Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,760 --> 00:01:32,954
" Our Glamourous Time "
Episode 13
2
00:01:33,840 --> 00:01:37,040
Mr. Li is giving you work
in the middle of the night.
3
00:01:37,255 --> 00:01:39,811
This is obviously
against the Labour Act.
4
00:01:40,680 --> 00:01:41,879
I need to meet him.
5
00:01:43,200 --> 00:01:45,532
That is uncalled for.
I volunteer to work overtime.
6
00:01:45,760 --> 00:01:48,270
I work overtime and I am
the model employee of China.
7
00:01:48,560 --> 00:01:50,159
With what you said just now,
8
00:01:50,360 --> 00:01:52,840
I will get it done.
9
00:01:53,480 --> 00:01:57,775
Okay, I look forward
for your good news.
10
00:01:58,360 --> 00:02:01,154
Lin Mo Chen, you are too arrogant.
11
00:02:01,440 --> 00:02:03,120
You'll see.
12
00:02:04,080 --> 00:02:05,410
Goodbye.
13
00:02:10,039 --> 00:02:11,471
Can I come in now?
14
00:02:14,800 --> 00:02:16,168
The video call is over?
15
00:02:18,800 --> 00:02:20,784
He seems restless while you work here.
16
00:02:21,000 --> 00:02:22,679
Not at all.
17
00:02:22,840 --> 00:02:25,761
He is my brother.
He is just...
18
00:02:26,080 --> 00:02:28,976
We are close.
He is just used to bossing me.
19
00:02:29,080 --> 00:02:31,399
That's why he keeps asking.
It's nothing.
20
00:02:32,295 --> 00:02:35,079
Take a break from the work.
Let's get something to eat.
21
00:02:35,288 --> 00:02:38,787
No one should skip meals.
I can't go against the Labour Act.
22
00:02:39,120 --> 00:02:41,771
Besides, what if he comes
looking for me?
23
00:02:41,920 --> 00:02:43,354
No, he won't.
24
00:02:44,960 --> 00:02:48,041
It's too late to go out.
Let's have it here.
25
00:02:48,303 --> 00:02:50,070
I have roasted beef,
26
00:02:50,240 --> 00:02:53,325
XO sauce seafood and
and tomato brisket.
27
00:02:53,760 --> 00:02:56,348
Which flavour do you want with...
28
00:02:56,600 --> 00:02:57,959
the noodles?
29
00:03:02,272 --> 00:03:03,472
Here.
30
00:03:11,320 --> 00:03:12,732
It smells great, right?
31
00:03:13,240 --> 00:03:15,700
Did you take on this project because
you are mad at Mr. Cheng...
32
00:03:15,800 --> 00:03:17,657
or is it because you like it?
33
00:03:18,640 --> 00:03:20,840
Why would I be mad?
I am not a child.
34
00:03:21,040 --> 00:03:22,840
I did it because I like it.
35
00:03:23,600 --> 00:03:25,440
I did some calculations.
Listen.
36
00:03:25,639 --> 00:03:27,998
They ordered 40 thousands units
of the uniforms.
37
00:03:28,200 --> 00:03:31,510
If each of them can meet
50 customers a day,
38
00:03:31,680 --> 00:03:33,911
there will be around
two millions people...
39
00:03:34,040 --> 00:03:36,949
that will witness the clothes
that I designed.
40
00:03:37,400 --> 00:03:40,680
The thought of it makes me
so happy and proud of it.
41
00:03:40,968 --> 00:03:42,568
You believe you will succeed?
42
00:03:43,695 --> 00:03:45,191
Then I will support you.
43
00:03:45,840 --> 00:03:47,314
That path may be tough,
44
00:03:47,511 --> 00:03:49,467
but a bright future awaits.
45
00:03:51,560 --> 00:03:52,773
Right.
46
00:03:53,240 --> 00:03:56,639
A tough path that leads
to a bright future.
47
00:03:56,840 --> 00:04:00,377
Does that noodle of yours taste good?
Can I have a bite?
48
00:04:01,440 --> 00:04:02,678
Where is yours?
49
00:04:02,920 --> 00:04:05,640
That is all I had.
You are having it.
50
00:04:08,988 --> 00:04:10,270
Do you want some?
51
00:04:11,320 --> 00:04:12,543
- I have an idea.
- What?
52
00:04:12,680 --> 00:04:15,439
Scissors, paper, stone.
Winner can have it for three seconds.
53
00:04:17,607 --> 00:04:18,899
Okay.
54
00:04:19,359 --> 00:04:22,013
Put it in the middle.
Fair and square.
55
00:04:22,480 --> 00:04:24,099
Scissors, paper, stone!
56
00:04:24,240 --> 00:04:25,719
Scissors, paper, stone!
57
00:04:34,399 --> 00:04:35,839
Not bad.
58
00:04:36,120 --> 00:04:37,113
Again.
59
00:04:37,279 --> 00:04:38,757
Scissors, paper, stone!
60
00:04:45,520 --> 00:04:47,040
That was a big bite.
61
00:04:57,200 --> 00:04:59,912
I marked the troubled part
with red lines.
62
00:05:07,349 --> 00:05:09,983
You can skip to
the terms for compensation.
63
00:05:12,588 --> 00:05:13,845
Did you notice it?
64
00:05:14,040 --> 00:05:18,279
The term for compensation is half
a page longer than the payment terms.
65
00:05:21,416 --> 00:05:22,695
I noticed it.
66
00:05:25,376 --> 00:05:28,400
Forty thousands units
of uniform in one month.
67
00:05:28,615 --> 00:05:31,654
Even without the Ming Sheng
project at hands,
68
00:05:31,823 --> 00:05:34,286
it is still an impossible task for us.
69
00:05:36,440 --> 00:05:38,080
What about OEMs?
70
00:05:38,342 --> 00:05:39,620
I searched them.
71
00:05:39,760 --> 00:05:42,641
Most of the OEMs are
monopolized by Ning Wei Kai.
72
00:05:43,240 --> 00:05:45,273
Even with the remaining
production power from Wen Da,
73
00:05:45,440 --> 00:05:47,043
we still can't produce as much,
74
00:05:47,174 --> 00:05:49,146
the order cannot be completed.
75
00:05:49,424 --> 00:05:52,144
If we insist on taking on
this project from An Ka Da,
76
00:05:52,320 --> 00:05:54,320
we will be digging our own graves.
77
00:06:10,280 --> 00:06:13,080
Mr. Ning, you are in the mood
for some leisure.
78
00:06:16,681 --> 00:06:19,081
Mr. Chen, what brings you here?
79
00:06:20,840 --> 00:06:23,095
I went to some OEMs.
80
00:06:25,000 --> 00:06:26,254
Went to the OEMs?
81
00:06:26,400 --> 00:06:28,240
It's just a few phone calls.
82
00:06:28,480 --> 00:06:30,609
You can at least leave
something for us.
83
00:06:30,809 --> 00:06:32,960
You signed the contract
with so many OEMs.
84
00:06:33,120 --> 00:06:35,800
What if you failed to get
the project from An Ka Da?
85
00:06:37,960 --> 00:06:40,999
If Xin Bao Rui can't get it,
I am sure Si Mei Qi can.
86
00:06:41,464 --> 00:06:45,279
I can just transfer all
the resources to you.
87
00:06:46,320 --> 00:06:47,912
A sudden kindness?
88
00:06:48,360 --> 00:06:50,216
I am not used to that.
89
00:06:52,360 --> 00:06:53,795
Don't forget, Mr. Chen.
90
00:06:54,000 --> 00:06:57,040
Si Mei Qi is always
an ally of Xin Bao Rui.
91
00:06:59,088 --> 00:07:02,450
Our common enemy should be Ai Da.
92
00:07:03,160 --> 00:07:05,600
Li Zhi Cheng got the contract
with the turnout jacket...
93
00:07:05,856 --> 00:07:07,576
because of a fluke.
94
00:07:07,920 --> 00:07:11,737
But he is not capable to take on
such a huge order from An Ka Da.
95
00:07:13,040 --> 00:07:14,640
Ai Da is incapable of that.
96
00:07:14,848 --> 00:07:16,287
But for Grace,
97
00:07:17,600 --> 00:07:19,292
she can.
98
00:07:22,119 --> 00:07:23,345
Grace?
99
00:07:25,006 --> 00:07:28,126
If it's a mere helping hand,
it's possible she would help.
100
00:07:28,630 --> 00:07:30,650
But to cast in real money,
101
00:07:30,920 --> 00:07:32,716
Grace is too smart for that.
102
00:07:33,046 --> 00:07:34,597
She won't do it.
103
00:07:37,200 --> 00:07:39,132
Haven't you heard?
104
00:07:39,408 --> 00:07:42,768
Grace is now a shareholder of Ai Da.
105
00:07:43,399 --> 00:07:44,687
What?
106
00:07:47,440 --> 00:07:48,646
I am thinking about...
107
00:07:48,767 --> 00:07:52,256
the outcome of us not bidding
for the An Ka Da project.
108
00:07:54,617 --> 00:07:56,548
You are concerned about Grace?
109
00:08:01,079 --> 00:08:03,034
This is indeed problematic.
110
00:08:03,640 --> 00:08:05,110
She got us the project.
111
00:08:05,328 --> 00:08:07,241
She negotiated the deal.
112
00:08:07,559 --> 00:08:10,532
But most importantly,
the money came from her.
113
00:08:11,440 --> 00:08:13,530
If we back out from the bidding now,
114
00:08:15,080 --> 00:08:16,737
I fear she might withdraw her shares.
115
00:08:17,320 --> 00:08:20,160
Grace became their shareholder? Why?
116
00:08:21,320 --> 00:08:22,740
Now that I think about it,
117
00:08:22,880 --> 00:08:24,966
this must be because of Li Zhi Qian.
118
00:08:26,296 --> 00:08:28,605
Li Zhi Qian once mentioned a girl.
119
00:08:29,400 --> 00:08:31,560
He got the motivation from a girl.
120
00:08:32,200 --> 00:08:34,552
But he never told us her name.
121
00:08:37,160 --> 00:08:39,623
Li Zhi Qian always wanted
to create his own brand.
122
00:08:39,901 --> 00:08:42,759
When we were negotiating
the deal with You A,
123
00:08:42,983 --> 00:08:45,242
Grace was there too.
124
00:08:48,544 --> 00:08:50,494
The girl he told us about...
125
00:08:51,159 --> 00:08:52,759
must be Grace.
126
00:08:55,360 --> 00:08:58,920
An Ka Da is not
the only path for Ai Da.
127
00:08:59,639 --> 00:09:01,146
What do you mean?
128
00:09:01,880 --> 00:09:03,520
We can start a new brand.
129
00:09:07,840 --> 00:09:09,356
Are you insane?
130
00:09:09,640 --> 00:09:11,710
Ai Da has no resources for that.
131
00:09:11,920 --> 00:09:13,999
Ai Da has the capital
and the expertise.
132
00:09:14,160 --> 00:09:16,280
Why can't we do that?
133
00:09:16,535 --> 00:09:18,895
- But we are...
- No more excuses.
134
00:09:19,640 --> 00:09:22,079
I want a accessibility report.
135
00:09:23,440 --> 00:09:24,776
Now?
136
00:09:26,080 --> 00:09:27,335
Right now.
137
00:09:27,840 --> 00:09:31,719
Since you are at it,
get it done before the 20th of May.
138
00:09:31,880 --> 00:09:35,402
No brand can debut in
such a rushed manner.
139
00:09:35,552 --> 00:09:37,272
From my previous experience,
140
00:09:37,440 --> 00:09:39,115
as long as we focus,
141
00:09:39,400 --> 00:09:40,800
nothing is impossible.
142
00:09:40,965 --> 00:09:42,732
- No...
- Remember,
143
00:09:42,960 --> 00:09:44,800
I want an accessibility report,
144
00:09:45,000 --> 00:09:47,800
not an in-accessibility report.
145
00:09:52,560 --> 00:09:53,901
Are you sure...
146
00:09:54,040 --> 00:09:56,880
we are giving up on An Ka Da?
147
00:09:57,440 --> 00:10:00,280
No, tell the public that...
148
00:10:00,720 --> 00:10:03,635
Ai Da is officially
competing for the bidding.
149
00:10:05,320 --> 00:10:07,527
What exactly are you planning?
150
00:10:08,040 --> 00:10:10,190
About giving up on
the An Ka Da project,
151
00:10:10,384 --> 00:10:12,343
only you and I know it.
152
00:10:12,440 --> 00:10:14,566
Not a single soul can know this.
153
00:10:14,880 --> 00:10:16,487
That includes Lin Qian.
154
00:10:16,960 --> 00:10:18,638
If so,
155
00:10:19,011 --> 00:10:23,171
I don't think Grace would go so far
for a love of the past.
156
00:10:28,040 --> 00:10:29,340
Mr. Chen.
157
00:10:29,752 --> 00:10:32,279
You spent so much money
on a mere internet celebrity.
158
00:10:32,440 --> 00:10:35,640
Why wouldn't Grace spend her money...
159
00:10:35,840 --> 00:10:37,680
for the long gone lover?
160
00:10:40,400 --> 00:10:42,440
If that is the case, Mr. Ning,
161
00:10:42,679 --> 00:10:45,113
having a love rivalry
with a dead man...
162
00:10:45,240 --> 00:10:47,200
will almost guarantee your defeat.
163
00:10:48,360 --> 00:10:50,290
What is that nonsense?
164
00:10:51,280 --> 00:10:54,229
Don't be mad,
take it as I was joking.
165
00:10:54,480 --> 00:10:57,640
Otherwise it would sound like
I can read your thoughts.
166
00:11:04,560 --> 00:11:07,695
I have told you before.
I approached Grace...
167
00:11:07,992 --> 00:11:10,108
because it was the tactical choice.
168
00:11:11,679 --> 00:11:14,370
Whether that was tactical
or something you can't help,
169
00:11:14,656 --> 00:11:18,780
you miscalculated the odds this time.
170
00:11:21,200 --> 00:11:22,760
Not entirely.
171
00:11:23,640 --> 00:11:25,078
What was Mr. Wu thinking?
172
00:11:25,240 --> 00:11:28,196
He wants me to keep an eye on
a mere shooting?
173
00:11:29,360 --> 00:11:30,801
Thank you.
174
00:11:34,440 --> 00:11:35,729
Grace.
175
00:11:44,983 --> 00:11:46,152
Here?
176
00:11:47,167 --> 00:11:48,494
Look at here.
177
00:11:50,480 --> 00:11:53,080
Zi Yue, don't move
the background upward.
178
00:11:56,480 --> 00:11:58,725
Okay, I should go now.
179
00:11:58,960 --> 00:12:00,591
- Keep an eye out here.
- Okay.
180
00:12:00,822 --> 00:12:02,060
Grace.
181
00:12:04,341 --> 00:12:05,735
Since I am already here,
182
00:12:05,896 --> 00:12:09,122
can I have the honour
to taking a picture with you?
183
00:12:11,664 --> 00:12:12,758
I am sorry.
184
00:12:12,895 --> 00:12:16,304
Photo shooting is not something
that's within my job-scope.
185
00:12:16,527 --> 00:12:19,484
But don't worry, our photographer
is very experienced.
186
00:12:19,600 --> 00:12:22,479
He will make it worth your time.
187
00:12:22,624 --> 00:12:23,962
Enjoy.
188
00:12:25,032 --> 00:12:26,218
Wait.
189
00:12:27,320 --> 00:12:28,680
Excuse me.
190
00:12:31,670 --> 00:12:33,268
Is there anything else?
191
00:12:34,000 --> 00:12:36,440
I didn't have the chance...
192
00:12:36,640 --> 00:12:39,080
to explain to you about
the sample of Ai Da.
193
00:12:39,680 --> 00:12:41,018
Actually,
194
00:12:41,640 --> 00:12:43,360
my subordinate is at fault.
195
00:12:43,520 --> 00:12:46,993
He was concerned for me,
but not the consequences.
196
00:12:47,280 --> 00:12:49,450
He never thought thing would
turn out to be so severe.
197
00:12:50,240 --> 00:12:51,720
So...
198
00:12:52,936 --> 00:12:55,000
So that incident...
199
00:12:55,239 --> 00:12:58,559
has no direct relation to you?
200
00:13:01,119 --> 00:13:03,719
Okay, if that is true,
201
00:13:04,000 --> 00:13:06,833
for my impulsive and reckless action,
202
00:13:07,040 --> 00:13:08,681
I apologize.
203
00:13:09,080 --> 00:13:11,480
Whatever it is, it's all in the past.
204
00:13:11,640 --> 00:13:13,960
You don't have to
explain anything to me.
205
00:13:14,520 --> 00:13:16,138
Is there anything else?
206
00:13:16,542 --> 00:13:18,302
You are an interesting person.
207
00:13:18,880 --> 00:13:23,509
I remind me of a girl Li Zhi Qian
once told me about.
208
00:13:24,840 --> 00:13:27,152
If you wish to talk about
the topics of women,
209
00:13:27,320 --> 00:13:29,520
I suggest you request from Mr. Wu...
210
00:13:29,694 --> 00:13:32,534
to get the column on
Women's Day Special next year.
211
00:13:32,680 --> 00:13:34,440
It suits you well.
212
00:13:34,920 --> 00:13:36,371
Forget about the column.
213
00:13:36,560 --> 00:13:41,154
I remember him saying that
the girl was like a plant of cactus.
214
00:13:41,640 --> 00:13:43,848
It may be full of thorns outside,
215
00:13:44,040 --> 00:13:47,720
but the inside is as
gentle as a brook.
216
00:13:49,800 --> 00:13:51,983
Yes. I am the cactus.
217
00:13:52,120 --> 00:13:55,000
So please, stay away from me.
218
00:13:55,149 --> 00:13:56,356
Otherwise...
219
00:13:56,556 --> 00:13:59,716
I will stick you with thorns
and make you a porcupine.
220
00:14:01,519 --> 00:14:02,714
Cindy!
221
00:14:02,960 --> 00:14:04,269
Let's go.
222
00:14:32,024 --> 00:14:33,390
Thank you.
223
00:14:34,758 --> 00:14:37,712
The An Ka Da project is a
tough challenge for you.
224
00:14:37,904 --> 00:14:40,895
Doing something you like
will never be tough.
225
00:14:43,920 --> 00:14:47,126
The odds are against
Ai Da on this project.
226
00:14:47,646 --> 00:14:49,371
If we lose the bidding,
227
00:14:50,239 --> 00:14:51,884
will you be disappointed?
228
00:14:52,840 --> 00:14:56,400
Only those who worked hard has
the right to talk about fruition.
229
00:14:56,854 --> 00:14:59,334
But as long as we do our best...
230
00:14:59,520 --> 00:15:01,120
and have no regret,
231
00:15:01,280 --> 00:15:04,520
the outcome won't be as important.
232
00:15:06,560 --> 00:15:07,873
Good luck.
233
00:15:36,040 --> 00:15:37,511
- Good morning.
- Good morning.
234
00:15:39,719 --> 00:15:42,840
She is here.
Quick, sit down.
235
00:15:45,120 --> 00:15:47,120
- You just got here and you want...
- Stand up!
236
00:15:51,039 --> 00:15:53,448
- What is this all about?
- Report.
237
00:15:54,520 --> 00:15:57,563
Mr. Li sent us here to learn from you.
238
00:15:58,200 --> 00:15:59,817
Did I hear it right?
239
00:16:00,120 --> 00:16:02,972
You want us to learn
fashion design from Lin Qian?
240
00:16:03,040 --> 00:16:06,516
He wants us to use our gun-holding
hand to hold a needle.
241
00:16:06,597 --> 00:16:09,128
But this is too much for
our manly image.
242
00:16:09,200 --> 00:16:12,039
Right, we joined the force
straight from graduation.
243
00:16:12,120 --> 00:16:14,401
We have zero experience in this.
244
00:16:14,486 --> 00:16:15,639
He has a point.
245
00:16:15,720 --> 00:16:18,478
You might as well send us
on a 50 km Marathon run.
246
00:16:18,559 --> 00:16:21,189
Yes, we followed you into
the fashion industry.
247
00:16:21,270 --> 00:16:23,685
But we have never
held a needle before.
248
00:16:23,920 --> 00:16:25,600
So, you would rather
be dead than learning it?
249
00:16:25,680 --> 00:16:27,038
- No.
- It's that we refuse,
250
00:16:27,119 --> 00:16:28,712
but this is beyond us.
251
00:16:29,200 --> 00:16:32,280
- No, wait...
- We are no tailors.
252
00:16:32,800 --> 00:16:34,599
- I have never done this before.
- I can't do this.
253
00:16:34,680 --> 00:16:36,119
Attention!
254
00:16:40,000 --> 00:16:41,247
At ease.
255
00:16:42,960 --> 00:16:44,655
You are no longer in the force.
256
00:16:44,799 --> 00:16:48,028
But I am your superior as
long as you work here.
257
00:16:48,480 --> 00:16:50,674
I am still your boss.
258
00:16:52,080 --> 00:16:54,758
Ai Da is competing
to get the An Ka Da project.
259
00:16:55,160 --> 00:16:57,320
We are now in the fashion industry.
260
00:16:57,400 --> 00:16:59,276
If we know nothing about the work,
261
00:16:59,357 --> 00:17:01,480
it just won't make any sense.
262
00:17:02,000 --> 00:17:04,199
You will have to learn this
sooner or later.
263
00:17:04,520 --> 00:17:08,120
Lin Qian works here and
she can be your teacher.
264
00:17:08,400 --> 00:17:10,638
This is a chance for you, right?
265
00:17:10,720 --> 00:17:14,620
But I feel like you are not...
266
00:17:15,199 --> 00:17:17,039
telling us all the truth.
267
00:17:17,240 --> 00:17:19,520
Can you...
268
00:17:19,811 --> 00:17:21,866
enlighten us on this?
269
00:17:25,800 --> 00:17:27,398
In our previous trainings,
270
00:17:27,582 --> 00:17:30,039
it were all about combat,
survival in no man's land,
271
00:17:30,120 --> 00:17:34,960
and the reassembling of weapons.
There is a first time for everything.
272
00:17:36,640 --> 00:17:40,488
Miss Lin is in need of helping hands.
273
00:17:40,680 --> 00:17:42,199
This is a difficulty.
274
00:17:42,440 --> 00:17:44,511
What do we do when we face difficulty?
275
00:17:44,960 --> 00:17:46,610
We overcome it.
276
00:17:47,269 --> 00:17:48,799
What does that mean?
277
00:17:48,919 --> 00:17:53,483
You bunch of grunts want to
learn designing from Miss Lin?
278
00:17:54,200 --> 00:17:55,518
Grunts?
279
00:17:55,600 --> 00:17:58,040
How are we the grunts?
280
00:17:58,120 --> 00:18:01,362
- Right?
- Only grunt would answer that.
281
00:18:02,599 --> 00:18:05,386
Stop standing there.
Pick up the clothes! Go!
282
00:18:07,006 --> 00:18:09,317
Don't touch it!
Stop!
283
00:18:11,720 --> 00:18:14,560
I am going to use these clothes.
284
00:18:14,640 --> 00:18:16,960
Please don't make a mess.
Put them down.
285
00:18:17,040 --> 00:18:18,408
Put them down.
286
00:18:18,680 --> 00:18:19,892
Regroup.
287
00:18:20,000 --> 00:18:22,758
Mr. Li is not sending help,
288
00:18:22,839 --> 00:18:24,559
he is sending us trouble.
289
00:18:24,640 --> 00:18:27,079
- You are right.
- We are dealing with grunts,
290
00:18:27,160 --> 00:18:28,553
there is nothing we can do.
291
00:18:28,703 --> 00:18:30,664
Right, I don't understand it either.
292
00:18:30,800 --> 00:18:33,212
I will chase them out for you.
293
00:18:33,280 --> 00:18:34,849
No, don't do that.
294
00:18:35,640 --> 00:18:38,884
Mr. Li is trying to be nice.
295
00:18:39,520 --> 00:18:41,723
Don't crush their enthusiasm.
296
00:18:42,640 --> 00:18:45,338
You really want to learn?
297
00:18:45,920 --> 00:18:48,359
Overcome the challenge
and take the glory.
298
00:18:48,440 --> 00:18:51,118
We will work for
Ai Da whole heartedly.
299
00:18:51,440 --> 00:18:53,560
That was neat.
Good.
300
00:18:53,680 --> 00:18:55,158
You spirit is plausible.
301
00:18:55,240 --> 00:18:59,000
Mr. Chen, this is the event flow for
the selection of Cloud Beauty.
302
00:18:59,080 --> 00:19:01,559
Please attend the scene at 2.00 p.m..
303
00:19:01,680 --> 00:19:04,679
Both the shooting and live streaming
crews are testing the equipments.
304
00:19:04,760 --> 00:19:07,360
The event page was built
according to the plan you approved.
305
00:19:07,680 --> 00:19:11,199
Good. Not bad for this time.
306
00:19:11,280 --> 00:19:13,280
Thank you for giving me the chance.
307
00:19:13,379 --> 00:19:16,023
I learned a lot from
the event as well.
308
00:19:16,840 --> 00:19:20,455
Right, you contributed
the idea to everyone.
309
00:19:20,520 --> 00:19:24,398
So, I want you to be in charge
of the execution of the plan.
310
00:19:24,480 --> 00:19:26,554
Make this your major
accomplishment for this year.
311
00:19:26,635 --> 00:19:28,041
Thank you, Mr. Chen.
312
00:19:29,240 --> 00:19:31,992
- But...
- What's wrong?
313
00:19:32,396 --> 00:19:36,036
About the bonus you
mentioned earlier...
314
00:19:38,600 --> 00:19:41,161
Don't worry, I will
hold on to my promise.
315
00:19:41,240 --> 00:19:43,919
After all, it was you
who inspired everyone.
316
00:19:44,000 --> 00:19:47,360
How about this?
We will go to Danzi later.
317
00:19:47,440 --> 00:19:50,759
Whatever branded items you want,
you can have one.
318
00:19:51,480 --> 00:19:53,159
Thank you, Mr. Chen.
319
00:19:54,000 --> 00:19:58,119
Is this the sponsored item
from So Young App?
320
00:19:58,200 --> 00:20:00,389
Yes, it is.
You can have it.
321
00:20:00,760 --> 00:20:02,287
Thank you, Mr. Chen.
322
00:20:08,920 --> 00:20:10,389
Give it to me.
323
00:20:13,480 --> 00:20:15,559
Can't you just give me a chance?
324
00:20:15,880 --> 00:20:17,518
What chance do you want?
325
00:20:17,840 --> 00:20:19,191
Use my card.
326
00:20:24,840 --> 00:20:26,638
I wonder if the bag
I want is on discount.
327
00:20:26,720 --> 00:20:28,920
This is a reward from the company.
328
00:20:29,006 --> 00:20:31,365
We promised you this reward.
You will get it no matter what.
329
00:20:31,446 --> 00:20:33,007
Thank you, Mr. Chen.
330
00:20:37,480 --> 00:20:40,806
It's gone now.
It was here this morning.
331
00:20:40,920 --> 00:20:43,249
- Do you have any stock left?
- I am sorry, sir.
332
00:20:43,330 --> 00:20:47,050
The last unit of this bag is
bought by that lady over there.
333
00:20:56,015 --> 00:20:57,339
Miss Li.
334
00:20:57,420 --> 00:20:59,937
What a coincidence.
You are on your own?
335
00:21:00,280 --> 00:21:02,238
To meet you in such a place,
336
00:21:02,400 --> 00:21:05,918
I am not surprised that you
brought your sister along.
337
00:21:06,440 --> 00:21:09,854
Isn't that right?
I am here about something serious.
338
00:21:09,935 --> 00:21:12,095
She is fond of
the bag you just bought.
339
00:21:12,199 --> 00:21:13,799
Resell it to me.
340
00:21:14,840 --> 00:21:17,988
Why should I let you
have the bag I like?
341
00:21:21,600 --> 00:21:24,330
Mr. Chen?
What a coincidence.
342
00:21:24,520 --> 00:21:25,998
Mr. Gu?
343
00:21:26,080 --> 00:21:28,240
I thought Miss Li is on her own.
344
00:21:28,326 --> 00:21:30,929
So, she is in your company.
345
00:21:31,399 --> 00:21:33,868
So, you two are now...
346
00:21:34,640 --> 00:21:38,486
Mind your own business.
Not a good thing ever comes from you.
347
00:21:38,679 --> 00:21:42,001
I am not here to pick a fight.
Name a price.
348
00:21:42,280 --> 00:21:45,894
Mr. Chen, that seems rather impolite.
349
00:21:47,008 --> 00:21:49,570
Everything has a price.
350
00:21:49,959 --> 00:21:51,726
Whatever I wish to have,
351
00:21:52,000 --> 00:21:53,765
I will always get it.
352
00:21:54,400 --> 00:21:58,320
Mr. Chen, your EQ worries me.
353
00:21:58,463 --> 00:22:00,587
Don't you know who we are?
354
00:22:01,775 --> 00:22:03,534
Any price that I want?
355
00:22:04,760 --> 00:22:07,568
- Mr. Chen, why don't we...
- Sure.
356
00:22:12,577 --> 00:22:15,878
I don't really like this bag.
Why don't we sell it to him?
357
00:22:15,959 --> 00:22:18,485
How about this price?
358
00:22:23,040 --> 00:22:25,028
Okay, 300 thousands.
359
00:22:25,959 --> 00:22:28,359
- What?
- Three hundreds thousands.
360
00:22:28,440 --> 00:22:30,480
But this bag only costs
one-tenth of that!
361
00:22:30,560 --> 00:22:33,038
You raised the price by ten times.
362
00:22:33,120 --> 00:22:36,559
You said so yourself.
If it has a price,
363
00:22:36,640 --> 00:22:39,056
there is nothing you can get, right?
364
00:22:39,720 --> 00:22:43,935
Besides, 300 thousands for your joy.
It's worth it.
365
00:22:44,119 --> 00:22:45,930
Mr. Chen, this is...
366
00:22:53,478 --> 00:22:56,681
- The card number?
- It's right here.
367
00:23:03,520 --> 00:23:05,200
Subtle.
368
00:23:18,079 --> 00:23:19,578
Here is the bag you like.
369
00:23:20,040 --> 00:23:21,676
Thank you, Mr. Chen.
370
00:23:23,400 --> 00:23:25,359
Know the human nature
and make the money.
371
00:23:25,440 --> 00:23:27,599
Do you know what is
greatest flaw in men?
372
00:23:27,680 --> 00:23:29,080
Their pride.
373
00:23:29,800 --> 00:23:33,019
So, you plan to exploit
men's weakness to make money?
374
00:23:33,200 --> 00:23:36,238
Miss, that sounded
a little dangerous to me.
375
00:23:36,480 --> 00:23:39,800
What do you know?
This is called a business talent.
376
00:23:57,840 --> 00:23:59,382
- Oh no.
- What's wrong?
377
00:23:59,463 --> 00:24:03,508
I gave the bag to Chen Zheng.
My stuff and the car key are in there.
378
00:24:12,480 --> 00:24:14,255
Hello?
Who is this?
379
00:24:14,360 --> 00:24:17,112
Chen Zheng, don't touch
the stuffs in my bag.
380
00:24:17,560 --> 00:24:19,118
You made a great deal
of money from me.
381
00:24:19,200 --> 00:24:21,480
Those stuffs are nothing.
Let me keep them.
382
00:24:21,560 --> 00:24:23,760
Shut it, my car key is in there.
383
00:24:23,839 --> 00:24:25,169
The key?
384
00:24:36,398 --> 00:24:40,320
Okay, meet me at Si Mei Qi
headquarters in 30 minutes.
385
00:24:40,400 --> 00:24:42,810
Wait!
Hello?
386
00:24:44,119 --> 00:24:45,480
What did he say?
387
00:24:45,880 --> 00:24:47,600
Let's go to their company.
388
00:24:48,160 --> 00:24:49,875
I knew it.
389
00:25:08,973 --> 00:25:10,149
It's done.
390
00:25:13,560 --> 00:25:14,918
Isn't it simple?
391
00:25:15,640 --> 00:25:17,990
Yes, simple.
392
00:25:18,320 --> 00:25:21,516
So, who is up first?
393
00:25:25,680 --> 00:25:30,400
Miss Lin, Grizz has agile fingers.
This job is best suited for him.
394
00:25:30,839 --> 00:25:32,609
Unity, I like it.
395
00:25:33,207 --> 00:25:34,525
Come on.
396
00:25:34,880 --> 00:25:36,558
I will give it a try.
397
00:25:40,720 --> 00:25:41,919
You will see.
398
00:25:42,000 --> 00:25:44,755
Be careful not to hurt your fingers.
399
00:25:54,080 --> 00:25:55,378
Jin Yuan.
400
00:25:58,280 --> 00:26:00,840
Quick, you are up next.
401
00:26:00,920 --> 00:26:02,559
Where is Chen Zheng?
I am here for him.
402
00:26:02,640 --> 00:26:04,239
- Chen Zheng?
- The man on the poster.
403
00:26:04,319 --> 00:26:06,759
You mean Mr. Chen?
He is at the shooting scene.
404
00:26:06,840 --> 00:26:08,640
- How do I get there?
- Turn right up ahead.
405
00:26:09,760 --> 00:26:11,432
Thank you.
406
00:26:15,520 --> 00:26:18,200
Panel judges, hello.
I am contestant number one.
407
00:26:18,280 --> 00:26:20,960
I am Miss Li.
My name is Li Gou Dan.
408
00:26:21,040 --> 00:26:23,000
As for my performance today,
409
00:26:23,079 --> 00:26:25,170
judging by my outfit,
410
00:26:25,400 --> 00:26:27,448
I am sure you can already tell.
411
00:26:44,160 --> 00:26:46,719
Where did you get these people?
412
00:26:48,384 --> 00:26:50,222
Okay, that's enough.
413
00:26:50,920 --> 00:26:52,439
What was that martial art?
414
00:26:52,520 --> 00:26:55,079
Sir, this is an innovated martial art.
415
00:26:55,160 --> 00:26:59,480
I think the most important element
in this new era is innovation.
416
00:26:59,560 --> 00:27:02,901
And innovation means blending.
417
00:27:03,080 --> 00:27:04,239
Become boundless.
418
00:27:04,320 --> 00:27:07,819
Halloween isn't here yet,
we will see you then, okay?
419
00:27:08,320 --> 00:27:10,520
Corny old man.
420
00:27:17,960 --> 00:27:20,560
I am number two.
I am Little Mangosteen.
421
00:27:20,640 --> 00:27:24,919
I am here to bring you a refreshing
performance of Ukulele and singing.
422
00:27:25,000 --> 00:27:26,360
Thank you.
423
00:27:29,760 --> 00:27:33,041
I heard about but never seen
from 25 thousands miles.
424
00:27:33,480 --> 00:27:37,087
How do I know if I can do it or else?
425
00:27:41,880 --> 00:27:43,015
Stop.
426
00:27:43,200 --> 00:27:45,959
You are shattering all
the glasses here.
427
00:27:46,040 --> 00:27:47,638
Someone please give me ear-plugs,
428
00:27:47,760 --> 00:27:49,648
or an blindfold perhaps?
429
00:27:50,320 --> 00:27:51,777
Next!
430
00:27:54,880 --> 00:27:56,274
Weirdos.
431
00:27:58,880 --> 00:28:01,599
Hello, sir.
I am number ten.
432
00:28:01,680 --> 00:28:04,079
The forever lovable by people,
433
00:28:04,160 --> 00:28:06,199
the girl with exploding beauty,
Little Fairy.
434
00:28:06,280 --> 00:28:09,644
My performance today is flute.
435
00:28:27,839 --> 00:28:30,934
Okay, that's enough.
Stop.
436
00:28:33,599 --> 00:28:34,868
What's the matter?
437
00:28:35,239 --> 00:28:37,159
That thing,
438
00:28:37,359 --> 00:28:40,360
is that an instrument
of music or torture?
439
00:28:40,560 --> 00:28:44,392
Real music is beyond the
understanding of common folks.
440
00:28:44,479 --> 00:28:47,238
I don't want to understand you.
Next.
441
00:28:47,680 --> 00:28:49,480
That was a little mean.
442
00:28:50,719 --> 00:28:51,959
Hello, my fellow judges.
443
00:28:52,040 --> 00:28:54,640
I am number five, Cheng Mei Zi.
444
00:28:54,840 --> 00:28:57,765
Today, my performance will be a dance.
445
00:28:58,520 --> 00:29:00,133
Cheng Mei Zi?
446
00:29:14,479 --> 00:29:15,936
Not bad.
447
00:29:18,425 --> 00:29:20,163
Stop.
448
00:29:22,719 --> 00:29:24,273
Little boots.
449
00:29:24,479 --> 00:29:25,844
Mini skirt.
450
00:29:26,000 --> 00:29:27,159
A midriff.
451
00:29:27,240 --> 00:29:29,038
Miss, you have a nice figure.
452
00:29:29,119 --> 00:29:33,960
Why are you dressing up like a
hippie on a electronic music festival?
453
00:29:34,159 --> 00:29:37,679
If I am not mistaken,
you have smokey make-up on you.
454
00:29:37,920 --> 00:29:40,046
But you look like you
took punch to the face.
455
00:29:42,720 --> 00:29:45,720
I think it looks good on me.
456
00:29:45,800 --> 00:29:47,278
It shows my personality.
457
00:29:47,360 --> 00:29:50,439
Liking it is not important.
Liking doesn't make it pretty, okay?
458
00:29:50,520 --> 00:29:53,800
Qian Yi, bring her a mirror.
459
00:29:54,359 --> 00:29:56,293
Nevermind, it's okay.
460
00:29:56,518 --> 00:29:57,926
Actually, you have great features.
461
00:29:58,007 --> 00:30:00,621
Otherwise I would have
asked you to come down.
462
00:30:03,400 --> 00:30:05,160
- There, look at yourself.
- Hold this for me.
463
00:30:05,250 --> 00:30:08,734
- Know about your weaknesses.
- Where are you going? Jin Yuan?
464
00:30:13,480 --> 00:30:15,639
Look at the lady next to you.
465
00:30:15,720 --> 00:30:17,935
Her style is grand and elegant.
466
00:30:21,960 --> 00:30:24,600
Chen Zheng, this is too much.
467
00:30:24,680 --> 00:30:26,878
What if this is your talent show?
468
00:30:26,959 --> 00:30:29,903
That gives you the right to
criticize and insult a girl?
469
00:30:30,000 --> 00:30:31,833
Who do you think you are?
470
00:30:32,079 --> 00:30:34,119
There is quite a crowd here today.
471
00:30:34,319 --> 00:30:38,119
Let me reveal to you the truth
about Mr. Chen over there.
472
00:30:38,560 --> 00:30:40,280
Mr. Chen Zheng...
473
00:30:40,360 --> 00:30:43,118
had nickname in middle school.
474
00:30:43,200 --> 00:30:45,679
Metal, wood, water, fire and you!
475
00:30:45,760 --> 00:30:48,890
Why? You were as corny
as dirt on earth.
476
00:30:49,040 --> 00:30:50,800
So someone like himself...
477
00:30:50,880 --> 00:30:53,000
knows nothing about
talent and fashion.
478
00:30:53,080 --> 00:30:55,571
He is absurd and nonsensical.
479
00:31:00,560 --> 00:31:04,438
Miss, we can wear whatever we want
and whatever we like.
480
00:31:04,680 --> 00:31:08,481
Don't listen to the nonsense
from those insignificant fools.
481
00:31:12,960 --> 00:31:16,157
They even brought a
mirror to humiliate you.
482
00:31:32,920 --> 00:31:35,638
Good, an incisive feat.
483
00:31:47,719 --> 00:31:49,159
Where is my stuff?
484
00:31:55,880 --> 00:31:59,039
You remember my nickname
even after all these years.
485
00:31:59,120 --> 00:32:00,760
Shut it.
486
00:32:02,000 --> 00:32:03,335
Goodbye!
487
00:32:08,760 --> 00:32:11,160
Come on, stop standing there.
488
00:32:15,719 --> 00:32:17,359
Mr. Chen, about just now,
489
00:32:17,440 --> 00:32:20,719
we can edit the recording
and cut it afterwards.
490
00:32:20,800 --> 00:32:22,479
Why would you cut it?
Keep it.
491
00:32:22,599 --> 00:32:24,319
This is a headline material.
492
00:32:24,400 --> 00:32:26,560
- But...
- Don't be so stiff-minded.
493
00:32:26,640 --> 00:32:28,079
Post it on the internet, okay?
494
00:32:28,160 --> 00:32:31,108
It's either headline or dated news.
495
00:32:31,520 --> 00:32:33,727
Okay, I will get back to my work.
496
00:32:34,927 --> 00:32:36,567
My old classmate,
497
00:32:36,920 --> 00:32:40,139
how should I ever repay you for this?
498
00:32:51,240 --> 00:32:53,640
Don't you have something to tell me?
499
00:32:56,344 --> 00:32:58,227
What do I have to tell you?
500
00:33:07,800 --> 00:33:10,319
Ning Wei Kai bought off all
the small manufacturers.
501
00:33:10,400 --> 00:33:11,679
He is waiting to strike.
502
00:33:11,800 --> 00:33:15,159
Chen Zheng found several ways to
gather his capital.
503
00:33:15,360 --> 00:33:18,200
He even used the talent show
to extend his influence.
504
00:33:18,400 --> 00:33:20,640
So, what have you done on your side?
505
00:33:27,800 --> 00:33:30,965
Grace, your update on
the news is impressive.
506
00:33:33,360 --> 00:33:35,078
As for the An Ka Da project,
507
00:33:35,159 --> 00:33:39,222
if you have any new ideas,
I hope you can tell me,
508
00:33:39,303 --> 00:33:40,759
unlike the situation we are having.
509
00:33:40,840 --> 00:33:44,352
It seems like I am
in the dark on everything.
510
00:33:46,760 --> 00:33:51,259
The An Ka Da project is
a very lucrative deal.
511
00:33:51,480 --> 00:33:53,318
But Ai Da is incapable of handling it.
512
00:33:55,640 --> 00:33:57,568
So about this project,
513
00:33:58,259 --> 00:34:00,783
you are going to give up?
514
00:34:03,680 --> 00:34:06,111
But why did you talk to Cheng Feng?
515
00:34:08,560 --> 00:34:10,312
More precisely speaking,
516
00:34:10,558 --> 00:34:12,798
Ai Da is using An Ka Da as a cover.
517
00:34:12,959 --> 00:34:14,853
We want to start our own brand.
518
00:34:19,080 --> 00:34:21,199
So you mean that...
519
00:34:21,400 --> 00:34:23,156
you were using me?
520
00:34:23,640 --> 00:34:27,400
You were using me to hold off
Si Mei Qi and Xin Bao Rui?
521
00:34:27,520 --> 00:34:29,212
Is that what you mean?
522
00:34:30,199 --> 00:34:32,691
I was trying to tell
you at the right time.
523
00:34:33,440 --> 00:34:35,265
A right time?
524
00:34:35,639 --> 00:34:37,276
If I hadn't asked you out today,
525
00:34:37,360 --> 00:34:40,040
when exactly is the right time?
526
00:34:40,200 --> 00:34:41,560
Grace, calm down.
527
00:34:41,640 --> 00:34:44,967
I don't think this is the attitude
a partner should have.
528
00:34:45,200 --> 00:34:47,656
You were using me as your pawn.
529
00:34:48,560 --> 00:34:50,727
In order to get you this project,
530
00:34:50,920 --> 00:34:53,598
I made an arrangement
with Cheng Feng and his daughter.
531
00:34:53,679 --> 00:34:55,559
I even invited them for an interview.
532
00:34:55,640 --> 00:34:57,280
I got you all the contacts you needed.
533
00:34:57,360 --> 00:35:00,279
But you are telling me
that I am just your cover?
534
00:35:00,360 --> 00:35:03,719
How am I supposed to explain this
to my friends and the company?
535
00:35:04,040 --> 00:35:05,617
Do you want me to tell them that...
536
00:35:05,720 --> 00:35:09,000
we were all used by you?
Is that what you planned?
537
00:35:11,343 --> 00:35:13,383
I don't want to compromise the secret.
538
00:35:15,920 --> 00:35:18,040
We do need plots on business.
539
00:35:18,120 --> 00:35:21,120
But you need to inform
your partner about the plot.
540
00:35:21,200 --> 00:35:23,456
That is the fundamental rule of trust.
541
00:35:24,560 --> 00:35:28,240
If your partner is someone
you have no trust in,
542
00:35:28,360 --> 00:35:33,076
then we don't even have
the baseline for a partnership.
543
00:35:34,800 --> 00:35:37,640
- Grace.
- I dislike any who disrespects me.
544
00:35:37,800 --> 00:35:39,418
So, excuse me.
545
00:35:39,639 --> 00:35:41,313
I have...
546
00:35:41,670 --> 00:35:45,307
lost the appetite.
Take you time, I am leaving.
547
00:36:00,039 --> 00:36:02,799
I didn't tell you at first chance,
that was my mistake.
548
00:36:07,640 --> 00:36:10,388
Ever since H Magazine became
a shareholder of Ai Da,
549
00:36:10,469 --> 00:36:12,782
that company ceased to be yours alone.
550
00:36:13,000 --> 00:36:15,599
Whatever decision and
action Ai Da makes,
551
00:36:15,680 --> 00:36:17,816
I have the right and
duty to be informed.
552
00:36:17,920 --> 00:36:20,803
If you wish to keep being a lone wolf,
553
00:36:21,288 --> 00:36:25,214
I must reconsider the
partnership we are having.
554
00:37:03,400 --> 00:37:06,719
Grace, hiding the truth
from you is my mistake.
555
00:37:06,800 --> 00:37:10,411
But I believe we can talk this
through in a rational manner.
556
00:37:10,560 --> 00:37:12,799
I believe after all these
year in business circle,
557
00:37:12,880 --> 00:37:15,080
there are times when you
must resort to shady plots.
558
00:37:15,520 --> 00:37:16,679
This is not betrayal.
559
00:37:16,760 --> 00:37:19,654
This is to realize our goal sooner.
560
00:37:27,400 --> 00:37:29,239
My brother mentioned
this in a letter.
561
00:37:29,440 --> 00:37:32,737
He wanted to start a new brand
because of your motivation.
562
00:37:33,270 --> 00:37:34,691
So I always thought...
563
00:37:34,772 --> 00:37:37,220
a new brand from Ai Da
is what you wanted.
564
00:37:37,560 --> 00:37:39,559
That's why I take the risk to do so.
565
00:37:39,720 --> 00:37:44,081
I let go of my reticence
and gaze at you.
566
00:37:44,600 --> 00:37:48,920
I won't hide my admiration for you.
567
00:37:49,044 --> 00:37:51,698
- No.
- Why?
568
00:37:53,320 --> 00:37:55,830
Now is the toughest times
to start a new brand.
569
00:37:55,911 --> 00:37:58,800
I have contacts and resources.
Why won't you let me help you?
570
00:37:58,880 --> 00:38:00,788
You have finally...
571
00:38:00,869 --> 00:38:02,440
went from advertisement dealer
and interview reporter...
572
00:38:02,520 --> 00:38:04,724
to the editor in chief you are today.
573
00:38:04,805 --> 00:38:07,135
You can't possibly resign now.
574
00:38:07,720 --> 00:38:10,417
I will handle the works in Wen Da.
575
00:38:11,120 --> 00:38:14,660
But the design team of Wen Da
has hopped to Xin Bao Rui.
576
00:38:14,741 --> 00:38:16,717
How do you handle that?
577
00:38:17,240 --> 00:38:18,560
Grace.
578
00:38:18,829 --> 00:38:20,244
Trust me.
579
00:38:21,320 --> 00:38:23,225
And you,
580
00:38:23,440 --> 00:38:26,279
do your job from where you are.
581
00:38:26,400 --> 00:38:28,857
Don't worry about Wen Da.
582
00:38:29,359 --> 00:38:32,926
Every beginning is tough
for every new brand.
583
00:38:33,000 --> 00:38:34,560
But I have the confidence.
584
00:38:34,640 --> 00:38:38,016
Have faith in me.
I will make it happen.
585
00:38:39,080 --> 00:38:41,079
But you have been helping me.
586
00:38:41,160 --> 00:38:44,766
I really do wish to do something
for you if I could.
587
00:38:45,400 --> 00:38:47,240
Will you let me?
588
00:38:48,680 --> 00:38:52,358
In a dress of white.
589
00:38:53,752 --> 00:38:55,272
Listen to me.
590
00:38:55,560 --> 00:38:58,000
With the pen you are holding.
591
00:38:58,080 --> 00:39:01,217
your gentle is still lasting.
592
00:39:01,400 --> 00:39:04,251
The most familiar night-view...
593
00:39:04,360 --> 00:39:07,470
brings another thought into my mind.
594
00:39:07,809 --> 00:39:14,253
Flip through the pages that
will never feel too old...
595
00:39:14,543 --> 00:39:16,598
in our memories.
596
00:39:18,880 --> 00:39:21,880
The shrimp is so tasty.
There is a whole shrimp in here.
597
00:39:24,479 --> 00:39:25,919
Why are you staring at me?
598
00:39:26,813 --> 00:39:28,502
You were amazing today.
599
00:39:29,000 --> 00:39:30,119
Of course.
600
00:39:30,200 --> 00:39:33,760
Helping those who are
in need is my motto.
601
00:39:33,855 --> 00:39:35,932
But you were so mean to him just now.
602
00:39:36,040 --> 00:39:37,880
I am starting to feel
pity for Chen Zheng.
603
00:39:38,200 --> 00:39:39,280
Get lost.
604
00:39:39,371 --> 00:39:41,879
You didn't hold back when you
sold him the bag earlier.
605
00:39:41,960 --> 00:39:45,559
You are a gentleman on the outside,
606
00:39:45,640 --> 00:39:47,567
but you are full of vile tricks.
607
00:39:48,800 --> 00:39:51,390
I got the influence from you.
608
00:39:57,486 --> 00:39:58,707
Come over here.
609
00:39:59,061 --> 00:40:01,297
- What's wrong?
- Come closer.
610
00:40:01,710 --> 00:40:02,996
What?
611
00:40:06,080 --> 00:40:07,431
What?
612
00:40:07,560 --> 00:40:09,326
You said I gave you the influence.
613
00:40:09,407 --> 00:40:10,893
I am giving you something else.
614
00:40:10,974 --> 00:40:12,417
You look dashing.
615
00:40:39,440 --> 00:40:41,320
Mei Zi, you went viral.
616
00:40:41,405 --> 00:40:44,199
I was booking for appointment
on the So Young App.
617
00:40:44,600 --> 00:40:46,319
You were on the headline.
618
00:40:46,400 --> 00:40:49,439
The video from the talent show
sponsored by So Young...
619
00:40:49,520 --> 00:40:51,262
is all over the place..
620
00:40:54,640 --> 00:40:58,116
Liking it is not important.
Liking doesn't make it pretty, okay?
621
00:40:58,280 --> 00:41:01,359
Qian Yi, bring her a mirror.
622
00:41:02,120 --> 00:41:03,952
Nevermind, it's okay.
623
00:41:04,520 --> 00:41:06,039
Actually, you have great features.
624
00:41:06,120 --> 00:41:09,092
Otherwise I would have
asked you to come down.
625
00:41:22,600 --> 00:41:25,907
Whatever it is,
you did what you always wanted.
626
00:41:25,988 --> 00:41:27,397
I don't even have the courage.
627
00:41:28,840 --> 00:41:30,240
Mei Zi.
628
00:41:31,040 --> 00:41:32,076
Come down here.
629
00:41:32,157 --> 00:41:34,889
I ma hanging up.
My father is looking for me.
630
00:41:47,080 --> 00:41:49,920
Father, what's the matter?
631
00:41:52,254 --> 00:41:54,047
What's going on with this video?
632
00:41:55,734 --> 00:41:57,129
I am...
633
00:41:58,765 --> 00:42:01,205
- It was...
- Tell me!
634
00:42:02,120 --> 00:42:06,159
My dream is to be a model,
no one can stop me!
635
00:42:06,240 --> 00:42:07,679
Not even you!
636
00:42:07,880 --> 00:42:09,619
Your dream?
637
00:42:09,880 --> 00:42:12,360
Your dream is to get
yourself humiliated?
638
00:42:12,480 --> 00:42:15,035
I know you think I embarrassed you.
639
00:42:15,116 --> 00:42:18,239
But a little setback
means nothing to me.
640
00:42:18,320 --> 00:42:21,933
- I don't care about it.
- You don't, but I do!
641
00:42:23,480 --> 00:42:26,760
I didn't raised you for the past
20 years to have you humiliated!
642
00:42:26,840 --> 00:42:29,039
- Father!
- The career of a model...
643
00:42:29,120 --> 00:42:31,083
is not as easy as you think.
644
00:42:31,164 --> 00:42:33,609
Why won't you listen to me?
645
00:42:34,720 --> 00:42:38,561
Well, you got yourself shamed.
Are you happy now?
646
00:42:41,400 --> 00:42:42,963
I am warning you.
647
00:42:43,080 --> 00:42:44,800
This matter is over.
648
00:42:44,920 --> 00:42:47,719
There won't be a next time.
47380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.