All language subtitles for Over.The.Hedge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,102 --> 00:00:36,637 Oh, no! 2 00:00:36,638 --> 00:00:38,639 Come on! 3 00:00:55,289 --> 00:00:56,825 Come on, baby. 4 00:00:58,226 --> 00:01:00,094 Grab it! 5 00:01:09,270 --> 00:01:11,339 All right. 6 00:01:15,376 --> 00:01:17,746 What…? 7 00:01:21,282 --> 00:01:22,617 Ow! 8 00:01:30,659 --> 00:01:33,127 Hmm. Vincent. 9 00:01:34,729 --> 00:01:37,497 No, no, bad idea. Bad idea! 10 00:02:20,141 --> 00:02:21,342 Hmm? 11 00:02:27,982 --> 00:02:30,151 Aah! 12 00:02:57,345 --> 00:02:58,979 Just take what you need. 13 00:02:58,980 --> 00:03:02,349 Just take what you need. 14 00:03:07,088 --> 00:03:09,090 Mm-hmm. 15 00:03:22,436 --> 00:03:29,743 What's…? 16 00:03:32,413 --> 00:03:34,215 Mmm. 17 00:03:49,230 --> 00:03:51,131 Whuh? 18 00:03:53,902 --> 00:03:57,337 - RJ? - Uh, no? 19 00:03:57,338 --> 00:03:59,639 The moon's not full. 20 00:03:59,640 --> 00:04:04,845 You woke me up a week early? 21 00:04:04,846 --> 00:04:06,780 Oh, no. 22 00:04:06,781 --> 00:04:12,019 Don't tell me you're dumb enough to actually try and steal my stuff. 23 00:04:12,020 --> 00:04:15,588 RJ, I'm gonna have to kill you. 24 00:04:15,589 --> 00:04:18,225 Please, I'm just a desperate guy trying to feed his family. 25 00:04:18,226 --> 00:04:20,961 - You don't have a family. - I meant a family of one. 26 00:04:20,962 --> 00:04:24,832 OK, wait, wait, wait, wait! Look, it's still in the cave. 27 00:04:24,833 --> 00:04:27,734 So, technically, not stolen. 28 00:04:27,735 --> 00:04:30,403 Oh, no! 29 00:04:30,404 --> 00:04:32,373 No! 30 00:04:36,410 --> 00:04:38,645 Slow! 31 00:04:38,646 --> 00:04:41,781 Stop! 32 00:04:41,782 --> 00:04:43,750 Whew! 33 00:04:43,751 --> 00:04:47,287 That was close. 34 00:04:52,927 --> 00:04:56,063 Vincent, wait! I can get it all back! 35 00:04:56,064 --> 00:04:59,132 That's right! If you eat me, you'd have to do it. 36 00:04:59,133 --> 00:05:01,835 But I can get it. All of it! 37 00:05:01,836 --> 00:05:05,005 - My red wagon? - Redder! Ow. 38 00:05:05,006 --> 00:05:07,908 - The blue cooler? - Blue cooler. On my list! 39 00:05:07,909 --> 00:05:09,376 - Gotta be blue? - Yes! 40 00:05:09,377 --> 00:05:12,279 And I want my Spuddies. I love those things. 41 00:05:12,280 --> 00:05:16,183 'Cause with a Spuddie, enough just isn't enough. 42 00:05:16,184 --> 00:05:19,152 So true. Painfully true. And I'll tell you what. 43 00:05:19,153 --> 00:05:22,089 I'm gonna get you the giant picnic pack, family-fun size. 44 00:05:22,090 --> 00:05:25,993 - They have that? - I'm pretty sure. 45 00:05:25,994 --> 00:05:29,129 All right, RJ. I'm going back to sleep. 46 00:05:29,130 --> 00:05:32,099 When that moon is full, I'm waking up. 47 00:05:32,100 --> 00:05:36,569 And all my stuff had better be right back where it was. 48 00:05:36,570 --> 00:05:40,140 But that's just one week! That's impossible for one guy! 49 00:05:40,141 --> 00:05:42,309 A week's perfect. I'll get some helpers. 50 00:05:42,310 --> 00:05:46,779 Full moon, all my stuff. And don't even think about running away. 51 00:05:46,780 --> 00:05:51,920 Because if you do, I will hunt you down and kill you. 52 00:05:54,855 --> 00:05:58,725 OK! OK, buddy! You just rest easy, all right, 'cause I'm on it. 53 00:05:58,726 --> 00:06:03,730 Hey, in a week from now, we're gonna be laughing about this thing. Huh? 54 00:06:37,398 --> 00:06:41,468 ♪ How great I am ♪ 55 00:06:41,469 --> 00:06:45,205 ♪ Gotta tell myself ♪ ♪ Yeah, I'm the man ♪ 56 00:06:45,206 --> 00:06:47,374 ♪ Looks grim right now ♪ 57 00:06:48,909 --> 00:06:52,079 ♪ But pretty soon ♪ ♪ we'll be laughing about it ♪ 58 00:06:52,080 --> 00:06:55,148 ♪ Ooh, and it's all right ♪ 59 00:06:55,149 --> 00:06:58,018 ♪ Yeah, it is ♪ ♪ I swear, you'll see ♪ 60 00:06:58,019 --> 00:06:59,819 ♪ It's not, really ♪ 61 00:06:59,820 --> 00:07:02,622 ♪ Yeah, and it's all right ♪ 62 00:07:02,623 --> 00:07:08,362 ♪ 'Cause I've always ♪ ♪ got my family of me ♪ 63 00:07:11,465 --> 00:07:14,968 - ♪ It's not a first ♪ - ♪ Might be the last ♪ 64 00:07:14,969 --> 00:07:17,971 ♪ Yeah, I'm sure I must've ♪ ♪ been through worse ♪ 65 00:07:17,972 --> 00:07:21,308 ♪ But, ooh, it's all right ♪ 66 00:07:21,309 --> 00:07:26,246 ♪ Got a paddle and a creek ♪ 67 00:07:26,247 --> 00:07:29,049 ♪ Yeah, and it's all right ♪ 68 00:07:29,050 --> 00:07:31,718 ♪ Because I've always ♪ 69 00:07:31,719 --> 00:07:36,123 ♪ Got my family ♪ 70 00:07:36,124 --> 00:07:38,125 ♪ Of me ♪ 71 00:07:38,126 --> 00:07:41,028 Oh, boy, that's cold! That's cold! 72 00:07:41,029 --> 00:07:43,397 The one place I didn't have a shell. 73 00:07:54,408 --> 00:07:56,444 Wow. 74 00:08:03,651 --> 00:08:05,218 Spring. 75 00:08:05,219 --> 00:08:07,587 That means there's only 274 days left till winter. 76 00:08:07,588 --> 00:08:10,823 Everybody, wake up! Hibernation's over. 77 00:08:10,824 --> 00:08:12,159 Oh, morning! 78 00:08:12,160 --> 00:08:14,627 - Morning, Hammy. - I gotta go wee-wee! 79 00:08:14,628 --> 00:08:16,996 Oh, not in the lake we drink from! 80 00:08:16,997 --> 00:08:19,699 Let's go, all right, the rest of you. It's spring! 81 00:08:19,700 --> 00:08:21,901 That means we gotta get to work. 82 00:08:21,902 --> 00:08:24,971 Finished. No, wait! 83 00:08:24,972 --> 00:08:28,041 Come on, everybody. Wake up. Don't make me come in there. 84 00:08:28,042 --> 00:08:29,442 Ya'll better listen. 85 00:08:29,443 --> 00:08:31,444 I've been holding something in all winter, 86 00:08:31,445 --> 00:08:33,446 and I'm about to let it out. 87 00:08:33,447 --> 00:08:36,783 - I'm up, I'm up! - She means it. Let's go! 88 00:08:36,784 --> 00:08:38,285 Thank you, Stella. 89 00:08:38,286 --> 00:08:41,354 Oh, I can clear a room, Verne. Come on, that much I can do. 90 00:08:41,355 --> 00:08:43,656 - Good morning. - Good morning, everyone! 91 00:08:43,657 --> 00:08:46,959 - How'd you guys sleep? - Just a super-duper morning. 92 00:08:46,960 --> 00:08:48,461 Oh, jeepers. 93 00:08:48,462 --> 00:08:51,698 Whoa, not lookin' so good around the eyes there, hon. 94 00:08:51,699 --> 00:08:54,234 Bucky and Quillo were up every three or four weeks. 95 00:08:54,235 --> 00:08:55,902 And Spike kept poking me. 96 00:08:55,903 --> 00:08:57,737 Yeah. Well, he's kinda pokey. 97 00:08:57,738 --> 00:08:59,706 He's the sharpest of the bunch there. 98 00:08:59,707 --> 00:09:02,242 You know what? How 'bout I take the day shift? 99 00:09:02,243 --> 00:09:04,077 Oh, Lou, that'd be just super. 100 00:09:04,078 --> 00:09:10,049 All right, kids, you heard your mother, and now you listen to me. Shape up. 101 00:09:10,050 --> 00:09:11,251 Oh, boy. 102 00:09:11,252 --> 00:09:13,353 This is what I was afraid of. 103 00:09:13,354 --> 00:09:16,756 Where's the food? Is there any left? I'm hungry, so is there any left? 104 00:09:16,757 --> 00:09:21,261 We ate all the food, Hammy. During the winter? We gotta go get some more now. 105 00:09:21,262 --> 00:09:23,563 Oh, right! I buried some nuts in the woods. 106 00:09:23,564 --> 00:09:26,633 I know where they are. I'll be right back. Bye! 107 00:09:30,838 --> 00:09:33,473 - That's enough. - Dad, it was just snow. 108 00:09:33,474 --> 00:09:35,708 But it could have been a predator. 109 00:09:35,709 --> 00:09:38,178 Isn't playing dead a little… weak? 110 00:09:38,179 --> 00:09:40,680 Heather, how many times must I say it? 111 00:09:40,681 --> 00:09:43,350 Playing possum is what we do. 112 00:09:43,351 --> 00:09:45,752 We die so that we live! 113 00:09:45,753 --> 00:09:47,887 I'm the boss of you, OK? So calm down. 114 00:09:47,888 --> 00:09:51,558 That's what we need to find you this year, don't you know? A good fella. 115 00:09:51,559 --> 00:09:55,395 - A good fella? A good fella? - Uh-oh. Jeepers, here we go. 116 00:09:55,396 --> 00:09:57,364 Why does everyone think I need a man, huh? 117 00:09:57,365 --> 00:09:59,799 I look like a nest and smell like a swamp. 118 00:09:59,800 --> 00:10:02,034 So when you find a fella who's decent, 119 00:10:02,035 --> 00:10:05,673 good with kids and has no sense of smell, call me. 120 00:10:13,547 --> 00:10:16,483 - Um, hello? - I don't care who started it. 121 00:10:16,484 --> 00:10:17,950 Uh… 122 00:10:17,951 --> 00:10:19,652 Oh, look, food. 123 00:10:19,653 --> 00:10:23,190 Well, I think you know what this means. 124 00:10:23,191 --> 00:10:25,558 - Verne. - Just a minute, Hammy. 125 00:10:25,559 --> 00:10:29,529 This means we were nine berries away from starvation. 126 00:10:29,530 --> 00:10:31,798 Sorry. That was a little intense. 127 00:10:31,799 --> 00:10:34,667 I meant really serious hunger pains. 128 00:10:34,668 --> 00:10:36,169 Verne! 129 00:10:36,170 --> 00:10:39,506 Not finished, Hammy. Morning, Lou, Penny. 130 00:10:39,507 --> 00:10:41,241 - Thanks. - Hey, kids. 131 00:10:41,242 --> 00:10:42,909 - What I want to tell you is… - Verne! 132 00:10:42,910 --> 00:10:46,579 I'm not done, Hammy. If you have to go again, just go. 133 00:10:46,580 --> 00:10:49,282 OK. So all I'm saying is we cut it a little close. 134 00:10:49,283 --> 00:10:52,185 So this year we need to make sure that we fill the log… 135 00:10:52,186 --> 00:10:55,722 - All the way to the top. - Exactly. All the way to the top. 136 00:10:55,723 --> 00:10:58,157 - Because what are we? - Foragers! 137 00:10:58,158 --> 00:11:01,127 - And what do we forage? - Food! 138 00:11:01,128 --> 00:11:03,896 - Right. - Super, Verne, really super. 139 00:11:03,897 --> 00:11:05,632 - OK, Hammy. - Huh? 140 00:11:05,633 --> 00:11:07,200 - What is it? - What is what? 141 00:11:07,201 --> 00:11:08,835 What is it you want to tell me? 142 00:11:08,836 --> 00:11:10,203 Hmm? Oh. Oh! 143 00:11:10,204 --> 00:11:12,839 What was it, what was it, what was it, what was it? 144 00:11:12,840 --> 00:11:15,041 Wait. Right on the tip of my tongue. Oh, yeah! 145 00:11:15,042 --> 00:11:17,410 There's a weird thing I've never seen before. 146 00:11:17,411 --> 00:11:19,747 It's really scary. Follow me. 147 00:11:21,515 --> 00:11:25,184 OK. Meeting called on account of weird scary thing. 148 00:11:25,185 --> 00:11:27,354 Let's go. 149 00:11:27,355 --> 00:11:29,957 Hmm. Foragers… 150 00:11:31,892 --> 00:11:33,826 Hammy, what weird thing? 151 00:11:33,827 --> 00:11:37,798 Oh. That weird thing. 152 00:12:05,092 --> 00:12:07,561 It never ends! 153 00:12:09,963 --> 00:12:11,298 Whoa! 154 00:12:11,299 --> 00:12:14,166 Hey! 155 00:12:14,167 --> 00:12:16,569 It never ends that way too! 156 00:12:16,570 --> 00:12:18,405 - Jeepers, Lou. - Whoa. 157 00:12:18,406 --> 00:12:20,340 Yeah, jeepers is the word there, hon. 158 00:12:20,341 --> 00:12:23,844 - I've never seen anything like this. - Man, that's big. 159 00:12:26,914 --> 00:12:29,382 - What is this thing? - Heather, no! 160 00:12:29,383 --> 00:12:31,684 - I'm scared. - Me too, Mama. 161 00:12:31,685 --> 00:12:35,755 Shh! It's OK, it's just a… What is this thing, Lou? 162 00:12:35,756 --> 00:12:39,292 I… Well, it's a… It's… Verne? 163 00:12:39,293 --> 00:12:41,594 Well, it's, uh… it's obviously… 164 00:12:41,595 --> 00:12:43,229 …some kind of bush? 165 00:12:43,230 --> 00:12:46,232 I'd be less afraid of it if I just knew what it was called. 166 00:12:46,233 --> 00:12:48,401 - Let's call it Steve! - Steve? 167 00:12:48,402 --> 00:12:50,403 - It's a pretty name. - Steve sounds nice. 168 00:12:50,404 --> 00:12:52,204 I'm a lot less scared of Steve. 169 00:12:52,205 --> 00:12:55,007 Oh, great and powerful Steve! 170 00:12:55,008 --> 00:12:58,545 - What do you want? - I don't think it can speak. 171 00:12:58,546 --> 00:13:00,146 I heard that, young man! 172 00:13:01,815 --> 00:13:03,516 - You get over here right now! - OK. 173 00:13:03,517 --> 00:13:05,051 Hammy, get back here. 174 00:13:05,052 --> 00:13:07,854 - Steve is angry! - It came from the other side of Steve. 175 00:13:07,855 --> 00:13:11,023 I mean the bush. I mean… Jeez! 176 00:13:12,993 --> 00:13:15,962 There's only one way we're gonna find out what this thing is, 177 00:13:15,963 --> 00:13:19,032 and what this is all about. I'm gonna go check it out. 178 00:13:21,268 --> 00:13:22,935 Aah! 179 00:13:22,936 --> 00:13:25,905 Ay yai yai. 180 00:13:25,906 --> 00:13:28,775 Uh… Aah! 181 00:13:28,776 --> 00:13:30,643 Steve ate Verne! 182 00:13:30,644 --> 00:13:33,713 All right, Steve, you brought this on yourself. 183 00:13:33,714 --> 00:13:39,151 Stella, don't! I'm not eaten, I just tripped. 184 00:13:39,152 --> 00:13:43,457 I'm gonna go over there. Just don't anybody move. 185 00:13:53,100 --> 00:13:56,302 Kids, come on, hurry up! You'll be late! 186 00:13:59,373 --> 00:14:03,242 Gary, come on, breakfast! 187 00:14:09,550 --> 00:14:11,652 What is this place? 188 00:14:22,630 --> 00:14:24,497 Oh, hey there, little… 189 00:14:24,498 --> 00:14:25,932 Ohh! 190 00:14:25,933 --> 00:14:28,868 …fella. Ugh! 191 00:14:28,869 --> 00:14:31,572 Oh! 192 00:14:33,741 --> 00:14:35,307 Hi. 193 00:14:35,308 --> 00:14:37,176 Aah! 194 00:14:37,177 --> 00:14:40,179 Oh! 195 00:14:46,420 --> 00:14:49,288 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 196 00:14:49,289 --> 00:14:51,091 Ow. 197 00:14:57,164 --> 00:15:00,000 Whoa! Ohh! 198 00:15:05,806 --> 00:15:10,477 Operator. Can I help you? 199 00:15:10,478 --> 00:15:13,146 No, I can talk. I'm just driving. 200 00:15:26,059 --> 00:15:29,529 Aaah! 201 00:15:29,530 --> 00:15:31,397 Verne's back. 202 00:15:31,398 --> 00:15:32,599 - Verne! - Jeepers! 203 00:15:32,600 --> 00:15:34,534 - You OK? - Help him up. 204 00:15:34,535 --> 00:15:37,403 - What was over there? - Freaky pink primates! 205 00:15:37,404 --> 00:15:40,339 They must have come while we were hibernating. It was awful. 206 00:15:40,340 --> 00:15:43,576 They had wheels on their feet and these sticks, and they were 207 00:15:43,577 --> 00:15:47,079 whacking me with these sticks like it was some sort of sick game. 208 00:15:47,080 --> 00:15:50,850 You should have died! You should have laid down and died. 209 00:15:50,851 --> 00:15:53,085 - Dad. - That's not the worst part. 210 00:15:53,086 --> 00:15:55,722 Half the forest is gone. 211 00:15:55,723 --> 00:15:58,124 The oak trees and the berry bushes, 212 00:15:58,125 --> 00:16:01,227 they're just… they're just gone. 213 00:16:01,228 --> 00:16:02,595 Jeepers. 214 00:16:02,596 --> 00:16:04,196 What'll we do for food? 215 00:16:04,197 --> 00:16:07,934 How are we gonna live? 216 00:16:07,935 --> 00:16:10,336 I don't know. But here's what I do know. 217 00:16:10,337 --> 00:16:14,340 We will be fine as long as no one goes over Steve again. 218 00:16:14,341 --> 00:16:19,111 It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. 219 00:16:19,112 --> 00:16:22,448 It is the gateway to the good life. 220 00:16:22,449 --> 00:16:24,551 Uh, I'm a reptile, actually. 221 00:16:24,552 --> 00:16:26,686 But, you know, it's a common mistake. 222 00:16:26,687 --> 00:16:28,454 And, uh, you are? 223 00:16:28,455 --> 00:16:31,858 Oh. Where are my manners. I'm RJ. 224 00:16:31,859 --> 00:16:34,961 Don't think I'm prying, but I couldn't help overhearing, 225 00:16:34,962 --> 00:16:39,699 and I can shed a little light on what this whole hedge situation is about. 226 00:16:39,700 --> 00:16:41,601 You see, what was once mere wilderness 227 00:16:41,602 --> 00:16:46,305 is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. 228 00:16:46,306 --> 00:16:49,475 Except for that little-bitty speck. You are here. 229 00:16:49,476 --> 00:16:53,045 No, no, that's a good thing. You're hibernators, right? 230 00:16:53,046 --> 00:16:55,648 You gather up food, store it for the winter? 231 00:16:55,649 --> 00:16:57,784 - Uh-huh. We fill the log! - Hammy. 232 00:16:57,785 --> 00:17:00,787 Really? This log? This cave-like log? 233 00:17:00,788 --> 00:17:03,723 - All the way to the top. - Ozzie. 234 00:17:03,724 --> 00:17:05,592 Let me ask ya, how long's it take? 235 00:17:05,593 --> 00:17:09,128 - You know, to fill the log? - Two hundred and seventy-four days. 236 00:17:09,129 --> 00:17:12,865 - Ohh! Ever done it in a week? - That's impossible. 237 00:17:12,866 --> 00:17:14,601 Not if we work together. 238 00:17:14,602 --> 00:17:17,403 You've got the food gathering skills, I've got the know-how, 239 00:17:17,404 --> 00:17:19,505 - and they have the food! - How much food? 240 00:17:19,506 --> 00:17:23,142 Loads of food. Heaps of food. Food out the wazoo! 241 00:17:23,143 --> 00:17:26,012 Well, whatever kind of food comes out of a wazoo, 242 00:17:26,013 --> 00:17:28,047 I don't think we're interested in eating. 243 00:17:28,048 --> 00:17:30,349 I don't know, the guy's making a lot of sense to me. 244 00:17:30,350 --> 00:17:33,753 - I think we should listen. - Yeah, I'm OK with wazoo food there. 245 00:17:33,754 --> 00:17:37,023 No, you're not. The tail is tingling. 246 00:17:37,024 --> 00:17:40,292 - Why didn't you say so? - Hold on, hold on. The what is what? 247 00:17:40,293 --> 00:17:43,395 When something doesn't feel right, my tail tingles. Let me tell you, 248 00:17:43,396 --> 00:17:46,398 everything you've said so far is driving my tail crazy. 249 00:17:46,399 --> 00:17:50,637 Listen. Verne, right? This isn't something you need to be afraid of. 250 00:17:50,638 --> 00:17:53,873 Well, I am. And for good reason. 251 00:17:53,874 --> 00:17:55,474 This is not a birthmark. 252 00:17:55,475 --> 00:17:58,310 That's because you went over there without a guide. 253 00:17:58,311 --> 00:18:00,747 Thanks for stopping by. We're not interested. 254 00:18:00,748 --> 00:18:04,550 Not interested in the most delicious food you've ever tasted? 255 00:18:04,551 --> 00:18:05,752 - No! - Come on. 256 00:18:05,753 --> 00:18:08,788 Not interested! 257 00:18:08,789 --> 00:18:11,490 OK. I get it. 258 00:18:11,491 --> 00:18:17,764 I understand. This is something that you're just not open to. 259 00:18:17,765 --> 00:18:20,367 Wow! 260 00:18:23,837 --> 00:18:26,372 Whoa! 261 00:18:26,373 --> 00:18:28,240 - Oh, my! - Jeepers. 262 00:18:28,241 --> 00:18:30,209 What is that? 263 00:18:30,210 --> 00:18:33,112 That, my friend, is a magical combination of corn flour, 264 00:18:33,113 --> 00:18:38,084 dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, 265 00:18:38,085 --> 00:18:42,288 a.k.a., the chip. Nacho cheese flavor. 266 00:18:42,289 --> 00:18:45,357 - Over here! Toss me one of those! - More please! More. 267 00:18:45,358 --> 00:18:47,359 Yeah, Verne, those were good! 268 00:18:47,360 --> 00:18:50,362 It's all good. And we're going over there. Tonight! 269 00:18:50,363 --> 00:18:53,365 Yeah! 270 00:18:53,366 --> 00:18:55,868 Welcome to suburbia. 271 00:18:55,869 --> 00:18:59,171 - Wow! - Look at that! 272 00:19:00,841 --> 00:19:03,575 Hey, Mom, look at us! Look at us! 273 00:19:03,576 --> 00:19:06,578 Oh, my! Hon, look at this. 274 00:19:06,579 --> 00:19:08,314 Jeepers. 275 00:19:08,315 --> 00:19:09,415 How's that tail, Verne? 276 00:19:09,416 --> 00:19:11,951 Listen, if anybody in this family gets hurt, 277 00:19:11,952 --> 00:19:13,920 I'm holding you responsible. 278 00:19:13,921 --> 00:19:18,057 They're having a good time. I'll take responsibility for that. 279 00:19:18,058 --> 00:19:19,826 - This is neat. - Look at that. 280 00:19:19,827 --> 00:19:21,627 - Hey, Spike, look at that. - Hey, Verno, 281 00:19:21,628 --> 00:19:24,997 I took a few clippings out of my quills to do a little comparison. 282 00:19:24,998 --> 00:19:28,300 Look at this, the grass seems to be greener over here. 283 00:19:28,301 --> 00:19:31,137 Verne, are you certain you came to the same place? 284 00:19:31,138 --> 00:19:33,005 Yeah, 'cause the raccoon says… 285 00:19:33,006 --> 00:19:34,974 OK, enough about him. I get it. 286 00:19:34,975 --> 00:19:39,178 So he can do a couple of tricks. I mean, it's not like he can walk on water. 287 00:19:39,179 --> 00:19:42,315 Hey, everybody! This way to the food! 288 00:19:44,117 --> 00:19:46,085 - That thing's huge! - What is that? 289 00:19:46,086 --> 00:19:49,188 That is an SUV. Humans ride around in it 290 00:19:49,189 --> 00:19:52,091 because they are slowly losing their ability to walk. 291 00:19:52,092 --> 00:19:55,661 - Jeepers, it's so big! - How many humans fit in there? 292 00:19:55,662 --> 00:19:58,230 Usually? One. 293 00:19:58,231 --> 00:20:02,034 Hi, this is Gladys Sharp. Your president? 294 00:20:02,035 --> 00:20:04,003 Of the homeowner's association? Right. 295 00:20:04,004 --> 00:20:05,537 - Jeepers. - What is that? 296 00:20:05,538 --> 00:20:09,141 Easy, easy, don't worry. That's just a human being. 297 00:20:09,142 --> 00:20:11,911 And they are just as scared of us as we are of them. 298 00:20:11,912 --> 00:20:15,181 Now, if a human does happen to see you, just lay down, 299 00:20:15,182 --> 00:20:18,818 roll over and give your privates a good licking. They love it. 300 00:20:18,819 --> 00:20:22,721 The charter, which you signed, says the grass is supposed to be two inches, 301 00:20:22,722 --> 00:20:26,292 and according to my measuring stick, yours is 2.5. 302 00:20:26,293 --> 00:20:30,496 Could we just get the food and go? Really, do they have it or not? 303 00:20:30,497 --> 00:20:34,733 Didn't you see it? It was in the box. They've always got food with them. 304 00:20:34,734 --> 00:20:38,737 We eat to live, these guys live to eat. 305 00:20:38,738 --> 00:20:40,739 Let me show you what I'm talking about. 306 00:20:40,740 --> 00:20:43,275 The human mouth is called a "pie hole." 307 00:20:43,276 --> 00:20:46,012 The human being is called a "couch potato." 308 00:20:46,013 --> 00:20:48,714 That is a device to summon food. 309 00:20:48,715 --> 00:20:51,717 That is one of the many voices of food. 310 00:20:51,718 --> 00:20:54,486 That is the portal for the passing of the food. 311 00:20:54,487 --> 00:20:58,090 That is one of the many food transportation vehicles. 312 00:20:58,091 --> 00:21:00,359 Humans bring the food, take the food, 313 00:21:00,360 --> 00:21:02,795 ship the food, they drive the food, 314 00:21:02,796 --> 00:21:07,133 they wear the food! That gets the food hot. That keeps the food cold. 315 00:21:07,134 --> 00:21:09,869 That… I'm not sure what that is. 316 00:21:09,870 --> 00:21:11,503 Aah! 317 00:21:11,504 --> 00:21:13,906 What do you know? Food! 318 00:21:13,907 --> 00:21:17,476 That is the altar where they worship food. 319 00:21:17,477 --> 00:21:20,012 That's what they eat when they eat too much. 320 00:21:20,013 --> 00:21:22,681 That gets rid of guilt so they can eat more food. 321 00:21:22,682 --> 00:21:25,551 Food! Food! Food! Food! 322 00:21:25,552 --> 00:21:27,186 Food! 323 00:21:27,187 --> 00:21:30,422 So you think they have enough? 324 00:21:30,423 --> 00:21:34,426 Well, they don't. For humans, enough is never enough! 325 00:21:34,427 --> 00:21:38,297 And what do they do with the stuff they don't eat? 326 00:21:38,298 --> 00:21:42,801 They put it in gleaming, silver cans, 327 00:21:42,802 --> 00:21:44,171 just for us. 328 00:21:46,506 --> 00:21:48,774 Sweet jeepers. 329 00:21:48,775 --> 00:21:51,078 Dig in! 330 00:21:52,145 --> 00:21:55,181 - Good, isn't it? - OK. 331 00:21:55,182 --> 00:22:00,452 - Wow. - Share there, everyone, share. 332 00:22:00,453 --> 00:22:05,691 That's a diaper. And that does come out of a wazoo. 333 00:22:05,692 --> 00:22:09,161 So, what do you think? Was I right or was I right? 334 00:22:09,162 --> 00:22:11,297 And these things are just the scraps! 335 00:22:11,298 --> 00:22:14,500 Wait'll you see what comes in the boxes, packages and cans! 336 00:22:14,501 --> 00:22:17,136 I'm telling you, stick with me, and in one week 337 00:22:17,137 --> 00:22:19,838 we will gather enough food to… 338 00:22:19,839 --> 00:22:22,174 - To feed a bear. - What? 339 00:22:22,175 --> 00:22:25,078 Just a figure of speech. 340 00:22:27,147 --> 00:22:30,816 Halt! Intruders! Intruders! Get out, all of you. 341 00:22:30,817 --> 00:22:33,719 What is it, baby? 342 00:22:33,720 --> 00:22:36,923 - What are you doing? - You said to lick our… 343 00:22:36,924 --> 00:22:39,691 No! Nix that! Run! 344 00:22:39,692 --> 00:22:41,193 - Run! - Get outta here! 345 00:22:41,194 --> 00:22:43,795 Run! 346 00:22:43,796 --> 00:22:45,364 - Shoo! - To the hedge! 347 00:22:45,365 --> 00:22:48,367 Get out of here! I just mopped this patio! 348 00:22:48,368 --> 00:22:50,337 Filthy vermin! 349 00:22:54,407 --> 00:22:56,208 Verne's right, that was horrible. 350 00:22:56,209 --> 00:22:58,110 - You kids OK? - Stay close. 351 00:22:58,111 --> 00:23:02,114 - We'll find other food, right? - See? That's what I was talking about! 352 00:23:02,115 --> 00:23:04,116 These humans don't want us around. 353 00:23:04,117 --> 00:23:07,353 So we scared her, and she overreacted. No biggie. 354 00:23:07,354 --> 00:23:10,556 No biggie? Oh, that is what we call a biggie. 355 00:23:10,557 --> 00:23:13,926 Come on, think about the food. It was worth it for that food, huh? 356 00:23:13,927 --> 00:23:15,661 That stuff is to die for! 357 00:23:17,764 --> 00:23:19,098 Let me rephrase that. 358 00:23:19,099 --> 00:23:21,833 No, to die for. You nailed that part. 359 00:23:21,834 --> 00:23:26,172 Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. 360 00:23:26,173 --> 00:23:28,040 - What? - But I think I speak 361 00:23:28,041 --> 00:23:30,242 for the whole family when I say we want nothing 362 00:23:30,243 --> 00:23:34,146 to do with anything that's over that hedge. 363 00:23:34,147 --> 00:23:36,382 - Oh, come on! - I'm done. 364 00:23:36,383 --> 00:23:40,119 You haven't even tried doughnuts yet! You wanna store fat? 365 00:23:40,120 --> 00:23:41,988 That is the way to store some fat. 366 00:23:41,989 --> 00:23:44,256 You'll be sweatin' through the winter! 367 00:23:44,257 --> 00:23:48,660 - We'll eat the bark, right? - OK, all right, you guys sleep on it! 368 00:23:48,661 --> 00:23:52,299 Good idea. I'm gonna check back with you. 369 00:23:54,034 --> 00:23:55,667 Shoot! 370 00:23:55,668 --> 00:23:57,971 Almost had 'em. 371 00:24:03,910 --> 00:24:05,978 - Good night, Heather. - Good night. 372 00:24:05,979 --> 00:24:07,546 - Good night, Ozzie. - Good night. 373 00:24:07,547 --> 00:24:09,081 - Good night, Lou. - Good night. 374 00:24:09,082 --> 00:24:10,482 - Night, Penny. - Good night. 375 00:24:10,483 --> 00:24:12,184 - Good night, Hammy. - Good night. 376 00:24:12,185 --> 00:24:13,752 - Night, Bucky. - Good night. 377 00:24:13,753 --> 00:24:15,854 - Good night, Spike. - Good night, Uncle Verne. 378 00:24:15,855 --> 00:24:18,190 - Good night, Quillo. - Night, Uncle Verne. 379 00:24:18,191 --> 00:24:20,492 When we wake up, only 273 days left till winter. 380 00:24:20,493 --> 00:24:24,564 - That's enough, Verne. - Good night, 273. 381 00:24:26,766 --> 00:24:28,434 Spuddies… 382 00:24:28,435 --> 00:24:33,539 Cooler… Wagon… Redder wagon. 383 00:24:33,540 --> 00:24:35,841 Time's up, RJ. 384 00:24:35,842 --> 00:24:38,477 But I have six more days! No! 385 00:24:38,478 --> 00:24:40,079 No! Aaah! 386 00:24:42,149 --> 00:24:45,217 OK. Four paws, fur. 387 00:24:45,218 --> 00:24:48,087 Still alive, still alive. 388 00:24:48,088 --> 00:24:51,090 So, what are you saying? You want me to take 'em to his house? 389 00:24:51,091 --> 00:24:53,159 - No. - Then what are you saying? 390 00:24:53,160 --> 00:24:55,161 Jimmy was pushing me on the bus. 391 00:24:55,162 --> 00:24:57,429 - He likes you. - No way, he's a creep. 392 00:24:57,430 --> 00:24:59,798 Next time he shoves you, beat him up. 393 00:24:59,799 --> 00:25:01,701 Yes! 394 00:25:05,472 --> 00:25:09,375 OK, kids, dive in. There it is. Bark for breakfast! 395 00:25:09,376 --> 00:25:12,278 - I want a doughnut! - I want pizza. 396 00:25:12,279 --> 00:25:13,646 No, you don't. 397 00:25:30,230 --> 00:25:34,066 OK. This is great. 398 00:25:39,272 --> 00:25:42,241 Granted, it takes some time to chew. 399 00:25:42,242 --> 00:25:45,077 But that… 400 00:25:45,078 --> 00:25:47,146 That was very satisfying. 401 00:25:47,147 --> 00:25:50,616 And, by the way, lots of fiber in there too. 402 00:25:50,617 --> 00:25:52,351 Mmm! 403 00:25:52,352 --> 00:25:56,122 - Lots. - I gotta admit, that does look tasty. 404 00:25:56,123 --> 00:25:57,956 What are you doing here? 405 00:25:57,957 --> 00:26:02,461 I'm here to help you with your… foraging thing. 406 00:26:02,462 --> 00:26:03,829 Look, Verne, 407 00:26:03,830 --> 00:26:06,832 you said a word yesterday about your little gang here. 408 00:26:06,833 --> 00:26:10,202 It starts with an F, do you remember what it was? 409 00:26:10,203 --> 00:26:12,271 - Family? - Right, right, that. 410 00:26:12,272 --> 00:26:14,606 You know, that got me right here. 411 00:26:14,607 --> 00:26:16,908 You see, Verne, I used to have all of that. 412 00:26:16,909 --> 00:26:20,812 My own place, surrounded by loved ones, 413 00:26:20,813 --> 00:26:22,514 universal remote. 414 00:26:22,515 --> 00:26:25,217 But then all that went away with… 415 00:26:25,218 --> 00:26:26,852 …the weed hacker incident. 416 00:26:26,853 --> 00:26:28,120 Oh, God. 417 00:26:28,121 --> 00:26:31,190 Oh, come here. 418 00:26:31,191 --> 00:26:33,525 Yeah, that feels good, doesn't it? 419 00:26:33,526 --> 00:26:35,927 - Oh, brother. - Jeepers, Verne. 420 00:26:35,928 --> 00:26:38,330 We could always use the extra hand there, you know. 421 00:26:38,331 --> 00:26:42,534 The weed hacker, Verne. The weed hacker. 422 00:26:42,535 --> 00:26:44,336 OK. 423 00:26:44,337 --> 00:26:49,074 Not your problem. I'll just go. 424 00:26:49,075 --> 00:26:50,842 This is me… 425 00:26:50,843 --> 00:26:52,211 …going. 426 00:26:52,212 --> 00:26:53,979 - Been nice. - Don't hit. 427 00:26:53,980 --> 00:26:55,547 Really nice getting to know you. 428 00:26:55,548 --> 00:26:58,384 Hey, I'm sure I'll see you around the forest. 429 00:26:58,385 --> 00:27:00,619 - Take care. - All right, all right. 430 00:27:00,620 --> 00:27:03,855 Hey, uh, RJ? 431 00:27:03,856 --> 00:27:05,591 You can… you can stay. 432 00:27:05,592 --> 00:27:08,527 - Come here, ya big lug! - No. 433 00:27:08,528 --> 00:27:10,962 I knew beneath this hard, crispy outside 434 00:27:10,963 --> 00:27:13,131 there was a soft, nougat-y center in there. 435 00:27:13,132 --> 00:27:17,169 - Do you mind if I call you Uncle Verne? - With every bone in my body. 436 00:27:17,170 --> 00:27:20,172 Great. Hey, can I work with Hammy? 437 00:27:20,173 --> 00:27:22,107 Wanna help me find my nuts? 438 00:27:22,108 --> 00:27:24,243 Very tempting, Hammy, very tempting. 439 00:27:24,244 --> 00:27:27,145 But first, I want to show you this. 440 00:27:27,146 --> 00:27:29,114 You like this cookie? 441 00:27:29,115 --> 00:27:30,616 Ohh ho ho ho! 442 00:27:30,617 --> 00:27:33,285 - Well, this cookie's junk! - I like a cookie. 443 00:27:33,286 --> 00:27:34,820 Easy, easy. Don't worry. 444 00:27:34,821 --> 00:27:37,122 I know where we can get some cookies so valuable 445 00:27:37,123 --> 00:27:42,093 that they are hand delivered by uniformed officers. 446 00:27:42,094 --> 00:27:45,464 - The Doyles' is the yellow house. - They only ordered one box. 447 00:27:45,465 --> 00:27:47,733 There they are. America's most coveted cookies. 448 00:27:47,734 --> 00:27:51,703 Love Handles, Skinny Mints, Neener Neeners and Smackeroons. 449 00:27:51,704 --> 00:27:54,873 - And guess what? They're all yours! - Hoo hoo! Aah! 450 00:27:54,874 --> 00:27:58,076 Whoa, Hamilton. Hold on there, fella. 451 00:27:58,077 --> 00:28:00,279 I love your energy, but you can't take 'em. 452 00:28:00,280 --> 00:28:02,248 - You said they're mine. - They will be, 453 00:28:02,249 --> 00:28:06,685 if we successfully marry your manic energy to my brilliant plan! 454 00:28:06,686 --> 00:28:08,487 - You with me, kid? - I… I… I… 455 00:28:08,488 --> 00:28:10,356 The I's have it! Let's ride. 456 00:28:10,357 --> 00:28:13,058 Mrs. Johansson was allergic to chocolate. 457 00:28:13,059 --> 00:28:14,893 - Really? - Yeah, if she eats it, 458 00:28:14,894 --> 00:28:18,864 - her face explodes or something. - That is, like, so unfair. 459 00:28:18,865 --> 00:28:21,032 - Wait, wait. How many boxes of…? - Hey! 460 00:28:21,033 --> 00:28:23,402 You stay away from those cookies. They're mine! 461 00:28:23,403 --> 00:28:25,437 - Ahem! - Aah! 462 00:28:25,438 --> 00:28:28,307 This guy's not coming, is he? I don't want him to. 463 00:28:28,308 --> 00:28:30,976 Oh, we have so much work to do. 464 00:28:30,977 --> 00:28:33,445 Come on, step into my office. Now, listen up. 465 00:28:33,446 --> 00:28:37,383 What we're going for here is a vicious, man-eating, rabid squirrel. 466 00:28:37,384 --> 00:28:39,385 - Can you handle that? - Um, excuse me? 467 00:28:39,386 --> 00:28:41,420 Yes… Hammy. 468 00:28:41,421 --> 00:28:45,824 OK. Rabbits aren't vicious. They're all cute and cuddly, so… 469 00:28:45,825 --> 00:28:48,193 Rabid, not rabbit. 470 00:28:48,194 --> 00:28:50,929 Oh… What? 471 00:28:50,930 --> 00:28:53,732 - OK. So first we're gonna muss the hair. - Ow, ow, ow! 472 00:28:53,733 --> 00:28:55,901 That's looking good. All right, now we're gonna… 473 00:28:55,902 --> 00:28:58,670 We're gonna mat the fur a little bit. 474 00:28:58,671 --> 00:29:01,340 A little puff on the tail… Stop it! Puffier. 475 00:29:01,341 --> 00:29:02,674 Liking that a lot. 476 00:29:02,675 --> 00:29:06,011 Show me that wild look in your eye. Come on! 477 00:29:06,012 --> 00:29:11,650 - Oh! I can burp my ABCs! A, B, C. - Hammy! 478 00:29:11,651 --> 00:29:15,253 I just really need you to focus right now, OK? 479 00:29:15,254 --> 00:29:16,522 - OK. - Thank you. 480 00:29:16,523 --> 00:29:19,057 Let's see. There we… Hang on a minute. 481 00:29:19,058 --> 00:29:22,260 Not that, not that. No, no. Aha! 482 00:29:22,261 --> 00:29:25,697 - Nice! - Ooh! 483 00:29:25,698 --> 00:29:27,500 Hammy? 484 00:29:31,137 --> 00:29:35,173 Done! Now, come on. I'll be right behind you. 485 00:29:35,174 --> 00:29:38,009 Go on, get out there. Shoo, shoo! 486 00:29:38,010 --> 00:29:43,048 I am a crazy rabid squirrel! I want my cookies! 487 00:29:43,049 --> 00:29:45,651 I'm rabid! 488 00:29:45,652 --> 00:29:48,019 I'm foaming at the mouth. 489 00:29:48,020 --> 00:29:52,023 I'm foaming, very scary rabid squirrel. 490 00:29:52,024 --> 00:29:53,425 Rabies! 491 00:29:53,426 --> 00:29:55,327 - Hey, it's working! - Behind you! 492 00:29:55,328 --> 00:29:58,229 I know. You're right behind me… 493 00:29:58,230 --> 00:29:59,865 Got it! Stand back! 494 00:29:59,866 --> 00:30:03,402 - No, no, no, no! Oh, no! - Take that! 495 00:30:03,403 --> 00:30:04,770 Walk it off! Walk that one off! 496 00:30:04,771 --> 00:30:07,005 What's going on? Is that Hammy? 497 00:30:07,006 --> 00:30:09,875 - Everything's under control. Go back. - You call that under control? 498 00:30:09,876 --> 00:30:11,810 - He's under attack! - He's working! 499 00:30:11,811 --> 00:30:14,279 - I'm coming, Hammy! - Verne! No! 500 00:30:14,280 --> 00:30:16,683 What are you doing? Watch out! 501 00:30:22,355 --> 00:30:27,225 - Hold still! I got it! Stay still. - Help me! Get off of me! 502 00:30:27,226 --> 00:30:29,595 - Yuck! - Gross! 503 00:30:29,596 --> 00:30:32,130 - Eww! Nasty! - Eww, eww! Oh, my God, this is so gross! 504 00:30:32,131 --> 00:30:33,499 Verne! 505 00:30:33,500 --> 00:30:37,068 That was great! You, my friend, are a natural. 506 00:30:37,069 --> 00:30:40,939 Or, should I say, au naturel. 507 00:30:40,940 --> 00:30:42,642 Huh? 508 00:30:44,043 --> 00:30:45,611 Oh. 509 00:30:45,612 --> 00:30:47,979 Hammy, you were awesome, my man! 510 00:30:47,980 --> 00:30:52,117 You had me scared. I was about to come out and beat you with a book myself. 511 00:30:52,118 --> 00:30:55,821 You're all right, aren't ya? Of course you are. You are Hammy! 512 00:30:55,822 --> 00:30:59,190 Those bruises are gonna heal. You know what? Chicks dig scars. 513 00:30:59,191 --> 00:31:01,192 - There! - Over there! 514 00:31:01,193 --> 00:31:04,696 That's where the squirrel attacked us! He has rabies or something. 515 00:31:04,697 --> 00:31:06,998 There was this gross, naked, amphibian thing. 516 00:31:06,999 --> 00:31:10,035 - Reptile. - It's OK, girls. 517 00:31:10,036 --> 00:31:13,038 Go inside, have a cookie, turn on the TV and calm down. 518 00:31:13,039 --> 00:31:14,506 Thanks, Mom. 519 00:31:14,507 --> 00:31:18,243 I'm sorry, Janis, did I just hear them say "rabidsquirrel"? 520 00:31:18,244 --> 00:31:20,412 Oh, I think they might just be overreacting. 521 00:31:20,413 --> 00:31:24,315 What if they're not? What if we have a potential pandemic on our hands? 522 00:31:24,316 --> 00:31:26,585 Vermin running loose, spreading disease 523 00:31:26,586 --> 00:31:29,988 and lowering our property values? 524 00:31:29,989 --> 00:31:33,391 Yeah. I have a casserole in the oven. Gotta run. 525 00:31:33,392 --> 00:31:35,427 Fine. Worry about your casserole, 526 00:31:35,428 --> 00:31:40,066 and I'll worry about the end of suburban peace and tranquility! 527 00:31:42,234 --> 00:31:45,471 That's right. Don't push. Plenty for everybody. 528 00:31:45,472 --> 00:31:47,706 Got a box right over here for ya, Penny. 529 00:31:47,707 --> 00:31:49,708 That is good. Eat up! 530 00:31:49,709 --> 00:31:52,310 Anything that tastes this good has to be good for you. 531 00:31:52,311 --> 00:31:55,614 Feel buzzing in the back of your skull? That's called a sugar rush. 532 00:31:55,615 --> 00:32:00,351 It's what keeps humans going, why they don't hibernate. Add a little of this, 533 00:32:00,352 --> 00:32:04,355 and what usually takes you all summer will take us a week. 534 00:32:04,356 --> 00:32:05,991 I like it! I like it! 535 00:32:05,992 --> 00:32:10,129 Hold on, Hamsquad. The last thing you need is caffeine. 536 00:32:12,264 --> 00:32:14,032 That's right. Come on, dig in. 537 00:32:14,033 --> 00:32:17,235 Because this, my friends, is just the beginning. 538 00:32:17,236 --> 00:32:18,737 What? 539 00:32:20,339 --> 00:32:23,542 ♪ Follow me ♪ ♪ into the great unknown ♪ 540 00:32:23,543 --> 00:32:26,344 ♪ Where pink flamingoes grow ♪ 541 00:32:26,345 --> 00:32:28,246 ♪ Diet soda flows ♪ 542 00:32:28,247 --> 00:32:33,952 ♪ And what you take ♪ ♪ magically regenerates ♪ 543 00:32:33,953 --> 00:32:36,287 ♪ On supermarket shelves ♪ 544 00:32:36,288 --> 00:32:38,156 ♪ The ovens clean themselves ♪ 545 00:32:38,157 --> 00:32:40,759 ♪ You don't pay the tab ♪ ♪ 'til the last drop ♪ 546 00:32:40,760 --> 00:32:43,595 - Up, down! Up, down! - He's getting away! 547 00:32:43,596 --> 00:32:45,230 Oh, yeah! 548 00:32:45,231 --> 00:32:49,001 ♪ 'Cause this train ♪ ♪ never stops ♪ 549 00:32:54,907 --> 00:32:56,943 Ohh! 550 00:33:05,918 --> 00:33:10,922 ♪ We make a good team ♪ ♪ me and you, we do ♪ 551 00:33:10,923 --> 00:33:13,124 ♪ You can scratch my back ♪ 552 00:33:13,125 --> 00:33:15,527 ♪ And I'll scratch my back too ♪ 553 00:33:15,528 --> 00:33:18,030 Read it and weep. 554 00:33:20,900 --> 00:33:23,034 ♪ People, more is more ♪ 555 00:33:23,035 --> 00:33:25,036 ♪ Ah, we all want more ♪ 556 00:33:25,037 --> 00:33:29,608 ♪ You don't pay the tab ♪ ♪ 'till the last drop ♪ 557 00:33:29,609 --> 00:33:32,711 ♪ So we all ride for nothing ♪ 558 00:33:32,712 --> 00:33:35,313 ♪ 'Cause this train ♪ ♪ never stops ♪ 559 00:33:39,185 --> 00:33:42,955 Hello? I need every business listing you have under "exterminator." 560 00:34:07,947 --> 00:34:10,115 ♪ You don't stop ♪ ♪ You don't stop ♪ 561 00:34:10,116 --> 00:34:12,017 ♪ You don't stop ♪ 562 00:34:12,018 --> 00:34:14,687 Ozzie! 563 00:34:16,088 --> 00:34:18,924 - Whoa, Mom! You hit a possum. - Oh, my goodness. 564 00:34:18,925 --> 00:34:20,325 Do you think it's dead? 565 00:34:20,326 --> 00:34:22,127 Oh, no. 566 00:34:22,128 --> 00:34:24,395 - Wow! - Touch it. 567 00:34:24,396 --> 00:34:25,997 - Can I poke him? - No! 568 00:34:25,998 --> 00:34:28,166 These poor little creatures. 569 00:34:28,167 --> 00:34:30,669 - What's going on? - Come check it out. 570 00:34:30,670 --> 00:34:34,806 Debbie? I don't remember seeing a permit app for a gathering. 571 00:34:34,807 --> 00:34:37,275 Groups of more than one who wish to get… Aah! 572 00:34:37,276 --> 00:34:40,278 Timmy, get the shovel from the car. 573 00:34:44,316 --> 00:34:47,786 Lights fading, limbs growing cold. 574 00:34:47,787 --> 00:34:51,089 - I see a tunnel. - Oh, no. 575 00:34:54,526 --> 00:34:57,963 Mother, is that you beckoning me into the light? 576 00:34:57,964 --> 00:35:00,598 Must move toward the light. 577 00:35:00,599 --> 00:35:04,569 - What do you think he's doing? - Maybe we knocked his brains loose. 578 00:35:04,570 --> 00:35:08,239 You went too far. Let's get out of here and leave this… 579 00:35:08,240 --> 00:35:09,808 This… 580 00:35:09,809 --> 00:35:12,711 - Nice catch, Verne. - Yes! Yes! 581 00:35:12,712 --> 00:35:17,448 - You're dangerous. You're insane! - Sweet music, I'm going home! 582 00:35:19,018 --> 00:35:22,754 Goodbye, cruel world! 583 00:35:22,755 --> 00:35:24,956 Ooh! Ooh! 584 00:35:24,957 --> 00:35:29,294 Rosebud. 585 00:35:32,965 --> 00:35:35,233 - Now can I poke him? - No! 586 00:35:35,234 --> 00:35:38,904 You see? This is exactly why I called the exterminator. 587 00:35:38,905 --> 00:35:41,539 To kill them before they get hurt like this. 588 00:35:41,540 --> 00:35:43,374 Everybody, get out of here right now! 589 00:35:43,375 --> 00:35:45,977 Right! Kids, grab those handles. Get the stuff. 590 00:35:45,978 --> 00:35:49,380 - What? - Here we go. I threw out my back. 591 00:35:52,584 --> 00:35:54,821 - Let's go. - Get down. 592 00:36:11,370 --> 00:36:12,839 Oh, no. 593 00:36:18,077 --> 00:36:22,280 I believe someone phoned about an animal problem? 594 00:36:22,281 --> 00:36:25,083 The solution is standing before you. 595 00:36:25,084 --> 00:36:28,586 Dwayne LaFontant is here. 596 00:36:28,587 --> 00:36:32,523 Where have you been? I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, 597 00:36:32,524 --> 00:36:35,693 and so far Debbie's car has killed more animals than you have. 598 00:36:35,694 --> 00:36:38,363 Stand down, sister. 599 00:36:38,364 --> 00:36:39,798 I personally guarantee 600 00:36:39,799 --> 00:36:43,001 that there will not be a living thing at this party. 601 00:36:43,002 --> 00:36:45,237 The Verminator is on the job. 602 00:36:46,605 --> 00:36:48,373 Leave it. Leave it! 603 00:36:48,374 --> 00:36:51,109 What do we have here? 604 00:36:51,110 --> 00:36:54,545 Didelphis marsupialis virginianus. 605 00:36:54,546 --> 00:36:56,047 Approximately ten pounds. 606 00:36:56,048 --> 00:36:59,818 Male. 607 00:36:59,819 --> 00:37:01,719 - I think he's dead. - Oh, really? 608 00:37:01,720 --> 00:37:05,290 Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech? 609 00:37:05,291 --> 00:37:07,258 I think he wants you to think he's dead. 610 00:37:07,259 --> 00:37:09,027 - Go! Go! - Move, move! 611 00:37:09,028 --> 00:37:11,930 - That's it! Run! Go! - …voluntary shock state. 612 00:37:11,931 --> 00:37:14,365 Look at him closely. You can see him breathing. 613 00:37:14,366 --> 00:37:17,668 I certainly hope he's not in any pain. 614 00:37:17,669 --> 00:37:20,405 - What the…? - Aah! Kill it! Kill it! 615 00:37:20,406 --> 00:37:23,374 Thank you all for coming! You were a great audience! 616 00:37:23,375 --> 00:37:24,911 Oh, man! 617 00:37:26,412 --> 00:37:30,315 All right, what am I up against here? 618 00:37:30,316 --> 00:37:33,751 Possum, porcupine, skunk, squirrel, 619 00:37:33,752 --> 00:37:36,788 raccoon… amphibian. 620 00:37:36,789 --> 00:37:39,791 - Reptile. - No. 621 00:37:39,792 --> 00:37:41,994 Reptile. 622 00:37:45,431 --> 00:37:48,800 That's what I call a super-duper performance there. 623 00:37:48,801 --> 00:37:50,268 - I wanna do it again! - Beyond super. 624 00:37:50,269 --> 00:37:52,403 They were riveted. You were awesome! 625 00:37:52,404 --> 00:37:54,705 All right! 626 00:37:54,706 --> 00:37:58,878 Dad. I just gotta say, that was, uh… that was pretty good. 627 00:38:00,412 --> 00:38:02,313 Props for the Ozman! 628 00:38:02,314 --> 00:38:04,816 - Ozman! - Yeah! Yeah! 629 00:38:04,817 --> 00:38:07,585 But let's not forget our brilliant leadership: 630 00:38:07,586 --> 00:38:09,320 RJ. 631 00:38:09,321 --> 00:38:10,521 RJ! 632 00:38:10,522 --> 00:38:12,290 Brilliant! 633 00:38:12,291 --> 00:38:15,961 RJ, come this way. We wanna show you something. 634 00:38:15,962 --> 00:38:18,196 - Yeah, sure. - Sweet. 635 00:38:18,197 --> 00:38:20,866 - What a team! - That raccoon knows what he's doing. 636 00:38:20,867 --> 00:38:23,369 You're my hero there, fella. 637 00:38:27,339 --> 00:38:29,140 - Over here, this way. - RJ, come on! 638 00:38:29,141 --> 00:38:31,877 Yeah, we wanna show you something. Come on, hurry! 639 00:38:31,878 --> 00:38:34,013 Check it out. 640 00:38:36,748 --> 00:38:39,118 Your new home! 641 00:38:43,422 --> 00:38:46,892 And look, we got a place for you right here! 642 00:38:46,893 --> 00:38:48,159 That's for me? 643 00:38:48,160 --> 00:38:53,031 Yeah, is this anything like what you had, RJ? 644 00:38:53,032 --> 00:38:56,234 This isn't anything like what I had, Lou. 645 00:38:56,235 --> 00:38:59,837 - Here, I'm not supposed to drink this. - Thanks. 646 00:39:01,707 --> 00:39:04,075 - Is that my bag? - Yeah, we brought it in here 647 00:39:04,076 --> 00:39:06,011 so you wouldn't have to sleep in that tree. 648 00:39:06,012 --> 00:39:08,479 Really? Wow. 649 00:39:08,480 --> 00:39:11,482 Hey, RJ, check this out! We totally hooked up the TV. 650 00:39:11,483 --> 00:39:15,987 - I hot-wired the HD converter. - We get a thousand channels! 651 00:39:15,988 --> 00:39:18,189 Can you take the remote before my dad does? 652 00:39:18,190 --> 00:39:21,260 Wow. A universal remote? 653 00:39:23,029 --> 00:39:27,398 This is nice, guys. Really nice. 654 00:39:27,399 --> 00:39:30,635 We now return to A Scoundrel Among Us. 655 00:39:30,636 --> 00:39:32,570 You should be ashamed of yourself. 656 00:39:32,571 --> 00:39:35,140 We let you into our family, and you've deceived us. 657 00:39:35,141 --> 00:39:39,510 I gave you my heart, and you ripped it into a million pieces. 658 00:39:39,511 --> 00:39:42,480 Get real, Kevin. When you feel like a dirtbag, 659 00:39:42,481 --> 00:39:44,649 it's because you're a dirtbag. 660 00:39:44,650 --> 00:39:49,487 Right? So just own it, just say it out loud. "I am a dirtbag." 661 00:39:49,488 --> 00:39:53,158 Dirtbag. I don't think that guy's a real doctor. 662 00:39:53,159 --> 00:39:56,494 What do you think there, RJ? RJ? 663 00:39:59,565 --> 00:40:01,766 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, RJ. 664 00:40:01,767 --> 00:40:06,037 What are you doing, man? You are getting in way too deep. 665 00:40:06,038 --> 00:40:07,772 Just get the food. 666 00:40:07,773 --> 00:40:09,975 Feed the bear. Get the food. 667 00:40:09,976 --> 00:40:11,476 Feed the bear. Whaah! 668 00:40:11,477 --> 00:40:14,045 Where's the food? Where's the food?! 669 00:40:23,089 --> 00:40:24,755 Verne. What are you doing? 670 00:40:24,756 --> 00:40:26,657 Getting things back to the way they were. 671 00:40:26,658 --> 00:40:29,694 - No, don't. How about I just leave? - Good. 672 00:40:29,695 --> 00:40:32,430 You leave, and I return this stuff to the rightful owners. 673 00:40:32,431 --> 00:40:34,032 What?! Why? 674 00:40:34,033 --> 00:40:36,601 Because we've angered the humans. 675 00:40:36,602 --> 00:40:38,869 And we don't wanna end up like that rabbit. 676 00:40:38,870 --> 00:40:44,009 Hence, I'm giving this back so they won't kill us. 677 00:40:44,010 --> 00:40:47,745 Verne, you don't understand! We need this stuff! 678 00:40:47,746 --> 00:40:49,480 No, we don't! 679 00:40:49,481 --> 00:40:51,682 You can't take it! 680 00:40:51,683 --> 00:40:52,883 Yes, I can! 681 00:40:52,884 --> 00:40:54,952 - Let go! - You let go! 682 00:40:54,953 --> 00:40:57,955 - I have to have it. - No! 683 00:40:57,956 --> 00:41:00,192 Stop! 684 00:41:10,436 --> 00:41:14,172 Verne. Move slow, keep your voice low and follow me. 685 00:41:14,173 --> 00:41:17,708 - What? - Shh! 686 00:41:17,709 --> 00:41:19,444 - No. - Shh! 687 00:41:19,445 --> 00:41:24,615 No. I'm not falling for any more of your smooth talk! 688 00:41:24,616 --> 00:41:28,953 I don't know what you're up to, but my entire shell is tingling. 689 00:41:28,954 --> 00:41:30,955 Know what? I'm listening to it this time, 690 00:41:30,956 --> 00:41:33,091 - and I'm putting my foot down. - No, no. 691 00:41:34,726 --> 00:41:36,494 Play? 692 00:41:36,495 --> 00:41:39,630 Huh? Oh! Huh? 693 00:41:39,631 --> 00:41:41,866 Play! 694 00:41:41,867 --> 00:41:43,234 Play! Play! Play! 695 00:41:43,235 --> 00:41:46,837 Play! Play! Play! Play! Play! 696 00:41:46,838 --> 00:41:49,107 Aaah! Oof! 697 00:41:49,108 --> 00:41:51,176 Play! 698 00:41:58,217 --> 00:42:00,552 Let's play! 699 00:42:03,422 --> 00:42:04,822 Play! 700 00:42:04,823 --> 00:42:07,092 Jeez… Aah! 701 00:42:07,093 --> 00:42:09,527 Play! Play! Play! Play! Play! Play! 702 00:42:09,528 --> 00:42:13,231 - Down, boy. Sit. Roll over! - Play! 703 00:42:13,232 --> 00:42:15,301 - Play dead! - Play! 704 00:42:17,469 --> 00:42:20,037 Attaboy, Verne. Save the food. I'll lose the dog. 705 00:42:20,038 --> 00:42:21,239 - Play. - Huh? 706 00:42:21,240 --> 00:42:22,840 Play, play, play, play. 707 00:42:22,841 --> 00:42:24,343 Play, play, play, play. 708 00:42:28,147 --> 00:42:32,083 Oh, no! No, no, no, no. 709 00:42:32,084 --> 00:42:34,352 You're dropping all the food, man! 710 00:42:34,353 --> 00:42:37,822 - Here, catch. - Play! 711 00:42:37,823 --> 00:42:39,591 Are you hungry? Look, food. 712 00:42:42,194 --> 00:42:44,462 - Oh, my back! - Whoa! 713 00:42:44,463 --> 00:42:46,564 Look, people! Play with them! 714 00:42:46,565 --> 00:42:49,367 - Look out! - Stop! What's he doing? 715 00:42:49,368 --> 00:42:52,170 - What was that? - Play, play, play, play. 716 00:42:52,171 --> 00:42:55,274 I'm all right, I'm fine. It's OK. It's… 717 00:42:59,111 --> 00:43:01,213 Verne, unhook the chain. 718 00:43:04,450 --> 00:43:06,585 Play! 719 00:43:08,954 --> 00:43:10,421 No. 720 00:43:10,422 --> 00:43:11,922 Yes. 721 00:43:11,923 --> 00:43:13,325 Bad. 722 00:43:14,793 --> 00:43:17,763 - Oh, boy. - Wow! 723 00:43:24,870 --> 00:43:27,673 Verne, I told you to unhook the chain. 724 00:43:44,456 --> 00:43:48,160 Garbage cans are not to be on the curb before eight… 725 00:43:49,195 --> 00:43:51,463 Aah! 726 00:44:03,041 --> 00:44:04,843 You're the devil. 727 00:44:07,879 --> 00:44:11,617 Ow! Oh! Ow! 728 00:44:21,126 --> 00:44:23,428 No! No! 729 00:44:23,429 --> 00:44:25,162 Verne, you all right there? 730 00:44:25,163 --> 00:44:27,465 - Gimme a hand, Oz. - Sure, sure. 731 00:44:27,466 --> 00:44:29,234 - What happened? - What happened? 732 00:44:29,235 --> 00:44:32,903 It's gone. The food! Gone! 733 00:44:32,904 --> 00:44:34,138 - What? - Gone? 734 00:44:34,139 --> 00:44:37,475 - How's it gone? - Ask him! 735 00:44:37,476 --> 00:44:40,578 - Verne? - I returned it 736 00:44:40,579 --> 00:44:43,180 - to its rightful owner. - What? 737 00:44:43,181 --> 00:44:45,650 We, like, worked our tails off, you know? 738 00:44:45,651 --> 00:44:48,886 Like, a lot. And the food we gathered was totally… 739 00:44:48,887 --> 00:44:51,856 You know. And you're… You're all, whatever. 740 00:44:51,857 --> 00:44:54,959 Yeah, Verne, what were you thinking? The log was full! 741 00:44:54,960 --> 00:44:57,928 - Full of junk. - So, what are you saying there? 742 00:44:57,929 --> 00:45:02,733 That the food we gather our way isn't as good as the food we gather your way? 743 00:45:02,734 --> 00:45:05,169 Your way? You mean his way. 744 00:45:05,170 --> 00:45:07,338 Can't you see RJ is just using you? 745 00:45:07,339 --> 00:45:11,008 Verne! Shame on you. RJ wouldn't do that. 746 00:45:11,009 --> 00:45:13,878 You have got to trust me on this. Don't you understand 747 00:45:13,879 --> 00:45:15,746 there's something wrong with him? 748 00:45:15,747 --> 00:45:18,583 My tail tingles every time I get near him. 749 00:45:18,584 --> 00:45:21,919 So we're supposed to go hungry because your butt's vibrating? 750 00:45:21,920 --> 00:45:25,590 I'm starting to think that tingle is just you being jealous. 751 00:45:25,591 --> 00:45:27,992 - Jealous? Of him? - Yeah. 752 00:45:27,993 --> 00:45:31,662 He's embracing the future there, and you're just holding us back. 753 00:45:31,663 --> 00:45:34,231 I hold you back, all right. From extinction. 754 00:45:34,232 --> 00:45:35,800 See what you've done here? 755 00:45:35,801 --> 00:45:38,135 If they listened to half the stuff you're telling them, 756 00:45:38,136 --> 00:45:42,039 they'll be dead within a week. You are only interested in taking advantage 757 00:45:42,040 --> 00:45:44,910 because they're too stupid and naive to know any better. 758 00:45:49,147 --> 00:45:50,949 I'm not stupid. 759 00:45:53,685 --> 00:45:56,921 OK, I didn't mean… Uh… 760 00:45:56,922 --> 00:45:58,757 I meant ignorant. 761 00:45:59,825 --> 00:46:04,161 To the ways over… over there. 762 00:46:04,162 --> 00:46:07,164 Come on, you guys. You know I didn't mean it like that. 763 00:46:07,165 --> 00:46:08,999 Don't… don't do this. 764 00:46:09,000 --> 00:46:12,637 Stella? Ozzie? 765 00:46:12,638 --> 00:46:14,873 Hammy? You know I didn't… 766 00:46:17,509 --> 00:46:21,846 - Hammy… - I'm not stupid. 767 00:46:21,847 --> 00:46:25,516 Please. 768 00:46:27,553 --> 00:46:30,521 ♪ I must ♪ 769 00:46:30,522 --> 00:46:33,190 ♪ Give the impression ♪ 770 00:46:33,191 --> 00:46:36,293 ♪ That I have the answers ♪ 771 00:46:36,294 --> 00:46:39,330 ♪ For everything ♪ 772 00:46:39,331 --> 00:46:41,699 ♪ You were ♪ 773 00:46:41,700 --> 00:46:44,301 ♪ So disappointed ♪ 774 00:46:44,302 --> 00:46:46,604 ♪ To see me unravel ♪ 775 00:46:46,605 --> 00:46:50,342 ♪ So easily ♪ 776 00:46:51,610 --> 00:46:54,278 ♪ It's only change ♪ 777 00:46:54,279 --> 00:46:58,349 ♪ It's only every ♪ 778 00:46:58,350 --> 00:47:02,420 ♪ Thing I know ♪ 779 00:47:02,421 --> 00:47:05,222 ♪ It's only change ♪ 780 00:47:05,223 --> 00:47:09,059 ♪ And I'm only changing ♪ 781 00:47:09,060 --> 00:47:12,430 - Good night, Uncle RJ. - Good night, kiddo. 782 00:47:12,431 --> 00:47:14,832 ♪ La da, la da ♪ 783 00:47:14,833 --> 00:47:18,836 ♪ La da da da da da ♪ ♪ La da… ♪ 784 00:47:18,837 --> 00:47:23,574 Moon's full, RJ. See ya in the morning. 785 00:47:23,575 --> 00:47:25,710 ♪ La da, la da ♪ 786 00:47:25,711 --> 00:47:29,447 ♪ La da da da da da ♪ 787 00:47:29,448 --> 00:47:30,648 ♪ La da ♪ 788 00:47:30,649 --> 00:47:34,985 ♪ La da da da-da-da da ♪ 789 00:47:34,986 --> 00:47:37,555 ♪ You want ♪ 790 00:47:37,556 --> 00:47:39,790 ♪ Something that's constant ♪ 791 00:47:39,791 --> 00:47:45,262 ♪ And I only wanted to be me ♪ 792 00:47:45,263 --> 00:47:48,198 ♪ But watch ♪ 793 00:47:48,199 --> 00:47:52,503 ♪ Even the stars above ♪ ♪ Things that seem still… ♪ 794 00:47:52,504 --> 00:47:55,373 This'll cut you down to size! 795 00:47:56,575 --> 00:47:59,243 ♪ La da, la da ♪ 796 00:47:59,244 --> 00:48:01,613 I got ya! 797 00:48:07,118 --> 00:48:09,720 - Is it done? - Affirmative. 798 00:48:09,721 --> 00:48:12,289 Did you put this one in? This Depelter Turbo? 799 00:48:12,290 --> 00:48:14,058 That's a contraband item, ma'am, 800 00:48:14,059 --> 00:48:17,795 as it is illegal in every state, except Texas. 801 00:48:17,796 --> 00:48:20,197 I don't care if it's against the Geneva Convention. 802 00:48:20,198 --> 00:48:23,468 - I want it! - I thought you might. 803 00:48:23,469 --> 00:48:26,538 So I took the liberty of installing it for you. 804 00:48:28,106 --> 00:48:32,443 Adios, animal infestation. 805 00:48:33,779 --> 00:48:35,580 Aah! 806 00:48:35,581 --> 00:48:37,649 Oh, my. 807 00:48:43,288 --> 00:48:45,656 ♪ La da, la da ♪ 808 00:48:45,657 --> 00:48:48,659 ♪ La da da da da da ♪ 809 00:48:48,660 --> 00:48:52,630 ♪ La da, la da da da da da ♪ 810 00:48:52,631 --> 00:48:56,134 What have I done? 811 00:48:57,869 --> 00:49:00,838 - Shouldn't have taken all that food. - What? 812 00:49:00,839 --> 00:49:02,640 I shouldn't have taken all that food. 813 00:49:02,641 --> 00:49:05,943 I was just trying to return things to the way they were. 814 00:49:05,944 --> 00:49:09,079 I was just being cautious. 'Cause that's what I am. 815 00:49:09,080 --> 00:49:10,915 I'm naturally tentative. 816 00:49:10,916 --> 00:49:13,684 There's even places in my shell I haven't been. 817 00:49:13,685 --> 00:49:16,286 You, on the other hand, you're like… cool. 818 00:49:16,287 --> 00:49:18,923 And crazy and fearless. 819 00:49:18,924 --> 00:49:22,593 I think they're right. I think I'm just jealous. 820 00:49:22,594 --> 00:49:24,929 Verne, believe me, 821 00:49:24,930 --> 00:49:27,765 you should not be jealous of me. 822 00:49:27,766 --> 00:49:31,602 You got a good thing here. You're trying to do what's best for your family. 823 00:49:31,603 --> 00:49:34,639 And I think you're what's best for them now. 824 00:49:34,640 --> 00:49:37,474 What about your tail? 825 00:49:37,475 --> 00:49:42,179 My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just… 826 00:49:42,180 --> 00:49:44,815 …end up with an upset stomach. 827 00:49:44,816 --> 00:49:46,984 That's why you need to be in charge now. 828 00:49:46,985 --> 00:49:50,087 - You don't know what's going on. - And you do. 829 00:49:50,088 --> 00:49:53,524 - So, what's the problem? - This, Verne, is the problem. 830 00:49:53,525 --> 00:49:55,760 - You see this? - I'm listening. 831 00:49:55,761 --> 00:49:57,695 Just… 832 00:49:57,696 --> 00:50:01,098 Just hang on a second. All right? 833 00:50:01,099 --> 00:50:02,332 I, uh… 834 00:50:02,333 --> 00:50:05,736 - You throwing the party? - Yes. To the right. 835 00:50:05,737 --> 00:50:09,006 There are protective booties to put on over your shoes. 836 00:50:09,007 --> 00:50:11,609 Yes! Yes! 837 00:50:11,610 --> 00:50:16,046 - Uh, what is this? - What? 838 00:50:16,047 --> 00:50:19,149 - Oh, that… - Mm-hmm. 839 00:50:19,150 --> 00:50:20,284 …is a… 840 00:50:20,285 --> 00:50:23,053 …list of all the stuff that you lost, Verne. 841 00:50:23,054 --> 00:50:25,823 - Really? - It's a big, long list. You can see. 842 00:50:25,824 --> 00:50:29,193 You're a… organized little guy, aren't you? Nice job. 843 00:50:29,194 --> 00:50:31,996 You know what? I know a place so chock-full of food, 844 00:50:31,997 --> 00:50:33,898 we could get it all back in one night. 845 00:50:33,899 --> 00:50:35,933 Great. Let's go. Where is it? 846 00:50:35,934 --> 00:50:38,570 - Inside that house. - What? 847 00:50:40,972 --> 00:50:45,075 - What is the point of this thing? - Just send it down. 848 00:50:45,076 --> 00:50:47,144 What Verne is trying to say is… 849 00:50:47,145 --> 00:50:50,648 I mean, it's hard to really sum it all up in just one word. 850 00:50:50,649 --> 00:50:54,251 - But… - I'm sorry. 851 00:50:54,252 --> 00:50:55,886 Oh, come here. 852 00:50:55,887 --> 00:50:59,023 - Oh, come here, Verne. - That's right. 853 00:50:59,024 --> 00:51:02,159 OK! Listen, stay in the huddle. Here's the plan. 854 00:51:02,160 --> 00:51:07,097 Now, the traps are set here, here, here, 855 00:51:07,098 --> 00:51:11,301 here, here, here, here, here, here, 856 00:51:11,302 --> 00:51:16,373 here, here, here and here. 857 00:51:16,374 --> 00:51:22,212 Here, here, here, here. 858 00:51:22,213 --> 00:51:25,249 Big one here, here, 859 00:51:25,250 --> 00:51:28,085 - and maybe a few over here. - Gee, is that all? 860 00:51:28,086 --> 00:51:31,421 No. There's a bunch of red lights all over here. 861 00:51:31,422 --> 00:51:33,123 OK, Verne? Looking a little green. 862 00:51:33,124 --> 00:51:36,026 I blacked out for a second there, but I get the idea. 863 00:51:36,027 --> 00:51:39,229 There's lights, traps… I might need to change my shell. 864 00:51:39,230 --> 00:51:41,999 OK, this is us. 865 00:51:42,000 --> 00:51:44,034 - Can I be the car? - I wanna be the car! 866 00:51:44,035 --> 00:51:47,304 - I'm the car. You be the shoe. - The shoe is lame. 867 00:51:47,305 --> 00:51:50,274 Why don't you be that snazzy-looking iron? 868 00:51:50,275 --> 00:51:51,776 Hey, it's not important! 869 00:51:51,777 --> 00:51:54,712 Besides, I'm the car. I'm always the car. 870 00:51:54,713 --> 00:51:58,282 The plan works in three simple steps. Step one, kill the lights. 871 00:51:58,283 --> 00:52:02,186 Step two, get inside. Step three, get out with mountain of food. 872 00:52:02,187 --> 00:52:03,988 But this place is like a fortress. 873 00:52:03,989 --> 00:52:07,124 Walls, so high. Doors, impenetrable. 874 00:52:07,125 --> 00:52:10,061 - How will we get in? - The collar is the key. 875 00:52:11,496 --> 00:52:13,097 Literally, the collar. 876 00:52:13,098 --> 00:52:15,465 It's like a key that opens the door and if… 877 00:52:15,466 --> 00:52:19,003 And what? You think he's just gonna hand over his collar to you? 878 00:52:19,004 --> 00:52:21,438 Not to me, my femme fatale. To you. 879 00:52:21,439 --> 00:52:22,773 - Her? - Me? 880 00:52:22,774 --> 00:52:24,208 You, Stella, will get that cat 881 00:52:24,209 --> 00:52:26,443 to give you his collar by using… 882 00:52:26,444 --> 00:52:29,646 - My stink. - …your feminine charms. 883 00:52:29,647 --> 00:52:32,349 Was that out loud? 884 00:52:32,350 --> 00:52:36,987 Look, raccoon, maybe that mask you're wearing is obstructing your view, 885 00:52:36,988 --> 00:52:40,324 but if you haven't noticed, I'm a skunk. 886 00:52:40,325 --> 00:52:41,726 On the outside, maybe. 887 00:52:41,727 --> 00:52:44,228 But I'm looking inside, Stella, and I see a fox. 888 00:52:44,229 --> 00:52:47,431 And all we gotta do is get her out. 889 00:52:52,070 --> 00:52:53,871 - Scissors. - Scissors? 890 00:52:53,872 --> 00:52:55,539 - Here we go. - Watch the… 891 00:52:55,540 --> 00:52:58,943 - Charcoal. - Charcoal? 892 00:52:58,944 --> 00:53:00,577 - Air freshener. - Tomato juice. 893 00:53:00,578 --> 00:53:02,913 - Cork. - Cork? Don't you dare. 894 00:53:05,951 --> 00:53:08,820 - Get 'em! - Score! Yeah! 895 00:53:11,857 --> 00:53:14,391 - One more thing. - Ow! 896 00:53:14,392 --> 00:53:16,060 Stop. That's it. 897 00:53:16,061 --> 00:53:19,831 Ladies and gentlemen, our work here is done. 898 00:53:21,299 --> 00:53:22,733 Oh, my. 899 00:53:22,734 --> 00:53:26,336 - Big jeepers. - She's all like, wow. 900 00:53:26,337 --> 00:53:28,206 What? 901 00:53:30,275 --> 00:53:31,743 Oh. 902 00:53:37,715 --> 00:53:39,149 Meow. 903 00:53:39,150 --> 00:53:40,918 - Whoa! - Amazing! 904 00:53:40,919 --> 00:53:43,287 Gosh, she looks… 905 00:53:43,288 --> 00:53:45,190 Wow. 906 00:53:50,095 --> 00:53:54,165 All right, gang, this is it. We're going in. 907 00:54:01,439 --> 00:54:06,110 Not again. Dang it! Those things are so lifelike. 908 00:54:06,111 --> 00:54:09,848 Curse you, plastic moldsman. 909 00:54:27,498 --> 00:54:29,100 OK, Hammy. 910 00:54:30,768 --> 00:54:33,570 Hammy! 911 00:54:45,951 --> 00:54:50,020 Go, go, go, go, go, go, go, go. 912 00:54:50,021 --> 00:54:53,357 No, no, no, no, no, no, no! 913 00:54:53,358 --> 00:54:56,693 Hammy, I told you that cookie's junk! 914 00:54:56,694 --> 00:54:58,528 But I like a cookie. 915 00:54:58,529 --> 00:55:01,967 What's going on? Is everything OK? 916 00:55:07,906 --> 00:55:09,773 Ha ha! Here we go! 917 00:55:09,774 --> 00:55:15,080 Come on, Hammy, come on. Follow the pretty light. There it is, that's it. 918 00:55:16,214 --> 00:55:18,015 That's it, that's it. 919 00:55:18,016 --> 00:55:20,351 There it is. Go get it. 920 00:55:25,123 --> 00:55:28,059 Mm-hmm. That's it, that's it. 921 00:55:30,128 --> 00:55:32,262 Go get it, you little nut! 922 00:55:32,263 --> 00:55:35,900 Bingo! OK, step two. 923 00:55:35,901 --> 00:55:38,937 I thought we'd be dead by step two, so this is going great! 924 00:55:41,472 --> 00:55:43,909 OK, gorgeous, you're on. 925 00:55:46,277 --> 00:55:49,779 Man, this better be one stupid cat. 926 00:55:49,780 --> 00:55:52,616 Audio, go! 927 00:55:55,086 --> 00:55:56,420 She's supposed to be a cat. 928 00:55:56,421 --> 00:55:59,789 Put it on cat. Maybe the cat likes a cow. 929 00:55:59,790 --> 00:56:01,959 Who goes there? 930 00:56:01,960 --> 00:56:03,994 You're a cat! You're a cat! 931 00:56:03,995 --> 00:56:05,762 You're a cat! 932 00:56:05,763 --> 00:56:08,332 Uh, I mean, I'm a cat. Uh… 933 00:56:08,333 --> 00:56:11,101 - Meow. - Yeah, right. 934 00:56:11,102 --> 00:56:13,103 Shoo. Go on, get away from here. 935 00:56:13,104 --> 00:56:16,240 My owner does not give scraps to common strays. 936 00:56:16,241 --> 00:56:18,842 Common strays? All right, you asked for it. 937 00:56:18,843 --> 00:56:22,112 - Get the collar! - Gee, that's a nice collar you got on. 938 00:56:22,113 --> 00:56:24,848 - Mind if I have a look? - No! Come no closer! 939 00:56:24,849 --> 00:56:28,318 I must not be so near a creature of the outdoor woods. 940 00:56:29,988 --> 00:56:33,490 - Away with your filth! - My filth? 941 00:56:33,491 --> 00:56:35,825 - My filth?! - Oh, jeepers, here we go. 942 00:56:35,826 --> 00:56:40,030 OK, that's it. I am sick and tired of everybody taking one look at me 943 00:56:40,031 --> 00:56:42,299 and running away 'cause they think I'm filthy. 944 00:56:42,300 --> 00:56:44,234 Well, I got news for you. 945 00:56:44,235 --> 00:56:47,771 I didn't get all primped and preened to have some over-fed, pompous puffball 946 00:56:47,772 --> 00:56:52,009 tell me he's too good for me. I got makeup on my butt, dude! 947 00:56:52,010 --> 00:56:54,144 And you don't even wanna know about the cork! 948 00:56:54,145 --> 00:56:58,449 Stop! No one has ever spoken to me like that! 949 00:57:00,051 --> 00:57:03,488 It is bold. I like it. 950 00:57:06,791 --> 00:57:09,759 Well, believe me, there's more where that came from… 951 00:57:09,760 --> 00:57:13,197 - …puffball. - All right, team, let's boogie. 952 00:57:13,198 --> 00:57:16,733 You are strong. Your essence is overpowering. 953 00:57:16,734 --> 00:57:19,936 - What…? What do you mean by that? - It is your eyes. 954 00:57:19,937 --> 00:57:23,840 - My eyes. - They are luminous. 955 00:57:23,841 --> 00:57:26,643 Luminous? Dang. 956 00:57:26,644 --> 00:57:29,446 You know, I think this is the part where I blacked out. 957 00:57:29,447 --> 00:57:32,116 Did the little shoes and cars actually get into the house? 958 00:57:34,052 --> 00:57:36,653 - So you got a name? - Yes. 959 00:57:36,654 --> 00:57:39,956 It is a Persian name, for I am Persian. 960 00:57:39,957 --> 00:57:43,493 I was born Prince Tigeriess Mahmood Shabaz. 961 00:57:43,494 --> 00:57:47,565 Ooh, that's a mouthful. Can I just call you Tiger? 962 00:57:49,200 --> 00:57:53,670 - This place is huge. - Wicked cool. 963 00:57:53,671 --> 00:57:56,641 Animals are in the house. 964 00:58:05,483 --> 00:58:07,117 Wow! 965 00:58:07,118 --> 00:58:11,555 - Oh, my goodness. - This is so cool. 966 00:58:11,556 --> 00:58:15,259 - Yes! OK, stations, everybody. - Let's boogie! 967 00:58:15,260 --> 00:58:16,460 - We got it. - Here we go. 968 00:58:16,461 --> 00:58:19,463 No grip, no grip, no grip. 969 00:58:19,464 --> 00:58:24,034 - Hammy! Less claw, more pad. - Oh, OK. 970 00:58:24,035 --> 00:58:25,603 That hurt. 971 00:58:30,508 --> 00:58:32,676 Uh-oh. 972 00:58:32,677 --> 00:58:36,513 - Just a minute, I'll be right there. - What was that? 973 00:58:36,514 --> 00:58:40,084 It… That's just the sound of my heart. Can't you hear it? 974 00:58:42,620 --> 00:58:46,190 Aaah! 975 00:58:46,191 --> 00:58:48,593 This way, this way! 976 00:58:53,398 --> 00:58:57,201 OK, OK, we're good. Go back to work. 977 00:58:57,202 --> 00:58:59,503 There ya go. 978 00:58:59,504 --> 00:59:01,306 Here, catch! 979 00:59:06,877 --> 00:59:09,413 Oh, boy. 980 00:59:09,414 --> 00:59:11,815 Yes, I'm gonna make it. 981 00:59:11,816 --> 00:59:15,485 My father, he had an exceptionally flat face. 982 00:59:15,486 --> 00:59:18,622 He was so beautiful, he could barely breathe. 983 00:59:18,623 --> 00:59:20,090 Fascinating. 984 00:59:20,091 --> 00:59:24,027 …inside, I have a multi-leveled climby-thing with shag carpet. 985 00:59:24,028 --> 00:59:26,130 - Come, I show you. - No, no! 986 00:59:26,131 --> 00:59:27,731 I haven't told you about my life. 987 00:59:27,732 --> 00:59:29,666 Good, good. Going great, going great. 988 00:59:31,969 --> 00:59:33,403 What is that? 989 00:59:33,404 --> 00:59:36,873 That is what gets the humans out of bed in the morning. 990 00:59:38,809 --> 00:59:40,410 Where'd she go? 991 00:59:40,411 --> 00:59:41,812 Get down and stay down. 992 00:59:48,819 --> 00:59:50,721 Move. Move. 993 01:00:09,440 --> 01:00:12,210 Come on! We've gotta go before she comes back. 994 01:00:13,744 --> 01:00:15,779 - No! Not without those Spuddies. - What? 995 01:00:15,780 --> 01:00:19,716 Lou, Penny, back to the TV. Heather, keep an eye on that human. 996 01:00:19,717 --> 01:00:22,085 - I'm on it, RJ. - No, Heather. Wait! 997 01:00:22,086 --> 01:00:24,454 The tingle, the tingle. 998 01:00:24,455 --> 01:00:26,823 RJ! The wagon's full, let's get out of here. 999 01:00:26,824 --> 01:00:29,025 Hang on, Vincent, this'll only take a second 1000 01:00:29,026 --> 01:00:30,394 - Vincent? - Where? 1001 01:00:30,395 --> 01:00:32,762 - Who's Vincent? - Oh, Verne, Vincent. 1002 01:00:32,763 --> 01:00:35,732 Simple slip of the bear. Tongue! I… er… 1003 01:00:35,733 --> 01:00:40,136 Just bear with me is what I meant to say. 1004 01:00:40,137 --> 01:00:42,640 There's no bear. 1005 01:00:45,543 --> 01:00:49,280 Lights fading. Limbs growing co… 1006 01:00:50,981 --> 01:00:52,449 Heather. 1007 01:01:00,391 --> 01:01:03,427 Oh, Heather! 1008 01:01:03,428 --> 01:01:06,564 There's a dead, white rat on my staircase. 1009 01:01:10,401 --> 01:01:12,202 I thought you were dead. 1010 01:01:12,203 --> 01:01:14,204 I learned from the best, Dad. 1011 01:01:14,205 --> 01:01:16,540 That's my girl. 1012 01:01:16,541 --> 01:01:18,642 Come to Papa. 1013 01:01:18,643 --> 01:01:21,311 We better hurry. We don't have much time. 1014 01:01:21,312 --> 01:01:22,979 - What's going on, RJ? - Nothing! 1015 01:01:22,980 --> 01:01:25,382 Let's get out of here because we have what we need. 1016 01:01:25,383 --> 01:01:27,651 - No, we don't. - What are you talking about? 1017 01:01:27,652 --> 01:01:29,953 - We have more than enough. - Hey, listen. 1018 01:01:29,954 --> 01:01:33,122 I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. 1019 01:01:33,123 --> 01:01:37,661 If these Spuddies aren't on the menu, then I will be. Now let go of my tail. 1020 01:01:37,662 --> 01:01:39,529 What? 1021 01:01:39,530 --> 01:01:40,965 Let go! 1022 01:01:44,735 --> 01:01:46,636 Hey, whoa! 1023 01:01:46,637 --> 01:01:48,338 Huh? 1024 01:01:48,339 --> 01:01:50,006 Uh, I'm sorry, I've gotta go. 1025 01:01:50,007 --> 01:01:55,746 Stella, Stella, where are you going? Stella! 1026 01:01:57,382 --> 01:02:00,784 - Aaah! - Stella! 1027 01:02:00,785 --> 01:02:05,855 Look, it's not you. It won't work, OK, because I'm a… 1028 01:02:05,856 --> 01:02:07,491 Skunk! 1029 01:02:07,492 --> 01:02:10,560 Yeah, that. Sorry you have to see this. 1030 01:02:10,561 --> 01:02:11,929 Fire in the hole! 1031 01:02:17,034 --> 01:02:20,770 - Oh, my… - This smell doesn't bother you? 1032 01:02:20,771 --> 01:02:24,107 No. This face was bred for beauty. 1033 01:02:24,108 --> 01:02:26,009 I cannot smell a thing. 1034 01:02:26,010 --> 01:02:28,513 You can't smell? 1035 01:02:35,420 --> 01:02:39,289 To the door! Go, go, go, go, go, go! 1036 01:02:39,290 --> 01:02:40,691 - Run! - This way! 1037 01:02:44,529 --> 01:02:47,431 Let's party. 1038 01:02:47,432 --> 01:02:49,466 - Bunnies! - Aah! 1039 01:02:49,467 --> 01:02:52,869 Flee, my love. 1040 01:02:52,870 --> 01:02:54,971 Run, that way. Outside! 1041 01:02:54,972 --> 01:02:57,274 Move, kids! Come on! 1042 01:03:01,078 --> 01:03:04,482 Buenos días, reptile. 1043 01:03:09,454 --> 01:03:11,287 You've just been verminated. 1044 01:03:12,523 --> 01:03:14,924 Whoa! You stink. 1045 01:03:14,925 --> 01:03:18,995 That's because you let them into my… house! 1046 01:03:18,996 --> 01:03:21,398 - Those… - Hey, Nancy, stop your honkin'. 1047 01:03:21,399 --> 01:03:24,934 These little guys will be disposed of quickly and humanely. 1048 01:03:24,935 --> 01:03:28,873 No! Not humanely. As inhumanely as possible. 1049 01:03:31,976 --> 01:03:34,945 It was a pleasure doing business with you, ma'am. 1050 01:03:51,429 --> 01:03:56,666 - What's he gonna do to us, Mama? - I don't know, baby. 1051 01:03:56,667 --> 01:03:59,636 I don't wanna die, Dad. Not for real. 1052 01:03:59,637 --> 01:04:03,508 There, there, there, sweetheart. We'll be OK. 1053 01:04:07,277 --> 01:04:09,813 You were right about him, Verne. 1054 01:04:09,814 --> 01:04:12,782 We shoulda listened. Sorry there. 1055 01:04:12,783 --> 01:04:16,152 No. 1056 01:04:16,153 --> 01:04:21,257 I knew we couldn't trust him, and I got us into this. 1057 01:04:21,258 --> 01:04:24,429 I should've known better. 1058 01:04:31,135 --> 01:04:32,736 Wow! 1059 01:04:32,737 --> 01:04:33,737 Vincent? 1060 01:04:33,738 --> 01:04:36,740 So I was on my way down here to kill you. 1061 01:04:36,741 --> 01:04:40,645 But I stopped to watch the show, and I gotta say… 1062 01:04:42,279 --> 01:04:44,714 …that, right there, 1063 01:04:44,715 --> 01:04:46,383 is a thing of beauty. 1064 01:04:48,653 --> 01:04:52,221 That is the most vicious, deceitful, 1065 01:04:52,222 --> 01:04:56,526 self-serving thing I've ever seen. 1066 01:04:56,527 --> 01:04:58,528 Classic RJ. 1067 01:04:58,529 --> 01:05:02,733 You take the food, and they take the fall. 1068 01:05:07,605 --> 01:05:11,274 You keep this up, you're gonna end up just like me. 1069 01:05:11,275 --> 01:05:14,711 Having everything you ever wanted. 1070 01:05:14,712 --> 01:05:17,447 But I already had that. 1071 01:05:17,448 --> 01:05:20,984 What, them? Who are you kidding? 1072 01:05:20,985 --> 01:05:25,121 You said it yourself, you're a family of one. 1073 01:05:25,122 --> 01:05:26,890 Always will be. 1074 01:05:26,891 --> 01:05:29,759 It's how guys like you and me survive. 1075 01:05:29,760 --> 01:05:33,029 So a few saps got hurt in the process. 1076 01:05:33,030 --> 01:05:39,202 Tough. That's life. Trust me, you don't need them. 1077 01:05:39,203 --> 01:05:42,439 Actually, I do. 1078 01:05:44,041 --> 01:05:47,845 And right now, they really need me. 1079 01:05:49,013 --> 01:05:51,080 So I really need this! 1080 01:05:51,081 --> 01:05:52,850 RJ! 1081 01:05:59,289 --> 01:06:01,058 What the…? 1082 01:06:08,065 --> 01:06:10,200 - There goes my back again. - Are you OK? 1083 01:06:14,639 --> 01:06:16,540 You sorry sack of rat dung. 1084 01:06:16,541 --> 01:06:20,777 Whoa, Stella, this is a rescue. I'm rescuing you. 1085 01:06:20,778 --> 01:06:23,847 I'm gonna gas you so hard your grandchildren'll stink. 1086 01:06:23,848 --> 01:06:25,414 - Bear! - What's that? 1087 01:06:25,415 --> 01:06:26,783 - Bear! - Hair? 1088 01:06:26,784 --> 01:06:28,251 - Bear! - Dare? 1089 01:06:28,252 --> 01:06:30,921 - Bear! - Oh, bear! 1090 01:06:36,160 --> 01:06:38,195 What? 1091 01:06:40,798 --> 01:06:42,832 - We're out of control! - We can drive. 1092 01:06:42,833 --> 01:06:46,003 - It's just like Auto-Homicide 3! - What? 1093 01:06:50,374 --> 01:06:54,644 Verne, let me in! Wrong button! Wrong button! 1094 01:06:54,645 --> 01:06:57,146 Please select destination. 1095 01:06:57,147 --> 01:07:00,049 Take us home! Take us to the log! 1096 01:07:00,050 --> 01:07:03,386 Previous destination selected. Make a legal U-turn. 1097 01:07:03,387 --> 01:07:05,289 We got it! 1098 01:07:08,659 --> 01:07:11,394 - Hammy! Let me in! - Not listening to RJ. 1099 01:07:12,930 --> 01:07:14,864 Kids, lose that bear! 1100 01:07:14,865 --> 01:07:16,465 What weapons do we have? 1101 01:07:16,466 --> 01:07:19,136 - We've got a hammer. - Cool. 1102 01:07:20,605 --> 01:07:22,907 You little… 1103 01:07:24,541 --> 01:07:26,242 Thank you. Yes, yes! Hey! 1104 01:07:26,243 --> 01:07:29,579 - Let me in, let me in! - No! Ring-tailed charlatan! 1105 01:07:29,580 --> 01:07:30,880 Ozzie! 1106 01:07:30,881 --> 01:07:32,982 He's trying to help us. Just let him in. 1107 01:07:32,983 --> 01:07:36,620 - After what he did to us? - But he came back. 1108 01:07:36,621 --> 01:07:38,321 And he brought a bear. 1109 01:07:40,758 --> 01:07:43,092 Hey! No fighting while we're driving. 1110 01:07:43,093 --> 01:07:45,995 We will turn this van around, mister. 1111 01:07:45,996 --> 01:07:48,264 He started it. 1112 01:07:48,265 --> 01:07:50,399 I'm telling you, he's trying to help us. 1113 01:07:50,400 --> 01:07:54,070 But, Verne, you're the one who always says trust your tail. 1114 01:07:54,071 --> 01:07:56,973 - But it's not tingling. - Oh! 1115 01:07:56,974 --> 01:08:01,210 - Why didn't you say so? - Hey! 1116 01:08:01,211 --> 01:08:02,579 Thank you, thank you. 1117 01:08:04,682 --> 01:08:07,050 - You're dead, RJ! - Duck! 1118 01:08:07,051 --> 01:08:09,687 - And your friends are next. - Look out! 1119 01:08:11,088 --> 01:08:13,389 Make an immediate left turn. 1120 01:08:13,390 --> 01:08:15,092 Whoa! 1121 01:08:17,094 --> 01:08:18,828 Bonus points! 1122 01:08:18,829 --> 01:08:20,798 Huh? 1123 01:08:28,138 --> 01:08:29,338 Yeah! 1124 01:08:29,339 --> 01:08:32,175 Ohh! 1125 01:08:32,176 --> 01:08:35,144 RJ! 1126 01:08:35,145 --> 01:08:36,212 - Yeah! - Oh! 1127 01:08:36,213 --> 01:08:38,715 - Look out. - High score. 1128 01:08:38,716 --> 01:08:41,151 No, no, no, no! 1129 01:09:00,805 --> 01:09:03,406 You have arrived. 1130 01:09:06,610 --> 01:09:08,813 Everybody all right? 1131 01:09:10,614 --> 01:09:13,216 - Come on! - We've gotta go, we've gotta go! 1132 01:09:13,217 --> 01:09:15,919 The old jazz dance injury. 1133 01:09:15,920 --> 01:09:19,089 - Come on, come on. Quillo! - Go, go, go. 1134 01:09:23,928 --> 01:09:25,829 - Did we make it? - That was close! 1135 01:09:25,830 --> 01:09:27,130 - All right! - Are we here? 1136 01:09:27,131 --> 01:09:29,799 Penny? The kids here? Hammy? 1137 01:09:29,800 --> 01:09:32,269 Scary clown. 1138 01:09:38,608 --> 01:09:41,678 Look out! 1139 01:09:46,884 --> 01:09:50,954 A weed hacker, Verne. A weed hacker! 1140 01:09:50,955 --> 01:09:53,923 - Hey! - Up, up, go up. 1141 01:09:53,924 --> 01:09:57,961 Show your little rat faces. Filthy creatures. 1142 01:09:57,962 --> 01:10:00,396 Stay in the woods where you belong. 1143 01:10:00,397 --> 01:10:02,966 Watch out! 1144 01:10:06,771 --> 01:10:11,408 You guys wanna party, do ya? All right, then, let's party. 1145 01:10:13,577 --> 01:10:15,144 - Mom! - Kids! 1146 01:10:15,145 --> 01:10:20,016 Penny, Lou, look out! Down! 1147 01:10:20,017 --> 01:10:24,253 That's it! Verne, get everybody out of here. I'll distract him. 1148 01:10:24,254 --> 01:10:27,223 - Are you crazy? He'll kill you. - Well, I'm the one he wants. 1149 01:10:27,224 --> 01:10:29,092 Take care of your family, Verne. 1150 01:10:29,093 --> 01:10:31,260 I intend to. The whole family. 1151 01:10:31,261 --> 01:10:34,464 - There's got to be something we can do. - There's no time. 1152 01:10:36,901 --> 01:10:38,468 Hammy! 1153 01:10:41,271 --> 01:10:44,673 Ahh. 1154 01:10:44,674 --> 01:10:46,876 Hey, Vincent. You were right. 1155 01:10:46,877 --> 01:10:50,479 With a Spuddie, enough just isn't enough. 1156 01:10:50,480 --> 01:10:53,682 RJ! 1157 01:10:53,683 --> 01:10:55,952 Now, Hammy. Go, go, go! 1158 01:10:55,953 --> 01:10:58,522 OK… 1159 01:11:34,691 --> 01:11:38,328 I got the cookie. 1160 01:12:10,460 --> 01:12:12,196 - Huh? - Ohh. 1161 01:12:18,435 --> 01:12:22,438 - That's the… - The Depelter Turbo. 1162 01:12:22,439 --> 01:12:26,109 Prepare for a lot of stinging. 1163 01:12:26,110 --> 01:12:29,213 Oh, no! No, no! No, no! No! 1164 01:12:41,926 --> 01:12:44,227 - Ouch! - My hair! 1165 01:12:44,228 --> 01:12:46,630 That stung like I knew it would! 1166 01:12:56,840 --> 01:13:00,910 - Yeah! - All right! 1167 01:13:00,911 --> 01:13:03,646 Good job, everybody. That's teamwork. 1168 01:13:03,647 --> 01:13:06,215 Come here, Hammy, come here. You are a genius, my boy. 1169 01:13:06,216 --> 01:13:10,053 Oh, thank… you. 1170 01:13:10,054 --> 01:13:12,956 And, Verne, don't you ever fix this shell! 1171 01:13:12,957 --> 01:13:15,291 Yeah. Glad it's working for ya. 1172 01:13:15,292 --> 01:13:17,093 Take it off, give it back. 1173 01:13:17,094 --> 01:13:20,829 Here we go, off to the Rockies for you, Smoky. 1174 01:13:20,830 --> 01:13:23,399 Now, you do realize that was a Depelter Turbo? 1175 01:13:23,400 --> 01:13:25,501 Officer, please. It was that Verminator. 1176 01:13:25,502 --> 01:13:28,671 He sold it to me. This has nothing to do with me. 1177 01:13:28,672 --> 01:13:30,139 Hey, hey, it was in your yard. 1178 01:13:30,140 --> 01:13:32,641 Your name's on the contract, so tell it to the judge. 1179 01:13:32,642 --> 01:13:35,011 - No! It's not my fault! Let go of me! - Ma'am… 1180 01:13:35,012 --> 01:13:39,182 I can't be arrested! I'm the president of the homeowner's association! 1181 01:13:39,183 --> 01:13:40,783 Take her down! 1182 01:13:40,784 --> 01:13:42,851 She's getting away! 1183 01:13:42,852 --> 01:13:48,024 - We got a twitcher! Watch it! Ma'am! - Get her! 1184 01:13:48,025 --> 01:13:49,925 - Stop that! - Can I get help over here? 1185 01:13:49,926 --> 01:13:51,527 Somebody get a hold of her legs! 1186 01:13:51,528 --> 01:13:53,062 - Play? - Oh, no! 1187 01:13:53,063 --> 01:13:56,699 No, no! No, no! Aah! 1188 01:13:56,700 --> 01:13:58,167 High five, Hammy! 1189 01:13:58,168 --> 01:14:00,069 - Yes! - It worked! 1190 01:14:00,070 --> 01:14:02,171 We did it! 1191 01:14:02,172 --> 01:14:05,208 - Oh, yes! - Stella! 1192 01:14:05,209 --> 01:14:07,043 - Stella! - Over here, Tiger. 1193 01:14:07,044 --> 01:14:08,578 Oh, Stella. 1194 01:14:10,114 --> 01:14:15,084 So this is the outdoor woods? I like it. 1195 01:14:15,085 --> 01:14:18,087 Come on, big boy. You're coming with me. 1196 01:14:18,088 --> 01:14:21,390 You know, RJ, um, just for the record, 1197 01:14:21,391 --> 01:14:24,227 if you had told us that all that food you were trying to get 1198 01:14:24,228 --> 01:14:27,763 was to pay back an angry bear, we would've given it to you. 1199 01:14:27,764 --> 01:14:31,234 - Really? - Yeah, that's what families do. 1200 01:14:31,235 --> 01:14:33,302 They look out for each other. 1201 01:14:33,303 --> 01:14:35,104 I've never had anything like that. 1202 01:14:35,105 --> 01:14:39,175 I know. But believe me, this… 1203 01:14:39,176 --> 01:14:42,045 This is the gateway to the good life. 1204 01:14:42,046 --> 01:14:43,912 Wish you would've told me that sooner. 1205 01:14:43,913 --> 01:14:47,550 Well, that's bad communication. Also something families do. 1206 01:14:47,551 --> 01:14:50,520 So, what do you say? You wanna be a part of it? 1207 01:14:55,692 --> 01:15:01,230 Come here, come here. I promised I wouldn't do this. OK. 1208 01:15:01,231 --> 01:15:03,266 Welcome to the family! 1209 01:15:03,267 --> 01:15:05,000 - Hey! - Group hug! 1210 01:15:05,001 --> 01:15:06,869 OK, OK. 1211 01:15:06,870 --> 01:15:09,438 What a first week of spring. 1212 01:15:09,439 --> 01:15:13,109 Wait a minute! That means there's only 267 days left till winter. 1213 01:15:13,110 --> 01:15:14,943 What are we gonna do for food? 1214 01:15:14,944 --> 01:15:16,745 Oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh! 1215 01:15:16,746 --> 01:15:18,981 Yes, Hammy. 1216 01:15:18,982 --> 01:15:20,683 I filled the log. 1217 01:15:20,684 --> 01:15:23,586 - Jeepers! - What…? 1218 01:15:23,587 --> 01:15:26,722 Look, look! I found my nuts! Oof! 1219 01:15:32,329 --> 01:15:34,597 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1220 01:15:34,598 --> 01:15:37,300 ♪ From Family Feud ♪ ♪ to Chevy Chase ♪ 1221 01:15:37,301 --> 01:15:39,802 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1222 01:15:39,803 --> 01:15:42,405 ♪ We numb the muscles ♪ ♪ in our face ♪ 1223 01:15:42,406 --> 01:15:44,807 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1224 01:15:44,808 --> 01:15:47,476 ♪ We feed the dog ♪ ♪ and mow the lawn ♪ 1225 01:15:47,477 --> 01:15:49,745 ♪ Watching Mommy ♪ ♪ balance the checks ♪ 1226 01:15:49,746 --> 01:16:03,692 ♪ While Daddy ♪ ♪ juggles credit cards ♪ 1227 01:16:03,693 --> 01:16:05,928 ♪ Let me tell y'all ♪ ♪ what it's like ♪ 1228 01:16:05,929 --> 01:16:08,697 ♪ Watching idol ♪ ♪ on a Friday night ♪ 1229 01:16:08,698 --> 01:16:11,300 ♪ In a house ♪ ♪ built safe and sound ♪ 1230 01:16:11,301 --> 01:16:15,239 ♪ On Indian burial ground ♪ ♪ Shamon ♪ 1231 01:16:19,042 --> 01:16:21,377 ♪ We drive our cars everyday ♪ 1232 01:16:21,378 --> 01:16:23,912 ♪ To and from work both ways ♪ 1233 01:16:23,913 --> 01:16:26,249 ♪ So we make ♪ ♪ just enough to pay ♪ 1234 01:16:26,250 --> 01:16:30,154 ♪ To drive our cars to work ♪ ♪ each day, hey-hey ♪ 1235 01:16:33,056 --> 01:16:35,491 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1236 01:16:35,492 --> 01:16:38,093 ♪ Around the park ♪ ♪ just one more time ♪ 1237 01:16:38,094 --> 01:16:40,596 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1238 01:16:40,597 --> 01:16:43,266 ♪ 'Cause I can't tell ♪ ♪ which house is mine ♪ 1239 01:16:43,267 --> 01:16:45,768 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1240 01:16:45,769 --> 01:16:48,271 ♪ We part the shades ♪ ♪ and face the facts ♪ 1241 01:16:48,272 --> 01:16:51,006 ♪ They got ♪ ♪ better looking fescue ♪ 1242 01:16:51,007 --> 01:16:54,411 ♪ Right across the cul-de-sac ♪ 1243 01:17:04,354 --> 01:17:07,156 ♪ Hot real estate rising stars ♪ 1244 01:17:07,157 --> 01:17:09,425 ♪ Get rich quick seminars ♪ 1245 01:17:09,426 --> 01:17:12,027 ♪ Soap opera magazines ♪ 1246 01:17:12,028 --> 01:17:14,697 ♪ 40,000-watt Nativity scenes ♪ 1247 01:17:14,698 --> 01:17:19,368 ♪ Don't freak about ♪ ♪ the smoke alarm ♪ 1248 01:17:19,369 --> 01:17:23,572 ♪ Mom left the TV dinner on ♪ 1249 01:17:23,573 --> 01:17:26,008 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1250 01:17:26,009 --> 01:17:28,711 ♪ From Family Feud ♪ ♪ to Chevy Chase ♪ 1251 01:17:28,712 --> 01:17:30,979 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1252 01:17:30,980 --> 01:17:33,849 ♪ We numb the muscles ♪ ♪ in our face ♪ 1253 01:17:33,850 --> 01:17:36,118 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1254 01:17:36,119 --> 01:17:38,987 ♪ We feed the dog ♪ ♪ and mow the lawn ♪ 1255 01:17:38,988 --> 01:17:41,257 ♪ Watching Mommy ♪ ♪ balance the checks ♪ 1256 01:17:41,258 --> 01:17:45,961 ♪ While Daddy ♪ ♪ juggles credit cards ♪ 1257 01:17:45,962 --> 01:17:50,666 That, my friends, is the object of all human attention and devotion. 1258 01:17:50,667 --> 01:17:53,269 - And they call it a TV. - Wicked cool! 1259 01:17:53,270 --> 01:17:56,605 Humans feel an inner need to connect with the world around them. 1260 01:17:56,606 --> 01:17:58,073 That is super-duper. 1261 01:17:58,074 --> 01:18:00,108 They also feel a need to sit on their fat butts. 1262 01:18:00,109 --> 01:18:02,478 Watching TV fulfills both needs at the same time. 1263 01:18:02,479 --> 01:18:04,280 Wow. Interesting. 1264 01:18:04,281 --> 01:18:07,149 Come on, kids. Family time there, in front of the TV. 1265 01:18:07,150 --> 01:18:08,351 Got your snack food? 1266 01:18:08,352 --> 01:18:10,018 Buy a vowel. Buy a vowel! 1267 01:18:10,019 --> 01:18:11,954 Buy a "Y". Please buy a "Y". 1268 01:18:11,955 --> 01:18:14,523 - I can't find the remote. - Hey, Spikey, race ya! 1269 01:18:14,524 --> 01:18:17,092 - Has anybody seen the remote? - Dad, chill. 1270 01:18:17,093 --> 01:18:18,661 I could do a little TV. 1271 01:18:18,662 --> 01:18:21,264 Today's the day we find out if the baby is gifted 1272 01:18:21,265 --> 01:18:22,731 or if Saxon is really an alien. 1273 01:18:22,732 --> 01:18:24,633 Like Khan in Star Trek II! 1274 01:18:24,634 --> 01:18:26,635 The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, 1275 01:18:26,636 --> 01:18:29,204 but Khan had his plan to steal the invention! 1276 01:18:29,205 --> 01:18:30,639 Well, that was specific. 1277 01:18:30,640 --> 01:18:32,675 I saw it on TNT, a retrospective. 1278 01:18:32,676 --> 01:18:35,244 - Gummi Worm, anybody? - Let me have one. 1279 01:18:35,245 --> 01:18:36,979 Bucky, pass this to Lou. 1280 01:18:36,980 --> 01:18:39,415 - Taste this. - Don't you take that. 1281 01:18:39,416 --> 01:18:41,684 - This is the perfect food. - Fat-free cookies? 1282 01:18:41,685 --> 01:18:43,686 Might as well be eating dirt. 1283 01:18:43,687 --> 01:18:46,389 I've had dirt. I don't like dirt. It tastes like dirt. 1284 01:18:46,390 --> 01:18:49,358 The show is starting. 1285 01:18:49,359 --> 01:18:52,227 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1286 01:18:52,228 --> 01:18:54,630 ♪ Everything we do is here ♪ 1287 01:18:54,631 --> 01:18:56,932 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1288 01:18:56,933 --> 01:18:59,802 ♪ But it wasn't here last year ♪ 1289 01:18:59,803 --> 01:19:02,037 ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1290 01:19:02,038 --> 01:19:04,840 ♪ You'll never know ♪ ♪ when we are gone ♪ 1291 01:19:04,841 --> 01:19:07,009 ♪ Because the timer lights ♪ ♪ come on ♪ 1292 01:19:07,010 --> 01:19:10,145 ♪ And turns ♪ ♪ the cricket noises on ♪ 1293 01:19:10,146 --> 01:19:12,948 ♪ Each night ♪ 1294 01:19:12,949 --> 01:19:18,421 ♪ Yeah, yeah ♪ ♪ We're rockin' the suburbs ♪ 1295 01:19:18,422 --> 01:19:22,391 ♪ Yeah, yeah We're rockin' the ♪ 1296 01:19:22,392 --> 01:19:25,462 ♪ Suburbs ♪ 1297 01:19:50,887 --> 01:19:54,390 ♪ I'm all lost ♪ ♪ In the supermarket ♪ 1298 01:19:54,391 --> 01:19:57,393 ♪ I can no longer Shop happily ♪ 1299 01:19:57,394 --> 01:20:00,929 ♪ I came in here ♪ ♪ For that special offer ♪ 1300 01:20:00,930 --> 01:20:04,032 ♪ Guaranteed personality ♪ 1301 01:20:04,033 --> 01:20:07,636 ♪ I wasn't born ♪ ♪ So much as I fell out ♪ 1302 01:20:07,637 --> 01:20:10,806 ♪ Nobody seemed to notice me ♪ 1303 01:20:10,807 --> 01:20:14,142 ♪ We had a hedge back home ♪ ♪ In the suburbs ♪ 1304 01:20:14,143 --> 01:20:17,212 ♪ Over which I never could see ♪ 1305 01:20:17,213 --> 01:20:20,816 ♪ I heard the people ♪ ♪ Who lived on the ceiling ♪ 1306 01:20:20,817 --> 01:20:24,019 ♪ Scream and fight ♪ ♪ Most scarily ♪ 1307 01:20:24,020 --> 01:20:27,523 ♪ Hearing that noise ♪ ♪ Was my first ever feeling ♪ 1308 01:20:27,524 --> 01:20:30,726 ♪ That's how it's been ♪ ♪ All around me ♪ 1309 01:20:30,727 --> 01:20:33,862 ♪ I'm all lost ♪ ♪ In the supermarket ♪ 1310 01:20:33,863 --> 01:20:36,965 ♪ I can no longer Shop happily ♪ 1311 01:20:36,966 --> 01:20:40,503 ♪ I came in here ♪ ♪ For that special offer ♪ 1312 01:20:40,504 --> 01:20:43,472 ♪ Guaranteed personality ♪ 1313 01:20:43,473 --> 01:20:47,142 ♪ I'm all tuned in, ♪ ♪ I see all the programmes ♪ 1314 01:20:47,143 --> 01:20:50,178 ♪ I save coupons ♪ ♪ From packets of tea ♪ 1315 01:20:50,179 --> 01:20:53,749 ♪ I've got my giant ♪ ♪ Hit discothèque album ♪ 1316 01:20:53,750 --> 01:20:56,885 ♪ I empty a bottle ♪ ♪ And I feel a bit free ♪ 1317 01:20:56,886 --> 01:21:00,322 ♪ The kids in the halls ♪ ♪ And the pipes in the walls ♪ 1318 01:21:00,323 --> 01:21:03,258 ♪ Make me noises for company ♪ 1319 01:21:03,259 --> 01:21:06,995 ♪ Long distance callers ♪ ♪ Make long distance calls ♪ 1320 01:21:06,996 --> 01:21:10,065 ♪ And the silence ♪ ♪ Makes me lonely ♪ 1321 01:21:10,066 --> 01:21:13,201 ♪ I'm all lost ♪ ♪ In the supermarket ♪ 1322 01:21:13,202 --> 01:21:16,304 ♪ I can no longer Shop happily ♪ 1323 01:21:16,305 --> 01:21:19,875 ♪ I came in here ♪ ♪ For that special offer ♪ 1324 01:21:19,876 --> 01:21:22,978 ♪ Guaranteed personality ♪ 1325 01:21:22,979 --> 01:21:26,515 ♪ I'm all lost ♪ ♪ In the supermarket ♪ 1326 01:21:26,516 --> 01:21:29,384 ♪ I can no longer Shop happily ♪ 1327 01:21:29,385 --> 01:21:32,988 ♪ I came in here ♪ ♪ For that special offer ♪ 1328 01:21:32,989 --> 01:21:35,991 ♪ Guaranteed personality ♪ 1329 01:21:35,992 --> 01:21:39,562 ♪ I'm all lost ♪ ♪ In the supermarket ♪ 1330 01:21:39,563 --> 01:21:42,297 ♪ I can no longer Shop happily ♪ 1331 01:21:42,298 --> 01:21:45,701 ♪ I came in here ♪ ♪ For that special offer ♪ 1332 01:21:45,702 --> 01:21:50,073 ♪ Guaranteed personality ♪ 1333 01:22:02,085 --> 01:22:05,554 ♪ I'm all lost ♪ ♪ In the supermarket ♪ 1334 01:22:05,555 --> 01:22:08,457 ♪ I can no longer Shop happily ♪ 1335 01:22:08,458 --> 01:22:11,994 ♪ I came in here ♪ ♪ For that special offer ♪ 1336 01:22:11,995 --> 01:22:15,230 ♪ Guaranteed personality ♪ 1337 01:22:15,231 --> 01:22:18,601 ♪ I'm all lost ♪ ♪ In the supermarket ♪ 1338 01:22:18,602 --> 01:22:21,837 ♪ I can no longer Shop happily ♪ 1339 01:22:21,838 --> 01:22:25,307 ♪ I came in here ♪ ♪ For that special offer ♪ 1340 01:22:25,308 --> 01:22:28,612 ♪ Guaranteed personality ♪ 1341 01:22:41,525 --> 01:22:43,191 Hang on a minute. 1342 01:22:43,192 --> 01:22:46,529 I can't wait. I can't wait. 1343 01:22:51,334 --> 01:22:53,737 Yes! Here we go. 1344 01:22:55,872 --> 01:22:58,842 - Kind of anticlimactic. - Shoot! 101931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.