All language subtitles for Prince.Of.Darkness.1987.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,884 --> 00:02:20,115 I found Father Carlton this morning. 2 00:02:20,220 --> 00:02:24,589 He was taken to the hospital, but he never regained consciousness. 3 00:02:24,725 --> 00:02:26,317 Why was he here? 4 00:02:26,393 --> 00:02:30,090 He had an appointment with His Eminence this afternoon. 5 00:04:38,292 --> 00:04:40,886 Let's talk about our beliefs... 6 00:04:41,028 --> 00:04:43,121 and what we can learn about them. 7 00:04:43,230 --> 00:04:46,825 We believe nature is solid... 8 00:04:46,967 --> 00:04:49,162 and time a constant. 9 00:04:49,269 --> 00:04:53,262 Matter has substance, and time a direction. 10 00:04:53,373 --> 00:04:56,365 There is truth in flesh, huh, 11 00:04:56,477 --> 00:04:58,468 and the solid ground. 12 00:04:58,579 --> 00:05:01,639 The wind may be invisible, but it's real. 13 00:05:01,748 --> 00:05:07,015 Smoke, fire, water, light... they're different, 14 00:05:07,120 --> 00:05:11,750 not as to stone nor steel, but they're tangible. 15 00:05:11,925 --> 00:05:14,294 And we assume time has an arrow, 16 00:05:14,329 --> 00:05:16,626 because it is as a clock. 17 00:05:16,930 --> 00:05:19,490 One second is one second for everyone. 18 00:05:19,633 --> 00:05:22,500 Cause precedes effect. 19 00:05:22,669 --> 00:05:26,264 Fruit rots, water flows downstream. 20 00:05:26,406 --> 00:05:29,102 We're born, we age, we die. 21 00:05:29,276 --> 00:05:31,369 The reverse never happens. 22 00:05:31,512 --> 00:05:35,608 None of this is true. Say good-bye to classical reality, 23 00:05:35,716 --> 00:05:39,618 because our logic collapses on the subatomic level... 24 00:05:39,786 --> 00:05:43,153 into ghosts and shadows. 25 00:08:32,325 --> 00:08:34,759 From Job's friends insisting... 26 00:08:34,895 --> 00:08:38,058 that the good are rewarded and the wicked punished... 27 00:08:38,165 --> 00:08:40,030 to the scientists of the 1930s... 28 00:08:40,200 --> 00:08:42,361 proving to their horror a theorem... 29 00:08:42,469 --> 00:08:44,801 that not everything can be proved, 30 00:08:44,938 --> 00:08:48,203 we've sought to impose order on the universe. 31 00:08:48,308 --> 00:08:51,744 But we have discovered something very surprising. 32 00:08:51,878 --> 00:08:55,370 While order does exist in the universe, 33 00:08:55,515 --> 00:08:58,916 it is not at all what we had in mind. 34 00:08:59,052 --> 00:09:01,282 Professor Birack, in relativity... 35 00:09:01,388 --> 00:09:04,221 geometry breaks down on the cosmic scale, and in quantum physics... 36 00:09:04,391 --> 00:09:07,451 logic breaks down on the sub-microscopic scale. 37 00:09:26,913 --> 00:09:29,677 What's this? I don't know. 38 00:09:29,850 --> 00:09:32,444 Birack did that whole series of debates on the B.B.C. A few years ago. 39 00:09:32,586 --> 00:09:34,577 Oh, with the English priest. Right. 40 00:09:34,688 --> 00:09:36,679 Maybe they're planning another one. 41 00:10:13,560 --> 00:10:17,860 He died before his appointment with the Cardinal, 42 00:10:17,964 --> 00:10:19,955 but he left a diary. 43 00:10:23,470 --> 00:10:25,802 You-You must help us. 44 00:10:29,810 --> 00:10:31,641 Please. 45 00:10:59,206 --> 00:11:01,037 The discovery of this supernova... 46 00:11:01,208 --> 00:11:04,041 has immense significance to the scientific community. 47 00:11:04,211 --> 00:11:06,941 Particles collected date from pre-Cambrian times... 48 00:11:07,113 --> 00:11:09,707 before man walked on earth. 49 00:11:09,850 --> 00:11:11,909 Light from the explosion was hurled through space... 50 00:11:12,018 --> 00:11:15,010 at 186,000 miles per second, 51 00:11:15,121 --> 00:11:19,717 and is just now reaching us across the vast expanse of the universe. 52 00:12:04,337 --> 00:12:07,101 He was the guardian priest. 53 00:12:07,440 --> 00:12:10,500 Apparently, he lived here for over 30 years. 54 00:12:10,610 --> 00:12:13,704 Once a week, he would venture out for food. 55 00:12:14,915 --> 00:12:17,247 And every day, 56 00:12:17,384 --> 00:12:19,614 he opened this door. 57 00:12:44,377 --> 00:12:46,402 Built in the 1500s... 58 00:12:46,513 --> 00:12:48,606 by arrangement with the Spanish government. 59 00:12:48,715 --> 00:12:52,879 Who knew about this? Only the members of this forgotten sect. 60 00:12:52,986 --> 00:12:55,284 The Brotherhood of Sleep. 61 00:12:55,388 --> 00:12:58,619 There was a vow of silence. 62 00:12:58,725 --> 00:13:03,128 Even their very existence was kept from the Holy See. 63 00:13:03,263 --> 00:13:05,754 The Vatican didn't know? 64 00:13:05,899 --> 00:13:08,891 The guardian priest would keep the secret, 65 00:13:09,002 --> 00:13:11,903 and before he died would pass it on to another. 66 00:13:12,072 --> 00:13:15,303 The sect had enormous power and authority. 67 00:13:15,408 --> 00:13:17,774 Their actions were never questioned. 68 00:14:14,934 --> 00:14:18,301 Latin. Some of it is in Latin. 69 00:14:18,438 --> 00:14:24,138 Some in Coptic, Greek, numbers. 70 00:14:24,310 --> 00:14:26,175 It's not easy to decipher. 71 00:14:26,346 --> 00:14:31,181 The original text has been distorted over the years. 72 00:14:31,351 --> 00:14:33,649 Distorted? Rewritten. 73 00:14:33,753 --> 00:14:35,744 Writing upon writing, 74 00:14:35,855 --> 00:14:38,153 sometimes two or three times, 75 00:14:38,291 --> 00:14:40,782 and improperly erased. 76 00:14:40,927 --> 00:14:43,521 You can still see the old writing. 77 00:14:43,696 --> 00:14:46,529 It's underneath. 78 00:14:46,699 --> 00:14:48,462 What is it? 79 00:14:51,237 --> 00:14:55,037 A secret that can no longer be kept. 80 00:14:57,477 --> 00:15:01,573 Do you feel it? Yes. Something. 81 00:15:01,681 --> 00:15:04,275 It was never here before. 82 00:15:04,451 --> 00:15:07,750 It started a month ago. What started? 83 00:15:07,887 --> 00:15:13,325 A change in the earth... and the sky. 84 00:15:15,728 --> 00:15:17,593 His power. 85 00:15:17,764 --> 00:15:19,595 I don't get it. What don't you get? 86 00:15:19,766 --> 00:15:21,529 The whole thing. It doesn't make sense. 87 00:15:21,701 --> 00:15:24,499 It violates common sense. That's the whole point. That's what Einstein couldn't accept. 88 00:15:24,671 --> 00:15:29,301 I can't accept it either. Do you know anything about spontaneous human combustion? 89 00:15:29,476 --> 00:15:32,070 Walter, come on. That's Schrodinger's cat. I know, I know. 90 00:15:32,212 --> 00:15:35,477 So what's the point? The point is, until the cat is observed by someone, 91 00:15:35,582 --> 00:15:38,574 he's not in any definite state, either alive or dead. 92 00:15:38,685 --> 00:15:41,586 He's in a wave superposition state, both dead and alive at the same time. 93 00:15:41,754 --> 00:15:43,051 Huh? Okay. 94 00:15:43,156 --> 00:15:45,989 Only when we open the box and observe the cat... 95 00:15:46,159 --> 00:15:49,219 does he materialize into reality, either dead or alive. 96 00:15:49,329 --> 00:15:52,457 But it doesn't make sense. That is the entire, complete point. 97 00:15:52,565 --> 00:15:54,829 It doesn't make any common sense. 98 00:15:54,934 --> 00:15:57,266 Our common sense breaks down on a subatomic level. 99 00:15:57,403 --> 00:15:59,530 Why do I want a Ph. D in this? 100 00:15:59,639 --> 00:16:01,470 Particle beam weapons, research grants. 101 00:16:01,641 --> 00:16:04,371 A millionaire when I'm 40. Now I remember. 102 00:16:09,149 --> 00:16:11,481 You're really gonna like this. Class canceled? 103 00:16:11,618 --> 00:16:13,984 "Will the following students please see Professor Birack. " 104 00:16:14,154 --> 00:16:15,712 Shit, there I am. Me too. 105 00:16:15,855 --> 00:16:18,983 All of us. And we heard Birack wants us to cancel our plans for the weekend. 106 00:16:19,092 --> 00:16:22,357 What? That's not all. A couple of biochemistry's finest are coming with us. 107 00:16:22,462 --> 00:16:24,623 And someone to translate Latin. Coming with us where? 108 00:16:24,731 --> 00:16:28,326 I'm gonna have to pull some strings here. This is just not gonna happen. I have serious plans for the weekend. 109 00:16:28,468 --> 00:16:31,767 4:00, Walter, Birack's office. Oh, I gotta ditch Pagels again. He's not gonna like it. 110 00:16:31,905 --> 00:16:34,772 Sleep with him. Get an "A." 111 00:16:34,941 --> 00:16:38,138 So what about your plans? I was gonna study, actually. 112 00:16:38,244 --> 00:16:40,542 Me too. I'm Brian Marsh, by the way, 113 00:16:40,680 --> 00:16:42,671 since we're spending the weekend together. 114 00:16:42,782 --> 00:16:46,218 I know. Catherine Danforth. 115 00:16:46,352 --> 00:16:48,183 I know. 116 00:16:49,856 --> 00:16:51,983 So where did you transfer from? 117 00:16:52,091 --> 00:16:54,559 Kneale. Theoretical physics. 118 00:16:54,694 --> 00:16:58,095 I came here to study with Birack. You're applied physics, right? 119 00:16:58,231 --> 00:17:00,392 So why are you taking Birack for theory? 120 00:17:00,500 --> 00:17:02,559 I wanna know what the math means. 121 00:17:02,669 --> 00:17:05,502 Birack's ruthless. He wants philosophers, not scientists. 122 00:17:05,672 --> 00:17:08,732 Well, I've read his books. He's a brilliant man. 123 00:17:08,841 --> 00:17:13,710 Just when I think I've got it, visualized it, it just all goes away. 124 00:17:13,880 --> 00:17:17,441 I start seeing old-fashioned classical reality again. 125 00:17:17,584 --> 00:17:20,280 I want the clock put back. I wanna put it all into a little box. 126 00:17:20,453 --> 00:17:24,321 But whenever I try, it just, uh, slithers out. 127 00:17:25,425 --> 00:17:28,155 Some things aren't changed by quantum physics though. 128 00:17:28,328 --> 00:17:31,923 Such as? Well, for instance, 129 00:17:32,098 --> 00:17:36,467 every theoretical physicist I know wonders why it is... 130 00:17:36,603 --> 00:17:38,901 that no one who looks like you... 131 00:17:39,005 --> 00:17:43,601 ever seems to settle down in our end of the building. 132 00:17:44,777 --> 00:17:47,575 That's not true, and that's an extremely sexist thing to say. 133 00:17:47,747 --> 00:17:50,215 Confirmed sexist, and proud of it. 134 00:17:53,186 --> 00:17:56,713 Hey. I was just joking. 135 00:17:58,891 --> 00:18:01,359 What happened? 136 00:18:02,662 --> 00:18:04,493 You talk numbers, you get romantic. 137 00:18:04,664 --> 00:18:06,791 You talk people, you clam up. 138 00:18:10,036 --> 00:18:12,698 Just a little miscue, that's all. 139 00:18:12,872 --> 00:18:14,772 It's not your fault. 140 00:18:16,376 --> 00:18:19,072 I'm sorry. I'll see you later. 141 00:18:19,279 --> 00:18:21,076 Hey, wait. 142 00:18:24,651 --> 00:18:27,415 This conversation isn't what I had in mind. Can we start over? 143 00:18:30,890 --> 00:18:33,984 Okay. Okay. 144 00:18:34,027 --> 00:18:36,062 I was hoping that you would need some help with your theory, 145 00:18:36,097 --> 00:18:38,053 and that maybe we could discuss it... 146 00:18:38,464 --> 00:18:42,059 over... over dinner or something. 147 00:18:43,670 --> 00:18:46,104 Well, I suppose something could be arranged. 148 00:18:47,006 --> 00:18:52,034 There are other things that I need help with... over dinner. 149 00:18:53,212 --> 00:18:56,807 I have volunteered our services to the Archdiocese. 150 00:18:56,983 --> 00:18:59,213 Now, each of you is a competent physicist, 151 00:18:59,319 --> 00:19:01,947 even though you don't have a degree to prove it. 152 00:19:02,121 --> 00:19:04,589 Participating in this examination... 153 00:19:04,724 --> 00:19:08,285 will greatly improve your classroom averages, I might add. 154 00:19:09,629 --> 00:19:11,654 Plan to take your meals there. 155 00:19:11,764 --> 00:19:14,198 We'll bring cots to sleep on. 156 00:19:14,334 --> 00:19:18,100 There are other departments joining us. Excuse me, sir. 157 00:19:18,271 --> 00:19:21,297 Is there some reason why you're not telling us what we're gonna be doing? 158 00:19:23,376 --> 00:19:25,708 In time. 159 00:20:02,048 --> 00:20:04,642 It's your disbelief that powers him. 160 00:20:04,817 --> 00:20:10,119 Your stubborn faith in... in common sense... 161 00:20:10,256 --> 00:20:12,520 that allows his deception. 162 00:20:13,826 --> 00:20:18,854 He lives in the smallest parts of it... 163 00:20:18,965 --> 00:20:20,865 in the atoms. 164 00:20:21,033 --> 00:20:23,627 Smaller, 165 00:20:23,770 --> 00:20:25,670 invisible. 166 00:20:29,008 --> 00:20:31,636 He lives in all of it... 167 00:20:32,812 --> 00:20:35,280 in the sum of its parts. 168 00:20:38,284 --> 00:20:41,048 We must translate this book. 169 00:20:41,220 --> 00:20:44,519 You must prove it scientifically. 170 00:20:44,657 --> 00:20:46,488 Convince the outside world. 171 00:20:46,659 --> 00:20:50,857 The outside world doesn't want to hear this kind of bullshit. 172 00:20:50,963 --> 00:20:52,828 Just keep it locked away. 173 00:20:52,999 --> 00:20:55,832 You've already managed that for 2,000 years. 174 00:20:58,905 --> 00:21:01,703 No prison can hold him now. 175 00:21:12,618 --> 00:21:14,950 Hi. HI. 176 00:21:15,087 --> 00:21:20,081 It's getting cold out here. I thought this was supposed to be California. 177 00:21:20,193 --> 00:21:22,627 Did you have a class tonight, or... Library. 178 00:21:22,762 --> 00:21:26,994 Oh. Actually, I was hoping you'd have a cup of coffee with me again. 179 00:21:28,901 --> 00:21:31,529 This is startin' to become a habit. 180 00:21:31,704 --> 00:21:34,298 Okay. Okay. 181 00:22:30,296 --> 00:22:32,526 Good morning. 182 00:22:32,632 --> 00:22:34,463 Thank you. 183 00:22:39,372 --> 00:22:42,671 We didn't get much sleep. Mmm. 184 00:22:42,775 --> 00:22:44,606 Who needs sleep? 185 00:22:46,145 --> 00:22:49,012 We do. Today's Friday. 186 00:22:49,181 --> 00:22:51,445 Can I tell you something? 187 00:22:51,551 --> 00:22:54,850 Oh, please, don't. I want to. 188 00:22:54,987 --> 00:22:57,581 Tell me next time... 189 00:22:57,757 --> 00:22:59,748 if there is one. 190 00:22:59,859 --> 00:23:03,420 Or the time after that, or... 191 00:23:03,563 --> 00:23:05,622 two years from now. 192 00:23:07,099 --> 00:23:09,090 Who was he? 193 00:23:09,201 --> 00:23:12,261 The one who gave you such a high opinion of men? 194 00:23:14,407 --> 00:23:18,400 I wouldn't like it if either of us jumped to conclusions. 195 00:23:18,511 --> 00:23:22,811 How do you know I was going to say what you think I was gonna say? 196 00:23:22,915 --> 00:23:25,645 Because if you don't, 197 00:23:25,818 --> 00:23:27,649 I don't wanna know. 198 00:24:58,878 --> 00:25:00,971 Oh, please, don't tell me. 199 00:25:01,080 --> 00:25:04,072 This place gives me the creeps. Well, it was abandoned. 200 00:25:04,183 --> 00:25:06,014 Hmm. I never would've guessed. 201 00:25:06,185 --> 00:25:08,483 No, I hear it used to be a beautiful church. When? 202 00:25:08,587 --> 00:25:11,818 In the 1950s. My husband's parents used to come here. 203 00:25:11,924 --> 00:25:14,825 And then for some reason, it was closed down. 204 00:25:14,994 --> 00:25:18,191 Well! Yeah. 205 00:25:24,770 --> 00:25:26,795 Hi. I'm, uh, Leahy. I'm looking for Birack. 206 00:25:26,906 --> 00:25:30,069 Hi. Brian Marsh. He's over in... There he is. 207 00:25:30,176 --> 00:25:32,007 Ah. Thanks. 208 00:25:44,256 --> 00:25:45,814 Professor Birack. Yes. 209 00:25:45,958 --> 00:25:48,449 Hi. I'm Paul Leahy. Oh. Dr. Leahy. 210 00:25:48,594 --> 00:25:52,360 I'm glad you could come. Yes. Well, now, all I really know about what's goin' on here... 211 00:25:52,531 --> 00:25:54,692 is what one of your students told me on the telephone. 212 00:25:54,800 --> 00:25:58,395 We're just getting organized. If you have some equipment, find a spot over there. 213 00:25:58,571 --> 00:26:01,267 All right. We're making this the central lab. 214 00:26:01,440 --> 00:26:05,900 Sure. Well, what are we actually doing here? 215 00:26:13,619 --> 00:26:18,113 Well, I gotta cover for Leahy over the weekend. Extra credit seminar. Wow. 216 00:26:21,293 --> 00:26:23,352 Hi, Frank. Don't leave. 217 00:26:23,462 --> 00:26:26,625 Excuse me. I have to set up. 218 00:26:26,766 --> 00:26:29,200 Hi. Hello. 219 00:26:29,335 --> 00:26:31,633 Frankie, who's that? 220 00:26:31,771 --> 00:26:34,934 Susan Cabot. Radiologist. Married. 221 00:26:35,040 --> 00:26:37,634 Ah. How married? Very. 222 00:26:37,777 --> 00:26:39,608 Oh. Hi, Doc. Hi. I'll be workin' upstairs. 223 00:26:39,779 --> 00:26:42,179 I want you to set up the basic panel down here. Right. 224 00:26:42,314 --> 00:26:44,145 What are you supposed to be testing? 225 00:26:44,316 --> 00:26:46,648 I don't know. Compounds? Basic structures? 226 00:26:46,786 --> 00:26:50,415 When I know, you'll know. Uh, Leahy. 227 00:26:51,457 --> 00:26:53,618 Great. Science marches on. 228 00:26:53,726 --> 00:26:55,557 Yeah. 229 00:26:57,429 --> 00:26:59,329 Need any help? No, I'm okay. 230 00:26:59,498 --> 00:27:03,059 There better be a diploma in my mailbox when I get home on Monday. 231 00:27:20,553 --> 00:27:22,418 I really can't believe this is happening. I had a date tonight... 232 00:27:22,588 --> 00:27:24,957 with this beautiful young trial attorney from Century City. 233 00:27:24,992 --> 00:27:27,687 Where were you taking him? Please, it isn't funny. 234 00:27:31,130 --> 00:27:34,930 What are they doing? They're watching us. 235 00:27:35,100 --> 00:27:37,728 They started comin' around when I got here at 9:00 this morning. 236 00:27:37,903 --> 00:27:40,531 I'm Calder. Microbiology. Brian Marsh. 237 00:27:40,706 --> 00:27:43,266 Walter. Lomax. Engineering. 238 00:27:43,409 --> 00:27:44,467 Nice meeting you. Hi. 239 00:27:44,577 --> 00:27:47,011 Lomax. How you doing? 240 00:27:47,146 --> 00:27:49,239 So anybody know what this whole deal's about yet? 241 00:27:49,348 --> 00:27:51,543 Not a clue. Nobody's got a clue. 242 00:27:53,953 --> 00:27:56,353 I'm getting my doctorate in theology. 243 00:27:56,488 --> 00:27:59,082 Analysis of ancient scriptures. 244 00:27:59,258 --> 00:28:03,558 This shouldn't be too difficult, except for the numbers. 245 00:28:52,945 --> 00:28:56,506 It's so wonderful what you're doing, Father, 246 00:28:56,649 --> 00:28:59,277 opening the church again. 247 00:29:18,037 --> 00:29:20,232 Are you all right? 248 00:29:20,339 --> 00:29:22,239 We're ready. 249 00:30:02,147 --> 00:30:04,342 He's gaining strength. 250 00:30:05,484 --> 00:30:09,716 I can feel it all around us now. 251 00:30:51,430 --> 00:30:53,421 So what's going on? 252 00:30:56,468 --> 00:30:58,629 Something downstairs. 253 00:30:58,737 --> 00:31:01,399 Yeah? What? 254 00:31:01,573 --> 00:31:06,010 I hate to tell you guys, but this is real bullshit. 255 00:31:21,393 --> 00:31:24,453 I know there's a reason why nobody's opened this thing yet, right? 256 00:31:25,964 --> 00:31:28,262 Let me have your pen for a second. 257 00:31:28,400 --> 00:31:31,699 Is this some kind of toxic crap? Could be. 258 00:31:31,837 --> 00:31:35,534 Okay, but I still don't understand why we're not taking direct samples. 259 00:31:35,707 --> 00:31:38,335 I mean, what's the big mystery? 260 00:31:48,487 --> 00:31:52,048 Catherine's entering these equations upstairs. They're translated from Latin. 261 00:31:52,191 --> 00:31:54,022 Differential equations? 262 00:31:54,193 --> 00:31:56,024 From a book written 2,000 years ago. 263 00:31:56,195 --> 00:31:59,096 We hadn't invented differential equations... Right. 264 00:32:47,479 --> 00:32:51,040 Professor Birack, I don't think we have too much to worry about. 265 00:32:51,183 --> 00:32:53,913 The lid on that thing won't open. Look. 266 00:32:54,086 --> 00:32:55,917 It's incredibly elaborate. 267 00:32:56,088 --> 00:32:59,285 Right here, there's a... there's a weird locking mechanism. 268 00:32:59,391 --> 00:33:02,155 Looks like it can only be opened from the inside. 269 00:34:01,887 --> 00:34:04,151 I'm going back. 270 00:34:04,256 --> 00:34:06,383 Look at this. 271 00:34:08,860 --> 00:34:12,296 Now, a friend of mine at U.C.L.A. Did a study of chronic schizophrenics. 272 00:34:12,431 --> 00:34:16,629 They're supposed to have stereotyped routines that they repeat every 20 minutes or so. 273 00:34:16,735 --> 00:34:20,762 You know, like a stuck record in their brains repeating the same phrase over and over. 274 00:34:20,872 --> 00:34:23,636 Well, I have been watching them on and off all day, 275 00:34:23,809 --> 00:34:25,709 and they don't seem to be making any movements. 276 00:34:25,877 --> 00:34:28,368 They just stand there. With those kinds of problems, 277 00:34:28,513 --> 00:34:31,573 I say let 'em stand there if they want to. Ooh! 278 00:34:31,683 --> 00:34:34,243 You okay? 279 00:34:34,386 --> 00:34:36,411 Yeah. I bumped into something this afternoon. 280 00:34:36,521 --> 00:34:38,648 It's starting to hurt. Probably nerves. 281 00:34:38,757 --> 00:34:41,191 It's a bruise, Walter. You don't bruise from nerves. 282 00:34:41,326 --> 00:34:45,763 I used to break out when I was 12. Doctor said it was homosexual panic. 283 00:34:53,672 --> 00:34:55,537 I'll see you Monday morning. You got anything for me? 284 00:34:55,707 --> 00:34:59,404 No, I'm afraid not. I'm guessing on the acidity based upon the corrosion samples. 285 00:34:59,578 --> 00:35:01,102 The figures you gave me. Yeah. 286 00:35:01,280 --> 00:35:03,407 Well, it can't be that high. Well, I know, but you asked me to guess. 287 00:35:03,515 --> 00:35:05,346 All right, get outta here. Good night, sir. 288 00:35:05,517 --> 00:35:09,283 Hey, what's with the "sir" business? Okay, good night, Sir Doc. 289 00:35:09,454 --> 00:35:11,786 Better. A lot better. 290 00:35:34,813 --> 00:35:37,543 My God. 291 00:36:50,389 --> 00:36:52,380 Hey, look, can I talk to you for a minute? Yes. 292 00:36:52,457 --> 00:36:54,288 Nobody's really saying much of anything here. 293 00:36:54,459 --> 00:36:57,451 We're still putting together the first round of tests, and nobody's really stopped since we got here. 294 00:36:57,562 --> 00:36:59,894 Get to the point. 295 00:37:00,031 --> 00:37:04,229 Nothing... anywhere ever is supposed to be able to do what it is doing. 296 00:37:04,336 --> 00:37:06,167 Now, settle down now. 297 00:37:06,338 --> 00:37:10,741 Go back to work. A life form is growing out of pre-biotic fluid. 298 00:37:10,876 --> 00:37:14,141 It's not winding down into disorder. It's self-organizing. 299 00:37:14,246 --> 00:37:17,738 It's becoming something. What? 300 00:37:17,883 --> 00:37:20,215 I mean, an animal? A disease? What? 301 00:37:22,354 --> 00:37:27,417 The hardest thing to hear for any of us is something we don't agree with. 302 00:37:30,862 --> 00:37:34,491 "I saw a star fall from heaven unto the bottomless pit, 303 00:37:34,666 --> 00:37:37,965 and he was cast out as water from the flood... " 304 00:37:44,876 --> 00:37:46,969 This is crazy. 305 00:38:11,336 --> 00:38:13,531 Man. Hadn't you seen it yet? 306 00:38:13,638 --> 00:38:18,268 No. For the last four hours, I've been carbon dating the corrosion on the lid there. 307 00:38:18,477 --> 00:38:21,071 We're talking about seven million years. 308 00:38:21,246 --> 00:38:24,545 What? Yeah. 309 00:38:24,649 --> 00:38:28,278 I'm goin' topside. 310 00:38:28,487 --> 00:38:31,752 Want me to wait for you? No, uh-uh. Go on. 311 00:39:19,738 --> 00:39:22,969 This whole section's a kind of history. Part of it was indecipherable, 312 00:39:23,074 --> 00:39:25,975 as if someone were deliberately trying to erase it. 313 00:39:26,144 --> 00:39:29,671 I managed to piece together most of it. Okay, it kind of starts here. 314 00:39:29,814 --> 00:39:34,080 "The container was buried somewhere in the Middle East eons ago by... " 315 00:39:34,185 --> 00:39:37,518 It gets a little wild here... "the father of Satan, 316 00:39:37,656 --> 00:39:39,783 "a god who once walked the earth before man... 317 00:39:39,891 --> 00:39:42,553 but was somehow banished to the dark side. " 318 00:39:42,594 --> 00:39:46,086 Apparently, the father buried his son inside the container. 319 00:39:46,364 --> 00:39:48,992 This was the section someone was trying to erase. 320 00:39:49,167 --> 00:39:51,795 Now later on here, "Christ comes to warn us. 321 00:39:51,970 --> 00:39:56,634 He was of extraterrestrial ancestry, but a human-like race. " 322 00:40:58,403 --> 00:41:00,735 Finally, they determine Christ is crazy, 323 00:41:00,872 --> 00:41:05,571 but he's also gaining power converting a lot of people to his beliefs, so they kill him. 324 00:41:05,744 --> 00:41:08,907 But his disciples keep the secret and hide it from civilization... 325 00:41:09,014 --> 00:41:13,576 until man could develop a science sophisticated enough to prove what Christ was saying. 326 00:41:13,718 --> 00:41:16,448 Something like this can really fuck up your weekend. 327 00:41:16,655 --> 00:41:21,217 How did the Roman Catholic Church manage to keep this a secret for 2,000 years? 328 00:41:21,359 --> 00:41:23,589 Apparently, a decision was made... 329 00:41:23,695 --> 00:41:27,222 to characterize pure evil as a spiritual force, 330 00:41:27,365 --> 00:41:32,496 even within the darkness in the hearts of men. 331 00:41:32,604 --> 00:41:34,731 It was more convenient. 332 00:41:34,839 --> 00:41:38,275 In that way, man remained at the center of things. 333 00:41:38,410 --> 00:41:41,311 A stupid lie. We were salesmen, that's all. 334 00:41:41,479 --> 00:41:44,880 We sold our product... 335 00:41:45,016 --> 00:41:47,746 to those who didn't have it. 336 00:41:47,919 --> 00:41:50,911 The new life. 337 00:41:51,022 --> 00:41:54,116 Reward ourselves, punish our enemies... 338 00:41:54,225 --> 00:41:56,591 so we can live without truth. 339 00:41:58,463 --> 00:42:00,761 A substance, 340 00:42:00,865 --> 00:42:02,856 malevolence. 341 00:42:02,967 --> 00:42:05,094 That was the truth. 342 00:42:05,203 --> 00:42:07,433 Asleep... 343 00:42:07,539 --> 00:42:09,564 until now. 344 00:42:18,917 --> 00:42:21,351 Help me break this up. The others shouldn't hear this. 345 00:42:23,288 --> 00:42:26,883 Faith is a hard thing to come by these days. Look at this. 346 00:42:29,394 --> 00:42:32,693 That thing down therejust directed a fairly sizable burst of energy. 347 00:42:32,797 --> 00:42:34,890 Directed? 348 00:42:34,999 --> 00:42:38,833 In a straight line... with the precision of less than a millisecond. 349 00:42:40,839 --> 00:42:45,076 Everybody's acting like we should really be taking this seriously. 350 00:42:45,111 --> 00:42:47,874 You two aren't taking this seriously, are you? 351 00:43:03,027 --> 00:43:06,895 What are we supposed to do? Just go back to work? 352 00:43:07,065 --> 00:43:09,363 What would you rather have, a wreath of garlic? 353 00:43:09,467 --> 00:43:13,130 A benediction? A crucifix? 354 00:43:16,341 --> 00:43:20,607 Then it really is Old Scratch knocking at the door. 355 00:43:20,712 --> 00:43:25,376 A few minutes ago, a vibration was triggered in the metal on that thing downstairs. 356 00:43:25,550 --> 00:43:27,415 A strong one. Some kind of... 357 00:43:27,585 --> 00:43:30,349 kinetic emission came out of it. 358 00:43:30,522 --> 00:43:32,422 Now, if it can transmit a signal strong enough... 359 00:43:32,590 --> 00:43:34,990 It can move other objects... 360 00:43:35,126 --> 00:43:38,323 instantaneously across a distance... 361 00:43:38,429 --> 00:43:40,260 Without outside intervention. 362 00:43:40,431 --> 00:43:42,262 Psychokinesis. 363 00:43:43,501 --> 00:43:46,368 Mind-directed energy. 364 00:43:46,538 --> 00:43:50,133 Don't tell the others yet. Why not? 365 00:43:50,275 --> 00:43:54,541 They have a right to know that this... that it... it's conscious. 366 00:43:54,646 --> 00:43:56,944 Not until you prove it wasn't something else... 367 00:43:57,048 --> 00:43:59,414 a power surge or a draft of air. 368 00:44:02,554 --> 00:44:04,988 All right. 369 00:44:24,843 --> 00:44:26,674 You missed the big history lesson. 370 00:44:31,616 --> 00:44:33,846 You're not gonna believe what's been going on up here. 371 00:44:56,040 --> 00:44:57,940 Want one? 372 00:44:59,777 --> 00:45:02,439 Anyone ever tell you that you could pass for Asian? 373 00:45:04,816 --> 00:45:06,716 Whew. 374 00:45:09,520 --> 00:45:12,080 What was that all about? No sense of humor. 375 00:45:12,223 --> 00:45:13,918 Have you seen Susan? Who? 376 00:45:14,092 --> 00:45:17,323 Radiologist, glasses. Oh, yeah. She's right outside. 377 00:45:22,967 --> 00:45:24,798 Where? 378 00:45:33,544 --> 00:45:36,707 She was there. I think somebody oughta tell her. 379 00:45:36,814 --> 00:45:40,375 Look, am I crazy, or are we stroking ourselves heavily here? 380 00:45:42,987 --> 00:45:45,285 Thank you for taking the time to share your thoughts. 381 00:46:06,878 --> 00:46:08,709 Susan? 382 00:46:18,623 --> 00:46:20,420 There's more to it. 383 00:46:32,904 --> 00:46:37,034 There's some kind of power... directed outward. 384 00:46:37,141 --> 00:46:38,972 A controlled force. 385 00:46:39,143 --> 00:46:43,204 What's it doing? Reaching out. 386 00:46:43,314 --> 00:46:45,612 Influencing. 387 00:46:46,751 --> 00:46:48,582 Changing things. 388 00:46:51,222 --> 00:46:53,782 Moving objects by thought. 389 00:46:57,128 --> 00:46:58,959 Extraordinary intervention. 390 00:46:59,130 --> 00:47:01,963 Intelligent cause other than man. 391 00:47:09,307 --> 00:47:11,138 Susan? 392 00:47:12,510 --> 00:47:14,774 Hello? 393 00:48:13,004 --> 00:48:14,835 Suppose... 394 00:48:15,006 --> 00:48:20,000 what your faith has said was essentially correct. 395 00:48:20,111 --> 00:48:24,377 Suppose there is a universal mind controlling everything. 396 00:48:24,482 --> 00:48:29,146 A god willing the behavior of every subatomic particle. 397 00:48:30,521 --> 00:48:35,117 Now, every particle has an anti-particle. 398 00:48:35,259 --> 00:48:38,092 Its mirror image. 399 00:48:38,262 --> 00:48:40,560 Its negative side. 400 00:48:40,698 --> 00:48:44,498 Maybe this universal mind... 401 00:48:44,669 --> 00:48:48,969 resides in the mirror image instead of in our universe... 402 00:48:49,107 --> 00:48:51,701 as we wanted to believe. 403 00:48:53,644 --> 00:48:56,204 Maybe he's anti-God, 404 00:48:56,347 --> 00:48:58,611 bringing darkness instead of light. 405 00:48:58,716 --> 00:49:01,742 Why weren't we told the truth? 406 00:49:01,853 --> 00:49:06,051 Without the technology to confirm, 407 00:49:06,157 --> 00:49:07,988 it would have been another legend. 408 00:49:08,159 --> 00:49:10,650 But he was our prisoner, not yours! 409 00:49:12,497 --> 00:49:14,931 We had a responsibility... 410 00:49:15,066 --> 00:49:17,330 to warn the rest of the world. 411 00:49:18,536 --> 00:49:21,733 Only the corrupt are listened to now, 412 00:49:21,839 --> 00:49:26,003 and they tell us what we want to hear. 413 00:49:27,145 --> 00:49:30,444 We believe it to be divine light. 414 00:49:33,417 --> 00:49:35,317 It just got colder in here. 415 00:49:35,486 --> 00:49:37,920 I know. 416 00:49:38,055 --> 00:49:40,216 Suddenly, as if... 417 00:49:40,324 --> 00:49:43,088 as if something... 418 00:49:43,261 --> 00:49:45,821 moved through the room. 419 00:49:54,939 --> 00:49:56,770 Listen, do you realize what's going on up there? 420 00:49:56,941 --> 00:49:59,171 We are on the brink of the ultimate truth! 421 00:49:59,277 --> 00:50:01,404 Oh, this priest is a real case. 422 00:50:01,512 --> 00:50:05,608 He is looney tunes, and I'm beginning to wonder about Birack too. 423 00:50:05,716 --> 00:50:08,276 I'm going back. Come on, Calder. 424 00:50:08,419 --> 00:50:11,252 Come on, Frank! 425 00:50:11,422 --> 00:50:16,724 You're outta your minds! This is a joke. This is caca. 426 00:50:20,598 --> 00:50:22,793 Come on! 427 00:50:27,638 --> 00:50:30,198 Caca. 428 00:52:17,315 --> 00:52:19,442 Hello? 429 00:52:33,864 --> 00:52:37,527 Where's Wyndham? Uh, he left. 430 00:52:39,236 --> 00:52:41,329 When? 431 00:52:41,439 --> 00:52:43,771 Oh, about 20 minutes ago. 432 00:52:43,908 --> 00:52:46,035 We tried to talk him out of it, but, uh... 433 00:52:46,143 --> 00:52:48,873 Has anyone seen Susan? Who? 434 00:52:49,046 --> 00:52:52,413 The radiologist. Glasses? 435 00:52:54,051 --> 00:52:55,882 Well, maybe she left too. 436 00:52:57,121 --> 00:52:59,487 Maybe they both had the right idea. 437 00:53:32,256 --> 00:53:36,556 This is not a dream. Not a dream. 438 00:53:36,660 --> 00:53:40,790 We are using your brain's electrical system as a receiver. 439 00:53:40,898 --> 00:53:44,561 We are unable to transmit through conscious neuro-interference. 440 00:53:45,569 --> 00:53:49,005 You are receiving this broadcast as a dream. 441 00:53:49,140 --> 00:53:51,904 We are transmitting from the year 1-9... 442 00:53:54,412 --> 00:53:56,039 Walter? 443 00:53:56,213 --> 00:53:57,771 What? Have you seen Mullins? 444 00:53:57,915 --> 00:54:00,383 What? No. Susan? 445 00:54:00,518 --> 00:54:02,349 Who? Radiologist. Glasses. 446 00:54:02,520 --> 00:54:04,545 Come on, man. I was asleep. 447 00:54:04,655 --> 00:54:08,751 We can't find them. And Wyndham's left. 448 00:54:08,859 --> 00:54:12,158 Couple of the others are talking about leaving. We're gonna have a meeting in the lab in half an hour. 449 00:54:12,263 --> 00:54:14,561 Mullins left? I don't know. 450 00:54:14,698 --> 00:54:16,529 I'm gonna go downstairs and look for him. 451 00:54:19,804 --> 00:54:21,704 Well, since I'm up now. 452 00:54:44,662 --> 00:54:46,687 If I don't come back, you can have my Porsche. 453 00:55:45,523 --> 00:55:50,893 You are receiving this broadcast in order to alter the events you are seeing. 454 00:55:51,028 --> 00:55:54,122 Our technology has not developed a transmitter strong enough... 455 00:55:54,231 --> 00:55:56,495 to reach your conscious and your awareness. 456 00:56:00,804 --> 00:56:03,671 What were you dreaming? 457 00:56:03,841 --> 00:56:07,038 Your kingdom, Father, does not include my unconscious. 458 00:56:08,812 --> 00:56:13,272 It's mine, and I may abuse it any way I wish... 459 00:56:13,417 --> 00:56:16,045 without having to confess what's in it. 460 00:56:17,388 --> 00:56:19,481 Something I haven't told you. 461 00:56:19,590 --> 00:56:23,356 The Brotherhood of Sleep... 462 00:56:23,561 --> 00:56:26,121 Anyone in close proximity... 463 00:56:26,263 --> 00:56:28,322 has the same dream. 464 00:56:29,600 --> 00:56:32,262 The one you had just now. 465 00:56:55,392 --> 00:56:57,986 Um... Excuse me, but I... 466 00:57:11,642 --> 00:57:15,237 The guardian priests had the dream for years. 467 00:57:15,412 --> 00:57:18,074 What does it mean? 468 00:57:19,650 --> 00:57:21,948 A premonition. 469 00:57:22,052 --> 00:57:24,680 The dream evolves, unfolds. 470 00:57:24,855 --> 00:57:28,154 We shall start to have it every time we go to sleep. 471 00:57:29,693 --> 00:57:32,992 As if it's pushing everything else out. 472 00:57:34,632 --> 00:57:37,032 Making room for itself. 473 00:57:38,569 --> 00:57:40,469 Mullins? 474 00:57:44,942 --> 00:57:46,933 Do you think he really just took off? 475 00:57:47,044 --> 00:57:50,036 I mean, like he was actually believing this whole business? 476 00:57:51,281 --> 00:57:53,181 Why is everybody looking at me that way? 477 00:57:53,350 --> 00:57:56,945 'Cause you're being asshole-ish. That's very asshole-ish of you to say so. 478 00:57:57,121 --> 00:57:59,646 Look, Mullins is probably off asleep someplace. 479 00:57:59,790 --> 00:58:01,849 Or he's boffing the radiologist. 480 00:58:01,959 --> 00:58:06,089 I hope he's getting laid. I hope they're both on their way to a nice Chinese restaurant. 481 00:58:30,054 --> 00:58:32,352 How can you keep working like this? 482 00:58:32,456 --> 00:58:34,481 It's... 3:30. 483 00:58:34,591 --> 00:58:36,889 No wonder I'm so tired. 484 00:58:36,994 --> 00:58:38,757 I keep getting these figures in the computer, 485 00:58:38,929 --> 00:58:40,760 but they're not making any sense. 486 00:58:40,931 --> 00:58:43,229 I stopped making sense about 15 minutes ago. 487 00:58:43,333 --> 00:58:45,927 No, I mean these equations are beyond me now. 488 00:58:46,103 --> 00:58:49,129 They're like another language. Mmm. 489 00:58:50,441 --> 00:58:52,875 Go get some sleep. I'll wake you in half an hour. 490 00:58:53,010 --> 00:58:55,478 Oh, 45 minutes? Okay. 491 00:58:57,014 --> 00:58:59,312 Hey, are you okay? 492 00:58:59,416 --> 00:59:02,112 No. 493 00:59:02,286 --> 00:59:04,720 I know what you mean. 494 00:59:04,855 --> 00:59:08,586 I just want to go home, pretend none of this is really happening. 495 00:59:10,327 --> 00:59:13,558 What's that? Hmm? 496 00:59:13,664 --> 00:59:16,224 Oh, it's just a bruise I got somehow. 497 00:59:17,601 --> 00:59:19,796 Finally stopped hurting. 498 00:59:21,004 --> 00:59:22,835 This looks like a figure of some kind. 499 00:59:23,006 --> 00:59:25,099 No, I got to close my eyes. Okay. 500 00:59:25,209 --> 00:59:27,302 I'll wake you. Thanks. 501 00:59:44,762 --> 00:59:47,287 Hello. 502 00:59:47,431 --> 00:59:51,834 I'm opening the door, if you want to stop what you're doing and put your clothes on. 503 01:00:01,145 --> 01:00:03,841 Big doings in the lab tonight. There's a meeting. 504 01:00:04,014 --> 01:00:06,380 Oh, give me just 15 minutes. 505 01:00:06,517 --> 01:00:08,883 You want me to come back? Later. 506 01:00:17,628 --> 01:00:19,687 Any luck? Can't find anybody. 507 01:00:19,797 --> 01:00:23,324 I'm going up to the lab. I'll be there in a minute. 508 01:00:25,936 --> 01:00:28,063 We're having a meeting in the lab. 509 01:00:28,172 --> 01:00:30,402 Lisa.! 510 01:00:32,075 --> 01:00:34,771 Mona Lisa! 511 01:00:40,417 --> 01:00:42,442 Lisa? 512 01:01:48,719 --> 01:01:51,916 This whole building is gonna have to be encased in concrete. 513 01:01:52,022 --> 01:01:55,048 No way. A building this size? I say we launch the fucker into space. 514 01:01:55,158 --> 01:01:57,058 I'm hearing something. 515 01:02:21,652 --> 01:02:24,348 Where are the others? We think they've left. 516 01:02:24,521 --> 01:02:26,648 Kelly's asleep. I didn't want to wake her up. 517 01:02:28,458 --> 01:02:30,858 I'm asking you to stay. 518 01:02:30,994 --> 01:02:33,792 The work that we do in the next 48 hours is critical. 519 01:02:33,964 --> 01:02:37,400 How many of you have fallen asleep tonight? Please, tell me. 520 01:02:37,534 --> 01:02:40,128 Come on. Please. 521 01:02:41,672 --> 01:02:45,836 You dreamed... You dreamed about the front of this church. 522 01:02:46,944 --> 01:02:49,742 About a dark figure coming out. 523 01:02:51,014 --> 01:02:54,506 Didn't you... Didn't you feel it? 524 01:02:56,186 --> 01:02:58,245 Not like a dream. 525 01:02:58,355 --> 01:03:01,916 Like something else. Here. 526 01:03:04,394 --> 01:03:06,294 I had the dream too. 527 01:03:06,463 --> 01:03:11,594 This image of something that didn't seem to belong to my subconscious. 528 01:03:11,702 --> 01:03:15,001 Almost if I was watching something prerecorded. 529 01:03:15,138 --> 01:03:17,606 Tachyons? One possibility. 530 01:03:17,741 --> 01:03:22,041 What's that? - It's a Greek word. 531 01:03:22,179 --> 01:03:24,010 It means "swift one. " 532 01:03:24,181 --> 01:03:28,049 So what is the dream? Huh? Precognition? 533 01:03:28,218 --> 01:03:32,518 Previous knowledge of a future event? 534 01:03:32,656 --> 01:03:35,955 A shared vision of something that is yet to occur? 535 01:03:36,093 --> 01:03:39,529 Caused by that thing downstairs? Perhaps not. 536 01:03:39,663 --> 01:03:43,724 Tachyon is a subatomic particle that travels faster than light. 537 01:03:43,834 --> 01:03:45,665 Supposing it isn't a dream. 538 01:03:45,836 --> 01:03:48,896 Supposing it's a message. 539 01:03:49,006 --> 01:03:52,737 What if these dreams, premonitions, omens... 540 01:03:52,909 --> 01:03:55,400 What if they're really... 541 01:03:55,545 --> 01:03:58,639 visual messages sent by other human beings? 542 01:03:58,749 --> 01:04:01,309 Photographs. Video signals. 543 01:04:01,451 --> 01:04:04,045 From where? The future. 544 01:04:04,187 --> 01:04:06,985 Anything traveling faster than the speed of light... 545 01:04:07,157 --> 01:04:09,250 would appear to be going backward in time. 546 01:04:09,359 --> 01:04:12,226 A future scientist calculates the exact spot... 547 01:04:12,396 --> 01:04:14,591 that the Earth occupied in space in the past, 548 01:04:14,698 --> 01:04:17,292 given trajectory and speed. 549 01:04:17,467 --> 01:04:20,163 He then beams a tachyon signal... 550 01:04:20,337 --> 01:04:22,168 at that spot, 551 01:04:22,339 --> 01:04:26,366 transmitting video information backwards through time. 552 01:04:26,476 --> 01:04:30,845 For us to receive as electrical impulses, neural stimulus. 553 01:04:30,981 --> 01:04:34,041 Man, oh, man. For what purpose? 554 01:04:34,151 --> 01:04:35,618 Could be a warning. 555 01:04:35,752 --> 01:04:38,312 To show us what's going to happen. 556 01:04:38,455 --> 01:04:40,719 A sort of... 557 01:04:40,824 --> 01:04:43,292 remote camera view of the future, 558 01:04:43,427 --> 01:04:45,827 so that we can change it. 559 01:04:57,174 --> 01:05:00,268 Someone has finally shown up to tell us. 560 01:05:01,812 --> 01:05:03,939 I think it's time we stood up for what we are. 561 01:05:06,116 --> 01:05:09,017 I think there's something wrong with this. I'm not getting anything now. 562 01:05:09,186 --> 01:05:11,279 It's gone dead. 563 01:05:15,492 --> 01:05:19,724 Maybe the generator's dead. No, it looks more like the units downstairs were cut off. 564 01:05:26,336 --> 01:05:30,397 Hello? Hello? 565 01:05:30,507 --> 01:05:32,338 Hey, Wyndham! 566 01:05:34,544 --> 01:05:38,310 Hello? Hello? 567 01:05:41,318 --> 01:05:43,218 Come here. Look at this. 568 01:05:50,660 --> 01:05:53,959 I've got a message for you. 569 01:05:54,064 --> 01:05:56,658 And you're not going to like it. 570 01:05:56,800 --> 01:05:58,927 Look at his chest. 571 01:06:03,240 --> 01:06:06,300 Pray for death. 572 01:06:11,715 --> 01:06:13,774 Jesus Christ! 573 01:06:50,453 --> 01:06:53,445 Calder? 574 01:07:10,273 --> 01:07:12,434 No, Calder! No! No! 575 01:07:52,882 --> 01:07:54,782 Oh... 576 01:07:58,288 --> 01:08:00,119 no. 577 01:08:35,458 --> 01:08:37,358 Kelly? 578 01:09:48,465 --> 01:09:50,865 Aah! 579 01:09:59,142 --> 01:10:01,372 Hey. Hey, you guys! 580 01:10:01,478 --> 01:10:03,639 They got the back doors blocked away there. 581 01:10:03,747 --> 01:10:06,147 What the hell's happening here? 582 01:10:06,282 --> 01:10:09,649 The back doors are locked! 583 01:10:09,786 --> 01:10:12,880 You okay? Check the windows? 584 01:10:26,770 --> 01:10:30,467 What's going on here? 585 01:10:30,640 --> 01:10:32,733 We can't get out.! 586 01:10:32,842 --> 01:10:35,208 - It's in here! Don't come in here! 587 01:11:35,905 --> 01:11:37,634 Go, go, go! 588 01:11:38,842 --> 01:11:41,106 Lock the door! 589 01:11:42,145 --> 01:11:44,579 Come on! Get over here! 590 01:14:02,318 --> 01:14:04,479 The sun's coming up. 591 01:14:52,902 --> 01:14:56,235 Normally, I love being dominated by women. 592 01:14:58,074 --> 01:15:02,170 Lisa, I'm sorry about what I said before. 593 01:15:02,278 --> 01:15:05,805 You don't look Asian at all. 594 01:15:08,618 --> 01:15:10,518 Shit. 595 01:15:10,687 --> 01:15:13,781 I thought I heard Walter. 596 01:15:21,130 --> 01:15:24,759 Walter? Walter! 597 01:15:28,705 --> 01:15:31,697 What the fuck do you want? Where are you? 598 01:15:31,808 --> 01:15:34,106 If I told you, you wouldn't believe me. 599 01:15:40,883 --> 01:15:43,477 Hey. Can you dig through and get me out of here? 600 01:15:47,223 --> 01:15:50,056 I don't know. The wall's pretty thick. Are you all right? 601 01:15:50,226 --> 01:15:52,820 Well, that's a relative thing right now, but yeah. 602 01:15:53,896 --> 01:15:55,955 Wait a second. 603 01:16:05,108 --> 01:16:06,769 They're just standing there outside. 604 01:16:06,943 --> 01:16:10,071 Not trying to get in. They've stopped attacking for some reason. 605 01:16:10,179 --> 01:16:12,704 Walter, where are you, exactly? 606 01:16:12,849 --> 01:16:14,749 I'm in this closet. 607 01:16:15,885 --> 01:16:18,183 I think we can get through with this. 608 01:16:18,287 --> 01:16:20,050 It's gonna take a while. 609 01:16:20,223 --> 01:16:22,521 Walter, we're gonna try and dig through. 610 01:16:22,658 --> 01:16:26,253 How long will it take? A couple ofhours. 611 01:16:26,395 --> 01:16:29,091 Oh, great. I'll tell you what. I'll hang out here anyway. 612 01:17:39,101 --> 01:17:41,729 Well, get ready to pull me back. 613 01:17:55,551 --> 01:17:58,452 Come on, Brian. Come here. Come on, Brian. 614 01:17:58,621 --> 01:18:00,282 Come on! Let's go! Now! 615 01:18:00,456 --> 01:18:03,619 Come on.! Come up here. Come on, man. Hurry up.! 616 01:18:03,726 --> 01:18:06,524 Come on.! Come on, Brian. 617 01:18:06,696 --> 01:18:10,291 Come on.! Come on, Brian. Come on.! 618 01:18:14,503 --> 01:18:16,494 Come on. 619 01:18:20,543 --> 01:18:22,602 You guys seen any movies you like? 620 01:18:44,800 --> 01:18:46,825 All right. 621 01:18:46,936 --> 01:18:49,564 AJewish mother goes to the airport to meet her daughter. 622 01:18:49,739 --> 01:18:54,039 The daughter steps off the plane with an eight-foot-tall Zulu warrior... 623 01:18:54,143 --> 01:18:55,974 with a bone through his nose. 624 01:18:56,145 --> 01:18:58,306 The mother screams, "You fool! 625 01:18:58,414 --> 01:19:00,678 I said a rich doctor!" 626 01:19:13,396 --> 01:19:15,125 Not a dream. 627 01:19:15,298 --> 01:19:19,291 We are using your brain's electrical system as a receiver. 628 01:19:19,402 --> 01:19:24,135 We are unable to transmit through conscious neuro-interference. 629 01:19:24,307 --> 01:19:27,640 You are receiving this broadcast as a dream. 630 01:19:27,777 --> 01:19:31,304 We are transmitting from the year 1-9-9... 631 01:19:54,670 --> 01:19:57,264 We can try the hallway after it gets dark. 632 01:19:57,406 --> 01:20:00,898 If I can make my way up front, I could break some windows, call for help. 633 01:20:03,179 --> 01:20:05,875 No one out there can help us. 634 01:20:27,003 --> 01:20:30,837 The other morning you said that you had something to tell me. 635 01:20:34,343 --> 01:20:36,937 And you probably... 636 01:20:37,113 --> 01:20:39,240 think that none of that matters now. 637 01:20:41,751 --> 01:20:43,810 But you're wrong. 638 01:20:43,919 --> 01:20:45,750 It's the only thing that does. 639 01:21:48,884 --> 01:21:52,684 Worker ants, driven to a higher purpose, 640 01:21:52,855 --> 01:21:55,289 unknown to the individual. 641 01:21:56,592 --> 01:21:58,753 Street people... 642 01:21:58,861 --> 01:22:01,159 our colleagues, all controlled. 643 01:22:04,333 --> 01:22:06,494 Demonic possession? Of a kind. 644 01:22:08,404 --> 01:22:11,896 Not what we would expect, though. Never that. 645 01:22:12,041 --> 01:22:15,238 Why would he need us? 646 01:22:15,344 --> 01:22:18,438 The book says his purpose is to bring the Father... 647 01:22:18,547 --> 01:22:22,449 back from the dark side, wherever that is. 648 01:22:22,618 --> 01:22:25,143 There could be a limit as to what he could do, you know, 649 01:22:25,287 --> 01:22:28,154 as a volume of liquid. 650 01:22:28,324 --> 01:22:33,091 He controls simple organisms easily. 651 01:22:33,262 --> 01:22:37,722 But maybe he needs something more complex to complete a life cycle, 652 01:22:37,867 --> 01:22:39,664 a host in which to live. 653 01:22:39,702 --> 01:22:44,196 Hello? Hello? 654 01:22:44,507 --> 01:22:48,170 - Walter? - It's Kelly. She's changing again. 655 01:22:48,344 --> 01:22:52,838 The swelling's gone down, as if the liquid was absorbed into her system. 656 01:22:52,982 --> 01:22:55,382 I can see tissue changes on her face. 657 01:22:55,518 --> 01:22:57,850 Also, I think her bone structure is changing. 658 01:22:57,987 --> 01:23:02,981 Maybe this is the only way he could actualize his power. 659 01:23:04,026 --> 01:23:07,393 A parasite growing into its host. 660 01:23:07,530 --> 01:23:10,590 This could be some kind of gestation period. 661 01:23:10,699 --> 01:23:12,894 I know I'd seen it before. 662 01:23:13,002 --> 01:23:16,335 Kelly had a mark. It was a bruise, almost like a figure. 663 01:23:16,472 --> 01:23:19,168 I saw it in a history book... the astrologer's staff, 664 01:23:19,341 --> 01:23:22,037 used in ritual magic in the middle ages. 665 01:23:22,211 --> 01:23:24,771 The mark was on her? Yes. 666 01:23:24,914 --> 01:23:27,644 As if she were chosen. 667 01:23:27,816 --> 01:23:30,376 - Walter! - What? 668 01:23:30,519 --> 01:23:34,956 Keep watching her closely. Anything that you see, tell us.! 669 01:23:35,090 --> 01:23:37,354 I have to go to the bathroom. 670 01:23:37,459 --> 01:23:41,054 God... and Father... 671 01:23:42,464 --> 01:23:45,524 of our Lord... 672 01:23:45,634 --> 01:23:48,228 Jesus Christ. 673 01:23:48,404 --> 01:23:51,430 I appeal to your... 674 01:23:51,540 --> 01:23:53,440 holy name, 675 01:23:54,877 --> 01:23:57,607 humbly begging that You... 676 01:24:01,650 --> 01:24:04,676 will grant us help... 677 01:24:06,755 --> 01:24:08,985 against this... 678 01:24:12,328 --> 01:24:15,388 unclean... 679 01:24:15,497 --> 01:24:17,328 spirit. 680 01:24:26,809 --> 01:24:30,870 Thou... 681 01:24:30,980 --> 01:24:33,471 tormenteth these creatures... 682 01:24:33,616 --> 01:24:35,516 of hell. 683 01:24:39,655 --> 01:24:41,919 Through Jesus Christ, our Lord. 684 01:25:15,090 --> 01:25:17,422 Look down... 685 01:25:17,559 --> 01:25:20,153 upon these, Thy servants, 686 01:25:20,329 --> 01:25:24,129 caught in the coils of... 687 01:25:38,614 --> 01:25:40,741 Where are You? 688 01:25:45,321 --> 01:25:47,221 Christ, 689 01:25:51,460 --> 01:25:53,894 where are You? 690 01:26:05,107 --> 01:26:06,734 Holy shit! 691 01:26:08,644 --> 01:26:12,637 Get me the hell out ofhere.! Help me.! Help me get out ofhere.! 692 01:26:12,748 --> 01:26:14,909 They're gonna kill me! I don't want to die! 693 01:26:15,017 --> 01:26:16,917 Help me! Help! 694 01:26:17,086 --> 01:26:19,384 Help me.! 695 01:26:19,488 --> 01:26:22,582 Behind the door. Behind the door! You can't, Brian! 696 01:26:24,593 --> 01:26:27,084 Oh, God! Help! 697 01:26:27,229 --> 01:26:30,255 Help me! Oh. 698 01:26:55,491 --> 01:26:56,958 Hey! 699 01:27:33,028 --> 01:27:34,791 Aah! 700 01:28:52,040 --> 01:28:54,270 Come on! 701 01:29:25,407 --> 01:29:28,001 It's not working! 702 01:29:37,853 --> 01:29:42,552 Father! 703 01:31:14,650 --> 01:31:17,210 Father! 704 01:31:59,861 --> 01:32:02,091 I could. 705 01:32:02,197 --> 01:32:04,495 I could. 706 01:32:20,382 --> 01:32:22,213 Unclean spirit. 707 01:33:29,117 --> 01:33:32,712 Father. 708 01:33:34,189 --> 01:33:39,183 Come to freedom! 709 01:34:28,043 --> 01:34:30,068 No! 710 01:36:01,937 --> 01:36:05,532 We stopped it. 711 01:36:05,674 --> 01:36:07,699 We stopped it here. 712 01:36:09,778 --> 01:36:12,076 Through the grace of God, 713 01:36:13,315 --> 01:36:15,442 I stopped it. 714 01:36:15,550 --> 01:36:18,314 The future conjured up by the... 715 01:36:20,455 --> 01:36:23,356 that vile serpent... 716 01:36:24,459 --> 01:36:26,586 will not happen now. 717 01:36:40,742 --> 01:36:43,768 The smaller parts could not live... 718 01:36:43,878 --> 01:36:45,743 without the strength of the whole. 719 01:36:45,914 --> 01:36:49,213 They had to die, to fade away, 720 01:36:49,351 --> 01:36:52,980 as the whole was thrown back and repelled. 721 01:36:55,390 --> 01:36:57,688 We're safe, 722 01:36:57,792 --> 01:37:00,488 but he's waiting on the other side. 723 01:37:03,832 --> 01:37:06,130 She died for us. 724 01:37:10,538 --> 01:37:13,132 This is not a dream. Not a dream. 725 01:37:14,442 --> 01:37:18,242 We are using your brain's electrical system as a receiver. 726 01:37:18,413 --> 01:37:23,112 We are unable to transmit through conscious neuro-interference. 727 01:37:23,284 --> 01:37:26,879 You are receiving this broadcast as a dream. 728 01:37:27,022 --> 01:37:32,153 We are transmitting from the year 1-9-9-9. 729 01:37:32,260 --> 01:37:37,425 You are receiving this broadcast in order to alter the events you are seeing. 730 01:37:37,532 --> 01:37:40,626 Our technology is known to those with transmitters strong enough... 731 01:37:40,735 --> 01:37:43,898 to reach your conscious state of awareness. 732 01:37:44,039 --> 01:37:46,303 But this is not a dream. 733 01:37:46,408 --> 01:37:49,138 You are seeing what is actually occurring... 734 01:37:49,310 --> 01:37:52,609 for the purpose of causality violation.56834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.