la prioridad n�mero uno!
919
00:41:10,428 --> 00:41:11,596
�Bien!
920
00:41:17,852 --> 00:41:20,105
Que maravillosa asistencia.
921
00:41:22,148 --> 00:41:25,402
Empezaremos con la declaraci�n
de apertura de cada candidato,
922
00:41:25,485 --> 00:41:27,737
Los caballeros primero.
923
00:41:30,782 --> 00:41:33,243
Soy Bret Johnson.
924
00:41:33,326 --> 00:41:36,746
Un voto por m� significa
un pueblo m�s seguro,
925
00:41:36,830 --> 00:41:38,498
con una polic�a y departamento
de bomberos m�s fuertes,
926
00:41:38,581 --> 00:41:41,459
y trabajar� para reducir los
impuestos sobre la propiedad,
927
00:41:41,543 --> 00:41:42,961
para Louisburg.
928
00:41:46,673 --> 00:41:49,175
Ellensburg.
929
00:41:49,259 --> 00:41:52,220
�l est� un poco nervioso,
no hay nada de malo en ello.
930
00:41:52,303 --> 00:41:53,221
Soy Marge Crane.
931
00:41:53,304 --> 00:41:54,597
Mi meta es simple.
932
00:41:54,681 --> 00:41:56,599
Investigar los artefactos nucleares,
933
00:41:56,683 --> 00:41:59,602
que est�n siendo
contrabandeados de Hanford.
934
00:41:59,686 --> 00:42:01,438
Eliminarlos, y nuestra agua,
935
00:42:01,521 --> 00:42:04,399
ya no har� que el t� sepa raro.
936
00:42:06,651 --> 00:42:08,486
Amanda Maxwell, consejo de la ciudad.
937
00:42:08,570 --> 00:42:10,739
Adem�s de proteger a nuestros
ancianos con la rezonificaci�n,
938
00:42:10,822 --> 00:42:11,656
de Hillview,
939
00:42:11,740 --> 00:42:15,118
tambi�n planeo llevar a nuestra
comunidad a una nueva era,
940
00:42:15,201 --> 00:42:16,578
de igualitarismo,
941
00:42:16,661 --> 00:42:19,539
comenzando por igualdad de
sueldo para las mujeres.
942
00:42:19,622 --> 00:42:22,208
�Quieres decir igualdad
de sueldo para los hombres?
943
00:42:24,919 --> 00:42:27,547
S�, quise decir igualdad
de sueldos para los hombres,
944
00:42:27,630 --> 00:42:29,132
eso fue lo que quise decir.
945
00:42:31,092 --> 00:42:32,844
Y nuevos parques para perros.
946
00:42:32,927 --> 00:42:33,928
S�...�uuu!
947
00:42:36,765 --> 00:42:38,975
�Por qu� no nos hablas m�s
sobre esos parques para perros?
948
00:42:39,059 --> 00:42:40,060
No.
949
00:42:40,143 --> 00:42:43,646
No, vamos a hablar sobre
lo que Jeff acaba de decir.
950
00:42:43,730 --> 00:42:45,899
Igualdad de salarios para hombres.
951
00:42:45,982 --> 00:42:49,402
Y protecci�n contra el acoso sexual.
952
00:42:50,570 --> 00:42:53,948
A los hombres no deber�a
revoc�rseles su dignidad,
953
00:42:54,032 --> 00:42:56,076
ni sus camisas.
954
00:42:56,159 --> 00:42:58,328
O ser forzados a besar a otros hombres.
955
00:42:58,411 --> 00:42:59,621
�Es correcto!
956
00:42:59,704 --> 00:43:00,455
Diablos.
957
00:43:01,664 --> 00:43:03,833
�Dices que dos hombres
no deber�an besarse?
958
00:43:03,917 --> 00:43:05,210
No.
959
00:43:06,670 --> 00:43:07,712
No.
960
00:43:07,796 --> 00:43:09,047
Eso no fue lo que yo dije.
961
00:43:09,130 --> 00:43:13,259
Quise decir que los hombres que
normalmente no besan hombres
962
00:43:13,343 --> 00:43:14,719
no deber�an tener que hacerlo.
963
00:43:14,803 --> 00:43:15,887
No deber�an.
964
00:43:15,970 --> 00:43:18,390
Ellos, si ellos no quieren hacerlo.
965
00:43:18,473 --> 00:43:22,727
Estoy a favor de la igualdad de derechos.
966
00:43:22,811 --> 00:43:25,855
Bret, me gusta c�mo te queda la camisa.
967
00:43:25,939 --> 00:43:28,483
�Le puedes decir a mi
marido d�nde la compraste?
968
00:43:28,566 --> 00:43:30,068
Claro que s�.
969
00:43:30,151 --> 00:43:31,736
Me gusta que eres natural.
970
00:43:31,820 --> 00:43:33,154
Es atrevido.
971
00:43:33,238 --> 00:43:34,114
Est� bien.
972
00:43:34,197 --> 00:43:35,865
Gracias, agradezco eso.
973
00:43:35,949 --> 00:43:37,784
Y est� claro que no
gastas todo tu dinero
974
00:43:37,867 --> 00:43:38,910
en el sal�n.
975
00:43:38,993 --> 00:43:41,162
Tienes un corte de cabello muy pr�ctico.
976
00:43:41,246 --> 00:43:44,791
Para poderte enfocar en
cosas m�s importantes.
977
00:43:44,874 --> 00:43:46,543
Gracias por notarlo, Amanda.
978
00:43:46,626 --> 00:43:48,211
De nada.
979
00:43:48,294 --> 00:43:50,839
Vamos a hablar sobre otra cosa.
980
00:43:50,922 --> 00:43:53,091
S�, �eres soltero?
981
00:43:53,174 --> 00:43:54,968
�Eso es acoso!
982
00:43:55,051 --> 00:43:56,344
Mierda total.
983
00:43:56,428 --> 00:43:57,345
�Mira!
984
00:43:57,429 --> 00:43:59,931
Ya sea que tengamos a una
mujer o un hombre al tim�n,
985
00:44:00,015 --> 00:44:01,808
lo que necesitamos es alguien
que no se est� preocupando,
986
00:44:01,891 --> 00:44:03,685
por dimes y diretes.
987
00:44:03,768 --> 00:44:07,731
�Pero que salve nuestros traseros
de esa mierda radioactiva!
988
00:44:17,824 --> 00:44:19,492
Te odio.
989
00:44:19,576 --> 00:44:21,036
Te odio m�s.
990
00:44:29,502 --> 00:44:30,378
�Oh!
991
00:44:32,088 --> 00:44:34,132
Muy bien, no lo voy a suavizar.
992
00:44:34,215 --> 00:44:37,844
�Eso apest� como vagina caliente!
993
00:44:40,013 --> 00:44:41,765
Aunque no tanto como ese balanceo.
994
00:44:41,848 --> 00:44:43,391
�C�mo se supone que deba superar eso?
995
00:44:43,475 --> 00:44:44,851
Nadie pone atenci�n en los debates.
996
00:44:44,934 --> 00:44:45,894
- �A qui�n le importa?
- Me dej� ver como,
997
00:44:45,977 --> 00:44:46,853
una maldita idiota.
998
00:44:46,936 --> 00:44:50,315
Digo, a veces tienes que parecer idiota
999
00:44:50,398 --> 00:44:52,650
para saber c�mo no convertirte en una.
1000
00:44:52,734 --> 00:44:54,819
Ese es el peor discurso motivacional
1001
00:44:54,903 --> 00:44:57,322
que he escuchado en mi vida.
1002
00:44:58,531 --> 00:45:00,492
Cuando te miro, no veo una idiota.
1003
00:45:00,575 --> 00:45:02,160
Veo una mujer.
1004
00:45:02,243 --> 00:45:04,204
�Una mujer que es una luchadora!
1005
00:45:04,287 --> 00:45:06,581
�Y esa luchadora quiere ser campeona!
1006
00:45:06,664 --> 00:45:07,624
�S�!
1007
00:45:07,707 --> 00:45:08,833
Entonces, te pegaron.
1008
00:45:08,917 --> 00:45:09,834
Como sea.
1009
00:45:09,918 --> 00:45:11,503
�Ovarios arriba!
1010
00:45:11,586 --> 00:45:12,712
Levanta tu trasero,
1011
00:45:12,796 --> 00:45:15,298
y ve por ellos con una patada a la cara.
1012
00:45:15,382 --> 00:45:16,883
�Ahora tengo que aprender a patear?
1013
00:45:16,966 --> 00:45:21,012
No, pero debes golpear
mejor que un maldito pol�tico.
1014
00:45:22,305 --> 00:45:23,056
Muy bien.
1015
00:45:23,139 --> 00:45:23,932
Mira esto.
1016
00:45:29,646 --> 00:45:31,231
�S�!
1017
00:45:33,149 --> 00:45:35,443
�As� se hace!
1018
00:45:35,527 --> 00:45:37,237
Claramente no sabes.
1019
00:45:37,320 --> 00:45:39,072
Qui�n soy yo.
1020
00:45:39,155 --> 00:45:41,157
Muy bien, control de
da�os despu�s del debate.
1021
00:45:41,241 --> 00:45:44,035
Prioridad n�mero uno, sal y habla
con la gente.
1022
00:45:44,119 --> 00:45:46,037
Soy buena con la gente.
1023
00:45:49,666 --> 00:45:52,460
Necesitamos educaci�n de
calidad para nuestros ni�os,
1024
00:45:52,544 --> 00:45:55,213
y protecci�n para nuestros ancianos.
1025
00:45:55,296 --> 00:45:57,465
�Y m�s parques para nuestros perros!
1026
00:46:00,260 --> 00:46:01,261
Escucha, Penny,
1027
00:46:01,344 --> 00:46:02,804
si ves un espejo como este,
1028
00:46:02,887 --> 00:46:03,972
�me llamar�as?
1029
00:46:04,055 --> 00:46:06,182
S�, te llamar�, coraz�n.
1030
00:46:06,266 --> 00:46:07,392
Gracias.
1031
00:46:07,475 --> 00:46:08,935
Tienes que mantenerte enfocada,
1032
00:46:09,019 --> 00:46:10,979
minimizar tus distracciones.
1033
00:46:11,062 --> 00:46:11,896
Lo tengo.
1034
00:46:13,523 --> 00:46:16,609
Perd�n, ahora realmente
no es un buen momento.
1035
00:46:18,737 --> 00:46:20,697
Elije algunos problemas
para diferenciarte.
1036
00:46:20,780 --> 00:46:21,573
Los derechos de los hombres.
1037
00:46:21,656 --> 00:46:22,699
�Son derechos humanos!
1038
00:46:22,782 --> 00:46:23,575
�Qu� est� sucediendo?
1039
00:46:23,658 --> 00:46:25,160
�Hola!
- �Hola!
1040
00:46:25,243 --> 00:46:26,036
�Jeff?
1041
00:46:26,953 --> 00:46:28,079
�Qu�?
1042
00:46:28,163 --> 00:46:29,956
Prep�rate para el
viaje de pesca de los candidatos.
1043
00:46:30,040 --> 00:46:31,291
No quieres parecer tonta.
1044
00:46:31,374 --> 00:46:32,625
�Para el gran pez que voy a atrapar?
1045
00:46:32,709 --> 00:46:34,502
�Te has estado ejercitando?
1046
00:46:34,586 --> 00:46:36,629
�Me encantan tus zapatos!
1047
00:46:36,713 --> 00:46:40,508
�Proteger el derecho del
hombre a la vasectom�a?
1048
00:46:40,592 --> 00:46:43,136
�Es la principal raz�n por la
que me postulo para alcalde!
1049
00:46:45,638 --> 00:46:46,931
Tienes unos ojos hermosos.
1050
00:46:47,015 --> 00:46:47,766
Perfecto.
1051
00:46:47,849 --> 00:46:49,434
Eso es muy lindo.
1052
00:46:49,517 --> 00:46:51,394
Y tu cabello es hermoso, tambi�n.
1053
00:46:52,312 --> 00:46:53,021
Es hermoso.
1054
00:46:53,104 --> 00:46:54,314
Bien, rel�jate un poco para m�.
1055
00:46:54,397 --> 00:46:56,900
Muy bien. El sexo vende.
1056
00:46:56,983 --> 00:46:59,819
Mientras libera y empodera a
los hombres al mismo tiempo.
1057
00:46:59,903 --> 00:47:01,071
Trabaja en tu imagen.
1058
00:47:01,154 --> 00:47:04,616
Se la mujer con la que la
gente se pueda relacionar.
1059
00:47:04,699 --> 00:47:05,533
�Ah� est�!
1060
00:47:05,617 --> 00:47:07,535
Sonr�e con tus ojos pero no con tu boca.
1061
00:47:07,619 --> 00:47:08,536
�S�!
1062
00:47:08,620 --> 00:47:11,748
�ay Dios m�o, ay Dios m�o, ay Dios m�o!
1063
00:47:11,831 --> 00:47:14,459
Amiga �te acaban de rociar!
1064
00:47:14,542 --> 00:47:15,502
�Ahora lo tienes!
1065
00:47:15,585 --> 00:47:16,836
Te ves tan flaco.
1066
00:47:16,920 --> 00:47:17,671
�S�?
1067
00:47:17,754 --> 00:47:19,506
Ve p�gale en los huevos.
1068
00:47:19,589 --> 00:47:21,049
�Ve por �l?
1069
00:47:21,132 --> 00:47:22,550
Oh, Jeff.
1070
00:47:22,634 --> 00:47:23,385
Lo s�.
1071
00:47:23,468 --> 00:47:24,386
Entiendo.
1072
00:47:25,220 --> 00:47:26,179
Entiendo.
1073
00:47:28,932 --> 00:47:31,935
Deber�as hacer que revisen el cabezal.
1074
00:47:32,018 --> 00:47:33,520
�Eso no est� bien!
1075
00:47:33,603 --> 00:47:34,688
T� hiciste esto.
1076
00:47:34,771 --> 00:47:35,897
Yo hice eso.
1077
00:47:35,980 --> 00:47:38,817
T� hiciste esto, con tus huevos.
1078
00:47:38,900 --> 00:47:40,694
�Amo este pueblo!
1079
00:47:41,611 --> 00:47:44,948
Pelea como ni�a
1080
00:47:49,035 --> 00:47:50,203
No s� si est�s tratando de ganar,
1081
00:47:50,286 --> 00:47:51,746
o de sabotearte a ti misma.
1082
00:47:51,830 --> 00:47:53,373
Qu�, he estado haciendo toda tu lista.
1083
00:47:53,456 --> 00:47:54,916
Mi lista no incluye que
te roc�en con gas pimienta,
1084
00:47:55,000 --> 00:47:56,376
o conducir ebria.
1085
00:47:56,459 --> 00:47:58,003
...touch�.
1086
00:47:59,796 --> 00:48:01,131
�Qu� est� haciendo ella aqu�?
1087
00:48:01,214 --> 00:48:03,925
Necesitamos el apoyo del
mayor desarrollador del condado.
1088
00:48:04,009 --> 00:48:05,760
Dos d�as antes de la elecci�n.
1089
00:48:05,844 --> 00:48:07,137
No arruines esto.
1090
00:48:07,220 --> 00:48:07,971
Hola.
1091
00:48:08,054 --> 00:48:08,972
Hola, Judy.
1092
00:48:09,848 --> 00:48:11,307
Muy bien, ser� honesta.
1093
00:48:11,391 --> 00:48:12,350
Bien.
1094
00:48:12,434 --> 00:48:14,394
Siempre me has ca�do bien, Maxwell.
1095
00:48:14,477 --> 00:48:16,980
Pero he estado escuchando
cosas sobre ti �ltimamente.
1096
00:48:17,063 --> 00:48:19,065
Cosas s�per geniales, �verdad?
1097
00:48:19,149 --> 00:48:20,775
Supongo que es la
mejor manera de decirlo,
1098
00:48:20,859 --> 00:48:22,986
es que, simplemente no eres t� misma.
1099
00:48:23,069 --> 00:48:24,029
Eso podr�a ser mi culpa,
1100
00:48:24,112 --> 00:48:25,905
la estoy presionando demasiado.
1101
00:48:25,989 --> 00:48:29,534
Bueno, un alcalde vive bajo presi�n.
1102
00:48:29,617 --> 00:48:30,952
$20,000
1103
00:48:31,036 --> 00:48:32,704
Y quiz� m�s del casino.
1104
00:48:32,787 --> 00:48:36,416
No te preocupes por el
l�mite, est� debajo de la mesa.
1105
00:48:36,499 --> 00:48:37,334
Gracias.
1106
00:48:37,417 --> 00:48:39,377
Bien.
1107
00:48:40,545 --> 00:48:41,546
S�, vamos,
1108
00:48:41,629 --> 00:48:43,214
vamos a ganar esto.
1109
00:48:43,298 --> 00:48:44,632
Absolutamente.
1110
00:48:44,716 --> 00:48:48,094
Y si voy a volver a desarrollar
la comunidad de Hillview,
1111
00:48:48,178 --> 00:48:49,220
para Ruth,
1112
00:48:49,304 --> 00:48:51,890
solo necesito saber que el
alcalde est� de acuerdo.
1113
00:48:51,973 --> 00:48:54,392
�Quieres decir rezonificar Hillview?
1114
00:48:54,476 --> 00:48:57,896
La vamos a deshacer y
construir centros comerciales.
1115
00:48:57,979 --> 00:48:59,689
Bueno, �qu� vas a
hacer con los residentes?
1116
00:48:59,773 --> 00:49:00,940
Les compraremos sus propiedades.
1117
00:49:01,024 --> 00:49:03,318
Y despu�s, el resto depende de ellos.
1118
00:49:03,401 --> 00:49:05,445
Tu abuela estar� bien.
1119
00:49:05,528 --> 00:49:07,739
�Estelle!
1120
00:49:07,822 --> 00:49:09,366
Esto no es un club de estript�s.
1121
00:49:09,449 --> 00:49:11,242
Si t� lo dices, cielo.
1122
00:49:11,326 --> 00:49:13,328
A la mayor�a de ellos
no les importa el dinero.
1123
00:49:13,411 --> 00:49:15,997
No creo que se vayan a ir.
1124
00:49:16,081 --> 00:49:17,665
Bueno, ah� es en donde t� entras.
1125
00:49:17,749 --> 00:49:18,792
Para que una ciudad florezca,
1126
00:49:18,875 --> 00:49:21,169
algunas veces ciertos derechos
deben ser sacrificados,
1127
00:49:21,252 --> 00:49:23,505
bajo una peque�a ley
llamada dominio eminente.
1128
00:49:23,588 --> 00:49:25,965
Es tu oportunidad
para sacar a tu abuela,
1129
00:49:26,049 --> 00:49:28,218
y ponerla en un hogar.
1130
00:49:29,469 --> 00:49:32,222
�Estelle!
1131
00:49:35,975 --> 00:49:38,770
S�, tendr�a que ser un
hogar realmente lindo.
1132
00:49:38,853 --> 00:49:41,231
Con asistentes muy guapos.
1133
00:49:41,314 --> 00:49:42,607
�Ah� est�n los ovarios!
1134
00:49:42,691 --> 00:49:45,485
Creo que necesitamos unos shots,
1135
00:49:46,653 --> 00:49:48,113
Sabes, no quiero tu shot.
1136
00:49:48,196 --> 00:49:49,030
Lo siento.
1137
00:49:50,657 --> 00:49:51,408
S�.
1138
00:49:51,491 --> 00:49:52,951
O tu dinero.
1139
00:49:53,034 --> 00:49:54,369
No voy a hacer esto.
1140
00:49:54,452 --> 00:49:56,204
S�, no voy a hacer esto.
1141
00:49:56,287 --> 00:49:57,706
Hay algo mal contigo.
1142
00:49:57,789 --> 00:50:00,208
Eh, no podemos hacer esto sin ella.
1143
00:50:00,291 --> 00:50:01,668
Bueno, entonces, no lo vamos a hacer.
1144
00:50:01,751 --> 00:50:02,544
Perd�n.
1145
00:50:07,716 --> 00:50:09,175
�Bien?
1146
00:50:10,844 --> 00:50:11,803
Oh, mierda.
1147
00:50:11,886 --> 00:50:13,680
�Qu� est�s haciendo?
1148
00:50:13,763 --> 00:50:17,934
Lo estoy haciendo a mi
manera, t� perra sobornadora,
1149
00:50:19,102 --> 00:50:20,145
�chupa cl�toris!
1150
00:50:23,565 --> 00:50:24,357
�Quieres que te lleve?
1151
00:50:24,441 --> 00:50:25,358
�Claro!
1152
00:50:25,442 --> 00:50:28,695
Estos tipos son unos
corrientes, de cualquier manera.
1153
00:50:40,749 --> 00:50:43,752
�Le pasa algo a tu tel�fono?
1154
00:50:43,835 --> 00:50:44,961
Necesitamos hablar.
1155
00:50:45,045 --> 00:50:46,713
Es este chico.
1156
00:50:47,547 --> 00:50:48,840
�Qu�?
1157
00:50:48,923 --> 00:50:50,592
�En d�nde est�n Dave y Jeff?
1158
00:50:50,675 --> 00:50:51,968
Bueno, si recuerdo correctamente,
1159
00:50:52,052 --> 00:50:54,971
le diste a Jeff seis semanas
de permiso de paternidad,
1160
00:50:55,055 --> 00:50:56,348
y Dave, yo,
1161
00:50:57,307 --> 00:50:58,475
t� eres la jefa.
1162
00:50:58,558 --> 00:50:59,684
Mierda.
1163
00:50:59,768 --> 00:51:00,518
Y yo...
1164
00:51:00,602 --> 00:51:01,811
Solo dime algo.
1165
00:51:01,895 --> 00:51:04,814
�Estabas planeando volver
a desarrollar Hillview?
1166
00:51:06,691 --> 00:51:08,610
T� lo ibas a hacer.
1167
00:51:08,693 --> 00:51:10,278
Me presionaron para hacerlo.
1168
00:51:10,362 --> 00:51:11,196
S�.
1169
00:51:11,279 --> 00:51:13,239
Me acaban de ofrecer el mismo trato.
1170
00:51:13,323 --> 00:51:15,492
Y no voy a ceder.
1171
00:51:15,575 --> 00:51:16,534
Amanda, te juro que no sab�a,
1172
00:51:16,618 --> 00:51:19,204
que afectar�a a tu abuela.
1173
00:51:19,287 --> 00:51:21,498
Pero has perdido de vista
volver a casa, bien.
1174
00:51:21,581 --> 00:51:23,708
Despu�s de ma�ana, el
espejo no funcionar�.
1175
00:51:23,792 --> 00:51:25,502
�Siquiera lo has estado buscando?
1176
00:51:27,295 --> 00:51:28,046
�Hola?
1177
00:51:28,129 --> 00:51:29,214
Hola, guapet�n.
1178
00:51:29,297 --> 00:51:30,382
Entonces, Carol estaba limpiando,
1179
00:51:30,465 --> 00:51:32,217
en un callej�n detr�s del Caf� del Valle,
1180
00:51:32,300 --> 00:51:33,760
y creo que encontramos tu espejo.
1181
00:51:33,843 --> 00:51:35,553
�S�!
1182
00:51:35,637 --> 00:51:36,930
No puedo creer que
ella lo haya encontrado.
1183
00:51:37,013 --> 00:51:38,139
Ya s�, ya s�. Bien, entonces
en cuanto tengamos el espejo,
1184
00:51:38,223 --> 00:51:40,642
vamos a regresar a Honkers, Peckers,
1185
00:51:40,725 --> 00:51:42,644
y vamos a recrear todo
sobre esa noche, �bien?
1186
00:51:42,727 --> 00:51:43,561
Bien.
1187
00:51:44,771 --> 00:51:45,522
Hola.
1188
00:51:45,605 --> 00:51:46,398
Aqu� est�, coraz�n.
1189
00:51:47,857 --> 00:51:49,192
Yo, muchas gracias.
1190
00:51:49,275 --> 00:51:51,695
Ahora puedes mirar tu linda cara.
1191
00:51:51,778 --> 00:51:53,822
Este no es.
1192
00:51:53,905 --> 00:51:54,739
�De qu� est�s hablando?
1193
00:51:54,823 --> 00:51:55,949
Es el espejo, este es.
1194
00:51:56,032 --> 00:51:57,325
No tiene la cosa como llave al final,
1195
00:51:57,409 --> 00:51:59,160
el mango es totalmente diferente.
1196
00:51:59,244 --> 00:52:00,412
Este no es.
1197
00:52:00,495 --> 00:52:01,955
Por mi bien, esperaba que fuera.
1198
00:52:02,038 --> 00:52:03,373
Gracias, Penny.
1199
00:52:09,504 --> 00:52:12,007
Bueno, espero que est�s contenta.
1200
00:52:12,090 --> 00:52:13,299
Honestamente, de cierta forma lo estoy,
1201
00:52:13,383 --> 00:52:14,676
digo, me encanta esto,
1202
00:52:14,759 --> 00:52:16,636
el mundo es mucho mejor para m� aqu�.
1203
00:52:16,720 --> 00:52:17,470
�Lo es, es mejor?
1204
00:52:17,554 --> 00:52:18,304
�S�!
1205
00:52:18,388 --> 00:52:19,222
Te est�s volviendo una idiota.
1206
00:52:19,305 --> 00:52:20,098
- �De verdad?
- �S�!
1207
00:52:20,181 --> 00:52:21,349
Porque hemos estado aqu� seis d�as,
1208
00:52:21,433 --> 00:52:23,435
las cosas no est�n saliendo
completamente a tu favor,
1209
00:52:23,518 --> 00:52:24,978
las cosas cambian �y yo soy la idiota?
1210
00:52:25,061 --> 00:52:26,563
S�, bueno.
1211
00:52:26,646 --> 00:52:27,939
Eso no es lo que quise decir.
1212
00:52:28,023 --> 00:52:29,899
Es exactamente lo que quisiste decir.
1213
00:52:29,983 --> 00:52:30,734
Sabes qu�, buena suerte.
1214
00:52:30,817 --> 00:52:31,568
Buena suerte ma�ana.
1215
00:52:31,651 --> 00:52:32,402
�Oh, buena suerte ma�ana?
1216
00:52:32,485 --> 00:52:34,154
�Buena suerte para ti!
1217
00:52:34,237 --> 00:52:35,530
�No, buena suerte para ti!
1218
00:52:35,613 --> 00:52:36,364
No puedes salir corriendo,
1219
00:52:36,448 --> 00:52:38,825
caminamos hacia el mismo lugar.
1220
00:52:46,583 --> 00:52:48,835
Feliz d�a de las elecciones para todos.
1221
00:52:48,918 --> 00:52:52,630
Que gusto que hayan venido al
evento de pesca de la alcald�a
1222
00:52:52,714 --> 00:52:54,257
�Alguien sabe en d�nde est� Maxwell?
1223
00:52:54,341 --> 00:52:55,091
No.
1224
00:52:55,175 --> 00:52:57,260
A quien le importa, hagamos esto.
1225
00:53:00,263 --> 00:53:01,806
Perd�n.
1226
00:53:01,890 --> 00:53:03,308
Perd�nenme amigos.
1227
00:53:04,392 --> 00:53:06,269
Amiga.
1228
00:53:11,024 --> 00:53:12,650
Nos va a querer educar.
1229
00:53:12,734 --> 00:53:15,153
Vamos a estar bien, Marge.
1230
00:53:16,863 --> 00:53:18,782
No hagas nada est�pido.
A�n podemos ganar.
1231
00:53:18,865 --> 00:53:20,533
�Qu� es este nosotros? Te desped�.
1232
00:53:20,617 --> 00:53:22,911
No puedes, me perteneces.
1233
00:53:24,162 --> 00:53:25,830
Vienes preparada.
1234
00:53:25,914 --> 00:53:28,166
Una alcaldesa siempre est� preparada.
1235
00:53:28,249 --> 00:53:29,334
Te ves tonta.
1236
00:53:29,417 --> 00:53:30,251
�Aqu� vamos!
1237
00:53:30,335 --> 00:53:33,588
�Qu� candidato tendr� la mejor pesca?
1238
00:53:47,727 --> 00:53:49,145
Bien.
1239
00:53:49,229 --> 00:53:50,355
Gracias.
1240
00:53:50,438 --> 00:53:51,773
�Qu� tal el aire fresco, amigos?
1241
00:53:51,856 --> 00:53:52,649
�Lastima que ella no,
1242
00:53:52,732 --> 00:53:54,859
va a atrapar ning�n pez!
1243
00:53:54,943 --> 00:53:55,735
�Parece que tenemos,
1244
00:53:55,819 --> 00:53:57,904
una competencia, amigos!
1245
00:53:57,987 --> 00:53:59,364
Por lo menos mis
prioridades est�n en orden.
1246
00:53:59,447 --> 00:54:00,990
Ahora est�s en mi mundo, cielo.
1247
00:54:01,074 --> 00:54:03,493
�No se supone que
esto debe ser amistoso?
1248
00:54:03,576 --> 00:54:05,245
Bueno, al menos yo tengo
un plan para la comunidad.
1249
00:54:05,328 --> 00:54:06,830
�T� tienes planes?
1250
00:54:06,913 --> 00:54:07,914
�T� tienes un plan para la comunidad?
1251
00:54:07,997 --> 00:54:08,790
S�.
1252
00:54:08,873 --> 00:54:10,125
�Chicos quieren ver qu� tipo,
1253
00:54:10,208 --> 00:54:11,835
de habilidades de planeaci�n tiene Amanda?
1254
00:54:11,918 --> 00:54:12,669
Vamos a verlo.
1255
00:54:12,752 --> 00:54:13,753
Perm�teme.
1256
00:54:13,837 --> 00:54:14,587
Perm�teme solo...
1257
00:54:16,381 --> 00:54:17,882
�Ella tiene un gran, gigantesco pez,
1258
00:54:17,966 --> 00:54:19,634
al final de esta l�nea!
1259
00:54:19,718 --> 00:54:21,469
Vamos a ver aqu�.
1260
00:54:21,553 --> 00:54:23,680
�No!
1261
00:54:23,763 --> 00:54:25,056
Olvidaste ponerle carnada al anzuelo.
1262
00:54:25,140 --> 00:54:26,975
- �Qu� vergonzoso!
- Ay, mierda.
1263
00:54:27,058 --> 00:54:28,893
Casi tan vergonzoso
como dejar que un hombre,
1264
00:54:28,977 --> 00:54:30,645
le quite la ca�a de pescar.
1265
00:54:30,729 --> 00:54:32,355
Si ella no puede proteger
su propia ca�a de pescar,
1266
00:54:32,439 --> 00:54:34,566
�c�mo va a proteger a los residentes,
1267
00:54:34,649 --> 00:54:36,568
de Ellensburg?
1268
00:54:36,651 --> 00:54:37,861
Lun�tico, pareces un lun�tico.
1269
00:54:37,944 --> 00:54:39,904
Voy a encontrar ese espejo m�gico,
1270
00:54:39,988 --> 00:54:44,576
y despu�s me voy como Marty McFly sin ti.
1271
00:54:44,659 --> 00:54:46,202
Bien.
1272
00:54:46,286 --> 00:54:47,704
Eso sucedi�.
1273
00:54:47,787 --> 00:54:49,372
No olviden votar, amigos,
1274
00:54:49,456 --> 00:54:53,084
y los veremos en la fiesta
de las elecciones esta noche.
1275
00:54:54,502 --> 00:54:55,962
Ay, amiga.
1276
00:54:56,046 --> 00:54:57,130
Record� todo este equipo,
1277
00:54:57,213 --> 00:54:57,922
olvid� la carnada.
1278
00:54:58,006 --> 00:54:59,549
�No, es perfecto, es perfecto!
1279
00:54:59,632 --> 00:55:02,010
Porque Bret se vio como
un hombre muy emocional.
1280
00:55:02,093 --> 00:55:02,844
�Claro!
1281
00:55:02,927 --> 00:55:03,887
Y Marge atrap� un pez,
1282
00:55:03,970 --> 00:55:04,846
pero es como, lo que sea,
1283
00:55:04,929 --> 00:55:06,639
t� ya tienes esto
completamente en la bolsa.
1284
00:55:06,723 --> 00:55:07,474
�S�?
1285
00:55:07,557 --> 00:55:08,308
S�.
1286
00:55:08,391 --> 00:55:10,060
Oigan, las puedo o�r chicas.
1287
00:55:10,143 --> 00:55:11,561
Lo siento, Marge.
1288
00:55:11,644 --> 00:55:13,146
�Estamos bien?
1289
00:55:14,064 --> 00:55:14,856
Muy bien.
1290
00:55:14,939 --> 00:55:16,191
Ella est� bien.
1291
00:55:26,326 --> 00:55:27,118
Gracias.
1292
00:55:27,202 --> 00:55:28,620
Nat ten�a raz�n.
1293
00:55:28,703 --> 00:55:30,997
Ya tienes esto.
1294
00:55:31,081 --> 00:55:32,499
Gracias.
1295
00:55:32,582 --> 00:55:35,627
Te ves estresada.
1296
00:55:35,710 --> 00:55:36,753
�Puedo?
1297
00:55:42,842 --> 00:55:44,302
No te preocupes.
1298
00:55:44,386 --> 00:55:45,220
T� eres la favorita,
1299
00:55:45,303 --> 00:55:48,682
y en realidad Bret no ten�a oportunidad.
1300
00:55:48,765 --> 00:55:49,849
�Por qu�?
1301
00:55:49,933 --> 00:55:52,560
Va a tomar mucho m�s que
solo unos letreros bonitos,
1302
00:55:52,644 --> 00:55:55,063
para que este pueblo elija a un hombre.
1303
00:55:55,146 --> 00:55:56,564
Eso es rid�culo.
1304
00:55:56,648 --> 00:55:58,858
Es quien quiera que sea
mejor para el trabajo.
1305
00:55:58,942 --> 00:56:01,778
Eres una mujer tan fuerte,
1306
00:56:01,861 --> 00:56:04,364
y me encanta eso de ti.
1307
00:56:04,447 --> 00:56:06,199
�Qu� est�s haciendo?
1308
00:56:10,370 --> 00:56:12,122
Esto es inapropiado, Rick.
1309
00:56:12,205 --> 00:56:15,417
Quiero ser m�s que solo tu interno.
1310
00:56:15,500 --> 00:56:17,127
- Amanda, ven aqu�.
- Qu�, oye.
1311
00:56:17,210 --> 00:56:18,294
Lo sab�a.
1312
00:56:18,378 --> 00:56:19,504
Bien.
1313
00:56:20,505 --> 00:56:21,506
Dex.
1314
00:56:21,589 --> 00:56:23,800
Oye, yo sol�a ser tu ni�ero, �recuerdas?
1315
00:56:23,883 --> 00:56:25,719
�Peque�o zorro!
1316
00:56:25,802 --> 00:56:26,553
Entonces.
1317
00:56:26,636 --> 00:56:28,346
Esto es lo que significa
cuando tienes una reuni�n,
1318
00:56:28,430 --> 00:56:29,806
o una cena.
1319
00:56:29,889 --> 00:56:31,016
No, Dex.
1320
00:56:31,099 --> 00:56:32,225
T�pica mujer.
1321
00:56:32,308 --> 00:56:34,811
Envidiosa, todo lo que quieres es pene.
1322
00:56:40,525 --> 00:56:42,068
�Dex!
1323
00:56:42,152 --> 00:56:42,986
Dex.
1324
00:57:00,670 --> 00:57:02,547
�Oh, vamos!
1325
00:57:07,719 --> 00:57:11,348
S�, definitivamente es el cabezal.
1326
00:57:11,431 --> 00:57:12,182
No hay problema.
1327
00:57:12,265 --> 00:57:13,016
�Llave de torsi�n?
1328
00:57:17,645 --> 00:57:20,982
�La que parece un arma Jedi?
1329
00:57:26,696 --> 00:57:27,864
�Est�s llorando?
1330
00:57:27,947 --> 00:57:29,074
S�.
1331
00:57:29,157 --> 00:57:30,700
Amiga, �por qu�?
1332
00:57:30,784 --> 00:57:34,954
Me vendr�a bien algo de consuelo.
1333
00:57:39,417 --> 00:57:40,877
Dex me dej�.
1334
00:57:40,960 --> 00:57:42,045
�Eso es todo?
1335
00:57:42,128 --> 00:57:43,797
Bien, bueno, vamos a
conseguirte una verga.
1336
00:57:48,134 --> 00:57:52,097
Solo necesito que
est�s aqu� conmigo ahora.
1337
00:57:52,180 --> 00:57:54,307
Mira, quiz� esta es la llamada
de atenci�n que necesitas.
1338
00:57:54,391 --> 00:57:55,141
�Qu�?
1339
00:57:55,225 --> 00:57:56,351
�Amanda, eres diferente!
1340
00:57:56,434 --> 00:57:57,185
�Soy diferente?
1341
00:57:57,268 --> 00:57:59,062
Si, �est�s diferente!
1342
00:57:59,145 --> 00:58:02,399
Toda esta semana te has
estado vistiendo raro,
1343
00:58:02,482 --> 00:58:04,818
�usando maquillaje como un ni�o?
1344
00:58:04,901 --> 00:58:07,153
No me sorprende que Dex se haya ido.
1345
00:58:07,237 --> 00:58:08,863
Prefieres discutir el problema a muerte,
1346
00:58:08,947 --> 00:58:10,990
en lugar de arreglarlo.
1347
00:58:11,074 --> 00:58:15,245
�Se te olvid� como es
un maldito sable de luz?
1348
00:58:16,579 --> 00:58:17,997
�Es esta?
1349
00:58:19,124 --> 00:58:20,709
�Mierda!
1350
00:58:20,792 --> 00:58:22,669
Somos amigas, �verdad?
1351
00:58:22,752 --> 00:58:24,754
Dime qu� est� sucediendo.
1352
00:58:24,838 --> 00:58:27,882
Dios m�o, no entender�as.
1353
00:58:29,300 --> 00:58:30,593
Dilo.
1354
00:58:30,677 --> 00:58:31,720
Te digo, es demasiado...
1355
00:58:33,304 --> 00:58:35,807
Mira, te prometo que estar� bien, �s�?
1356
00:58:35,890 --> 00:58:37,809
Solo dime la verdad.
1357
00:58:38,935 --> 00:58:41,187
�Eres lesbiana?
1358
00:58:41,271 --> 00:58:42,147
No.
1359
00:58:42,230 --> 00:58:42,981
�No?
1360
00:58:43,064 --> 00:58:43,815
No.
1361
00:58:43,898 --> 00:58:44,983
�Genial!
1362
00:58:45,066 --> 00:58:46,609
Para, �te est�s
portando como una idiota!
1363
00:58:46,693 --> 00:58:48,486
Est� bien, bueno.
1364
00:58:48,570 --> 00:58:50,405
Es m�s as�.
1365
00:58:50,488 --> 00:58:54,159
Es bueno ver que algo de
la vieja t� a�n est� ah�.
1366
00:58:54,242 --> 00:58:54,993
Bien.
1367
00:58:55,076 --> 00:58:55,827
Bueno, bien.
1368
00:58:55,910 --> 00:58:56,870
�Quieres saber, quieres saber qu� sucedi�?
1369
00:58:56,953 --> 00:58:57,954
Va a sonar loco,
1370
00:58:58,038 --> 00:58:59,080
pero te dir� lo que sucedi�.
1371
00:58:59,164 --> 00:59:00,999
S�, por favor.
1372
00:59:01,082 --> 00:59:03,376
Bien, aparentemente encontr�
un viejo espejo m�gico.
1373
00:59:03,460 --> 00:59:05,337
Y me envi� aqu�, a este mundo,
1374
00:59:05,420 --> 00:59:06,629
en donde las cosas est�n al rev�s,
1375
00:59:06,713 --> 00:59:09,007
en donde las mujeres act�an
como hombres y viceversa.
1376
00:59:09,090 --> 00:59:11,551
Y est�s segura que no
fue un viejo crack m�gico
1377
00:59:11,634 --> 00:59:12,802
lo que encontraste.
1378
00:59:12,886 --> 00:59:14,679
Bret y yo somos los
�nicos que seguimos iguales.
1379
00:59:14,763 --> 00:59:17,432
T� y todos los dem�s son
totalmente distintos.
1380
00:59:17,515 --> 00:59:18,350
Y es como,
1381
00:59:18,433 --> 00:59:20,352
bien, si me quedo aqu�, entonces podr�a,
1382
00:59:20,435 --> 00:59:22,103
tendr�a mayor posibilidad
de convertirme en Alcalde,
1383
00:59:22,187 --> 00:59:23,229
y entonces podr�a ayudar a mi abuela.
1384
00:59:23,313 --> 00:59:25,899
Realmente podr�a hacer
algo para protegerla.
1385
00:59:25,982 --> 00:59:27,817
Pero todo el mundo aqu� es, confuso,
1386
00:59:27,901 --> 00:59:29,611
y no exactamente lo que yo desee.
1387
00:59:29,694 --> 00:59:31,905
Te dije que iba a sonar
demente, te dije que iba,
1388
00:59:31,988 --> 00:59:32,989
a sonar muy loco
�Amanda, Amanda!
1389
00:59:33,073 --> 00:59:35,075
�T� dijiste que quer�as escucharlo!
1390
00:59:35,158 --> 00:59:36,993
Siempre te he apoyado.
1391
00:59:37,077 --> 00:59:38,495
S�.
1392
00:59:38,578 --> 00:59:40,830
Y es una mierda que
no puedas ser honesta,
1393
00:59:40,914 --> 00:59:42,040
- ...conmigo ahora.
- �Nat, espera!
1394
00:59:42,123 --> 00:59:44,250
No, se mujer y resuelve tu mierda,
1395
00:59:44,334 --> 00:59:47,253
o quiz� puedas convencer a
tu camioneta de funcionar.
1396
00:59:47,337 --> 00:59:49,172
Bien, estaba diciendo la verdad, Nat.
1397
00:59:49,255 --> 00:59:50,423
S�, como quieras.
- �Oye!
1398
00:59:50,507 --> 00:59:51,341
Como sea.
1399
00:59:55,595 --> 00:59:56,888
Ay Dios m�o.
1400
00:59:56,971 --> 00:59:58,723
Hola, Abuela, de verdad
ahora no es un buen momento.
1401
00:59:58,807 --> 01:00:01,017
Ven ac� pero ya.
1402
01:00:01,101 --> 01:00:02,811
�Estoy, estoy herida!
1403
01:00:02,894 --> 01:00:03,770
�Qu�?
1404
01:00:03,853 --> 01:00:06,314
Parece que estoy sangrando mucho.
1405
01:00:06,398 --> 01:00:07,691
Bueno, �llamaste al 9-1-1?
1406
01:00:07,774 --> 01:00:09,776
S�, pero no han respondido.
1407
01:00:12,112 --> 01:00:13,905
Est� bien, Abuela,
1408
01:00:13,988 --> 01:00:15,156
mi camioneta no est� funcionando,
1409
01:00:15,240 --> 01:00:16,366
pero yo, ya voy, �s�?
1410
01:00:16,449 --> 01:00:18,368
Voy para all�, ya voy.
1411
01:00:18,451 --> 01:00:20,829
�Solo ap�rate, maldita sea!
1412
01:00:20,912 --> 01:00:23,039
�Mierda, mierda!
1413
01:00:23,123 --> 01:00:23,915
Vamos.
1414
01:00:24,833 --> 01:00:25,959
�Hola!
- �Hola?
1415
01:00:26,042 --> 01:00:27,335
Oye, necesito tu ayuda.
1416
01:00:27,419 --> 01:00:29,462
�Qu� quieres?
1417
01:00:29,546 --> 01:00:31,464
Escucha, necesito un
favor, bien, yo...
1418
01:00:31,548 --> 01:00:35,760
Perra, por favor.
1419
01:00:35,844 --> 01:00:38,513
�Est�s, en d�nde est�s, est�s borracho?
1420
01:00:39,514 --> 01:00:42,100
�Por qu� no te acompa�o a casa?
1421
01:00:42,183 --> 01:00:46,229
Conozco estas t�cticas.
1422
01:00:46,312 --> 01:00:47,647
Las he usado.
1423
01:00:49,149 --> 01:00:52,527
Yo soy la chica.
1424
01:00:52,610 --> 01:00:53,695
Soy la chica.
1425
01:00:56,281 --> 01:00:57,615
Oye, Sally, vete de aqu�.
1426
01:00:57,699 --> 01:00:58,742
Amiga.
1427
01:00:58,825 --> 01:01:00,952
�l ni siquiera va a poder,
de cualquier manera.
1428
01:01:01,036 --> 01:01:01,786
�l est� un poco...
1429
01:01:01,870 --> 01:01:03,246
S�, loco, ya s�, gracias.
1430
01:01:03,329 --> 01:01:04,080
Me salvaste.
1431
01:01:04,164 --> 01:01:06,041
Genial, es una emergencia,
necesito que me lleves.
1432
01:01:06,124 --> 01:01:07,250
No estoy en condiciones de manejar,
1433
01:01:07,334 --> 01:01:09,169
me tom� todos estos tragos.
1434
01:01:09,252 --> 01:01:10,628
Cortes�a de esas perras sexistas.
1435
01:01:10,712 --> 01:01:12,130
�Est�n muy buenos!
1436
01:01:12,213 --> 01:01:13,715
Genial, yo conduzco.
1437
01:01:13,798 --> 01:01:15,800
No tengo mi camioneta.
1438
01:01:16,634 --> 01:01:18,136
Ahora tengo un auto.
1439
01:01:18,219 --> 01:01:18,970
Me encanta.
1440
01:01:19,054 --> 01:01:19,763
No.
1441
01:01:19,846 --> 01:01:20,680
De verdad me encanta.
1442
01:01:20,764 --> 01:01:22,349
C�llate.
1443
01:01:22,432 --> 01:01:23,266
Me encanta.
1444
01:01:37,030 --> 01:01:38,948
�Crees que ella est� bien?
1445
01:01:39,032 --> 01:01:40,033
Eso espero.
1446
01:01:44,120 --> 01:01:47,791
Ay Dios m�o, odio tanto este lugar.
1447
01:01:47,874 --> 01:01:49,334
Lo odio.
1448
01:01:49,417 --> 01:01:50,669
Odio este lugar.
1449
01:01:52,837 --> 01:01:55,632
Y t� tienes todo lo que
siempre has querido.
1450
01:01:55,715 --> 01:01:57,258
Ay Dios m�o, esto no
es lo que yo quer�a.
1451
01:01:57,342 --> 01:01:59,344
Oh, s�, debes estar sufriendo,
1452
01:01:59,427 --> 01:02:02,597
con todas las reglas a tu favor.
1453
01:02:05,141 --> 01:02:06,893
�Est�s bien?
1454
01:02:06,976 --> 01:02:07,811
No.
1455
01:02:08,687 --> 01:02:09,979
No, no lo estoy.
1456
01:02:10,063 --> 01:02:11,690
No estoy bien.
1457
01:02:11,773 --> 01:02:14,317
Nadie cree que yo puedo hacer las cosas,
1458
01:02:14,401 --> 01:02:17,904
y no es el acoso y el toqueteo,
1459
01:02:17,987 --> 01:02:19,739
porque yo, yo,
1460
01:02:19,823 --> 01:02:20,657
eso fue divertido,
1461
01:02:20,740 --> 01:02:21,908
por un tiempo.
1462
01:02:21,991 --> 01:02:23,952
Es el hecho de que,
1463
01:02:24,035 --> 01:02:27,122
nadie escucha lo que tengo que decir.
1464
01:02:28,248 --> 01:02:29,833
�As� es como te sientes
despu�s de solo una semana?
1465
01:02:29,916 --> 01:02:31,126
Para.
1466
01:02:31,209 --> 01:02:32,085
No hagas eso.
1467
01:02:32,168 --> 01:02:33,044
No, no.
1468
01:02:33,128 --> 01:02:33,878
Bueno.
1469
01:02:33,962 --> 01:02:36,840
No lo conviertas en algo, �s�?
1470
01:02:36,923 --> 01:02:40,677
Todo esto es una completa exageraci�n.
1471
01:02:41,594 --> 01:02:44,681
Conf�a en m�, no lo es.
1472
01:03:25,138 --> 01:03:27,015
Ay Dios m�o, Nat lo encontr�, �c�mo?
1473
01:03:27,098 --> 01:03:28,892
No lo s�.
1474
01:03:28,975 --> 01:03:30,393
�Bueno, ll�mala!
1475
01:03:30,477 --> 01:03:32,187
Estamos teniendo una cosa, y yo solo.
1476
01:03:32,270 --> 01:03:34,230
�Qu� quieres decir
con que tienen una cosa?
1477
01:03:34,314 --> 01:03:35,440
�Es en serio?
1478
01:03:35,523 --> 01:03:36,274
No, lo s�.
1479
01:03:36,358 --> 01:03:38,026
Eso es, te est�s tardando,
1480
01:03:38,109 --> 01:03:39,444
porque te quieres quedar en tu mundito,
1481
01:03:39,527 --> 01:03:41,488
de cachorros y arco iris.
1482
01:03:41,571 --> 01:03:43,281
La voy a llamar.
1483
01:03:44,366 --> 01:03:45,867
�Qu� hay, cabeza de himen!
1484
01:03:45,950 --> 01:03:47,118
Hola, Nat.
1485
01:03:47,202 --> 01:03:49,621
Ella ya
est� haciendo su movida.
1486
01:03:49,704 --> 01:03:51,581
Escucha, el espejo que encontraste,
1487
01:03:51,664 --> 01:03:53,416
�en d�nde lo encontraste, exactamente?
1488
01:03:53,500 --> 01:03:55,251
Tranquilo, est� en Howell's.
1489
01:03:55,335 --> 01:03:57,754
Bien, bueno, esto es muy importante.
1490
01:03:57,837 --> 01:03:59,130
Necesitamos que lo compres, s�.
1491
01:03:59,214 --> 01:03:59,964
Lo necesitamos.
1492
01:04:00,048 --> 01:04:01,007
S�, me imagino.
1493
01:04:01,091 --> 01:04:04,427
Los espejos m�gicos son
dif�ciles de encontrar, �verdad?
1494
01:04:04,511 --> 01:04:06,471
�Le dijiste que era m�gico?
1495
01:04:06,554 --> 01:04:07,597
Me tengo que ir.
1496
01:04:07,681 --> 01:04:09,599
�Espera, Nat, espera, espera!
1497
01:04:10,642 --> 01:04:11,685
Bien, necesitamos regresar,
1498
01:04:11,768 --> 01:04:13,019
necesitamos regresar e ir a Howell's.
1499
01:04:13,103 --> 01:04:13,853
- Bret.
- Antes que ellos, �qu�?
1500
01:04:13,937 --> 01:04:15,480
�Tu abuela dijo, que el,
1501
01:04:15,563 --> 01:04:18,400
el espejo no funcionar� despu�s
de las 10:02 de esta noche!
1502
01:04:18,483 --> 01:04:19,567
Mi abuela est� lastimada, s�,
1503
01:04:19,651 --> 01:04:21,277
�ella necesita nuestra ayuda!
1504
01:04:25,699 --> 01:04:28,660
S�, est� bien, tienes raz�n.
1505
01:04:28,743 --> 01:04:29,744
Gracias.
1506
01:04:50,056 --> 01:04:51,975
Ay Dios m�o.
1507
01:04:54,352 --> 01:04:55,145
�Abuela?
1508
01:04:55,228 --> 01:04:58,106
Estoy bien, no te espantes, aqu�.
1509
01:04:58,189 --> 01:04:59,107
Yo no, yo no.
1510
01:04:59,190 --> 01:05:00,108
D�jame ver.
1511
01:05:01,359 --> 01:05:02,360
Es mucha sangre.
1512
01:05:02,444 --> 01:05:05,488
Soy pat�tica, ellos me dieron
con mi propia maldita arma.
1513
01:05:05,572 --> 01:05:07,198
Solo tenemos que sacarte de aqu�.
1514
01:05:08,158 --> 01:05:10,285
�Todav�a te est�s divirtiendo?
1515
01:05:10,368 --> 01:05:11,703
�Qu�?
1516
01:05:11,786 --> 01:05:15,415
Alg�n d�a, te contar�
sobre mi propia aventura.
1517
01:05:15,498 --> 01:05:17,083
Bien.
1518
01:05:17,167 --> 01:05:18,543
Tenemos que llevarla al hospital.
1519
01:05:18,626 --> 01:05:19,586
�Te puedes parar?
1520
01:05:21,838 --> 01:05:25,342
�Sabes qu�, lindo?
1521
01:05:25,425 --> 01:05:29,179
Eres mucho m�s lindo cuando sonr�es.
1522
01:05:29,262 --> 01:05:30,305
Bien.
1523
01:05:39,105 --> 01:05:40,357
Ella est� estable.
1524
01:05:44,277 --> 01:05:47,614
No s� que hubiera hecho si
ella no lo hubiera logrado.
1525
01:05:47,697 --> 01:05:49,407
Si, pero ella si lo logr�.
1526
01:05:49,491 --> 01:05:50,658
Ella est� estable, verdad, ella...
1527
01:05:50,742 --> 01:05:53,328
No puedo dejar de pensar
1528
01:05:53,411 --> 01:05:55,538
�qu� si esto est� sucediendo, como,
1529
01:05:55,622 --> 01:05:58,166
en el mundo viejo? Y yo,
1530
01:05:58,249 --> 01:06:00,543
�no podr� protegerla?
1531
01:06:00,627 --> 01:06:01,461
�Sabes?
1532
01:06:02,921 --> 01:06:04,547
Se nos est� acabando el tiempo.
1533
01:06:04,631 --> 01:06:05,382
Lo s�.
1534
01:06:05,465 --> 01:06:07,300
Realmente nos tenemos
que ir, nos tenemos que ir.
1535
01:06:07,384 --> 01:06:09,135
Menos de 10 minutos para que el pr�ximo,
1536
01:06:09,219 --> 01:06:12,055
Alcalde de Ellensburg sea
anunciado aqu� en el Ayuntamiento.
1537
01:06:12,138 --> 01:06:13,515
As� que, si tienen la oportunidad,
1538
01:06:13,598 --> 01:06:16,184
vengan a ver el emocionante final.
1539
01:06:18,770 --> 01:06:20,271
Necesito saber.
1540
01:06:21,481 --> 01:06:24,317
Tenemos que ir por el espejo.
1541
01:06:24,401 --> 01:06:25,652
Lo siento.
1542
01:06:25,735 --> 01:06:26,778
Olv�dalo.
1543
01:06:26,861 --> 01:06:27,821
Me voy de este mundo.
1544
01:06:27,904 --> 01:06:29,572
Con o sin ti.
1545
01:06:51,803 --> 01:06:52,679
No.
1546
01:06:58,560 --> 01:06:59,978
�Qu� quieres decir con que ya no est�?
1547
01:07:00,061 --> 01:07:01,062
Alguien lo compr�.
1548
01:07:01,146 --> 01:07:02,897
�Qui�n?
1549
01:07:02,981 --> 01:07:07,777
Es hora del anuncio, la
mujer del momento lo hizo.
1550
01:07:07,861 --> 01:07:11,031
Nuestra nueva alcaldesa, Amanda Maxwell.
1551
01:07:11,114 --> 01:07:12,824
Ah, diablos.
1552
01:07:17,704 --> 01:07:19,956
Todav�a te puedes certificar.
1553
01:07:21,041 --> 01:07:22,208
Gracias, Nat.
1554
01:07:24,044 --> 01:07:27,964
Muchas gracias a todos, por apoyarme.
1555
01:07:28,965 --> 01:07:32,802
Estoy muy agradecida por
un sistema libre de...
1556
01:07:36,723 --> 01:07:39,184
lo siento, no puedo hacer
esto, no puedo hacer esto.
1557
01:07:39,267 --> 01:07:40,101
Yo,
1558
01:07:41,144 --> 01:07:42,729
yo no gan�.
1559
01:07:42,812 --> 01:07:46,358
Judy y Ruth lo hicieron.
Sus votos fueron comprados.
1560
01:07:46,441 --> 01:07:49,027
Quiero ganar esto por
m� misma o si no, no.
1561
01:07:49,110 --> 01:07:51,154
Salgamos de aqu�.
1562
01:07:51,237 --> 01:07:51,988
- Oye.
- S�.
1563
01:07:52,072 --> 01:07:53,281
Nat lo tiene.
1564
01:07:53,365 --> 01:07:54,199
�T� lo tienes?
1565
01:07:54,282 --> 01:07:55,742
�Qu�?
1566
01:07:55,825 --> 01:07:57,118
�Qu�, esto?
1567
01:07:57,202 --> 01:07:57,952
Eso es.
1568
01:07:58,036 --> 01:07:58,787
Dios.
1569
01:07:58,870 --> 01:08:00,789
Oye, es el espejo de Bret,
el que hemos estado buscando.
1570
01:08:00,872 --> 01:08:02,624
Probablemente por eso no se
hab�a estado maquillando.
1571
01:08:02,707 --> 01:08:03,458
Espera, espera, espera,
1572
01:08:03,541 --> 01:08:04,542
vuelve a decir eso.
1573
01:08:04,626 --> 01:08:06,795
�Qu�, que despu�s de
que le regreses su espejo,
1574
01:08:06,878 --> 01:08:09,005
podemos ir por unos cosmos?
1575
01:08:09,089 --> 01:08:10,715
�Qui�n diablos eres?
1576
01:08:10,799 --> 01:08:11,549
�Sabes qu�, Alguacil?
1577
01:08:11,633 --> 01:08:12,384
Est� bien, creo.
1578
01:08:12,467 --> 01:08:13,802
Si tu lo dices.
1579
01:08:14,636 --> 01:08:16,137
Es lo que te he estado diciendo, Nat.
1580
01:08:16,221 --> 01:08:17,639
Lo necesitamos.
1581
01:08:17,722 --> 01:08:19,099
Dios m�o. Esto es por...
1582
01:08:19,182 --> 01:08:20,225
Tenemos como, ocho minutos.
1583
01:08:20,308 --> 01:08:21,351
Necesitamos regresar a Peckers.
1584
01:08:21,354 --> 01:08:22,054
Bien.
1585
01:08:22,102 --> 01:08:23,103
Pero qu� va a suceder cuando t�...
1586
01:08:23,186 --> 01:08:25,772
Escucha, te prometo
que vas a estar bien �s�?
1587
01:08:25,855 --> 01:08:27,399
Solo quiero que sepas que t� me has hecho,
1588
01:08:27,482 --> 01:08:28,650
una persona mucho m�s fuerte.
1589
01:08:28,733 --> 01:08:30,985
Y voy a extra�ar a la nueva t�.
1590
01:08:31,069 --> 01:08:31,861
Esto no tiene sentido.
1591
01:08:31,945 --> 01:08:32,696
�No!
1592
01:08:32,779 --> 01:08:34,280
�Es un artefacto nuclear!
1593
01:08:34,364 --> 01:08:35,448
�Marge, atr�s!
1594
01:08:35,532 --> 01:08:36,658
�Oye, su�ltame!
1595
01:08:36,741 --> 01:08:38,201
�Son los traficantes de Hanford!
1596
01:08:38,284 --> 01:08:39,285
�C�llate, Marge!
1597
01:08:39,369 --> 01:08:40,328
- �Tengo el espejo!
- �Te golpear�!
1598
01:08:40,412 --> 01:08:42,414
�No puedes, abrazo de amor!
1599
01:08:45,417 --> 01:08:46,167
�Amanda!
- �Ve!
1600
01:08:46,251 --> 01:08:47,210
�Vamos, vamos, vamos!
1601
01:08:47,293 --> 01:08:48,044
�Est�s bien?
1602
01:08:48,128 --> 01:08:50,005
�Pongan el �rea en cuarentena!
1603
01:08:50,088 --> 01:08:50,922
Marge, solo...
1604
01:08:56,511 --> 01:08:58,013
�Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
1605
01:08:58,096 --> 01:08:59,055
�Mierda!
1606
01:09:01,683 --> 01:09:03,101
�Mierda!
1607
01:09:08,064 --> 01:09:10,316
Ay, Dios m�o.
1608
01:09:13,194 --> 01:09:15,739
Oye, por lo que valga,
felicidades por tu triunfo.
1609
01:09:15,822 --> 01:09:17,198
Gracias.
1610
01:09:20,952 --> 01:09:23,663
Ya sabes, si regresamos,
1611
01:09:23,747 --> 01:09:25,540
quiz� no tengas la oportunidad.
1612
01:09:25,623 --> 01:09:27,500
S�, lo s�.
1613
01:09:27,584 --> 01:09:30,253
Sabes, estoy dispuesta
a probar, quiero decir,
1614
01:09:30,337 --> 01:09:33,256
el sistema es igual de corrupto aqu�.
1615
01:09:36,843 --> 01:09:40,347
Oye, cuando regresemos, vamos a,
1616
01:09:40,430 --> 01:09:42,307
vamos a tratar de mejorar las cosas.
1617
01:09:42,390 --> 01:09:43,808
�Te golpeaste la cabeza?
1618
01:09:47,645 --> 01:09:49,522
Entonces, tengo una confesi�n que hacer.
1619
01:09:50,440 --> 01:09:51,191
S�.
1620
01:09:51,274 --> 01:09:55,195
He estado ahorrando mi dinero
para iniciar mi propio negocio.
1621
01:09:55,278 --> 01:09:56,404
�Para competir conmigo?
1622
01:09:56,488 --> 01:09:57,238
S�.
1623
01:09:57,322 --> 01:09:59,240
Estoy impresionado.
1624
01:09:59,324 --> 01:10:02,369
Pero estaba pensando, yo mejor,
1625
01:10:02,452 --> 01:10:04,829
�c�mo te sentir�as teniendo un socio?
1626
01:10:04,913 --> 01:10:06,539
�Quieres comprar una parte?
1627
01:10:06,623 --> 01:10:08,333
50-50.
1628
01:10:11,795 --> 01:10:12,671
Muy bien.
1629
01:10:14,047 --> 01:10:15,757
Lo siento., lo siento.
1630
01:10:15,840 --> 01:10:18,134
Casi hice lo que el Alcalde Gleason.
1631
01:10:18,218 --> 01:10:19,344
Bueno.
1632
01:10:19,427 --> 01:10:21,179
Una gran diferencia, pero s�.
1633
01:10:23,682 --> 01:10:25,350
- Vamos, �de verdad?
- �Acelera!
1634
01:10:25,433 --> 01:10:26,726
�Muy bien, s�, s�, s�, s�!
1635
01:10:26,810 --> 01:10:28,520
�De verdad?
1636
01:10:33,358 --> 01:10:34,275
�Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
1637
01:10:34,359 --> 01:10:35,360
�Voy!
1638
01:10:38,196 --> 01:10:40,240
�Hola, bienvenidos a Peckers! �Hola?
1639
01:10:42,826 --> 01:10:43,743
Ambos lo estamos sosteniendo.
1640
01:10:43,827 --> 01:10:45,870
Bueno, bien, entonces solo dilo.
1641
01:10:45,954 --> 01:10:47,706
Muy bien, deseo regresar
a nuestra vieja vida.
1642
01:10:47,789 --> 01:10:49,207
Yo tambi�n lo deseo.
1643
01:10:51,543 --> 01:10:53,211
Oh, lo est�bamos
sosteniendo contra esa cosa.
1644
01:10:53,294 --> 01:10:54,170
�Correcto!
1645
01:10:54,254 --> 01:10:55,005
Bien, �est�s lista?
1646
01:10:55,088 --> 01:10:56,089
- S�.
- �Amanda!
1647
01:10:56,172 --> 01:10:56,923
�Nat?
1648
01:10:57,007 --> 01:10:58,049
�Voy a perder a mi mejor amiga!
1649
01:10:58,133 --> 01:10:59,801
�No, no, no, no!
1650
01:11:09,769 --> 01:11:10,520
�regresamos?
1651
01:11:10,603 --> 01:11:11,813
No lo s�.
1652
01:11:22,991 --> 01:11:26,161
Oh, gracias a Dios.
1653
01:11:27,954 --> 01:11:29,414
�Es en serio?
1654
01:11:32,876 --> 01:11:34,753
Espera.
1655
01:11:38,673 --> 01:11:40,717
Ay, Dios m�o.
1656
01:11:40,800 --> 01:11:42,135
Esto es incre�ble.
1657
01:11:43,178 --> 01:11:44,929
Oh, �qu� es incre�ble?
1658
01:11:46,222 --> 01:11:47,057
�Nat?
1659
01:11:51,061 --> 01:11:52,812
�Est�s bien?
1660
01:11:52,896 --> 01:11:53,646
S�.
1661
01:11:53,730 --> 01:11:56,232
�Qu�, estamos en un bar de lesbianas?
1662
01:11:59,194 --> 01:12:01,154
T� todav�a est�s al rev�s.
1663
01:12:01,237 --> 01:12:03,448
Ella sosten�a el espejo
con nosotros cuando
1664
01:12:03,531 --> 01:12:04,949
espera, ay, Dios m�o.
1665
01:12:08,495 --> 01:12:11,122
Est� roto. Yo no...
1666
01:12:11,206 --> 01:12:13,375
No s� c�mo te vamos a regresar.
1667
01:12:13,458 --> 01:12:15,001
Lo que sea.
1668
01:12:15,085 --> 01:12:18,213
Solo me quedar� aqu� y
sacudiremos un poco las cosas.
1669
01:12:19,964 --> 01:12:21,007
Bien, bueno, escucha.
1670
01:12:21,091 --> 01:12:22,175
Es realmente,
1671
01:12:22,258 --> 01:12:24,010
va a ser realmente raro
para ti, all� afuera.
1672
01:12:24,094 --> 01:12:25,679
Quiz� vomites.
1673
01:12:25,762 --> 01:12:27,222
O te orines.
1674
01:12:27,305 --> 01:12:28,723
O, �qu� me haga?
1675
01:12:28,807 --> 01:12:30,725
Pero definitivamente algo
va a salir de mi cuerpo.
1676
01:12:30,809 --> 01:12:33,478
Es lo que me est�n diciendo ahora, �no?
1677
01:12:34,354 --> 01:12:35,980
�Son pechos falsos?
1678
01:12:36,064 --> 01:12:37,107
S�.
1679
01:12:37,190 --> 01:12:38,024
�Por qu�?
1680
01:12:38,858 --> 01:12:40,944
Lo veremos luego.
1681
01:12:43,279 --> 01:12:44,322
�Oye, Dex?
1682
01:12:44,406 --> 01:12:45,490
Dex, despierta.
1683
01:12:46,533 --> 01:12:48,034
�Estamos en casa?
1684
01:12:48,118 --> 01:12:49,244
No.
1685
01:12:49,327 --> 01:12:50,870
Bueno, s�, o estoy.
1686
01:12:50,954 --> 01:12:52,706
Escucha, esto no es,
1687
01:12:52,789 --> 01:12:54,249
esto no est� funcionando.
1688
01:12:54,332 --> 01:12:55,875
No somos una buena pareja.
1689
01:12:55,959 --> 01:12:57,502
En ning�n mundo.
1690
01:12:57,585 --> 01:13:00,714
Amanda, yo,
1691
01:13:00,797 --> 01:13:02,382
voy a vomitar.
1692
01:13:06,928 --> 01:13:09,472
�Qu� le pasa a Dex?
1693
01:13:09,556 --> 01:13:12,642
Creo que necesitamos
presentarte Louisburg.
1694
01:13:12,726 --> 01:13:13,768
�S�?
1695
01:13:13,852 --> 01:13:14,602
Ens��ame que tienes aqu�.
1696
01:13:14,686 --> 01:13:16,688
Oye escucha, he estado
pensando mucho sobre el,
1697
01:13:16,771 --> 01:13:18,648
toda la cosa del permiso de paternidad.
1698
01:13:18,732 --> 01:13:20,942
Solo quiero, solo quiero hacerlo por ti.
1699
01:13:21,026 --> 01:13:22,235
- Gracias.
- Quiero, s�,
1700
01:13:22,318 --> 01:13:23,778
quiero hacerlo tan largo como sea posible.
1701
01:13:23,862 --> 01:13:25,113
- �De verdad?
- S�, te lo mereces, hombre.
1702
01:13:25,196 --> 01:13:26,823
- Gracias.
- En absoluto.
1703
01:13:26,906 --> 01:13:28,033
- �Gracias!
- Lo digo genuinamente.
1704
01:13:28,116 --> 01:13:29,034
Denme un segundo, chicos,
1705
01:13:29,117 --> 01:13:30,994
tengo que hacer algo muy r�pido.
1706
01:13:31,077 --> 01:13:32,454
Oigan, todos.
1707
01:13:32,537 --> 01:13:33,913
�Hola!
1708
01:13:33,997 --> 01:13:36,124
Solo quer�a darles las
gracias a todos por venir,
1709
01:13:36,207 --> 01:13:37,709
y apoyarme esta noche.
1710
01:13:37,792 --> 01:13:39,794
Yo, esto va a sonar muy raro,
1711
01:13:39,878 --> 01:13:41,463
pero...
1712
01:13:41,546 --> 01:13:45,342
he tenido unos cinco o seis
minutos muy transformativos,
1713
01:13:45,425 --> 01:13:47,761
y he tenido un cambio de coraz�n,
1714
01:13:47,844 --> 01:13:50,138
y un cambio de ropa.
1715
01:13:50,221 --> 01:13:54,684
Y me he dado cuenta de que,
1716
01:13:54,768 --> 01:13:56,478
yo no puedo ser su Alcalde.
1717
01:13:57,854 --> 01:13:59,022
S�, yo no puedo ser su Alcalde,
1718
01:13:59,105 --> 01:14:01,107
porque he encontrado a alguien
que est� mejor equipada,
1719
01:14:01,191 --> 01:14:03,151
para ese puesto.
1720
01:14:03,234 --> 01:14:05,612
Ella es determinada, ella es honesta.
1721
01:14:05,695 --> 01:14:08,114
Y ella va a tomar este
pueblo de las pelotas.
1722
01:14:08,198 --> 01:14:10,950
Espero que todos ustedes me respalden,
1723
01:14:11,034 --> 01:14:14,454
en darle nuestro apoyo a Amanda Maxwell.
1724
01:14:16,081 --> 01:14:17,248
�Sube all�, Maxwell!
1725
01:14:20,335 --> 01:14:22,170
Vamos a verlo.
1726
01:14:22,253 --> 01:14:23,755
Gracias, Bret.
1727
01:14:23,838 --> 01:14:26,841
Esas son palabras realmente
amables de alguien que,
1728
01:14:26,925 --> 01:14:27,801
he llegado a conocer mejor,
1729
01:14:27,884 --> 01:14:29,511
de lo que pensaba que me gustar�a.
1730
01:14:31,012 --> 01:14:31,763
�S�!
1731
01:14:31,846 --> 01:14:32,806
Dicho con amor.
1732
01:14:32,889 --> 01:14:34,140
Si soy elegida como su Alcaldesa,
1733
01:14:34,224 --> 01:14:36,059
trabajar� con el consejo
de la ciudad para contratar,
1734
01:14:36,142 --> 01:14:37,143
a Bret Johnson,
1735
01:14:37,227 --> 01:14:39,104
como nuestro gerente
de la ciudad, porque...
1736
01:14:40,146 --> 01:14:41,314
�l ser�a genial en eso.
1737
01:14:41,398 --> 01:14:43,024
Lindo.
1738
01:14:43,108 --> 01:14:44,442
Porque si hay una cosa que he aprendido,
1739
01:14:44,526 --> 01:14:46,444
es que detr�s de cada gran mujer,
1740
01:14:46,528 --> 01:14:48,279
hay un hombre.
1741
01:14:49,489 --> 01:14:52,242
Vi�ndole el trasero.
1742
01:15:01,292 --> 01:15:03,253
�Est�s contenta con c�mo la
nueva alcaldesa ha estado,
1743
01:15:03,336 --> 01:15:05,505
cuidando de Hillview?
1744
01:15:05,588 --> 01:15:08,758
Mucho mejor de la manera
en que cuid� de mi espejo.
1745
01:15:08,842 --> 01:15:09,718
Perd�n.
1746
01:15:09,801 --> 01:15:11,428
Est� bien, querida.
1747
01:15:12,846 --> 01:15:14,055
Abuela.
1748
01:15:14,139 --> 01:15:16,474
Fue muy divertido verte
en la otra dimensi�n.
1749
01:15:16,558 --> 01:15:17,434
Tengo que decirlo.
1750
01:15:17,517 --> 01:15:19,436
De verdad, �qu� hice?
1751
01:15:19,519 --> 01:15:21,312
Ya sabes, maldec�as como marino.
1752
01:15:21,396 --> 01:15:22,096
Dios m�o.
1753
01:15:22,105 --> 01:15:24,065
Trataste de dormir con
todos los hombres que conozco.
1754
01:15:28,153 --> 01:15:29,320
S�.
1755
01:15:29,404 --> 01:15:30,572
Fue divertido.
1756
01:15:30,655 --> 01:15:33,783
�Vas a sacar esto otra
vez en otros 30 a�os?
1757
01:15:35,326 --> 01:15:37,412
Quiz� no tengamos que hacerlo.
1758
01:15:37,495 --> 01:15:39,706
El mundo es mi ostra
1759
01:15:39,789 --> 01:15:43,168
Y aqu� est� la perla
1760
01:15:43,251 --> 01:15:50,425
Tienes que pelear como una ni�a
1761
01:15:50,508 --> 01:15:53,511
Pelea como ni�a
1762
01:15:54,429 --> 01:16:01,186
Pelea como ni�a
1763
01:16:05,732 --> 01:16:08,193
Todos los d�as, todos
los d�as, todos los d�as
1764
01:16:08,276 --> 01:16:11,529
Todos los d�as, todos los d�as
1765
01:16:13,323 --> 01:16:14,741
Atrapada afuera
1766
01:16:14,824 --> 01:16:16,368
Realmente no me importa
1767
01:16:16,451 --> 01:16:18,119
Porque quien est� en el espejo
1768
01:16:18,203 --> 01:16:20,121
Va a estar bien
1769
01:16:20,205 --> 01:16:22,248
Atrapada afuera
1770
01:16:22,332 --> 01:16:23,667
Realmente no me importa
1771
01:16:23,750 --> 01:16:25,251
Porque la segunda naturaleza del alcalde
1772
01:16:25,335 --> 01:16:28,630
Va a estar bien
1773
01:16:28,713 --> 01:16:31,633
Alg�n d�a cuando est�s
harta de la luz del sol
1774
01:16:31,716 --> 01:16:34,844
Vas a venir
1775
01:16:34,928 --> 01:16:36,471
Atrapada afuera
1776
01:16:36,554 --> 01:16:37,931
Realmente no me importa
1777
01:16:38,014 --> 01:16:39,766
Porque quien est� en el espejo
1778
01:16:39,849 --> 01:16:42,185
Va a estar bien
1779
01:16:42,268 --> 01:16:43,395
Atrapada afuera
1780
01:16:43,478 --> 01:16:44,979
Realmente no me importa
1781
01:16:45,063 --> 01:16:46,856
Porque la segunda naturaleza del Alcalde
1782
01:16:46,940 --> 01:16:48,983
Va a estar bien
1783
01:16:49,067 --> 01:16:51,403
Todos los d�as
1784
01:16:51,486 --> 01:16:52,737
Estar bien
1785
01:16:52,821 --> 01:16:55,156
Todos los d�as
1786
01:17:03,331 --> 01:17:06,793
Tienes que intentarlo
Todas las chicas dicen
1787
01:17:06,876 --> 01:17:10,505
Sin pensarlo
Es cosa de mujeres
1788
01:17:10,588 --> 01:17:13,049
No, si quieres
1789
01:17:13,133 --> 01:17:17,846
Conquistar el mundo
1790
01:17:17,929 --> 01:17:21,266
Noqu�alo
Como dijo tu mam�
1791
01:17:21,349 --> 01:17:25,311
No hay lugar para dudas
Vamos adelante
1792
01:17:25,395 --> 01:17:27,355
El mundo es mi ostra
1793
01:17:27,439 --> 01:17:28,857
Y aqu� est�
1794
01:17:28,940 --> 01:17:31,026
Si quieres
1795
01:17:31,109 --> 01:17:32,068
Conquistar
1796
01:17:32,152 --> 01:17:34,529
El mundo es mi ostra
1797
01:17:34,612 --> 01:17:38,116
Y aqu� est� la perla
1798
01:17:38,199 --> 01:17:42,328
Tienes que pelear como ni�a
1799
01:17:42,412 --> 01:17:51,212
Pelear como ni�a
1800
01:17:51,296 --> 01:17:54,716
Ni�a, ni�a, ni�a, ni�a
1801
01:18:00,847 --> 01:18:02,223
Risas y licor
1802
01:18:02,307 --> 01:18:04,476
Y licor y amor
1803
01:18:04,559 --> 01:18:06,019
Muriendo y yendo
1804
01:18:06,102 --> 01:18:08,355
Al cielo arriba
1805
01:18:08,438 --> 01:18:09,981
Viviendo para siempre
1806
01:18:10,065 --> 01:18:12,025
Y nunca llorar
1807
01:18:12,108 --> 01:18:14,027
Espero que all� vaya
1808
01:18:14,110 --> 01:18:15,945
Cuando muera
1809
01:18:21,826 --> 01:18:23,370
Sobre el bosque
1810
01:18:23,453 --> 01:18:26,539
En un planeador vol�
1811
01:18:27,916 --> 01:18:29,209
Un planeador constru�
1812
01:18:29,292 --> 01:18:32,379
Solo para volar hacia ti
1813
01:18:33,546 --> 01:18:35,048
Los instrumentos fallaron
1814
01:18:35,131 --> 01:18:38,635
Y el fuselaje se agriet�
1815
01:18:39,552 --> 01:18:41,221
Todo por culpa
1816
01:18:41,304 --> 01:18:44,015
de no actuar
1817
01:18:56,986 --> 01:18:58,488
Dici�ndole adi�s
1818
01:18:58,571 --> 01:19:01,449
A la gente debajo
1819
01:19:02,826 --> 01:19:04,160
Se reunieron
1820
01:19:04,244 --> 01:19:07,414
Para ver el espect�culo
1821
01:19:08,248 --> 01:19:09,874
Planee en mi planeador
1822
01:19:09,958 --> 01:19:13,962
Hasta dar en tierra
1823
01:19:14,045 --> 01:19:18,216
Aplaudieron y pensaron que
era el final de ese sonido
1824
01:19:20,051 --> 01:19:21,678
Risas y licor
1825
01:19:21,761 --> 01:19:24,014
Y licor y amor
1826
01:19:24,097 --> 01:19:27,559
Muriendo y yendo al cielo all� arriba
1827
01:19:27,642 --> 01:19:29,269
Viviendo para siempre
1828
01:19:29,352 --> 01:19:31,354
Y nunca llorar
1829
01:19:31,438 --> 01:19:33,648
Espero que all� vaya
1830
01:19:33,732 --> 01:19:35,442
Cuando muera
1831
01:19:35,525 --> 01:19:37,610
Espero que all� vaya
1832
01:19:37,694 --> 01:19:39,320
Cuando muera
1833
01:19:39,404 --> 01:19:41,072
Risas y licor
1834
01:19:41,156 --> 01:19:43,241
Y licor y amor
1835
01:19:43,324 --> 01:19:46,953
Muriendo y yendo al cielo all� arriba
1836
01:19:47,037 --> 01:19:48,663
Viviendo para siempre
1837
01:19:48,747 --> 01:19:50,665
Y nunca llorar
1838
01:19:50,749 --> 01:19:59,007
Espero que all� vaya
cuando muera
123433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.