Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,659 --> 00:00:27,690
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:34,201 --> 00:00:38,115
_
3
00:01:40,435 --> 00:01:42,335
Hi, I'm Gene.
4
00:01:42,360 --> 00:01:43,593
I'm Gene.
5
00:01:45,507 --> 00:01:47,173
It's me. Gene.
6
00:02:04,259 --> 00:02:05,917
Yes?
7
00:02:06,394 --> 00:02:07,795
Uh, hello?
8
00:02:08,396 --> 00:02:10,796
Hi. Is it, uh...
9
00:02:11,008 --> 00:02:12,643
is it you?
10
00:02:12,747 --> 00:02:14,712
Yes. It's me.
11
00:02:19,110 --> 00:02:21,210
- Hey. Gene?
- Hi.
12
00:02:21,235 --> 00:02:22,713
- Dan?
- Yeah.
13
00:02:22,738 --> 00:02:24,438
OK.
14
00:02:34,393 --> 00:02:36,393
Please. Come in.
15
00:02:36,418 --> 00:02:38,385
This is nice.
16
00:02:38,410 --> 00:02:39,997
- Is it OK?
- Yeah. Sure.
17
00:02:40,022 --> 00:02:42,391
- OK.
- Wait. Why do you ask?
18
00:02:42,416 --> 00:02:45,117
Oh, I don't know, I
didn't know, you know,
19
00:02:45,142 --> 00:02:46,251
what you were expecting.
20
00:02:46,276 --> 00:02:49,644
And... or used to. So, I...
21
00:02:50,624 --> 00:02:52,547
No, it's really nice.
22
00:02:52,778 --> 00:02:54,936
I... I like the flower.
23
00:02:54,961 --> 00:02:57,563
And the candles. And the dining table.
24
00:02:57,588 --> 00:03:00,181
It's just... It's nice.
25
00:03:00,206 --> 00:03:01,805
It's nothing.
26
00:03:03,782 --> 00:03:05,315
Yeah, it's all lovely.
27
00:03:05,340 --> 00:03:06,102
Thanks.
28
00:03:06,127 --> 00:03:07,182
Thank you...
29
00:03:07,207 --> 00:03:08,874
for setting all this up.
30
00:03:12,614 --> 00:03:16,249
Hey, uh, it's OK if we're
a little nervous, right?
31
00:03:16,251 --> 00:03:18,951
Uh, yeah.
32
00:03:18,953 --> 00:03:20,119
- Yes.
- OK, good.
33
00:03:20,144 --> 00:03:21,681
- Yeah.
- You seemed really calm.
34
00:03:21,706 --> 00:03:23,838
Oh, I am so not calm.
35
00:03:23,863 --> 00:03:25,629
No, I... I'm...
36
00:03:25,654 --> 00:03:27,521
utterly aflutter.
37
00:03:27,812 --> 00:03:30,112
I don't know why I said that. Sorry.
38
00:03:30,137 --> 00:03:32,671
No, no. I liked it. "Utterly aflutter."
39
00:03:32,696 --> 00:03:33,745
It's poetic.
40
00:03:33,770 --> 00:03:35,775
- Yeah.
- And it's true.
41
00:03:35,800 --> 00:03:37,176
I feel that way too.
42
00:03:37,201 --> 00:03:38,501
Yeah.
43
00:03:42,541 --> 00:03:44,873
Maybe we just, uh, dive in?
44
00:03:44,898 --> 00:03:46,730
- I'd like that.
- OK.
45
00:03:50,340 --> 00:03:54,009
Let's see.
46
00:03:54,034 --> 00:03:56,634
Oh. Here you go.
47
00:03:56,745 --> 00:03:57,844
Uh...
48
00:03:59,648 --> 00:04:01,564
18, 19, 20.
49
00:04:03,218 --> 00:04:04,951
Get you some water.
50
00:04:10,526 --> 00:04:11,968
What's this one?
51
00:04:11,993 --> 00:04:15,428
- That is tranexamic acid.
- What's that?
52
00:04:15,453 --> 00:04:19,266
Uh, it helps regulate the
female menstrual cycle.
53
00:04:19,557 --> 00:04:22,088
And it slows down bleeding.
54
00:04:22,113 --> 00:04:25,096
- So, you know, just in case.
- That's smart.
55
00:04:25,141 --> 00:04:26,588
- Right?
- Yeah.
56
00:04:31,590 --> 00:04:33,757
Oh. Yes, please.
57
00:04:33,782 --> 00:04:35,322
OK, good.
58
00:04:35,347 --> 00:04:37,041
I didn't know if you were a drinker,
59
00:04:37,066 --> 00:04:40,126
and I didn't want you to think
I'm some kind of boozer
60
00:04:40,151 --> 00:04:41,752
or... or something.
61
00:04:46,698 --> 00:04:48,232
- Hmm.
- Nice.
62
00:04:50,269 --> 00:04:51,701
OK.
63
00:04:53,372 --> 00:04:54,538
Too-too-too.
64
00:04:55,674 --> 00:04:56,807
Hmm.
65
00:04:57,843 --> 00:05:00,050
- Thank you.
- There you go.
66
00:05:03,098 --> 00:05:04,931
Ah.
67
00:05:04,956 --> 00:05:08,164
Uh, to, uh, the perfect night.
68
00:05:08,189 --> 00:05:09,959
Perfect night. Where we can just...
69
00:05:09,961 --> 00:05:11,637
Where we can just be
exactly who we want...
70
00:05:11,662 --> 00:05:13,662
- Jinx.
- Jinx.
71
00:05:13,687 --> 00:05:16,017
Ah! Oh, my God!
72
00:05:16,042 --> 00:05:18,697
- That's twice...
- In a row.
73
00:05:18,722 --> 00:05:21,213
- This is crazy.
- I know.
74
00:05:23,276 --> 00:05:24,608
Hmm.
75
00:05:24,650 --> 00:05:27,018
Every... Everything OK?
76
00:05:27,053 --> 00:05:29,120
Yeah, yeah, um...
77
00:05:29,833 --> 00:05:32,200
I think I might already
be starting to feel it.
78
00:05:32,225 --> 00:05:34,591
Really. It said 20 minutes.
79
00:05:34,616 --> 00:05:36,189
Up to 20 minutes.
80
00:05:36,214 --> 00:05:37,747
Also maybe considering the dosage...
81
00:05:38,954 --> 00:05:40,853
Right. Right, OK.
82
00:05:40,878 --> 00:05:43,600
Um, let's get everything ready.
83
00:05:43,952 --> 00:05:45,451
OK.
84
00:06:24,782 --> 00:06:27,750
Shall we, uh, get this out of the way?
85
00:06:27,775 --> 00:06:28,874
Oh. Yeah.
86
00:06:29,890 --> 00:06:31,756
- I, Gene...
- I, Dan...
87
00:06:33,656 --> 00:06:34,916
Jinx.
88
00:06:34,941 --> 00:06:37,225
It's like we're the same
person or something.
89
00:06:37,250 --> 00:06:39,633
I know. There's an air of
kismet about all of it. I...
90
00:06:39,658 --> 00:06:41,080
Aw, I just said there's
an air of kismet.
91
00:06:41,105 --> 00:06:42,283
Now who's the poet?
92
00:06:43,865 --> 00:06:45,114
OK.
93
00:06:45,903 --> 00:06:48,588
I, Dan Bender, am of sound mind
94
00:06:48,613 --> 00:06:50,978
and have previously agreed
to everything that I will do
95
00:06:51,003 --> 00:06:53,119
and that will be done to me tonight.
96
00:06:53,439 --> 00:06:55,306
I, Gene Gerkin,
97
00:06:55,331 --> 00:06:57,205
am also of sound mind,
98
00:06:57,230 --> 00:07:00,338
and have previously agreed
to everything that I will do
99
00:07:00,363 --> 00:07:02,496
and that will be done to me tonight.
100
00:07:03,972 --> 00:07:06,939
Great. You OK?
101
00:07:06,971 --> 00:07:07,947
Mm-hmm.
102
00:07:07,972 --> 00:07:10,157
Yeah, I think just a few more minutes,
103
00:07:10,206 --> 00:07:13,681
just to make sure everything's
in the right place.
104
00:07:13,706 --> 00:07:15,947
You got it. Yeah.
105
00:07:18,006 --> 00:07:20,739
I can't believe this
night is finally here.
106
00:07:20,771 --> 00:07:23,213
- I know, right?
- After all these months?
107
00:07:23,524 --> 00:07:26,558
All this correspondence?
All this not knowing?
108
00:07:26,583 --> 00:07:28,103
I'm just happy you came.
109
00:07:28,148 --> 00:07:29,947
I'm happy you came.
110
00:07:30,168 --> 00:07:32,202
I have to admit, for a while
I was starting to worry
111
00:07:32,227 --> 00:07:35,328
that this was just gonna turn
out to be a big... joke.
112
00:07:35,353 --> 00:07:37,125
- Me too.
- Really?
113
00:07:37,150 --> 00:07:38,361
Yeah. Sure. I mean,
114
00:07:38,386 --> 00:07:40,586
you and I, we understand this,
115
00:07:40,611 --> 00:07:44,012
but I don't think a lot
of other people would.
116
00:07:49,773 --> 00:07:51,506
Gene?
117
00:07:51,531 --> 00:07:52,964
Yeah?
118
00:07:54,124 --> 00:07:57,025
I think... I think I'm ready now.
119
00:07:58,661 --> 00:08:00,978
OK, Dan. OK.
120
00:08:14,887 --> 00:08:17,372
- OK. Here, buddy.
- Thanks.
121
00:08:19,859 --> 00:08:21,465
- OK.
- Watch your head.
122
00:08:21,490 --> 00:08:23,624
- Ahh.
- There you go.
123
00:09:13,427 --> 00:09:16,261
You ready, Dan?
124
00:09:17,677 --> 00:09:19,004
I'm ready.
125
00:09:19,662 --> 00:09:21,004
OK.
126
00:09:23,935 --> 00:09:26,481
Ahh.
127
00:09:27,435 --> 00:09:30,802
- Did you get it?
- I got it.
128
00:09:35,065 --> 00:09:36,665
You hold that.
129
00:09:42,196 --> 00:09:43,730
There we go.
130
00:09:44,363 --> 00:09:47,614
Nice. Nice.
131
00:09:58,886 --> 00:10:01,707
Mm.
132
00:10:08,631 --> 00:10:10,331
Ooh.
133
00:10:14,463 --> 00:10:16,896
It smells... good.
134
00:10:16,921 --> 00:10:19,997
I know, right? I wa... I
wasn't expecting that.
135
00:10:20,029 --> 00:10:21,403
Were you?
136
00:10:21,643 --> 00:10:23,223
No.
137
00:10:23,248 --> 00:10:24,997
It smells like...
138
00:10:25,022 --> 00:10:28,114
nothing I've ever...
ever smelled before.
139
00:10:28,139 --> 00:10:29,559
- Right?
- Yeah, agreed.
140
00:10:29,584 --> 00:10:31,851
- It's weird.
- It smells incredible.
141
00:10:31,876 --> 00:10:34,653
Yeah. It really, really does.
142
00:10:39,917 --> 00:10:41,417
Nice.
143
00:10:41,442 --> 00:10:44,075
How you doin'? How's the bleeding?
144
00:10:44,100 --> 00:10:47,200
It's under control for now.
145
00:10:47,225 --> 00:10:48,371
OK, great.
146
00:10:48,396 --> 00:10:50,184
Let's just get you over here.
147
00:10:50,344 --> 00:10:52,144
Thanks.
148
00:10:52,169 --> 00:10:53,902
There you go.
149
00:11:04,188 --> 00:11:05,420
OK.
150
00:11:13,958 --> 00:11:17,592
- Ahh.
- Thank you.
151
00:11:17,617 --> 00:11:19,247
Well, you're welcome.
152
00:11:19,272 --> 00:11:21,238
No, I mean, thank you...
153
00:11:21,263 --> 00:11:24,398
for doing for me... with me...
154
00:11:24,714 --> 00:11:27,090
What nobody else seems to understand.
155
00:11:27,409 --> 00:11:29,676
Thank you for the same.
156
00:11:29,991 --> 00:11:34,027
I mean, I'm excited for this.
And for my turn next.
157
00:11:34,052 --> 00:11:36,752
It didn't hurt much at all, by the way.
158
00:11:39,235 --> 00:11:40,467
Shall we?
159
00:11:40,492 --> 00:11:41,948
Before it gets cold?
160
00:11:48,929 --> 00:11:51,293
This is the police! Open up!
161
00:11:51,318 --> 00:11:53,886
- Jesus Christ.
- What?
162
00:12:03,911 --> 00:12:05,378
Open up!
163
00:12:05,403 --> 00:12:08,003
Coming! I'm just getting
out of the bathroom!
164
00:12:08,028 --> 00:12:10,964
OK, come on, come on, come on.
165
00:12:10,989 --> 00:12:12,199
Come on.
166
00:12:13,959 --> 00:12:16,707
OK. Stay in here
167
00:12:16,732 --> 00:12:17,949
and don't come out no matter what.
168
00:12:17,974 --> 00:12:20,793
OK.
169
00:12:26,091 --> 00:12:27,747
No, no, no, no, no.
170
00:12:28,845 --> 00:12:30,278
Mmm!
171
00:12:30,303 --> 00:12:32,191
- It's so good!
- Really?
172
00:12:32,216 --> 00:12:35,618
- What's that?
- Nothing! Just a sec!
173
00:12:38,083 --> 00:12:40,817
What the hell is wrong with you?
174
00:12:47,086 --> 00:12:51,010
Oh. So good.
175
00:12:51,035 --> 00:12:52,712
If you don't open this door,
176
00:12:52,737 --> 00:12:54,025
I'm gonna be forced to break it down.
177
00:12:54,050 --> 00:12:55,567
Sorry. Coming!
178
00:12:57,405 --> 00:12:59,018
How can I help you, Officer?
179
00:12:59,043 --> 00:13:02,009
Why did it take you so
long to open this door?
180
00:13:02,034 --> 00:13:03,934
I told you. I was in the bathroom.
181
00:13:15,054 --> 00:13:16,587
What's your name?
182
00:13:16,867 --> 00:13:19,250
- M-My name?
- Yes, your name.
183
00:13:19,275 --> 00:13:20,807
- Gene.
- Gene what?
184
00:13:20,832 --> 00:13:22,695
Gene Gerkin!
185
00:13:23,172 --> 00:13:26,148
Is there a Dan Bender
here with you tonight?
186
00:13:27,081 --> 00:13:29,782
Uh, I don't know anyone by that name.
187
00:13:30,562 --> 00:13:32,851
Well, who's all this for?
188
00:13:32,876 --> 00:13:36,609
Um, for me. My friend.
189
00:13:37,964 --> 00:13:39,653
Uh-huh.
190
00:13:40,532 --> 00:13:42,715
Let's see here.
191
00:13:42,973 --> 00:13:45,274
Jill Bender.
192
00:13:45,855 --> 00:13:49,249
She found some unusual
and cryptic emails
193
00:13:49,274 --> 00:13:51,593
on her husband Dan's computer last week.
194
00:13:51,618 --> 00:13:55,179
She did not divulge the
content, but became concerned.
195
00:13:55,204 --> 00:13:56,958
She followed him here
196
00:13:56,983 --> 00:13:59,203
and watched him walk into this room
197
00:13:59,228 --> 00:14:01,039
ten minutes ago.
198
00:14:01,064 --> 00:14:02,640
She called us to check it out,
199
00:14:02,665 --> 00:14:05,637
as she had reason to fear his life,
200
00:14:05,662 --> 00:14:07,895
based on his emails.
201
00:14:09,264 --> 00:14:11,530
You want to tell me where he's at?
202
00:14:13,019 --> 00:14:14,952
You know, I have to ask,
203
00:14:14,977 --> 00:14:19,155
isn't this something you
generally need a warrant for?
204
00:14:19,180 --> 00:14:22,214
I suggest you tell me
where the gentleman is.
205
00:14:22,239 --> 00:14:23,382
I understand that,
206
00:14:23,407 --> 00:14:26,703
it's just I paid for this hotel room
207
00:14:26,728 --> 00:14:29,390
and I'm not doing anything wrong here.
208
00:14:29,415 --> 00:14:31,683
Is he here?
209
00:14:35,449 --> 00:14:37,582
Is he hiding?
210
00:14:37,607 --> 00:14:39,208
Hmm?
211
00:15:05,847 --> 00:15:08,033
Don't!
212
00:15:22,078 --> 00:15:23,511
Why'd you scream?
213
00:15:24,892 --> 00:15:28,327
I don't know. I mean, you scared me.
214
00:15:28,859 --> 00:15:31,288
Y-You know, you just come in
here and disrupt my evening...
215
00:15:31,313 --> 00:15:33,612
If you see Dan Bender, tell him his wife
216
00:15:33,637 --> 00:15:35,972
is looking for him and to go home.
217
00:15:36,880 --> 00:15:39,047
Uh, excuse me.
218
00:15:39,354 --> 00:15:41,023
What?
219
00:15:41,048 --> 00:15:44,793
I want your name and
badge number, please.
220
00:15:49,092 --> 00:15:50,959
Excuse me?
221
00:15:50,984 --> 00:15:53,023
I mean, your actions here tonight
222
00:15:53,048 --> 00:15:55,992
are in total violation of my rights!
223
00:15:56,017 --> 00:15:58,518
And I plan on filing a report.
224
00:16:05,203 --> 00:16:07,175
You gonna file a report?
225
00:16:07,200 --> 00:16:08,510
Yeah.
226
00:16:08,535 --> 00:16:10,453
Yeah, I think I just might.
227
00:16:10,478 --> 00:16:12,543
- Is she gone?
- Ohh.
228
00:16:12,568 --> 00:16:14,774
Both of you get down!
Down on the ground!
229
00:16:14,799 --> 00:16:16,391
Please, just hold on. I can ex...
230
00:16:16,416 --> 00:16:19,390
Ow! Damn! Gah!
231
00:16:19,610 --> 00:16:21,943
Fuck! Ahh!
232
00:16:21,968 --> 00:16:25,803
- Please! Just let me...
- Shh!
233
00:16:29,849 --> 00:16:32,317
What the fuck?
234
00:16:33,726 --> 00:16:34,923
Don't move!
235
00:16:34,948 --> 00:16:37,648
Don't you fuckin' move!
236
00:16:37,673 --> 00:16:40,922
This is Pankin, I'm at the
motel near the parkway.
237
00:16:40,947 --> 00:16:42,936
- I need backup.
- Please!
238
00:16:42,961 --> 00:16:44,237
- Let me just explain!
- Stay down.
239
00:16:44,262 --> 00:16:45,740
Stay the fuck down.
240
00:16:46,108 --> 00:16:47,959
I have two males,
241
00:16:47,984 --> 00:16:48,943
two gay males...
242
00:16:48,968 --> 00:16:51,178
No, we're not gay. I have a wife.
243
00:16:51,203 --> 00:16:53,522
Even if we were, what does
that have to do with it?
244
00:16:53,547 --> 00:16:56,815
Some crazy fucked-up shit happening here
245
00:16:56,840 --> 00:16:59,498
like some kind of Silence
of the Lambs shit.
246
00:16:59,523 --> 00:17:00,990
We're not doing anything wrong.
247
00:17:01,015 --> 00:17:04,201
What?! You guys are cuttin'
off each other's dicks
248
00:17:04,226 --> 00:17:07,873
- and fuckin' eating 'em, man.
- So?
249
00:17:10,502 --> 00:17:11,935
Stay down.
250
00:17:11,960 --> 00:17:13,493
It's not illegal.
251
00:17:13,518 --> 00:17:15,518
You're telling me assault isn't illegal?
252
00:17:15,543 --> 00:17:17,654
- We have a tape.
- That's right.
253
00:17:17,679 --> 00:17:21,475
I have a recording. Full
consent, both sides.
254
00:17:21,500 --> 00:17:22,834
It's not assault.
255
00:17:22,859 --> 00:17:26,631
- Cannibalism, fucker.
- Not a crime. It's not a crime.
256
00:17:30,338 --> 00:17:31,404
Fuck.
257
00:17:32,659 --> 00:17:35,060
- Fuck.
- What happened here?
258
00:17:35,085 --> 00:17:37,585
I think this one agreed
to have his dick cut off
259
00:17:37,610 --> 00:17:40,037
- so the other one could eat it.
- We split it.
260
00:17:40,062 --> 00:17:42,053
But we agreed on it beforehand.
261
00:17:42,078 --> 00:17:43,873
It's all planned out.
262
00:17:43,898 --> 00:17:45,096
If I may.
263
00:17:48,559 --> 00:17:51,191
OK. I, Dan Bender,
264
00:17:51,216 --> 00:17:52,715
am of sound mind
265
00:17:52,740 --> 00:17:55,040
and have previously agreed
to everything that I will do
266
00:17:55,065 --> 00:17:57,465
and that will be done to me tonight.
267
00:18:02,257 --> 00:18:04,863
- You OK, sir?
- Yeah, man.
268
00:18:04,888 --> 00:18:07,559
You'll need medical
attention at some point.
269
00:18:07,584 --> 00:18:09,384
Yeah, I got bandages for now,
270
00:18:09,409 --> 00:18:12,403
so... we prepared.
271
00:18:13,861 --> 00:18:15,510
So what else happened here tonight?
272
00:18:15,535 --> 00:18:17,879
Uh, she barged in without a warrant.
273
00:18:17,904 --> 00:18:20,652
'Cause they were doing some
crazy, illegal-ass shit!
274
00:18:20,684 --> 00:18:23,949
It's not illegal! Jeez, how many
times do we have to tell you?
275
00:18:23,974 --> 00:18:26,403
We didn't have probable cause.
276
00:18:26,428 --> 00:18:29,371
He cut his dick off.
He cut his dick off.
277
00:18:29,396 --> 00:18:31,068
That's assault.
278
00:18:46,210 --> 00:18:48,253
It's really not?
279
00:18:48,643 --> 00:18:51,710
It's fucking weird,
but it's not illegal.
280
00:18:51,830 --> 00:18:54,092
And technically, it's not
assault, with consent.
281
00:18:54,117 --> 00:18:57,559
Which is exactly what we've
been trying to tell her.
282
00:18:59,637 --> 00:19:02,304
Sir, you also OK with
what's happening here?
283
00:19:02,329 --> 00:19:04,451
Up until you guys barged in
284
00:19:04,476 --> 00:19:07,271
and ruined our lovely evening, sure.
285
00:19:10,871 --> 00:19:15,613
Uh, you'll want to get that looked
at sooner rather than later.
286
00:19:20,158 --> 00:19:22,543
Sorry for the inconvenience.
287
00:19:37,043 --> 00:19:38,297
Jeez.
288
00:19:54,770 --> 00:19:56,336
Shall we continue?
289
00:19:57,393 --> 00:19:58,993
We shall.
290
00:19:59,987 --> 00:20:02,118
Bottom drawer.
291
00:20:18,887 --> 00:20:20,610
You OK?
292
00:20:20,767 --> 00:20:22,433
Yeah. I got this.
293
00:20:33,837 --> 00:20:36,338
Do you believe those police officers?
294
00:20:36,363 --> 00:20:38,363
Who the hell do they think they are?
295
00:20:38,388 --> 00:20:40,956
Ah, they just don't understand.
296
00:20:41,052 --> 00:20:43,610
These are our basic
human rights, you know?
297
00:20:43,635 --> 00:20:46,035
I know. What are we gonna do?
298
00:20:46,060 --> 00:20:47,927
It's not fair.
299
00:20:48,167 --> 00:20:51,034
Hey, I don't want them
to ruin our night.
300
00:20:52,049 --> 00:20:53,682
- You're right.
- OK?
301
00:20:53,707 --> 00:20:56,118
I say we forgive and forget.
302
00:20:57,009 --> 00:20:58,842
That's very sweet of you, Dan.
303
00:20:59,194 --> 00:21:01,220
I'm inspired.
304
00:21:02,535 --> 00:21:04,848
Think I'm gonna forgive 'em.
305
00:21:21,154 --> 00:21:23,371
Are you ready?
306
00:21:23,478 --> 00:21:25,951
I'm so ready.
307
00:21:28,256 --> 00:21:31,254
What do you think mine's
gonna taste like?
308
00:21:31,992 --> 00:21:33,992
If I had to bet,
309
00:21:34,112 --> 00:21:37,027
I would say... delicious.
310
00:21:37,679 --> 00:21:39,715
Delicious.
311
00:21:39,740 --> 00:21:41,706
Delicious.
312
00:21:41,975 --> 00:21:44,143
I hope you're right.
313
00:22:49,184 --> 00:22:51,184
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
20429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.