All language subtitles for Seal.Team.S01E02.HDTV.x264-LOL[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,758 --> 00:00:03,457 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,281 --> 00:00:07,311 It doesn't matter what Nate wanted. 3 00:00:07,317 --> 00:00:08,345 I made the call. 4 00:00:08,351 --> 00:00:10,447 Where's that blood coming from? 5 00:00:10,453 --> 00:00:11,736 The fact that you refuse 6 00:00:11,751 --> 00:00:13,618 to talk about Nate's death is telling me 7 00:00:13,697 --> 00:00:15,930 that's exactly what we should be talking about. 8 00:00:15,987 --> 00:00:17,266 Nate's death isn't on you. 9 00:00:17,389 --> 00:00:20,450 I understand that since the operation in December last year, 10 00:00:20,541 --> 00:00:22,507 you and your wife have separated. 11 00:00:23,032 --> 00:00:24,394 You know he's sleeping on our fold-out. 12 00:00:24,400 --> 00:00:25,676 I miss seeing you guys. 13 00:00:25,728 --> 00:00:27,261 Sucks that's the way it works. 14 00:00:27,330 --> 00:00:28,869 And if any of us thought there was even a chance 15 00:00:28,893 --> 00:00:30,128 you two weren't gonna get past this, 16 00:00:30,152 --> 00:00:31,214 we'd all be taking it pretty hard. 17 00:00:31,220 --> 00:00:32,415 Hey, Daddy. 18 00:00:32,421 --> 00:00:34,818 Be great if you could come by one evening. 19 00:00:34,824 --> 00:00:35,952 Well, I don't live there anymore, 20 00:00:35,958 --> 00:00:37,053 so it really doesn't matter, right? 21 00:00:37,059 --> 00:00:40,156 Clear. 22 00:00:40,162 --> 00:00:42,726 I told you to stay out of the tunnel, no? 23 00:00:42,732 --> 00:00:45,462 Until you graduate Green Team, you're a member 24 00:00:45,468 --> 00:00:47,864 of Chalk 2, Alpha Platoon, SEAL Team 3. Damn right. 25 00:00:47,870 --> 00:00:50,938 The kid's not Tier One, not yet. 26 00:00:57,045 --> 00:00:59,325 _ 27 00:01:08,385 --> 00:01:11,004 _ 28 00:01:11,075 --> 00:01:14,083 _ 29 00:01:35,117 --> 00:01:38,782 You're saying that Molly doesn't want any of this stuff? 30 00:01:38,788 --> 00:01:43,319 She just... wants to get rid of her whole... 31 00:01:43,325 --> 00:01:45,522 just everything here? 32 00:01:45,528 --> 00:01:47,490 That's what she says. 33 00:01:47,496 --> 00:01:50,293 She keeps telling me to sell it all. 34 00:01:50,299 --> 00:01:52,128 Since Nate's death, 35 00:01:52,134 --> 00:01:55,402 Molly just wants a fresh start with her family. 36 00:01:56,539 --> 00:01:58,968 Yeah, but there's a lot of stuff here. 37 00:01:58,974 --> 00:02:01,304 I mean, I could tell her to kiss my ass, 38 00:02:01,310 --> 00:02:03,043 find someone else to sell the place. 39 00:02:07,450 --> 00:02:10,180 Let's have dinner tonight. Hmm? 40 00:02:10,186 --> 00:02:11,581 Tex-Mex. 41 00:02:11,587 --> 00:02:13,950 It's not a good idea. 42 00:02:13,956 --> 00:02:15,919 It's a great idea. 43 00:02:15,925 --> 00:02:17,420 Remember what happened last time? 44 00:02:17,426 --> 00:02:19,055 Yeah, I do. 45 00:02:19,061 --> 00:02:21,458 Jason, it's too confusing. 46 00:02:21,464 --> 00:02:23,693 “Too confusing.” What, for the kids? 47 00:02:23,699 --> 00:02:25,599 For everyone. 48 00:02:26,502 --> 00:02:29,599 Look, that was never our problem. 49 00:02:29,605 --> 00:02:32,836 Problem was I was never here. 50 00:02:32,842 --> 00:02:35,138 That was the problem, right? 51 00:02:35,144 --> 00:02:39,008 No, our problem is you're not here even when you are here. 52 00:02:39,014 --> 00:02:41,544 Just checked out all the time. 53 00:02:41,550 --> 00:02:43,413 Look, if we're taking a break, 54 00:02:43,419 --> 00:02:46,220 then we're taking a break from all of it. 55 00:03:02,304 --> 00:03:04,167 So, I hired a gardener. 56 00:03:04,173 --> 00:03:06,336 Nate Massey is hiring another guy to mow his lawn. 57 00:03:06,342 --> 00:03:07,637 Say it's not so, please. 58 00:03:07,643 --> 00:03:08,571 Last deployment, 59 00:03:08,577 --> 00:03:09,639 Molly forgot to put the eggshell 60 00:03:09,645 --> 00:03:10,874 in the soil like I told her. 61 00:03:10,880 --> 00:03:12,509 We had the worst fight that we have ever had, okay? 62 00:03:12,515 --> 00:03:13,843 So I just figured, you know what? 63 00:03:13,849 --> 00:03:15,645 Gardener is cheaper than a divorce. 64 00:03:24,326 --> 00:03:27,156 So, Nate, Alana and I, 65 00:03:27,162 --> 00:03:29,663 we've been talking and we're gonna live apart for a while. 66 00:03:31,500 --> 00:03:33,033 I'm sorry to hear that, man. 67 00:03:33,569 --> 00:03:34,931 Yeah, yeah. 68 00:03:34,937 --> 00:03:36,633 You know what, it is what it is, right? 69 00:03:36,639 --> 00:03:38,668 Should move in here. 70 00:03:38,674 --> 00:03:40,136 Move in here with me, 71 00:03:40,142 --> 00:03:42,105 spend a little quality time with your godson. 72 00:03:42,111 --> 00:03:43,473 Godson I could deal with, 73 00:03:43,479 --> 00:03:45,041 but walking around your eggshells, no, thank you. 74 00:03:45,047 --> 00:03:46,509 And, besides, do you think Ray would really want me 75 00:03:46,515 --> 00:03:48,549 to live anywhere else but his place? 76 00:03:57,110 --> 00:04:00,493 _ 77 00:04:00,896 --> 00:04:04,998 ♪ I gotta get myself off the side of the road ♪ 78 00:04:06,135 --> 00:04:10,504 ♪ I gotta get myself up off the side of the road ♪ 79 00:04:11,807 --> 00:04:14,070 ♪ Things are lookin' clear as they've ever been ♪ 80 00:04:14,076 --> 00:04:15,972 ♪ Don't know how it'll end, but I know where to begin ♪ 81 00:04:15,978 --> 00:04:20,681 ♪ Gotta get myself off the side of the road ♪ 82 00:04:21,584 --> 00:04:23,613 ♪ I gotta quit lyin' to myself ♪ 83 00:04:23,619 --> 00:04:26,382 ♪ And let the truth be told ♪ 84 00:04:26,388 --> 00:04:28,885 ♪ I got to quit lyin' to myself ♪ 85 00:04:28,891 --> 00:04:31,554 ♪ And let the truth be told ♪ 86 00:04:31,560 --> 00:04:34,691 ♪ Again I woke up burned out by the sun ♪ 87 00:04:34,697 --> 00:04:36,993 ♪ Tired of layin' still so I'm movin' along ♪ 88 00:04:36,999 --> 00:04:41,731 ♪ Quit lyin' to myself and let the truth be told ♪ 89 00:04:41,737 --> 00:04:43,666 ♪ Hey, hey, yes ♪ 90 00:04:43,672 --> 00:04:49,038 ♪ Ooh-ooh... ooh-ooh ♪ 91 00:04:49,044 --> 00:04:54,510 ♪ Hey, hey, I've gotta pick myself up off the ground, yeah ♪ 92 00:04:54,516 --> 00:04:59,382 ♪ Ooh-ooh... ooh-ooh ♪ 93 00:04:59,388 --> 00:05:00,783 ♪ Hey, hey ♪ 94 00:05:00,789 --> 00:05:04,891 ♪ I've gotta pick myself up off the ground, yeah... ♪ 95 00:05:08,597 --> 00:05:10,893 Got some wheels on you, Spenser. 96 00:05:10,899 --> 00:05:12,362 Good finish, Brian. 97 00:05:12,368 --> 00:05:14,297 All right, come on, let's go. Finish it up. 98 00:05:14,303 --> 00:05:16,366 Got a big day in front of us. 99 00:05:16,372 --> 00:05:18,768 ♪ I've gotta pick myself up off the ground. ♪ 100 00:05:18,774 --> 00:05:23,606 Mm-hmm. Good movement. 101 00:05:23,612 --> 00:05:25,274 Ah, good heart sounds. 102 00:05:25,280 --> 00:05:26,843 I'm telling you, baby, he's got my dad's height. 103 00:05:26,849 --> 00:05:28,678 You know, he's got my dad's height. 104 00:05:28,684 --> 00:05:30,546 Remember, I told you my great uncle, he backed up Willis Reed 105 00:05:30,552 --> 00:05:32,015 when he was with the Knicks? 106 00:05:32,021 --> 00:05:33,282 It might've been my great, great uncle. 107 00:05:33,288 --> 00:05:34,450 I think it might ring a bell. 108 00:05:34,456 --> 00:05:35,618 The fluid volume is normal. 109 00:05:35,624 --> 00:05:38,855 Fetal position is head down. 110 00:05:38,861 --> 00:05:40,857 Okay, Naima, looking real good 111 00:05:40,863 --> 00:05:42,625 for four weeks out. 112 00:05:42,631 --> 00:05:44,560 What did we say? Was it the 29th or something like that? 113 00:05:44,566 --> 00:05:46,029 Yeah, 29th. 114 00:05:46,035 --> 00:05:47,664 Well, baby gets a vote, too. 115 00:05:47,670 --> 00:05:49,866 Sometimes they just do not want to stay in there. 116 00:05:49,872 --> 00:05:52,969 But as far as him going out of town? 117 00:05:52,975 --> 00:05:54,637 Yeah, what's your duty schedule like? 118 00:05:54,643 --> 00:05:56,539 Unpredictable. 119 00:05:56,545 --> 00:05:58,941 What command did you say you're with? 120 00:05:58,947 --> 00:06:01,244 Logistical support, was it? 121 00:06:14,997 --> 00:06:18,561 Bye. We got a big one. 122 00:06:18,567 --> 00:06:20,697 You're looking at satellite imagery 123 00:06:20,703 --> 00:06:23,433 of an abandoned hospital outside al-Hool in northeastern Syria. 124 00:06:23,439 --> 00:06:25,168 Wait a second, I'm sorry, 125 00:06:25,174 --> 00:06:27,670 but there's a lot of tire tracks there for abandoned, I'm saying. 126 00:06:27,676 --> 00:06:29,105 We believe the Syrian Army is using it 127 00:06:29,111 --> 00:06:30,540 - as a bioweapons factory. - Wait a minute. 128 00:06:30,546 --> 00:06:32,675 Weren't they only supposed to be using mobile labs now? 129 00:06:32,681 --> 00:06:36,079 I'm sure you all remember Dr. Lucien from our chem-bio desk. 130 00:06:36,085 --> 00:06:37,580 Oh, no, Dr. Death. 131 00:06:37,586 --> 00:06:39,549 Hi again, everybody. 132 00:06:39,555 --> 00:06:42,118 Our recent success IDing and destroying mobile labs 133 00:06:42,124 --> 00:06:43,286 has convinced the Syrian regime 134 00:06:43,292 --> 00:06:45,121 to go back to using static sites. 135 00:06:45,127 --> 00:06:46,923 And they're choosing hospitals 136 00:06:46,929 --> 00:06:48,858 because they think we'll be afraid to bomb. 137 00:06:48,864 --> 00:06:50,593 DoD won't authorize a strike 138 00:06:50,599 --> 00:06:52,962 without definitive proof that the site's being used 139 00:06:52,968 --> 00:06:54,248 for chemical weapons production. 140 00:06:54,316 --> 00:06:57,300 Okay, what does the DoD consider “definitive proof”? 141 00:06:57,306 --> 00:06:58,868 Physical evidence. 142 00:06:58,874 --> 00:06:59,902 Samples? 143 00:06:59,908 --> 00:07:02,038 Gets better. 144 00:07:02,044 --> 00:07:04,373 So, a satellite passes every seven hours, 145 00:07:04,379 --> 00:07:06,542 traverses the area for 12 seconds, takes six photos. 146 00:07:06,548 --> 00:07:09,045 Three passes ago, took these. 147 00:07:09,051 --> 00:07:11,013 Those black shapes are... Dead cattle. 148 00:07:11,019 --> 00:07:14,016 Well, they definitely had a leak, didn't they? 149 00:07:14,022 --> 00:07:15,985 Heavy fighting in the area last few days. 150 00:07:15,991 --> 00:07:18,521 We believe an errant shell hit the stockpile. 151 00:07:18,527 --> 00:07:19,922 20 klicks; that's close. 152 00:07:19,928 --> 00:07:21,290 Yeah, we'll be monitoring 153 00:07:21,296 --> 00:07:22,992 the Syrian troop movements best we can. 154 00:07:22,998 --> 00:07:24,293 Get you in and out in a hurry. 155 00:07:24,299 --> 00:07:25,595 How big is the guard force? 156 00:07:25,601 --> 00:07:26,629 Uh, so far, we make it 157 00:07:26,635 --> 00:07:28,046 a single six-man unit. 158 00:07:28,241 --> 00:07:30,600 You're telling me they got a chemical weapons factory 159 00:07:30,606 --> 00:07:32,335 and there's only six guys guarding it? 160 00:07:32,341 --> 00:07:34,971 Yeah, enough that they were missed by the photo analyst. 161 00:07:34,977 --> 00:07:37,740 Not for the cows, we might never have found the place. 162 00:07:37,746 --> 00:07:39,609 Best guess what they were making? 163 00:07:39,615 --> 00:07:41,644 Based on the regime's history, sarin or VX. 164 00:07:41,650 --> 00:07:43,346 One of those is the bad ones, right? 165 00:07:43,352 --> 00:07:45,848 Uh, sarin is pretty nasty stuff. 166 00:07:45,854 --> 00:07:48,184 Bucket full of it, kill every man, woman on the planet. 167 00:07:48,190 --> 00:07:50,686 But you're probably thinking about VX. 168 00:07:50,692 --> 00:07:52,255 It's widely regarded 169 00:07:52,261 --> 00:07:54,457 as the deadliest substance man's ever created. 170 00:07:54,463 --> 00:07:56,696 So, we're gonna actually have to handle this stuff? 171 00:08:00,002 --> 00:08:03,069 Right, and who says you never take us anywhere nice? 172 00:08:03,933 --> 00:08:07,136 Seal Team 1x02 "Other Lives" Oct 4, 2017. 173 00:08:07,556 --> 00:08:11,696 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com. 174 00:08:18,357 --> 00:08:19,552 Look, we can't even get a drone up. 175 00:08:19,558 --> 00:08:21,833 I'm just gonna assume we can't chopper in. 176 00:08:21,873 --> 00:08:23,690 Russians are threatening to shoot down anything 177 00:08:23,714 --> 00:08:25,647 that crosses into Syrian airspace. 178 00:08:29,386 --> 00:08:30,655 We jump in. HAHO. 179 00:08:30,720 --> 00:08:32,634 Oh, yeah. HAHO. 180 00:08:32,641 --> 00:08:34,003 We bail out in Iraqi airspace, 181 00:08:34,009 --> 00:08:35,504 then fly to the target under canopy. 182 00:08:35,510 --> 00:08:37,773 That's right. The problem is getting out. 183 00:08:37,779 --> 00:08:38,841 How far to the border? 184 00:08:38,847 --> 00:08:39,909 18 kilometers. 185 00:08:39,915 --> 00:08:41,577 What's the nearest Quick Reaction Force? 186 00:08:41,583 --> 00:08:44,180 Special Forces ODA working with Peshmerga at the border. 187 00:08:44,186 --> 00:08:45,948 Great, it's easy. Have them standing by. 188 00:08:45,954 --> 00:08:48,050 Once we secure the target, they come and they pick us up. Boom. 189 00:08:48,056 --> 00:08:50,019 Hey, we've been seeing Russian troops 190 00:08:50,025 --> 00:08:52,054 on the border areas, yeah? 191 00:08:52,060 --> 00:08:54,924 DoD will never authorize any ground movement 192 00:08:54,930 --> 00:08:56,192 with the possibility of Russian contact. 193 00:08:56,198 --> 00:08:57,793 DoD has no balls. 194 00:08:57,799 --> 00:08:59,895 - We could get you local vehicles. - How many? 195 00:08:59,901 --> 00:09:01,397 I wouldn't count on more than two or three. 196 00:09:01,403 --> 00:09:03,032 Two or three. 197 00:09:03,038 --> 00:09:04,834 It could work. We keep our numbers small. How many straps? 198 00:09:04,840 --> 00:09:06,168 Well, it's Syria, so there's no BSO, 199 00:09:06,174 --> 00:09:07,469 there's no indig partners. 200 00:09:07,475 --> 00:09:09,872 Maybe two EODs for the decontamination. 201 00:09:09,878 --> 00:09:12,274 You don't need a translator 'cause you got Ray and Trent. 202 00:09:12,280 --> 00:09:15,211 Okay, so, two EODs, that's all we need. 203 00:09:15,217 --> 00:09:16,512 Yeah. And him. 204 00:09:16,518 --> 00:09:18,514 What? 205 00:09:18,520 --> 00:09:21,152 It-It-It's not my idea, I assure you. 206 00:09:21,230 --> 00:09:24,019 Another contribution from the good-idea fairies at CENTCOM. 207 00:09:24,025 --> 00:09:25,554 We have no idea 208 00:09:25,560 --> 00:09:27,923 if that factory is still actively contaminated. 209 00:09:27,929 --> 00:09:29,458 What, the Syrians didn't clean it first? 210 00:09:29,464 --> 00:09:30,759 As far as we can tell, 211 00:09:30,765 --> 00:09:33,462 they just pulled their “scientists” out 212 00:09:33,468 --> 00:09:36,532 and, uh, locked the place down 213 00:09:36,538 --> 00:09:39,468 till they can pacify the area. 214 00:09:39,474 --> 00:09:41,837 All right, listen up, Green Team. 215 00:09:41,843 --> 00:09:44,373 Time for the first top five and bottom five 216 00:09:44,379 --> 00:09:45,941 of this year's Selection and Training. 217 00:09:45,947 --> 00:09:48,644 Today you get to judge each other. 218 00:09:48,650 --> 00:09:53,649 One side of your paper lists in order the top five candidates 219 00:09:53,655 --> 00:09:55,618 of this Selection and Training class. 220 00:09:55,624 --> 00:09:57,353 On the other side lists the bottom five. 221 00:09:57,359 --> 00:09:58,988 We'll tally the results. 222 00:09:58,994 --> 00:10:00,990 We'll post the bottom five on the wall in the team room. 223 00:10:00,996 --> 00:10:04,226 Bottom man in the bottom five will be immediately dropped 224 00:10:04,232 --> 00:10:06,695 from this Selection and Training class. 225 00:10:06,701 --> 00:10:09,665 Questions? 226 00:10:09,671 --> 00:10:11,734 Yeah. How come you don't post the top five? 227 00:10:11,740 --> 00:10:14,837 At the Tier One level, top five candidates, 228 00:10:14,843 --> 00:10:18,941 just means you met the expectation. 229 00:10:18,947 --> 00:10:22,044 Anything else is unsat. 230 00:10:22,050 --> 00:10:23,512 So-so guys in the top five, 231 00:10:23,518 --> 00:10:25,451 they don't even know if they made the grade? 232 00:10:27,188 --> 00:10:29,151 End of this Selection and Training, 233 00:10:29,157 --> 00:10:30,886 if you're still here 234 00:10:30,892 --> 00:10:32,588 to get drafted into a Tier One squadron, 235 00:10:32,594 --> 00:10:35,257 then you know you made the grade. 236 00:10:35,263 --> 00:10:38,027 Is that clear, Mr. Spenser? 237 00:10:38,033 --> 00:10:39,599 Yeah. 238 00:10:46,274 --> 00:10:48,871 Got a little soft there in your old age, huh, Mary? 239 00:10:48,877 --> 00:10:50,973 Meaning? Meaning the Spenser kid still has his teeth. 240 00:10:50,979 --> 00:10:52,574 Back in the day, 241 00:10:52,580 --> 00:10:54,410 you would've knocked 'em all the way in the back of his throat. 242 00:10:54,416 --> 00:10:56,845 Yeah, kid's barely halfway into Selection, 243 00:10:56,851 --> 00:10:59,281 already got the chance to operate in an honest-to-God 244 00:10:59,287 --> 00:11:01,216 - real-world mission with Jason Hayes... - That's right. 245 00:11:01,222 --> 00:11:03,385 - the Bravo Team big dogs. - Damn straight. Cheers to that. 246 00:11:03,391 --> 00:11:05,988 He got to personally smoke Abu Samir. 247 00:11:05,994 --> 00:11:08,590 Mm-hmm. Make anyone cocky. 248 00:11:08,596 --> 00:11:09,959 Kid ain't cocky because of what he's done, 249 00:11:09,965 --> 00:11:12,494 he's cocky because his daddy's Ash Spenser. 250 00:11:12,500 --> 00:11:13,929 You read the book? 251 00:11:13,935 --> 00:11:16,598 You? 252 00:11:16,604 --> 00:11:18,004 No. 253 00:11:19,140 --> 00:11:20,873 Is nobody gonna ask if I read the book? 254 00:11:22,677 --> 00:11:25,107 Okay. Okay. 255 00:11:25,113 --> 00:11:28,010 All right. 256 00:11:28,016 --> 00:11:30,145 - All right, look, hey. - Showtime. 257 00:11:30,151 --> 00:11:31,413 I'll tell you what, Ray. 258 00:11:31,419 --> 00:11:33,449 15 years in the Teams, biggest regret 259 00:11:33,455 --> 00:11:34,984 is never being able to see my babies born. 260 00:11:34,990 --> 00:11:36,652 What I recall from my first time 261 00:11:36,658 --> 00:11:38,287 is that you didn't miss much. 262 00:11:38,293 --> 00:11:39,555 You're mostly there to hold the ice chips. 263 00:11:39,561 --> 00:11:41,056 Right. Holding ice chips, right? 264 00:11:41,062 --> 00:11:43,792 Look, all I'm saying is 265 00:11:43,798 --> 00:11:44,994 maybe you want to sit this one out. 266 00:11:45,000 --> 00:11:46,462 I do not. 267 00:11:46,468 --> 00:11:48,097 We already talked to the doctor this morning. 268 00:11:48,103 --> 00:11:49,798 Said we're on track for the end of the month. 269 00:11:49,804 --> 00:11:51,567 And if it happens, 270 00:11:51,573 --> 00:11:53,102 Naima can get her mom to hold the ice chips. 271 00:11:53,108 --> 00:11:54,403 You gotta hold the ice chips. 272 00:11:54,409 --> 00:11:56,005 Nah, I will, I'll make it. 273 00:11:56,011 --> 00:11:59,208 I'm good to go, coach. Put me in. 274 00:11:59,214 --> 00:12:01,247 Hey. 275 00:12:05,587 --> 00:12:08,308 Since we're the only tandem, we will go first. 276 00:12:08,425 --> 00:12:11,353 When this ramp opens up, we're gonna shuffle forward like this. 277 00:12:11,359 --> 00:12:12,821 Okay? Almost to the edge. 278 00:12:12,827 --> 00:12:14,356 Then I will tap your shoulder twice. 279 00:12:14,362 --> 00:12:17,026 Tap, tap. All right? Lean forward, 280 00:12:17,032 --> 00:12:19,061 and gravity's gonna take it from there, okay? 281 00:12:19,067 --> 00:12:20,129 Okay. 282 00:12:20,135 --> 00:12:21,897 Doc, stay with me. 283 00:12:21,903 --> 00:12:23,732 - What's that? - Oxygen. 284 00:12:23,738 --> 00:12:25,868 - I thought this was the oxygen. - No, this is for pre-breathe. 285 00:12:25,874 --> 00:12:27,336 It's gonna give you a base before you jump. 286 00:12:27,342 --> 00:12:29,738 Okay, look, we are jumping almost two miles higher 287 00:12:29,744 --> 00:12:31,440 than the top of Mount Everest. 288 00:12:31,446 --> 00:12:33,575 Right, you don't pre-breathe, you run the risk of passing out, 289 00:12:33,581 --> 00:12:35,611 which means you lose body position, start to spin, 290 00:12:35,617 --> 00:12:37,279 and that chute right there is gonna wrap around us 291 00:12:37,285 --> 00:12:39,114 tighter than a cigarette roll. 292 00:12:39,120 --> 00:12:40,382 Hey, hey. Look at me. 293 00:12:40,388 --> 00:12:43,285 Look at me. Relax. Silver lining. 294 00:12:43,291 --> 00:12:44,620 If that were to happen to us, 295 00:12:44,626 --> 00:12:46,088 you and I are both gonna be unconscious 296 00:12:46,094 --> 00:12:47,089 when we burn in. 297 00:12:47,095 --> 00:12:49,558 Okay? That's a good thing. 298 00:12:49,564 --> 00:12:51,527 Let's do this. 299 00:12:51,533 --> 00:12:53,633 Sure. 300 00:13:09,250 --> 00:13:11,647 Let's go. Get up. 301 00:13:11,653 --> 00:13:13,419 Break down the pallet. 302 00:14:05,340 --> 00:14:06,668 You okay, Doc? 303 00:14:06,674 --> 00:14:08,170 Yeah, great. 304 00:14:08,176 --> 00:14:10,209 You're gonna be fine. 305 00:15:00,838 --> 00:15:03,322 You know you don't have to carry these guys anymore, right? 306 00:15:03,398 --> 00:15:04,885 What's that mean? 307 00:15:05,221 --> 00:15:07,784 It means this isn't white-side anymore. 308 00:15:07,790 --> 00:15:10,120 All that “rah-rah,” “team first” crap. 309 00:15:10,126 --> 00:15:12,322 Dude, this level, Tier One, 310 00:15:12,328 --> 00:15:14,290 these guys are looking for all-stars. 311 00:15:14,296 --> 00:15:15,696 You saying I shouldn't have stopped 312 00:15:15,731 --> 00:15:16,495 to help Big Country up the wall? 313 00:15:16,534 --> 00:15:18,741 You know, these guys already know that we're SEALs, 314 00:15:18,874 --> 00:15:21,004 we've seen combat, been through BUD/S... 315 00:15:21,010 --> 00:15:22,906 we can act as part of a boat crew. 316 00:15:22,912 --> 00:15:25,508 Well, they're looking for guys who don't need that crew. 317 00:15:25,514 --> 00:15:28,244 I don't know, man. 318 00:15:28,250 --> 00:15:30,246 What I've seen here... 319 00:15:30,252 --> 00:15:32,315 no one's crazy about guys flying solo. 320 00:15:32,321 --> 00:15:35,585 Look, I-I'm just trying to give you my advice, 321 00:15:35,591 --> 00:15:37,086 all right... you don't have to take it. 322 00:15:37,092 --> 00:15:38,955 Well, we'll see tomorrow 323 00:15:38,961 --> 00:15:41,291 who's in the bottom five or not. 324 00:15:41,297 --> 00:15:43,059 Okay. 325 00:15:43,065 --> 00:15:44,861 Hey. 326 00:15:44,867 --> 00:15:47,397 Holy Mother, look at that. 327 00:15:47,403 --> 00:15:50,733 Hey, man, come on. Give a brother a chance. 328 00:15:50,739 --> 00:15:53,640 Like I said, bro, you got to keep up. 329 00:15:56,312 --> 00:15:58,041 I'm Clay. 330 00:15:58,047 --> 00:15:59,409 Stella. 331 00:15:59,415 --> 00:16:00,910 - Stella? - Mm-hmm. 332 00:16:00,916 --> 00:16:02,712 “Stella! Hey, Stella...” 333 00:16:02,718 --> 00:16:05,114 Wow, no one's ever said that before. 334 00:16:05,119 --> 00:16:07,265 Come on, that doesn't make it not fun. 335 00:16:07,359 --> 00:16:09,352 Do you even know what it's from? 336 00:16:09,358 --> 00:16:10,787 Yeah. 337 00:16:10,793 --> 00:16:14,424 I'm not sure I believe you. Okay, bet me. 338 00:16:14,430 --> 00:16:16,526 - I lose, I buy. - What year do you think this is? 339 00:16:16,532 --> 00:16:17,927 Come on. 340 00:16:17,933 --> 00:16:19,863 Even in 2017, a guy's got to be able 341 00:16:19,869 --> 00:16:22,031 to buy a drink without it being considered a hate crime. 342 00:16:22,037 --> 00:16:25,969 I bet you can't tell me one more line. 343 00:16:25,975 --> 00:16:27,937 - And I bet you I can. - Hmm. 344 00:16:27,943 --> 00:16:30,506 But you know what? I'm not going to. 345 00:16:30,512 --> 00:16:32,442 Exactly. 346 00:16:32,448 --> 00:16:34,577 You know, Oprah did this episode once. 347 00:16:34,583 --> 00:16:37,447 The whole show it was about prejudgment. 348 00:16:37,453 --> 00:16:39,415 I'm pretty sure she was against it. 349 00:16:39,421 --> 00:16:41,818 I have students who might characterize 350 00:16:41,824 --> 00:16:45,388 your hate-crime joke itself as a microaggression. 351 00:16:45,394 --> 00:16:47,257 So, what, you're a teacher? 352 00:16:47,263 --> 00:16:49,492 A grad student. 353 00:16:49,498 --> 00:16:51,794 Hudson... Hudson State. 354 00:16:51,800 --> 00:16:53,630 And speaking of which, I have to lead a section 355 00:16:53,636 --> 00:16:55,331 first thing tomorrow morning, so... 356 00:16:55,337 --> 00:16:57,233 I'll get it. 357 00:16:57,239 --> 00:16:59,636 No, no. You really think I'm gonna let you pay for my drink? 358 00:16:59,642 --> 00:17:02,071 Why not? Feminism? 359 00:17:02,077 --> 00:17:04,474 Yeah, something like that. 360 00:17:04,480 --> 00:17:05,942 I thought the whole point of feminism 361 00:17:05,948 --> 00:17:07,343 was the women were supposed to be able to do 362 00:17:07,349 --> 00:17:08,378 whatever they want. 363 00:17:08,384 --> 00:17:10,613 Yes, and, you know, 364 00:17:10,619 --> 00:17:11,915 as much as I would like to stay here 365 00:17:11,921 --> 00:17:13,516 and debate that definition, 366 00:17:13,522 --> 00:17:16,019 because I really never, ever get tired 367 00:17:16,025 --> 00:17:19,389 of listening to good-looking, 20-something 368 00:17:19,395 --> 00:17:21,424 middle-class white guys opining on the finer points 369 00:17:21,430 --> 00:17:23,693 of intersectional gender theory, 370 00:17:23,699 --> 00:17:25,461 I have to teach in the morning, 371 00:17:25,467 --> 00:17:27,931 just like I said. 372 00:17:27,937 --> 00:17:30,099 When can I see you again? 373 00:17:30,105 --> 00:17:33,670 You know my name, and you know where I'm in school. 374 00:17:33,676 --> 00:17:34,938 If you are what I think you are, you shouldn't have 375 00:17:34,944 --> 00:17:36,172 too much trouble finding me. 376 00:17:36,178 --> 00:17:38,541 You think I'm Dog the Bounty Hunter? 377 00:17:41,350 --> 00:17:42,645 Hey, wait, wait, wait. I thought you weren't gonna 378 00:17:42,651 --> 00:17:44,213 let me buy your drink. 379 00:17:44,219 --> 00:17:46,182 Did I say that? 380 00:17:46,188 --> 00:17:48,284 Yeah, I haven't bought my own drinks since I was 16. 381 00:17:48,290 --> 00:17:50,820 I consider it reparations. 382 00:17:50,826 --> 00:17:53,156 Not even carrying my wallet. 383 00:17:53,162 --> 00:17:58,461 Relying on the “kindness of strangers”? 384 00:18:06,775 --> 00:18:09,572 Hey, I think making these things breathable 385 00:18:09,578 --> 00:18:12,008 defeats the purpose. You okay? 386 00:18:12,014 --> 00:18:13,977 If I'm a little nervous about walking into a building 387 00:18:13,983 --> 00:18:15,478 full of spilled nerve agent, I guess I'm in 388 00:18:15,484 --> 00:18:16,779 the wrong line of work, right? 389 00:18:16,785 --> 00:18:18,314 You're gonna be okay. 390 00:18:18,320 --> 00:18:19,882 TOC, this is Bravo 1. 391 00:18:19,887 --> 00:18:21,416 We've reached our target. We're about to engage. 392 00:18:21,423 --> 00:18:22,485 Got two guards outside 393 00:18:22,491 --> 00:18:23,753 the hospital. 394 00:18:23,759 --> 00:18:25,288 Good copy, Bravo 1. 395 00:18:25,294 --> 00:18:27,357 Any word on our Syrian friends? 396 00:18:27,363 --> 00:18:31,060 Negative. Still engaged with the FSA 20 klicks out. 397 00:18:31,066 --> 00:18:32,428 Copy that. 398 00:18:32,434 --> 00:18:34,601 All right? 399 00:18:39,708 --> 00:18:41,237 Up right. 400 00:18:41,243 --> 00:18:43,377 Up left. 401 00:18:46,281 --> 00:18:48,115 Three, two, one. 402 00:21:41,975 --> 00:21:44,008 I got this, Ray. 403 00:22:12,906 --> 00:22:15,573 This place took a hit. 404 00:22:19,412 --> 00:22:21,503 Clear. 405 00:22:30,690 --> 00:22:32,423 All right, Doc, you're on. 406 00:22:33,827 --> 00:22:36,790 Dang. Looks like the shelling tore up the stockpile 407 00:22:36,796 --> 00:22:38,759 more than we thought. 408 00:22:38,765 --> 00:22:42,362 I got to swab the apparatus now to get our samples. 409 00:22:42,368 --> 00:22:43,430 What's that do to the timeline? 410 00:22:43,436 --> 00:22:44,698 Nothing good. 411 00:22:44,704 --> 00:22:46,633 Let's go, Doc. You got to move. Let's go. 412 00:22:46,639 --> 00:22:48,739 Yeah. 413 00:23:01,988 --> 00:23:04,184 You want to tell me what in the actual hell that was about? 414 00:23:04,190 --> 00:23:06,253 What the hell was what about, huh? 415 00:23:06,259 --> 00:23:07,788 TOC, this is Bravo 1. 416 00:23:07,794 --> 00:23:09,456 We've secured the lab. 417 00:23:09,462 --> 00:23:10,824 Strap's gonna start collecting samples. 418 00:23:10,830 --> 00:23:12,226 Roger, Bravo 1. 419 00:23:12,232 --> 00:23:13,794 We'll get those indig vehicles in place 420 00:23:13,800 --> 00:23:15,166 for your exfil. 421 00:23:17,470 --> 00:23:18,866 Bravo 1, be advised, 422 00:23:18,872 --> 00:23:21,235 the last satellite pass appears to show a change 423 00:23:21,241 --> 00:23:23,637 in the status of the engagement to your east. 424 00:23:23,643 --> 00:23:26,573 FSA force is withdrawing at speed, Syrian Army not pursuing. 425 00:23:26,579 --> 00:23:28,709 Guys, if they turn and move on you, you'll have 426 00:23:28,715 --> 00:23:30,844 maybe 20 minutes to get out of there before you're boxed in. 427 00:23:30,850 --> 00:23:32,045 Copy that, TOC. 428 00:23:32,051 --> 00:23:33,213 We'll be long gone by then. 429 00:23:33,219 --> 00:23:34,715 This is Bravo 4. 430 00:23:34,721 --> 00:23:36,650 Boss, we need you up on second deck. 431 00:23:36,656 --> 00:23:39,457 Copy. 432 00:24:26,606 --> 00:24:29,069 Fadlak... 433 00:24:29,075 --> 00:24:30,938 Saeidna... 434 00:24:30,944 --> 00:24:33,978 Fadlak. 435 00:24:49,773 --> 00:24:52,203 _ 436 00:24:52,312 --> 00:24:53,937 _ 437 00:24:54,882 --> 00:24:56,780 Hey, kid, look, look at this. 438 00:24:56,867 --> 00:24:58,496 Hold on to that, okay? 439 00:24:58,502 --> 00:25:00,198 Keep that safe, understand? 440 00:25:00,204 --> 00:25:02,200 All right? 441 00:25:02,206 --> 00:25:04,035 You're gonna be okay. 442 00:25:04,041 --> 00:25:05,270 All right? 443 00:25:05,276 --> 00:25:07,676 Be strong. 444 00:25:10,448 --> 00:25:12,243 All right, look, as far as I can tell, 445 00:25:12,250 --> 00:25:13,825 the kid is saying that the regime 446 00:25:13,864 --> 00:25:14,981 took their village from I.S. 447 00:25:14,985 --> 00:25:16,748 They rounded them up to work here. 448 00:25:16,754 --> 00:25:18,842 All right? Took the military-age guys to join the fight, 449 00:25:18,866 --> 00:25:19,633 including his dad. 450 00:25:19,789 --> 00:25:21,286 Yeah, well, her husband, too. 451 00:25:21,292 --> 00:25:22,587 I mean, she was pretty vague on it. 452 00:25:22,593 --> 00:25:23,801 Didn't seem like something I should press on. 453 00:25:23,825 --> 00:25:24,692 How's he doing? 454 00:25:24,699 --> 00:25:27,292 Man, his whole respiratory system's compromised. 455 00:25:27,298 --> 00:25:29,661 Plus, if the paralysis of his throat muscles continues, 456 00:25:29,667 --> 00:25:31,096 he's gonna drown in his own spit. 457 00:25:31,102 --> 00:25:32,530 How much atropine you give him? Two Syrettes. 458 00:25:32,536 --> 00:25:34,733 - Okay, great. Make it three. - You sure? 459 00:25:34,739 --> 00:25:36,167 Might want to hang onto that in case you get exposed. 460 00:25:36,173 --> 00:25:37,502 Make it three. 461 00:25:37,508 --> 00:25:39,471 - Got a head count? - 23 total. 462 00:25:39,477 --> 00:25:40,672 - Seven kids. - They all exposed? 463 00:25:40,678 --> 00:25:41,740 Got to assume so. 464 00:25:41,746 --> 00:25:43,341 - All right. Can we save them? - Some. 465 00:25:43,347 --> 00:25:44,809 I mean, maybe. But we got to get them fully deconned 466 00:25:44,815 --> 00:25:46,578 and to a trauma center, and even then... 467 00:25:46,584 --> 00:25:48,780 You have any idea what agent we're dealing with? 468 00:25:48,786 --> 00:25:49,881 I don't know for sure till Doc gets it in a lab, 469 00:25:49,887 --> 00:25:51,149 but my guess is VX. 470 00:25:51,155 --> 00:25:52,650 How long is it gonna take to decon? 471 00:25:52,656 --> 00:25:54,036 Figure ten minutes each, little less for the kids, 472 00:25:54,060 --> 00:25:56,054 - because they got less surface area. - Okay, look. 473 00:25:56,060 --> 00:25:58,022 Get at it, okay? The sun rises in five hours, 474 00:25:58,028 --> 00:25:59,858 and when that happens, I want to be somewhere else. 475 00:25:59,864 --> 00:26:01,192 Roger that. 476 00:26:01,198 --> 00:26:03,161 You know we invented VX, right? 477 00:26:03,167 --> 00:26:04,863 - Sorry, what? - Yeah. 478 00:26:04,869 --> 00:26:06,431 Well, actually, to be fair, the Brits did first. 479 00:26:06,437 --> 00:26:07,866 But they did it by mistake, 480 00:26:07,872 --> 00:26:09,100 and as soon as they realized how toxic it was, 481 00:26:09,106 --> 00:26:10,568 they stopped making it. 482 00:26:10,574 --> 00:26:12,771 A few years later, the U.S. Army goes into mass production. 483 00:26:12,777 --> 00:26:14,305 We're the good guys, right? 484 00:26:14,311 --> 00:26:16,107 You know what? We are the good guys, Ray, 485 00:26:16,113 --> 00:26:18,280 because we're not actually using this stuff. 486 00:26:19,950 --> 00:26:21,746 We got two indig cars, Jason. 487 00:26:21,752 --> 00:26:23,715 How we gonna get these people out of here? 488 00:26:23,721 --> 00:26:26,684 That's my next call. 489 00:26:26,690 --> 00:26:28,720 Yes, sir, 23. 490 00:26:28,726 --> 00:26:31,022 Yeah, o-our guys are using local vehicles, 491 00:26:31,028 --> 00:26:33,358 they don't have enough space. 492 00:26:33,364 --> 00:26:36,060 Yes, well, we'd like to request some additional transpo 493 00:26:36,066 --> 00:26:38,934 from a Special Forces ODA at the border, sir. 494 00:26:40,404 --> 00:26:43,935 Yes, sir, I realize that. 495 00:26:43,941 --> 00:26:47,071 Yes, sir, I understand, but I-if you would just... 496 00:26:47,077 --> 00:26:48,807 Excuse me, sir. 497 00:26:48,813 --> 00:26:51,209 They predict they'll be done with decon by 0400. 498 00:26:51,215 --> 00:26:52,577 That doesn't give our guys much time 499 00:26:52,583 --> 00:26:55,647 to get back across the border before sunrise. 500 00:26:55,653 --> 00:26:57,549 One thing to be in that place when it's dark, 501 00:26:57,555 --> 00:26:58,917 when the bad guys can't see 'em. 502 00:26:58,923 --> 00:27:01,019 They said that they're gonna make it. 503 00:27:01,025 --> 00:27:02,821 Are we gonna get permission to pull those people out 504 00:27:02,827 --> 00:27:03,988 once we decon them? 505 00:27:03,994 --> 00:27:06,324 Yeah, I'm working on it. 506 00:27:06,330 --> 00:27:09,928 Okay, sorry, sir, I was receiving a field report. 507 00:27:09,934 --> 00:27:12,697 DoD would prefer no U.S. boots on the ground 508 00:27:12,703 --> 00:27:15,033 in that whole section of the country. 509 00:27:15,039 --> 00:27:17,468 CENTCOM colonel I spoke to sounded like it was news to him 510 00:27:17,474 --> 00:27:19,003 our guys went in. You? 511 00:27:19,009 --> 00:27:20,772 Well, I was looking for units already in the country 512 00:27:20,778 --> 00:27:22,507 that had enough vehicles to help carry the people out. 513 00:27:22,513 --> 00:27:24,509 Well, right. It's easier to get brass to sign off 514 00:27:24,515 --> 00:27:26,544 on getting Americans out of Syria. Smart. 515 00:27:26,550 --> 00:27:28,680 Exactly, but nothing so far. 516 00:27:28,686 --> 00:27:30,715 Sonny. 517 00:27:30,721 --> 00:27:32,150 Let's go. Take a break. 518 00:27:32,156 --> 00:27:33,418 I'm fine. 519 00:27:33,424 --> 00:27:35,186 Look, I got an estimated company of Syrian Army regulars 520 00:27:35,192 --> 00:27:37,021 about 20 klicks away. 521 00:27:37,027 --> 00:27:40,743 That sun comes up, I'm gonna need you frosty, all right? 522 00:27:41,866 --> 00:27:44,028 We're gonna be here till sun comes up? 523 00:27:47,905 --> 00:27:53,475 We're, uh, waiting on a ride for those people downstairs, huh? 524 00:27:55,312 --> 00:27:57,542 I'd put the shooters we have here with us 525 00:27:57,548 --> 00:28:00,778 against any other shooters in the world, Jason. 526 00:28:00,784 --> 00:28:03,982 But that don't mean we can hold off an army. 527 00:28:03,988 --> 00:28:05,416 Look, you do know what happens 528 00:28:05,422 --> 00:28:07,051 if we leave those people downstairs, right? 529 00:28:07,057 --> 00:28:08,319 I know whatever happens 530 00:28:08,325 --> 00:28:10,288 has been decided a long time ago. 531 00:28:10,294 --> 00:28:11,623 Not their fault they were born. 532 00:28:11,629 --> 00:28:13,061 It's not ours, either. 533 00:28:14,164 --> 00:28:16,694 You know you got to be real careful 534 00:28:16,700 --> 00:28:19,902 deciding what's best for somebody else's life. 535 00:28:21,372 --> 00:28:23,167 Now, say we do pull them out. 536 00:28:23,173 --> 00:28:26,137 Hand them off to Civil Affairs, and then what? 537 00:28:26,143 --> 00:28:29,240 Ain't nobody repatriating them in a war zone. 538 00:28:29,246 --> 00:28:31,342 If they're lucky, they end up in Europe. 539 00:28:31,348 --> 00:28:34,045 Let's assume that the borders aren't shut down by then. 540 00:28:34,051 --> 00:28:37,682 And if not, they will spend the rest of their lives 541 00:28:37,688 --> 00:28:39,450 in a refugee camp. 542 00:28:39,456 --> 00:28:42,724 Right. You gonna say that to those kids' faces downstairs? 543 00:28:43,827 --> 00:28:47,896 I ain't gonna look at their faces. 544 00:28:53,570 --> 00:28:57,835 You know, we got a lot of wolves in this world. 545 00:28:57,841 --> 00:28:59,604 A sheepdog's got his hands full 546 00:28:59,610 --> 00:29:02,577 trying to keep his own flock safe. 547 00:29:03,914 --> 00:29:06,915 Got no vigilance left for anyone else. 548 00:29:09,653 --> 00:29:11,887 Not a whole lot of honor in that. 549 00:29:14,124 --> 00:29:17,225 It is what it is. 550 00:29:25,272 --> 00:29:27,932 Bravo 1, this is TOC. Bump to channel three. 551 00:29:29,139 --> 00:29:30,401 Hey, look, I just got the call. 552 00:29:30,407 --> 00:29:31,569 Ray's baby's coming early. 553 00:29:31,575 --> 00:29:33,371 Wait a second, what's wrong? 554 00:29:33,377 --> 00:29:35,473 The fetal heartbeat's a lot slower than they'd like. 555 00:29:35,479 --> 00:29:37,141 They're gonna have to do an emergency C-section. 556 00:29:37,147 --> 00:29:39,440 Naima's getting prepped for surgery as we speak. 557 00:29:39,729 --> 00:29:40,799 How is she? 558 00:29:40,885 --> 00:29:42,814 Not great at the moment. 559 00:29:42,820 --> 00:29:43,982 It's a tough thing 560 00:29:43,988 --> 00:29:45,116 to have to face on your own. 561 00:29:45,122 --> 00:29:46,884 Look, she's never alone. 562 00:29:46,890 --> 00:29:48,619 You know what I mean. 563 00:29:51,395 --> 00:29:54,029 You gonna tell Ray? 564 00:29:55,499 --> 00:29:58,300 Haven't decided yet. 565 00:29:59,737 --> 00:30:02,100 Okay, look, Blackburn didn't want me to tell you. 566 00:30:02,106 --> 00:30:04,168 Wanted me to wait till you got back. 567 00:30:04,174 --> 00:30:06,037 But you said that I should always give you the data, 568 00:30:06,043 --> 00:30:07,972 then you'd decide what to tell our guys. 569 00:30:07,978 --> 00:30:10,936 No, you did the right thing. 570 00:30:11,099 --> 00:30:13,662 Who did the right thing? 571 00:30:14,051 --> 00:30:15,813 Sitrep? 572 00:30:15,819 --> 00:30:18,383 Just finishing up deconning the civilians. 573 00:30:18,389 --> 00:30:20,618 EODs are gonna move to the lab, start setting charges. 574 00:30:20,624 --> 00:30:22,820 You ready to tell me what happened downstairs? 575 00:30:22,826 --> 00:30:24,689 When? 576 00:30:24,695 --> 00:30:28,030 Team leader is never first through the door, brother. 577 00:30:29,299 --> 00:30:30,995 You're trying to make sure I get back home in one piece 578 00:30:31,001 --> 00:30:32,130 for those ice chips, huh? 579 00:30:32,136 --> 00:30:34,999 Bravo 1, this is TOC. 580 00:30:35,005 --> 00:30:37,568 Something like that. 581 00:30:37,574 --> 00:30:40,038 Go for Bravo 1. 582 00:30:40,044 --> 00:30:41,572 Listen, we made our case. I told the captain 583 00:30:41,578 --> 00:30:42,907 I believed we should authorize you 584 00:30:42,913 --> 00:30:45,309 to evac the civilians. I was overruled. 585 00:30:45,315 --> 00:30:47,111 Bravo 1, your mission objectives. 586 00:30:47,117 --> 00:30:49,747 REMAIN UNCHANGED: collect the samples, 587 00:30:49,753 --> 00:30:51,449 destroy any stockpiles and infrastructure 588 00:30:51,455 --> 00:30:54,752 and exfil all allied personnel. Is that clear? 589 00:30:54,758 --> 00:30:57,155 So we're just gonna leave these people here to die? 590 00:30:57,161 --> 00:30:59,824 Not leaving them any worse off than if we hadn't shown up. 591 00:30:59,830 --> 00:31:01,826 I know it sucks, but I have been on the net 592 00:31:01,832 --> 00:31:05,496 for hours, and nobody's gonna authorize more American military 593 00:31:05,502 --> 00:31:07,165 across that border. 594 00:31:07,171 --> 00:31:09,901 Look, you're trying to tell me that the Green Berets 595 00:31:09,907 --> 00:31:12,904 get a TIC call, that the DoD's not gonna let them respond? 596 00:31:12,910 --> 00:31:14,605 I guess to answer that for certain, 597 00:31:14,611 --> 00:31:18,142 we'd have to have troops in contact with the enemy. 598 00:31:18,148 --> 00:31:20,348 Do we have troops in contact? 599 00:31:23,814 --> 00:31:25,613 Not yet. 600 00:32:03,727 --> 00:32:06,394 Shh. 601 00:32:20,711 --> 00:32:22,440 So, we completed our mission. 602 00:32:22,446 --> 00:32:23,841 As your ground commander, 603 00:32:23,847 --> 00:32:25,610 the only lawful order I can give right now 604 00:32:25,616 --> 00:32:27,011 is for us to make exfil. 605 00:32:27,017 --> 00:32:29,013 But I'm not gonna give that order. 606 00:32:29,019 --> 00:32:31,549 I'm also not gonna give the order to stay. 607 00:32:31,555 --> 00:32:34,452 So anybody who wants to leave can get in those cars downstairs 608 00:32:34,458 --> 00:32:36,187 and they can drive straight for the border. 609 00:32:36,193 --> 00:32:38,389 I'm sure it'll be a nice Sunday drive by now. 610 00:32:38,395 --> 00:32:41,392 The rest of us are gonna stronghold this position 611 00:32:41,398 --> 00:32:44,495 against a very large enemy coming our way. 612 00:32:44,501 --> 00:32:45,997 I expect, 613 00:32:46,003 --> 00:32:49,667 once we're engaged, the Green Berets at Sinjar 614 00:32:49,673 --> 00:32:50,915 will respond to our TIC. 615 00:32:50,990 --> 00:32:52,985 Otherwise, if they don't, 616 00:32:53,141 --> 00:32:55,877 pretty sure we'll be overrun. 617 00:33:02,085 --> 00:33:04,682 You don't think we became frogmen 618 00:33:04,688 --> 00:33:08,486 because we didn't secretly all want to be Batman? 619 00:33:08,492 --> 00:33:10,922 Come on now. 620 00:33:20,103 --> 00:33:23,501 Well, you guys wouldn't miss me in the fight, let's be honest. 621 00:33:23,507 --> 00:33:25,770 But I also know you wouldn't send me alone, 622 00:33:25,776 --> 00:33:27,305 so instead of having eight men here 623 00:33:27,311 --> 00:33:28,773 to hold off the descending hordes of bad guys, 624 00:33:28,779 --> 00:33:30,374 you'd be down to, what? Six? Maybe five? 625 00:33:30,380 --> 00:33:32,643 So, while I don't know 626 00:33:32,649 --> 00:33:34,494 if having to go through the rest of my life 627 00:33:34,501 --> 00:33:36,230 haunted by your faces... not to mention 628 00:33:36,237 --> 00:33:37,565 those poor souls behind us... 629 00:33:37,604 --> 00:33:39,834 is a fate literally worse than death, 630 00:33:40,075 --> 00:33:42,375 I also don't want to find out, so I'm staying. 631 00:33:50,688 --> 00:33:52,417 Okay, so let's do this. Two shooters on the roof. 632 00:33:52,423 --> 00:33:53,918 Three down below. Let's get everybody away 633 00:33:53,924 --> 00:33:55,219 from the windows inside, all right? 634 00:33:55,225 --> 00:33:56,888 Hey, Hale Storm, talk to me. 635 00:33:56,894 --> 00:33:58,890 How long is it gonna take you to, uh, wire up that lab? 636 00:33:58,896 --> 00:34:00,692 20 minutes maybe. Then I'll have to decon. 637 00:34:00,698 --> 00:34:03,127 Okay, well, let's get on it. Move. 638 00:34:03,133 --> 00:34:04,395 You didn't really expect anybody 639 00:34:04,401 --> 00:34:06,130 to take you up on that offer, did you? 640 00:34:06,136 --> 00:34:08,433 Oh, I was 50/50 on the doc to be quite honest with you. 641 00:34:09,907 --> 00:34:11,836 Bravo 1, this is TOC. Bad news, guys. 642 00:34:11,842 --> 00:34:14,238 You have massed enemy on the move towards your position. 643 00:34:14,244 --> 00:34:17,041 Estimate they could be less than 30 minutes out. 644 00:34:17,047 --> 00:34:19,848 How many “massed enemy” are we talking about? 645 00:34:24,755 --> 00:34:27,589 Too many. 646 00:35:04,772 --> 00:35:07,569 I just love that feeling when you're about to be shot at. 647 00:35:07,575 --> 00:35:08,870 Anywhere else you'd like to be? 648 00:35:08,876 --> 00:35:10,538 - Hell no. - Uh-huh. 649 00:35:10,544 --> 00:35:12,507 Bravo 1, this is EOD. 650 00:35:12,513 --> 00:35:14,209 Lab equipment is all detted up. If you want to double-check. 651 00:35:14,215 --> 00:35:16,511 Dr. Death has got everything he needs 'cause once I blow this, 652 00:35:16,517 --> 00:35:19,113 we'll need to avoid this whole side of the building. 653 00:35:19,119 --> 00:35:20,949 Copy, EOD. Wait, 1. 654 00:35:20,955 --> 00:35:22,450 Hey, Dr. Death. Luci. 655 00:35:22,456 --> 00:35:24,152 You got everything you need? 656 00:35:24,158 --> 00:35:25,938 To prove the regime was making nerve agent? 657 00:35:25,983 --> 00:35:26,358 Yeah. 658 00:35:26,470 --> 00:35:27,388 Absolutely. 659 00:35:27,394 --> 00:35:29,958 I collected enough residue to poison half the country. 660 00:35:29,964 --> 00:35:32,327 This was some leak. I'm amazed they're not all dead, 661 00:35:32,333 --> 00:35:34,862 considering what they must've taken into their bodies. 662 00:35:34,868 --> 00:35:36,668 I guess they got lucky. 663 00:35:54,488 --> 00:35:56,184 Let me ask you a question. Do you think that the lab techs, 664 00:35:56,190 --> 00:35:57,752 they'd clean their equipment, right? 665 00:35:57,758 --> 00:35:59,520 Yeah, I guess so. 666 00:35:59,526 --> 00:36:01,422 - Wouldn't say I think about it much. - Yeah, especially in a lab 667 00:36:01,428 --> 00:36:02,857 making the deadliest stuff known to man. 668 00:36:02,863 --> 00:36:04,592 - Created by. - Yeah, so? 669 00:36:04,598 --> 00:36:06,995 EOD, this is Bravo. Hold on that demo. 670 00:36:07,001 --> 00:36:08,429 Roger, 1. Waiting on you. 671 00:36:08,435 --> 00:36:09,497 What are you thinking? 672 00:36:09,503 --> 00:36:11,766 TOC, this is Bravo 1, we have a problem. 673 00:36:11,772 --> 00:36:13,868 Our chem guy is saying that the samples he's collected 674 00:36:13,874 --> 00:36:16,471 are not gonna test positive for a banned agent. 675 00:36:16,476 --> 00:36:18,238 He's thinking they're possibly diluted. 676 00:36:18,245 --> 00:36:19,022 Please advise. 677 00:36:19,083 --> 00:36:20,278 Stand by, Bravo 1. 678 00:36:20,361 --> 00:36:22,691 Yes, sir. Bravo 1 standing by. 679 00:36:23,050 --> 00:36:24,545 They need evidence this place was making poison, 680 00:36:24,551 --> 00:36:26,080 and if we can't bring them the samples... 681 00:36:26,086 --> 00:36:27,715 Then they're our evidence. 682 00:36:27,721 --> 00:36:29,254 Oh, that's good stuff, Jason Hayes. 683 00:36:31,018 --> 00:36:32,647 Yes, sir. 684 00:36:32,872 --> 00:36:35,803 Sir, I am only relaying the information. 685 00:36:36,130 --> 00:36:39,560 Not at all, sir. I know we're all under a lot of pressure. 686 00:36:39,566 --> 00:36:42,263 That's for sure. 687 00:36:42,269 --> 00:36:44,866 This better work. 688 00:36:44,872 --> 00:36:47,368 - Yup. - As I was saying, 689 00:36:47,374 --> 00:36:49,037 our analyst on the ground is certain 690 00:36:49,043 --> 00:36:51,606 some of the people were exposed, but he's not confident 691 00:36:51,612 --> 00:36:53,174 he can identify which without testing. 692 00:36:53,180 --> 00:36:55,410 In a la... in a lab situation, yes. 693 00:36:55,416 --> 00:36:57,011 That's right. 694 00:36:57,017 --> 00:37:00,815 So, leaving any of them behind would obviously risk... 695 00:37:00,821 --> 00:37:02,688 That's right. 696 00:37:06,860 --> 00:37:09,957 Lieutenant Commander Blackburn. Sir. 697 00:37:09,963 --> 00:37:11,993 Yes, sir. 698 00:37:11,999 --> 00:37:15,096 “Diluted”? 699 00:37:15,102 --> 00:37:17,265 I'm pretty sure you can detect a single drop of VX 700 00:37:17,271 --> 00:37:18,666 in an Olympic swimming pool. 701 00:37:18,672 --> 00:37:20,234 Yup. 702 00:37:20,240 --> 00:37:22,537 Yes, sir. 23 of them should be 703 00:37:22,543 --> 00:37:25,373 more than enough evidence, sir. 704 00:37:25,379 --> 00:37:27,108 And, of course, the human obligation. 705 00:37:27,114 --> 00:37:30,011 Couldn't agree more. 706 00:37:30,017 --> 00:37:31,717 Yes, sir. Thank you, sir. 707 00:37:35,155 --> 00:37:36,784 How many vehicles is he sending? 708 00:37:36,790 --> 00:37:38,252 That's beautiful. Tell him I owe him one. 709 00:37:38,258 --> 00:37:39,287 Okay, listen up, everybody. 710 00:37:39,293 --> 00:37:40,621 The Green Berets are inbound, 711 00:37:40,627 --> 00:37:42,190 which means we got to get everybody there 712 00:37:42,196 --> 00:37:43,991 out and ready to travel. 713 00:37:43,997 --> 00:37:46,394 The enemy is two kilometers out, which means, hey, 714 00:37:46,407 --> 00:37:50,209 multiple vehicles, we got to move now. Now, now, now. 715 00:37:50,339 --> 00:37:52,784 _ 716 00:37:52,909 --> 00:37:58,664 _ 717 00:37:59,079 --> 00:38:00,441 Let's go. 718 00:38:00,447 --> 00:38:03,311 Go, go, go, go. Move, move, move, move, move. 719 00:38:03,317 --> 00:38:04,579 Move, move, move. Let's go! 720 00:38:04,585 --> 00:38:07,448 Let's go. Move, move. Move. 721 00:38:07,454 --> 00:38:09,117 Come on. Move, move. 722 00:38:09,123 --> 00:38:11,586 Bravo 1, we have Syrian troops on the edge of town 723 00:38:11,592 --> 00:38:13,654 - and advancing. - Let's go. Move, move. 724 00:38:13,660 --> 00:38:14,689 Come on, move. 725 00:38:16,563 --> 00:38:17,592 Go, go! 726 00:38:17,598 --> 00:38:19,531 Let's go, move out, move out! 727 00:38:23,437 --> 00:38:25,570 I got you, I got you, I got you. Hold on. 728 00:38:31,111 --> 00:38:33,412 Go, go, go! Go! 729 00:38:36,917 --> 00:38:38,513 Blow it! Blow it! 730 00:38:38,519 --> 00:38:40,218 Fire in the hole! 731 00:39:07,781 --> 00:39:10,215 Hey. 732 00:39:41,915 --> 00:39:44,082 Congrats, Ray. 733 00:39:55,062 --> 00:39:57,425 Eight pounds, ten ounces. 734 00:39:57,431 --> 00:39:59,427 Gonna play him on the O-line. 735 00:39:59,433 --> 00:40:02,163 Slow heart rate thing? 736 00:40:02,169 --> 00:40:04,232 Oh, that's... cord got wrapped around the neck. Happens. 737 00:40:04,238 --> 00:40:05,933 No worse for wear. 738 00:40:05,939 --> 00:40:07,435 How's Naima? 739 00:40:07,441 --> 00:40:08,936 She's tired, man. 740 00:40:08,942 --> 00:40:10,972 Says she feels like someone cut her open 741 00:40:10,978 --> 00:40:14,709 and sewed her back together. 742 00:40:14,715 --> 00:40:16,477 You could have told me, you know. 743 00:40:16,483 --> 00:40:19,280 Yeah, I know. 744 00:40:19,286 --> 00:40:23,818 I, um... understand why you didn't. 745 00:40:23,824 --> 00:40:27,459 I know that, too. 746 00:40:45,646 --> 00:40:48,380 Hey, Clay. 747 00:40:53,186 --> 00:40:55,516 Could be worse, Spenser. 748 00:40:55,522 --> 00:40:57,856 At least you're still here. 749 00:41:40,233 --> 00:41:42,229 Oh. 750 00:41:42,235 --> 00:41:44,265 Hey. 751 00:41:44,271 --> 00:41:45,833 Hi. 752 00:41:45,839 --> 00:41:47,668 How's it going? 753 00:41:47,674 --> 00:41:49,570 Well, I think I might have, uh, 754 00:41:49,576 --> 00:41:51,572 underestimated the size of this job. 755 00:41:53,447 --> 00:41:56,344 I'm thinking about telling Molly I'm doubling my commission. 756 00:41:56,350 --> 00:41:58,379 How much are you charging her now? 757 00:41:58,385 --> 00:42:00,919 Zero. 758 00:42:03,256 --> 00:42:06,220 How was work? 759 00:42:06,226 --> 00:42:07,455 - Hmm? - How was work? 760 00:42:07,461 --> 00:42:08,623 Good. 761 00:42:08,629 --> 00:42:11,158 Yeah. 762 00:42:18,839 --> 00:42:22,340 Everyone back safe? 763 00:42:23,744 --> 00:42:27,041 Yeah. 764 00:42:27,047 --> 00:42:28,442 Mikey. 765 00:42:28,448 --> 00:42:29,610 Hey, come here. 766 00:42:29,616 --> 00:42:30,878 - Give me a hand, will you? - Sure, Dad. 767 00:42:30,884 --> 00:42:32,346 Hand me that tape, will you? 768 00:42:32,352 --> 00:42:35,349 Okay. Fold that, 769 00:42:35,355 --> 00:42:37,652 the bottom one, the sides. 770 00:42:37,658 --> 00:42:39,186 Let's close this bad boy up, huh? 771 00:42:39,192 --> 00:42:41,822 Hold that tape right there. 772 00:42:41,828 --> 00:42:43,958 One more, okay? 773 00:42:43,964 --> 00:42:45,393 Take two. 774 00:42:45,399 --> 00:42:47,532 Okay. 775 00:42:55,996 --> 00:43:01,277 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 56901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.