Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,235 --> 00:00:20,375
[ March 14, 2108, White Day ]
2
00:00:34,184 --> 00:00:37,050
- Hi, you're here. - You like it?
3
00:00:37,054 --> 00:00:38,980
It's so simple.
4
00:00:38,989 --> 00:00:40,420
Do I seem too materialistic?
5
00:00:40,424 --> 00:00:42,490
Minimalism, minimum life.
6
00:00:42,492 --> 00:00:44,220
I'm not good with those concepts.
7
00:00:44,227 --> 00:00:46,830
You didn't show her what I picked out during lunchtime.
8
00:00:46,830 --> 00:00:49,905
I'm sorry. I didn't know it was for her.
9
00:00:50,834 --> 00:00:53,370
We can engrave on this.
10
00:00:53,370 --> 00:00:57,245
I was thinking, "Veritas." What do you think?
11
00:01:03,046 --> 00:01:06,185
I was getting bored waiting for you.
12
00:01:06,917 --> 00:01:08,550
So pretty!
13
00:01:08,552 --> 00:01:10,380
Totally my taste!
14
00:01:10,387 --> 00:01:12,450
It's too thin to put an engraving on it.
15
00:01:12,456 --> 00:01:14,495
This one looks perfect this way.
16
00:01:16,226 --> 00:01:18,195
[ Birthday ]
17
00:01:28,672 --> 00:01:32,140
Cheongdamdong, 99-11.
18
00:01:32,142 --> 00:01:33,285
This one.
19
00:01:34,578 --> 00:01:36,640
- A set of matching rings? - Yeah, matching rings.
20
00:01:36,646 --> 00:01:38,740
- You got a problem with that? - Oh, no.
21
00:01:38,748 --> 00:01:41,185
Not at all. I'll be back.
22
00:01:42,119 --> 00:01:44,850
Engrave a word on it. "Veritas."
23
00:01:44,855 --> 00:01:47,220
Berry? As in strawberry?
24
00:01:47,224 --> 00:01:49,190
Strawberry-like love?
25
00:01:49,192 --> 00:01:52,160
Veritas.
26
00:01:52,162 --> 00:01:56,365
I loved Ki Yoo Jin.
27
00:02:02,205 --> 00:02:05,215
The fact that he's a company hospital doctor.
28
00:02:06,743 --> 00:02:10,940
Amazing good looks that suck in all the gazes of women.
29
00:02:10,947 --> 00:02:12,910
More than that...
30
00:02:12,916 --> 00:02:14,910
the title that he's the
31
00:02:14,918 --> 00:02:18,550
one and only brother of Chairman Ki San of HSC Group.
32
00:02:18,555 --> 00:02:21,625
That was so precious and lovely to me.
33
00:02:23,360 --> 00:02:24,960
Big Unni.
34
00:02:24,961 --> 00:02:26,530
Where did you get this?
35
00:02:26,530 --> 00:02:29,105
- What is it? - Wow, a matching ring!
36
00:02:30,534 --> 00:02:32,200
Ki Yoo Jin...
37
00:02:32,202 --> 00:02:36,300
was a compensation for my dark past.
38
00:02:36,306 --> 00:02:40,985
He was a shining brooch with a 10 carat diamond on my bosom.
39
00:02:45,615 --> 00:02:49,680
Veritas...
40
00:02:49,686 --> 00:02:51,250
It's a Latin word.
41
00:02:51,254 --> 00:02:53,490
Truth, trust, faith.
42
00:02:53,490 --> 00:02:56,350
It's not the type of common trust people always bring up.
43
00:02:56,359 --> 00:02:59,620
It's an absolute truth between two people
44
00:02:59,629 --> 00:03:01,590
and absolute trust.
45
00:03:01,598 --> 00:03:06,500
Veritas is the very first necessity and
46
00:03:06,503 --> 00:03:08,345
perfection for love.
47
00:03:10,407 --> 00:03:14,010
You realize how precious they are to you
48
00:03:14,010 --> 00:03:16,785
only after having lost it and lived through it.
49
00:03:19,349 --> 00:03:23,150
While I lived as Hae Yi...
50
00:03:23,153 --> 00:03:25,755
I guess I didn't truly love him.
51
00:03:27,457 --> 00:03:32,360
Only in this old and sad body,
52
00:03:32,362 --> 00:03:35,765
I realize I truly love Yoo Jin.
53
00:03:38,235 --> 00:03:42,575
[ Room No. 9 ]
54
00:03:44,007 --> 00:03:46,375
[ Episode 7 ]
55
00:03:50,080 --> 00:03:52,280
Thank you for the Seochodong incident.
56
00:03:52,282 --> 00:03:54,025
At the resort...
57
00:03:56,720 --> 00:03:58,150
What are you doing?
58
00:03:58,154 --> 00:03:59,720
That's a lot of stitches.
59
00:03:59,723 --> 00:04:01,690
When did you get hurt?
60
00:04:01,691 --> 00:04:03,460
That's pretty bad.
61
00:04:03,460 --> 00:04:06,630
At the resort last time. Right?
62
00:04:06,630 --> 00:04:10,260
- Let go. - It's a sharp cut. Glass?
63
00:04:10,267 --> 00:04:12,500
- I said let go! - How did you get this cut!
64
00:04:12,502 --> 00:04:14,770
If you know how I got hurt...
65
00:04:14,771 --> 00:04:18,070
Are you allowed to question just anyone like a suspect if you're a detective?
66
00:04:18,074 --> 00:04:19,300
So...
67
00:04:19,309 --> 00:04:23,110
you just have to tell me how and where you got hurt.
68
00:04:23,113 --> 00:04:25,610
Two days ago at home.
69
00:04:25,615 --> 00:04:28,050
I hurt myself grieving for the director.
70
00:04:28,051 --> 00:04:30,355
I broke my wine glass while drinking.
71
00:04:40,397 --> 00:04:43,035
Which hospital? The name.
72
00:04:44,834 --> 00:04:47,675
Why are you so obsessive about this?
73
00:04:48,571 --> 00:04:50,715
Are you interested in me?
74
00:04:51,875 --> 00:04:54,510
I'm worried for you. So what?
75
00:04:54,511 --> 00:04:56,985
Is it that hard to tell me the name of the hospital?
76
00:04:58,081 --> 00:04:59,910
I don't know why you're doing this, but
77
00:04:59,916 --> 00:05:03,150
I told everything I need to say at the reference witness questioning.
78
00:05:03,153 --> 00:05:04,280
I heard he's your friend.
79
00:05:04,287 --> 00:05:06,850
If you're curious, ask Detective Park.
80
00:05:06,856 --> 00:05:10,735
If you want to know more, bring me a summons or subpoena.
81
00:05:11,828 --> 00:05:13,990
Lee Sang Hee of the NFS!
82
00:05:13,997 --> 00:05:17,905
Are you connected to him jumping off a hotel?
83
00:05:18,802 --> 00:05:23,275
How will you explain the bruises on your legs that I saw in Park Chul Soon's room?
84
00:05:31,014 --> 00:05:33,210
I'm pretty clumsy.
85
00:05:33,216 --> 00:05:34,985
I fall easily.
86
00:05:48,431 --> 00:05:50,800
Two days ago at home.
87
00:05:50,800 --> 00:05:53,135
I broke my wine glass while drinking.
88
00:06:05,882 --> 00:06:09,710
Change the date of her getting the stitches to 30th instead of 24th?
89
00:06:09,719 --> 00:06:10,920
Yeah.
90
00:06:10,920 --> 00:06:14,695
Fabricating medical record is illegal.
91
00:06:25,335 --> 00:06:27,900
You think changing the medical record would do it?
92
00:06:27,904 --> 00:06:30,800
If Oh Bong Sam thinks you're the suspect...
93
00:06:30,807 --> 00:06:33,140
you won't get out of this easily.
94
00:06:33,143 --> 00:06:36,685
Right. It would be just putting a band-aid on a wound.
95
00:06:45,889 --> 00:06:48,590
You came because you believe that I'm Eulji Hae Yi, right?
96
00:06:48,591 --> 00:06:51,495
I'll relay the message to the Chairman.
97
00:06:57,066 --> 00:06:58,505
Chairman.
98
00:07:01,237 --> 00:07:06,770
I heard Detective Oh Bong Sam is asking Attorney Eulji about Director Ma's death.
99
00:07:06,776 --> 00:07:09,270
I'll toss it over to the Chief Prosecutor.
100
00:07:09,279 --> 00:07:11,940
Just let it be until she's dangling on the edge.
101
00:07:11,948 --> 00:07:17,320
The golden time is when you've got your neck snatched by the hunting dog.
102
00:07:17,320 --> 00:07:19,750
Whether I'd rescue Eulji Hae Yi
103
00:07:19,756 --> 00:07:21,895
or throw her into a sewer.
104
00:07:22,625 --> 00:07:23,795
Yes.
105
00:08:17,514 --> 00:08:20,510
Oh, my! Oh! Big Unni!
106
00:08:20,517 --> 00:08:23,425
Unni! Unni! Unni!
107
00:08:37,133 --> 00:08:40,060
If you're so tormented like this, you can stop now.
108
00:08:40,069 --> 00:08:43,000
Killing and dying. Paying back for what I got...
109
00:08:43,006 --> 00:08:45,615
That's not the only way to take revenge.
110
00:08:55,852 --> 00:08:58,820
Oh Bong Sam. What will you do about him?
111
00:08:58,821 --> 00:09:01,350
Didn't you hate being in prison?
112
00:09:01,357 --> 00:09:04,890
You want to go back there having finally escaped it after 34 years?
113
00:09:04,894 --> 00:09:06,735
For murder?
114
00:09:09,232 --> 00:09:10,730
Let's run out of the country.
115
00:09:10,733 --> 00:09:13,075
I think that'd be good.
116
00:09:21,010 --> 00:09:22,240
Right.
117
00:09:22,245 --> 00:09:24,480
I think I should go.
118
00:09:24,480 --> 00:09:27,710
Oh. Right. Thailand?
119
00:09:27,717 --> 00:09:30,285
Canada? Australia? Where? Just say it.
120
00:09:31,988 --> 00:09:33,790
Pack first?
121
00:09:33,790 --> 00:09:36,390
Not decide on the destination first?
122
00:09:36,392 --> 00:09:40,260
True. Who cares how we go about it?
123
00:09:40,263 --> 00:09:42,890
Geez...
124
00:09:42,899 --> 00:09:46,300
You should pack up the safe first.
125
00:09:46,302 --> 00:09:47,475
Huh?
126
00:09:49,305 --> 00:09:51,940
You must love that feather thing.
127
00:09:51,941 --> 00:09:54,470
The Seongbukdong Madam wanted that one.
128
00:09:54,477 --> 00:09:57,640
It's a limited edition with only 50 in existence.
129
00:09:57,647 --> 00:10:00,055
This is the only one in the country.
130
00:10:04,654 --> 00:10:07,265
Don't you look fancy?
131
00:10:10,526 --> 00:10:11,860
Hello, Madam.
132
00:10:11,861 --> 00:10:14,935
It's rude to look fancier than the madam of the house.
133
00:10:32,615 --> 00:10:34,225
It's pretty.
134
00:10:35,284 --> 00:10:37,380
I'll accept it wholeheartedly.
135
00:10:37,387 --> 00:10:39,680
My friend's daughter is getting married in the fall.
136
00:10:39,689 --> 00:10:41,025
Thanks.
137
00:10:46,763 --> 00:10:48,860
You were like this last time.
138
00:10:48,865 --> 00:10:51,035
Did you fall for me, dear?
139
00:10:52,902 --> 00:10:55,130
The Chairman...
140
00:10:55,138 --> 00:10:57,745
loves you very much, huh?
141
00:10:59,042 --> 00:11:02,540
Well, if you're a wife of a conglomerate owner,
142
00:11:02,545 --> 00:11:06,440
everyone thinks you give up being a woman but live for money.
143
00:11:06,449 --> 00:11:07,950
It's not true.
144
00:11:07,950 --> 00:11:10,580
I live for love.
145
00:11:10,586 --> 00:11:12,120
Dear.
146
00:11:12,121 --> 00:11:16,065
The Chairman and I are still so passionate.
147
00:11:21,564 --> 00:11:23,930
Excuse me for a moment.
148
00:11:23,933 --> 00:11:25,505
Sure.
149
00:11:29,939 --> 00:11:31,800
I'll take you to the powder foom.
150
00:11:31,808 --> 00:11:33,400
No, it's okay.
151
00:11:33,409 --> 00:11:34,585
I already know.
152
00:12:25,695 --> 00:12:28,835
Unni, he's coming up right now.
153
00:12:51,354 --> 00:12:53,825
Unni, why don't you answer me?
154
00:13:01,898 --> 00:13:05,230
My lady, you're still so girly.
155
00:13:05,234 --> 00:13:07,000
I'm having tea with Hae Yi.
156
00:13:07,003 --> 00:13:08,330
Have a seat, Honey.
157
00:13:08,337 --> 00:13:10,540
Did you get caught?
158
00:13:10,540 --> 00:13:12,575
Should I come in?
159
00:13:14,343 --> 00:13:17,180
- Attorney Eunji? - Yeah, she's in the powder room.
160
00:13:17,180 --> 00:13:20,110
It's not easy overstaying your welcome as a guest.
161
00:13:20,116 --> 00:13:23,255
She's gutsy. I like her.
162
00:13:59,689 --> 00:14:03,295
Chicago University...
163
00:14:09,632 --> 00:14:12,100
Chicago University...
164
00:14:12,101 --> 00:14:15,500
I heard Chicago is similar to here.
165
00:14:15,504 --> 00:14:18,600
[ Summer of 1984 ] It must be so hot to study there.
166
00:14:18,608 --> 00:14:19,975
You know...
167
00:14:20,543 --> 00:14:24,010
ramie fiber undershirt with sleeves.
168
00:14:24,013 --> 00:14:25,155
Ten.
169
00:14:26,115 --> 00:14:27,485
Ten underwears.
170
00:14:28,217 --> 00:14:30,110
50 ramen.
171
00:14:30,119 --> 00:14:33,180
Beef ramen for nutrition.
172
00:14:33,189 --> 00:14:34,350
Okay.
173
00:14:34,357 --> 00:14:36,350
Is that all?
174
00:14:36,359 --> 00:14:40,260
Oh, gochujang! Parilla leaves and canned food.
175
00:14:40,263 --> 00:14:42,890
Prepare everything and ship them to San.
176
00:14:42,899 --> 00:14:46,935
You know the dorm address to Chicago University, right?
177
00:15:03,386 --> 00:15:04,880
Unni!
178
00:15:04,887 --> 00:15:08,190
Attorney! I almost died.
179
00:15:08,190 --> 00:15:11,820
I was wondering if you got caught, did something happen, should I go in...
180
00:15:11,827 --> 00:15:13,720
Did you find the recorder?
181
00:15:13,729 --> 00:15:15,560
I think I was wrong.
182
00:15:15,564 --> 00:15:19,160
- I was scared with nothing to show for! - No.
183
00:15:19,168 --> 00:15:21,470
I think I remember...
184
00:15:21,470 --> 00:15:23,605
something I had forgotten.
185
00:15:50,032 --> 00:15:53,560
What happened to the real Ki San of Chicago University?
186
00:15:53,569 --> 00:15:55,445
I don't know that far into it.
187
00:15:56,706 --> 00:16:00,200
Chu Young Bae is living as Ki San.
188
00:16:00,209 --> 00:16:03,270
So, doesn't that mean the real Ki San is dead logically speaking?
189
00:16:03,279 --> 00:16:06,010
Could be or not.
190
00:16:06,015 --> 00:16:08,780
Unexpected things could always happen.
191
00:16:08,784 --> 00:16:12,480
Either he went missing or got into an accident in the States.
192
00:16:12,488 --> 00:16:14,590
I'm 99% certain about this.
193
00:16:14,590 --> 00:16:19,690
If he's dead, the important thing would be how and why he died.
194
00:16:19,695 --> 00:16:22,535
And we must find that out.
195
00:16:31,941 --> 00:16:37,215
[ 1984, Director Bong Sa Dal ]
196
00:16:44,186 --> 00:16:45,650
[ December 27, 1984, Study Dorm in Shinlimdong ]
197
00:16:45,654 --> 00:16:48,420
- Hye Sun. - Oppa!
198
00:16:48,424 --> 00:16:50,895
Geez, girl. Seriously.
199
00:16:52,661 --> 00:16:54,490
This is for dinner and...
200
00:16:54,497 --> 00:16:56,130
this is your breakfast.
201
00:16:56,132 --> 00:16:58,160
How about this one?
202
00:16:58,167 --> 00:17:00,500
Your late night snack.
203
00:17:00,503 --> 00:17:02,600
Really?
204
00:17:02,605 --> 00:17:06,270
Catching criminals by day and studying for the bar by night.
205
00:17:06,275 --> 00:17:08,815
Could you survive that?
206
00:17:16,118 --> 00:17:19,950
The cause of death is exhaust poisoning supposedly, but his cervical spine is broken.
207
00:17:19,955 --> 00:17:24,160
He's only been dead for four hours, but the livor mortis is at its peak.
208
00:17:24,160 --> 00:17:26,160
On top of that, the livor mortis shows mobility.
209
00:17:26,162 --> 00:17:28,705
Did the corpse get up and dance around or something?
210
00:17:29,832 --> 00:17:33,035
All the evidence point to Jang Hwa Sa's innocence.
211
00:17:34,103 --> 00:17:38,470
You got into a law school at a top-notch school, yet you took a break and took a police exam.
212
00:17:38,474 --> 00:17:40,600
Is it to support your sister?
213
00:17:40,609 --> 00:17:42,215
None of your business.
214
00:17:43,212 --> 00:17:47,185
I'm considering having you as my brother-in-law.
215
00:17:48,017 --> 00:17:49,910
Wow, she's a good cook.
216
00:17:49,919 --> 00:17:51,355
Delicious.
217
00:17:54,223 --> 00:17:57,520
Have your sister become San Hae Corporation's madam.
218
00:17:57,526 --> 00:18:01,705
I'm thinking of putting her in a place of envy of all women.
219
00:18:21,884 --> 00:18:22,950
[ Personal Information: Kam Mi Ran ]
220
00:18:22,952 --> 00:18:24,680
What's this crap?
221
00:18:24,687 --> 00:18:28,520
She's a secretary Attorney Eulji recently hired.
222
00:18:28,524 --> 00:18:31,720
Director Park, how are you handling your job...
223
00:18:31,727 --> 00:18:36,035
that trash like this end upon the Chairman's table?
224
00:18:37,867 --> 00:18:40,105
May I ask for...
225
00:18:41,904 --> 00:18:44,145
a favor, Hyungnim?
226
00:18:45,307 --> 00:18:47,615
[ Law Firm Damjang ]
227
00:19:00,389 --> 00:19:03,050
I'm sorry, but would you please park it in the basement parking?
228
00:19:03,058 --> 00:19:04,890
This is the director's spot.
229
00:19:04,894 --> 00:19:06,920
I guess it's my spot starting today then.
230
00:19:06,929 --> 00:19:08,405
Take care of it.
231
00:19:15,404 --> 00:19:17,540
Attorney Eul!
232
00:19:17,540 --> 00:19:21,840
Gosh! You're so hurried. Is there a fire in the building or something?
233
00:19:21,844 --> 00:19:23,470
Close to having a fire.
234
00:19:23,479 --> 00:19:25,280
We have a new director.
235
00:19:25,281 --> 00:19:26,580
A new director...
236
00:19:26,582 --> 00:19:28,155
Who is it?
237
00:19:37,626 --> 00:19:39,390
Not one of the senior partners.
238
00:19:39,395 --> 00:19:41,265
He's an outsider.
239
00:19:59,014 --> 00:20:01,625
[ December 28, 1984, Jongwoon Police Station ]
240
00:20:04,954 --> 00:20:08,490
There's always someone who tells different stories with one mouth.
241
00:20:08,490 --> 00:20:12,690
They all admit that they're the culprit in here.
242
00:20:12,695 --> 00:20:14,360
They put fingerprint stamp.
243
00:20:14,363 --> 00:20:17,230
But once they're at the Prosecutors' Office,
244
00:20:17,233 --> 00:20:21,000
they always change their story in court.
245
00:20:21,003 --> 00:20:25,375
How do you think I handle trash who screw with me?
246
00:20:28,577 --> 00:20:30,685
Rip their mouth.
247
00:20:31,814 --> 00:20:33,085
Rip!
248
00:21:07,383 --> 00:21:08,825
Whole wheat, right?
249
00:21:22,298 --> 00:21:25,530
Did you find anything on Butterfly Sleep Hospital?
250
00:21:25,534 --> 00:21:27,630
The identity of the woman who died giving birth?
251
00:21:27,636 --> 00:21:29,770
Let me eat first.
252
00:21:29,772 --> 00:21:33,370
We even feed suspects before we start our questioning.
253
00:21:33,375 --> 00:21:36,845
Lots of onions on whole wheat bread, right?
254
00:21:38,113 --> 00:21:39,285
Yes.
255
00:21:41,317 --> 00:21:44,250
Should I put one more sauce for you? It'd be good.
256
00:21:44,253 --> 00:21:46,125
No, thank you.
257
00:21:47,589 --> 00:21:49,565
I did find something.
258
00:21:50,993 --> 00:21:53,790
Someone who knows about the hospital very well.
259
00:21:53,796 --> 00:21:55,665
Who is it?
260
00:21:57,299 --> 00:21:58,960
Here.
261
00:21:58,967 --> 00:22:00,200
Choi Young Hee.
262
00:22:00,202 --> 00:22:03,970
She worked as a nurse practitioner in Joongbu Hospital in 1987.
263
00:22:03,972 --> 00:22:06,840
- She's currently serving her sentence. - Serving her sentence?
264
00:22:06,842 --> 00:22:10,970
She made and sold some diet pills mixing in psychotropic medicine.
265
00:22:10,979 --> 00:22:12,780
And someone died.
266
00:22:12,781 --> 00:22:15,450
So, she's currently at Cheongwon Prison
267
00:22:15,451 --> 00:22:19,025
helping out at the dispensary running small errands.
268
00:22:20,789 --> 00:22:22,595
This woman...
269
00:22:27,796 --> 00:22:30,990
Don't put on a show.
270
00:22:30,999 --> 00:22:33,660
Take your baton and get to work.
271
00:22:33,669 --> 00:22:36,045
Please reinstate me to homicide division.
272
00:22:39,007 --> 00:22:41,210
All this...
273
00:22:41,210 --> 00:22:44,885
Is it relevant to the NFS report you obtained illegally?
274
00:22:46,315 --> 00:22:48,780
I can't tell you that right now.
275
00:22:48,784 --> 00:22:51,420
Can't you just trust me, Hyungnim?
276
00:22:51,420 --> 00:22:53,225
I know you like me.
277
00:22:55,357 --> 00:22:59,560
I have my wife whom I love much more than Oh Bong Sam.
278
00:22:59,561 --> 00:23:01,090
See, see, see?
279
00:23:01,096 --> 00:23:04,635
For me to take care of you too is a bit, you know...
280
00:23:06,101 --> 00:23:08,700
Even if I can't be back here...
281
00:23:08,704 --> 00:23:10,875
I'll never give up on this case.
282
00:23:12,508 --> 00:23:14,510
This is as far as our friendship goes, man!
283
00:23:14,510 --> 00:23:17,955
How dare you, punk! Stop right there, man!
284
00:23:21,483 --> 00:23:23,910
Where should I line up...
285
00:23:23,919 --> 00:23:26,055
I'll stand in front of you.
286
00:23:27,322 --> 00:23:30,425
Wait, does a part-timer need a meeting, too?
287
00:23:31,427 --> 00:23:33,720
Intern or part-timer, isn't it same difference?
288
00:23:33,729 --> 00:23:35,930
Besides, I'm a special hire, not a part-timer.
289
00:23:35,931 --> 00:23:38,660
Yeah, yeah, yeah.
290
00:23:38,667 --> 00:23:40,000
You're actually part-timer.
291
00:23:40,002 --> 00:23:41,400
A part-timer with a gold trim around her.
292
00:23:41,403 --> 00:23:43,430
The high-handed part-timer!
293
00:23:43,439 --> 00:23:45,370
Did you just find out?
294
00:23:45,374 --> 00:23:48,540
Geez, geez, geez! Seriously!
295
00:23:48,544 --> 00:23:51,070
What in the world?
296
00:23:51,079 --> 00:23:53,515
Are we in a nightclub or something?
297
00:23:58,520 --> 00:24:01,250
- Yes. - This is Geum Ja Young from the secretary's office.
298
00:24:01,256 --> 00:24:04,565
He'd like to meet with you exactly at half past the hour.
299
00:24:14,670 --> 00:24:17,245
Attorney Eulji is here.
300
00:24:32,287 --> 00:24:34,820
Is my presence here uncomfortable for you?
301
00:24:34,823 --> 00:24:37,325
I was a bit surprised.
302
00:24:38,794 --> 00:24:41,730
Your fast appointment and...
303
00:24:41,730 --> 00:24:45,200
instead of your installation ceremony on your first day,
304
00:24:45,200 --> 00:24:47,430
you're meeting with the employees.
305
00:24:47,436 --> 00:24:48,875
I guess so.
306
00:24:52,808 --> 00:24:54,810
They say eyes are a window to our souls.
307
00:24:54,810 --> 00:24:58,385
We need to sit close like this to open up.
308
00:25:04,520 --> 00:25:08,720
I met you in this office for the first time over Chan Sung's case.
309
00:25:08,724 --> 00:25:10,550
It was memorable.
310
00:25:10,559 --> 00:25:12,790
Your eyes were sparkling.
311
00:25:12,794 --> 00:25:15,205
Filled with your ambition to succeed.
312
00:25:16,765 --> 00:25:19,305
Your eyes have changed a lot.
313
00:25:21,003 --> 00:25:24,200
People do change.
314
00:25:24,206 --> 00:25:26,445
I see.
315
00:25:28,510 --> 00:25:32,855
What is your strategy for the second day in court for my nephew?
316
00:25:36,752 --> 00:25:40,825
What is your strategy for the second day in court for my nephew?
317
00:25:44,993 --> 00:25:46,735
[ Cheongwon, Ki Se Woong's villa ]
318
00:25:48,230 --> 00:25:49,735
Chairman.
319
00:25:52,701 --> 00:25:55,830
I'm So Young Cheol. It's my honor!
320
00:25:55,837 --> 00:25:58,445
There still are guys like him these days.
321
00:25:59,775 --> 00:26:01,245
Have a seat.
322
00:26:02,511 --> 00:26:05,580
Your great beauty sure has dwindled.
323
00:26:05,581 --> 00:26:07,910
Cut the bull****.
324
00:26:07,916 --> 00:26:10,955
You came because you believe I'm Eungi Hae Yi.
325
00:26:12,421 --> 00:26:14,720
I'll get to the point.
326
00:26:14,723 --> 00:26:16,890
That woman Jang Hwa Sa...
327
00:26:16,892 --> 00:26:18,995
Is she crazy or normal?
328
00:26:22,731 --> 00:26:25,705
I asked you about our rebuttal strategy.
329
00:26:27,502 --> 00:26:29,105
Not yet...
330
00:26:30,372 --> 00:26:31,815
Not yet?
331
00:26:37,579 --> 00:26:39,710
This is the strategy for now.
332
00:26:39,715 --> 00:26:41,580
Remember it.
333
00:26:41,583 --> 00:26:43,650
Not just yet...
334
00:26:43,652 --> 00:26:47,680
the original file 0977 was submitted to the court.
335
00:26:47,689 --> 00:26:51,090
We can't confirm the validity of the analysis.
336
00:26:51,093 --> 00:26:54,090
Now that Lee Sang Hee who produced the document is dead,
337
00:26:54,096 --> 00:26:56,360
the Prosecution has lost its witness.
338
00:26:56,365 --> 00:26:58,200
Even if the court...
339
00:26:58,200 --> 00:27:01,200
is suspicious of the file 0978 analysis,
340
00:27:01,203 --> 00:27:07,445
they have no other option but to use file 0978 analysis as the evidence.
341
00:27:13,582 --> 00:27:16,025
You bribed Lee Sang Hee, right?
342
00:27:18,253 --> 00:27:19,950
Yes.
343
00:27:19,955 --> 00:27:22,750
If Lee Sang Hee had testified,
344
00:27:22,758 --> 00:27:25,690
you'd have to give up your attorney title.
345
00:27:25,694 --> 00:27:28,535
His suicide is Godsent for you.
346
00:27:31,433 --> 00:27:34,775
It's fortunate for Chan Sung as well.
347
00:27:35,937 --> 00:27:37,105
True.
348
00:27:38,240 --> 00:27:42,715
I'll personally check Chan Sung's case myself and receive reports.
349
00:27:44,513 --> 00:27:45,985
Go ahead.
350
00:27:59,394 --> 00:28:01,690
Prove that you're Eulji Hae Yi.
351
00:28:01,697 --> 00:28:05,160
05422207189719.
352
00:28:05,167 --> 00:28:07,305
Six junior and senior partners share that account.
353
00:28:08,236 --> 00:28:10,700
05422207189719.
354
00:28:10,706 --> 00:28:13,375
- I think that's enough. - Yes.
355
00:28:14,509 --> 00:28:18,710
[ DID: Dissociative identity disorder ]Inmate 122 definitely had DID.
356
00:28:18,714 --> 00:28:20,180
[ DID: Dissociative identity disorder ]
357
00:28:20,182 --> 00:28:22,255
Are you saying she's normal then?
358
00:28:24,219 --> 00:28:25,380
Well...
359
00:28:25,387 --> 00:28:28,220
for me to view this as a simple case of DID...
360
00:28:28,223 --> 00:28:31,195
she seems a bit different.
361
00:28:32,227 --> 00:28:33,595
Different?
362
00:28:42,838 --> 00:28:45,770
I didn't expect her to deny our visit.
363
00:28:45,774 --> 00:28:47,345
What should we do?
364
00:28:50,979 --> 00:28:53,985
Yes, I got it, Chief.
365
00:28:55,317 --> 00:28:58,120
Dr. Ki Yoo Jin, you can go in alone.
366
00:28:58,120 --> 00:29:00,820
- What the heck? - Please wait out here.
367
00:29:00,822 --> 00:29:04,390
It's not a cafe here. Coming and going on their whim.
368
00:29:04,392 --> 00:29:07,595
If Jang's case is closed, that's it.
369
00:29:09,231 --> 00:29:10,905
Please go in.
370
00:29:13,502 --> 00:29:17,045
[ Examination Room ]
371
00:29:18,874 --> 00:29:20,315
Dr. Ki!
372
00:29:21,476 --> 00:29:23,615
You just turned down a visit.
373
00:29:24,679 --> 00:29:27,880
- But you look happy to see me. - Well...
374
00:29:27,883 --> 00:29:31,595
now we can be alone.
375
00:29:33,221 --> 00:29:36,020
What could be the reason you're here...
376
00:29:36,024 --> 00:29:37,820
to see me?
377
00:29:37,826 --> 00:29:41,120
I want to know about the Butterfly Sleep Hospital.
378
00:29:41,129 --> 00:29:42,905
My goodness!
379
00:29:44,533 --> 00:29:48,975
Who knew that a 30 year old "Butterfly" would make me money.
380
00:29:56,845 --> 00:29:58,510
My husband's bank account.
381
00:29:58,513 --> 00:30:00,010
After you deposit,
382
00:30:00,015 --> 00:30:02,150
I'll tell you everything about the "Butterfly."
383
00:30:02,150 --> 00:30:03,585
Come back after your deposit.
384
00:30:05,720 --> 00:30:08,395
- I'll do it right now. - What?
385
00:30:12,127 --> 00:30:14,495
It's a great world these days.
386
00:30:16,832 --> 00:30:19,160
And I'm the one only one
387
00:30:19,167 --> 00:30:21,475
rotting away in this great world.
388
00:30:24,406 --> 00:30:26,940
I deposited your amount.
389
00:30:26,942 --> 00:30:29,010
Then run a full test on this.
390
00:30:29,010 --> 00:30:30,310
[ Full Lab: Comprehensive blood test ]
391
00:30:30,312 --> 00:30:33,110
- You can ask Hyeom Yeo hospital for this. - Geez.
392
00:30:33,114 --> 00:30:36,050
It'll cost money. I'd have to pay for it.
393
00:30:36,051 --> 00:30:38,895
Plus, San Hae Hospital is better.
394
00:30:41,022 --> 00:30:43,750
I'll mail you the results.
395
00:30:43,758 --> 00:30:48,235
Please tell me about Butterfly Sleep Obstetrics Center.
396
00:30:49,531 --> 00:30:52,630
Deposit first, delivery second.
397
00:30:52,634 --> 00:30:53,960
Delivery?
398
00:30:53,969 --> 00:30:55,845
I mean, okay.
399
00:30:59,007 --> 00:31:00,370
Dr. Ki,
400
00:31:00,375 --> 00:31:02,110
here's a preview.
401
00:31:02,110 --> 00:31:05,455
Aigoo, you look so disgusted.
402
00:31:07,182 --> 00:31:11,050
December 24, 1984.
403
00:31:11,052 --> 00:31:13,725
The meteorite ruined the hospital.
404
00:31:16,992 --> 00:31:19,365
[ Butterfly Sleep Obstetrics Medical Center ]
405
00:31:20,228 --> 00:31:21,595
I know that part.
406
00:31:23,164 --> 00:31:26,675
Then what about the foreigner who died giving birth?
407
00:31:32,307 --> 00:31:34,470
She was a foreigner?
408
00:31:34,476 --> 00:31:37,310
She didn't understand Korean at all
409
00:31:37,312 --> 00:31:39,280
and even had an English name.
410
00:31:39,281 --> 00:31:41,240
What was her name?
411
00:31:41,249 --> 00:31:43,585
If you're curious...
412
00:32:07,309 --> 00:32:08,715
Father.
413
00:32:09,844 --> 00:32:12,685
Where did you and Mom first meet?
414
00:32:25,694 --> 00:32:27,360
Do you...
415
00:32:27,362 --> 00:32:29,935
believe in miracles, mysteries...
416
00:32:31,066 --> 00:32:33,505
whatever you want to call it...
417
00:32:34,703 --> 00:32:37,730
which occur outside of...
418
00:32:37,739 --> 00:32:40,045
human logic?
419
00:32:42,510 --> 00:32:43,940
I don't believe them.
420
00:32:43,945 --> 00:32:48,115
Especially Attorney Eulji being Jang Hwa Sa.
421
00:33:01,429 --> 00:33:03,130
Morgan Kim.
422
00:33:03,131 --> 00:33:04,930
She died in the Ki Chan Sung accident.
423
00:33:04,933 --> 00:33:06,200
Since they lost the civil lawsuit,
424
00:33:06,201 --> 00:33:09,270
her compensation was tiny due to her foreigner status.
425
00:33:09,270 --> 00:33:12,170
That's how SHC handles things.
426
00:33:12,173 --> 00:33:16,240
But that compensation was donated per her will.
427
00:33:16,244 --> 00:33:18,210
She had a will? Before she died?
428
00:33:18,213 --> 00:33:20,210
She's an adoptee who never married.
429
00:33:20,215 --> 00:33:23,280
Foreigners tend to make wills beforehand.
430
00:33:23,284 --> 00:33:27,120
She donated everything she had to Chicago University as scholarship.
431
00:33:27,122 --> 00:33:29,195
I see.
432
00:33:35,830 --> 00:33:37,205
Give me the file.
433
00:33:41,536 --> 00:33:43,600
Chicago University.
434
00:33:43,605 --> 00:33:44,975
[ University of Chicago ]
435
00:33:47,642 --> 00:33:49,940
That's her.
436
00:33:49,944 --> 00:33:53,055
My baby's a genius, a genius.
437
00:33:54,616 --> 00:33:56,110
What does it say?
438
00:33:56,117 --> 00:33:58,995
Ask the smart attorney to read English. Why ask me?
439
00:34:06,661 --> 00:34:09,335
"My dear friend Esther."
440
00:34:10,632 --> 00:34:13,305
"I'm on my way to see you..."
441
00:34:15,503 --> 00:34:17,305
"after 34 years."
442
00:34:28,283 --> 00:34:29,710
You didn't bring me coffee.
443
00:34:29,717 --> 00:34:31,625
I was craving for it.
444
00:34:33,521 --> 00:34:36,395
CEO Ki San attended Chicago University, right?
445
00:34:37,425 --> 00:34:40,260
And Morgan Kim was a faculty member.
446
00:34:40,261 --> 00:34:44,460
CEO Ki San and Morgan Kim attended school together.
447
00:34:44,466 --> 00:34:46,375
But then...
448
00:34:47,802 --> 00:34:51,870
she was hit by her classmate's son's car and died.
449
00:34:51,873 --> 00:34:53,940
Is this not an accident...
450
00:34:53,942 --> 00:34:56,140
but a murder?
451
00:34:56,144 --> 00:34:58,245
Was it really Ki Chan Sung?
452
00:34:59,314 --> 00:35:00,785
What's the reason?
453
00:35:02,016 --> 00:35:03,910
What's the use for an attorney to know all that?
454
00:35:03,918 --> 00:35:06,080
Your job is to focus on...
455
00:35:06,087 --> 00:35:09,750
getting a "not guilty" verdict at the trial.
456
00:35:09,757 --> 00:35:12,590
Was bribing Lee Sang Hee to make it a "faulty brake hose"
457
00:35:12,594 --> 00:35:14,560
done to cover up a murder?
458
00:35:14,562 --> 00:35:16,160
How should I know that?
459
00:35:16,164 --> 00:35:18,090
You're talking nonsense.
460
00:35:18,099 --> 00:35:20,030
Guard, I'm done.
461
00:35:20,034 --> 00:35:21,200
You knew the truth!
462
00:35:21,202 --> 00:35:23,370
- Guard! - Two people died.
463
00:35:23,371 --> 00:35:25,030
Morgan Kim and Seo Eun Young!
464
00:35:25,039 --> 00:35:27,300
Do attorneys only work for money?
465
00:35:27,308 --> 00:35:30,440
Were you defending wealth and not the people?
466
00:35:30,445 --> 00:35:34,180
Whomever and whichever crime, even murder?
467
00:35:34,182 --> 00:35:36,585
Is this what you've been doing?
468
00:35:43,024 --> 00:35:45,320
If you don't win Ki Chan Sung's case,
469
00:35:45,326 --> 00:35:48,160
you'll be charged with Ma Hyun Cheol's murder.
470
00:35:48,163 --> 00:35:49,930
Therefore...
471
00:35:49,931 --> 00:35:51,930
don't mess around with my body.
472
00:35:51,933 --> 00:35:54,200
Don't put my body in danger!
473
00:35:54,202 --> 00:35:55,730
That body...
474
00:35:55,737 --> 00:35:58,270
isn't yours...
475
00:35:58,273 --> 00:36:00,045
but mine.
476
00:36:02,010 --> 00:36:04,185
Focus on Ki Chan Sung's trial. Nothing else.
477
00:36:08,416 --> 00:36:11,285
The visit's over per the inmate's request.
478
00:36:24,465 --> 00:36:27,830
How could the police not know about this?
479
00:36:27,835 --> 00:36:30,400
Because they thought it was an accident.
480
00:36:30,405 --> 00:36:32,270
Everything's tangled up.
481
00:36:32,273 --> 00:36:34,500
Gosh, so complicated.
482
00:36:34,509 --> 00:36:36,485
I can see clearly now.
483
00:36:37,212 --> 00:36:39,380
Ki Chan Sung's car accident.
484
00:36:39,380 --> 00:36:41,180
NFS' Lee Sang Hee.
485
00:36:41,182 --> 00:36:43,410
Morgan Kim from Chicago University.
486
00:36:43,418 --> 00:36:46,750
Seo Eun Young was an innocent bystander,
487
00:36:46,754 --> 00:36:48,480
and my mom getting hurt...
488
00:36:48,489 --> 00:36:50,850
All these are connected.
489
00:36:50,858 --> 00:36:52,135
What?
490
00:36:53,361 --> 00:36:55,160
Chu Young Bae.
491
00:36:55,163 --> 00:36:58,700
People who found out or suspected that
492
00:36:58,700 --> 00:37:01,775
Ki San is Chu Young Bae are all dead.
493
00:37:03,204 --> 00:37:04,700
I'm getting the chills.
494
00:37:04,706 --> 00:37:07,340
Then what should we do next?
495
00:37:07,342 --> 00:37:10,740
The real Ki San and Esther.
496
00:37:10,745 --> 00:37:15,685
When we find their trail, we'll complete this puzzle.
497
00:37:27,061 --> 00:37:29,590
Do attorneys only work for money?
498
00:37:29,597 --> 00:37:33,100
Were you defending wealth and not the people?
499
00:37:33,101 --> 00:37:36,630
Whomever and whichever crime, even murder?
500
00:37:36,638 --> 00:37:39,175
Is this what you've been doing?
501
00:37:44,045 --> 00:37:46,185
- Unni! - What's wrong?
502
00:37:46,214 --> 00:37:47,585
Unni!
503
00:38:14,542 --> 00:38:17,570
I told you to bring a subpoena or summons.
504
00:38:17,578 --> 00:38:21,880
Our relationship allows us to see each other without those things.
505
00:38:21,883 --> 00:38:25,025
Just what is your relationship with her?
506
00:38:26,020 --> 00:38:27,750
She made me sugar water.
507
00:38:27,755 --> 00:38:29,450
We got dusty together.
508
00:38:29,457 --> 00:38:30,850
We recited poetry.
509
00:38:30,858 --> 00:38:33,295
I carried her on my back in the rain.
510
00:38:34,696 --> 00:38:39,605
Can't we grab some soju without a summons?
511
00:38:55,616 --> 00:38:58,350
When I lived in Yeongdo,
512
00:38:58,353 --> 00:39:01,550
I was close with a neighbor hyung.
513
00:39:01,556 --> 00:39:07,720
He was a prodigy who got into Canada's Toronto University at age 15.
514
00:39:07,729 --> 00:39:11,360
He was our town's superhero, like Batman.
515
00:39:11,366 --> 00:39:13,230
What are you trying to say?
516
00:39:13,234 --> 00:39:15,575
It's a drinking story, just listen.
517
00:39:16,704 --> 00:39:20,075
He came to visit Yeongdo during his vacation.
518
00:39:20,108 --> 00:39:22,470
He saw his old friends and
519
00:39:22,477 --> 00:39:25,010
ate spicy rice cakes with fishcake.
520
00:39:25,012 --> 00:39:26,840
He was having a ball.
521
00:39:26,848 --> 00:39:30,580
There's this narrow stairwell in Yeongdo.
522
00:39:30,585 --> 00:39:33,550
While he was fooling around with his friend there,
523
00:39:33,554 --> 00:39:35,520
he accidentally...
524
00:39:35,523 --> 00:39:39,190
pushed his friend on the stairwell and...
525
00:39:39,193 --> 00:39:41,290
the friend ended up dying.
526
00:39:41,295 --> 00:39:43,390
I'm sure he was scared.
527
00:39:43,398 --> 00:39:46,360
"Oh, my life is over."
528
00:39:46,367 --> 00:39:49,600
"I'm leaving in a few days. I'll hide this."
529
00:39:49,604 --> 00:39:51,630
He made a mistake in judgment
530
00:39:51,639 --> 00:39:54,115
and threw his dead friend into the sea.
531
00:39:55,476 --> 00:39:57,085
And...
532
00:39:58,179 --> 00:39:59,855
what happened next?
533
00:40:01,849 --> 00:40:04,285
While running away from the police car...
534
00:40:05,386 --> 00:40:07,695
he suffered an accident.
535
00:40:09,090 --> 00:40:11,990
That hyung had a lot to lose.
536
00:40:11,993 --> 00:40:16,565
People with a lot to lose make foolish decisions.
537
00:40:28,075 --> 00:40:31,140
Thanks for the genius hyung story...
538
00:40:31,145 --> 00:40:33,755
but it's too heavy for a drinking story.
539
00:40:38,252 --> 00:40:41,050
The investigation's over.
540
00:40:41,055 --> 00:40:45,025
Don't bring up Director Ma again.
541
00:40:46,194 --> 00:40:48,360
I want to help you.
542
00:40:48,362 --> 00:40:51,530
You had your reasons and circumstances.
543
00:40:51,532 --> 00:40:55,605
I'm not here to harass you, but to help you!
544
00:41:10,985 --> 00:41:12,920
Does he have any evidence?
545
00:41:12,920 --> 00:41:13,920
What did you talk about?
546
00:41:13,921 --> 00:41:16,995
About his childhood neighbor hyung.
547
00:42:02,770 --> 00:42:04,670
- Hey! - Whoa!
548
00:42:04,672 --> 00:42:06,970
Ms. Park, you're immature.
549
00:42:06,974 --> 00:42:09,410
- Coffee? - Had some already.
550
00:42:09,410 --> 00:42:12,280
The blood test you requested.
551
00:42:12,280 --> 00:42:13,910
What's #122?
552
00:42:13,915 --> 00:42:16,125
That's what the vial's label said.
553
00:42:43,244 --> 00:42:45,980
Attorney Bang, please come in.
554
00:42:45,980 --> 00:42:47,755
Fighting!
555
00:42:58,759 --> 00:43:00,620
Bang Sang Soo.
556
00:43:00,628 --> 00:43:02,990
Chundang Gwangju Songjong.
557
00:43:02,997 --> 00:43:06,900
57th judicial exam candidate, and an intern for the past 11 months.
558
00:43:06,901 --> 00:43:08,705
Yes, correct.
559
00:43:09,904 --> 00:43:12,940
You still live at Silimdong study dorms.
560
00:43:12,940 --> 00:43:14,700
Why don't you get a loan?
561
00:43:14,709 --> 00:43:16,470
If you're an attorney intern,
562
00:43:16,477 --> 00:43:19,310
you can easily pull up to 10 million won.
563
00:43:19,313 --> 00:43:20,780
Why not do that and move?
564
00:43:20,781 --> 00:43:24,485
There's always a possibility of dismissal.
565
00:43:29,156 --> 00:43:33,535
I also lived at Silimdong hills area.
566
00:43:36,731 --> 00:43:40,200
It seems that Attorney Eul's more distracted
567
00:43:40,201 --> 00:43:44,675
with other things besides the Hyojadong case trial.
568
00:43:46,240 --> 00:43:48,340
Jang Hwa Sa's re-trial?
569
00:43:48,342 --> 00:43:50,310
She ignores us Team 3 entirely and
570
00:43:50,311 --> 00:43:52,440
is always with Ms. Kam.
571
00:43:52,446 --> 00:43:55,240
That's the only reason she'd ignore us for.
572
00:43:55,249 --> 00:43:57,085
Jang Hwa Sa.
573
00:43:58,953 --> 00:44:01,320
- Bang Sang Soo. - Yes?
574
00:44:01,322 --> 00:44:03,065
Starting today...
575
00:44:04,091 --> 00:44:05,790
why don't you be my finger?
576
00:44:05,793 --> 00:44:07,160
What?
577
00:44:07,161 --> 00:44:10,160
Director, I can't be your lover.
578
00:44:10,164 --> 00:44:13,900
After I become a full time, I plan to marry.
579
00:44:13,901 --> 00:44:17,100
From a weak finger to a right arm...
580
00:44:17,104 --> 00:44:18,975
then the shoulder.
581
00:44:20,675 --> 00:44:22,545
Am I being promoted to full-time?
582
00:44:23,310 --> 00:44:25,240
You're very naive.
583
00:44:25,246 --> 00:44:29,725
From now on, report everything that happens in this building to me.
584
00:44:31,452 --> 00:44:35,280
Especially about Attorney Eulji...
585
00:44:35,289 --> 00:44:37,995
Every move she makes.
586
00:44:39,393 --> 00:44:43,135
I'll be your personal HD security cam.
587
00:44:53,574 --> 00:44:55,300
Is it my turn now?
588
00:44:55,309 --> 00:44:56,970
You're not a full-timer.
589
00:44:56,977 --> 00:44:58,445
Part-time.
590
00:45:02,717 --> 00:45:03,880
Did you meet?
591
00:45:03,884 --> 00:45:08,520
I waited for two days and didn't even get to see the director's office.
592
00:45:08,522 --> 00:45:10,020
That's good.
593
00:45:10,024 --> 00:45:12,265
There's no point in clashing.
594
00:45:14,595 --> 00:45:18,130
Let's search entry records from 34 years ago.
595
00:45:18,132 --> 00:45:20,760
Where can we find that? It's old.
596
00:45:20,768 --> 00:45:22,430
According to Han Hyun Hee,
597
00:45:22,436 --> 00:45:25,840
the foreigner entry records start from 1961.
598
00:45:25,840 --> 00:45:28,970
Search the entry records for Esther.
599
00:45:28,976 --> 00:45:30,910
Esther.
600
00:45:30,911 --> 00:45:32,780
Is it for certain?
601
00:45:32,780 --> 00:45:35,185
It's not a confusing name.
602
00:45:36,117 --> 00:45:37,555
Esther.
603
00:45:38,986 --> 00:45:42,150
A pregnant woman in labor wouldn't have come alone.
604
00:45:42,156 --> 00:45:44,090
I'm sure someone dropped her off.
605
00:45:44,091 --> 00:45:46,620
Would you remember who?
606
00:45:46,627 --> 00:45:48,465
Esther.
607
00:45:49,663 --> 00:45:52,800
A pregnant woman in labor wouldn't have come alone.
608
00:45:52,800 --> 00:45:54,630
I'm sure someone dropped her off.
609
00:45:54,635 --> 00:45:57,475
Would you remember who?
610
00:45:58,239 --> 00:45:59,770
[ December 24: If you have any info about "Esther" who died after giving birth, please contact me. ]
611
00:45:59,774 --> 00:46:01,540
Well?
612
00:46:01,542 --> 00:46:05,210
As if she was abandoned, no one came to see her afterward.
613
00:46:05,212 --> 00:46:07,310
No one came to see the baby,
614
00:46:07,314 --> 00:46:09,880
and no one came for the deceased lady.
615
00:46:09,884 --> 00:46:13,555
I heard she became a "Jane Doe."
616
00:46:14,955 --> 00:46:16,595
A "Jane Doe."
617
00:46:19,393 --> 00:46:21,195
Then what about the baby?
618
00:46:23,798 --> 00:46:28,000
The ALP is 287. [ ALP: Alkaline Phosphatase ]
619
00:46:28,002 --> 00:46:32,270
The GGT is 115? [ GGT: Gamma Glutamyl Transpeptidase ]
620
00:46:32,273 --> 00:46:35,000
It's more than double the norm, right?
621
00:46:35,009 --> 00:46:39,610
According the blood test, it's the big intestine or the gall.
622
00:46:39,613 --> 00:46:41,780
As a doctor, I'll recommend...
623
00:46:41,782 --> 00:46:45,725
a thorough examination at the Hyeom Yeok hospital.
624
00:46:47,121 --> 00:46:48,520
Please help me.
625
00:46:48,522 --> 00:46:51,420
I gave you money and ran your blood test.
626
00:46:51,425 --> 00:46:54,420
Regarding #122, speak to your warden.
627
00:46:54,428 --> 00:46:57,330
- But Doctor... - Instead of taking care of yourself,
628
00:46:57,331 --> 00:46:59,605
why bother with #122?
629
00:47:01,602 --> 00:47:03,830
This is important to me but...
630
00:47:03,838 --> 00:47:07,140
others may find it insignificant.
631
00:47:07,141 --> 00:47:10,840
I'll just say I owe Big Unni my life.
632
00:47:10,845 --> 00:47:13,080
You're a doctor.
633
00:47:13,080 --> 00:47:17,055
You pledge an oath saying you won't discriminate patients.
634
00:47:25,960 --> 00:47:28,760
If we had a needle, we could prick her finger.
635
00:47:28,762 --> 00:47:30,930
Should we call the doctor?
636
00:47:30,931 --> 00:47:32,760
That would be the quickest.
637
00:47:32,766 --> 00:47:34,335
#122!
638
00:47:42,042 --> 00:47:44,945
It's an upset stomach. Why bother with an ultrasound?
639
00:47:45,913 --> 00:47:48,040
I haven't eaten since breakfast.
640
00:47:48,048 --> 00:47:50,310
It's a good thing.
641
00:47:50,317 --> 00:47:53,920
You can relax on a bed and everything.
642
00:47:53,921 --> 00:47:56,065
And feel a man's touch.
643
00:47:56,924 --> 00:47:59,225
Well, maybe not literally.
644
00:48:00,127 --> 00:48:02,195
Okay. Here. Lean back.
645
00:48:07,868 --> 00:48:10,200
Since you insist,
646
00:48:10,204 --> 00:48:11,900
go right ahead!
647
00:48:11,906 --> 00:48:16,085
Her ALP and GGT are extremely high.
648
00:48:19,146 --> 00:48:22,280
Taking her blood vial off the premise...
649
00:48:22,283 --> 00:48:24,425
itself is stepping over the boundary.
650
00:48:26,153 --> 00:48:29,590
Okay, we're rolling your shirt up.
651
00:48:29,590 --> 00:48:31,820
Let's start with the abdomen ultrasound.
652
00:48:31,825 --> 00:48:33,620
- Put the gel on her. - Okay.
653
00:48:33,627 --> 00:48:34,695
No.
654
00:48:35,930 --> 00:48:37,430
I won't do it.
655
00:48:37,431 --> 00:48:39,065
I won't.
656
00:48:40,935 --> 00:48:43,745
You don't have to if you don't want.
657
00:48:45,806 --> 00:48:46,845
But...
658
00:48:47,841 --> 00:48:49,815
if I must...
659
00:48:50,778 --> 00:48:52,240
I'll ask Dr. So.
660
00:48:52,246 --> 00:48:54,485
I want to as well, but...
661
00:48:55,516 --> 00:48:57,610
Do you want this or not?
662
00:48:57,618 --> 00:48:59,750
Geez, Unni.
663
00:48:59,753 --> 00:49:01,880
Stop it and just lie down.
664
00:49:01,889 --> 00:49:04,090
Okay? Come on.
665
00:49:04,091 --> 00:49:06,060
Here, lie back. Careful.
666
00:49:06,060 --> 00:49:09,435
- Take off her necklace, metal, and etc. - Okay.
667
00:49:26,380 --> 00:49:28,615
Breathe in and...
668
00:49:29,950 --> 00:49:32,525
Hold your breath.
669
00:49:35,356 --> 00:49:39,265
Don't move or turn your head.
670
00:49:58,412 --> 00:50:00,080
What's...
671
00:50:00,080 --> 00:50:01,985
wrong with me?
672
00:50:03,150 --> 00:50:05,280
Aside from diabetes.
673
00:50:05,285 --> 00:50:07,720
This isn't my area of expertise.
674
00:50:07,721 --> 00:50:12,120
So you must consent to a few things.
675
00:50:12,126 --> 00:50:14,860
Since you're in prison, a special circumstance...
676
00:50:14,862 --> 00:50:16,730
Allow me to take your results.
677
00:50:16,730 --> 00:50:18,430
You won't hold me liable.
678
00:50:18,432 --> 00:50:19,735
An agreement.
679
00:50:20,934 --> 00:50:23,475
You sound so cold.
680
00:50:25,105 --> 00:50:28,075
You weren't like this before.
681
00:50:31,245 --> 00:50:33,885
Don't act like you know me.
682
00:50:53,767 --> 00:50:55,300
Chan Sung,
683
00:50:55,302 --> 00:50:57,070
I'll get you a...
684
00:50:57,071 --> 00:51:00,270
"not guilty" verdict for this trial.
685
00:51:00,274 --> 00:51:02,500
After the verdict,
686
00:51:02,509 --> 00:51:04,310
leave the country.
687
00:51:04,311 --> 00:51:07,010
Why are you sending me away?
688
00:51:07,014 --> 00:51:09,510
I'm on vacation but no where to go.
689
00:51:09,516 --> 00:51:11,110
When you leave this time...
690
00:51:11,118 --> 00:51:16,720
I want you to stay there for 10 to 15 years or so.
691
00:51:16,723 --> 00:51:20,060
College, grad school and PhD...
692
00:51:20,060 --> 00:51:23,760
then our New York Headquarters.
693
00:51:23,764 --> 00:51:26,430
Checkmate!
694
00:51:26,433 --> 00:51:28,675
Game over.
695
00:51:37,511 --> 00:51:40,910
You haven't answered me yet.
696
00:51:40,914 --> 00:51:43,610
Why do you want to send me away?
697
00:51:43,617 --> 00:51:45,050
What's the reason?
698
00:51:45,052 --> 00:51:46,850
So you can learn a lot...
699
00:51:46,854 --> 00:51:49,520
in a bigger world.
700
00:51:49,523 --> 00:51:54,190
I'll hold down the fort for 15 years.
701
00:51:54,194 --> 00:51:56,535
For you, of course.
702
00:51:59,166 --> 00:52:02,975
- You'll miss me too much. - I'm sure I will.
703
00:52:05,806 --> 00:52:07,040
Dad.
704
00:52:07,040 --> 00:52:08,670
Yes?
705
00:52:08,675 --> 00:52:10,945
I love you.
706
00:52:17,718 --> 00:52:19,825
Aigoo, seriously.
707
00:52:21,255 --> 00:52:23,850
Why all choked up?
708
00:52:23,857 --> 00:52:25,725
Huh?
709
00:52:27,995 --> 00:52:29,590
Chan Sung.
710
00:52:29,596 --> 00:52:31,530
Well...
711
00:52:31,532 --> 00:52:33,760
there's something...
712
00:52:33,767 --> 00:52:37,745
I really want to protect is this world.
713
00:52:39,106 --> 00:52:41,240
It's not my company, but...
714
00:52:41,241 --> 00:52:43,640
it's you, Chan Sung.
715
00:52:43,644 --> 00:52:45,340
My son.
716
00:52:45,345 --> 00:52:48,940
Aigoo, just don't get sick.
717
00:52:48,949 --> 00:52:53,620
The blood test indicates that her ALP is 287 and GGT is 115.
718
00:52:53,620 --> 00:52:56,950
There's an unidentified mass near the long intestine
719
00:52:56,957 --> 00:52:59,420
[ Mass: A tumor ] Her liver sugar rates are very high.
720
00:52:59,426 --> 00:53:01,460
I don't think it's gallstone.
721
00:53:01,461 --> 00:53:03,460
She needs a CT in her stomach area.
722
00:53:03,463 --> 00:53:05,930
And let's check her CA19-9, too.
723
00:53:05,933 --> 00:53:08,275
Did they get it fixed?
724
00:53:13,140 --> 00:53:15,170
Take off your uniform and come downstairs.
725
00:53:15,175 --> 00:53:17,810
You're back on Team 3 now.
726
00:53:17,811 --> 00:53:19,840
Seriously?
727
00:53:19,846 --> 00:53:22,785
Wow, yeah! Yeah!
728
00:53:26,153 --> 00:53:27,950
- Officer Oh! - Welcome back.
729
00:53:27,955 --> 00:53:29,480
Thank you, thank you.
730
00:53:29,489 --> 00:53:31,250
- Hyung! - You punk!
731
00:53:31,258 --> 00:53:32,490
- Fighting! - Fighting!
732
00:53:32,492 --> 00:53:34,390
- Good seeing you. - Welcome back.
733
00:53:34,394 --> 00:53:37,960
- Happy to have you back. - Thank you.
734
00:53:37,965 --> 00:53:39,800
- Follow me. - Good thing you're back.
735
00:53:39,800 --> 00:53:41,830
- Hey, hey, I'll be back. - Okay.
736
00:53:41,835 --> 00:53:44,200
- See you later! - You should buy us dinner!
737
00:53:44,204 --> 00:53:45,545
I'll get started.
738
00:53:46,673 --> 00:53:50,670
You must have your reasons for continuing with the
739
00:53:50,677 --> 00:53:52,040
Ma Hyun Cheol case.
740
00:53:52,045 --> 00:53:54,180
If it's nonsense, I'll kill you.
741
00:53:54,181 --> 00:53:56,950
Of course, Hyungnim. It's it's nonsense, please kill me.
742
00:53:56,950 --> 00:54:00,095
This is a day before the incident, at 6:02 p.m.
743
00:54:01,255 --> 00:54:03,165
That's Ma Hyun Cheol and...
744
00:54:35,188 --> 00:54:38,425
Please go in, Doctor.
745
00:54:50,137 --> 00:54:51,845
Please excuse me.
746
00:55:24,705 --> 00:55:27,870
It's too simple. Do I look materialistic?
747
00:55:27,874 --> 00:55:32,145
Minimalism and minimal life. It's not for me.
748
00:55:33,213 --> 00:55:35,640
Didn't you show her what I picked out during lunch?
749
00:55:35,649 --> 00:55:36,980
Oops, I'm sorry.
750
00:55:36,983 --> 00:55:38,755
I didn't know it was her.
751
00:55:39,986 --> 00:55:42,280
We can engrave them.
752
00:55:42,289 --> 00:55:45,265
I was thinking of "Veritas."
753
00:55:47,361 --> 00:55:50,860
It's not a common faith.
754
00:55:50,864 --> 00:55:56,075
It's an absolute and unshakable faith.
755
00:56:05,712 --> 00:56:07,410
"Veritas" is...
756
00:56:07,414 --> 00:56:10,250
the first essential condition of love and
757
00:56:10,250 --> 00:56:12,425
also completes love.
758
00:56:29,569 --> 00:56:31,630
You won't believe me but...
759
00:56:31,638 --> 00:56:33,375
No...
760
00:56:34,508 --> 00:56:36,315
I can't believe it either.
761
00:56:38,111 --> 00:56:39,415
But I'm...
762
00:56:40,313 --> 00:56:41,485
Hae Yi.
763
00:56:42,949 --> 00:56:44,955
I'm Eulji Hae Yi.
764
00:56:48,422 --> 00:56:50,295
Hae Yi?
765
00:57:00,834 --> 00:57:02,375
Are you...
766
00:57:06,473 --> 00:57:08,575
really Hae Yi?
767
00:57:48,381 --> 00:57:51,025
[ Room No. 9 ]
768
00:57:51,751 --> 00:57:55,720
I'll make sure Chu Young Bae cries tears of blood.
769
00:57:55,722 --> 00:57:58,320
Whether I take #122 off the premises or not...
770
00:57:58,325 --> 00:58:00,320
why do you care about it?
771
00:58:00,327 --> 00:58:02,590
She has stomach cancer in its final stages.
772
00:58:02,596 --> 00:58:04,660
She has three months left to live.
773
00:58:04,664 --> 00:58:06,800
I hope she doesn't get suspension of sentence.
774
00:58:06,800 --> 00:58:10,270
How could you pretend to be Hae Yi?
775
00:58:10,270 --> 00:58:11,970
You must do as I say.
776
00:58:11,972 --> 00:58:13,270
You mustn't make a mistake.
777
00:58:13,273 --> 00:58:16,740
Jang Hwa Sa, please give Hae Yi back.
778
00:58:16,743 --> 00:58:19,740
- A Damajang attorney's been kidnapped? - Yes, it's true!
779
00:58:19,746 --> 00:58:22,080
Someone could die here!
780
00:58:22,082 --> 00:58:23,510
Hello?
781
00:58:23,517 --> 00:58:26,010
Ma Hyun Cheol's nemesis could be the kidnapper.
782
00:58:26,019 --> 00:58:29,780
I found the way to switch you back.
783
00:58:29,789 --> 00:58:36,605
♫ I am trying, I am trying ♫
57369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.