All language subtitles for Sea.Change.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,171 --> 00:01:26,192 Help! Help! 2 00:01:26,216 --> 00:01:27,391 Help.. 3 00:02:35,067 --> 00:02:38,221 Excuse me. Any chance you're interested to tour? 4 00:02:38,245 --> 00:02:39,918 We're offering special on. 5 00:02:39,942 --> 00:02:43,051 New England architectural elements featuring.. 6 00:02:43,075 --> 00:02:44,879 Cornices. 7 00:02:44,903 --> 00:02:47,665 No, thanks. Cornices aren't my thing. 8 00:02:47,689 --> 00:02:48,907 Yeah, me neither. 9 00:02:54,174 --> 00:02:56,282 So.. 10 00:02:56,306 --> 00:02:57,805 Your first time on the island? 11 00:02:57,829 --> 00:02:59,155 Yeah. 12 00:02:59,179 --> 00:03:00,895 No. 13 00:03:00,919 --> 00:03:03,942 - I was actually born here. - That's impossible! 14 00:03:03,966 --> 00:03:06,553 Been in summering in Selkie my whole life. I'd remember you. 15 00:03:06,577 --> 00:03:08,076 Did you just turn summer into a verb? 16 00:03:08,100 --> 00:03:09,948 I did. 17 00:03:09,972 --> 00:03:12,342 - I'm TJ. - Miranda. 18 00:03:12,366 --> 00:03:13,628 You're Amelia's daughter. 19 00:03:15,673 --> 00:03:17,216 - You know Amelia? - Well, yeah. 20 00:03:17,240 --> 00:03:19,610 I mean, it's a pretty small island. 21 00:03:19,634 --> 00:03:21,873 'Everyone knows everyone.' 22 00:03:21,897 --> 00:03:23,290 I suppose you do sorta look alike. 23 00:03:24,987 --> 00:03:26,573 I wouldn't know. 24 00:03:26,597 --> 00:03:29,663 I haven't seen her since I was preverbal. 25 00:03:29,687 --> 00:03:34,451 My dad kind of died and Amelia's my next of kin. 26 00:03:34,475 --> 00:03:36,128 - I'm sorry to hear that. - Yeah, thanks. 27 00:03:37,391 --> 00:03:38,890 Well, brace yourself. 28 00:03:38,914 --> 00:03:40,631 The return of Amelia's long lost daughter 29 00:03:40,655 --> 00:03:43,329 is gonna be the biggest news around here since.. 30 00:03:43,353 --> 00:03:45,723 General store was robbed like ten years ago. 31 00:03:45,747 --> 00:03:47,725 Any chance I'll be no news? 32 00:03:47,749 --> 00:03:50,641 - Probably not. - Okay. 33 00:03:50,665 --> 00:03:52,730 'So how long are you in town?' 34 00:03:52,754 --> 00:03:54,297 I don't know. 35 00:03:54,321 --> 00:03:56,603 I don't even know where I'm going to live. 36 00:03:56,627 --> 00:03:58,126 The address my social worker gave me 37 00:03:58,150 --> 00:04:00,825 just said, "The Mariner." 38 00:04:00,849 --> 00:04:03,001 New Englanders still practice the fine old tradition 39 00:04:03,025 --> 00:04:04,481 of naming our homes. 40 00:04:04,505 --> 00:04:06,309 I live in Beauport. 41 00:04:06,333 --> 00:04:08,013 You can tell it's fancy 'cause it's French. 42 00:04:09,597 --> 00:04:10,641 Wanna see your new pad? 43 00:04:11,990 --> 00:04:13,185 Wait, like right now? 44 00:04:13,209 --> 00:04:14,254 Yeah. 45 00:04:15,211 --> 00:04:16,449 Come on. 46 00:04:18,258 --> 00:04:24,109 ♪ I never loved anyone like this ♪ 47 00:04:24,133 --> 00:04:27,939 ♪ It's so hard 48 00:04:27,963 --> 00:04:30,966 ♪ To be still 49 00:04:32,315 --> 00:04:34,665 ♪ Come around again 50 00:04:35,884 --> 00:04:41,542 ♪ Lead me on your way 51 00:04:42,499 --> 00:04:44,651 ♪ Back home 52 00:04:44,675 --> 00:04:46,349 Straight ahead. 53 00:04:46,373 --> 00:04:47,693 'The big green one's The Mariner.' 54 00:04:48,462 --> 00:04:50,353 Home sweet home. 55 00:04:50,377 --> 00:04:52,137 'See that house down there?' 56 00:04:52,161 --> 00:04:56,184 'That's Beauport. Door's always open.' 57 00:04:56,208 --> 00:04:58,186 I know the island looks raw, but it's actually pretty sweet 58 00:04:58,210 --> 00:05:00,798 once you get used to living in a digital desert. 59 00:05:00,822 --> 00:05:02,974 Please tell me that doesn't mean what I think it means. 60 00:05:02,998 --> 00:05:05,368 No cell tower on the island. Or internet. 61 00:05:05,392 --> 00:05:06,871 Except for the coffee shop in town. 62 00:05:09,396 --> 00:05:11,591 Worried about that boyfriend of yours back in.. 63 00:05:11,615 --> 00:05:13,530 Portland. Nice try. 64 00:05:14,531 --> 00:05:18,119 ♪ In years 65 00:05:18,143 --> 00:05:20,034 ♪ You gave me what I want 66 00:05:20,058 --> 00:05:21,949 ♪ You gave me what I want 67 00:05:21,973 --> 00:05:23,603 ♪ You gave me what I want 68 00:05:23,627 --> 00:05:25,301 ♪ You gave me what I want 69 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 ♪ I got nothin' left ♪ 70 00:05:48,130 --> 00:05:51,327 For some reason I thought Maine would be a little more rustic. 71 00:05:51,351 --> 00:05:52,850 Oh, this is nothin'. 72 00:05:52,874 --> 00:05:54,504 Wait till you see some of the yachts at the club. 73 00:05:54,528 --> 00:05:56,114 Including yours? 74 00:05:56,138 --> 00:05:58,551 'Hey, TJ!' 75 00:05:58,575 --> 00:06:02,599 - Friend? - Girlfriend, actually. Kind of. 76 00:06:02,623 --> 00:06:05,253 - Right. - Hey, hottie with a body. 77 00:06:05,277 --> 00:06:06,627 Hi! 78 00:06:10,718 --> 00:06:12,546 God, I missed you! 79 00:06:14,330 --> 00:06:16,961 Oh, is this the Miller's new au pair. 80 00:06:16,985 --> 00:06:18,528 Do you speak English? 81 00:06:18,552 --> 00:06:20,878 Uh, Ginny, this is Amelia's daughter. 82 00:06:20,902 --> 00:06:22,270 Oh! 83 00:06:22,294 --> 00:06:24,403 Oh, my God! I am so embarrassed. 84 00:06:24,427 --> 00:06:27,363 I, I saw those cut-offs and I just assumed.. 85 00:06:27,387 --> 00:06:29,321 - Sorry. - I'm Miranda. 86 00:06:29,345 --> 00:06:30,801 Ginny Cunningham. 87 00:06:30,825 --> 00:06:32,542 I would invite you to come to the club with us 88 00:06:32,566 --> 00:06:35,762 but I'm sure you and Amelia have a ton of catching up to do. 89 00:06:35,786 --> 00:06:37,808 - Yeah. - Oh, there's Quire. 90 00:06:37,832 --> 00:06:39,766 - She has the party favors. - 'Oh!' 91 00:06:39,790 --> 00:06:41,333 Bobby's already waiting for us. 92 00:06:41,357 --> 00:06:42,837 Yeah, well, uh, I'll catch up with ya. 93 00:06:44,142 --> 00:06:45,274 Okay, well, hurry up. 94 00:06:47,015 --> 00:06:49,559 Well, guess I better get this over with. 95 00:06:49,583 --> 00:06:50,671 'Miranda!' 96 00:06:53,413 --> 00:06:55,173 Sure you don't want back-up? 97 00:06:55,197 --> 00:06:57,393 I don't mean to brag but moms love me. 98 00:06:57,417 --> 00:06:58,809 Wish I could say the same. 99 00:07:10,517 --> 00:07:11,972 Hi. 100 00:07:11,996 --> 00:07:12,997 Hey. 101 00:07:15,260 --> 00:07:16,740 How was the ride over? 102 00:07:17,741 --> 00:07:19,415 Fine. 103 00:07:19,439 --> 00:07:20,440 Boaty. 104 00:07:22,267 --> 00:07:24,507 Oh, you-you must be starving. 105 00:07:24,531 --> 00:07:25,532 Let's get you home. 106 00:07:47,205 --> 00:07:48,859 This place is huge. 107 00:07:50,557 --> 00:07:52,752 What do you do? I.. 108 00:07:52,776 --> 00:07:55,799 I tried Googling you but I didn't find much. 109 00:07:55,823 --> 00:07:58,541 Greg never told you anything about me? 110 00:07:58,565 --> 00:08:01,282 Didn't ask. 111 00:08:01,306 --> 00:08:03,807 Well, um, I got my degree in art history. 112 00:08:03,831 --> 00:08:06,113 But, right now, I mostly write. 113 00:08:06,137 --> 00:08:08,376 Exhibition announcements, art reviews.. 114 00:08:08,400 --> 00:08:10,335 That kinda thing. 115 00:08:10,359 --> 00:08:12,206 Cool. 116 00:08:12,230 --> 00:08:14,165 What about you? Any hobbies? 117 00:08:14,189 --> 00:08:17,560 - 'Or do you play sports?' - Uh, no. 118 00:08:17,584 --> 00:08:20,519 Hand-eye coordination isn't really one of my skills. 119 00:08:20,543 --> 00:08:23,198 You get that from me. I can't throw a ball five feet. 120 00:08:24,939 --> 00:08:26,307 My bag is kind of heavy. 121 00:08:26,331 --> 00:08:27,724 Can you show me where I'm sleeping? 122 00:08:28,986 --> 00:08:30,398 Sure. 123 00:08:30,422 --> 00:08:31,554 'This way.' 124 00:08:43,958 --> 00:08:45,936 Hey. Is your vision getting worse? 125 00:08:45,960 --> 00:08:47,328 'Cause your crazy hot girlfriend is over there 126 00:08:47,352 --> 00:08:49,374 'getting easier by the second.' 127 00:08:49,398 --> 00:08:51,115 Not sure want to be tied down this summer. 128 00:08:51,139 --> 00:08:53,726 Okay. Just let me know when you're done with her. 129 00:08:53,750 --> 00:08:55,430 'Cause I'm totally down for sloppy seconds. 130 00:08:55,926 --> 00:08:57,058 Classy! 131 00:08:59,756 --> 00:09:03,368 Alright! All aboard! Oh. 132 00:09:04,631 --> 00:09:05,999 'Oh, cheers.' 133 00:09:09,505 --> 00:09:12,136 God, I love summer. 134 00:09:12,160 --> 00:09:13,920 Hey, I heard you met Amelia's daughter on the ferry. 135 00:09:13,944 --> 00:09:15,226 - I did. - 'Okay.' 136 00:09:15,250 --> 00:09:16,836 So tell me everything. 137 00:09:16,860 --> 00:09:18,708 I don't know. She seemed pretty cool, I guess. 138 00:09:18,732 --> 00:09:21,449 What's her deal? Why has she never been here before? 139 00:09:21,473 --> 00:09:23,843 Okay, her mom and my mom are like best friends. 140 00:09:23,867 --> 00:09:26,280 And she said the divorce was like, super-messy. 141 00:09:26,304 --> 00:09:28,544 Apparently, she grew up in Portland with her dad. 142 00:09:28,568 --> 00:09:30,763 - Guess he died pretty suddenly. - 'Tragic!' 143 00:09:30,787 --> 00:09:32,504 Let's invite her to the club tomorrow and get the story. 144 00:09:32,528 --> 00:09:34,791 Why? So she can offend us all with that flannel? 145 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 Shit! Hey, dad. 146 00:09:42,756 --> 00:09:44,472 This your idea of discussion? 147 00:09:44,496 --> 00:09:46,586 Hey! Whatever, we're all friends here. 148 00:09:53,810 --> 00:09:55,246 Don't look at me. I didn't touch it. 149 00:09:58,554 --> 00:10:02,403 Ginny, have you heard from your parents today? 150 00:10:02,427 --> 00:10:05,189 Uh, yeah, right. They're in Paris. Why? 151 00:10:05,213 --> 00:10:07,017 I got a call from the dock master. 152 00:10:07,041 --> 00:10:08,758 Your cousin went for a dive and didn't come back. 153 00:10:08,782 --> 00:10:12,196 Now did she tell you she was prepping for an overnight? 154 00:10:12,220 --> 00:10:14,807 Kit is fine, she will show up tomorrow 155 00:10:14,831 --> 00:10:17,462 with some fish skeleton and like a three-hour explanation 156 00:10:17,486 --> 00:10:19,551 on why it's a prehistoric fossil or something. 157 00:10:19,575 --> 00:10:22,685 Okay. Just uh, uh, do me a favor. 158 00:10:22,709 --> 00:10:24,164 Gimme a call when she turns up. 159 00:10:24,188 --> 00:10:25,189 Okay. Sure. 160 00:10:26,451 --> 00:10:27,994 Hey. 161 00:10:28,018 --> 00:10:30,170 Surin Beach? 162 00:10:30,194 --> 00:10:31,474 Let me know if you hear anything. 163 00:10:42,380 --> 00:10:44,184 You hate it. 164 00:10:44,208 --> 00:10:45,557 No. I-it's good. 165 00:10:47,647 --> 00:10:49,668 You know.. 166 00:10:49,692 --> 00:10:53,063 We should talk about where you'll go for senior year. 167 00:10:53,087 --> 00:10:55,239 - Do I get a say in that? - Of course, you do. 168 00:10:55,263 --> 00:10:57,110 It's your future. 169 00:10:57,134 --> 00:10:58,832 Didn't get a choice about coming here. 170 00:11:01,443 --> 00:11:03,682 Look. 171 00:11:03,706 --> 00:11:05,553 I know how close you and dad were. 172 00:11:05,577 --> 00:11:09,059 And what a nightmare this has got to be. But.. 173 00:11:10,931 --> 00:11:12,604 It's gonna be a really long summer 174 00:11:12,628 --> 00:11:14,348 if you're not willing to give this a chance. 175 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 Sorry. 176 00:11:18,808 --> 00:11:21,395 So, what is there to do around here? 177 00:11:21,419 --> 00:11:22,962 Well, have you ever been sailing? 178 00:11:22,986 --> 00:11:24,485 We could take the boat out tomorrow. 179 00:11:24,509 --> 00:11:25,922 Or there's a pool at the club. 180 00:11:25,946 --> 00:11:28,315 We could order lunch and go for a swim. 181 00:11:28,339 --> 00:11:30,211 I don't know how. 182 00:11:32,430 --> 00:11:34,234 Greg never taught you? 183 00:11:34,258 --> 00:11:36,889 - Dad couldn't swim, either. - Oh, of course, he could. 184 00:11:36,913 --> 00:11:38,698 He was a life guard all through college. 185 00:11:40,482 --> 00:11:41,657 I didn't know that. 186 00:11:52,102 --> 00:11:53,930 Is it okay if I go for a run? 187 00:11:56,063 --> 00:11:59,129 Sure. There's a path to the dunes. 188 00:11:59,153 --> 00:12:02,393 Uh, make sure you turn around when you reach the bluffs. 189 00:12:02,417 --> 00:12:03,857 Hey, do you want me to come with you? 190 00:12:07,161 --> 00:12:08,704 I'm trying too hard. 191 00:12:08,728 --> 00:12:10,314 Aren't I? 192 00:12:10,338 --> 00:12:11,643 A little, yeah. 193 00:12:13,558 --> 00:12:15,256 Just be careful. Okay? 194 00:12:19,913 --> 00:12:23,806 ♪ Street are docks 195 00:12:23,830 --> 00:12:27,007 ♪ Frozen there 196 00:12:34,101 --> 00:12:37,471 ♪ 'Cause I saw 197 00:12:37,495 --> 00:12:41,998 ♪ Stuck in the shallows 198 00:12:42,022 --> 00:12:45,044 ♪ I saw 199 00:12:45,068 --> 00:12:49,570 ♪ Stuck in the shallows 200 00:12:49,594 --> 00:12:52,835 ♪ Saw 201 00:12:52,859 --> 00:12:57,317 ♪ Stuck in the shallows 202 00:12:57,341 --> 00:13:00,799 ♪ Shallows 203 00:13:00,823 --> 00:13:03,846 ♪ All around ♪ 204 00:13:57,445 --> 00:14:00,143 'Hey! Hey.' 205 00:14:01,884 --> 00:14:02,972 What are you doing? 206 00:14:06,715 --> 00:14:07,759 I don't know. 207 00:14:09,761 --> 00:14:10,980 You can't swim here. 208 00:14:13,113 --> 00:14:15,332 But surfing is totally fine? 209 00:14:18,814 --> 00:14:22,165 Right. Well, we're good. I'm not going back in. 210 00:14:23,688 --> 00:14:27,668 I can't actually swim. 211 00:14:34,264 --> 00:14:36,373 That sound. 212 00:14:36,397 --> 00:14:38,094 I've never heard anything like that before. 213 00:14:38,965 --> 00:14:39,942 You heard that? 214 00:14:39,966 --> 00:14:42,466 Uh, yeah. 215 00:14:42,490 --> 00:14:44,642 I don't know. 216 00:14:44,666 --> 00:14:46,905 Must've come from one of the boats. 217 00:14:46,929 --> 00:14:47,929 Weird. 218 00:14:50,324 --> 00:14:52,389 I'm Miranda. 219 00:14:52,413 --> 00:14:53,413 Leo. 220 00:14:57,113 --> 00:14:58,810 Whoa. What happened there? 221 00:15:01,901 --> 00:15:02,945 Boating accident. 222 00:15:10,735 --> 00:15:12,781 You should get going. Water's coming in. 223 00:15:15,001 --> 00:15:16,543 Yeah. Whoa. 224 00:15:19,048 --> 00:15:20,310 It was nice to.. 225 00:15:43,464 --> 00:15:45,268 - Miranda. - Ha! 226 00:15:45,292 --> 00:15:47,487 - Are you okay? - What are you doing? 227 00:15:47,511 --> 00:15:49,576 - Were you following me? - You were gone a long time. 228 00:15:49,600 --> 00:15:51,317 I was worried. 229 00:15:51,341 --> 00:15:52,908 Sorry. I.. 230 00:15:57,347 --> 00:15:58,522 I just got spooked. 231 00:16:01,873 --> 00:16:03,112 Are you sure you're okay? 232 00:16:03,136 --> 00:16:04,702 Yeah. I'm fine. 233 00:17:33,269 --> 00:17:36,553 You're right. The new girl's hot. 234 00:17:36,577 --> 00:17:38,796 - Her name is Miranda. - Miranda? 235 00:17:40,407 --> 00:17:42,124 Well, did you hand Miranda your balls outright 236 00:17:42,148 --> 00:17:44,082 or did you just put a sold sign on your junk? 237 00:17:44,106 --> 00:17:46,128 - Shut up. - Ha-ha. 238 00:17:46,152 --> 00:17:47,303 You know, it just seems like a lot of work 239 00:17:47,327 --> 00:17:48,782 when Ginny's still dyin' to climb that that 240 00:17:48,806 --> 00:17:50,567 teach strip pole, if you know what I'm saying. 241 00:17:50,591 --> 00:17:52,395 Believe it or not, I can decode 242 00:17:52,419 --> 00:17:53,898 that sort of metaphor. 243 00:17:56,597 --> 00:17:58,444 - Want that? - Mm. 244 00:17:58,468 --> 00:18:00,620 - Be right back. - Alright. 245 00:18:19,359 --> 00:18:21,902 Couldn't manage one day with outside contact? 246 00:18:21,926 --> 00:18:23,556 Yeah. Something like that. 247 00:18:23,580 --> 00:18:25,950 I get it. Your boyfriend probably misses you. 248 00:18:25,974 --> 00:18:28,735 Yeah. Javier gets really upset when I don't check in. 249 00:18:28,759 --> 00:18:31,956 He's a bodybuilder. So I don't like to make him mad. 250 00:18:31,980 --> 00:18:34,828 Plus, I also have to email social services 251 00:18:34,852 --> 00:18:37,527 to let them know Amelia hasn't locked me in the basement. 252 00:18:37,551 --> 00:18:39,659 'Cause that's something we're worried about. 253 00:18:39,683 --> 00:18:40,771 Probably not. 254 00:18:43,122 --> 00:18:44,123 One second. 255 00:18:50,738 --> 00:18:52,933 Nelson here was actually just wrapping things up. 256 00:18:52,957 --> 00:18:54,133 Thanks, Nelson. 257 00:19:00,487 --> 00:19:02,769 So, what do you have to do tomorrow night? 258 00:19:02,793 --> 00:19:05,250 I was thinking a little brooding 259 00:19:05,274 --> 00:19:07,687 maybe penning some angsty poetry, for sure 260 00:19:07,711 --> 00:19:09,994 avoiding awkward conversation with my only living relative. 261 00:19:10,018 --> 00:19:11,778 You know, the usual. 262 00:19:11,802 --> 00:19:13,215 Tried out the whole poetry thing for a while 263 00:19:13,239 --> 00:19:14,868 after my mom passed away. 264 00:19:14,892 --> 00:19:17,915 My eye in definitely needs work. 265 00:19:17,939 --> 00:19:20,246 - I'm so sorry. - Thanks. 266 00:19:22,596 --> 00:19:24,487 Anyway, if you get bored of poetry, there's this thing 267 00:19:24,511 --> 00:19:26,228 happening down at the yacht club tomorrow night. 268 00:19:26,252 --> 00:19:28,230 'Sort of an island tradition to kick off the start of summer.' 269 00:19:28,254 --> 00:19:29,622 You should come. 270 00:19:29,646 --> 00:19:30,995 Good for angst-drowning. 271 00:19:33,215 --> 00:19:35,454 - Yeah. Maybe. - Alright. 272 00:19:35,478 --> 00:19:36,523 I'll see you there. 273 00:20:24,875 --> 00:20:27,811 - Oh, my gosh. You're Miranda. - I'm Cece N. Cooper. 274 00:20:27,835 --> 00:20:29,769 My mom told me not to bother you this week 275 00:20:29,793 --> 00:20:31,162 because you and your mom have like tons of bonding 276 00:20:31,186 --> 00:20:32,468 and whatever to make up for, but 277 00:20:32,492 --> 00:20:33,817 I'm pretty sure she just said that 278 00:20:33,841 --> 00:20:35,340 'cause her Botox went a little wanky 279 00:20:35,364 --> 00:20:36,733 and she's desperate for company. 280 00:20:36,757 --> 00:20:38,213 Anyways, I couldn't wait to meet you. 281 00:20:38,237 --> 00:20:39,997 Plus Ginny says you're a total freak. 282 00:20:40,021 --> 00:20:41,694 Which means, we're gonna be BFFs. 283 00:20:41,718 --> 00:20:44,523 - It's nice to meet you. - What are you doing right now? 284 00:20:44,547 --> 00:20:45,872 Do you want to grab ice-cream with me? 285 00:20:45,896 --> 00:20:47,657 My treat, I mean not that I don't think 286 00:20:47,681 --> 00:20:49,049 you can afford ice cream. You're.. 287 00:20:49,073 --> 00:20:50,268 You don't seem poor or anything. 288 00:20:50,292 --> 00:20:52,139 I just... wanna be nice. 289 00:20:52,163 --> 00:20:53,730 - I have to be somewhere. - Okay. 290 00:21:00,868 --> 00:21:04,369 Sorry, uh, you caught me in weird moment. 291 00:21:04,393 --> 00:21:06,415 - Cece, right? - Right. 292 00:21:06,439 --> 00:21:08,982 I guess I'm having a hard time 293 00:21:09,006 --> 00:21:10,767 coping with moving to a small town 294 00:21:10,791 --> 00:21:12,377 where everyone knows my height, weight and shoe size. 295 00:21:12,401 --> 00:21:14,161 Oh, no one can get your shoe size. 296 00:21:14,185 --> 00:21:15,404 I've been trying all day. 297 00:21:20,975 --> 00:21:22,822 Ginny goes to Deerfield, but, you know 298 00:21:22,846 --> 00:21:24,694 my parents aren't into the whole catholic-school thing. 299 00:21:24,718 --> 00:21:26,435 Bobby and TJ go to Exeter. 300 00:21:26,459 --> 00:21:28,611 Bobby's dad, he used to play football. 301 00:21:28,635 --> 00:21:31,614 But you know, he owns like seven restaurants. He's a creeper. 302 00:21:31,638 --> 00:21:34,704 And Kate's totally bulimic but we all pretend not to notice. 303 00:21:34,728 --> 00:21:36,706 And that sends her toward the cove. 304 00:21:36,730 --> 00:21:38,490 Everything else is tiny territory 305 00:21:38,514 --> 00:21:40,144 which is better left than explored. 306 00:21:44,085 --> 00:21:45,976 Hey, what do you know about Leo? 307 00:21:46,000 --> 00:21:47,369 Not much. 308 00:21:47,393 --> 00:21:49,003 Townies usually avoid the heirs. 309 00:21:49,960 --> 00:21:51,503 Airs? 310 00:21:51,527 --> 00:21:53,288 - Heirs with an 'H?' - Ah. 311 00:21:53,312 --> 00:21:54,854 'It's what the townies call the summer people' 312 00:21:54,878 --> 00:21:57,030 "cause we all inherited land.'" 313 00:21:57,054 --> 00:21:59,294 Come on. Let's go say hi. 314 00:21:59,318 --> 00:22:02,253 - N-no way. He's hot, but he's... - What? Four? 315 00:22:02,277 --> 00:22:04,627 Disturbed. There's a ton of stories about that guy. 316 00:22:06,237 --> 00:22:08,327 Leo. Hey. 317 00:22:17,118 --> 00:22:18,685 What happened to your scars? 318 00:22:20,469 --> 00:22:23,927 You seem very interested in my body. 319 00:22:23,951 --> 00:22:26,170 I'm not. I just wanted to say hey. 320 00:22:28,434 --> 00:22:29,435 Hey. 321 00:22:31,045 --> 00:22:32,133 Miranda. 322 00:22:33,526 --> 00:22:35,547 - You okay? - I'm fine. 323 00:22:35,571 --> 00:22:37,332 We were just leaving. 324 00:22:37,356 --> 00:22:39,377 TJ, you didn't tell new girl the rules. 325 00:22:39,401 --> 00:22:41,466 It's not really a good idea to friend the help. 326 00:22:41,490 --> 00:22:43,512 You're right, you never know when we might 327 00:22:43,536 --> 00:22:45,233 uh, piss in your champagne. 328 00:22:49,411 --> 00:22:50,910 - Bobby! - Oops. 329 00:22:50,934 --> 00:22:52,738 Careful. 330 00:22:52,762 --> 00:22:54,740 I doubt they teach you to throw a decent punch at Exeter. 331 00:22:54,764 --> 00:22:56,786 Oh, fish stick wants a fight. 332 00:22:56,810 --> 00:22:58,875 Stop it. Nobody wants a fight. 333 00:22:58,899 --> 00:23:01,312 Do they? 334 00:23:01,336 --> 00:23:04,620 - Come on, Bobby. - Yeah, it's no problem. 335 00:23:04,644 --> 00:23:06,404 I got to get back to the restaurant, anyway. 336 00:23:06,428 --> 00:23:08,101 My dad is having an issue with one of the waitresses. 337 00:23:08,125 --> 00:23:10,974 She keeps propositioning to customers. 338 00:23:10,998 --> 00:23:12,695 Oh, wait a sec. Her name is Naomi. 339 00:23:13,740 --> 00:23:15,892 Isn't that your sister? 340 00:23:15,916 --> 00:23:18,484 Oh. This is a small world. 341 00:23:28,885 --> 00:23:30,167 - What are you doing with him? - Me? 342 00:23:30,191 --> 00:23:31,690 What are you doing with that guy? 343 00:23:31,714 --> 00:23:33,213 Bobby, he's a dick but he is harmless. 344 00:23:33,237 --> 00:23:36,173 And Leo's not? 345 00:23:36,197 --> 00:23:37,217 'Can I get some help here?' 346 00:23:37,241 --> 00:23:38,286 'Is she alright?' 347 00:23:45,162 --> 00:23:46,270 What? 348 00:23:48,470 --> 00:23:50,535 - Oh, my God. - Is that.. 349 00:23:50,559 --> 00:23:53,127 - Kit. - Oh, God. Oh, God. Oh, God. 350 00:24:03,398 --> 00:24:05,985 Fishing crew found her body tangled in the lines. 351 00:24:06,009 --> 00:24:08,118 I guess she wasn't a very strong swimmer. 352 00:24:08,142 --> 00:24:10,468 Kit was an experienced diver. 353 00:24:10,492 --> 00:24:12,383 She drowned. 354 00:24:12,407 --> 00:24:14,646 She could've misjudged how much gas was in her tanks 355 00:24:14,670 --> 00:24:17,040 or hit her head or lost consciousness underwater. 356 00:24:17,064 --> 00:24:20,197 There were, um.. Thought she had like.. 357 00:24:22,286 --> 00:24:24,656 Something got to the body after the fact. 358 00:24:24,680 --> 00:24:26,441 Could've been a seal or a shark. 359 00:24:26,465 --> 00:24:29,705 I've called the mainland police. They're sending an ME. 360 00:24:29,729 --> 00:24:30,662 Look, I don't need a corner to tell me 361 00:24:30,686 --> 00:24:32,447 the cause of death was drowning. 362 00:24:32,471 --> 00:24:33,926 Her lungs were full of water. 363 00:24:33,950 --> 00:24:35,711 Well, if there was something in that water.. 364 00:24:35,735 --> 00:24:38,191 I think we need to know. 365 00:24:38,215 --> 00:24:40,280 What's your relationship to Kit Morgan, Mr. Elinsworth? 366 00:24:40,304 --> 00:24:41,891 I'm the Cunningham's legal counsel. 367 00:24:41,915 --> 00:24:42,892 And until they're back from Europe 368 00:24:42,916 --> 00:24:44,546 I'm also Ginny's guardian. 369 00:24:44,570 --> 00:24:46,548 What about the victim's parents? 370 00:24:46,572 --> 00:24:48,245 You need family to identify the body. 371 00:24:48,269 --> 00:24:51,291 Uncle Lou is like 80. He has Alzheimer's. 372 00:24:51,315 --> 00:24:53,250 That's why Kit was staying with us. 373 00:24:53,274 --> 00:24:56,993 Dan'll be back by the weekend. Now, if you'll excuse us.. 374 00:24:57,017 --> 00:24:58,540 The family could use some privacy. 375 00:25:06,635 --> 00:25:08,178 I've to pick up my dress from the tailor's 376 00:25:08,202 --> 00:25:09,962 and get my nails done before tonight. 377 00:25:09,986 --> 00:25:13,575 Look, Ginny. No one expects you to go tonight. You know that. 378 00:25:13,599 --> 00:25:17,143 I'm fine. I'm not gonna miss the heirs party. 379 00:25:17,167 --> 00:25:19,082 - You sure? - Yeah. 380 00:25:21,520 --> 00:25:23,043 - I'll see you later, okay? - Yeah. 381 00:25:25,611 --> 00:25:28,024 It's happening again. 382 00:25:28,048 --> 00:25:30,548 I saw Kit's body. That wasn't a seal or a shark. 383 00:25:30,572 --> 00:25:32,681 No point in jumping to conclusions. 384 00:25:32,705 --> 00:25:34,160 Alright? Let the ME do his thing. 385 00:25:34,184 --> 00:25:35,597 - But, dad... - Look, TJ. 386 00:25:35,621 --> 00:25:37,599 Enough. 387 00:25:37,623 --> 00:25:39,644 You'll make it harder on the family than it already is. 388 00:25:39,668 --> 00:25:40,668 Okay? 389 00:27:16,504 --> 00:27:17,524 'Amelia.' 390 00:27:23,903 --> 00:27:25,208 Come in. 391 00:27:28,429 --> 00:27:31,495 Omg. Did you even bathe today? 392 00:27:31,519 --> 00:27:33,236 No, actually. 393 00:27:33,260 --> 00:27:35,107 Right, okay, go sanitize while I find 394 00:27:35,131 --> 00:27:36,631 something acceptable in here. 395 00:27:36,655 --> 00:27:39,111 - For what? - Um, the heirs party. 396 00:27:39,135 --> 00:27:41,940 It's not cancelled? 397 00:27:41,964 --> 00:27:43,376 They found a dead body yesterday. 398 00:27:43,400 --> 00:27:46,510 Well, it's not like she was an heir. 399 00:27:46,534 --> 00:27:48,077 A human died. 400 00:27:48,101 --> 00:27:49,992 Doesn't that mean anything to you? 401 00:27:50,016 --> 00:27:52,908 Sorry, I didn't mean to be an... 402 00:27:52,932 --> 00:27:54,823 I guess I just meant that it's your first day here 403 00:27:54,847 --> 00:27:56,172 it's not like any of us even met her. 404 00:27:56,196 --> 00:27:58,043 Still seems wrong to have a party. 405 00:27:58,067 --> 00:27:59,958 Well, if it makes you feel any better 406 00:27:59,982 --> 00:28:01,786 there will be a moment of silence 407 00:28:01,810 --> 00:28:03,464 and a very tasteful slideshow. 408 00:28:06,119 --> 00:28:08,488 Hmm. Ooh. 409 00:28:08,512 --> 00:28:10,577 This blue dress doesn't suck. 410 00:28:10,601 --> 00:28:11,733 Come on, stand up. 411 00:28:13,430 --> 00:28:15,278 Will the townies be there? 412 00:28:15,302 --> 00:28:16,845 No. No, no, no. No, no. 413 00:28:16,869 --> 00:28:19,021 Leo was hot, but he's unbalanced. 414 00:28:19,045 --> 00:28:21,850 Do everyone a favor and help TJ cheat on Ginny instead. 415 00:28:21,874 --> 00:28:23,765 What's the deal with them, anyway? 416 00:28:23,789 --> 00:28:25,767 TJ and Leo, not TJ and Ginny. 417 00:28:25,791 --> 00:28:26,898 Unsolved mystery. 418 00:28:26,922 --> 00:28:28,595 Leo's mom used to clean TJ's house. 419 00:28:28,619 --> 00:28:30,597 And they were like best friends. And when Mrs. E died 420 00:28:30,621 --> 00:28:32,275 Leo just dropped TJ. 421 00:28:36,236 --> 00:28:39,065 TJ was totally destroyed. 422 00:28:40,762 --> 00:28:42,784 Leo didn't even show up for the funeral. 423 00:28:42,808 --> 00:28:45,811 Now, go bathe before I call Hazmat? 424 00:28:47,813 --> 00:28:49,118 Thank you. 425 00:29:16,929 --> 00:29:18,820 Why is everyone looking at me? 426 00:29:18,844 --> 00:29:21,300 The same families have been coming here for a hundred years. 427 00:29:21,324 --> 00:29:22,693 People are curious about you. 428 00:29:22,717 --> 00:29:24,173 That's all. 429 00:29:24,197 --> 00:29:26,479 Unless Ginny told everyone you got herpes. 430 00:29:26,503 --> 00:29:28,481 This must be Miranda. Look at you two. 431 00:29:28,505 --> 00:29:30,527 Getting on like gangbusters. 432 00:29:30,551 --> 00:29:32,442 Leanne Twinies Cooper. Cece's mom. 433 00:29:32,466 --> 00:29:34,357 And a good friend. 434 00:29:34,381 --> 00:29:36,968 What a blessing for you to be back with your mom. 435 00:29:36,992 --> 00:29:39,884 You must've missed her so much out there in Portland. 436 00:29:39,908 --> 00:29:42,017 It's so sad about Kit. 437 00:29:42,041 --> 00:29:43,322 I don't know why they didn't close. 438 00:29:43,346 --> 00:29:44,715 Siren Beach after Molly died. 439 00:29:44,739 --> 00:29:46,804 That place is a death trap. 440 00:29:46,828 --> 00:29:49,415 And that poor girl's body was covered in bite marks. 441 00:29:49,439 --> 00:29:50,832 It looked more like scratches. 442 00:29:52,399 --> 00:29:53,811 We went for a walk yesterday. 443 00:29:53,835 --> 00:29:56,422 'Sort of near the docks. Barely saw anything.' 444 00:29:56,446 --> 00:29:58,642 I'm really thirsty. Uh, Miranda, come. 445 00:29:58,666 --> 00:30:01,688 - Bye, moms. - What's Siren Beach? 446 00:30:01,712 --> 00:30:04,039 It's where the locals like to surf, but it's dangerous. 447 00:30:04,063 --> 00:30:06,781 Every year, someone dies on the rocks or in a rip tide. 448 00:30:06,805 --> 00:30:08,826 Is that the beach at the end of the footpath? 449 00:30:08,850 --> 00:30:10,570 Yes, and I never want you going there again. 450 00:30:13,159 --> 00:30:15,180 I'm gonna go find Cece. 451 00:30:15,204 --> 00:30:17,835 The teenagers usually hang out in the pier, so.. 452 00:30:17,859 --> 00:30:20,019 Us old folks can pretend we don't see them drinking. 453 00:30:29,958 --> 00:30:31,786 Something to drink, miss. 454 00:30:33,657 --> 00:30:34,745 Thanks. 455 00:30:40,316 --> 00:30:41,356 'Careful down there.' 456 00:30:42,797 --> 00:30:43,929 I'm fine. 457 00:30:50,936 --> 00:30:52,565 Miranda. 458 00:30:52,589 --> 00:30:54,611 Did you get stuck talking to some old people? 459 00:30:54,635 --> 00:30:55,917 Something like that. 460 00:30:55,941 --> 00:30:57,788 Oh, well, then you definitely need a drink. 461 00:30:57,812 --> 00:31:00,704 Guys, this is Miranda. Miranda, this is everyone. 462 00:31:00,728 --> 00:31:02,880 'You know Bobby and that's Jake and... ' 463 00:31:02,904 --> 00:31:04,079 - Hi. - Hey. 464 00:31:05,907 --> 00:31:08,886 - Hey, you made it. - Yeah. 465 00:31:08,910 --> 00:31:11,541 Javier missed his flight, modeling emergency. 466 00:31:11,565 --> 00:31:12,653 Who? 467 00:31:14,394 --> 00:31:15,438 'TJ?' 468 00:31:17,266 --> 00:31:18,659 Hold on one second. 469 00:31:24,839 --> 00:31:28,601 - New girl, you down? - I'm in. 470 00:31:39,549 --> 00:31:41,290 Took this from my son earlier. 471 00:31:46,730 --> 00:31:47,818 I'm good. 472 00:31:51,997 --> 00:31:53,800 Wouldn't have throw your brother the work tonight 473 00:31:53,824 --> 00:31:55,904 if I had have known you would turn into a damn prude. 474 00:31:56,740 --> 00:31:57,828 I'm not. 475 00:31:59,004 --> 00:32:00,309 I'm just sober now. 476 00:32:04,357 --> 00:32:07,510 You've been up to an awful lot of things lately. 477 00:32:07,534 --> 00:32:10,319 You're a kid, you should be having fun. 478 00:32:12,713 --> 00:32:15,890 You are married. 479 00:32:18,501 --> 00:32:21,026 Sir, they're ready to start the speeches. 480 00:32:33,255 --> 00:32:36,800 - Did he hurt you? - No. 481 00:32:36,824 --> 00:32:38,497 You don't have to keep working for that dickhead. 482 00:32:38,521 --> 00:32:41,022 There are other jobs on the island. 483 00:32:41,046 --> 00:32:42,221 And they pay as well though. 484 00:32:43,526 --> 00:32:44,701 'Hey, Naomi.' 485 00:32:46,399 --> 00:32:48,594 Chicken's lookin' for ya. 486 00:32:48,618 --> 00:32:50,901 You want me to jack off in his drink real quick? 487 00:32:50,925 --> 00:32:53,319 Yeah, tempting, but, uh, no. 488 00:32:54,363 --> 00:32:56,167 I'll take this one. 489 00:32:56,191 --> 00:32:57,560 Of course, you will. 490 00:32:57,584 --> 00:32:59,301 What is that supposed to mean? 491 00:32:59,325 --> 00:33:01,085 Have the heirs accepted your application yet 492 00:33:01,109 --> 00:33:02,589 or is it still on the wait list? 493 00:33:04,373 --> 00:33:06,917 Just because I don't think they're disposable 494 00:33:06,941 --> 00:33:08,049 doesn't make me one of them. 495 00:33:08,073 --> 00:33:09,378 I'll get it. It's fine. 496 00:33:11,076 --> 00:33:12,053 I'll go see what Bobby wants. 497 00:33:12,077 --> 00:33:13,208 I got it. 498 00:33:23,392 --> 00:33:25,457 Okay, never have I ever given head. 499 00:33:25,481 --> 00:33:27,677 No-no that's so not fair. 500 00:33:27,701 --> 00:33:28,919 Drink up, bitches. 501 00:33:32,401 --> 00:33:33,770 Oh, no, no. No, no, no. 502 00:33:33,794 --> 00:33:35,337 I ordered the hot slutty Macleod. 503 00:33:35,361 --> 00:33:36,641 Well, ask and you shall receive. 504 00:33:38,320 --> 00:33:40,211 Someone smell that? 505 00:33:40,235 --> 00:33:42,431 Oh yeah, that right. You're a fisherman. 506 00:33:42,455 --> 00:33:43,693 You know I really need to discuss 507 00:33:43,717 --> 00:33:45,216 'hiring policies with my father.' 508 00:33:45,240 --> 00:33:46,435 Chum Bucket isn't the atmosphere 509 00:33:46,459 --> 00:33:48,306 we're going for here at the club. 510 00:33:48,330 --> 00:33:51,092 Weird, the only thing I smell is privilege and date rape. 511 00:33:53,770 --> 00:33:55,207 Another bottle of tequila. 512 00:33:59,472 --> 00:34:01,450 It's your turn Miranda. And don't worry.. 513 00:34:01,474 --> 00:34:03,563 No one's used, "Never have I ever had sex yet." 514 00:34:05,130 --> 00:34:08,892 Never have I ever gone swimming. 515 00:34:08,916 --> 00:34:10,198 What, you mean today? 516 00:34:10,222 --> 00:34:12,461 I mean like ever. 517 00:34:12,485 --> 00:34:14,158 Well, you'll never survive a summer on the island 518 00:34:14,182 --> 00:34:16,726 a swim virgin. 519 00:34:16,750 --> 00:34:18,795 Never have I ever gone skinny-dipping. 520 00:34:25,672 --> 00:34:28,172 Let's go, right now. 521 00:34:28,196 --> 00:34:29,458 What do say, new girl? 522 00:34:30,111 --> 00:34:33,134 I'm in. 523 00:34:33,158 --> 00:34:35,266 We're not like seriously going skinny-dipping, are we? 524 00:34:35,290 --> 00:34:37,225 Our parents are right there. 525 00:34:37,249 --> 00:34:39,512 Fine, let's go to Surin Beach. 526 00:34:40,774 --> 00:34:43,144 Virginia. 527 00:34:43,168 --> 00:34:45,276 Mother? You're supposed to be in Europe. 528 00:34:45,300 --> 00:34:47,017 You locked me out of the house. 529 00:34:47,041 --> 00:34:48,453 'We're leaving.' 530 00:34:48,477 --> 00:34:50,368 - 'Now.' - Come with me. 531 00:34:50,392 --> 00:34:53,197 Uh, I don't wanna intrude on family time. 532 00:34:53,221 --> 00:34:55,286 'Virginia.' 533 00:35:09,890 --> 00:35:12,303 - Who's coming? - Surin Beach? 534 00:35:12,327 --> 00:35:14,175 Come on! It'll be fun. 535 00:35:14,199 --> 00:35:16,699 No way. That's where Kit died. 536 00:35:16,723 --> 00:35:18,701 Jake, my friend, if you ruin my chance 537 00:35:18,725 --> 00:35:21,225 of seeing many many boobs tonight, you'll die too. Okay? 538 00:35:21,249 --> 00:35:24,576 - Jake and I are in. - Wanna come? 539 00:35:24,600 --> 00:35:27,516 - No, no. He's not invited. - I just invited him. 540 00:35:30,258 --> 00:35:32,280 No, thanks. 541 00:35:32,304 --> 00:35:34,001 I've seen enough dead bodies this week. 542 00:35:39,049 --> 00:35:40,703 Come on! Let's go. 543 00:36:04,945 --> 00:36:06,120 Hey, counselor. 544 00:36:07,948 --> 00:36:10,056 You look grand. 545 00:36:10,080 --> 00:36:11,406 Motherhood hasn't aged me? 546 00:36:11,430 --> 00:36:13,799 You know it hasn't. 547 00:36:13,823 --> 00:36:16,585 So how's it going with Miranda? 548 00:36:16,609 --> 00:36:18,195 She fluctuates hourly 549 00:36:18,219 --> 00:36:21,372 between active loathing and icy indifference. 550 00:36:21,396 --> 00:36:23,616 Well, she's a teenager. That's normal. 551 00:36:27,446 --> 00:36:28,751 Any update? 552 00:36:34,496 --> 00:36:35,932 I haven't found a police report. 553 00:36:37,282 --> 00:36:40,043 Sheriff Wood's been dead for years. 554 00:36:40,067 --> 00:36:42,437 I mean, if there's one at the station, it is buried. 555 00:36:42,461 --> 00:36:44,613 That isn't good enough. Miranda is here now. 556 00:36:44,637 --> 00:36:46,397 Just tell her the truth. 557 00:36:46,421 --> 00:36:49,139 - Just get out in front of it. - Not an option. 558 00:36:49,163 --> 00:36:51,185 Teddy, please, I finally have my daughter back. 559 00:36:51,209 --> 00:36:52,751 I can't lose her again. 560 00:36:52,775 --> 00:36:55,754 You know I could be disbarred. 561 00:36:55,778 --> 00:36:58,844 I thought, of all people, you'd understand the importance 562 00:36:58,868 --> 00:37:00,914 of protecting family secrets. 563 00:37:18,323 --> 00:37:20,344 Right! It's boobs o' clock. 564 00:37:20,368 --> 00:37:23,434 Wow! I'm surprised you have your clothes on this long, slut. 565 00:37:23,458 --> 00:37:26,045 What? Jealous Bobby only wants to see me naked? 566 00:37:26,069 --> 00:37:31,529 ♪ Dream the moon in your eyes up in the cloud ♪ 567 00:37:31,553 --> 00:37:34,532 ♪ All the nights we'd sit outside ♪ 568 00:37:34,556 --> 00:37:40,103 ♪ And wonder all the magic in your eyes ♪♪ 569 00:37:40,127 --> 00:37:41,322 You can't back out now. 570 00:37:41,346 --> 00:37:43,976 - This was your idea. - Right. 571 00:37:44,000 --> 00:37:46,152 You know if you want, you can cling to my manly biceps. 572 00:37:46,176 --> 00:37:47,545 And risk the wrath of Ginny? 573 00:37:47,569 --> 00:37:50,374 No, thanks, I'd rather drown. 574 00:37:50,398 --> 00:37:52,792 On the ferry, I.. I wasn't trying to play you. 575 00:37:54,837 --> 00:37:56,511 Ginny and I go to different boarding schools. 576 00:37:56,535 --> 00:37:59,296 I didn't want to break up with her over the phone. 577 00:37:59,320 --> 00:38:01,994 I was gonna do it when we got here, but, uh.. 578 00:38:02,018 --> 00:38:03,257 But then her cousin died? 579 00:38:08,982 --> 00:38:10,157 Come on. 580 00:38:13,029 --> 00:38:15,443 Guys, this is a really, really bad idea. Like, really bad. 581 00:38:15,467 --> 00:38:16,966 Think we'll find a leg out here? 582 00:38:16,990 --> 00:38:19,098 Heard a kid only came back with three limbs. 583 00:38:19,122 --> 00:38:20,535 Gross and untrue. 584 00:38:20,559 --> 00:38:22,101 My dad says this beach is haunted 585 00:38:22,125 --> 00:38:23,625 by all the people the seawalkers killed. 586 00:38:23,649 --> 00:38:25,061 The what? 587 00:38:25,085 --> 00:38:26,845 New girl doesn't know about seawalkers. 588 00:38:26,869 --> 00:38:28,630 Well, seawalkers are this 589 00:38:28,654 --> 00:38:30,632 'ancient race that run the seven seas.' 590 00:38:30,656 --> 00:38:32,851 And now they got claws out to till here 591 00:38:32,875 --> 00:38:34,418 and big long ass pointy teeth. 592 00:38:34,442 --> 00:38:36,986 Look, people are kind of obsessed with them here. 593 00:38:37,010 --> 00:38:39,118 Seawalkers are an urban legend parents used to use 594 00:38:39,142 --> 00:38:40,946 to keep the kids off this shore. 595 00:38:40,970 --> 00:38:42,470 Let's just go. 596 00:38:42,494 --> 00:38:44,539 Last one to get wet is the wet frigid prune. 597 00:38:48,500 --> 00:38:51,957 - Whoo! - 'Whoo!' 598 00:38:51,981 --> 00:38:53,481 - 'Faster!' - Whoo! 599 00:38:53,505 --> 00:38:54,873 Whoo! 600 00:38:59,293 --> 00:39:01,251 What's the matter? Scared? 601 00:39:02,862 --> 00:39:04,342 I don't feel anything anymore. 602 00:39:09,216 --> 00:39:10,260 'Hey!' 603 00:39:15,265 --> 00:39:16,721 Be that as it may 604 00:39:16,745 --> 00:39:18,462 as a life guard, it's my moral obligation 605 00:39:18,486 --> 00:39:20,053 to provide you with a floatation device. 606 00:39:21,881 --> 00:39:23,622 - Thanks! - 'Guys, hurry up!' 607 00:39:27,321 --> 00:39:29,386 ♪ Oh-oh oh-oh 608 00:39:39,072 --> 00:39:40,179 ♪ Oh-oh oh-oh 609 00:39:40,203 --> 00:39:44,947 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪ 610 00:39:56,959 --> 00:39:59,547 Keep laughing, but everyone is afraid of something. 611 00:39:59,571 --> 00:40:01,505 Not me. 612 00:40:01,529 --> 00:40:03,420 Lemme guess. Spiders? 613 00:40:05,054 --> 00:40:07,250 - Heights? - Nope. 614 00:40:07,274 --> 00:40:09,624 Mm, I know. Hounds. 615 00:40:11,060 --> 00:40:12,453 Failure. 616 00:40:18,328 --> 00:40:20,330 - Not funny! - That wasn't me. 617 00:40:25,118 --> 00:40:26,380 Let's go back in. 618 00:40:38,436 --> 00:40:39,654 Miranda! 619 00:40:41,090 --> 00:40:43,242 TJ! 620 00:40:43,266 --> 00:40:44,659 Miranda! 621 00:41:52,597 --> 00:41:53,597 'Miranda!' 622 00:41:59,125 --> 00:42:01,475 Miranda! What happened? 623 00:42:03,042 --> 00:42:05,305 Leo. He saved me. 624 00:42:07,612 --> 00:42:09,265 He was, he was just here. 625 00:42:24,280 --> 00:42:27,738 Keep it. You're still shivering. 626 00:42:27,762 --> 00:42:29,218 Sure you're okay? 627 00:42:29,242 --> 00:42:31,655 Aside from my damaged pride, all good. 628 00:42:31,679 --> 00:42:33,265 I'm so sorry, Miranda. 629 00:42:33,289 --> 00:42:34,832 Should've never let you go in the water. 630 00:42:34,856 --> 00:42:37,487 Let me? TJ, I'm a big girl. 631 00:42:37,511 --> 00:42:39,228 I make my own bad decisions. 632 00:42:39,252 --> 00:42:40,795 You're sure Leo was there? 633 00:42:40,819 --> 00:42:42,361 I mean, no one else saw him. 634 00:42:42,385 --> 00:42:44,799 - Positive. - I mean, that's weird, right? 635 00:42:44,823 --> 00:42:47,453 The waves and the fogs just came out of nowhere. 636 00:42:47,477 --> 00:42:49,131 And Leo saves you and just disappears? 637 00:42:50,655 --> 00:42:52,720 TJ.. 638 00:42:52,744 --> 00:42:54,136 Ah, it's nothing. 639 00:42:55,268 --> 00:42:57,357 Just drunk... and stupid. 640 00:42:58,488 --> 00:42:59,751 That make two of us. 641 00:43:08,803 --> 00:43:10,588 Thanks for walking me home. 642 00:44:35,890 --> 00:44:37,196 The call's getting stronger. 643 00:44:39,415 --> 00:44:40,460 No. 644 00:44:42,157 --> 00:44:43,482 We need to go to the caves tonight. 645 00:44:43,506 --> 00:44:45,421 We're almost out of time to be on land. 646 00:44:48,381 --> 00:44:51,534 You ever hear about one of the heirs.. 647 00:44:51,558 --> 00:44:53,449 Hearin' it? 648 00:44:53,473 --> 00:44:58,323 The call? What kinda question is that? 649 00:44:58,347 --> 00:44:59,947 'You heard anything interesting?' 650 00:45:03,526 --> 00:45:04,678 Uh-oh! 651 00:45:04,702 --> 00:45:06,288 I feel a lecture comin'. 652 00:45:06,312 --> 00:45:08,551 They're doin' an autopsy on Kit Morgan. 653 00:45:08,575 --> 00:45:10,292 They're gonna know it wasn't a shark. 654 00:45:10,316 --> 00:45:11,902 Who cares? Let 'em try to figure out 655 00:45:11,926 --> 00:45:13,599 what kind of an animal does that to a body. 656 00:45:13,623 --> 00:45:16,646 There wasn't supposed to be a body. 657 00:45:16,670 --> 00:45:18,822 Don't you get it? 658 00:45:18,846 --> 00:45:20,650 They're gonna comb Surin Beach. 659 00:45:20,674 --> 00:45:22,826 And they won't stop until they find somethin' to blame. 660 00:45:22,850 --> 00:45:25,524 She had a knife. It's harder than we thought. 661 00:45:25,548 --> 00:45:26,612 You dragged my sister into this? 662 00:45:26,636 --> 00:45:27,788 I wanted to help. 663 00:45:27,812 --> 00:45:29,311 I needed someone with balls 664 00:45:29,335 --> 00:45:31,182 to back me up. 665 00:45:31,206 --> 00:45:33,924 Leo, you know exactly why that girl had to go. 666 00:45:33,948 --> 00:45:36,535 You just didn't wanna have to be the one to do it. 667 00:45:36,559 --> 00:45:39,408 So come on, brother, cheer up. 668 00:45:39,432 --> 00:45:41,671 She's dead. We should be celebrating. 669 00:45:41,695 --> 00:45:42,977 Right? 670 00:45:45,917 --> 00:45:46,961 Right. 671 00:45:57,232 --> 00:46:00,777 - Leo.. - Just deal with the body. 672 00:46:00,801 --> 00:46:01,802 Okay? 673 00:46:43,931 --> 00:46:45,517 I'm here to I.D. my cousin's body. 674 00:46:45,541 --> 00:46:47,955 Sheriff Colley said your mom would be coming. 675 00:46:47,979 --> 00:46:49,826 Yeah, well, this isn't the kinda thing she does. 676 00:46:49,850 --> 00:46:51,480 This is the kinda thing she makes me do. 677 00:46:51,504 --> 00:46:53,438 So can we get it over with, please? 678 00:46:56,988 --> 00:46:58,206 It's this way. 679 00:47:19,227 --> 00:47:21,597 Are you sure you don't wanna wait for you mom or dad? 680 00:47:21,621 --> 00:47:22,840 It's pretty bad. 681 00:47:33,241 --> 00:47:34,590 That's Kit. 682 00:47:38,812 --> 00:47:41,293 I'm so sorry for your loss. 683 00:47:44,209 --> 00:47:47,057 I just wanted to make sure she was really dead. 684 00:47:47,081 --> 00:47:49,257 She's entitled to half of Nana Morgan's estate. 685 00:47:54,001 --> 00:47:57,241 Should I g-get you something? Water, somethin'? 686 00:47:57,265 --> 00:47:59,093 No. I'm fine. Do you need anything else? 687 00:49:12,079 --> 00:49:13,907 "Seawalker's kiss?" 688 00:49:52,902 --> 00:49:53,991 Deputy Dave? 689 00:50:04,218 --> 00:50:05,524 Oh, my god! 690 00:50:16,883 --> 00:50:18,208 Help! 691 00:50:18,232 --> 00:50:19,581 Somebody help me! 692 00:50:22,062 --> 00:50:23,083 Help me! 693 00:50:23,107 --> 00:50:24,823 Help! 694 00:50:34,074 --> 00:50:35,921 'Fire! There's a fire! 695 00:50:35,945 --> 00:50:37,208 'Somebody help me!' 696 00:50:38,470 --> 00:50:39,732 'Let me out!' 697 00:50:41,560 --> 00:50:42,735 Ginny? 698 00:50:44,171 --> 00:50:45,433 'Help me!' 699 00:50:52,353 --> 00:50:53,398 Ginny! 700 00:50:55,139 --> 00:50:56,203 Ginny! 701 00:50:56,227 --> 00:50:58,118 Help! 702 00:50:58,142 --> 00:50:59,162 Ginny, are you okay? 703 00:50:59,186 --> 00:51:01,773 Okay, we have to go this way. 704 00:51:10,371 --> 00:51:11,720 Come on. Go, go, go. 705 00:51:14,723 --> 00:51:16,353 I'm telling you, someone was in there. 706 00:51:16,377 --> 00:51:17,876 You're still in shock. 707 00:51:17,900 --> 00:51:19,965 It's been a long week for you and your family. 708 00:51:19,989 --> 00:51:22,664 I heard something and then there was smoke and fire 709 00:51:22,688 --> 00:51:23,993 'and all the doors were locked.' 710 00:51:26,344 --> 00:51:27,843 Nothing on this island is up to code. 711 00:51:27,867 --> 00:51:29,584 And that building is a 100 years old. 712 00:51:29,608 --> 00:51:31,760 I'd be surprised if there wasn't a wiring issue. 713 00:51:31,784 --> 00:51:33,675 'Miranda!' 714 00:51:33,699 --> 00:51:35,155 - Are you alright? - I'm fine. 715 00:51:35,179 --> 00:51:36,539 - Are you hurt? - Amelia, I'm fine. 716 00:52:50,819 --> 00:52:51,819 'Miranda?' 717 00:52:52,778 --> 00:52:54,756 How are you feeling? 718 00:52:54,780 --> 00:52:57,585 The EMT said you might wake up feeling a little wheezy. 719 00:52:57,609 --> 00:52:59,195 - From the smoke. - I'm okay. 720 00:52:59,219 --> 00:53:01,980 You know, maybe we should visit the mainland ER. 721 00:53:02,004 --> 00:53:03,112 We-we could still take the afternoon ferry... 722 00:53:03,136 --> 00:53:04,572 Seriously, I'm good. 723 00:53:08,750 --> 00:53:09,882 I.. 724 00:53:13,407 --> 00:53:16,560 I don't know if I can ever forgive you 725 00:53:16,584 --> 00:53:17,933 for abandoning me. 726 00:53:19,805 --> 00:53:21,304 But I wanna try. 727 00:53:24,070 --> 00:53:25,202 Thank you. 728 00:53:29,162 --> 00:53:31,532 Is this a seawalker? 729 00:53:31,556 --> 00:53:34,080 Yeah. It's been in the family for ages. 730 00:53:36,082 --> 00:53:38,278 Can you tell me about them? 731 00:53:38,302 --> 00:53:41,542 Y-you wanna know about island folklore? 732 00:53:41,566 --> 00:53:43,021 People keep talking about seawalkers. 733 00:53:43,045 --> 00:53:46,155 I'm... just curious. 734 00:53:46,179 --> 00:53:48,201 Okay, sure. 735 00:53:48,225 --> 00:53:50,464 Uh, what do you wanna know? 736 00:53:50,488 --> 00:53:53,118 I heard they can pass themselves off as human. 737 00:53:53,142 --> 00:53:55,208 So the legend says. 738 00:53:55,232 --> 00:53:58,167 From what I remember, they can only stay on land so long 739 00:53:58,191 --> 00:54:00,387 before they have to go back with the tides. 740 00:54:00,411 --> 00:54:03,216 There's a call to remind them. 741 00:54:03,240 --> 00:54:05,043 Supposedly, if they ignore it 742 00:54:05,067 --> 00:54:07,176 they run out of air and it kills them. 743 00:54:07,200 --> 00:54:10,614 Unless they steal the breath from a human's lungs. 744 00:54:10,638 --> 00:54:13,878 The seawalker's kiss. 745 00:54:13,902 --> 00:54:17,317 Yeah, people call it that because from a distance.. 746 00:54:17,341 --> 00:54:18,603 It looks romantic. 747 00:54:22,346 --> 00:54:24,478 What happens to the person who gets kissed? 748 00:54:25,610 --> 00:54:27,109 They die. 749 00:54:27,133 --> 00:54:28,458 So people say. 750 00:54:28,482 --> 00:54:30,547 But I think you're safe. 751 00:54:30,571 --> 00:54:31,877 It's just a legend. 752 00:54:33,270 --> 00:54:34,358 You want some coffee? 753 00:55:07,565 --> 00:55:08,565 Hey. 754 00:55:15,877 --> 00:55:16,985 What are you doin' here? 755 00:55:17,009 --> 00:55:18,552 I wanted to thank you 756 00:55:18,576 --> 00:55:20,380 for saving me the other night. 757 00:55:20,404 --> 00:55:22,338 You ran away so fast, I didn't get a chance to. 758 00:55:22,362 --> 00:55:24,321 Yeah. No problem. 759 00:55:25,757 --> 00:55:27,300 How did you see me? 760 00:55:27,324 --> 00:55:29,214 The waves were like ten feet tall. 761 00:55:29,238 --> 00:55:31,240 Just luck... I guess. 762 00:55:34,331 --> 00:55:35,873 I gotta get back to work. 763 00:55:35,897 --> 00:55:37,701 I saw your eyes.. 764 00:55:37,725 --> 00:55:38,770 In the water. 765 00:55:41,860 --> 00:55:43,751 I should hope so. 766 00:55:43,775 --> 00:55:44,708 They're right here on my face. 767 00:55:44,732 --> 00:55:46,406 They were glowing. 768 00:55:46,430 --> 00:55:49,607 Like, full on, "X-Men" mutant glowing. 769 00:55:51,348 --> 00:55:53,500 Next time you go swimming, lay off the tequila. 770 00:55:53,524 --> 00:55:55,484 I wasn't drunk when I saw your scars on the beach. 771 00:55:56,440 --> 00:55:57,702 Where'd they go? 772 00:56:02,576 --> 00:56:04,511 You're welcome for saving your life. 773 00:56:04,535 --> 00:56:06,382 You need to go. 774 00:56:06,406 --> 00:56:07,451 Fine. 775 00:56:09,409 --> 00:56:10,778 What you doing? 776 00:56:10,802 --> 00:56:11,996 Going back in the water. 777 00:56:12,020 --> 00:56:13,346 You can't swim. 778 00:56:13,370 --> 00:56:14,675 - So teach me. - No. 779 00:56:16,851 --> 00:56:18,070 Fine. 780 00:56:21,726 --> 00:56:23,181 ♪ Crazy 'cause I know 781 00:56:23,205 --> 00:56:28,535 ♪ I wanna jump 782 00:56:28,559 --> 00:56:33,955 ♪ Crazy 'cause the feeling keeps me high ♪ 783 00:56:35,740 --> 00:56:39,023 ♪ Crazy 'cause we all might die ♪ 784 00:56:39,047 --> 00:56:41,765 ♪ In a dark sky night love 785 00:56:41,789 --> 00:56:45,769 ♪ In a dark sky night 786 00:56:45,793 --> 00:56:50,818 ♪ Crazy 'cause I know that I'm alive ♪♪ 787 00:56:50,842 --> 00:56:52,515 Disappointed? 788 00:56:52,539 --> 00:56:54,062 A little, yeah. 789 00:56:57,544 --> 00:56:59,154 What did I see the other night? 790 00:57:04,856 --> 00:57:07,032 Come on in. You're shiverin'. 791 00:57:25,398 --> 00:57:27,531 - Miranda? - No. She isn't here. 792 00:57:29,750 --> 00:57:31,032 I took care of the police report. 793 00:57:31,056 --> 00:57:33,972 Oh, God! Thank you. 794 00:57:35,974 --> 00:57:37,908 You're a good friend. 795 00:57:37,932 --> 00:57:39,572 Don't pretend this was an act of kindness. 796 00:57:41,719 --> 00:57:43,024 I hope it was worth it. 797 00:57:53,905 --> 00:57:55,230 Here. 798 00:57:55,254 --> 00:57:56,254 Thanks. 799 00:58:17,972 --> 00:58:21,082 - Stop looking. - I'm not. 800 00:58:21,106 --> 00:58:23,848 So, uh, how come you've never visited the island before? 801 00:58:25,589 --> 00:58:27,436 My dad.. 802 00:58:27,460 --> 00:58:29,593 Kind of had a thing about water. 803 00:58:31,899 --> 00:58:33,205 I miss him so much. 804 00:58:35,860 --> 00:58:37,446 He just died. 805 00:58:37,470 --> 00:58:40,429 And everyday I wake up.. 806 00:58:41,866 --> 00:58:45,585 And I remember all over again. 807 00:58:45,609 --> 00:58:46,740 And.. 808 00:58:50,788 --> 00:58:51,939 I'm sorry. 809 00:58:51,963 --> 00:58:53,094 Thanks. 810 00:59:02,582 --> 00:59:04,279 Something happened to you in the water. 811 00:59:06,325 --> 00:59:07,587 To your eyes. 812 00:59:10,808 --> 00:59:13,351 Miranda, let this go. 813 00:59:13,375 --> 00:59:14,483 Please. 814 00:59:14,507 --> 00:59:16,790 I don't know if I can. 815 00:59:29,391 --> 00:59:32,307 ♪ I'll be thinking about you from Machu Picchu ♪ 816 00:59:38,009 --> 00:59:39,203 Hey. 817 00:59:39,227 --> 00:59:40,489 Could you get me another punch? 818 00:59:42,100 --> 00:59:44,513 ♪ Yeah I bet it 819 00:59:44,537 --> 00:59:47,298 ♪ Put it all on the line what you seek you found ♪ 820 00:59:47,322 --> 00:59:49,474 Thank you. 821 00:59:49,498 --> 00:59:53,174 ♪ I know you don't see it right now but you're gonna see light ♪ 822 00:59:53,198 --> 00:59:56,656 ♪ Through caramel skies won't be scared of the heights ♪ 823 00:59:56,680 --> 00:59:58,440 We don't have to stay. 824 00:59:58,464 --> 00:59:59,920 Go home and watch a movie or something if you like. 825 00:59:59,944 --> 01:00:01,965 - I'm fine. - Ginny, I mean... 826 01:00:01,989 --> 01:00:03,663 Look, I didn't narrowly escape death 827 01:00:03,687 --> 01:00:05,752 to go home and watch a movie, okay? 828 01:00:05,776 --> 01:00:07,405 My bad. 829 01:00:07,429 --> 01:00:10,887 Hey, no, don't go. I didn't mean it like that. 830 01:00:10,911 --> 01:00:13,522 Hey, hey. Pussies who don't cook can't eat. 831 01:00:17,701 --> 01:00:19,722 ♪ Feels like fate wants me to fly ♪ 832 01:00:19,746 --> 01:00:21,463 ♪ We all got wings so don't you cry ♪♪ 833 01:00:21,487 --> 01:00:24,466 Hey, where have you been? You're like two hours late. 834 01:00:24,490 --> 01:00:25,989 Sorry, something came up. 835 01:00:26,013 --> 01:00:27,948 Come on! 836 01:00:27,972 --> 01:00:29,906 I'll be right back. 837 01:00:29,930 --> 01:00:31,734 Miranda. 838 01:00:31,758 --> 01:00:33,673 You're on your own on this one. 839 01:00:36,110 --> 01:00:37,914 Punch? 840 01:00:37,938 --> 01:00:39,916 It's like 90 proof, but Bobby made it 841 01:00:39,940 --> 01:00:41,962 so there's also like a 90% possibility 842 01:00:41,986 --> 01:00:44,355 there's roofies in it. 843 01:00:44,379 --> 01:00:46,251 I'll take my chances, thanks. 844 01:00:49,428 --> 01:00:51,362 Thanks for last night. 845 01:00:51,386 --> 01:00:52,692 Yeah, sure. 846 01:00:55,129 --> 01:00:56,391 - Bye, honey. - See ya. 847 01:00:58,524 --> 01:01:00,763 It doesn't make us friends, you know... last night. 848 01:01:00,787 --> 01:01:03,331 Is this about TJ? Because we're good. 849 01:01:03,355 --> 01:01:05,986 - I don't do that. - It doesn't matter. 850 01:01:06,010 --> 01:01:07,378 You just don't belong here. 851 01:01:07,402 --> 01:01:08,665 'Ginny.' 852 01:01:11,406 --> 01:01:13,646 Do you mind giving us a sec? 853 01:01:13,670 --> 01:01:16,039 Sure. 854 01:01:16,063 --> 01:01:17,345 What's the matter with you? 855 01:01:17,369 --> 01:01:18,738 What do mean what's the matter with me? 856 01:01:18,762 --> 01:01:21,349 What is your obsession with that girl? 857 01:01:21,373 --> 01:01:23,656 Are you seriously buying her whole "Poor me" act? 858 01:01:23,680 --> 01:01:26,049 It's not an act. Miranda's dad just died. 859 01:01:26,073 --> 01:01:27,747 Did it ever occur to you I might wanna find a friend 860 01:01:27,771 --> 01:01:29,207 who actually knows what that's like? 861 01:01:31,296 --> 01:01:33,491 Okay, I'm sorry. 862 01:01:33,515 --> 01:01:35,058 You know what? I'm done, Ginny. 863 01:01:35,082 --> 01:01:38,671 What? No, you can't break up with me. 864 01:01:38,695 --> 01:01:40,368 I can. 865 01:01:40,392 --> 01:01:43,719 - I should have months ago. - Look, TJ, uh.. 866 01:01:43,743 --> 01:01:46,809 Sometimes I say things and I can hear how bitchy they are. 867 01:01:46,833 --> 01:01:49,227 But I-I just can't stop myself. 868 01:01:50,707 --> 01:01:52,902 Please don't do this to me. 869 01:01:52,926 --> 01:01:54,774 I'm so messed up right now. 870 01:01:54,798 --> 01:01:57,254 Kit was like the one person in my family who wasn't awful. 871 01:01:57,278 --> 01:01:58,908 - And now she's gone. - And I'm sorry. 872 01:01:58,932 --> 01:02:00,780 About your cousin, I really am. 873 01:02:00,804 --> 01:02:02,477 But I can't do this anymore. 874 01:02:20,301 --> 01:02:21,476 Nay? 875 01:02:24,131 --> 01:02:26,264 It's her. Isn't it? 876 01:02:28,266 --> 01:02:29,722 What are you talkin' about? 877 01:02:29,746 --> 01:02:32,028 Miranda. 878 01:02:32,052 --> 01:02:34,814 That's why you were asking so many questions yesterday. 879 01:02:34,838 --> 01:02:36,990 I saw you with her on the beach. 880 01:02:40,147 --> 01:02:42,299 I thought it was dad, but it was you. 881 01:02:42,323 --> 01:02:44,040 You've been following me. 882 01:02:44,064 --> 01:02:47,000 I haven't been following you, I've been following her. 883 01:02:47,024 --> 01:02:48,523 Do you know what Finley'll do 884 01:02:48,547 --> 01:02:50,394 if he finds out that you're protecting her? 885 01:02:50,418 --> 01:02:52,048 He already thinks that you're a traitor, Leo. 886 01:02:52,072 --> 01:02:53,963 Miranda heard the call. 887 01:02:53,987 --> 01:02:56,531 And the other night when she fell in the water, a shockwave 888 01:02:56,555 --> 01:02:59,229 or something came out of her body and everything lit up. 889 01:02:59,253 --> 01:03:01,405 I've never seen anything like it. 890 01:03:01,429 --> 01:03:03,059 You shouldn't have saved her. 891 01:03:03,083 --> 01:03:04,844 She's special, Nay. 892 01:03:04,868 --> 01:03:06,130 What if she can save us? 893 01:03:17,837 --> 01:03:19,012 I'm sorry. 894 01:03:37,726 --> 01:03:38,771 Hey, are you good? 895 01:03:42,906 --> 01:03:44,144 - Should we... - No way. 896 01:03:44,168 --> 01:03:45,734 Whatever happened, she deserves it. 897 01:03:47,911 --> 01:03:50,827 Last year, she told everyone I still had my V card. 898 01:03:52,654 --> 01:03:55,895 I mean, I do, but... it's not intentional. 899 01:03:55,919 --> 01:03:58,158 It's not like I'm saving myself for marriage. 900 01:03:58,182 --> 01:04:00,769 - Wouldn't judge you if you.. - But I'm not. 901 01:04:00,793 --> 01:04:04,381 And I was gonna do it with Zack Parish just to get it over with 902 01:04:04,405 --> 01:04:07,515 and Ginny had sex with him on purpose so I couldn't. 903 01:04:07,539 --> 01:04:09,019 I've even told TJ. 904 01:04:11,499 --> 01:04:15,218 Hey, hey. Hey. New girl! 905 01:04:15,242 --> 01:04:18,918 Okay, pick a fist. Pick-fisting. 906 01:04:18,942 --> 01:04:21,659 Ugh... left. 907 01:04:21,683 --> 01:04:23,444 Left. 908 01:04:23,468 --> 01:04:25,489 Oh! Excellent choice. 909 01:04:25,513 --> 01:04:28,275 Yeah, that's either a oxy or ady. 910 01:04:28,299 --> 01:04:31,017 I don't know, I-I dropped the bottle, so I mixed them up. 911 01:04:31,041 --> 01:04:32,564 Hard pass. 912 01:04:47,579 --> 01:04:49,818 Oh, ho! Whoa, hey! 913 01:04:49,842 --> 01:04:53,648 Shouldn't you be busting a table... somewhere? 914 01:04:53,672 --> 01:04:56,520 Actually, your dad gave me the night off. 915 01:04:56,544 --> 01:04:57,850 He seems to like me. 916 01:04:59,286 --> 01:05:02,048 - Get off my beach. - Or what? 917 01:05:02,072 --> 01:05:04,833 You're gonna pay your butler to throw us out? 918 01:05:04,857 --> 01:05:05,989 It's a public place. 919 01:05:10,080 --> 01:05:12,449 Alright, alright. Take it easy. 920 01:05:12,473 --> 01:05:14,606 Relax, let it go. Come on, go. 921 01:06:09,400 --> 01:06:13,641 ♪ Run right off the road we're on ♪ 922 01:06:13,665 --> 01:06:17,775 ♪ And I'll be standing where we crash ♪ 923 01:06:17,799 --> 01:06:20,126 ♪ You can try and be under if you want ♪ 924 01:06:20,150 --> 01:06:22,084 'Hey.' 925 01:06:22,108 --> 01:06:25,827 ♪ And I'll be there before you're back ♪♪ 926 01:06:25,851 --> 01:06:27,046 You okay? 927 01:06:27,070 --> 01:06:29,004 Yeah, just needed some air. 928 01:06:29,028 --> 01:06:30,334 - You okay? - Yeah. 929 01:06:32,423 --> 01:06:33,554 Ended things with Ginny. 930 01:06:34,816 --> 01:06:37,689 - Congrats? - Definitely. 931 01:06:41,388 --> 01:06:42,737 I really like you, Miranda. 932 01:06:45,175 --> 01:06:48,197 - TJ, I can't do this. - Sure you can. 933 01:06:48,221 --> 01:06:51,505 I'm not talking about anything serious. 934 01:06:51,529 --> 01:06:54,682 But I like you. And I think you like me. 935 01:06:54,706 --> 01:06:58,120 And you broke up with Ginny 30 seconds ago. 936 01:06:58,144 --> 01:07:01,036 - I'm not that girl. - Is this about Leo? 937 01:07:01,060 --> 01:07:02,235 What? No. 938 01:07:04,324 --> 01:07:07,129 Look, I know you two have history. 939 01:07:07,153 --> 01:07:10,306 But he saved my life the other night. 940 01:07:10,330 --> 01:07:12,178 Sure it wasn't the reason you're in trouble in the first place? 941 01:07:12,202 --> 01:07:16,921 Yeah, I am. He's a good guy, TJ. 942 01:07:16,945 --> 01:07:19,533 Are you kidding? You barely know him. 943 01:07:19,557 --> 01:07:21,404 I've known him as long as I've known you. 944 01:07:21,428 --> 01:07:23,319 You need to open your eyes. 945 01:07:23,343 --> 01:07:24,755 You saw what happened to Kit's body. 946 01:07:24,779 --> 01:07:27,062 You know she didn't drown. 947 01:07:27,086 --> 01:07:29,306 Nothing on this island ever happens by accident. 948 01:07:30,611 --> 01:07:32,091 Just ask your mom. 949 01:07:34,702 --> 01:07:36,376 What? 950 01:07:38,141 --> 01:07:40,099 Did your dad ever tell you why he left Amelia? 951 01:07:42,232 --> 01:07:45,254 She tried to kill you when you were a baby. 952 01:07:45,278 --> 01:07:47,802 I know that 'cause my dad covered the entire thing up. 953 01:07:49,500 --> 01:07:50,979 Hey, wait. Miranda! 954 01:08:21,749 --> 01:08:22,968 Hello? 955 01:08:28,930 --> 01:08:29,951 'Miranda.' 956 01:08:29,975 --> 01:08:31,019 Are you okay? 957 01:08:32,717 --> 01:08:33,781 I'm-I'm fine. 958 01:08:33,805 --> 01:08:35,478 You're upset. 959 01:08:35,502 --> 01:08:37,306 - Did someone hurt you? - What? 960 01:08:37,330 --> 01:08:39,506 - No. - Sorry, I just thought.. 961 01:08:41,378 --> 01:08:42,466 Never mind. 962 01:08:44,642 --> 01:08:46,272 Don't look at me like that. 963 01:08:46,296 --> 01:08:47,427 What's wrong? 964 01:08:49,037 --> 01:08:51,257 - Miranda.. - Nothing. I just.. 965 01:08:55,435 --> 01:08:56,871 Hate it here. 966 01:09:01,093 --> 01:09:02,225 Me, too. 967 01:09:08,318 --> 01:09:09,841 I've gotta go. 968 01:09:34,692 --> 01:09:36,931 Miranda? What are yo.. What are you doing? 969 01:09:36,955 --> 01:09:38,454 - Is it true? - Is what? 970 01:09:38,478 --> 01:09:40,088 Did you try to kill me? 971 01:09:42,221 --> 01:09:44,373 Oh, my God. 972 01:09:44,397 --> 01:09:46,506 Social Services doesn't know, do they? 973 01:09:46,530 --> 01:09:48,247 That's why dad wouldn't let you see me. 974 01:09:48,271 --> 01:09:49,857 He knew you were a psycho! 975 01:09:49,881 --> 01:09:51,815 You don't understand, I was trying to protect you. 976 01:09:51,839 --> 01:09:53,077 - I'm leaving. - Miranda... 977 01:09:53,101 --> 01:09:54,581 Don't touch me! 978 01:09:56,801 --> 01:09:58,605 Please, don't go. 979 01:09:58,629 --> 01:09:59,717 I love you. 980 01:10:01,675 --> 01:10:03,111 Then how could you do it? 981 01:10:04,287 --> 01:10:06,134 I-I can't answer that. 982 01:10:06,158 --> 01:10:08,223 Right. Get out. 983 01:10:08,247 --> 01:10:09,683 - Miranda... - Get out! 984 01:10:36,275 --> 01:10:37,600 Go home, Naomi. 985 01:10:37,624 --> 01:10:38,732 I mean it. 986 01:10:38,756 --> 01:10:40,299 I can't let you do this. 987 01:10:40,323 --> 01:10:42,107 You need to stop thinking with your dick. 988 01:10:45,023 --> 01:10:46,633 Naomi, are you okay? 989 01:10:48,331 --> 01:10:51,179 Get to the water. Go. 990 01:10:54,250 --> 01:10:56,619 Go. I'll be right behind you. 991 01:10:56,643 --> 01:10:58,447 She's not worth dying for. 992 01:11:10,396 --> 01:11:13,332 Fisherman, a waiter, and now a peeping tom. 993 01:11:13,356 --> 01:11:14,594 'That's quite the resume.' 994 01:11:14,618 --> 01:11:16,073 Stay away from Miranda. 995 01:11:16,097 --> 01:11:17,185 Or what? 996 01:11:19,840 --> 01:11:22,079 What's the matter? 997 01:11:22,103 --> 01:11:23,322 Not feeling too well? 998 01:11:29,807 --> 01:11:31,132 Never better. 999 01:11:34,115 --> 01:11:35,334 I know what you are. 1000 01:11:48,826 --> 01:11:50,586 Come on. Come on. Come on. 1001 01:11:50,610 --> 01:11:52,153 Come on. 1002 01:11:52,177 --> 01:11:53,265 Bobby! 1003 01:11:55,615 --> 01:11:57,593 Bobby! Hey! 1004 01:11:57,617 --> 01:11:58,749 Hey! 1005 01:12:00,403 --> 01:12:01,578 Come on, let's go. 1006 01:12:21,337 --> 01:12:22,425 Get him on the chair. 1007 01:12:26,211 --> 01:12:28,051 'Get him on this chair. Get him on this chair.' 1008 01:12:33,871 --> 01:12:37,329 Hey, hey! Cece, Cece. Wh-wh-where are you going? 1009 01:12:37,353 --> 01:12:40,201 - Home. Everyone bailed and.. - Home? No, no, no. No! 1010 01:12:40,225 --> 01:12:41,898 Now, come on. The night is still young. 1011 01:12:41,922 --> 01:12:44,597 It's still young. The beer is lukewarm. 1012 01:12:44,621 --> 01:12:47,121 Are, are you okay? You seem conf... 1013 01:12:47,145 --> 01:12:49,210 I've never been better. I've never been better. 1014 01:12:49,234 --> 01:12:50,820 Just one, one more drink. 1015 01:12:50,844 --> 01:12:52,063 One more drink. Come on. 1016 01:12:54,457 --> 01:12:56,260 - Yeah. Okay. - That's it. Okay. 1017 01:12:56,284 --> 01:12:58,678 We'll go get it. After you. After you.. 1018 01:13:29,970 --> 01:13:32,993 "Some legends say that seawalkers are our brethren. 1019 01:13:33,017 --> 01:13:37,325 Passionate, feeling creatures ruled by basic human emotion." 1020 01:13:40,459 --> 01:13:42,853 Some say they are monsters. 1021 01:13:46,770 --> 01:13:49,381 - Miranda? - TJ? 1022 01:13:53,124 --> 01:13:55,668 I'm sorry. I should've never said anything about Amelia. 1023 01:13:55,692 --> 01:13:58,521 It's fine. Turns out you were right. 1024 01:14:01,132 --> 01:14:02,350 Are you okay? 1025 01:14:03,613 --> 01:14:06,026 Everything's so screwed up. 1026 01:14:06,050 --> 01:14:07,941 I just want you to stay away from Leo. 1027 01:14:07,965 --> 01:14:10,073 I wanted to take care of it myself, but Bobby just.. 1028 01:14:10,097 --> 01:14:12,685 Bobby, what? 1029 01:14:12,709 --> 01:14:15,644 He hit him so hard. He wasn't moving. 1030 01:14:15,668 --> 01:14:19,431 What did you do? TJ, what did you do? 1031 01:14:19,455 --> 01:14:21,998 "We all act like monsters sometimes." 1032 01:14:22,022 --> 01:14:24,218 "Slave to our baser instincts." 1033 01:14:24,242 --> 01:14:27,027 - Here you go. - Hm? Oh, thank you. 1034 01:14:30,117 --> 01:14:33,532 - Can I have some? - Yeah! Yeah! 1035 01:14:33,556 --> 01:14:35,751 You know, in retrospect 1036 01:14:35,775 --> 01:14:38,561 I probably shouldn't have had that-that pill. 1037 01:14:42,042 --> 01:14:43,629 There's three of you. 1038 01:14:43,653 --> 01:14:45,935 But don't worry, they're both equally hot. 1039 01:14:50,398 --> 01:14:53,508 We are all creatures driven by hunger.. 1040 01:14:53,532 --> 01:14:54,968 And passion.. 1041 01:14:57,493 --> 01:14:58,755 And fear. 1042 01:15:03,977 --> 01:15:06,676 We all have secret places where we go. 1043 01:15:09,896 --> 01:15:12,962 Places where we face our demons 1044 01:15:12,986 --> 01:15:15,032 and fight to survive. 1045 01:15:19,253 --> 01:15:21,865 There are monsters in the deep. 1046 01:15:27,958 --> 01:15:31,241 But Miranda can never know. 1047 01:15:31,265 --> 01:15:33,050 He will take her from this place. 1048 01:15:38,055 --> 01:15:41,251 Greg will keep my baby safe. 1049 01:16:12,524 --> 01:16:14,850 Dad? 1050 01:16:14,874 --> 01:16:16,330 'What are you doing here?' 1051 01:16:16,354 --> 01:16:18,922 - Where's your brother? - He's right behind me. 1052 01:16:24,405 --> 01:16:25,624 I can't wait anymore. 1053 01:16:32,718 --> 01:16:33,893 Leo? 1054 01:16:37,418 --> 01:16:39,875 It's getting late. 1055 01:16:39,899 --> 01:16:40,987 We have to hurry. 1056 01:16:44,687 --> 01:16:45,775 What about Leo? 1057 01:16:48,560 --> 01:16:49,735 Let's go. 1058 01:17:28,861 --> 01:17:34,016 ♪ Oh cold tears I've cried 1059 01:17:34,040 --> 01:17:37,914 ♪ Oh I lost track of time 1060 01:17:39,872 --> 01:17:44,723 ♪ Everywhere.. 1061 01:17:44,747 --> 01:17:47,551 Oh, my God! What did they do to you. 1062 01:17:47,575 --> 01:17:51,425 Help! Can anyone hear me? 1063 01:17:51,449 --> 01:17:54,341 Oh, my God! Leo. You need a hospital, Leo. 1064 01:17:54,365 --> 01:17:57,150 No. No doctors. Water. 1065 01:17:58,412 --> 01:17:59,587 Get me to the water. 1066 01:18:02,199 --> 01:18:05,395 Please, Miranda. 1067 01:18:05,419 --> 01:18:06,812 You know what I am. 1068 01:18:13,776 --> 01:18:14,796 Get me to the water. 1069 01:18:14,820 --> 01:18:18,582 ♪ And holding me close 1070 01:18:18,606 --> 01:18:22,369 ♪ I can't breathe 1071 01:18:22,393 --> 01:18:24,676 - Wait! - Did I hurt you? 1072 01:18:24,700 --> 01:18:25,962 Don't touch the water. 1073 01:18:28,399 --> 01:18:30,943 I can't control myself around you. 1074 01:18:30,967 --> 01:18:33,206 You won't hurt me. 1075 01:18:33,230 --> 01:18:36,035 - Miranda, I... - I trust you. 1076 01:18:36,059 --> 01:18:39,865 ♪ I give you my heart 1077 01:18:39,889 --> 01:18:43,762 ♪ But it's alright.. 1078 01:18:47,026 --> 01:18:49,594 ♪ Until you're alive 1079 01:18:50,987 --> 01:18:55,121 ♪ But it's all I know 1080 01:18:57,994 --> 01:19:01,887 ♪ I give you my heart 1081 01:19:01,911 --> 01:19:06,654 ♪ Before you turn to stone 1082 01:19:08,918 --> 01:19:13,028 ♪ Oh and still you're alive 1083 01:19:13,052 --> 01:19:17,187 ♪ You're not alone 1084 01:19:18,754 --> 01:19:21,297 ♪ It's all I know 1085 01:19:21,321 --> 01:19:24,281 ♪ You're all I need 1086 01:19:32,898 --> 01:19:38,271 ♪ All I know when you're holding me close ♪ 1087 01:19:38,295 --> 01:19:42,212 ♪ I can't see ♪ 1088 01:20:00,839 --> 01:20:02,077 Help! 76001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.