All language subtitles for Scorpion.S04E16.Nerd.Wind.and.Fire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,571 Previously on Scorpion... Hey, Patty. I made this for you. 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,739 Cool. Thanks, kiddo. 3 00:00:05,773 --> 00:00:08,142 I want a family. I've always wanted a family 4 00:00:08,176 --> 00:00:12,780 and I want one with you 'cause I love you. 5 00:00:12,813 --> 00:00:14,715 Shall we start now? 6 00:00:14,748 --> 00:00:17,785 So, I saw you talking to Flo earlier. 7 00:00:17,818 --> 00:00:19,620 You glad I convinced you to keep her around? 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,689 Yes. I have to admit, the reason why 9 00:00:21,722 --> 00:00:22,590 I didn't want her to come was, uh, childish. 10 00:00:22,623 --> 00:00:24,825 What was that? It's very silly, actually. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,194 I-I dreamt we were married 12 00:00:26,227 --> 00:00:27,428 and we kissed. What? 13 00:00:28,829 --> 00:00:32,200 ♪ When you're with me 14 00:00:32,233 --> 00:00:34,535 ♪ My mind can rest. 15 00:00:34,568 --> 00:00:38,038 One thing's for sure, I am not a musician. 16 00:00:48,582 --> 00:00:51,552 Oh. Hey, guys. 17 00:00:51,585 --> 00:00:53,087 You're back. 18 00:00:53,121 --> 00:00:54,422 How'd it go at Elia's new factory? 19 00:00:54,455 --> 00:00:56,224 Well, the software installation was successful. 20 00:00:56,257 --> 00:00:57,558 SYLVESTER: And by successful, he means 21 00:00:57,591 --> 00:01:00,494 no one was launched into space or taken hostage. 22 00:01:00,528 --> 00:01:04,532 And Elia was pleasantly surprised and we got paid. 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,700 I also got a check in the mail from the UCLA job. 24 00:01:06,734 --> 00:01:08,702 Plus, money back from Cabe's bail, 25 00:01:08,736 --> 00:01:10,571 which means we have enough to cover the overdue bills 26 00:01:10,604 --> 00:01:12,573 and still be in the black for the first time in months. 27 00:01:12,606 --> 00:01:14,642 (wind rushing) Listen to those Santa Ana winds. 28 00:01:14,675 --> 00:01:16,277 SYLVESTER: Reports are saying 29 00:01:16,310 --> 00:01:18,579 they are the strongest ever for February. 30 00:01:18,612 --> 00:01:20,381 Oh. It's just you guys. 31 00:01:21,449 --> 00:01:22,716 Uh, he's expecting Patty. 32 00:01:22,750 --> 00:01:23,651 Why would Patty be coming over? 33 00:01:23,684 --> 00:01:25,519 We don't have any alderman business today. 34 00:01:25,553 --> 00:01:27,555 She e-mailed and said she wanted to talk to me 35 00:01:27,588 --> 00:01:29,423 about her school's Sadie Hawkins Day dance. 36 00:01:29,457 --> 00:01:30,691 What's that? 37 00:01:30,724 --> 00:01:33,594 It's a dance where the girls invite the boys. 38 00:01:33,627 --> 00:01:35,429 So instead of being rejected to our faces, 39 00:01:35,463 --> 00:01:37,431 nerds are merely ignored. 40 00:01:37,465 --> 00:01:38,699 Refreshing change of pace, actually. 41 00:01:38,732 --> 00:01:39,800 WALTER: So, Patty is 42 00:01:39,833 --> 00:01:41,402 coming over to ask you 43 00:01:41,435 --> 00:01:42,736 to a dance? 44 00:01:42,770 --> 00:01:44,672 Well done, young squire. 45 00:01:44,705 --> 00:01:47,708 I'm gonna comb my hair again. 46 00:01:47,741 --> 00:01:49,810 (sighs) 47 00:01:49,843 --> 00:01:50,911 Are you okay with this? 48 00:01:50,944 --> 00:01:51,979 Reserving judgment. 49 00:01:52,012 --> 00:01:54,348 Why didn't Happy and Toby come back with you guys? 50 00:01:54,382 --> 00:01:55,716 They did, but the wind blew Toby's hat off 51 00:01:55,749 --> 00:01:57,751 when he exited her truck. Fourth time today. 52 00:01:57,785 --> 00:01:58,852 WALTER: And Happy is helping him 53 00:01:58,886 --> 00:02:00,354 get it out of a tree. 54 00:02:00,388 --> 00:02:01,555 Also fourth time today. 55 00:02:01,589 --> 00:02:03,191 Can I please just have my hat back? 56 00:02:03,224 --> 00:02:04,358 Speak of the devil. 57 00:02:04,392 --> 00:02:05,626 Only if I can staple it to your head. 58 00:02:05,659 --> 00:02:06,760 TOBY: That is uncalled for. 59 00:02:06,794 --> 00:02:07,895 No, what's uncalled for 60 00:02:07,928 --> 00:02:10,498 is wearing a fedora 365 days a year. 61 00:02:10,531 --> 00:02:12,533 Is it me or is she just crankier than usual? 62 00:02:12,566 --> 00:02:16,204 They had tests to determine if there's a medical reason 63 00:02:16,237 --> 00:02:17,171 why Happy isn't pregnant yet. 64 00:02:17,205 --> 00:02:18,406 They've been expecting the results all day. 65 00:02:19,540 --> 00:02:21,475 You must be really stressed 66 00:02:21,509 --> 00:02:23,477 because we both know 67 00:02:23,511 --> 00:02:25,913 that this hat makes me look foxy. 68 00:02:25,946 --> 00:02:27,648 I know. 69 00:02:27,681 --> 00:02:29,783 Just relax. It's gonna be fine. 70 00:02:29,817 --> 00:02:31,952 Okay, you keep saying that, 71 00:02:31,985 --> 00:02:34,922 but we still haven't heard from the doctors and it is past 5:30. 72 00:02:34,955 --> 00:02:36,790 Bad sign, right? Mm-mm. 73 00:02:36,824 --> 00:02:38,559 I'm sure the lab results are in the system 74 00:02:38,592 --> 00:02:40,761 and the doctor just hasn't had a chance to review them. 75 00:02:40,794 --> 00:02:44,265 This happens all the time. No big deal. 76 00:02:46,334 --> 00:02:48,702 I can't shake the feeling that something is wrong with me. 77 00:02:48,736 --> 00:02:49,737 Hey, look at me. 78 00:02:50,771 --> 00:02:52,640 You're perfect. 79 00:02:52,673 --> 00:02:54,442 There's nothing wrong with you. I promise. 80 00:02:54,475 --> 00:02:56,210 (sighs) 81 00:02:58,011 --> 00:03:00,414 (sighs) 82 00:03:00,448 --> 00:03:03,351 Hell of a way to spend Valentine's Day. 83 00:03:07,488 --> 00:03:08,722 Walter. 84 00:03:08,756 --> 00:03:10,924 These are for you. 85 00:03:11,992 --> 00:03:12,960 Sweet "Ring Around the Rosie." 86 00:03:12,993 --> 00:03:13,961 I don't know what to say. 87 00:03:13,994 --> 00:03:15,429 Say that you will get 88 00:03:15,463 --> 00:03:18,299 your address numbers over your door repainted. 89 00:03:18,332 --> 00:03:19,367 These were delivered to me 90 00:03:19,400 --> 00:03:20,434 by mistake. 91 00:03:20,468 --> 00:03:21,435 Paige's name is on the card. 92 00:03:21,469 --> 00:03:22,936 I'm giving them to you 93 00:03:22,970 --> 00:03:24,372 so that you can give them to her 94 00:03:24,405 --> 00:03:27,341 as my presenting them would be confusing. 95 00:03:28,609 --> 00:03:30,644 I'll be going now. 96 00:03:33,281 --> 00:03:34,648 Was that Patty? 97 00:03:34,682 --> 00:03:36,650 Florence. Ah, damn it. 98 00:03:36,684 --> 00:03:37,718 Language. 99 00:03:37,751 --> 00:03:38,719 For you, my Valentine. 100 00:03:38,752 --> 00:03:41,489 Walter, they're beautiful. 101 00:03:41,522 --> 00:03:43,324 The olfactory component's quite satisfying. 102 00:03:43,357 --> 00:03:44,425 Go ahead. Sniff. 103 00:03:44,458 --> 00:03:46,760 Okay. (sniffs) 104 00:03:48,629 --> 00:03:50,298 (sneezes) 105 00:03:50,331 --> 00:03:51,632 Do you have allergies to roses? 106 00:03:51,665 --> 00:03:52,633 No. 107 00:03:52,666 --> 00:03:54,468 You don't like the candy I gave you this morning? 108 00:03:54,502 --> 00:03:56,504 It's unopened. 109 00:03:56,537 --> 00:03:57,805 No, I love it. 110 00:03:57,838 --> 00:03:58,806 Oh, okay. 111 00:03:58,839 --> 00:04:00,674 Walter, look. 112 00:04:02,376 --> 00:04:04,244 (chuckles) 113 00:04:08,749 --> 00:04:10,451 Sneezing, nausea, you've got the flu. 114 00:04:10,484 --> 00:04:12,653 TOBY: Paige, you got the flu. 115 00:04:12,686 --> 00:04:13,887 Thought you ducked the job today 116 00:04:13,921 --> 00:04:15,589 because things with Elia always go sideways. 117 00:04:15,623 --> 00:04:17,024 No, I didn't duck anything. 118 00:04:17,057 --> 00:04:18,892 It was simple IT work and with Cabe at Homeland, 119 00:04:18,926 --> 00:04:19,893 I thought I'd take advantage of the quiet 120 00:04:19,927 --> 00:04:21,362 and work on the books. 121 00:04:22,496 --> 00:04:25,299 Oh. (sneezes) 122 00:04:27,335 --> 00:04:28,702 Fine. I'm sick. 123 00:04:28,736 --> 00:04:30,371 I'd hoped if I'd stayed in 124 00:04:30,404 --> 00:04:32,039 I'd feel up for having Valentine's dinner tonight. 125 00:04:32,072 --> 00:04:33,641 Oh, don't worry about the date. 126 00:04:33,674 --> 00:04:35,376 We'll just get you upstairs and rest. 127 00:04:35,409 --> 00:04:37,044 I concur. Doctor's orders. 128 00:04:37,077 --> 00:04:39,547 What? Off you go. 129 00:04:45,919 --> 00:04:48,456 No, Patty. 130 00:04:48,489 --> 00:04:49,557 This garage is infected with influenza 131 00:04:49,590 --> 00:04:52,493 and I cannot risk my intern getting sick. Skedaddle. 132 00:04:52,526 --> 00:04:53,927 Relax, I've had my flu shot 133 00:04:53,961 --> 00:04:55,929 and I have a fantastic immune system. 134 00:04:55,963 --> 00:04:57,498 My entire school career 135 00:04:57,531 --> 00:04:58,766 I have only missed three days. 136 00:04:58,799 --> 00:04:59,933 Oh, here it comes. 137 00:04:59,967 --> 00:05:01,369 And I've never had a tardy. 138 00:05:01,402 --> 00:05:02,403 Where's Ralph? 139 00:05:04,872 --> 00:05:06,907 Hey. 140 00:05:06,940 --> 00:05:08,909 Here I am. Hey, Patty. 141 00:05:08,942 --> 00:05:09,710 Way to play it cool. 142 00:05:09,743 --> 00:05:12,813 Uh, some place we can talk privately? 143 00:05:12,846 --> 00:05:15,783 Uh, Sly's office. 144 00:05:15,816 --> 00:05:17,685 Perfect. 145 00:05:23,123 --> 00:05:26,427 Uh, Ralph, sweetie, will you bring Mommy more tissues? 146 00:05:26,460 --> 00:05:30,564 Ralph is busy, but have no fear, Walter's here with tissues 147 00:05:30,598 --> 00:05:32,566 and mentho-lyptus rub and vegetable elixir 148 00:05:32,600 --> 00:05:34,402 full of vitamins to put you on the mend. 149 00:05:34,435 --> 00:05:35,836 Oh, thank you. Quick warning, though. 150 00:05:35,869 --> 00:05:38,606 The elixir, don't be concerned if it turns your urine red 151 00:05:38,639 --> 00:05:39,873 'cause it-it will. 152 00:05:39,907 --> 00:05:41,475 Mm. 153 00:05:43,677 --> 00:05:46,079 (gags) 154 00:05:46,113 --> 00:05:47,981 That's terrible. 155 00:05:48,015 --> 00:05:49,717 Yeah, it's got radishes for magnesium, 156 00:05:49,750 --> 00:05:52,152 beets for manganese and ginger root for your nausea. 157 00:05:52,185 --> 00:05:54,087 Now, you just relax 158 00:05:54,121 --> 00:05:56,089 and prepare yourself for more Valentine's treats. 159 00:05:56,123 --> 00:05:58,559 You already got me candy and flowers. 160 00:05:58,592 --> 00:05:59,827 Well, that's just the beginning. 161 00:05:59,860 --> 00:06:01,161 I did research on the holiday 162 00:06:01,194 --> 00:06:04,432 and, trust me, I will be checking all the boxes. 163 00:06:04,465 --> 00:06:09,136 Oh, well, nothing says romance like checking boxes. 164 00:06:09,169 --> 00:06:11,972 So, this Sadie Hawkins dance checks all the boxes. 165 00:06:12,005 --> 00:06:14,642 It ends early so I won't be tired for Mathletes 166 00:06:14,675 --> 00:06:16,710 the next morning. I get school credit 167 00:06:16,744 --> 00:06:19,012 for doing the decorations and I like the break 168 00:06:19,046 --> 00:06:21,181 with traditional gender roles in the dating process. 169 00:06:21,214 --> 00:06:22,883 Sounds great. Couldn't agree more. 170 00:06:22,916 --> 00:06:24,585 You should definitely go. 171 00:06:24,618 --> 00:06:26,086 That's what I was thinking. 172 00:06:26,119 --> 00:06:28,188 But I need to ask you something. Yes. 173 00:06:28,221 --> 00:06:30,157 I haven't even asked you yet. 174 00:06:30,190 --> 00:06:31,525 Doesn't matter. I accept. 175 00:06:31,559 --> 00:06:34,094 Great. I'm sure it won't take too long. 176 00:06:34,127 --> 00:06:36,630 Mm, wait. 177 00:06:36,664 --> 00:06:38,131 What won't take too long? 178 00:06:38,165 --> 00:06:39,900 The tutoring. 179 00:06:39,933 --> 00:06:41,802 I need you to tutor Jesse Colt. 180 00:06:41,835 --> 00:06:44,805 He's in my civics class, but he's failing trig. 181 00:06:44,838 --> 00:06:46,707 And if he doesn't ace Friday's quiz, 182 00:06:46,740 --> 00:06:49,710 his parents take away his car, make him quit basketball 183 00:06:49,743 --> 00:06:51,979 and forbid him to go to the dance. 184 00:06:52,012 --> 00:06:54,815 I need him to go to that dance, Ralph. 185 00:06:54,848 --> 00:06:57,851 Mm, because he's helping with the decorations, too? 186 00:06:57,885 --> 00:07:00,187 No, because he has the eyes of Paul Newman 187 00:07:00,220 --> 00:07:01,922 and the shoulders of Atlas. 188 00:07:01,955 --> 00:07:03,891 Oh. 189 00:07:03,924 --> 00:07:04,892 Sadie Hawkins is the perfect opportunity 190 00:07:04,925 --> 00:07:06,026 for me to ask him out. 191 00:07:06,059 --> 00:07:09,497 And you're the smartest person I know. 192 00:07:09,530 --> 00:07:10,998 If anyone can get 193 00:07:11,031 --> 00:07:14,568 Jesse through trig and to the dance, it's you. 194 00:07:14,602 --> 00:07:16,770 He's outside. Can I get him? 195 00:07:16,804 --> 00:07:18,205 Please? 196 00:07:18,238 --> 00:07:19,507 I need your help. 197 00:07:19,540 --> 00:07:21,642 Okay. 198 00:07:27,615 --> 00:07:29,650 SYLVESTER: Sorry, Ralph. 199 00:07:29,683 --> 00:07:30,851 That sucks. 200 00:07:36,757 --> 00:07:39,560 Some entertainment while my love recuperates. 201 00:07:39,593 --> 00:07:41,795 Just hooking up the antenna... 202 00:07:41,829 --> 00:07:43,764 You don't see the irony of a tech genius 203 00:07:43,797 --> 00:07:45,866 hooking up a 40-year-old TV? 204 00:07:45,899 --> 00:07:47,768 Well, since I don't have a TV in my loft, 205 00:07:47,801 --> 00:07:49,102 I had to make do with what I could find 206 00:07:49,136 --> 00:07:50,671 behind the trailer. 207 00:07:50,704 --> 00:07:51,805 Voilà. 208 00:07:51,839 --> 00:07:53,974 It's a little bit shaky, but it'll work. 209 00:07:54,007 --> 00:07:55,576 REPORTER: The crashed medevac chopper Oh, thank you. 210 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 is lodged in the girders 211 00:07:57,010 --> 00:08:00,013 high atop the still-under- construction skyscraper 212 00:08:00,047 --> 00:08:01,715 behind me. 213 00:08:01,749 --> 00:08:04,752 Pilot and passenger are alive, but firefighters are unable 214 00:08:04,785 --> 00:08:07,588 to reach them, stymied by both the height of the accident site 215 00:08:07,621 --> 00:08:09,890 and the strong Santa Ana winds 216 00:08:09,923 --> 00:08:12,125 that brought down the chopper in the first place. 217 00:08:12,159 --> 00:08:14,995 Stay tuned as we bring you more on this developing story. 218 00:08:15,028 --> 00:08:18,165 This sounds like the kind of case we normally get called for. 219 00:08:18,198 --> 00:08:19,967 (cell phone rings) Hello? 220 00:08:20,000 --> 00:08:21,802 Hi, Cabe. 221 00:08:21,835 --> 00:08:23,737 Toby, Happy, gear up. 222 00:08:23,771 --> 00:08:25,138 We've got to get a doctor and a pilot 223 00:08:25,172 --> 00:08:26,574 from a chopper on a girder. 224 00:08:26,607 --> 00:08:27,641 Well, that made sense. 225 00:08:27,675 --> 00:08:28,742 Hey, you guys are headed out? 226 00:08:28,776 --> 00:08:30,911 What about me? You stay. 227 00:08:30,944 --> 00:08:33,881 With sicky? I'm about to leave this den of germs. 228 00:08:33,914 --> 00:08:36,750 We'll need you on our servers tracking wind patterns downtown, 229 00:08:36,784 --> 00:08:38,752 figure a way to predict gusts. 230 00:08:38,786 --> 00:08:40,320 Copy that. 231 00:08:40,353 --> 00:08:42,723 Hey, uh, Ralph, Sly's gonna be busy, 232 00:08:42,756 --> 00:08:43,991 so help your mom if she needs it. 233 00:08:46,794 --> 00:08:49,563 Can I talk to you for a moment? 234 00:08:49,597 --> 00:08:51,231 I'll meet you outside in a second. 235 00:08:56,069 --> 00:08:57,337 Who's that young man? 236 00:08:57,370 --> 00:08:59,707 Jesse Colt. More like Jesse Dolt. 237 00:08:59,740 --> 00:09:01,775 Check it out. Hey, Jesse, 238 00:09:01,809 --> 00:09:03,276 after we study right triangles, 239 00:09:03,310 --> 00:09:05,613 we should take a look at wrong triangles. Okay? 240 00:09:05,646 --> 00:09:08,315 Cool, dude. 241 00:09:08,348 --> 00:09:09,583 Okay, he's a dullard. 242 00:09:09,617 --> 00:09:12,620 That's why you're allowing him to do those problems improperly? 243 00:09:12,653 --> 00:09:15,122 Ralph, I saw the worksheet. 244 00:09:15,155 --> 00:09:18,058 Patty wants to ask him to the dance. 245 00:09:18,091 --> 00:09:19,727 If he fails, he can't go. 246 00:09:19,760 --> 00:09:21,995 Then maybe she'll ask me. 247 00:09:22,029 --> 00:09:23,997 Okay, so, I-I have to go save some people, 248 00:09:24,031 --> 00:09:25,833 so I don't have time to get into this right now, 249 00:09:25,866 --> 00:09:28,368 but this is not the way to earn Patty's company. 250 00:09:28,401 --> 00:09:29,369 You're better than this. 251 00:09:29,402 --> 00:09:30,671 You can't talk. 252 00:09:30,704 --> 00:09:31,772 You already have my mom. 253 00:09:31,805 --> 00:09:33,874 You don't know what it's like. 254 00:09:36,677 --> 00:09:38,378 Gust took that bird right down. 255 00:09:38,411 --> 00:09:40,213 No way to the top. 256 00:09:40,247 --> 00:09:42,716 Copter rotors severed the elevator cables. 257 00:09:42,750 --> 00:09:44,084 Ladders don't reach. 258 00:09:44,117 --> 00:09:46,019 Wind's too strong to climb up. 259 00:09:46,053 --> 00:09:48,656 Crash debris is blocking the copter door 260 00:09:48,689 --> 00:09:51,224 so the pilot and passenger can't exit. 261 00:09:51,258 --> 00:09:52,325 Now, you guys have a reputation 262 00:09:52,359 --> 00:09:53,727 for creative thinking. 263 00:09:53,761 --> 00:09:54,662 Hoping you might have 264 00:09:54,695 --> 00:09:57,097 an out-of-the-box solution for this mess. 265 00:09:57,130 --> 00:09:58,866 Are the people inside hurt? 266 00:09:58,899 --> 00:10:00,100 Just bumps and bruises. 267 00:10:00,133 --> 00:10:02,235 If the chopper isn't working and the people inside are okay, 268 00:10:02,269 --> 00:10:04,404 why not just wait until the wind dies down? 269 00:10:04,437 --> 00:10:06,674 Can't. Passenger's Dr. Alicia Miller, 270 00:10:06,707 --> 00:10:08,909 thoracic reconstructive surgeon. 271 00:10:08,942 --> 00:10:10,177 She was being flown in 272 00:10:10,210 --> 00:10:12,079 to save a car accident victim 273 00:10:12,112 --> 00:10:13,981 with a hole torn in his sternum. 274 00:10:14,014 --> 00:10:15,983 From what I've heard, he hasn't got much time 275 00:10:16,016 --> 00:10:17,751 if she can't get to him. 276 00:10:17,785 --> 00:10:19,920 Toby, is there any way you could do the surgery? 277 00:10:19,953 --> 00:10:21,855 No, no, chest wall reconstruction is brutal. 278 00:10:21,889 --> 00:10:24,357 I try to pull that off without practice, I could kill the guy. 279 00:10:24,391 --> 00:10:26,126 CABE: So the only nearby 280 00:10:26,159 --> 00:10:28,361 qualified doctor is stuck up there 281 00:10:28,395 --> 00:10:30,130 and the man she needs to save 282 00:10:30,163 --> 00:10:33,200 is dying in the hospital right across the street. 283 00:10:33,233 --> 00:10:34,768 Chief, have you established contact? 284 00:10:34,802 --> 00:10:36,870 Yeah... 285 00:10:38,438 --> 00:10:40,107 Hello? BENAVIDEZ: Dr. Miller. 286 00:10:40,140 --> 00:10:41,809 The team I told you about is here. 287 00:10:41,842 --> 00:10:43,410 Hey. Dr. Miller, my name's Walter O'Brien. 288 00:10:43,443 --> 00:10:45,412 Now, how are the conditions? 289 00:10:45,445 --> 00:10:47,881 Uh, scary. 290 00:10:47,915 --> 00:10:49,282 Wind's rattling us hard. 291 00:10:49,316 --> 00:10:50,718 Okay, sit tight. You will be saved. 292 00:10:50,751 --> 00:10:51,919 Walter, don't make those kinds of promises 293 00:10:51,952 --> 00:10:53,020 until you have a plan. 294 00:10:53,053 --> 00:10:54,221 WALTER: I do have a plan. 295 00:10:54,254 --> 00:10:55,756 I started devising it after Cabe called. 296 00:10:55,789 --> 00:10:57,124 Now, Sly, how's that task coming 297 00:10:57,157 --> 00:10:59,893 I gave you? Yeah, I'm hacked into a weather monitor 298 00:10:59,927 --> 00:11:02,162 on the roof of a TV station down the street from you, 299 00:11:02,195 --> 00:11:05,298 as well as every anemometer upwind for 30 miles. 300 00:11:05,332 --> 00:11:07,034 I'll be able to warn you 301 00:11:07,067 --> 00:11:09,036 a few seconds before any big wind gusts. 302 00:11:09,069 --> 00:11:10,403 That's excellent. 303 00:11:10,437 --> 00:11:11,872 Happy, grab the winch from your truck. 304 00:11:11,905 --> 00:11:13,240 Toby, grab two 305 00:11:13,273 --> 00:11:15,175 metal oxygen tanks from the hospital 306 00:11:15,208 --> 00:11:16,176 and then meet me on its roof. 307 00:11:16,209 --> 00:11:17,310 And Cabe, I need a big 308 00:11:17,344 --> 00:11:18,311 piece of PVC pipe 309 00:11:18,345 --> 00:11:20,480 from the construction site over there. Chief? 310 00:11:20,513 --> 00:11:22,082 Grab me a fire axe? 311 00:11:22,115 --> 00:11:23,383 What the hell are you gonna do? 312 00:11:23,416 --> 00:11:25,719 I'm gonna go to the top of the building, 313 00:11:25,753 --> 00:11:28,355 and I'm bringing those people down. 314 00:11:32,259 --> 00:11:34,261 ♪ 315 00:11:42,502 --> 00:11:44,471 (wind rushing, howling) 316 00:11:44,504 --> 00:11:46,173 So it's gonna be tricky. 317 00:11:46,206 --> 00:11:47,274 I got the oxygen! 318 00:11:47,307 --> 00:11:49,476 Excellent. Walt. 319 00:11:49,509 --> 00:11:51,478 The doctor who gave me these told me the patient waiting 320 00:11:51,511 --> 00:11:53,080 for Dr. Miller's in a really bad way. 321 00:11:53,113 --> 00:11:56,116 It's a 21-year-old kid with a hole in his sternum, 322 00:11:56,149 --> 00:11:57,484 and it compromised his thoracic cavity, 323 00:11:57,517 --> 00:11:59,820 just destroying its normal vacuum. 324 00:11:59,853 --> 00:12:00,854 He can't breathe on his own. 325 00:12:00,888 --> 00:12:02,956 And he's intubated, but every time his lungs fill, 326 00:12:02,990 --> 00:12:04,925 there's a chance it's gonna extrude 327 00:12:04,958 --> 00:12:06,860 through the chest opening and tear. 328 00:12:06,894 --> 00:12:08,829 And the surgical fix is really intricate. 329 00:12:08,862 --> 00:12:11,799 So we got to get the specialist in the sky on terra firma, 330 00:12:11,832 --> 00:12:13,033 or that dude is a goner. 331 00:12:13,066 --> 00:12:14,034 Winch! 332 00:12:14,067 --> 00:12:15,535 Pipe! And axe! 333 00:12:15,568 --> 00:12:17,404 That's the worst law firm name ever. 334 00:12:17,437 --> 00:12:19,372 Great. Now we just need one more thing: magnets. 335 00:12:19,406 --> 00:12:20,507 And four of them. 336 00:12:20,540 --> 00:12:22,209 Uh, if your plan involves what I think it involves, 337 00:12:22,242 --> 00:12:23,476 you're insane. 338 00:12:23,510 --> 00:12:25,078 Why? What's insane about it? WALTER: Nothing. 339 00:12:25,112 --> 00:12:26,847 It's a brilliant plan. Now, the magnets would need 340 00:12:26,880 --> 00:12:30,050 to be light and very strong, like, uh... neodymium. 341 00:12:30,083 --> 00:12:32,285 Uh, well, open MRI machines use neodymium. 342 00:12:32,319 --> 00:12:33,787 Hospital probably has them, 343 00:12:33,821 --> 00:12:35,288 but they're not just gonna hand them over 344 00:12:35,322 --> 00:12:37,224 like they did these O2 tanks. 345 00:12:37,257 --> 00:12:38,525 Let's flash our badges, get these guys what they need. 346 00:12:38,558 --> 00:12:39,827 Come on. All right. 347 00:12:42,095 --> 00:12:44,164 I couldn't help but notice that this hospital 348 00:12:44,197 --> 00:12:46,233 is in the same health system as our doctor. 349 00:12:46,266 --> 00:12:48,168 Yeah, 'cause you looked it up on your phone. 350 00:12:48,201 --> 00:12:50,303 Okay, comms off. Now. 351 00:12:51,404 --> 00:12:54,274 You said that our fertility test results 352 00:12:54,307 --> 00:12:55,843 could already be in the system, 353 00:12:55,876 --> 00:12:57,544 which means that when we're finished with the job, 354 00:12:57,577 --> 00:12:59,980 all we'd have to do is take a peek on one of those computers. 355 00:13:00,013 --> 00:13:01,248 Would barely even be illegal. 356 00:13:01,281 --> 00:13:02,515 They're our results. 357 00:13:02,549 --> 00:13:04,051 And the doctor's gonna call with them tomorrow. 358 00:13:04,084 --> 00:13:05,418 Just got to be patient. 359 00:13:05,452 --> 00:13:07,020 Waiting is driving me nuts. 360 00:13:07,054 --> 00:13:08,155 If you're right, and there's nothing wrong with me, 361 00:13:08,188 --> 00:13:11,224 you should want me to know sooner rather than later. 362 00:13:11,258 --> 00:13:13,160 Get that thing cracked open yet? 363 00:13:13,193 --> 00:13:14,862 Working on it. How long does it take 364 00:13:14,895 --> 00:13:16,429 to remove a few screws? 365 00:13:16,463 --> 00:13:18,165 Not long, if you focus on the job. 366 00:13:18,198 --> 00:13:19,232 I am focused. 367 00:13:20,200 --> 00:13:21,268 Okay. Remember, 368 00:13:21,301 --> 00:13:22,569 these magnets are strong, so watch 369 00:13:22,602 --> 00:13:23,570 your phones and any metal. 370 00:13:23,603 --> 00:13:25,605 Will this be okay? 371 00:13:25,638 --> 00:13:27,307 TOBY: Hello. 372 00:13:27,340 --> 00:13:29,176 Somebody went all out for V Day. 373 00:13:29,209 --> 00:13:31,444 With the bail money back, I was able to spend a few bucks 374 00:13:31,478 --> 00:13:32,880 for a nice present for Allie. 375 00:13:32,913 --> 00:13:34,882 If it's real gold, you should be fine. 376 00:13:34,915 --> 00:13:36,283 How cheap do you think I am? 377 00:13:36,316 --> 00:13:38,285 Well, your cereal box says "Cereal." 378 00:13:38,318 --> 00:13:41,088 Generic is how you get your savings. 379 00:13:41,121 --> 00:13:44,257 Okay, that's all the magnets. Let's get the chief and go. 380 00:13:47,460 --> 00:13:48,461 What's that? 381 00:13:48,495 --> 00:13:50,898 Hospital window washer's rig. 382 00:13:50,931 --> 00:13:51,999 HAPPY: Good thinking, boss. 383 00:13:52,032 --> 00:13:54,267 Seat will make the ride a little bit more comfortable. 384 00:13:54,301 --> 00:13:55,869 Why? 385 00:13:55,903 --> 00:13:57,337 What exactly is your plan? 386 00:13:57,370 --> 00:13:58,405 We're gonna launch the winch cable 387 00:13:58,438 --> 00:14:00,407 from here on the hospital roof across the street, 388 00:14:00,440 --> 00:14:01,608 up and over a girder... 389 00:14:01,641 --> 00:14:03,343 PAIGE: Walter. ...near the crashed chopper. 390 00:14:03,376 --> 00:14:05,378 Do you plan on having your butt in the window washer's seat? 391 00:14:05,412 --> 00:14:07,080 Paige, you should be resting. 392 00:14:07,114 --> 00:14:08,248 CABE: Hey, 393 00:14:08,281 --> 00:14:09,416 how are you gonna pull this off? 394 00:14:09,449 --> 00:14:11,218 Math and physics. 395 00:14:11,251 --> 00:14:12,619 Yeah, thanks for clearing that up. 396 00:14:12,652 --> 00:14:14,087 Chief, can you grab those cinderblocks, 397 00:14:14,121 --> 00:14:16,156 and Cabe, the PVC pipe? 398 00:14:29,002 --> 00:14:31,338 You're just guessing at the aim? 399 00:14:31,371 --> 00:14:33,306 We don't have to. We know the adjacent... 400 00:14:33,340 --> 00:14:35,208 About 140 feet across. 401 00:14:35,242 --> 00:14:35,909 ...and the opposite. 402 00:14:35,943 --> 00:14:38,611 Eight stories up, so 80 feet. 403 00:14:38,645 --> 00:14:40,580 So we can find the tangent. 404 00:14:40,613 --> 00:14:42,215 140 feet across, 80 feet up... 405 00:14:42,249 --> 00:14:43,283 35 degrees. 406 00:14:43,316 --> 00:14:44,184 I was gonna say that. 407 00:14:44,217 --> 00:14:45,585 Walt, angle it 35 degrees. 408 00:14:45,618 --> 00:14:47,120 WALTER: Was that Ralph I heard? 409 00:14:47,154 --> 00:14:48,655 Can you tell him I really appreciate 410 00:14:48,688 --> 00:14:50,257 the accurate trigonometry calculations? 411 00:14:50,290 --> 00:14:53,393 I'll be sure to pass that along. 412 00:14:53,426 --> 00:14:56,296 Is he making a snide trigonometry comment? 413 00:14:56,329 --> 00:14:57,364 All right, that's the math. 414 00:14:57,397 --> 00:14:58,966 Now, what's the physics? 415 00:14:58,999 --> 00:15:00,567 Newton's third law of motion. 416 00:15:00,600 --> 00:15:04,137 For every action, there's an equal and opposite reaction. 417 00:15:04,171 --> 00:15:05,438 (shouts) 418 00:15:13,380 --> 00:15:15,548 BENAVIDEZ: You made a zip line, 419 00:15:15,582 --> 00:15:17,250 but it's going the wrong way. 420 00:15:17,284 --> 00:15:19,019 You can't slide up it. 421 00:15:19,052 --> 00:15:20,253 Slide, no. 422 00:15:20,287 --> 00:15:22,589 Propel? Yes. 423 00:15:22,622 --> 00:15:24,624 REPORTER: It appears some type of cable has been connected 424 00:15:24,657 --> 00:15:26,659 between the two buildings. 425 00:15:26,693 --> 00:15:28,695 I can't believe it, but I think someone 426 00:15:28,728 --> 00:15:31,731 is going to try to traverse the gap in these winds. 427 00:15:31,764 --> 00:15:33,433 Walter, what are you doing? 428 00:15:33,466 --> 00:15:34,567 Sly, what is he doing? 429 00:15:34,601 --> 00:15:36,636 Can't talk now. Computing. 430 00:15:36,669 --> 00:15:38,171 BENAVIDEZ: Won't it wrap you around 431 00:15:38,205 --> 00:15:40,974 that girder the way it did the winch cable? 432 00:15:41,008 --> 00:15:43,176 Not if we're precise about the amount of oxygen in the tank. 433 00:15:43,210 --> 00:15:45,445 We need enough O2 to get Walt to the beam. 434 00:15:45,478 --> 00:15:46,613 SYLVESTER: Figuring that out now. 435 00:15:46,646 --> 00:15:47,647 Walt, what's your body weight? 436 00:15:47,680 --> 00:15:48,648 160. 437 00:15:48,681 --> 00:15:50,550 You weighed yourself lately? 438 00:15:50,583 --> 00:15:52,652 I've been 160 pounds for years. 439 00:15:52,685 --> 00:15:55,288 No, studies show that people in new, happy relationships 440 00:15:55,322 --> 00:15:56,389 gain weight. 441 00:15:56,423 --> 00:15:57,390 You sure you haven't put on 442 00:15:57,424 --> 00:15:59,192 a couple of love pounds since you and Paige 443 00:15:59,226 --> 00:16:00,760 got together last spring? I'm positive. 444 00:16:00,793 --> 00:16:02,095 I'm fit as a fiddle. 445 00:16:02,129 --> 00:16:03,196 SYLVESTER: Okay. 446 00:16:03,230 --> 00:16:04,664 You need 1,800 psi. 447 00:16:06,466 --> 00:16:07,634 (air escaping) 448 00:16:07,667 --> 00:16:09,469 Okay! 449 00:16:09,502 --> 00:16:11,338 Aw, this is crazy! 450 00:16:11,371 --> 00:16:12,472 WALTER: Well, you said you wanted 451 00:16:12,505 --> 00:16:14,207 outside-of-the-box thinking. 452 00:16:14,241 --> 00:16:15,642 All right, Cabe, when you're ready. 453 00:16:15,675 --> 00:16:16,776 Okay! 454 00:16:16,809 --> 00:16:18,645 Hold on, Walt! 455 00:16:20,180 --> 00:16:22,015 (whimpering) 456 00:16:22,049 --> 00:16:23,316 (screaming) 457 00:16:28,788 --> 00:16:31,258 An unknown man is rocketing across the cable. 458 00:16:31,291 --> 00:16:33,093 Whoa... 459 00:16:33,126 --> 00:16:34,194 (screaming) 460 00:16:36,596 --> 00:16:38,131 Oh, no. 461 00:16:38,165 --> 00:16:39,666 Whoa, whoa, oh, oh! 462 00:16:39,699 --> 00:16:41,368 Ah, he's sliding back down! 463 00:16:41,401 --> 00:16:43,403 (shouting) 464 00:16:45,105 --> 00:16:47,107 (panting, grunting) 465 00:16:53,713 --> 00:16:55,048 TOBY: Walt! 466 00:16:55,082 --> 00:16:56,649 You okay? No! 467 00:16:58,218 --> 00:16:59,452 I have to pull myself up 468 00:16:59,486 --> 00:17:00,687 to the girder! 469 00:17:00,720 --> 00:17:03,590 This is not easy. 470 00:17:06,193 --> 00:17:08,395 Maybe somebody weighs a bit more than 160 pounds. 471 00:17:08,428 --> 00:17:10,397 Walter, hurry. They're saying on the news the guy 472 00:17:10,430 --> 00:17:12,232 from the car accident is critical. 473 00:17:12,265 --> 00:17:13,200 Doc, go check him out. 474 00:17:13,233 --> 00:17:14,801 I'm not prepared to handle that kind of injury. 475 00:17:14,834 --> 00:17:16,469 Okay, you're smarter than the quacks down there. 476 00:17:16,503 --> 00:17:17,704 Maybe you'll figure something out. 477 00:17:17,737 --> 00:17:19,539 And I could make things worse. 478 00:17:19,572 --> 00:17:20,607 Toby, listen to your wife, damn it! 479 00:17:20,640 --> 00:17:22,175 Language. 480 00:17:23,576 --> 00:17:25,445 Walter, there's a 75-mile-per-hour gust 481 00:17:25,478 --> 00:17:27,247 coming in 2.8 seconds. 482 00:17:30,450 --> 00:17:33,353 Oh, boy. 483 00:17:33,386 --> 00:17:35,155 REPORTER: ...what are being called "minor bumps and bruises" 484 00:17:35,188 --> 00:17:37,324 in the crash. Dr. Miller... 485 00:17:37,357 --> 00:17:39,426 2.8 seconds warning? Are you kidding me? 486 00:17:39,459 --> 00:17:40,760 He's swinging around like a piñata up there. 487 00:17:40,793 --> 00:17:41,694 I'm doing the best I can. 488 00:17:41,728 --> 00:17:43,330 This isn't really the best place to study. 489 00:17:43,363 --> 00:17:44,331 You kidding me? 490 00:17:44,364 --> 00:17:46,166 You're getting every one right. Just keep going. 491 00:17:46,199 --> 00:17:47,767 (sighs) 492 00:17:48,835 --> 00:17:49,869 Hello again. 493 00:17:49,902 --> 00:17:51,138 Smokey the bear. 494 00:17:51,171 --> 00:17:52,372 What the hell? 495 00:17:53,706 --> 00:17:55,708 Maybe this isn't the best place to study. 496 00:17:55,742 --> 00:17:57,877 Sorry, I have masklophobia. 497 00:17:57,910 --> 00:18:00,547 It's the fear of full-body mascot costumes. 498 00:18:00,580 --> 00:18:03,450 Their expressionless faces mimic death. 499 00:18:03,483 --> 00:18:06,419 Another one of your deliveries came to my door. 500 00:18:06,453 --> 00:18:08,755 He delivers only nightmares. 501 00:18:08,788 --> 00:18:10,390 Just trying to make a buck, man. 502 00:18:10,423 --> 00:18:12,559 Good. My singing telegram is there? 503 00:18:12,592 --> 00:18:14,627 Have him do it loudly so I can hear. 504 00:18:14,661 --> 00:18:16,663 Hear what? ♪ It might 505 00:18:16,696 --> 00:18:19,766 ♪ Em-bear-ass you to hear it, so just grin and bear it ♪ 506 00:18:19,799 --> 00:18:22,769 ♪ Someone loves you bunches, and I'm here to share it ♪ 507 00:18:22,802 --> 00:18:25,738 ♪ I come from the woods where I do my business ♪ 508 00:18:25,772 --> 00:18:29,309 ♪ To proclaim my love for you, for all to witness ♪ 509 00:18:29,342 --> 00:18:31,344 ♪ As a bear I cannot swear, but I've got ♪ 510 00:18:31,378 --> 00:18:33,513 ♪ A hunch 511 00:18:33,546 --> 00:18:35,548 ♪ That 512 00:18:35,582 --> 00:18:37,184 ♪ Walter loves you 513 00:18:37,217 --> 00:18:41,354 ♪ Bear-y, much. 514 00:18:41,388 --> 00:18:42,555 Jazz hands. 515 00:18:42,589 --> 00:18:44,224 (sneezes) 516 00:18:44,257 --> 00:18:46,526 That was... that was festive. 517 00:18:46,559 --> 00:18:48,161 Huh? You enjoyed it. 518 00:18:48,195 --> 00:18:49,329 Excellent. 519 00:18:49,362 --> 00:18:51,331 He rhymed "hunch" with "much." 520 00:18:51,364 --> 00:18:52,365 It's assonance. 521 00:18:52,399 --> 00:18:53,800 It's asinine. 522 00:18:54,967 --> 00:18:58,371 Begone, demon! You people suck, man. 523 00:18:58,405 --> 00:18:59,472 (coughing) 524 00:18:59,506 --> 00:19:00,673 Are you okay? 525 00:19:00,707 --> 00:19:02,575 She is a carrier of disease. 526 00:19:03,610 --> 00:19:04,911 I just got over a cold. 527 00:19:04,944 --> 00:19:06,746 I could whip up some of the all-natural cough syrup 528 00:19:06,779 --> 00:19:07,847 I synthesized for myself. 529 00:19:07,880 --> 00:19:09,148 Okay, thanks. 530 00:19:12,885 --> 00:19:16,456 For the record, I think mascots are creepy, too. 531 00:19:16,489 --> 00:19:19,259 (chuckles softly) 532 00:19:19,292 --> 00:19:22,462 WALTER: I'm almost there. 533 00:19:24,264 --> 00:19:25,765 (grunts) 534 00:19:28,368 --> 00:19:30,470 If anyone cares, 535 00:19:30,503 --> 00:19:32,572 I made it to the girder. Okay. 536 00:19:32,605 --> 00:19:35,508 Now all Walt has to do it get the pilot and doc out. 537 00:19:35,542 --> 00:19:37,944 And they zipline right back down to us. 538 00:19:37,977 --> 00:19:39,946 Can't believe he made it across. 539 00:19:39,979 --> 00:19:42,215 Math and physics. Simple. 540 00:19:42,249 --> 00:19:43,683 Yeah. 541 00:19:43,716 --> 00:19:46,419 Well, it's actually not that simple. 542 00:19:46,453 --> 00:19:49,722 Crash punctured the helicopter's fuel tank. 543 00:19:49,756 --> 00:19:51,291 It's leaking gas. 544 00:19:51,324 --> 00:19:52,725 Crap. We can't get them out of there. 545 00:19:52,759 --> 00:19:53,826 Why the hell not? 546 00:19:53,860 --> 00:19:55,495 Because the hot, dry Santa Ana winds 547 00:19:55,528 --> 00:19:58,331 most likely created a static electric charge 548 00:19:58,365 --> 00:20:00,600 all over the metal chopper. 549 00:20:00,633 --> 00:20:02,769 If Walter makes contact with it, or if anybody inside touches 550 00:20:02,802 --> 00:20:04,371 the ground, the resulting spark 551 00:20:04,404 --> 00:20:07,574 will cause the chopper to burst into flames and explode. 552 00:20:07,607 --> 00:20:09,242 TOBY: Guys, things are not any better 553 00:20:09,276 --> 00:20:11,711 down here, that pressure bandage is not holding. 554 00:20:11,744 --> 00:20:14,414 Uh, Walt? This kid might have the rest of his life 555 00:20:14,447 --> 00:20:16,283 ahead of him, but if you don't find a way 556 00:20:16,316 --> 00:20:17,850 to get Dr. Miller down here, that might be only ten minutes. 557 00:20:31,030 --> 00:20:33,266 CABE: So long as there's fuel and static charge 558 00:20:33,300 --> 00:20:34,233 on the metal... 559 00:20:34,267 --> 00:20:35,535 We are not getting out of this helicopter. 560 00:20:35,568 --> 00:20:36,503 Exactly. 561 00:20:36,536 --> 00:20:37,837 So you just sit tight, 562 00:20:37,870 --> 00:20:38,971 and we'll figure it out. 563 00:20:41,007 --> 00:20:43,476 My socks stick to my sweater every load of laundry. 564 00:20:43,510 --> 00:20:45,312 I just peel it off; static electricity can't be 565 00:20:45,345 --> 00:20:46,446 that big of a problem. 566 00:20:46,479 --> 00:20:49,416 It can be dangerous. Come here, Mom. 567 00:20:49,449 --> 00:20:51,918 You know how you build a static charge sliding across your seat 568 00:20:51,951 --> 00:20:52,985 getting out of your car? 569 00:20:53,019 --> 00:20:55,722 Look what happens when you touch a metal gas pump. 570 00:20:55,755 --> 00:20:57,390 PAIGE: Oh, God. 571 00:20:57,424 --> 00:20:58,991 You shouldn't be looking at things like that. 572 00:20:59,025 --> 00:21:00,593 Go back to studying with your friend. 573 00:21:00,627 --> 00:21:01,994 He's not my friend. Walter, are you 574 00:21:02,028 --> 00:21:04,397 absolutely sure that there's a static charge up there? 575 00:21:04,431 --> 00:21:06,399 Um... well, I still have the receipt 576 00:21:06,433 --> 00:21:08,000 for your chocolates in my pocket. 577 00:21:08,034 --> 00:21:10,603 Here, I'll test it. 578 00:21:10,637 --> 00:21:12,805 Yeah, we're screwed. 579 00:21:12,839 --> 00:21:13,873 Uh, maybe not. 580 00:21:13,906 --> 00:21:14,874 When I paint cars, 581 00:21:14,907 --> 00:21:16,075 I use an antistatic gun 582 00:21:16,108 --> 00:21:18,411 to remove any charge from the metal 583 00:21:18,445 --> 00:21:19,812 so the paint goes on smooth. 584 00:21:19,846 --> 00:21:21,481 Well, let's get one of those guns up to Water. 585 00:21:21,514 --> 00:21:22,349 TOBY: No, not practical. 586 00:21:22,382 --> 00:21:24,317 By the time you find one and rig a way 587 00:21:24,351 --> 00:21:25,885 to get it to Walt, this guy down here'll die. 588 00:21:25,918 --> 00:21:27,854 WALTER: Okay, if we can't get a static gun, 589 00:21:27,887 --> 00:21:28,888 then we can make one. 590 00:21:28,921 --> 00:21:30,357 And the hell we gonna do that? 591 00:21:30,390 --> 00:21:31,624 Okay, those guns use electricity 592 00:21:31,658 --> 00:21:33,993 to create a positively charged pin 593 00:21:34,026 --> 00:21:35,895 and a negatively charged pin. 594 00:21:35,928 --> 00:21:37,630 Then they blow air past them, 595 00:21:37,664 --> 00:21:40,533 propelling the ions onto the surface you want to de-static. 596 00:21:40,567 --> 00:21:43,370 The charges attract and nullify their opposites, 597 00:21:43,403 --> 00:21:44,771 rendering the object neutral. 598 00:21:44,804 --> 00:21:45,972 We have plenty of blowing air, 599 00:21:46,005 --> 00:21:49,809 so we just need a positive and a negative electric charge. 600 00:21:51,644 --> 00:21:54,481 And I think I know how to get one. 601 00:21:54,514 --> 00:21:57,350 Okay, Sly... 602 00:21:57,384 --> 00:21:59,018 I'm on the move. 603 00:21:59,051 --> 00:22:00,887 (woozy groaning) 604 00:22:00,920 --> 00:22:01,721 Just warn me if you see 605 00:22:01,754 --> 00:22:03,122 any big gusts coming. Roger that. 606 00:22:03,155 --> 00:22:06,092 I need to see what's going on-- I'm gonna go watch on the TV upstairs. 607 00:22:06,125 --> 00:22:07,694 You do that. 608 00:22:10,430 --> 00:22:12,432 And to find the tangent, 609 00:22:12,465 --> 00:22:14,834 just divide the adjacent side by the triangle's hypotenuse. 610 00:22:17,069 --> 00:22:19,672 Ralph, may I bend your ear? 611 00:22:21,974 --> 00:22:24,377 (whispers): Don't want to hinder your tutoring, 612 00:22:24,411 --> 00:22:26,913 but tangent is opposite side over the adjacent. 613 00:22:26,946 --> 00:22:29,949 (smacks lips) I know, but turd-for-brains doesn't. 614 00:22:29,982 --> 00:22:31,984 Now, mind your own business. 615 00:22:32,018 --> 00:22:33,986 Oh, my. 616 00:22:34,020 --> 00:22:35,588 Wha-What was that? 617 00:22:35,622 --> 00:22:37,490 Uh... I just said 618 00:22:37,524 --> 00:22:39,559 you're picking it up like nobody's business. 619 00:22:39,592 --> 00:22:41,127 Oh. Cool, dude. 620 00:22:42,161 --> 00:22:43,463 What's this? 621 00:22:43,496 --> 00:22:44,797 You seemed upset by Paige's germs, 622 00:22:44,831 --> 00:22:46,633 so I mixed up a disinfectant solution-- 623 00:22:46,666 --> 00:22:47,967 colloidal silver and 624 00:22:48,000 --> 00:22:50,169 a three percent concentration of hydrogen peroxide. 625 00:22:50,202 --> 00:22:52,605 I don't know what to say. 626 00:22:52,639 --> 00:22:54,441 Consider it a holiday gift. (laughs softly) 627 00:22:54,474 --> 00:22:56,075 For Valentine's Day? 628 00:22:56,108 --> 00:22:57,510 Sure. 629 00:22:58,711 --> 00:23:00,447 Where's Paige? 630 00:23:00,480 --> 00:23:02,615 She's upstairs watching Walter on TV. 631 00:23:02,649 --> 00:23:04,183 I have no idea what that means, 632 00:23:04,216 --> 00:23:06,786 but I assume I'll find out shortly. 633 00:23:06,819 --> 00:23:09,088 Hey, by the way, I, uh... 634 00:23:10,122 --> 00:23:11,991 ...I think it's great 635 00:23:12,024 --> 00:23:13,993 how well you and Paige are getting along. 636 00:23:14,026 --> 00:23:15,194 It could have been weird 637 00:23:15,227 --> 00:23:16,062 after she found out 638 00:23:16,095 --> 00:23:17,630 that Walter dreamt about kissing you. 639 00:23:17,664 --> 00:23:19,799 Paige knows? 640 00:23:21,133 --> 00:23:24,036 What's that thing Happy always says? 641 00:23:24,070 --> 00:23:26,506 "Damn it, Toby, put a baby in me already"? 642 00:23:26,539 --> 00:23:27,907 Not that one. The other one. 643 00:23:27,940 --> 00:23:28,908 "Not good"? 644 00:23:28,941 --> 00:23:31,043 That's the one. 645 00:23:38,250 --> 00:23:40,620 (wind howling) 646 00:23:40,653 --> 00:23:42,021 Oh! 647 00:23:43,923 --> 00:23:45,758 (panting) 648 00:23:45,792 --> 00:23:49,161 Just as I thought-- the elevator cables weren't the only things 649 00:23:49,195 --> 00:23:51,564 severed in the crash-- the power line got sliced, too. 650 00:23:51,598 --> 00:23:52,999 There's no juice. 651 00:23:53,032 --> 00:23:55,602 The power got cut off when the contractor went bust 652 00:23:55,635 --> 00:23:56,703 and construction stopped. 653 00:23:56,736 --> 00:23:58,037 HAPPY: I can jack the building 654 00:23:58,070 --> 00:23:58,905 back into the grid. 655 00:23:58,938 --> 00:24:00,039 How long'll that take? 656 00:24:00,072 --> 00:24:01,741 I won't know until I'm down there, 657 00:24:01,774 --> 00:24:02,809 see what I'm working with. 658 00:24:02,842 --> 00:24:04,010 Toby, buy us some more time. 659 00:24:04,043 --> 00:24:06,646 Hey! Doc, my pal's got an idea to get Dr. Miller down here. 660 00:24:06,679 --> 00:24:09,248 Y-You just got to find a way to keep that patient alive a little bit longer, 661 00:24:09,281 --> 00:24:11,618 by any means necessary. Dr. Curtis, my patient 662 00:24:11,651 --> 00:24:13,653 is being kept alive by artificial means. 663 00:24:13,686 --> 00:24:14,887 Spit, bubble gum, a wing and a prayer. 664 00:24:14,921 --> 00:24:17,156 We don't need you to add any pressure on us. 665 00:24:17,189 --> 00:24:19,659 Pressure. That's it. 666 00:24:19,692 --> 00:24:21,193 Dr. Grumpy! I'm gonna have a solution for you 667 00:24:21,227 --> 00:24:22,529 in a matter of minutes. 668 00:24:22,562 --> 00:24:23,630 Cabe, ask the chief 669 00:24:23,663 --> 00:24:25,898 if any of the emergency vehicles have a hazmat suit. 670 00:24:25,932 --> 00:24:28,000 Hey, Chief, are your people carrying hazmat suits with 'em? 671 00:24:28,034 --> 00:24:30,537 Affirmative. Get one to the ICU ASAP. 672 00:24:31,938 --> 00:24:33,205 Hey, Doc, your children's wing's got to have a pump 673 00:24:33,239 --> 00:24:35,942 to blow up balls and stuff-- could you send someone to get it? 674 00:24:35,975 --> 00:24:37,877 Also, I'm gonna need surgical glue 675 00:24:37,910 --> 00:24:40,246 and tape. Quick. Why? 676 00:24:40,279 --> 00:24:42,214 I'm gonna Scorpion the hell out of your patient. 677 00:24:42,248 --> 00:24:43,950 REPORTER: No word yet from the rescuer 678 00:24:43,983 --> 00:24:46,185 who made it to the top of the building, 679 00:24:46,218 --> 00:24:48,955 but with forecasts calling for the wind to strengthen this... 680 00:24:48,988 --> 00:24:50,690 I can't listen. 681 00:24:50,723 --> 00:24:53,292 Being sidelined is, like, nerve-wracking. 682 00:24:53,325 --> 00:24:55,094 More reason 683 00:24:55,127 --> 00:24:56,262 to lie down. 684 00:24:56,295 --> 00:24:58,064 I had this virus-- it's a doozy. 685 00:24:58,097 --> 00:25:00,833 Come on, just... Yeah, get in bed. 686 00:25:01,834 --> 00:25:02,902 Nice and easy. 687 00:25:02,935 --> 00:25:04,103 Okay. Lay down there. 688 00:25:04,136 --> 00:25:06,573 FLORENCE: That's good. 689 00:25:06,606 --> 00:25:07,707 PAIGE: Much better. 690 00:25:07,740 --> 00:25:08,975 You're spying. 691 00:25:09,942 --> 00:25:11,878 I may have accidentally ruined 692 00:25:11,911 --> 00:25:13,846 Paige and Florence's friendship with a slip of the tongue. 693 00:25:13,880 --> 00:25:15,848 I just want to see how much damage I caused. 694 00:25:15,882 --> 00:25:17,717 You told her about Walt's dream. 695 00:25:17,750 --> 00:25:18,918 You know about that? 696 00:25:18,951 --> 00:25:20,853 (scoffs) Secrets in this garage 697 00:25:20,887 --> 00:25:23,790 have the staying power of Aristotelian physics. 698 00:25:23,823 --> 00:25:25,858 Scram. Continue to spread mathematical fiction 699 00:25:25,892 --> 00:25:27,059 to that poor boy. 700 00:25:27,093 --> 00:25:28,928 How do you know about that? 701 00:25:28,961 --> 00:25:31,197 I can sniff out bad math work like a truffle. 702 00:25:31,230 --> 00:25:32,599 Now, let me spy. 703 00:25:33,733 --> 00:25:35,668 FLORENCE: Here's the medicine I promised. 704 00:25:35,702 --> 00:25:38,771 It's a concentrated ethanol extraction 705 00:25:38,805 --> 00:25:40,773 of ma huang with pineapple and peppermint. 706 00:25:40,807 --> 00:25:43,009 Suppresses coughs more efficiently 707 00:25:43,042 --> 00:25:44,076 than the over- the-counter stuff, 708 00:25:44,110 --> 00:25:45,311 and it tastes a lot better, too. 709 00:25:45,344 --> 00:25:47,614 It's better than this swill Walter gave me. 710 00:25:47,647 --> 00:25:49,248 Put that over there. Yeah. 711 00:25:50,617 --> 00:25:53,152 Speaking of Walter... 712 00:25:53,185 --> 00:25:57,289 I understand that you are aware of his dream, 713 00:25:57,323 --> 00:25:58,858 and I want to stress to you 714 00:25:58,891 --> 00:26:00,993 that there is nothing... 715 00:26:01,027 --> 00:26:02,595 between us. 716 00:26:02,629 --> 00:26:04,897 Okay? In his injured and vulnerable state, 717 00:26:04,931 --> 00:26:05,965 he was just... 718 00:26:05,998 --> 00:26:08,935 Having a subconscious reaction to your presence. 719 00:26:08,968 --> 00:26:11,037 Toby explained. Correct. 720 00:26:11,070 --> 00:26:13,606 Walter doesn't feel anything romantic towards me. 721 00:26:13,640 --> 00:26:15,975 And-and I could never be attracted to him. 722 00:26:16,008 --> 00:26:17,276 Why not? 723 00:26:17,309 --> 00:26:19,145 What's wrong with Walter? He's an amazing man. 724 00:26:19,178 --> 00:26:20,980 Why-why would you never be attracted to him? 725 00:26:21,013 --> 00:26:22,749 I meant... no offense. 726 00:26:22,782 --> 00:26:23,783 It's just... 727 00:26:23,816 --> 00:26:25,785 he and I are alike. 728 00:26:25,818 --> 00:26:27,186 (sighs) 729 00:26:27,219 --> 00:26:29,021 Too much head, too little heart. Hmm. 730 00:26:29,055 --> 00:26:30,890 (chuckles): He can be that way sometimes. 731 00:26:30,923 --> 00:26:31,824 As much as I 732 00:26:31,858 --> 00:26:34,360 appreciate it, he painted by the numbers 733 00:26:34,393 --> 00:26:37,029 with the candy, flowers, 734 00:26:37,063 --> 00:26:38,765 with the card signed "Walter O'Brien" 735 00:26:38,798 --> 00:26:40,733 and the bear who sang the same song 736 00:26:40,767 --> 00:26:42,635 for a lot of other people today. 737 00:26:42,669 --> 00:26:44,103 And he doesn't get... 738 00:26:44,136 --> 00:26:46,639 yet that... 739 00:26:46,673 --> 00:26:49,175 the emotions aren't a formula. 740 00:26:49,208 --> 00:26:50,910 Well, then it's a very good thing 741 00:26:50,943 --> 00:26:53,012 that you have enough heart for the both of you. 742 00:26:53,045 --> 00:26:54,747 'Cause that's what I need. 743 00:26:54,781 --> 00:26:57,316 A smart man, sure, but one who is sweet 744 00:26:57,349 --> 00:26:59,618 and caring and vulnerable. 745 00:27:04,456 --> 00:27:06,959 So... 746 00:27:06,993 --> 00:27:09,061 feel better. Yeah. 747 00:27:09,095 --> 00:27:10,096 Thank you. 748 00:27:17,169 --> 00:27:19,672 Oh. Oh, come on. 749 00:27:22,374 --> 00:27:24,376 What is this? 750 00:27:30,116 --> 00:27:32,985 Good night, Sylvester. Hey, Florence, I just wanted 751 00:27:33,019 --> 00:27:36,022 to say thank you again for the disinfectant solution. 752 00:27:36,055 --> 00:27:37,690 You know what they say: 753 00:27:37,724 --> 00:27:38,825 If you're not part of the solution, 754 00:27:38,858 --> 00:27:40,727 you're part of the precipitate. 755 00:27:40,760 --> 00:27:43,963 That's a very clever chemistry joke. 756 00:27:43,996 --> 00:27:45,364 Precipitate. 757 00:27:46,766 --> 00:27:48,067 (laughs) 758 00:27:49,168 --> 00:27:51,037 (rapid beeping) 759 00:27:54,140 --> 00:27:55,808 Walt, big wind coming. 760 00:27:55,842 --> 00:27:56,843 Hang on. 761 00:27:56,876 --> 00:27:59,411 (wind rushing, whistling) 762 00:27:59,445 --> 00:28:00,780 Oh, yeah. Yeah. 763 00:28:00,813 --> 00:28:02,982 The wind's definitely getting stronger. 764 00:28:03,015 --> 00:28:04,984 Okay, I'm almost finished 765 00:28:05,017 --> 00:28:08,320 creating my part of our makeshift antistatic gun. 766 00:28:08,354 --> 00:28:10,289 Now, Happy, how's your part coming? 767 00:28:10,322 --> 00:28:11,791 When the workers cut the power, 768 00:28:11,824 --> 00:28:14,460 they left a mess-- I am doing the best I can. 769 00:28:14,493 --> 00:28:15,261 How's the patient holding up, Doc? 770 00:28:15,294 --> 00:28:17,429 I'm gonna let you know in a minute. 771 00:28:19,932 --> 00:28:21,734 Want to explain this to me? Yeah, 772 00:28:21,768 --> 00:28:23,803 the pressure bandage wasn't holding the lung in place, 773 00:28:23,836 --> 00:28:25,204 so we're making a pressure suit. 774 00:28:25,237 --> 00:28:27,106 Now you pump. 775 00:28:34,013 --> 00:28:34,847 HAPPY: Hey, hubby, 776 00:28:34,881 --> 00:28:36,749 while the chief pumps, why don't you do 777 00:28:36,783 --> 00:28:38,818 a little hacking and find out our test results? 778 00:28:38,851 --> 00:28:39,952 'Cause that's a federal crime. 779 00:28:39,986 --> 00:28:41,153 I bet the results are bad, 780 00:28:41,187 --> 00:28:43,389 and he's sitting on them so he doesn't ruin 781 00:28:43,422 --> 00:28:45,057 my last happy Valentine's Day. 782 00:28:45,091 --> 00:28:46,926 How is this a happy Valentine's Day? 783 00:28:46,959 --> 00:28:48,895 Now, can you stop worrying about the test, 784 00:28:48,928 --> 00:28:51,263 and get me some power? Done. 785 00:28:51,297 --> 00:28:52,531 (rumbling, crackling) 786 00:28:52,564 --> 00:28:54,901 Whoa. Not done. 787 00:28:54,934 --> 00:28:56,502 Doc, I'm gonna need that guy to stay alive 788 00:28:56,535 --> 00:28:58,304 a little bit longer. TOBY: The suit's holding, 789 00:28:58,337 --> 00:29:00,039 preventing further lung damage. 790 00:29:00,072 --> 00:29:01,774 (rapid beeping) 791 00:29:01,808 --> 00:29:03,910 And the bad news is the increased pressure's 792 00:29:03,943 --> 00:29:05,812 also raising his BP by the second. 793 00:29:05,845 --> 00:29:08,147 So, guys, we can't keep this up forever. 794 00:29:08,180 --> 00:29:10,116 Happy, you're rewiring a junction box. 795 00:29:10,149 --> 00:29:12,118 You could do that in your sleep. 796 00:29:12,151 --> 00:29:14,854 Okay, screw you, O'Brien. I'm distracted. 797 00:29:14,887 --> 00:29:16,789 I know. That's the problem. 798 00:29:16,823 --> 00:29:18,390 PAIGE: Walter, you need to 799 00:29:18,424 --> 00:29:20,827 be patient. We can't be patient, or else 800 00:29:20,860 --> 00:29:22,194 we'll lose the patient. 801 00:29:22,228 --> 00:29:23,462 Hey, she's doing the best she can. 802 00:29:23,495 --> 00:29:24,897 TOBY: Can everyone please shut up? 803 00:29:24,931 --> 00:29:27,333 I'm in the system, finding our test results. 804 00:29:27,366 --> 00:29:28,935 That's gonna make Happy happy, 805 00:29:28,968 --> 00:29:30,536 so she can focus and get the job done. 806 00:29:30,569 --> 00:29:34,140 All right, our results are in. 807 00:29:34,173 --> 00:29:37,243 (wind rushing) 808 00:29:43,015 --> 00:29:44,851 Oh, no. 809 00:29:52,591 --> 00:29:54,426 Tell me what's wrong with me, Doc. 810 00:29:54,460 --> 00:29:56,095 Nothing. 811 00:29:56,128 --> 00:29:58,831 I'm the reason we can't have kids. 812 00:29:58,865 --> 00:30:01,167 Wait, it's your seed, not my soil? 813 00:30:01,200 --> 00:30:02,568 I have a... 814 00:30:02,601 --> 00:30:04,603 Y chromosome deletion. 815 00:30:04,636 --> 00:30:06,038 Immature sperm cells. 816 00:30:06,072 --> 00:30:07,439 Even your sperm is immature? 817 00:30:07,473 --> 00:30:10,076 (rapid beeping) NURSE: Pulse is still elevated. 818 00:30:10,109 --> 00:30:14,146 We'll deal with it later. Our pal's BP is sky-high, guys. 819 00:30:14,180 --> 00:30:17,049 Okay, I've got this thing sorted-- here goes nothing. 820 00:30:17,083 --> 00:30:19,318 (electrical humming) 821 00:30:19,351 --> 00:30:21,453 Oh-ho! We have electricity. 822 00:30:21,487 --> 00:30:23,389 Now we just need a large burst of wind 823 00:30:23,422 --> 00:30:25,157 to propel the ions onto the copter, 824 00:30:25,191 --> 00:30:26,926 nullifying the static charge. 825 00:30:26,959 --> 00:30:29,862 Ask and you shall receive. There's one headed your way. 826 00:30:29,896 --> 00:30:32,831 (wind howling) 827 00:30:34,633 --> 00:30:36,468 It's working-- the wind is blowing 828 00:30:36,502 --> 00:30:38,237 the electric ions around the chopper, 829 00:30:38,270 --> 00:30:39,906 removing the static charge. 830 00:30:39,939 --> 00:30:41,340 Walter, please be careful. 831 00:30:43,309 --> 00:30:45,077 Static's gone! 832 00:30:45,111 --> 00:30:48,080 ♪ 833 00:30:48,114 --> 00:30:49,281 (grunts) 834 00:30:53,019 --> 00:30:54,987 Here, hold my hand, hold my hand. 835 00:30:55,021 --> 00:30:56,522 Steady. Mr. O'Brien, thank you. 836 00:30:56,555 --> 00:30:57,789 Well, don't thank me just yet. 837 00:30:57,823 --> 00:31:00,226 I'm about to send you down the scariest zip line of your life. 838 00:31:00,259 --> 00:31:02,128 Here. Watch your stop. Follow me, okay? 839 00:31:02,161 --> 00:31:03,229 Oh, wait, my medical bag! 840 00:31:03,262 --> 00:31:04,663 It has the rib reconstruction matrix 841 00:31:04,696 --> 00:31:06,365 that I need for surgery! 842 00:31:06,398 --> 00:31:08,367 I'll get it. WALTER: Okay, hurry, hurry. 843 00:31:12,071 --> 00:31:14,240 Okay. Okay. I got you. 844 00:31:16,142 --> 00:31:18,177 Yeah? Okay. 845 00:31:18,210 --> 00:31:19,211 Hurry! 846 00:31:24,283 --> 00:31:26,285 Oh, thank you. 847 00:31:28,287 --> 00:31:29,155 What's that? 848 00:31:29,188 --> 00:31:32,458 Uh, it's my way down, but you guys first. 849 00:31:32,491 --> 00:31:34,526 Walt, winds are picking up. 850 00:31:34,560 --> 00:31:35,627 Okay, ready? 851 00:31:35,661 --> 00:31:37,563 Okay, send them down! 852 00:31:37,596 --> 00:31:39,165 Okay, go! 853 00:31:40,566 --> 00:31:41,600 Here they come! 854 00:31:45,304 --> 00:31:46,705 I got you. 855 00:31:46,738 --> 00:31:47,706 (exhales) 856 00:31:47,739 --> 00:31:49,541 CABE: It's okay, you're safe. 857 00:31:51,677 --> 00:31:53,645 All right. 858 00:31:53,679 --> 00:31:56,082 Go, get to your patient. Thank you. 859 00:31:56,115 --> 00:31:57,449 And you. 860 00:31:57,483 --> 00:31:59,285 Get that head checked downstairs. 861 00:32:04,056 --> 00:32:05,291 All right, Walt, you're up. 862 00:32:05,324 --> 00:32:06,525 SYLVESTER: No, no, don't go! 863 00:32:06,558 --> 00:32:08,527 There's a 74-mile-per-hour gust coming. 864 00:32:08,560 --> 00:32:10,029 That's hurricane force. 865 00:32:10,062 --> 00:32:12,564 Walt, hold on to your butt. 866 00:32:12,598 --> 00:32:14,600 (wind rushing) 867 00:32:18,537 --> 00:32:20,539 Ah! 868 00:32:21,607 --> 00:32:23,442 WALTER: Guys, we have a problem, 869 00:32:23,475 --> 00:32:24,610 a big problem. 870 00:32:27,146 --> 00:32:29,315 The fuel caught fire! 871 00:32:29,348 --> 00:32:31,417 That helicopter's gonna blow! 872 00:32:36,755 --> 00:32:39,691 The cable snapped. 873 00:32:39,725 --> 00:32:42,561 I have no way of getting off this thing. 874 00:32:42,594 --> 00:32:44,296 Is there anywhere you can take cover? 875 00:32:44,330 --> 00:32:46,465 There's no place to hide. If the shrapnel doesn't get me, 876 00:32:46,498 --> 00:32:47,733 then the force of the explosion will throw me off. 877 00:32:47,766 --> 00:32:49,601 Walt, we're prepping for surgery now. 878 00:32:49,635 --> 00:32:50,769 This guy may live because of you. 879 00:32:50,802 --> 00:32:52,704 If you die, it's gonna put a damper on the whole thing. 880 00:32:52,738 --> 00:32:54,106 So save yourself. 881 00:32:54,140 --> 00:32:55,341 How's he gonna do that? 882 00:32:55,374 --> 00:32:57,476 Elvita Adams. 883 00:32:57,509 --> 00:32:58,777 Who's Elvita Adams? 884 00:32:58,810 --> 00:33:00,346 I read about her years ago. 885 00:33:00,379 --> 00:33:03,182 Yes, December 2, 1979. 886 00:33:03,215 --> 00:33:05,751 Elvita Adams fell from the 86th floor 887 00:33:05,784 --> 00:33:06,885 of the Empire State Building. 888 00:33:06,918 --> 00:33:10,222 And then the wind blew her back onto the 85th floor. 889 00:33:10,256 --> 00:33:11,990 She survived with nothing but a broken hip. 890 00:33:12,624 --> 00:33:14,093 You want me to jump? 891 00:33:14,126 --> 00:33:15,761 No! I want you have the power to Apparate 892 00:33:15,794 --> 00:33:18,097 like the teenage wizards in Harry Potter, but you don't. 893 00:33:18,130 --> 00:33:19,231 So into the wind you go. 894 00:33:19,265 --> 00:33:20,732 Uh... 895 00:33:20,766 --> 00:33:22,368 I did some quick math in my head. 896 00:33:22,401 --> 00:33:24,070 His feet aren't touching ground, 897 00:33:24,103 --> 00:33:25,371 so there's no friction to overcome. 898 00:33:25,404 --> 00:33:26,372 He's 160 pounds... 899 00:33:26,405 --> 00:33:27,473 Allegedly. 900 00:33:27,506 --> 00:33:31,110 A gust over 50 miles per hour should do the trick. 901 00:33:31,143 --> 00:33:32,078 JESSE: Um... 902 00:33:32,111 --> 00:33:33,079 This is all really 903 00:33:33,112 --> 00:33:34,580 kind of freaking me out. 904 00:33:34,613 --> 00:33:36,382 I'm gonna go. 905 00:33:36,415 --> 00:33:38,284 (sighs) Crap. Language. 906 00:33:38,317 --> 00:33:40,152 HAPPY: Walt, if you don't want to break your hip, 907 00:33:40,186 --> 00:33:41,087 you got to tuck and roll. 908 00:33:41,120 --> 00:33:43,389 Okay, but I'll have to fall two stories 909 00:33:43,422 --> 00:33:44,523 to get under a floor 910 00:33:44,556 --> 00:33:45,757 that'll shield me from the explosion. 911 00:33:45,791 --> 00:33:47,293 SYLVESTER: One floor, two floors, 912 00:33:47,326 --> 00:33:48,327 it's all in the math. 913 00:33:48,360 --> 00:33:49,495 I've got eyes on the wind, 914 00:33:49,528 --> 00:33:50,662 and I will tell you when to jump. 915 00:33:50,696 --> 00:33:51,630 There's got to be another way. 916 00:33:51,663 --> 00:33:53,199 WALTER: No, there's no time to think of one. 917 00:33:53,232 --> 00:33:55,801 The helicopter's gonna blow. 918 00:33:55,834 --> 00:33:57,103 Sly, say when. 919 00:33:57,136 --> 00:33:58,470 You got a big gust coming up. 920 00:33:58,504 --> 00:34:00,372 Walt, you're only gonna get one shot at this. 921 00:34:00,406 --> 00:34:01,773 Spread your arms 922 00:34:01,807 --> 00:34:04,143 to increase the surface area for the wind to catch. 923 00:34:04,176 --> 00:34:06,112 Straight drop, no outward force. 924 00:34:11,217 --> 00:34:12,351 Okay, ready? 925 00:34:12,384 --> 00:34:13,652 In three... 926 00:34:13,685 --> 00:34:16,088 two... one... Jump! 927 00:34:28,867 --> 00:34:30,569 He made it! He's in! 928 00:34:31,703 --> 00:34:33,339 Okay. 929 00:34:39,278 --> 00:34:41,380 Walter, say something. 930 00:34:44,916 --> 00:34:47,253 Happy Valentine's Day, Paige. 931 00:34:47,286 --> 00:34:49,655 (chuckles) 932 00:34:58,230 --> 00:35:01,233 That's great news. Thank you. 933 00:35:01,267 --> 00:35:04,603 Dr. Miller's still in surgery, but her patient is stable 934 00:35:04,636 --> 00:35:07,606 and all signs point to him pulling through. TOBY: Fantastic. 935 00:35:07,639 --> 00:35:10,309 At least the hospital had some good news for someone today. 936 00:35:17,349 --> 00:35:20,152 What you got there? 937 00:35:20,186 --> 00:35:22,421 Practice quiz I gave Jesse Dolt. 938 00:35:22,454 --> 00:35:25,224 (sighs) He failed with flying colors. 939 00:35:25,257 --> 00:35:27,526 Well, I guess I should congratulate you. 940 00:35:27,559 --> 00:35:29,261 Mission accomplished. 941 00:35:29,295 --> 00:35:32,331 I don't know why, but I don't feel good about this. 942 00:35:33,732 --> 00:35:35,201 Well... 943 00:35:37,369 --> 00:35:39,705 It's probably... (groans) 944 00:35:39,738 --> 00:35:42,174 ...because you know it's wrong. 945 00:35:42,208 --> 00:35:43,575 When Paige asked me to help 946 00:35:43,609 --> 00:35:45,444 your father with baseball, 947 00:35:45,477 --> 00:35:46,878 I didn't want to. 948 00:35:46,912 --> 00:35:48,780 I thought if he had success 949 00:35:48,814 --> 00:35:51,450 then he could take you and your mother away from me. 950 00:35:51,483 --> 00:35:53,685 But, sure enough, I did the right thing, 951 00:35:53,719 --> 00:35:58,524 and I used science to help him out with his-his pitching, 952 00:35:58,557 --> 00:36:00,426 and in the end, 953 00:36:00,459 --> 00:36:02,761 your mother and I ended up together anyway 954 00:36:02,794 --> 00:36:04,230 and I had a clear conscience. 955 00:36:04,263 --> 00:36:07,933 Sabotaging a rival is never the way to go. 956 00:36:07,966 --> 00:36:09,535 Didn't you sabotage Mom and Tim's first date 957 00:36:09,568 --> 00:36:10,536 to the jazz festival? 958 00:36:10,569 --> 00:36:11,903 I don't recall. 959 00:36:11,937 --> 00:36:14,873 And you put Tim in a tiny desk in the elevator 960 00:36:14,906 --> 00:36:18,210 and cut him out of the Christmas picture and... 961 00:36:18,244 --> 00:36:19,945 Just do as I say and not as I sometimes did. 962 00:36:19,978 --> 00:36:21,713 Your mother was very angry with me 963 00:36:21,747 --> 00:36:23,249 for a long time over those things. 964 00:36:23,282 --> 00:36:24,983 Do you want Patty angry at you? 965 00:36:25,016 --> 00:36:28,387 I just want Patty to be happy. 966 00:36:28,420 --> 00:36:31,657 I wish I was the one that made her happy. 967 00:36:31,690 --> 00:36:34,893 I'll show Jesse how to do these problems tomorrow. Promise. 968 00:36:34,926 --> 00:36:37,596 Good man. 969 00:36:38,630 --> 00:36:40,932 (groans) 970 00:36:40,966 --> 00:36:42,401 (Ralph sighs) 971 00:36:42,434 --> 00:36:44,436 You really do have an eavesdropping problem, 972 00:36:44,470 --> 00:36:45,804 you know that? 973 00:36:45,837 --> 00:36:47,439 Wha-- I just wanted to make sure 974 00:36:47,473 --> 00:36:48,607 you were making the right decision. 975 00:36:48,640 --> 00:36:51,343 Which I know is hard when you have a crush on someone. 976 00:36:51,377 --> 00:36:52,378 Like you do on Florence. 977 00:36:52,411 --> 00:36:53,645 Huh? 978 00:36:53,679 --> 00:36:54,846 No. 979 00:36:54,880 --> 00:36:57,516 She touched your hand after she'd been with my sick mom, 980 00:36:57,549 --> 00:36:59,818 and you didn't use sanitizer afterward. 981 00:37:01,887 --> 00:37:05,291 Fine. I think she's interesting. 982 00:37:06,492 --> 00:37:09,495 And I think she likes me, too. Right? 983 00:37:09,528 --> 00:37:11,563 She laughed at my joke, 984 00:37:11,597 --> 00:37:13,399 she gave me disinfectant for Valentine's 985 00:37:13,432 --> 00:37:15,334 and the way she described 986 00:37:15,367 --> 00:37:17,035 her perfect guy to Paige-- 987 00:37:17,068 --> 00:37:20,672 sweet, smart, caring and vulnerable. 988 00:37:20,706 --> 00:37:21,873 Who's more vulnerable than me? 989 00:37:21,907 --> 00:37:23,609 I get nosebleeds on escalators. 990 00:37:23,642 --> 00:37:27,045 Besides, I-I won't act on it 'cause of Megan. 991 00:37:27,078 --> 00:37:28,647 She'd want you to be happy. 992 00:37:28,680 --> 00:37:31,016 I guess. 993 00:37:31,049 --> 00:37:33,352 Look, I know secrets don't last long around here, 994 00:37:33,385 --> 00:37:35,654 but you mind keeping this one? 995 00:37:35,687 --> 00:37:36,922 Sure thing, pal. 996 00:37:39,891 --> 00:37:43,295 The technical name for what I have is 997 00:37:43,329 --> 00:37:44,963 Sertoli-cell-only syndrome. 998 00:37:44,996 --> 00:37:49,468 Just means my dogs won't hunt. 999 00:37:49,501 --> 00:37:51,303 My sperm sit around and do nothing. 1000 00:37:51,337 --> 00:37:52,871 They're like little politicians. 1001 00:37:55,874 --> 00:37:58,410 And I am so sorry, sweetheart. 1002 00:38:00,011 --> 00:38:02,681 What would you say if it were me? 1003 00:38:05,584 --> 00:38:08,086 What would you say if it were me? 1004 00:38:08,119 --> 00:38:11,723 (sighs) I-I'd tell you that I love you 1005 00:38:11,757 --> 00:38:13,725 and that it's not your fault 1006 00:38:13,759 --> 00:38:16,695 and that medical science has ways around issues like these. 1007 00:38:16,728 --> 00:38:19,598 Ditto and reverse it. 1008 00:38:19,631 --> 00:38:21,733 Problem is, medical science don't work cheap. 1009 00:38:21,767 --> 00:38:23,969 The "ways around" cost money that we just don't have. 1010 00:38:24,002 --> 00:38:26,672 Yes, you do. 1011 00:38:26,705 --> 00:38:28,306 Happy Valentine's. 1012 00:38:30,008 --> 00:38:31,610 It's the money we put up for Cabe's bail, 1013 00:38:31,643 --> 00:38:33,311 plus the payment from our last few jobs. 1014 00:38:35,581 --> 00:38:39,518 There's something else in there, too. 1015 00:38:42,454 --> 00:38:43,755 Your gift to Allie? 1016 00:38:43,789 --> 00:38:45,557 I told her what you were dealing with. 1017 00:38:45,591 --> 00:38:47,859 She insisted you return it and get the cash. 1018 00:38:50,061 --> 00:38:52,030 How did you already... 1019 00:38:52,063 --> 00:38:53,699 WALTER: Fertility treatment's expensive. 1020 00:38:53,732 --> 00:38:55,534 We thought you might need the help. 1021 00:38:55,567 --> 00:38:57,436 Guys, we can't accept this. 1022 00:38:57,469 --> 00:39:00,672 Well, it's for you. It's for Baby Quintis. 1023 00:39:02,574 --> 00:39:04,009 Scorpion takes care of each other. 1024 00:39:04,042 --> 00:39:06,445 Yeah, and that includes the team members who aren't here yet. 1025 00:39:14,720 --> 00:39:16,422 Okay, thank you. 1026 00:39:25,697 --> 00:39:28,834 My back is feeling better from that spill I took. 1027 00:39:28,867 --> 00:39:31,937 Now we just need to get you on the mend... 1028 00:39:31,970 --> 00:39:33,104 What do you got here? 1029 00:39:35,140 --> 00:39:39,778 WALTER (on recording): ♪ When I'm with you 1030 00:39:39,811 --> 00:39:41,980 ♪ My mind can rest 1031 00:39:42,013 --> 00:39:44,883 ♪ My thoughts can nest 1032 00:39:46,585 --> 00:39:48,119 ♪ Thoughts can nest 1033 00:39:50,055 --> 00:39:52,758 (guitar strums off-key) Stupid. 1034 00:39:52,791 --> 00:39:54,893 I didn't mean for you to hear that. 1035 00:39:54,926 --> 00:39:58,597 You said it's stupid, but it's beautiful. 1036 00:39:58,630 --> 00:40:01,066 You tried to follow the "Good Boyfriend's Guide to 1037 00:40:01,099 --> 00:40:03,835 Valentine's Day," candies, flowers, 1038 00:40:03,869 --> 00:40:06,772 singing woodland creatures. It's... It's all really sweet. 1039 00:40:07,973 --> 00:40:11,009 But Valentine's is about sharing from your heart, 1040 00:40:11,042 --> 00:40:12,578 and this song is from your heart. 1041 00:40:12,611 --> 00:40:13,979 It's so far from stupid. 1042 00:40:14,012 --> 00:40:16,982 And finding it 1043 00:40:17,015 --> 00:40:20,586 made it the best Valentine's Day ever, 1044 00:40:20,619 --> 00:40:23,121 even if it got ruined with my cold. 1045 00:40:23,154 --> 00:40:25,190 And I'm sorry we couldn't go out to dinner tonight. 1046 00:40:25,223 --> 00:40:27,559 Oh, I... 1047 00:40:27,593 --> 00:40:30,996 I was looking forward to spending the night in, 1048 00:40:31,029 --> 00:40:35,534 cuddling and having a relaxing holiday for once. 1049 00:40:35,567 --> 00:40:38,904 (chuckles) Yeah, sounds good. 1050 00:40:38,937 --> 00:40:41,540 REPORTER: ...where a city bus is hanging from a precipice 1051 00:40:41,573 --> 00:40:43,542 on a remote canyon road. Rescue workers have been 1052 00:40:43,575 --> 00:40:44,676 unable to find a way 1053 00:40:44,710 --> 00:40:46,478 to reach the people inside, 1054 00:40:46,512 --> 00:40:48,947 and the ground is beginning to give way. 1055 00:40:48,980 --> 00:40:50,181 (phone ringing) 1056 00:40:51,783 --> 00:40:54,152 Hello? 1057 00:40:54,185 --> 00:40:55,654 Hi, Cabe. 1058 00:40:55,687 --> 00:40:57,122 Captioning sponsored by CBS 1059 00:40:57,155 --> 00:40:58,690 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.