All language subtitles for School.2013.E10.130107.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:07,870 Episode 10. 2 00:00:07,870 --> 00:00:10,570 Let go of this and then talk. 3 00:00:11,370 --> 00:00:13,710 Really? 4 00:00:23,500 --> 00:00:25,890 Since I've caught you once, 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,050 this time it's your turn. 6 00:00:32,960 --> 00:00:37,100 If you have just a slight thought about going to school, 7 00:00:37,100 --> 00:00:42,040 turn around now. 8 00:00:43,290 --> 00:00:45,980 If you don't turn around now, 9 00:00:45,980 --> 00:00:51,230 you can't come back into this classroom. 10 00:00:51,230 --> 00:01:52,780 Subtitles are brought to you by Classmates Team@Viki.com 11 00:01:52,780 --> 00:01:56,440 Foreign Language English Translation. 12 00:02:34,520 --> 00:02:39,130 Why did you leave the exam and come here? You're smart too. 13 00:02:39,130 --> 00:02:44,010 When you don't even know your own place... you want to mind into other people's business? 14 00:02:44,010 --> 00:02:48,390 Yea. What can't a hoodlum like me do? 15 00:02:48,390 --> 00:02:51,830 What are we going to do now? 16 00:02:51,830 --> 00:02:54,220 I will do everything. 17 00:02:54,220 --> 00:02:58,430 Everything that I have to do 3 years ago. Everything. 18 00:02:58,430 --> 00:03:02,290 I am asking you what you are going to do about this, you son of a b**ch. 19 00:03:05,800 --> 00:03:06,510 I am sorry. 20 00:03:06,510 --> 00:03:09,370 I told you to shut up. 21 00:03:09,370 --> 00:03:12,510 I told you I won't stay still. 22 00:03:12,510 --> 00:03:15,380 It was a mistake. 23 00:03:15,380 --> 00:03:17,650 I was just going to kick you around for a bit just like when you first joined... 24 00:03:17,650 --> 00:03:17,640 and let you go. 25 00:03:17,650 --> 00:03:19,890 and let you go. 26 00:03:21,890 --> 00:03:24,080 Even if I am a bad bastard, 27 00:03:24,080 --> 00:03:26,840 I didn't mean to ruin your leg at all. 28 00:03:26,840 --> 00:03:29,120 I know. I know that it was a mistake... 29 00:03:32,400 --> 00:03:36,590 so shut your mouth. 30 00:03:38,910 --> 00:03:42,880 Even so, it was my fault. 31 00:03:42,880 --> 00:03:45,830 I did wrong. 32 00:03:45,830 --> 00:03:48,410 Because it was a mistake, 33 00:03:48,410 --> 00:03:51,260 because it was your fault, 34 00:03:51,260 --> 00:03:54,940 what difference does it make? 35 00:03:54,940 --> 00:03:57,610 That's why... 36 00:03:57,610 --> 00:04:00,790 Because it makes no difference... 37 00:04:00,790 --> 00:04:04,900 Because it has already occured and it won't change, so 38 00:04:04,900 --> 00:04:07,340 I am sorry, you bastard. 39 00:04:07,340 --> 00:04:09,970 I'm.... 40 00:04:09,970 --> 00:04:15,750 I am sorry to death. 41 00:04:15,750 --> 00:04:20,140 I am so sorry that I can't say I am sorry so... 42 00:04:20,140 --> 00:04:22,200 Shut up, you bastard. 43 00:04:34,280 --> 00:04:36,890 Earlier, Oh Jung Ho... 44 00:04:36,890 --> 00:04:38,950 What you did was appropriate. 45 00:04:40,670 --> 00:04:42,870 You can only get your point across if you push it to the limit. 46 00:04:42,870 --> 00:04:46,350 To a kid like Jung Ho. 47 00:04:47,800 --> 00:04:51,900 But I do feel a bit guilty. 48 00:04:51,900 --> 00:04:56,000 I feel like we might have pushed him too hard in front of all the other kids... 49 00:05:07,560 --> 00:05:11,660 Seriously, this... 50 00:05:11,660 --> 00:05:15,180 How should I say... The Principal said... 51 00:05:16,550 --> 00:05:19,710 Seriously! 52 00:05:19,720 --> 00:05:19,710 Did she call us again? 53 00:05:19,720 --> 00:05:21,740 Did she call us again? 54 00:05:21,740 --> 00:05:26,510 Well for today, she said to just look after the kids. 55 00:05:27,050 --> 00:05:29,670 Ahh... this is... 56 00:05:42,430 --> 00:05:44,650 You should've done this sooner. 57 00:05:44,650 --> 00:05:48,210 When you saw me in front of the school... you should've beat me up as soon as you saw me. 58 00:05:48,210 --> 00:05:52,320 No, I should have done it 3 years ago. 59 00:05:52,320 --> 00:05:58,590 You should have begged and gotten beat then. 60 00:06:00,920 --> 00:06:03,280 That's why you should hit me some more, you jerk! 61 00:06:03,280 --> 00:06:05,780 Think of it as 3 years ago and hit me some more. 62 00:06:08,060 --> 00:06:10,810 Why? Are you unable to hit me? 63 00:06:10,810 --> 00:06:13,580 You can't even hit me so why are you acting like this? 64 00:06:13,580 --> 00:06:15,580 You told me not to pretend to be kind. 65 00:06:15,580 --> 00:06:17,450 Be honest with yourself instead. 66 00:06:17,450 --> 00:06:20,720 You said you would probably kill me 100 times, 1000 times in your mind. 67 00:06:20,720 --> 00:06:25,600 That's right, you bastard. I said that I would kill you 100 times, 1000 times. 68 00:06:25,600 --> 00:06:27,800 What will you do? 69 00:06:27,800 --> 00:06:31,010 WHAT THE HECK WILL YOU DO? 70 00:06:38,370 --> 00:06:40,600 Nam Soon! 71 00:06:43,740 --> 00:06:46,060 Nam Soon! Get up! 72 00:06:46,060 --> 00:06:49,320 Nam Soon! Nam Soon! GO NAM SOON! 73 00:06:49,320 --> 00:06:53,040 Hey! 74 00:06:53,040 --> 00:06:54,680 Nam Soon! 75 00:06:59,350 --> 00:07:01,050 OVER HERE!!! 76 00:07:08,260 --> 00:07:10,780 You must have been very tired today due to the test. 77 00:07:12,540 --> 00:07:17,060 I am really sorry about the disturbance during the English Listening test. 78 00:07:17,060 --> 00:07:19,170 What should we do? 79 00:07:22,740 --> 00:07:26,010 I know, huh? What should we do? 80 00:07:26,010 --> 00:07:29,410 Now there is no solution (method). 81 00:07:31,080 --> 00:07:33,640 The Grade Evaluation Test... 82 00:07:33,640 --> 00:07:38,190 This is a test to see where your own skill is. 83 00:07:38,190 --> 00:07:41,300 Your real score might be a little lower, 84 00:07:41,300 --> 00:07:44,360 but in the hopes of knowing where you stand, 85 00:07:44,360 --> 00:07:49,150 you are going to go home, download the listening section, and solve the problems on your own. 86 00:07:49,150 --> 00:07:52,370 Ah! Dang it, seriously! 87 00:07:52,370 --> 00:07:55,060 Be quiet. 88 00:07:55,060 --> 00:07:58,990 Go grade yourself with the sample exam we just handed out to you. 89 00:07:58,990 --> 00:08:05,140 And be honest and submit your English Listening Test scores as well. 90 00:08:07,760 --> 00:08:09,200 Teacher Jung. 91 00:08:11,580 --> 00:08:13,950 Where could they have gone? The kids. 92 00:08:15,610 --> 00:08:19,020 There must be things going on with them. 93 00:08:19,020 --> 00:08:22,310 They have too many things going on, you know? 94 00:08:36,400 --> 00:08:39,030 Seung Ri High School. 95 00:08:42,260 --> 00:08:45,100 2-2 Class Go Nam Soon, Park Heung Soo, Oh Jung Ho, absent from class. 96 00:08:51,930 --> 00:08:55,010 Besides Oh Jung Ho causing a problem... 97 00:08:55,010 --> 00:08:57,730 where did Go Nam Soon and Park Heung Soo go? 98 00:08:57,730 --> 00:08:59,670 Oh that is... 99 00:08:59,670 --> 00:09:05,430 They don't have patience, after all the test is very long. 100 00:09:05,430 --> 00:09:06,680 What are those backpacks? 101 00:09:06,680 --> 00:09:09,760 Backpacks? 102 00:09:09,760 --> 00:09:12,630 The two of them still haven't come back in yet. 103 00:09:12,630 --> 00:09:15,740 These cell phones are theirs as well? 104 00:09:15,740 --> 00:09:17,630 Yes. 105 00:09:17,630 --> 00:09:20,210 Then I guess they are still inside the school. 106 00:09:20,210 --> 00:09:24,250 I wasn't sure about that so I brought them here first. 107 00:09:24,250 --> 00:09:25,720 Of course, they are still inside the school. 108 00:09:25,720 --> 00:09:29,710 Are they kids who would leave their phones and go out? 109 00:09:29,710 --> 00:09:33,410 What kind of accidents are they creating? 110 00:09:42,130 --> 00:09:43,930 Please open the door! 111 00:09:43,930 --> 00:09:45,310 EXCUSE ME! (HERE!) 112 00:09:45,310 --> 00:09:47,520 PLEASE HELP US! 113 00:09:47,520 --> 00:09:49,510 HERE! 114 00:09:49,930 --> 00:09:52,750 HERE! 115 00:09:52,750 --> 00:09:54,430 PLEASE HELP US! 116 00:09:56,750 --> 00:09:59,910 ANYONE? PLEASE HELP US! That jerk, he's making too much of a fuss. 117 00:10:09,490 --> 00:10:12,660 Did you forget that I am invincible? 118 00:10:20,270 --> 00:10:23,320 Didn't you get hurt? 119 00:10:23,320 --> 00:10:26,130 I got hurt. 120 00:10:31,530 --> 00:10:33,510 You look great, you jerk. 121 00:10:43,610 --> 00:10:45,430 It was scary. 122 00:10:52,940 --> 00:10:55,230 You said you are invincible. 123 00:10:55,230 --> 00:10:59,750 I was scared of you playing soccer and leaving me to go to Seoul. 124 00:11:01,790 --> 00:11:05,320 In the end I couldn't go, you son of a b***h. 125 00:11:05,330 --> 00:11:07,880 Why did you run away then? 126 00:11:07,880 --> 00:11:09,920 Because I seriously thought you'd ditch me. 127 00:11:10,760 --> 00:11:14,790 Because I thought you'd say you wouldn't want to see a guy like me anymore. 128 00:11:19,620 --> 00:11:23,400 Because I only had you at that time. 129 00:11:23,400 --> 00:11:27,640 If those kind of words came out from your mouth... 130 00:11:27,640 --> 00:11:31,090 then I wouldn't have had anywhere to go. 131 00:11:31,090 --> 00:11:34,340 Nowhere. 132 00:11:46,250 --> 00:11:47,800 Why did you come again?. 133 00:11:59,240 --> 00:12:01,360 Your mom? 134 00:12:01,360 --> 00:12:03,810 She's the same as always. 135 00:12:04,470 --> 00:12:07,500 Don't worry because she'll definitely wake up tomorrow. 136 00:12:08,490 --> 00:12:10,500 You always say that. 137 00:12:11,470 --> 00:12:14,420 I'm serious so just trust me 138 00:12:14,420 --> 00:12:16,550 and sleep well. 139 00:12:22,710 --> 00:12:26,240 You could sleep at your own house, why are you always here? 140 00:12:26,240 --> 00:12:28,410 It's comfortable here. 141 00:12:29,440 --> 00:12:30,920 Why? 142 00:12:30,920 --> 00:12:32,340 Loyalty, you punk. 143 00:12:32,340 --> 00:12:34,620 This is what you call loyalty. 144 00:12:41,620 --> 00:12:42,600 Liar. 145 00:12:42,600 --> 00:12:43,580 Hey! 146 00:12:44,640 --> 00:12:44,630 You can because you don't like being at your empty house. 147 00:12:44,640 --> 00:12:47,160 You can because you don't like being at your empty house. 148 00:12:47,890 --> 00:12:50,120 Do you have nowhere to go besides here? 149 00:13:11,280 --> 00:13:13,580 Goodnight. 150 00:13:31,400 --> 00:13:57,290 Subtitles brought to you by the Classmates Team @ viki.com 151 00:14:01,900 --> 00:14:03,000 Those punks... 152 00:14:06,760 --> 00:14:07,650 Hello. 153 00:14:07,650 --> 00:14:08,950 Ah yes. 154 00:14:08,950 --> 00:14:14,100 You're doing a great job. I came to borrow the keys to the storage room behind the school. 155 00:15:02,980 --> 00:15:05,910 Smoking, fighting... 156 00:15:05,910 --> 00:15:08,160 You guys have been caught red-handed. 157 00:15:11,000 --> 00:15:13,100 What are you doing here? 158 00:15:23,050 --> 00:15:25,290 The guy who smoked... step forward. 159 00:15:27,590 --> 00:15:29,660 Are you not going to? 160 00:15:33,600 --> 00:15:36,040 Uhm teacher... 161 00:15:36,040 --> 00:15:41,800 after thinking I might be able to here... I sort of... 162 00:15:49,790 --> 00:15:52,030 These boys cut their exams. 163 00:15:52,030 --> 00:15:54,650 Please punish them accordingly 164 00:16:08,290 --> 00:16:08,280 Are you coming? 165 00:16:08,290 --> 00:16:11,200 Are you coming? 166 00:16:11,200 --> 00:16:13,660 You guys are my food now. 167 00:16:15,800 --> 00:16:17,800 Follow me. 168 00:16:21,810 --> 00:16:24,340 Take your hands out of your pockets and follow me. 169 00:16:29,210 --> 00:16:31,540 Exactly, so why did you bother Jung Ho? 170 00:16:31,540 --> 00:16:33,710 I didn't bother him... 171 00:16:33,710 --> 00:16:36,330 I was just saying we should try living normally. 172 00:16:36,330 --> 00:16:38,080 So you did bother him! 173 00:16:38,080 --> 00:16:40,630 So now what are you going to do? 174 00:16:40,630 --> 00:16:44,470 Jung Ho is pissed off because he got kicked out of school. 175 00:16:44,470 --> 00:16:45,420 Let's go. 176 00:16:45,420 --> 00:16:47,230 Hey. 177 00:16:48,280 --> 00:16:51,010 Would he really be here? 178 00:16:51,010 --> 00:16:52,710 I'm really skeptical about this place... 179 00:16:52,710 --> 00:16:54,090 What now? 180 00:16:54,090 --> 00:16:55,810 No, I mean... 181 00:16:55,810 --> 00:16:58,330 Hyung-nim is probably really pissed off because of the motorcycle. 182 00:16:58,330 --> 00:17:00,370 He doesn't know we did it. 183 00:17:00,370 --> 00:17:04,530 It's been settled as Park Heung Soo and Go Nam Soon as the culprits. 184 00:17:04,530 --> 00:17:06,080 So it's okay! 185 00:17:06,080 --> 00:17:07,130 Jung Ho is 100% here. 186 00:17:07,130 --> 00:17:08,920 Let's go! 187 00:17:19,590 --> 00:17:23,590 Hello. 188 00:17:24,170 --> 00:17:25,810 Hey, Jung Ho! 189 00:17:25,810 --> 00:17:27,380 Were you here this entire time? 190 00:17:28,920 --> 00:17:30,720 Get up. 191 00:17:30,720 --> 00:17:32,850 If you sleep here, your hip will go out. 192 00:17:32,850 --> 00:17:34,820 Leave me alone. 193 00:17:34,820 --> 00:17:36,070 Let's go out. 194 00:17:36,070 --> 00:17:37,330 I'll buy us food. 195 00:17:37,330 --> 00:17:39,030 I'm not eating. 196 00:17:40,360 --> 00:17:44,960 So are you going to keep sleeping here and rolling around in cigarette butts? 197 00:17:48,150 --> 00:17:49,400 Hey, 198 00:17:49,400 --> 00:17:50,950 you really have a lot to say these days, don't you? 199 00:17:50,950 --> 00:17:53,790 That's why, let's go out. 200 00:17:53,790 --> 00:17:55,070 We can go somewhere and talk. 201 00:17:55,070 --> 00:17:57,630 About what? 202 00:17:57,630 --> 00:17:59,210 Why? 203 00:17:59,210 --> 00:18:02,240 Did the homeroom teacher tell you to persuade me to come back? 204 00:18:02,240 --> 00:18:03,890 Do you think he's crazy? 205 00:18:03,890 --> 00:18:05,880 After you caused trouble like that, you seriously think he'd let you back in that easily? 206 00:18:05,880 --> 00:18:06,940 You crazy bastard, you must be crazy... 207 00:18:06,940 --> 00:18:10,280 Hey, hey, hey. Stop it. Let's stop fighting between ourselves. 208 00:18:13,100 --> 00:18:14,890 Leave. 209 00:18:14,890 --> 00:18:17,110 I'm not going to be friends with you guys anymore. 210 00:18:17,110 --> 00:18:21,610 What do you mean not be friends? Then who are you going to hang around with? 211 00:18:25,230 --> 00:18:27,940 I'm going to hang out with those guys. Got a problem with that? 212 00:18:29,310 --> 00:18:30,770 Oh yeah! 213 00:18:33,580 --> 00:18:35,450 Are you stupid? 214 00:18:35,450 --> 00:18:37,810 Like a loser? 215 00:18:38,660 --> 00:18:40,170 That's right. 216 00:18:40,170 --> 00:18:42,030 I'm a loser. 217 00:18:42,030 --> 00:18:43,790 You're a loser's minion. 218 00:18:43,790 --> 00:18:45,410 You... 219 00:18:52,680 --> 00:18:54,880 Hey, hey! Ji Hoon! Hey! 220 00:18:57,380 --> 00:18:59,790 You should be certain too. 221 00:18:59,790 --> 00:19:02,490 If you're going to break away from me, do it now. 222 00:19:04,760 --> 00:19:06,990 Why do you keep saying stuff that makes me upset? 223 00:19:06,990 --> 00:19:09,490 Why would I leave you? 224 00:19:12,610 --> 00:19:15,240 Oh yeah, hey guys! 225 00:19:16,500 --> 00:19:18,340 Those guys who 226 00:19:18,340 --> 00:19:21,030 messed with your motorcycle... 227 00:19:21,030 --> 00:19:23,240 I found out who they were. 228 00:19:25,130 --> 00:19:26,980 Turns out, they're in our class. 229 00:19:31,560 --> 00:19:32,650 Hey Yi Kyung, 230 00:19:32,650 --> 00:19:35,400 find out where the guys are. 231 00:19:46,450 --> 00:19:48,850 Be sure to clean everywhere. 232 00:19:48,850 --> 00:19:50,940 Sweep up everything. 233 00:19:51,970 --> 00:19:54,970 Over there too, under the bookshelf. 234 00:19:54,970 --> 00:19:56,080 Here? -Uh... 235 00:19:56,090 --> 00:19:58,310 Here, under this bookshelf. 236 00:19:58,790 --> 00:19:58,780 What are you guys doing? 237 00:19:58,790 --> 00:20:00,400 What are you guys doing? 238 00:20:06,630 --> 00:20:08,840 Where did you find those guys? 239 00:20:09,970 --> 00:20:11,090 In the storage room. 240 00:20:11,790 --> 00:20:14,220 The security guard thought there was no one in it, 241 00:20:14,220 --> 00:20:15,910 so he locked the door. 242 00:20:17,990 --> 00:20:20,570 So you guys were locked in there? 243 00:20:20,570 --> 00:20:22,660 Are you okay? 244 00:20:22,660 --> 00:20:23,680 Yes. Yes. 245 00:20:23,680 --> 00:20:26,600 Why did you go there in the first place instead of taking the exam? 246 00:20:27,630 --> 00:20:30,810 Simply put, they fell into their own trap. 247 00:20:30,810 --> 00:20:33,440 They have been caught red-handed because of that. 248 00:20:37,990 --> 00:20:41,200 Are you guys seriously going to keep misbehaving like this? 249 00:20:41,200 --> 00:20:43,650 No. 250 00:20:43,650 --> 00:20:45,280 You're serious right? 251 00:20:45,280 --> 00:20:46,220 Yes. 252 00:20:48,930 --> 00:20:51,500 I'm not forgiving you guys next time. 253 00:20:54,710 --> 00:20:56,780 Why aren't you going to forgive them next time? 254 00:20:56,780 --> 00:21:01,320 You shouldn't forgive them now so that they'd finally understand. 255 00:21:01,320 --> 00:21:03,880 Why did you stop cleaning? 256 00:21:03,880 --> 00:21:04,570 We're done. 257 00:21:04,570 --> 00:21:06,700 Done? 258 00:21:06,700 --> 00:21:08,090 Then go to the counseling room, and 259 00:21:08,090 --> 00:21:09,980 write down what you did wrong. 260 00:21:09,980 --> 00:21:12,030 Wait here for a second. 261 00:21:13,120 --> 00:21:15,050 Here, 262 00:21:15,050 --> 00:21:18,010 front and back, fill both sides. 263 00:21:20,010 --> 00:21:23,180 Or do you want to write it in front of Teacher Uhm tomorrow? 264 00:21:40,140 --> 00:21:42,790 Did they do something? 265 00:21:42,790 --> 00:21:45,600 Did you cover up something they did from Teacher Uhm? 266 00:21:45,600 --> 00:21:47,220 Yes. 267 00:21:47,220 --> 00:21:47,890 What did they do? 268 00:21:47,890 --> 00:21:49,790 Is it serious? 269 00:21:49,790 --> 00:21:51,710 Is it something that is allowed to be covered? 270 00:21:52,380 --> 00:21:55,550 Whether it's allowed or not, shouldn't it be covered no matter what? 271 00:21:55,550 --> 00:21:58,260 I thought you said that's what a homeroom teacher is supposed to do. 272 00:22:14,130 --> 00:22:16,810 You silly idiots. 273 00:22:16,810 --> 00:22:19,150 You can't even write three lines? 274 00:22:23,260 --> 00:22:25,640 Tell me honestly, 275 00:22:25,640 --> 00:22:27,760 do you guys really not like attending school? 276 00:22:28,980 --> 00:22:33,210 Or do you seriously want one of you to transfer out of here? 277 00:22:34,320 --> 00:22:36,530 If you want that, tell me whenever. 278 00:22:36,540 --> 00:22:36,530 I'll accept it. 279 00:22:36,540 --> 00:22:39,220 I'll accept it. 280 00:22:42,020 --> 00:22:44,780 But if that's not it... 281 00:22:44,780 --> 00:22:48,230 then just attend school seriously. 282 00:22:48,230 --> 00:22:49,610 Stop fighting. 283 00:22:49,610 --> 00:22:51,130 Stop smoking. 284 00:22:51,130 --> 00:22:56,230 And do things a normal student would do. 285 00:22:56,230 --> 00:22:58,130 Got it? 286 00:23:00,710 --> 00:23:05,440 You guys greet and answer Teacher Jung very well, 287 00:23:05,440 --> 00:23:07,930 aren't you disrespecting me too much? 288 00:23:10,120 --> 00:23:13,040 You guys still don't answer? 289 00:23:13,040 --> 00:23:15,190 Yes. Yes. 290 00:23:18,310 --> 00:23:20,020 Tomorrow morning, too, 291 00:23:20,020 --> 00:23:23,860 you report here as soon as class ends. 292 00:23:23,860 --> 00:23:25,360 If you guys don't show up, 293 00:23:25,360 --> 00:23:26,740 or come in late, 294 00:23:26,740 --> 00:23:34,740 you guys will face Teacher Uhm with the punishments you deserved today. 295 00:23:42,700 --> 00:23:44,970 Oh and you can leave after you finish writing. 296 00:24:40,420 --> 00:24:42,140 Follow me. 297 00:25:21,420 --> 00:25:24,250 When are we going to stop running away? 298 00:25:24,720 --> 00:25:27,460 I don't know. For as long as we can avoid them. 299 00:25:30,080 --> 00:25:32,470 Do you think those guys will give up? 300 00:25:32,470 --> 00:25:34,790 It looks like they know exactly whom they're after. 301 00:25:34,790 --> 00:25:38,390 We're going to get caught anyways, so what? 302 00:25:39,140 --> 00:25:41,510 We'll think about it when that happens. 303 00:25:54,330 --> 00:25:57,280 High school is much harder than I thought. 304 00:25:57,730 --> 00:25:59,810 Aigoo, really. 305 00:26:01,090 --> 00:26:03,320 About the situation yesterday, I... 306 00:26:03,330 --> 00:26:05,770 So you're going to take responsibility? 307 00:26:07,380 --> 00:26:12,030 Did you think of a solution to the classroom study method? 308 00:26:14,350 --> 00:26:16,450 After the Grade Evaluation test results come out, we can slowly... 309 00:26:16,450 --> 00:26:18,560 By then it will be too late. 310 00:26:18,560 --> 00:26:22,570 Before the parents get involved, you should have a plan. 311 00:26:22,700 --> 00:26:29,660 Then I will think about the problem. For now, please return to your class as usual. 312 00:26:31,060 --> 00:26:36,900 Then is the student Oh Jung Ho not attending school now? 313 00:26:37,540 --> 00:26:37,530 We still do not know very well. 314 00:26:37,540 --> 00:26:39,300 We still do not know very well. 315 00:26:39,300 --> 00:26:41,820 Leave that problem alone for now. 316 00:26:41,820 --> 00:26:48,350 If the student comes back of his own accord, so be it. But the school will pretend to know nothing until then. 317 00:26:48,350 --> 00:26:53,030 For you two, just quietly wait as well. 318 00:27:05,290 --> 00:27:05,280 The principal probably is hoping he won't come back, isn't she? 319 00:27:05,290 --> 00:27:08,520 The principal probably is hoping he won't come back, isn't she? 320 00:27:08,980 --> 00:27:11,510 That seems to be the case. 321 00:27:11,980 --> 00:27:14,750 Do you feel that way too? 322 00:27:16,390 --> 00:27:19,950 Please don't even consider bringing him back, Teacher Jung. 323 00:27:19,950 --> 00:27:24,210 It's no matter if you force them to come to school. 324 00:27:24,840 --> 00:27:29,720 If he had created such a big problem, he should understand what he did wrong... 325 00:27:30,040 --> 00:27:35,140 The realization "Ah, I shouldn't do that again" and walk back of his own accord. 326 00:27:35,460 --> 00:27:38,670 Or else Oh Jung Ho will only cause the same problems again and leave again. 327 00:27:38,670 --> 00:27:41,640 I know that much too. 328 00:27:42,450 --> 00:27:47,930 But if you were Oh Jung Ho, would you be able to come? 329 00:27:47,930 --> 00:27:54,550 Even if you reflected, decided never to do it again, and try to come back of your own will, 330 00:27:54,550 --> 00:28:00,600 wouldn't you be too embarrassed to enter the classroom again? 331 00:28:02,250 --> 00:28:11,670 Telling a kid to do something even an adult finds difficult, figuring out his own issues, isn't that the same as telling him not to do so? 332 00:28:12,200 --> 00:28:15,080 I just keep thinking this kind of thought. 333 00:28:25,280 --> 00:28:28,160 As soon as you cross one mountain there is another. 334 00:28:29,850 --> 00:28:33,170 What kind of person doesn't know how to give up? 335 00:28:37,110 --> 00:28:39,970 What are you going to do about the test? 336 00:28:50,760 --> 00:28:52,730 Quiet. 337 00:28:52,830 --> 00:28:58,620 After the Grade Evaluation grades come out, I will officially start academic counseling. Just keep that in mind. 338 00:28:58,620 --> 00:29:01,920 Go Nam Soon and Park Heung Soo, 339 00:29:01,920 --> 00:29:04,790 both of you follow me right now. 340 00:29:04,790 --> 00:29:07,320 Then, Class President. 341 00:29:07,720 --> 00:29:10,140 Class president. 342 00:29:13,310 --> 00:29:14,920 That's enough. 343 00:29:14,920 --> 00:29:19,010 Since you're up already, follow me just like that. 344 00:29:20,030 --> 00:29:22,650 Take a break. 345 00:29:48,080 --> 00:29:50,400 Solve as much as you know. 346 00:29:50,400 --> 00:29:53,950 There's no way you guys could have looked at the answer keys. 347 00:29:53,950 --> 00:29:56,210 Let's see your skills. 348 00:29:57,510 --> 00:29:59,610 Oh, you guys are in the extra supplementary class. 349 00:29:59,610 --> 00:30:03,770 Do you know how bad you have to do in order to get into the supplementary class? 350 00:30:04,060 --> 00:30:12,080 Not even the standard of a 9th grader, but at most a 3rd grade level. That's when we decide to place people in a supplementary class. 351 00:30:12,080 --> 00:30:15,720 That means you guys can barely multiply and divide. 352 00:30:16,840 --> 00:30:20,110 Is this really all you guys can amount to? 353 00:30:22,780 --> 00:30:26,240 This guy's only here because he couldn't keep up. 354 00:30:26,240 --> 00:30:29,090 He knows more than I do. 355 00:30:32,010 --> 00:30:37,050 Is that so? Then let's see just how well you can do. 356 00:30:37,750 --> 00:30:40,530 Starting now, you have 70 minutes. 357 00:30:40,530 --> 00:30:46,090 From 1-45, don't miss a single question and solve them all. 358 00:30:46,090 --> 00:30:50,180 It won't really make a difference if you cheat, and you two aren't friendly enough to share answers so... 359 00:30:50,180 --> 00:30:52,780 try your best and finish the test. 360 00:30:52,780 --> 00:30:55,310 Ah, let me tell you this as a warning. 361 00:30:55,310 --> 00:31:00,400 If you just fill in the same column of answers, you're dead. 362 00:31:01,460 --> 00:31:03,760 And one more thing... 363 00:31:03,760 --> 00:31:08,790 if you just randomly put answers or sleep, you're dead. 364 00:31:08,790 --> 00:31:11,350 Got it? 365 00:31:11,690 --> 00:31:14,420 Start. 366 00:31:33,240 --> 00:31:36,830 You filled up 20 hours of community service. 367 00:31:36,830 --> 00:31:42,720 Everything else looks good, but competition awards/recognitions doesn't have much. 368 00:31:42,720 --> 00:31:45,050 Haven't you received any awards? 369 00:31:47,240 --> 00:31:50,120 But, why are you checking up on your specs? 370 00:31:50,640 --> 00:31:52,580 Because I'm nervous. 371 00:31:52,580 --> 00:31:55,650 My results for the mock test were not so great. 372 00:31:55,650 --> 00:32:00,570 Until now I was relying on the principal's recommendation and my SAT score to get into college, but... 373 00:32:00,830 --> 00:32:05,560 at this rate, I was thinking that I need to focus on school grades as well. 374 00:32:06,130 --> 00:32:09,910 If you start worrying about your specs when you're in 12th grade, you're going to be too late. 375 00:32:13,050 --> 00:32:15,470 Then first let's win an award. 376 00:32:15,670 --> 00:32:18,960 We'll look for a competition that has to do with Literature. 377 00:32:18,960 --> 00:32:20,840 Yes. 378 00:32:22,440 --> 00:32:25,080 But Song Ha Kyung. 379 00:32:27,190 --> 00:32:28,430 Yes? 380 00:32:28,430 --> 00:32:31,420 Why did you seek me out? 381 00:32:31,420 --> 00:32:36,740 Because all you have to teach me is how to study. 382 00:32:47,800 --> 00:32:49,040 Democracy. 383 00:32:49,040 --> 00:32:53,600 As such, there was a change in social thinking. 384 00:32:53,600 --> 00:32:59,610 But first there were events that triggered liberalism. 385 00:32:59,610 --> 00:33:01,440 There were two forms of exercise. What were they? 386 00:33:01,440 --> 00:33:02,790 The Statue of Liberty. 387 00:33:02,790 --> 00:33:03,760 Itaewon Freedom! 388 00:33:03,760 --> 00:33:05,300 Les Miserables! 389 00:33:05,300 --> 00:33:06,470 It was the National Exercise. 390 00:33:06,470 --> 00:33:07,480 Think a bit before you speak. 391 00:33:07,480 --> 00:33:09,500 The Renaissance. 392 00:33:09,500 --> 00:33:11,170 The Protestant Reformation. 393 00:33:11,170 --> 00:33:17,600 Teacher! So we're talking about the Renaissance and the Protestant Reformation, but... 394 00:33:17,610 --> 00:33:19,800 what pages are those at? 395 00:33:20,350 --> 00:33:21,920 Why? -Seriously, pages? 396 00:33:21,920 --> 00:33:24,170 Can the person next to him tell him. 397 00:33:24,170 --> 00:33:25,520 Okay... 398 00:33:28,010 --> 00:33:30,530 Aigoo, it's finally starting. 399 00:33:30,530 --> 00:33:31,870 What is? 400 00:33:31,870 --> 00:33:34,130 The time where grade 11 starts studying vigorously. 401 00:33:34,130 --> 00:33:38,850 After seeing their examination grades, reality of grade 12 finally hit them. 402 00:33:38,850 --> 00:33:41,580 Right? The atmosphere changed right? 403 00:33:41,580 --> 00:33:45,690 What's the use? Half of them won't even last a month. 404 00:33:45,690 --> 00:33:49,670 What's there to do? They have a will to do well but their grades just won't follow. 405 00:33:49,670 --> 00:33:52,700 It's normal for them to give up when they wake up to reality. 406 00:33:52,700 --> 00:33:56,290 Anyways, it's now when kids go all-in in their efforts to study for Korean SATs. 407 00:33:56,290 --> 00:34:00,200 It's nice even if it's brief. It's even fun teaching for a bit. 408 00:34:00,490 --> 00:34:01,690 Teacher Jung. 409 00:34:01,690 --> 00:34:02,520 Yes? 410 00:34:02,520 --> 00:34:04,410 Did you see this? 411 00:34:04,410 --> 00:34:07,190 This will make the kids have a mental collapse. 412 00:34:07,190 --> 00:34:08,760 I know... 413 00:34:09,320 --> 00:34:12,400 Even with the English part, this is a bit harsh. 414 00:34:15,980 --> 00:34:19,560 At lunch time, 415 00:34:19,560 --> 00:34:22,900 return these to each of the Class 2 students. 416 00:34:22,900 --> 00:34:24,570 Yes. 417 00:34:25,090 --> 00:34:28,000 It's the principal's order. 418 00:34:57,060 --> 00:35:00,250 Teacher Kang. Teacher Kang! 419 00:35:02,860 --> 00:35:05,820 What is this, Vice Principal? 420 00:35:05,820 --> 00:35:08,950 As you can see, it's the class evaluation sheet. 421 00:35:08,950 --> 00:35:11,380 The principal herself... 422 00:35:11,380 --> 00:35:15,070 wrote up this paper after she attended the High School Education Research meeting. 423 00:35:15,070 --> 00:35:19,080 It'll probably be the best solution to evaluating these students. 424 00:35:19,080 --> 00:35:24,490 Wasn't the kids' opinions already expressed when you made them choose a teacher? 425 00:35:24,490 --> 00:35:27,650 That was something that happened then. 426 00:35:28,070 --> 00:35:33,240 The students are already extremely worried about their mock scores. 427 00:35:33,240 --> 00:35:35,610 The fact that only Teacher Jung's lessons are getting evaluated, 428 00:35:35,610 --> 00:35:38,670 what is the reason for it? 429 00:35:39,390 --> 00:35:42,900 Of course, it's for a good purpose. 430 00:35:42,900 --> 00:35:44,620 No, 431 00:35:44,620 --> 00:35:47,470 it's such an obvious plan. 432 00:35:47,470 --> 00:35:47,480 Isn't it obvious that there's going to be a lot of opposition against her lessons? it's such an obvious plan. 433 00:35:47,480 --> 00:35:52,580 Isn't it obvious that there's going to be a lot of opposition against her lessons? 434 00:35:52,580 --> 00:35:55,780 I mean, if they come out like that, then there's nothing we can do. 435 00:35:55,780 --> 00:35:57,170 Excuse me, 436 00:35:57,170 --> 00:36:01,180 I'll accept the class evaluation. 437 00:36:02,680 --> 00:36:05,520 You'll accept it? The class evaluation? 438 00:36:05,520 --> 00:36:08,030 And even so, now? 439 00:36:10,800 --> 00:36:12,910 Teacher Jung, you know, 440 00:36:12,910 --> 00:36:16,700 if you ask now, how the kids' reactions will be. 441 00:36:16,700 --> 00:36:22,100 That's why I'll listen to what the kids have to say. 442 00:36:22,100 --> 00:36:28,580 I can't just force kids who are dedicated to preparing for the Korean SAT into doing my lessons my way. 443 00:36:29,890 --> 00:36:33,120 The kids always change, even from block to block. 444 00:36:33,120 --> 00:36:37,070 Before even a month passes, at least half the kids will give up and sleep. 445 00:36:37,070 --> 00:36:39,540 You said it's important for the kids not to sleep in class. 446 00:36:39,540 --> 00:36:42,650 What are you going to do then?? 447 00:36:42,650 --> 00:36:46,670 But you said we should format our lessons more like the Korean SAT. 448 00:36:47,770 --> 00:36:52,140 I'll think about what I will do when that time comes. 449 00:36:52,140 --> 00:36:55,990 Are you sure you're not using the kids as an excuse? 450 00:36:55,990 --> 00:37:01,160 Truthfully, isn't it Teacher Jung who wants to quit all the classes? 451 00:37:01,160 --> 00:37:05,550 Do you have that little confidence in your classes? 452 00:37:06,330 --> 00:37:10,910 Then, do you have confidence Teacher Kang? 453 00:37:12,220 --> 00:37:15,990 I don't have confidence. 454 00:37:15,990 --> 00:37:22,370 The kids are all on different levels so I don't know whose to match. 455 00:37:27,120 --> 00:37:31,820 To teach kids who don't even want to be taught, 456 00:37:31,820 --> 00:37:34,950 I don't have confidence. 457 00:37:34,950 --> 00:37:38,180 I'm making the kids who have given up their lives for S. University sit and I'm 458 00:37:38,180 --> 00:37:42,410 teaching them all in one classroom at the same time. 459 00:37:43,980 --> 00:37:48,670 Isn't it weird to have confidence in your class? 460 00:38:02,080 --> 00:38:04,700 Ah! Hey, Ddong Ki. Why are they asking us to meet? 461 00:38:04,700 --> 00:38:07,150 In this precious lunch time! 462 00:38:07,150 --> 00:38:11,620 In this precious lunch time, BE QUIET! 463 00:38:12,070 --> 00:38:12,880 WHAT?! 464 00:38:12,880 --> 00:38:15,360 Shut up! 465 00:38:20,610 --> 00:38:23,890 I have a request for you guys. 466 00:38:36,920 --> 00:38:40,810 Since this is an assessment of my literature lessons, 467 00:38:40,810 --> 00:38:44,770 I ask you guys to answer truthfully. 468 00:38:44,770 --> 00:38:47,330 It's anonymous so don't feel burdened. 469 00:38:47,330 --> 00:38:51,510 It's a way for all of us together to help the class 470 00:38:51,890 --> 00:38:55,780 I'll be outside so don't be worried about me, 471 00:38:55,780 --> 00:38:57,070 write truthfully okay? 472 00:38:57,070 --> 00:39:00,020 Okay. 473 00:39:06,460 --> 00:39:16,710 Subtitles brought to you by the Classmates Team @viki.com. 474 00:39:28,020 --> 00:39:34,160 Please make many of the answers to the test as #3. 475 00:39:40,670 --> 00:39:43,740 Don't pay too much attention to those. You know how kids are like... 476 00:39:43,740 --> 00:39:45,700 Say we all completed this evaluation. 477 00:39:45,700 --> 00:39:47,940 Who would survive out of all of us? 478 00:39:47,940 --> 00:39:50,450 It's probably because those kids were anxious. 479 00:39:50,450 --> 00:39:51,480 Aigoo. 480 00:39:51,480 --> 00:39:53,460 They're under more pressure. 481 00:39:53,460 --> 00:39:55,760 They are probably sorry towards their teacher. 482 00:39:55,760 --> 00:39:57,320 That's so... 483 00:39:57,320 --> 00:40:00,890 The students are the ones suffering the most. 484 00:40:00,890 --> 00:40:04,330 Among the teachers, who isn't worrying about their own lessons? 485 00:40:04,330 --> 00:40:07,050 It's one thing to wake sleeping kids, and we're always worried they'd talk. 486 00:40:07,050 --> 00:40:09,590 That's right. When kids, who don't do well, talk in class 487 00:40:09,590 --> 00:40:13,740 I'm constantly worried about the smart kids. 488 00:40:30,140 --> 00:40:33,360 Aigo aigo, my back... 489 00:40:34,770 --> 00:40:37,300 Are you okay? 490 00:40:38,140 --> 00:40:40,340 I was anticipating this. 491 00:40:40,340 --> 00:40:43,630 But I feel inadequate. 492 00:40:43,630 --> 00:40:47,180 If I did my lessons well in a fun way like Kang teacher, 493 00:40:47,180 --> 00:40:49,680 would the results have been different? 494 00:40:49,680 --> 00:40:53,040 Well... a little? 495 00:40:57,610 --> 00:41:01,280 But... you have to be born with those qualities. 496 00:41:01,280 --> 00:41:07,780 How can all the teachers in the world have charisma like me? 497 00:41:08,430 --> 00:41:10,460 Are you imitating someone? 498 00:41:10,460 --> 00:41:12,830 Does it seem like it? 499 00:41:16,980 --> 00:41:20,370 But to be honest, forgetting about all these things, 500 00:41:20,370 --> 00:41:25,490 you can teach well if you continue with your innocent teaching ways. 501 00:41:25,490 --> 00:41:28,370 And when the students learn all that they can, 502 00:41:28,370 --> 00:41:31,500 well, isn't that what school is all about? 503 00:41:33,310 --> 00:41:36,880 A professor like me needs those kinds of techniques. 504 00:41:54,350 --> 00:41:56,820 Do we have to reverse this situation or what? 505 00:41:56,820 --> 00:41:58,540 Hey! 506 00:41:58,540 --> 00:42:02,290 She should have caught on now. Would she possibly ask us to do it over? 507 00:42:02,290 --> 00:42:06,300 Is there someone here that said they liked the teacher's lessons? 508 00:42:07,100 --> 00:42:08,120 Hey! 509 00:42:08,120 --> 00:42:10,670 Are we being like this because the teacher's lessons are bad, 510 00:42:10,670 --> 00:42:13,590 or because we feel bad about ourselves? 511 00:42:24,400 --> 00:42:26,140 Hey guys, 512 00:42:26,140 --> 00:42:29,710 from today on, you don't have to move the desks. 513 00:42:31,850 --> 00:42:36,930 I read each and every single one of your opinions. 514 00:42:40,540 --> 00:42:43,540 I completely understand your feelings. 515 00:42:43,540 --> 00:42:47,070 You guys must be so worried because of the Korean SAT is right up at your nose, right? 516 00:42:47,070 --> 00:42:49,050 Teacher, to be honest, 517 00:42:49,050 --> 00:42:50,890 all your lessons are fun, but 518 00:42:50,900 --> 00:42:54,930 I feel a bit worried when I think about us continuing the same way. 519 00:42:54,930 --> 00:42:58,660 Hey what is this teacher? I feel like we're already in Class 3! 520 00:42:58,660 --> 00:43:03,890 I haven't even told my mom about my grades yet. 521 00:43:03,890 --> 00:43:05,990 Because I felt sorry. 522 00:43:07,760 --> 00:43:13,410 I... I came to like poems. 523 00:43:14,570 --> 00:43:18,670 Teacher! From now on, I am never going to sleep in class again! 524 00:43:18,670 --> 00:43:22,680 With this body, I will go to college! 525 00:43:22,680 --> 00:43:25,840 Where did you get all these books from? 526 00:43:25,840 --> 00:43:28,220 Hey Byun Ki Duk! Did you take my book too? 527 00:43:28,220 --> 00:43:30,350 Oh yeah, sorry. 528 00:43:32,510 --> 00:43:33,870 Sit. 529 00:43:33,870 --> 00:43:35,950 Hurry up and sit. 530 00:43:41,900 --> 00:43:44,920 Okay. I came to understand your thoughts. 531 00:43:44,920 --> 00:43:48,480 I will try to find a good way to prepare for the Korean SAT, 532 00:43:48,480 --> 00:43:51,940 so you guys just have to continue working hard like now. 533 00:43:54,100 --> 00:43:54,860 Now. 534 00:43:54,870 --> 00:43:59,250 Usually, after the exams, in the first class we solve questions, right? 535 00:43:59,250 --> 00:44:03,580 In the assessment exam, which questions were the hardest? 536 00:44:03,580 --> 00:44:05,960 Let's talk about it. 537 00:44:16,400 --> 00:44:18,110 Do you have something you want to say? 538 00:44:18,110 --> 00:44:24,800 I... teacher, about Jung Ho... 539 00:44:24,800 --> 00:44:28,210 Could you hold on to him one more time? 540 00:44:29,690 --> 00:44:32,870 This time, Jung Ho has to decide on his own. 541 00:44:32,870 --> 00:44:37,000 He needs to have an urgency for school. That way, he won't leave again. 542 00:44:37,000 --> 00:44:39,320 How about you guys trying to persuade him? 543 00:44:39,320 --> 00:44:41,150 He needs to listen to us first. 544 00:44:42,630 --> 00:44:45,770 How can he come even if he made up his mind? 545 00:44:45,770 --> 00:44:47,990 He has to have an excuse to come. 546 00:44:49,170 --> 00:44:53,150 If you came and held onto him first... 547 00:44:53,150 --> 00:44:56,600 Yi Kyung and I will try to keep him out of trouble. 548 00:44:57,580 --> 00:45:00,190 Aren't you scared of Jung Ho? 549 00:45:00,190 --> 00:45:02,180 He would bully you guys. 550 00:45:03,740 --> 00:45:07,920 What do you mean scary? We're all friends. 551 00:45:07,920 --> 00:45:11,650 And he only has us as friends. 552 00:45:14,190 --> 00:45:17,590 Well for now, tell Jung Ho to come get his phone. 553 00:45:17,590 --> 00:45:20,180 I got AS (after service) for his phone and it's all fixed. 554 00:45:20,180 --> 00:45:24,760 Teacher, teacher, teacher! Can you just give us that? 555 00:45:24,760 --> 00:45:28,680 I can't live because it's so uncomfortable not being able to contact him. 556 00:45:28,680 --> 00:45:29,710 Be quiet. 557 00:45:29,710 --> 00:45:30,780 Ok.. 558 00:45:32,170 --> 00:45:34,800 You said Jung Ho needed an excuse. 559 00:45:34,800 --> 00:45:35,760 Yeah. 560 00:45:35,760 --> 00:45:40,340 Tell him to come get his phone. Then I'll talk to him. 561 00:45:41,120 --> 00:45:42,300 Ok. 562 00:45:43,350 --> 00:45:44,700 You can go. 563 00:45:49,420 --> 00:45:51,590 Keep up the good work. 564 00:45:55,650 --> 00:45:56,820 Ah! 565 00:45:57,990 --> 00:46:02,340 There is a message that I have to tell you personally. 566 00:46:02,350 --> 00:46:07,670 I know that you are busy because you are making troubles and going to the Principal's Office. 567 00:46:07,670 --> 00:46:12,340 It's not right for a vice-principal to wait like this, am I right? 568 00:46:13,310 --> 00:46:18,750 For the end of this month, you didn't forget about the 10th grade essay contest, right? 569 00:46:18,750 --> 00:46:20,880 Since we're selecting school representatives, 570 00:46:20,880 --> 00:46:23,980 please pick 571 00:46:23,980 --> 00:46:26,860 two winning students. 572 00:46:28,290 --> 00:46:32,880 Although you're probably very busy, do it as soon as possible. 573 00:46:32,880 --> 00:46:35,480 Yes. 574 00:46:42,850 --> 00:46:48,330 I'm thinking of sending you guys as our school representatives for the essay contest. 575 00:46:48,330 --> 00:46:49,420 How does that sound? 576 00:46:49,420 --> 00:46:51,080 School representative? 577 00:46:53,300 --> 00:46:56,640 Can I... think about it? 578 00:46:56,640 --> 00:46:58,130 You may do so. 579 00:47:00,190 --> 00:47:01,610 Hey Kim Min Ki, 580 00:47:01,610 --> 00:47:05,110 why aren't you saying anything? Do you not want to go? 581 00:47:05,110 --> 00:47:09,410 Does... my mother know too? 582 00:47:17,630 --> 00:47:18,720 Hey Lee Kang Joo! 583 00:47:18,720 --> 00:47:20,900 Song Ha Kyung! 584 00:47:22,970 --> 00:47:24,340 Why did Teacher Kang call you? 585 00:47:24,340 --> 00:47:26,350 Ah, talking about the essay contest or whatever... 586 00:47:26,350 --> 00:47:29,880 He told me to go out as a School Representative with Kim Min Ki. 587 00:47:29,880 --> 00:47:30,750 Teacher Kang did? 588 00:47:30,750 --> 00:47:31,860 Yeah. 589 00:47:33,390 --> 00:47:35,900 So what did you say? 590 00:47:35,900 --> 00:47:37,990 Mm, I said I'll think about it. 591 00:47:41,430 --> 00:47:43,790 Something's missing. 592 00:47:43,790 --> 00:47:45,740 A "Congrats!" 593 00:47:45,740 --> 00:47:48,890 I'm representing the school and you don't even congratulate me? 594 00:47:48,890 --> 00:47:50,570 You said you were going to think about it. 595 00:47:50,570 --> 00:47:52,650 Still, I got picked. 596 00:47:52,650 --> 00:47:56,580 Even if you gather those activities, 597 00:47:56,580 --> 00:47:59,590 you have no use for them. 598 00:47:59,590 --> 00:48:03,170 A person who can't even study, has no reason to go there? 599 00:48:03,170 --> 00:48:06,460 It's a spec kids like you who want to go to S. University need, 600 00:48:06,460 --> 00:48:09,490 but I'm thowing it away, is that what you're saying? 601 00:48:10,180 --> 00:48:12,940 If you think about it in reality, that's how it is. 602 00:48:12,940 --> 00:48:16,870 Then you should've done better than me. 603 00:48:16,870 --> 00:48:20,990 If I don't go, do you even have the skills to go? 604 00:48:33,960 --> 00:48:36,020 Ok. Stop. 605 00:48:48,610 --> 00:48:51,510 Now you guys, 606 00:48:51,510 --> 00:48:54,580 will go to the afternoon extra study. 607 00:48:56,380 --> 00:48:58,340 Teacher Kang. 608 00:49:04,030 --> 00:49:05,980 Don't skip it and go. 609 00:49:12,690 --> 00:49:14,800 Will you do the afternoon extra study? 610 00:49:22,000 --> 00:49:23,680 Now stop it. 611 00:49:24,800 --> 00:49:27,590 No matter how hard you try, 612 00:49:27,590 --> 00:49:31,050 you and I can't go back to how it was in the past. 613 00:49:31,050 --> 00:49:36,030 You and I... can't act as if it didn't happen. 614 00:49:36,030 --> 00:49:38,680 And we can't forget it. 615 00:49:39,230 --> 00:49:40,640 Do you think it'll work? 616 00:49:44,020 --> 00:49:46,040 So let's stop. 617 00:49:49,170 --> 00:49:50,220 Ok. 618 00:49:59,010 --> 00:50:01,610 Where do those regulations exist? 619 00:50:01,610 --> 00:50:04,130 It is included in the School Violence Guidelines book. 620 00:50:04,130 --> 00:50:07,680 If you have time, please take a look at it. 621 00:50:07,680 --> 00:50:09,180 Yes... 622 00:50:12,960 --> 00:50:16,160 Yes, I know there is after-school study. 623 00:50:16,160 --> 00:50:18,110 I will make it there on time. 624 00:50:18,110 --> 00:50:20,990 But I... Mom... 625 00:50:20,990 --> 00:50:24,220 Can I not go out for the essay contest? 626 00:50:26,360 --> 00:50:29,310 I didn't write it. 627 00:50:29,310 --> 00:50:31,630 All the essays for homework... 628 00:50:48,500 --> 00:50:50,700 Today I will do the afternoon extra study so 629 00:50:50,700 --> 00:50:51,980 please go back home first. 630 00:50:51,980 --> 00:50:54,010 No, it's okay. I'll do it. 631 00:50:54,010 --> 00:50:56,260 It must have been a hard day for you. 632 00:50:56,850 --> 00:51:01,720 No, it's because I want to end something with the kids. 633 00:51:02,370 --> 00:51:03,720 Well then... 634 00:51:06,140 --> 00:51:08,090 School Violence Guidlines. 635 00:51:08,090 --> 00:51:10,860 Why are you reading that? 636 00:51:11,890 --> 00:51:14,290 Oh, I just had to see something. 637 00:51:51,980 --> 00:51:52,690 What? 638 00:51:52,690 --> 00:51:57,270 Where are you? Uhm force is looking for us so hurry and come, I'm on my way. 639 00:52:14,770 --> 00:52:16,850 Hi! 640 00:52:19,070 --> 00:52:22,390 You didn't do afternoon extra study today? 641 00:52:31,030 --> 00:52:32,480 We should first change location. 642 00:52:34,780 --> 00:52:37,450 It's in front of school and there's a lot of eyes watching. 643 00:53:18,140 --> 00:53:19,880 Crazy bastard. 644 00:53:25,290 --> 00:53:25,280 Jung Ho! 645 00:53:25,290 --> 00:53:26,630 Jung Ho! 646 00:53:30,140 --> 00:53:33,070 Come in. 647 00:53:36,270 --> 00:53:39,210 How long has it been, this three-some? 648 00:53:39,210 --> 00:53:41,090 Hey Jung Ho, Ji Hoon says he has something to say to you. 649 00:53:41,090 --> 00:53:41,920 I'm gonna go, you two talk! 650 00:53:41,920 --> 00:53:44,010 Hey where are you going?! 651 00:53:45,030 --> 00:53:49,740 Open the door! Open it! 652 00:53:56,160 --> 00:53:57,570 The homeroom teacher said to come pick up your phone. 653 00:53:57,570 --> 00:53:59,150 Forget it. 654 00:53:59,150 --> 00:54:01,400 You aren't even done paying for the phone yet. 655 00:54:06,070 --> 00:54:08,780 If possible, the three of us should graduate together. 656 00:54:09,660 --> 00:54:13,000 Yi Kyung is annoying, grabbing onto me and whining that you're not there. 657 00:54:13,000 --> 00:54:14,700 I have no interest. 658 00:54:16,330 --> 00:54:20,150 People don't talk about who is the 1st or 2nd anymore. 659 00:54:22,940 --> 00:54:24,910 Hey. 660 00:54:24,910 --> 00:54:26,450 What are you to be caring? 661 00:54:26,450 --> 00:54:27,910 What do you mean what? 662 00:54:29,570 --> 00:54:32,260 I'm your friend. 663 00:54:54,730 --> 00:54:57,260 Oh, by the way, 664 00:54:59,360 --> 00:55:01,660 where's your friend? 665 00:55:01,660 --> 00:55:04,240 Give that bastard a call. 666 00:55:23,680 --> 00:55:26,220 Ha, you bastard making me lose my fighting appetite. 667 00:55:26,220 --> 00:55:28,960 What the hell are you doing? 668 00:55:31,060 --> 00:55:35,110 Let's end it by only me getting hit. 669 00:55:36,440 --> 00:55:40,740 Don't speak to me informally, you son of a b***h. 670 00:56:02,440 --> 00:56:05,600 Segments and Subtitles are brought to you by The Classmates Team @ Viki.com 671 00:56:15,490 --> 00:56:19,670 672 00:56:19,670 --> 00:56:21,980 Together with Ha Kyung. Yeah. 673 00:56:21,980 --> 00:56:23,970 Wake up. 674 00:56:23,970 --> 00:56:25,750 Get back to your senses. 675 00:56:50,240 --> 00:56:52,040 You're just going to leave him? 676 00:57:00,140 --> 00:57:01,220 Get up! 677 00:57:01,220 --> 00:57:03,480 Hyungs, 678 00:57:05,500 --> 00:57:08,410 that is not him. 679 00:57:11,770 --> 00:57:13,770 What did you just say? 680 00:57:13,770 --> 00:57:16,620 Hey! Did you go crazy now? 681 00:57:19,020 --> 00:57:22,130 We used the motorcycle on that day. 682 00:57:22,790 --> 00:57:23,830 You guys? 683 00:57:23,830 --> 00:57:25,330 Yes. 684 00:57:26,720 --> 00:57:30,470 Aish. On that day we got mad suddenly and... 685 00:57:32,130 --> 00:57:34,510 Because I sold that motorcycle? 686 00:57:34,510 --> 00:57:36,120 Yes. 687 00:57:36,120 --> 00:57:38,200 This bastard. 688 00:57:38,200 --> 00:57:40,670 You got guts. 689 00:57:41,500 --> 00:57:44,280 You are not a loser. 690 00:57:44,280 --> 00:57:45,690 Hey kid, 691 00:57:45,690 --> 00:57:47,740 just leave. 692 00:57:47,740 --> 00:57:49,590 Instead... 693 00:57:49,590 --> 00:57:52,770 don't come around here. 694 00:58:17,520 --> 00:58:19,370 Jung Ho! 695 00:58:22,280 --> 00:58:23,890 Hey! 696 00:58:23,890 --> 00:58:26,960 I was almost deceived. 697 00:58:26,960 --> 00:58:29,360 Friend? 698 00:58:29,360 --> 00:58:31,330 Don't mess with me. 699 00:58:31,330 --> 00:58:34,340 Where is that friend to me? 700 00:59:09,580 --> 00:59:12,300 Dang it, I got caught. 701 01:00:08,690 --> 01:00:11,300 Now you get hit for me, even? 702 01:00:12,140 --> 01:00:14,500 I didn't really get hit that much. 703 01:00:14,500 --> 01:00:17,800 Didn't we agree not to do this? 704 01:00:18,450 --> 01:00:20,870 It doesn't seem to go the way I planned... 705 01:00:21,210 --> 01:00:23,120 We should have gone together. 706 01:00:24,040 --> 01:00:27,280 Just because you are like this, will my leg get better? 707 01:00:27,280 --> 01:00:30,130 I can play soccer again? 708 01:00:34,820 --> 01:00:36,620 Then what should I do? 709 01:00:36,620 --> 01:00:39,940 It isn't like I can't pretend not to know. And it won't become like it didn't happen. 710 01:00:39,940 --> 01:00:42,390 Then you will continue being like this? 711 01:00:42,390 --> 01:00:44,540 I don't know. 712 01:00:44,540 --> 01:00:48,610 I'm going to do whatever I get caught in for you! 713 01:00:48,610 --> 01:00:53,890 I know I can't pay back regardless of what I do. So I tried to pretend to pay back. 714 01:00:53,890 --> 01:00:58,870 Me, the guy who ruined your leg... The guy who ruined your dreams. Me! 715 01:01:00,120 --> 01:01:03,530 Hey sick bastard! 716 01:01:04,940 --> 01:01:07,880 You should've been like this before. 717 01:01:09,660 --> 01:01:12,660 Regardless, 718 01:01:14,980 --> 01:01:18,370 you should have been there. 719 01:01:20,820 --> 01:01:24,910 Other than soccer I only had you. 720 01:01:24,910 --> 01:01:28,790 When I had to give up soccer, and when I wanted to die, 721 01:01:31,390 --> 01:01:34,920 you should've atleast been there, you bastard. 722 01:01:38,840 --> 01:01:41,990 That's why what I am saying is... 723 01:01:46,290 --> 01:01:51,130 Didn't you miss me you bastard? 724 01:03:25,020 --> 01:03:27,000 Guys, 725 01:03:31,570 --> 01:03:34,170 you are having a hard time, right? 726 01:03:38,340 --> 01:03:41,350 Usually at the last minute of every class... 727 01:03:41,350 --> 01:03:43,840 I had something I wanted to do with you guys. 728 01:03:43,840 --> 01:03:48,160 Is it okay for me to do it now for a moment? Yes. 729 01:04:00,360 --> 01:04:03,060 Without being shakened up, 730 01:04:03,060 --> 01:04:06,780 where is the flower that blooms? 731 01:04:08,040 --> 01:04:13,110 In this world, even the beautiful flower... 732 01:04:13,110 --> 01:04:16,850 blooms because it got shaken up. 733 01:04:17,800 --> 01:04:19,890 While it is shakened up, 734 01:04:19,890 --> 01:04:23,920 the stem becomes straightened. 735 01:04:25,030 --> 01:04:27,510 Without being shaken up, 736 01:04:27,510 --> 01:04:31,370 where is the love that is possible? 737 01:04:34,060 --> 01:04:37,480 A flower without getting rained on... 738 01:04:37,480 --> 01:04:38,690 Jung Ho! 739 01:04:38,690 --> 01:04:41,990 where is it? 740 01:04:44,270 --> 01:04:47,460 In this world, 741 01:04:47,460 --> 01:04:51,190 even the most beautiful flower, 742 01:04:52,190 --> 01:04:54,700 has been rained on... 743 01:04:54,700 --> 01:04:58,710 and rained on and bloomed. 744 01:05:01,290 --> 01:05:04,540 Getting wet from the rain and wind, 745 01:05:05,740 --> 01:05:10,630 the flower blooms warmly. 746 01:05:17,550 --> 01:05:21,490 A life without getting rained on, 747 01:05:21,490 --> 01:05:24,380 where is it? 748 01:05:49,500 --> 01:05:52,550 Out of the two... 749 01:05:52,960 --> 01:05:56,810 are you saying that one has to transfer? 750 01:05:56,810 --> 01:06:00,140 Who is going to transfer? 751 01:06:04,240 --> 01:06:05,750 Go Nam Soon and 752 01:06:05,750 --> 01:06:10,290 Park Heung Soo, one of them needs to transfer without exception. 753 01:07:06,360 --> 01:07:09,030 Come out. What did you do to Jung Ho? 754 01:07:09,030 --> 01:07:10,740 I put you guys together to reconcile! 755 01:07:10,740 --> 01:07:15,030 What should I do? It is harder for them to see each other everyday. 756 01:07:15,030 --> 01:07:18,180 You're lucky Song Ha Kyung. You got picked as a representative. 757 01:07:18,180 --> 01:07:20,810 I'm trying hard to let you go with Kim Min Ki. 758 01:07:20,810 --> 01:07:25,180 Please update the grades. That will help us. 759 01:07:25,180 --> 01:07:26,900 Please don't bring in Oh Jung Ho. 760 01:07:26,900 --> 01:07:29,170 Don't even ask us for our dreams and goals. 761 01:07:29,170 --> 01:07:31,550 I told Teacher Jung everything. 762 01:07:31,550 --> 01:07:34,920 That I wasn't the one that wrote all those essays. 763 01:07:34,920 --> 01:07:40,850 When he was here, he couldn't say anything. But now that he's got kicked out, he's acting out now. Teacher, you really don't know how I'm living. 764 01:07:40,850 --> 01:07:42,210 Keep it as a secret from Heung Soo. 765 01:07:42,210 --> 01:07:46,240 I will go. Transfer. 57962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.