Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,686 --> 00:01:46,481
## [Angelic Choir]
2
00:02:05,751 --> 00:02:10,839
[Male Voices]
# In the silence of our souls #
3
00:02:10,923 --> 00:02:17,429
# O Lord,
we contemplate Thy peace #
4
00:02:17,513 --> 00:02:23,352
[Women]
# Free from all the world's desires #
5
00:02:23,393 --> 00:02:29,191
# Free of fear and all anxiety #
6
00:02:29,233 --> 00:02:32,069
# Ooooh. Ooooh #
7
00:02:32,152 --> 00:02:35,280
# Ooooh. Ooooh #
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,824
# Ooooh. Ooooh #
9
00:02:37,908 --> 00:02:41,078
# Ooooh. Ooooh #
10
00:02:41,161 --> 00:02:44,122
# Ooooh. Ooooh #
11
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
# Ooooh. Ooooh #
12
00:02:47,292 --> 00:02:49,962
# Ooooh. Ooooh #
13
00:02:50,045 --> 00:02:52,965
# Ooooh. Ooooh #
14
00:02:53,006 --> 00:02:56,969
# Alleluia #
15
00:02:57,052 --> 00:02:58,804
# Alleluia #
16
00:02:58,887 --> 00:03:01,849
# Alleluia #
17
00:03:01,932 --> 00:03:06,854
# Alleluia #
18
00:03:06,895 --> 00:03:20,659
# Sing Alleluia ##
19
00:03:26,039 --> 00:03:29,251
We've made love 113 times.
20
00:03:29,334 --> 00:03:33,380
I figured it out
on my Bowmar calculator.
21
00:03:33,463 --> 00:03:36,967
To know someone
that well is wonderful.
22
00:03:37,050 --> 00:03:38,468
[Man]
Two lumps?
23
00:03:38,552 --> 00:03:39,928
[Woman]
No, one.
24
00:03:40,012 --> 00:03:42,931
I don't know your favorite actors.
25
00:03:43,015 --> 00:03:47,019
I can't remember the name
of your favorite perfume.
26
00:03:47,102 --> 00:03:49,771
That's funny.
It's "My Sin."
27
00:03:51,732 --> 00:03:56,403
[Man] In the last 24 years,
I've always loved you.
28
00:04:04,286 --> 00:04:06,705
Well. Did we like it?
29
00:04:06,788 --> 00:04:08,874
Ben Walsh was wonderful.
30
00:04:08,957 --> 00:04:10,417
It was funny.
31
00:04:10,459 --> 00:04:13,420
It was a comedy. Wasn't it?
32
00:04:13,462 --> 00:04:17,257
Clyde Banner's getting fat.
33
00:04:17,299 --> 00:04:19,259
He should never turn profile.
34
00:04:19,301 --> 00:04:21,637
Most of us shouldn't turn profile.
35
00:04:23,305 --> 00:04:25,224
What were you thinking about?
36
00:04:27,559 --> 00:04:29,019
When?
37
00:04:41,782 --> 00:04:44,701
[Door Alarm On]
38
00:04:44,785 --> 00:04:46,411
[Door Alarm Off]
39
00:05:19,945 --> 00:05:21,405
Yeah?
40
00:05:23,824 --> 00:05:24,741
You okay?
41
00:05:24,825 --> 00:05:28,537
Yeah.
How was the show?
42
00:05:28,620 --> 00:05:30,247
- Trouble sleeping?
- No.
43
00:05:30,289 --> 00:05:31,456
You're sure?
44
00:05:31,540 --> 00:05:33,041
Mm-hmm.
45
00:05:33,125 --> 00:05:34,126
Burning the midnight oil?
46
00:05:34,209 --> 00:05:35,669
Yeah.
47
00:05:35,752 --> 00:05:37,254
Okay.
48
00:05:37,337 --> 00:05:40,465
Have you thought about
calling that doctor?
49
00:05:40,549 --> 00:05:41,800
No.
50
00:05:41,884 --> 00:05:43,302
The month's up.
51
00:05:43,343 --> 00:05:45,387
What about the plan?
52
00:05:45,470 --> 00:05:47,806
That was if I needed him.
53
00:05:47,848 --> 00:05:50,893
Yeah. Okay. Don't worry about it.
54
00:05:50,976 --> 00:05:52,561
Get some sleep.
55
00:05:52,644 --> 00:05:55,439
I'll get those Michigan State tickets.
56
00:05:55,480 --> 00:05:56,523
Okay.
57
00:06:31,558 --> 00:06:34,228
[Wife]
Did you call the Warrens?
58
00:06:34,269 --> 00:06:36,688
They said they'll make it
some evening soon.
59
00:06:36,772 --> 00:06:38,398
Look at these people.
Everybody I grew up with...
60
00:06:38,482 --> 00:06:39,942
is in the paper these days.
61
00:06:39,983 --> 00:06:44,404
"Joey Georgella. New
football coach for Trinity."
62
00:06:44,488 --> 00:06:47,115
What about those
Michigan State tickets?
63
00:06:47,199 --> 00:06:49,284
Jane's checking with John.
64
00:06:49,368 --> 00:06:52,287
Where's Conrad?
This will get cold.
65
00:06:52,371 --> 00:06:53,747
Con!
66
00:06:53,789 --> 00:06:56,625
Drop my suits at the cleaners?
67
00:06:56,708 --> 00:06:58,669
They won't be back by Saturday.
68
00:06:58,752 --> 00:07:00,212
That's okay. Connie!
69
00:07:03,215 --> 00:07:04,800
Conrad!
70
00:07:04,883 --> 00:07:06,552
Be right there!
71
00:07:19,731 --> 00:07:21,149
Here he is.
72
00:07:21,191 --> 00:07:22,651
Morning.
73
00:07:22,734 --> 00:07:24,152
Good morning.
74
00:07:26,864 --> 00:07:28,323
Did you sleep?
75
00:07:28,407 --> 00:07:29,825
Yeah.
76
00:07:29,867 --> 00:07:31,994
Hungry?
77
00:07:32,077 --> 00:07:34,329
Uh... hungry?
78
00:07:34,413 --> 00:07:36,123
It's French toast.
79
00:07:36,206 --> 00:07:38,208
It's your favorite.
80
00:07:38,292 --> 00:07:40,210
Yeah.
81
00:07:40,294 --> 00:07:42,296
I'm not really hungry.
82
00:07:42,379 --> 00:07:45,257
Breakfast. Pal. Remember?
Main meal. Energy.
83
00:07:45,340 --> 00:07:47,092
So you're not hungry.
84
00:07:47,134 --> 00:07:49,094
Hang on. He'll eat.
85
00:07:49,136 --> 00:07:51,096
Con. It's French toast.
86
00:07:51,180 --> 00:07:54,391
There's fresh fruit later.
87
00:07:54,474 --> 00:07:56,518
What are you doing?
88
00:07:56,602 --> 00:07:58,562
You can't save French toast.
89
00:07:58,604 --> 00:08:00,564
I've got to run.
90
00:08:00,606 --> 00:08:03,233
Will you call Mr. Herman
about the shutters?
91
00:08:03,317 --> 00:08:06,195
You have to charm him.
92
00:08:06,236 --> 00:08:08,405
Did you charm him?
93
00:08:12,784 --> 00:08:14,703
You have to eat. Con.
94
00:08:14,745 --> 00:08:16,705
You must get stronger.
95
00:08:16,788 --> 00:08:18,665
Dad. I'm not hungry.
96
00:08:18,749 --> 00:08:20,334
Are you okay?
97
00:08:20,417 --> 00:08:21,877
Yeah.
98
00:08:26,173 --> 00:08:27,591
I got to go.
99
00:08:27,674 --> 00:08:29,134
Lazenby's picking me up.
100
00:08:29,176 --> 00:08:30,469
Oh. Is he? Great.
101
00:08:31,595 --> 00:08:34,264
Why is it great?
102
00:08:34,348 --> 00:08:38,143
Well. I don't see
the old gang much anymore.
103
00:08:38,185 --> 00:08:39,645
I miss them.
104
00:08:39,686 --> 00:08:41,730
Bring them around...
105
00:08:41,813 --> 00:08:43,148
Phil. Don. And Dick.
106
00:08:43,232 --> 00:08:45,234
We'll play some touch football.
107
00:08:45,317 --> 00:08:46,777
See you later.
108
00:09:03,210 --> 00:09:04,503
Con!
109
00:09:20,769 --> 00:09:22,938
[Horn Honks]
110
00:09:28,944 --> 00:09:31,738
It's called flake.
111
00:09:31,780 --> 00:09:34,658
Come on. We're late. Let's go!
112
00:09:36,618 --> 00:09:38,370
Jarrett. Come on!
113
00:09:44,293 --> 00:09:47,754
We're late 'cause Dickie's mom
was packing his lunch.
114
00:09:47,838 --> 00:09:52,259
I studied all night
for this Poly Sci exam.
115
00:09:52,301 --> 00:09:56,263
That guy wants a damn
personal analysis of it all.
116
00:09:56,305 --> 00:09:58,265
How can you understand that?
117
00:09:58,307 --> 00:09:59,725
You read it.
118
00:09:59,808 --> 00:10:01,727
Yeah. Right!
119
00:10:01,768 --> 00:10:04,563
We swim.
When can we study?
120
00:10:04,646 --> 00:10:07,274
I swim. And I study.
121
00:10:07,357 --> 00:10:08,775
What you reading?
122
00:10:08,817 --> 00:10:10,360
Hardy.
123
00:10:10,444 --> 00:10:12,237
You should try meditation.
124
00:10:12,321 --> 00:10:13,780
That's just like thinking.
125
00:10:13,822 --> 00:10:17,576
Have you got
all junior classes this year?
126
00:10:17,659 --> 00:10:21,038
Didn't they pass you on anything?
127
00:10:21,121 --> 00:10:24,541
They don't pass you
on breathing...
128
00:10:24,625 --> 00:10:25,834
without taking the final.
129
00:10:25,876 --> 00:10:27,878
Hey. Quit with that radio.
130
00:10:27,961 --> 00:10:30,964
I'm trying to study.
131
00:10:31,048 --> 00:10:32,216
Hope it's a long train.
132
00:10:32,299 --> 00:10:33,467
I'm going to flunk.
133
00:10:33,550 --> 00:10:35,552
[Lazenby]
We're going to be late.
134
00:10:52,986 --> 00:10:55,739
Does my hair look like shit?
135
00:10:55,822 --> 00:10:57,241
Yeah.
136
00:10:57,282 --> 00:10:58,325
Thanks.
137
00:10:58,408 --> 00:10:59,743
Hey, hey, hey!
138
00:10:59,785 --> 00:11:01,286
Hey, there's Pratt.
139
00:11:01,328 --> 00:11:02,913
Let me out.
140
00:11:02,996 --> 00:11:04,456
[Lazenby]
No dirty stuff.
141
00:11:04,540 --> 00:11:06,917
Pratt, you have nice knees!
142
00:11:07,000 --> 00:11:09,503
Hey. Interested in
something. Jarrett?
143
00:11:19,304 --> 00:11:21,515
Hey. Cleary!
144
00:11:21,598 --> 00:11:23,016
Hey. Cleary!
145
00:11:26,770 --> 00:11:28,605
[Woman]
Let's discuss theory.
146
00:11:28,647 --> 00:11:31,567
Conrad, what's your
theory on Jude Fawley?
147
00:11:31,692 --> 00:11:33,193
Conrad?
148
00:11:33,277 --> 00:11:35,696
What's your theory
on Jude Fawley?
149
00:11:37,698 --> 00:11:40,534
Was he powerless in
the grip of circumstances...
150
00:11:40,617 --> 00:11:44,246
or could he have
helped himself?
151
00:11:44,329 --> 00:11:47,040
I don't... Powerless?
152
00:11:47,124 --> 00:11:49,042
He thought he was.
153
00:11:49,126 --> 00:11:51,128
He was a jerk.
154
00:11:51,211 --> 00:11:54,047
He was hung up on morals.
155
00:11:54,131 --> 00:11:55,757
It was senseless.
156
00:11:55,841 --> 00:11:58,218
That's too easy. Joel.
157
00:11:58,302 --> 00:11:59,469
Paul?
158
00:11:59,553 --> 00:12:03,432
I found the book hard to follow.
159
00:12:04,808 --> 00:12:06,310
Come on!
160
00:12:12,107 --> 00:12:13,233
[Telephone Rings]
161
00:12:13,317 --> 00:12:15,068
Hello.
162
00:12:15,110 --> 00:12:16,570
Hello.
163
00:12:16,653 --> 00:12:18,071
Dr. Berger?
164
00:12:18,155 --> 00:12:19,573
Yes?
165
00:12:19,656 --> 00:12:22,075
Hi. This is Conrad Jarrett.
166
00:12:22,159 --> 00:12:23,243
Who?
167
00:12:23,327 --> 00:12:25,078
Conrad Jarrett.
168
00:12:25,162 --> 00:12:29,625
Dr. Crawford at Hillsboro Hospital
gave me your number.
169
00:12:29,625 --> 00:12:32,085
I'm with a patient now.
170
00:12:32,169 --> 00:12:35,088
Can you call back at 2:15?
171
00:12:35,172 --> 00:12:38,091
I don't think I'll be free.
172
00:12:38,175 --> 00:12:40,052
Give me your number.
173
00:12:40,093 --> 00:12:42,054
I'll call you tonight.
174
00:12:42,095 --> 00:12:43,514
Hello?
175
00:12:43,597 --> 00:12:45,057
Hello?
176
00:12:45,140 --> 00:12:47,893
I'll call you back. Thanks.
177
00:12:50,562 --> 00:12:51,647
Go!
178
00:12:53,607 --> 00:12:55,984
Come on.
Move it. You guys!
179
00:12:56,026 --> 00:12:58,028
Keep it going!
180
00:12:58,111 --> 00:12:59,488
Keep plugging!
181
00:12:59,571 --> 00:13:00,948
Use those legs!
182
00:13:00,989 --> 00:13:02,366
Lazenby, get with it!
183
00:13:02,407 --> 00:13:04,409
Jarrett, head down!
184
00:13:04,451 --> 00:13:05,452
Work it!
185
00:13:05,494 --> 00:13:08,038
Come on. Now!
Push off!
186
00:13:08,121 --> 00:13:09,581
Get your head down. Jarrett!
187
00:13:09,665 --> 00:13:11,834
Come on!
Keep it going!
188
00:13:11,875 --> 00:13:14,461
Dig in there!
Come on!
189
00:13:14,545 --> 00:13:16,129
Push off. Jarrett!
190
00:13:16,213 --> 00:13:17,464
Push off!
191
00:13:28,976 --> 00:13:32,896
Is he actually inclined to lose?
192
00:13:32,980 --> 00:13:34,398
Well. Regionally.
193
00:13:34,439 --> 00:13:35,899
It's too bad.
194
00:13:35,983 --> 00:13:37,401
I mean...
195
00:13:37,442 --> 00:13:38,902
it's tragic. Really.
196
00:13:38,944 --> 00:13:41,321
Look at him now.
197
00:13:41,405 --> 00:13:42,865
He's lost everything.
198
00:13:42,865 --> 00:13:44,324
Fish too dry?
199
00:13:44,408 --> 00:13:46,326
It's not too dry.
200
00:13:49,413 --> 00:13:51,832
C&S has a new mechanic.
201
00:13:51,915 --> 00:13:53,834
What happened to Harry?
202
00:13:53,917 --> 00:13:56,837
I think he moved to Skokie.
203
00:13:56,920 --> 00:13:59,840
This new mechanic is so awkward.
204
00:13:59,923 --> 00:14:01,383
Is that shirt ripped?
205
00:14:01,425 --> 00:14:04,219
Leave it on the table
in the hallway.
206
00:14:04,303 --> 00:14:07,222
Wasn't that girl
in the hospital from Skokie?
207
00:14:07,264 --> 00:14:08,724
What was her name?
208
00:14:08,807 --> 00:14:10,184
Karen.
209
00:14:10,267 --> 00:14:13,145
[Beth]
Will you play round robin at the club?
210
00:14:13,228 --> 00:14:17,524
I haven't played in a year.
211
00:14:17,608 --> 00:14:20,694
Well. Isn't it time to start?
212
00:14:26,783 --> 00:14:30,704
We're going to Clark Murray's
birthday party Saturday.
213
00:14:30,787 --> 00:14:34,249
I bought him
that book on wine.
214
00:14:34,333 --> 00:14:36,084
Not the Murrays.
215
00:14:38,587 --> 00:14:40,380
Cut the rope. Now. Bucky!
216
00:14:42,424 --> 00:14:43,383
We're going in!
217
00:14:45,677 --> 00:14:47,763
Give me your hand!
218
00:14:47,846 --> 00:14:49,139
Bucky!
219
00:14:49,223 --> 00:14:50,140
Bucky.
220
00:14:50,224 --> 00:14:51,642
Bucky.
221
00:15:29,471 --> 00:15:31,265
Hi. How are you?
222
00:15:31,306 --> 00:15:32,766
Oh. I'm fine.
223
00:15:32,850 --> 00:15:35,143
Couldn't be better.
Terrific. Yeah.
224
00:15:52,119 --> 00:15:55,038
Come in.
They all do that.
225
00:15:56,623 --> 00:15:58,041
Jarrett.
226
00:15:59,501 --> 00:16:01,253
Come in.
227
00:16:01,295 --> 00:16:02,713
Sit down.
228
00:16:05,465 --> 00:16:08,093
I just have to...
229
00:16:08,135 --> 00:16:10,095
wire some...
230
00:16:10,137 --> 00:16:12,097
volume.
231
00:16:17,144 --> 00:16:19,605
[Music Blares]
232
00:16:19,646 --> 00:16:22,274
Sorry. Sit down.
233
00:16:25,152 --> 00:16:27,070
You have trouble finding the place?
234
00:16:27,154 --> 00:16:28,405
Not yet.
235
00:16:30,157 --> 00:16:32,242
[Telephone Rings]
236
00:16:32,326 --> 00:16:33,744
Uh. Jarrett.
237
00:16:33,827 --> 00:16:37,623
How long since you've been
out of the hospital?
238
00:16:37,664 --> 00:16:40,667
A month and a half.
239
00:16:40,751 --> 00:16:42,211
Feeling depressed?
240
00:16:42,294 --> 00:16:43,712
No.
241
00:16:43,754 --> 00:16:45,214
On stage?
242
00:16:45,297 --> 00:16:46,715
Pardon me?
243
00:16:46,757 --> 00:16:48,217
People nervous...
244
00:16:48,300 --> 00:16:52,054
treating you like
you're a dangerous character?
245
00:16:52,137 --> 00:16:54,556
Yeah. I guess a little.
246
00:16:54,598 --> 00:16:56,725
Are you?
247
00:16:56,808 --> 00:16:58,185
I don't know.
248
00:17:02,272 --> 00:17:05,025
How long were you
in the hospital?
249
00:17:05,108 --> 00:17:07,069
Four months.
250
00:17:07,110 --> 00:17:08,862
What did you do?
251
00:17:08,904 --> 00:17:11,907
I tried to off myself.
252
00:17:11,949 --> 00:17:15,285
It doesn't say
what your method was.
253
00:17:15,327 --> 00:17:17,120
Double-edged Super Blue.
254
00:17:17,204 --> 00:17:18,664
Oh.
255
00:17:23,418 --> 00:17:26,797
Is everybody glad
to see you home?
256
00:17:26,880 --> 00:17:28,340
Yeah.
257
00:17:28,423 --> 00:17:29,800
Friends?
258
00:17:29,883 --> 00:17:31,343
Yeah.
259
00:17:31,385 --> 00:17:33,303
You're back in school.
260
00:17:33,387 --> 00:17:35,305
Everything okay there? Teachers?
261
00:17:35,389 --> 00:17:36,640
Yeah.
262
00:17:36,723 --> 00:17:38,559
No problems?
263
00:17:38,642 --> 00:17:40,435
Uh-uh.
264
00:17:40,519 --> 00:17:42,062
So why are you here?
265
00:17:48,569 --> 00:17:50,529
Uh...
266
00:17:50,571 --> 00:17:53,991
I'd like to be more in control.
267
00:17:54,074 --> 00:17:55,534
Why?
268
00:17:55,576 --> 00:17:58,996
So people can quit
worrying about me.
269
00:17:59,079 --> 00:18:00,998
Who's worried about you?
270
00:18:01,081 --> 00:18:02,541
My father. Mostly.
271
00:18:02,624 --> 00:18:04,543
This is his idea.
272
00:18:04,585 --> 00:18:06,044
And your mother?
273
00:18:06,086 --> 00:18:08,046
Isn't she worried. Too?
274
00:18:08,088 --> 00:18:09,506
I don't know.
275
00:18:09,590 --> 00:18:12,509
Look. I'll be straight with you.
276
00:18:12,593 --> 00:18:14,887
I don't like this already.
277
00:18:14,970 --> 00:18:17,973
As long as you're straight.
278
00:18:18,056 --> 00:18:20,142
Have you talked to Crawford?
279
00:18:20,184 --> 00:18:22,561
Yes. He called me.
280
00:18:22,644 --> 00:18:26,064
He told me to look for you.
281
00:18:26,148 --> 00:18:30,068
He said you had
a brother who died.
282
00:18:30,152 --> 00:18:32,362
Boating accident. Wasn't it?
283
00:18:34,406 --> 00:18:36,825
Want to tell me about it?
284
00:18:47,252 --> 00:18:50,964
You talked this over
with Crawford. Right?
285
00:18:51,048 --> 00:18:52,341
Right.
286
00:18:52,424 --> 00:18:54,009
How did that go?
287
00:18:54,092 --> 00:18:56,053
It didn't change anything.
288
00:18:56,136 --> 00:18:58,013
What needed changing?
289
00:18:58,096 --> 00:19:02,142
I'd like to be more in control.
290
00:19:02,184 --> 00:19:03,852
Why?
291
00:19:03,936 --> 00:19:06,730
So people can quit
worrying about me.
292
00:19:07,814 --> 00:19:09,983
Well. I'll tell you something.
293
00:19:10,025 --> 00:19:12,986
I'll be straight with you. Okay?
294
00:19:13,028 --> 00:19:15,822
I'm not big on control.
295
00:19:17,741 --> 00:19:19,701
But it's your money.
296
00:19:19,785 --> 00:19:21,662
So to speak.
297
00:19:22,746 --> 00:19:24,122
So to speak.
298
00:19:25,332 --> 00:19:27,417
Okay.
299
00:19:31,922 --> 00:19:34,508
How's Tuesdays...
300
00:19:34,550 --> 00:19:36,510
and Fridays. Same time?
301
00:19:36,552 --> 00:19:38,762
Twice a week?
302
00:19:38,804 --> 00:19:41,765
Well. Control's a tough nut.
303
00:19:41,807 --> 00:19:44,601
I've got swim practice every night.
304
00:19:46,103 --> 00:19:48,063
Well. That's a problem.
305
00:19:48,105 --> 00:19:51,483
How do we solve that?
306
00:19:52,526 --> 00:19:55,237
Guess I'll skip practice
twice a week.
307
00:19:55,320 --> 00:19:56,780
Well. It's up to you.
308
00:19:56,864 --> 00:19:59,283
I don't like being here.
309
00:19:59,324 --> 00:20:01,785
I don't like it at all.
310
00:20:03,245 --> 00:20:05,038
Mm-hmm.
311
00:20:07,249 --> 00:20:11,712
I saw Mort Swain.
His sister died.
312
00:20:11,795 --> 00:20:14,089
The one from Idaho?
313
00:20:14,173 --> 00:20:16,675
The one with the restaurant.
314
00:20:16,758 --> 00:20:18,760
She died in Idaho?
315
00:20:18,844 --> 00:20:20,304
I guess so.
316
00:20:21,346 --> 00:20:22,681
Why?
317
00:20:22,764 --> 00:20:25,934
You said she was always traveling.
318
00:20:26,018 --> 00:20:27,436
I don't know.
319
00:20:27,477 --> 00:20:29,271
Maybe in Idaho.
320
00:20:29,354 --> 00:20:31,648
Maybe Kansas City.
321
00:20:38,113 --> 00:20:40,574
I went to see Dr. Berger.
322
00:20:40,616 --> 00:20:42,576
Berger?
323
00:20:42,618 --> 00:20:44,328
Yeah.
324
00:20:44,369 --> 00:20:46,038
You didn't say anything. Good!
325
00:20:46,121 --> 00:20:47,706
I went today.
326
00:20:47,789 --> 00:20:50,709
I didn't know
you made an appointment.
327
00:20:50,792 --> 00:20:52,044
How was it?
328
00:20:52,127 --> 00:20:53,795
It's a lot of money.
329
00:20:53,837 --> 00:20:55,797
It's okay.
330
00:20:55,839 --> 00:20:59,051
It's $50 an hour.
Twice a week.
331
00:20:59,134 --> 00:21:02,095
It's okay.
It is necessary.
332
00:21:02,137 --> 00:21:04,890
What did you talk about?
333
00:21:04,973 --> 00:21:06,183
Not much.
334
00:21:06,225 --> 00:21:07,684
What about your schedule?
335
00:21:07,726 --> 00:21:11,396
Well. It'll cut
into swim practice.
336
00:21:11,480 --> 00:21:13,565
Where's his office?
337
00:21:13,649 --> 00:21:15,067
Highland Park.
338
00:21:19,029 --> 00:21:20,989
Head straight!
339
00:21:21,073 --> 00:21:24,535
I don't want to tell you again.
340
00:21:26,245 --> 00:21:28,830
This is what I see.
341
00:21:28,914 --> 00:21:32,209
I see you yawning
and you coming late.
342
00:21:32,292 --> 00:21:35,003
I don't see you having fun.
343
00:21:35,087 --> 00:21:37,881
Are you getting enough sleep?
344
00:21:37,923 --> 00:21:39,341
Yeah.
345
00:21:40,884 --> 00:21:42,344
Are you having fun?
346
00:21:42,427 --> 00:21:43,720
Fun?
347
00:21:43,762 --> 00:21:47,307
There's no point
if you're not having fun.
348
00:21:47,349 --> 00:21:49,309
Yeah. I guess so.
349
00:21:49,351 --> 00:21:50,769
You guess so.
350
00:21:53,355 --> 00:21:55,315
Are you on medication?
351
00:21:55,399 --> 00:21:56,817
Tranquilizers?
352
00:21:56,900 --> 00:21:58,110
Anything?
353
00:21:58,193 --> 00:22:00,737
No. No. Sir.
354
00:22:00,821 --> 00:22:03,407
Did I ask you
if they gave you shock?
355
00:22:03,448 --> 00:22:04,950
Yeah.
356
00:22:05,033 --> 00:22:06,577
Yeah what?
357
00:22:06,660 --> 00:22:08,453
Yeah. You asked me.
358
00:22:08,537 --> 00:22:09,955
Yeah. They did.
359
00:22:12,249 --> 00:22:14,126
Don't look at us. Lazenby.
360
00:22:14,209 --> 00:22:16,128
Get in the water!
361
00:22:21,049 --> 00:22:24,344
I'm no doctor. Jarrett.
362
00:22:24,428 --> 00:22:28,182
I wouldn't let them
put electricity in my head.
363
00:22:30,267 --> 00:22:32,186
He drives me nuts!
364
00:22:32,269 --> 00:22:34,980
Everybody drives you nuts.
365
00:22:37,232 --> 00:22:39,193
Don and Fenetch looked good.
366
00:22:39,276 --> 00:22:41,111
They looked very good.
367
00:22:41,195 --> 00:22:44,114
Is he giving you a hard time?
368
00:22:44,198 --> 00:22:46,116
Want a clarinet?
369
00:22:46,200 --> 00:22:48,118
Van Buren wants a clarinet.
370
00:22:48,202 --> 00:22:49,661
Who's selling it?
371
00:22:49,745 --> 00:22:51,663
My brother.
He needs a motorcycle.
372
00:22:51,705 --> 00:22:54,166
You stand behind me
in the choir.
373
00:22:54,249 --> 00:22:56,835
Oh. I do?
Is that you?
374
00:22:56,919 --> 00:22:59,296
You have a lot of energy.
375
00:22:59,379 --> 00:23:00,380
I do?
376
00:23:00,464 --> 00:23:02,174
I mean. That's good.
377
00:23:02,257 --> 00:23:04,218
My name's Jeannine Pratt.
378
00:23:04,259 --> 00:23:05,677
Nice. Hi.
379
00:23:05,761 --> 00:23:07,221
You're Conrad Jarrett.
380
00:23:07,262 --> 00:23:08,388
Right.
381
00:23:10,599 --> 00:23:12,184
Yeah. Um. Bye.
382
00:23:12,267 --> 00:23:13,685
Bye-bye.
383
00:23:14,770 --> 00:23:17,689
"You've got a lot of energy."
384
00:23:21,109 --> 00:23:22,694
[Children]
Trick or treat!
385
00:23:22,778 --> 00:23:26,198
You're the scariest
ghost I've ever seen!
386
00:23:26,281 --> 00:23:27,741
You look wonderful.
387
00:23:27,783 --> 00:23:29,743
Thank you.
388
00:23:29,785 --> 00:23:30,744
There you go.
389
00:23:30,744 --> 00:23:32,204
Be careful.
390
00:23:32,287 --> 00:23:34,206
Thank you.
Good-bye.
391
00:23:35,290 --> 00:23:37,709
The Cabots.
Julie's first time.
392
00:23:37,793 --> 00:23:39,711
She's so cute!
393
00:23:41,547 --> 00:23:44,132
Ha! Ha! Ha! Ha!
394
00:23:44,216 --> 00:23:47,386
Know what I've been thinking?
395
00:23:47,469 --> 00:23:49,388
That Christmas in London...
396
00:23:49,471 --> 00:23:52,933
would be like something
out of Dickens.
397
00:23:52,975 --> 00:23:55,394
We've never done that before.
398
00:23:55,477 --> 00:23:59,940
Maybe we shouldn't plan
to go away right now.
399
00:23:59,982 --> 00:24:01,942
We talked about it.
400
00:24:01,984 --> 00:24:03,944
We decided on that.
401
00:24:03,944 --> 00:24:05,904
Yeah. I know that.
402
00:24:05,988 --> 00:24:08,907
But the timing
doesn't seem right.
403
00:24:08,991 --> 00:24:11,910
We've always gone away
at Christmas.
404
00:24:11,994 --> 00:24:14,663
It'd be good for him. Too.
405
00:24:14,705 --> 00:24:17,165
Let's get back to normal.
406
00:24:17,249 --> 00:24:19,918
He's just started
with this doctor.
407
00:24:20,002 --> 00:24:21,920
He'll miss three weeks.
408
00:24:22,004 --> 00:24:23,463
Why interrupt it?
409
00:24:23,463 --> 00:24:26,425
Because I want to get away.
410
00:24:26,508 --> 00:24:29,428
I think we should.
It's important.
411
00:24:29,511 --> 00:24:33,974
Not if he doesn't
go through with this now.
412
00:24:34,016 --> 00:24:36,435
He might change his mind.
413
00:24:36,518 --> 00:24:38,979
If he changes his mind...
414
00:24:39,021 --> 00:24:41,190
it wasn't right for him.
415
00:24:41,273 --> 00:24:43,567
Does he want to go?
416
00:24:43,609 --> 00:24:46,570
He doesn't know what he wants.
417
00:26:53,780 --> 00:26:55,532
Ahh!
418
00:26:55,616 --> 00:26:57,284
Don't do that!
419
00:26:57,367 --> 00:26:58,785
I'm sorry.
420
00:26:58,827 --> 00:27:01,788
I didn't think you were here.
421
00:27:01,830 --> 00:27:03,790
I just got in.
422
00:27:03,874 --> 00:27:05,792
No golf today.
Too cold.
423
00:27:05,876 --> 00:27:07,294
How was golf?
424
00:27:07,377 --> 00:27:08,795
I didn't play.
425
00:27:08,879 --> 00:27:10,297
It's colder today.
426
00:27:10,380 --> 00:27:13,800
I mean. For the year.
It's colder.
427
00:27:15,010 --> 00:27:16,428
Weren't you swimming?
428
00:27:16,512 --> 00:27:18,931
Yeah. Sorry I scared you.
429
00:27:19,014 --> 00:27:20,432
How'd it go?
430
00:27:20,516 --> 00:27:22,434
Good. I swam well.
431
00:27:22,518 --> 00:27:23,435
Good.
432
00:27:23,519 --> 00:27:26,980
I could swim the 50 if my...
433
00:27:27,022 --> 00:27:28,982
my timing got better.
434
00:27:29,024 --> 00:27:30,984
I'm a little off.
435
00:27:30,984 --> 00:27:33,445
You must work at that.
436
00:27:33,529 --> 00:27:34,446
Yeah.
437
00:27:34,530 --> 00:27:38,575
I got 74 on a Trig quiz.
438
00:27:38,700 --> 00:27:40,077
74?
439
00:27:40,160 --> 00:27:43,080
Gee. I was awful at Trig.
440
00:27:43,163 --> 00:27:44,623
Oh. Yeah? Did you...
441
00:27:44,665 --> 00:27:46,834
You took Trig?
442
00:27:49,127 --> 00:27:50,754
Wait a minute.
443
00:27:53,173 --> 00:27:54,716
Did I take Trig?
444
00:27:58,387 --> 00:28:02,099
I bought you two shirts.
They're on your bed.
445
00:28:05,853 --> 00:28:07,688
Who'll be there?
446
00:28:07,771 --> 00:28:11,817
Well. The Murrays.
The Gunthers. And the Caines.
447
00:28:11,900 --> 00:28:14,653
Let's go to the movies instead.
448
00:28:14,736 --> 00:28:17,406
Don't be negative.
449
00:28:17,489 --> 00:28:19,825
That's not negative.
That's unpredictable.
450
00:28:19,867 --> 00:28:22,202
Let's go to the movies.
451
00:28:22,286 --> 00:28:23,704
Okay.
452
00:28:23,704 --> 00:28:25,289
Really?
453
00:28:25,372 --> 00:28:28,125
Okay. Yeah.
Come on. Let's go.
454
00:28:28,208 --> 00:28:29,626
What's our excuse?
455
00:28:30,711 --> 00:28:34,464
Beth wanted to go
to the movies.
456
00:28:34,548 --> 00:28:35,632
Good.
457
00:28:35,716 --> 00:28:37,259
Very good.
458
00:28:42,848 --> 00:28:44,766
All right now. Smile.
459
00:28:44,850 --> 00:28:47,686
Remember. Not too many martinis.
460
00:28:52,316 --> 00:28:55,777
Will you put that
with the others?
461
00:28:55,861 --> 00:28:57,779
Look. We're in time.
462
00:28:57,863 --> 00:28:59,281
Look who's here!
463
00:28:59,364 --> 00:29:03,285
Three blocks away
and the last to arrive.
464
00:29:03,368 --> 00:29:04,745
Come on in.
465
00:29:04,828 --> 00:29:07,289
Happy birthday!
You look wonderful.
466
00:29:07,372 --> 00:29:08,790
Is that new?
467
00:29:08,832 --> 00:29:11,793
Yes. It is.
Do you like it?
468
00:29:12,836 --> 00:29:14,213
You did the mousse?
469
00:29:14,296 --> 00:29:15,589
It turned out well?
470
00:29:15,631 --> 00:29:18,217
Hey. Partner.
How are you?
471
00:29:18,300 --> 00:29:19,968
Hi there.
472
00:29:20,052 --> 00:29:21,929
Hi. Beth.
473
00:29:22,012 --> 00:29:23,514
Good to see you.
474
00:29:23,597 --> 00:29:24,932
Borrow the money.
475
00:29:25,015 --> 00:29:26,433
I'll go public.
476
00:29:26,517 --> 00:29:30,604
I wouldn't do it now
because the market's low.
477
00:29:30,687 --> 00:29:32,439
Your hair looks wonderful.
478
00:29:32,523 --> 00:29:35,025
It's shorter. You like it?
479
00:29:35,108 --> 00:29:38,737
I said.
"Please put out your cigar."
480
00:29:38,820 --> 00:29:42,616
He says. "Huh?
I don't have another one."
481
00:29:43,784 --> 00:29:46,203
Good to see you!
482
00:29:46,286 --> 00:29:48,580
You look beautiful. As ever.
483
00:29:48,664 --> 00:29:50,040
In school...
484
00:29:50,123 --> 00:29:55,254
they think they've got
to walk on the edge of danger.
485
00:29:55,295 --> 00:29:57,422
What are these hushed tones?
486
00:29:57,464 --> 00:29:59,508
He told the funniest joke!
487
00:30:01,802 --> 00:30:04,221
I'm not talking to you.
488
00:30:04,304 --> 00:30:05,556
Why?
489
00:30:05,639 --> 00:30:09,309
I have my fingers crossed
on this merger.
490
00:30:09,393 --> 00:30:10,561
Let's have lunch.
491
00:30:10,644 --> 00:30:12,938
I don't know my schedule.
492
00:30:13,021 --> 00:30:15,232
I'm free most days.
493
00:30:15,315 --> 00:30:17,943
Bob McLean's leaving
Coles and Johnson.
494
00:30:17,985 --> 00:30:19,945
Where is he going?
495
00:30:19,987 --> 00:30:21,947
He doesn't know.
496
00:30:22,030 --> 00:30:23,240
Jesus.
497
00:30:23,323 --> 00:30:24,825
No. You didn't.
498
00:30:24,825 --> 00:30:28,203
Isn't he the meanest man
you've met?
499
00:30:28,287 --> 00:30:30,581
When a ball is in play.
500
00:30:30,664 --> 00:30:34,585
If a player or caddy
accidentally move it...
501
00:30:34,668 --> 00:30:36,795
#Jolly good fellow #
502
00:30:36,879 --> 00:30:39,339
# For he's a jolly good fellow ##
503
00:30:41,425 --> 00:30:44,595
# Won't regret. Can't forget #
504
00:30:44,678 --> 00:30:47,014
# What we did #
505
00:30:47,097 --> 00:30:49,600
# For #
506
00:30:49,683 --> 00:30:54,438
# Love ##
507
00:30:58,108 --> 00:31:01,278
Hi. Annie. What's your boy up to?
508
00:31:01,361 --> 00:31:02,821
Oh. Who knows?
509
00:31:02,905 --> 00:31:04,656
How's Conrad doing?
510
00:31:04,698 --> 00:31:06,658
He's great. Just great.
511
00:31:06,742 --> 00:31:10,913
I asked Donald.
He says they haven't talked much.
512
00:31:10,954 --> 00:31:13,624
I said maybe he's self-conscious.
513
00:31:13,707 --> 00:31:14,625
Oh!
514
00:31:18,045 --> 00:31:20,631
No. No. No.
515
00:31:20,714 --> 00:31:22,633
No. He's...
516
00:31:22,716 --> 00:31:26,261
There's a doctor
in Highland Park...
517
00:31:26,345 --> 00:31:28,639
that he sees twice a week.
518
00:31:28,722 --> 00:31:31,016
He's great. Just great.
519
00:31:31,058 --> 00:31:34,228
Is he still having some problems?
520
00:31:34,269 --> 00:31:36,146
No. Nothing like that.
521
00:31:36,230 --> 00:31:38,690
Just somebody to talk to...
522
00:31:38,732 --> 00:31:41,068
to polish off the rough edges.
523
00:31:41,151 --> 00:31:42,736
How are you. Darling?
524
00:31:42,819 --> 00:31:45,239
Is he falling asleep on you?
525
00:31:45,322 --> 00:31:47,032
Nah. He's great.
526
00:31:48,325 --> 00:31:50,118
[Mimicking "Mr. Wonderful"]
# Mr. Great. That's me #
527
00:31:55,207 --> 00:31:56,124
Hey.
528
00:31:57,793 --> 00:31:59,920
You drank too much.
529
00:32:00,003 --> 00:32:01,463
I'm not drunk.
530
00:32:01,505 --> 00:32:05,092
Why did you tell Annie
about Conrad's psychiatrist?
531
00:32:05,175 --> 00:32:06,593
Why not?
532
00:32:06,677 --> 00:32:09,763
People don't hear
that thing easily.
533
00:32:09,847 --> 00:32:13,267
For most people.
It's a status symbol.
534
00:32:13,308 --> 00:32:15,769
Well. Your blurting it out...
535
00:32:15,853 --> 00:32:17,771
was a violation of privacy.
536
00:32:17,855 --> 00:32:19,273
Whose privacy?
537
00:32:19,356 --> 00:32:21,149
The family's privacy!
538
00:32:21,233 --> 00:32:24,152
I think it is
a very private matter.
539
00:32:31,910 --> 00:32:34,204
I tell you my dreams?
540
00:32:34,246 --> 00:32:36,665
I don't believe in dreams.
541
00:32:36,748 --> 00:32:40,210
What kind of
a psychiatrist are you?
542
00:32:40,294 --> 00:32:42,671
What's happening?
543
00:32:43,839 --> 00:32:45,132
What's going on?
544
00:32:45,215 --> 00:32:47,134
I just feel...
545
00:32:47,217 --> 00:32:49,219
I feel so...
546
00:32:51,305 --> 00:32:52,264
What?
547
00:32:52,306 --> 00:32:54,141
Jumpy. I don't know.
548
00:32:54,183 --> 00:32:55,684
Look. Kiddo...
549
00:32:56,768 --> 00:32:58,312
I lied.
550
00:32:59,396 --> 00:33:01,356
I believe in dreams.
551
00:33:01,398 --> 00:33:05,360
Sometimes I want to know
what's happening when you're awake.
552
00:33:05,402 --> 00:33:07,779
Something's making you nervous.
553
00:33:07,863 --> 00:33:10,282
Maybe I need a tranquilizer.
554
00:33:10,365 --> 00:33:11,450
Tranquilizer?
555
00:33:11,533 --> 00:33:13,827
What do you think?
556
00:33:13,869 --> 00:33:17,372
You look like something
out of The Body Snatchers.
557
00:33:17,456 --> 00:33:20,667
It's not my impression
that you need a tranquilizer.
558
00:33:22,586 --> 00:33:24,254
What is this?
559
00:33:24,338 --> 00:33:26,048
A clock.
560
00:33:26,131 --> 00:33:29,551
You can tell the time.
But I can't.
561
00:33:29,593 --> 00:33:32,721
So you know when
the hour's up?
562
00:33:32,804 --> 00:33:34,097
Right.
563
00:33:34,181 --> 00:33:35,766
50. 55 minutes?
564
00:33:45,359 --> 00:33:48,278
Maybe I don't want
to swim anymore.
565
00:33:48,362 --> 00:33:50,822
My timing is for shit.
566
00:33:50,864 --> 00:33:54,326
Two guys better than me
swim the 50.
567
00:33:54,368 --> 00:33:57,329
They're a bunch of boring jocks.
568
00:33:57,371 --> 00:34:00,374
And him...
I can't stand him.
569
00:34:00,415 --> 00:34:02,167
Thought about quitting?
570
00:34:02,251 --> 00:34:03,252
You telling me to?
571
00:34:03,335 --> 00:34:04,837
Nope.
572
00:34:04,920 --> 00:34:07,047
It wouldn't look good.
573
00:34:07,130 --> 00:34:08,465
How does it feel?
574
00:34:10,759 --> 00:34:13,512
How does it feel?
575
00:34:13,595 --> 00:34:16,014
Yes.
How does it feel?
576
00:34:17,099 --> 00:34:21,270
It's the same damn thing
I did last year.
577
00:34:21,353 --> 00:34:24,064
Are you the same
person now?
578
00:34:24,147 --> 00:34:27,234
That's why you need
a tranquilizer?
579
00:34:27,317 --> 00:34:28,360
You're a doctor.
580
00:34:28,443 --> 00:34:31,738
I'm supposed to
feel better. Right?
581
00:34:31,780 --> 00:34:33,282
Not necessarily.
582
00:34:39,705 --> 00:34:43,208
Is it getting any easier
with your friends?
583
00:34:43,292 --> 00:34:45,335
No. It's still hard.
584
00:34:45,419 --> 00:34:47,337
Is anyplace easy?
585
00:34:50,883 --> 00:34:52,551
The hospital was.
586
00:34:52,634 --> 00:34:54,428
It was? Why?
587
00:34:56,597 --> 00:34:59,808
Because nobody
hid anything there.
588
00:34:59,892 --> 00:35:03,520
Was there anyone there
you could talk to?
589
00:35:03,604 --> 00:35:04,688
Uh-huh.
590
00:35:04,771 --> 00:35:07,191
I mean, beside Dr. Crawford?
591
00:35:07,274 --> 00:35:08,734
Uh-huh.
592
00:35:16,408 --> 00:35:17,326
Whoa!
593
00:35:17,409 --> 00:35:18,911
Hi.
594
00:35:18,994 --> 00:35:19,912
Karen!
595
00:35:19,995 --> 00:35:21,455
How are you?
596
00:35:21,496 --> 00:35:22,623
Good.
597
00:35:22,664 --> 00:35:24,082
Sit down. Please.
598
00:35:24,166 --> 00:35:26,210
Thank you.
599
00:35:31,465 --> 00:35:32,633
Wow.
600
00:35:55,030 --> 00:35:57,491
When did you get back?
601
00:35:57,574 --> 00:35:59,493
The end of August.
602
00:35:59,576 --> 00:36:00,494
Good.
603
00:36:00,577 --> 00:36:02,496
It's great to see you.
604
00:36:02,579 --> 00:36:04,540
Oh. You. Too.
605
00:36:04,623 --> 00:36:08,001
Listen. I've got a meeting
over at the school.
606
00:36:08,085 --> 00:36:09,545
Drama Club meeting.
607
00:36:09,545 --> 00:36:12,005
We're doing
A Thousand Clowns.
608
00:36:12,089 --> 00:36:13,507
You know it?
609
00:36:13,549 --> 00:36:17,219
Anyway. We're going crazy
getting it together.
610
00:36:17,302 --> 00:36:19,513
Don't let me hang you up.
611
00:36:19,596 --> 00:36:23,225
No. I wanted to see you.
612
00:36:23,308 --> 00:36:26,228
I didn't know what to expect.
613
00:36:26,311 --> 00:36:29,231
You sounded funny on the phone.
614
00:36:29,314 --> 00:36:32,234
It was just a gray day.
615
00:36:32,317 --> 00:36:35,320
Everything's great.
I'm on the swim team.
616
00:36:35,404 --> 00:36:36,989
Oh. You're swimming?
617
00:36:37,072 --> 00:36:39,074
Terrific. Conrad.
618
00:36:39,157 --> 00:36:40,701
That's really wonderful.
619
00:36:40,784 --> 00:36:43,161
I could be benched all year.
620
00:36:43,245 --> 00:36:45,581
You'll do great.
621
00:36:45,664 --> 00:36:49,960
I'll bet your folks
are real proud of you.
622
00:36:50,043 --> 00:36:50,961
Yeah.
623
00:36:51,044 --> 00:36:53,338
What can I get you?
624
00:36:53,422 --> 00:36:54,798
Are you hungry?
625
00:36:54,882 --> 00:36:56,341
Just a coke.
626
00:36:56,425 --> 00:36:58,760
Two cokes. Please.
627
00:36:58,844 --> 00:37:00,596
Did we offend him?
628
00:37:00,679 --> 00:37:01,805
Something I said?
629
00:37:03,265 --> 00:37:06,059
A low self-image day.
630
00:37:08,145 --> 00:37:09,646
So. Uh...
631
00:37:09,730 --> 00:37:11,023
- Are you...
- What did...
632
00:37:13,609 --> 00:37:17,029
I can't believe
how beautiful you look.
633
00:37:17,112 --> 00:37:19,448
You really look beautiful.
634
00:37:19,531 --> 00:37:21,783
So do you.
635
00:37:21,825 --> 00:37:23,493
Do you miss it?
636
00:37:23,577 --> 00:37:24,745
Miss what?
637
00:37:24,745 --> 00:37:25,954
The hospital.
638
00:37:26,038 --> 00:37:28,040
No.
639
00:37:28,123 --> 00:37:29,791
Thank you.
640
00:37:29,875 --> 00:37:31,585
You don't miss it?
641
00:37:31,668 --> 00:37:32,794
No.
642
00:37:32,878 --> 00:37:35,589
You don't miss Leo's corny jokes?
643
00:37:39,718 --> 00:37:41,303
Are you seeing a doctor?
644
00:37:41,345 --> 00:37:44,264
Yeah. I'm seeing one. Are you?
645
00:37:44,306 --> 00:37:47,434
Uh. Dr. Crawford gave me a name.
646
00:37:47,518 --> 00:37:49,937
I went for a while.
647
00:37:50,020 --> 00:37:51,939
It didn't work.
648
00:37:52,022 --> 00:37:55,442
He told me the things
I already knew.
649
00:37:55,526 --> 00:37:56,944
Finally. I decided...
650
00:37:56,985 --> 00:38:00,072
the only one who
can help me is myself.
651
00:38:02,199 --> 00:38:05,911
At least. That's what
my dad says.
652
00:38:05,994 --> 00:38:08,622
If it's something
you want to do.
653
00:38:08,664 --> 00:38:11,458
That's what you
should be doing.
654
00:38:11,542 --> 00:38:15,295
I don't know
how long I'll keep it up.
655
00:38:18,173 --> 00:38:19,883
Your hair grew in.
656
00:38:19,925 --> 00:38:24,304
Oh. That was such
a dumb thing to do.
657
00:38:24,346 --> 00:38:25,973
I like it.
658
00:38:26,056 --> 00:38:27,474
You do?
659
00:38:27,558 --> 00:38:28,976
Yeah.
660
00:38:31,061 --> 00:38:33,480
I don't know.
I just...
661
00:38:33,564 --> 00:38:35,482
I miss it sometimes.
662
00:38:35,566 --> 00:38:36,984
The hospital.
663
00:38:37,025 --> 00:38:38,735
I really do.
664
00:38:41,113 --> 00:38:43,574
Things have to change. You know?
665
00:38:43,657 --> 00:38:45,826
But that's where we laughed.
666
00:38:45,909 --> 00:38:48,245
But that was a hospital.
667
00:38:48,287 --> 00:38:51,790
This is the real world.
668
00:38:51,874 --> 00:38:53,709
I guess you're right.
669
00:39:00,966 --> 00:39:03,468
I really have to go.
670
00:39:03,552 --> 00:39:04,803
I'm sorry.
671
00:39:04,887 --> 00:39:08,265
I have a meeting at the school.
672
00:39:08,307 --> 00:39:10,767
We're doing A Thousand Clowns.
673
00:39:10,809 --> 00:39:12,769
You told me.
674
00:39:14,479 --> 00:39:16,398
Did I?
675
00:39:16,440 --> 00:39:18,775
Yeah.
676
00:39:18,859 --> 00:39:20,235
I better hurry.
677
00:39:20,319 --> 00:39:22,779
Don't want to be late.
678
00:39:25,532 --> 00:39:27,451
Thanks for seeing me.
679
00:39:29,411 --> 00:39:30,746
Conrad?
680
00:39:31,955 --> 00:39:34,374
Let's have a great Christmas.
681
00:39:37,419 --> 00:39:38,795
Okay?
682
00:39:38,879 --> 00:39:40,172
Let's have...
683
00:39:40,255 --> 00:39:42,716
a great year.
684
00:39:44,426 --> 00:39:47,054
Let's have the best year
of our lives.
685
00:39:49,056 --> 00:39:51,683
This could be
the best year ever.
686
00:39:51,767 --> 00:39:53,185
Yeah.
687
00:39:53,268 --> 00:39:54,436
Yeah.
688
00:39:55,687 --> 00:39:56,647
Yeah.
689
00:39:58,941 --> 00:40:01,026
Will you call me?
690
00:40:01,109 --> 00:40:02,027
Yeah.
691
00:40:02,110 --> 00:40:03,529
You mean it?
692
00:40:03,612 --> 00:40:04,530
Yep.
693
00:40:06,949 --> 00:40:08,534
You. Uh...
694
00:40:08,617 --> 00:40:10,369
You look good. Conrad.
695
00:40:10,410 --> 00:40:11,537
Yeah.
696
00:40:12,621 --> 00:40:13,580
Bye.
697
00:40:13,622 --> 00:40:14,873
Bye-bye.
698
00:40:17,918 --> 00:40:18,836
Hey!
699
00:40:20,629 --> 00:40:22,548
Would you cheer up?
700
00:41:02,421 --> 00:41:03,839
It's cold.
701
00:41:06,425 --> 00:41:08,343
You should put that on.
702
00:41:08,385 --> 00:41:10,304
Do you want a sweater?
703
00:41:10,387 --> 00:41:11,722
Do I need one?
704
00:41:17,936 --> 00:41:19,855
What are you doing?
705
00:41:19,938 --> 00:41:21,356
Nothing.
706
00:41:21,398 --> 00:41:22,983
Thinking.
707
00:41:25,277 --> 00:41:26,653
About what?
708
00:41:26,737 --> 00:41:28,155
Not about anything.
709
00:41:31,575 --> 00:41:35,162
Your hair is starting to grow out.
710
00:41:35,245 --> 00:41:37,164
It's looking... looking better.
711
00:41:43,003 --> 00:41:45,964
I was thinking
about the pigeon...
712
00:41:46,006 --> 00:41:48,425
that hung around the garage.
713
00:41:48,509 --> 00:41:53,305
How it used to get
on top of your car.
714
00:41:53,347 --> 00:41:54,848
Oh. Yeah.
I remember.
715
00:41:56,934 --> 00:41:59,436
I remember
how scared I got...
716
00:41:59,520 --> 00:42:01,438
That wsssshhhhh!
Flap. Flap. Flap...
717
00:42:01,522 --> 00:42:04,441
Every time I started the car.
718
00:42:04,525 --> 00:42:09,655
That was the closest
we came to having a pet.
719
00:42:09,696 --> 00:42:14,117
Buck tried to talk you
into getting a dog.
720
00:42:14,201 --> 00:42:18,664
He said. "If it's the size
of a football?"
721
00:42:18,705 --> 00:42:21,625
You know.
That animal next door...
722
00:42:21,708 --> 00:42:23,710
that Pepper or Pippin...
723
00:42:23,752 --> 00:42:25,546
Pippin. Pippin. Pippin.
724
00:42:25,629 --> 00:42:27,422
He's not friendly...
725
00:42:27,464 --> 00:42:29,967
whatever Mr. McGreary says.
726
00:42:30,008 --> 00:42:32,135
He wanted the retriever.
727
00:42:32,219 --> 00:42:35,055
Each time that dog comes here.
I try to get him out.
728
00:42:35,138 --> 00:42:36,265
Arf!
729
00:42:36,306 --> 00:42:37,850
Arf! Arf!
730
00:42:41,311 --> 00:42:44,690
Put that on
if you're staying out here.
731
00:43:23,729 --> 00:43:25,856
Can I help?
732
00:43:25,939 --> 00:43:27,357
With this?
733
00:43:27,399 --> 00:43:29,526
No.
734
00:43:29,568 --> 00:43:30,611
I will.
735
00:43:30,694 --> 00:43:33,447
You can go to your room...
736
00:43:33,530 --> 00:43:35,407
and clean the closet.
737
00:43:35,449 --> 00:43:37,367
Mom.
738
00:43:37,409 --> 00:43:39,453
Okay?
739
00:43:39,536 --> 00:43:42,289
Because it's really a mess.
740
00:43:46,793 --> 00:43:48,670
[Telephone Rings]
741
00:43:48,670 --> 00:43:49,254
[Telephone Rings]
742
00:43:52,132 --> 00:43:54,551
[Ring]
743
00:43:57,179 --> 00:43:58,597
Hello.
744
00:43:58,680 --> 00:44:00,140
Oh. Hi.
745
00:44:00,182 --> 00:44:02,142
I didn't get there.
746
00:44:02,184 --> 00:44:04,144
How did it go?
747
00:44:04,144 --> 00:44:06,605
No. I'm not doing anything.
748
00:44:06,688 --> 00:44:08,065
Just getting dinner ready.
749
00:44:08,148 --> 00:44:09,858
Uh-huh.
750
00:44:09,942 --> 00:44:11,360
Did she really?
751
00:44:14,530 --> 00:44:18,867
Mary Ann Ramon started
just to scream. Right?
752
00:44:18,951 --> 00:44:21,870
We got so drunk.
We couldn't talk.
753
00:44:21,954 --> 00:44:25,165
It was the last day of school.
754
00:44:25,249 --> 00:44:28,418
We walked out
of the building.
755
00:44:28,502 --> 00:44:29,837
Oh, Bucky.
756
00:44:31,547 --> 00:44:33,632
No. Stop!
757
00:44:36,051 --> 00:44:38,345
What do you expect from her?
758
00:44:38,428 --> 00:44:39,972
We just don't connect.
759
00:44:40,055 --> 00:44:40,931
Why not?
760
00:44:41,014 --> 00:44:42,391
We just don't.
761
00:44:52,985 --> 00:44:54,444
What are you thinking?
762
00:44:57,489 --> 00:45:00,409
That I jack off a lot.
763
00:45:00,492 --> 00:45:02,452
So what else is new?
764
00:45:02,536 --> 00:45:03,912
Does it help?
765
00:45:03,996 --> 00:45:05,455
For a minute.
766
00:45:14,006 --> 00:45:15,424
What now?
767
00:45:19,011 --> 00:45:20,971
John-Boy.
768
00:45:21,054 --> 00:45:22,431
Who?
769
00:45:22,514 --> 00:45:24,433
John-Boy on
The Waltons.
770
00:45:24,516 --> 00:45:26,768
Yeah.
What about him?
771
00:45:29,521 --> 00:45:32,482
After Buck died.
Dad came to my room.
772
00:45:32,524 --> 00:45:35,652
He didn't
know what to say.
773
00:45:37,529 --> 00:45:39,948
He put his
arm around me.
774
00:45:40,032 --> 00:45:42,910
We just sat there.
775
00:45:42,951 --> 00:45:44,912
I remember watching his shoe.
And thinking...
776
00:45:48,498 --> 00:45:51,418
His shoe was turned
over on its side.
777
00:45:51,502 --> 00:45:55,797
I was thinking. He's so uptight!
It's gonna crack off.
778
00:45:58,800 --> 00:46:01,136
I knew I should've
felt something.
779
00:46:02,221 --> 00:46:04,932
I didn't know what to feel.
780
00:46:05,015 --> 00:46:09,436
On TV. They say stuff
like. "Oh. No!"
781
00:46:09,520 --> 00:46:11,438
But I didn't say that...
782
00:46:11,522 --> 00:46:14,441
because I didn't feel sad...
783
00:46:14,525 --> 00:46:15,984
so much as...
784
00:46:20,531 --> 00:46:22,950
So much as what?
785
00:46:22,991 --> 00:46:25,953
I kept thinking John-Boy
would've said something...
786
00:46:26,036 --> 00:46:27,788
about how he felt.
787
00:46:27,871 --> 00:46:30,207
What would he say?
788
00:46:33,043 --> 00:46:34,962
I don't know.
789
00:46:35,045 --> 00:46:36,463
Come on.
790
00:46:41,718 --> 00:46:43,095
Come on.
791
00:46:43,178 --> 00:46:45,347
Come on what?
792
00:46:45,430 --> 00:46:47,099
Don't hold back.
793
00:46:54,398 --> 00:46:57,359
Well. At least
she's an improvement.
794
00:46:57,401 --> 00:46:59,361
That's what you get...
795
00:46:59,403 --> 00:47:02,364
when your partner
does the hiring.
796
00:47:02,447 --> 00:47:03,824
That's my fault.
797
00:47:03,907 --> 00:47:06,368
I can't tell anybody...
798
00:47:06,451 --> 00:47:08,370
that they're not making it.
799
00:47:11,498 --> 00:47:12,916
Wait a minute.
800
00:47:14,001 --> 00:47:16,461
That's not the problem.
801
00:47:16,545 --> 00:47:17,921
Where are you?
802
00:47:18,005 --> 00:47:19,464
What?
803
00:47:19,506 --> 00:47:22,426
I've been losing you these days.
804
00:47:24,511 --> 00:47:25,971
Oh. I'm sorry.
805
00:47:26,013 --> 00:47:27,973
That's okay.
That's okay.
806
00:47:28,015 --> 00:47:29,975
You off the track?
807
00:47:30,017 --> 00:47:31,435
Huh?
808
00:47:31,518 --> 00:47:34,438
Come on.
I've known you for 20 years.
809
00:47:34,521 --> 00:47:35,981
Is something wrong?
810
00:47:36,064 --> 00:47:37,441
How's Connie?
811
00:47:37,524 --> 00:47:39,234
Connie's all right.
812
00:47:40,944 --> 00:47:42,905
He is. He's okay.
813
00:47:43,947 --> 00:47:46,408
It's none of my business...
814
00:47:46,491 --> 00:47:48,911
but you worry too much.
815
00:47:48,952 --> 00:47:53,415
You've been on the rack
about him long enough.
816
00:47:53,498 --> 00:47:56,919
I'm not on the rack about him.
817
00:47:56,960 --> 00:47:59,922
In a year. He'll be gone.
818
00:47:59,963 --> 00:48:04,384
Off to Michigan
or wherever he wants to go.
819
00:48:04,468 --> 00:48:06,386
Maybe he'll tour Europe.
820
00:48:06,470 --> 00:48:09,431
Who knows?
821
00:48:09,473 --> 00:48:11,934
I can't argue with "Who knows."
822
00:48:12,017 --> 00:48:14,937
I'm giving you the benefit
of my experience.
823
00:48:15,020 --> 00:48:16,438
Thanks.
824
00:48:16,480 --> 00:48:19,942
Valerie isn't just
living away from home...
825
00:48:19,983 --> 00:48:21,443
she's gone.
826
00:48:21,527 --> 00:48:24,446
Got her own friends.
Her own life.
827
00:48:24,530 --> 00:48:28,450
She breezes in
a few days on vacations.
828
00:48:28,534 --> 00:48:31,954
I don't know.
Maybe girls are different.
829
00:48:31,995 --> 00:48:34,957
Or maybe she
was too aware...
830
00:48:34,998 --> 00:48:38,961
of what was happening
between Nance and me.
831
00:48:39,002 --> 00:48:44,508
But they leave. And that
worrying's just wasted energy.
832
00:48:51,181 --> 00:48:53,517
[Young Conrad]
Give me back my sweater!
833
00:48:55,143 --> 00:48:56,562
Hang on.
834
00:48:56,645 --> 00:48:57,688
[Bucky]
Dad, what's possession?
835
00:48:57,771 --> 00:49:00,649
Give it to me!
836
00:49:00,732 --> 00:49:02,985
It's already on me.
837
00:49:03,026 --> 00:49:04,486
Whose sweater is it?
838
00:49:04,570 --> 00:49:06,405
It's my sweater!
839
00:49:06,488 --> 00:49:07,906
I'll give it back...
840
00:49:07,990 --> 00:49:10,409
if you give me my skis.
841
00:49:10,492 --> 00:49:12,119
All right.
842
00:49:14,913 --> 00:49:17,499
Conrad! Conrad!
843
00:49:17,583 --> 00:49:18,584
What?
844
00:49:18,667 --> 00:49:20,544
[Man]
Watch your back.
845
00:49:20,627 --> 00:49:22,754
Cuts are vertical.
846
00:49:22,838 --> 00:49:24,298
He really meant business.
847
00:49:24,381 --> 00:49:26,216
Let's go.
848
00:49:26,300 --> 00:49:28,093
[Conductor]
Lake Forest is next.
849
00:49:28,135 --> 00:49:29,720
Lake Forest.
850
00:50:00,042 --> 00:50:02,002
[Laughing]
851
00:50:26,443 --> 00:50:27,986
What do you want?
852
00:50:28,070 --> 00:50:31,490
I don't know
what else to do.
853
00:50:31,573 --> 00:50:33,992
I'm not asking for anything.
854
00:50:34,076 --> 00:50:35,536
You're kidding me.
855
00:50:35,577 --> 00:50:37,996
I don't get it.
856
00:50:38,080 --> 00:50:39,998
You're excused from practice...
857
00:50:40,082 --> 00:50:41,917
to see some shrink;
858
00:50:42,000 --> 00:50:45,462
I work with you
at your convenience.
859
00:50:45,504 --> 00:50:47,840
What more should I do?
860
00:50:47,923 --> 00:50:49,967
Nothing.
861
00:50:50,008 --> 00:50:52,845
A bright kid like you.
862
00:50:52,928 --> 00:50:54,888
I don't get it.
863
00:50:54,972 --> 00:50:57,933
Why keep messing up your life?
864
00:50:58,016 --> 00:51:01,270
I don't think that
quitting swimming...
865
00:51:01,353 --> 00:51:03,897
will mess up my life.
866
00:51:09,027 --> 00:51:10,904
Okay.
867
00:51:10,904 --> 00:51:14,157
Okay. Now. This is it.
868
00:51:14,241 --> 00:51:15,325
Yeah.
869
00:51:15,409 --> 00:51:17,202
You're a big kid.
870
00:51:17,286 --> 00:51:19,162
Actions have consequences.
871
00:51:19,204 --> 00:51:21,373
I'm not taking you back.
872
00:51:21,456 --> 00:51:22,833
I won't ask you to.
873
00:51:33,010 --> 00:51:34,928
[Laughing]
874
00:51:46,023 --> 00:51:47,983
What happened?
You all right?
875
00:51:48,025 --> 00:51:49,318
Yeah.
876
00:51:49,359 --> 00:51:50,944
You quit the swim team.
877
00:51:50,986 --> 00:51:52,446
Yeah.
878
00:51:52,529 --> 00:51:53,947
Why?
879
00:51:53,989 --> 00:51:55,449
It was a bore.
880
00:51:55,532 --> 00:51:58,452
That's no reason!
881
00:51:58,535 --> 00:51:59,953
What's going on?
882
00:52:00,037 --> 00:52:01,455
Nothing.
883
00:52:01,538 --> 00:52:02,956
Talk to me.
884
00:52:03,040 --> 00:52:04,958
Swimming's a bore. That's all.
885
00:52:05,042 --> 00:52:05,959
I talked to...
886
00:52:06,043 --> 00:52:07,794
Quit talking to people!
887
00:52:07,878 --> 00:52:09,463
Okay?
888
00:52:09,505 --> 00:52:11,465
Holy shit.
889
00:52:11,507 --> 00:52:13,467
Yeah. Sure.
890
00:52:13,509 --> 00:52:15,469
Fuck you. Jarrett.
891
00:52:15,511 --> 00:52:17,471
Ooh! Ohh!
892
00:52:17,513 --> 00:52:18,972
Shut up.
893
00:52:20,057 --> 00:52:21,475
Leave it alone.
894
00:52:21,558 --> 00:52:24,478
I told you. The guy's a flake.
895
00:52:29,358 --> 00:52:32,402
- What did your dad say?
- I haven't told him.
896
00:52:32,486 --> 00:52:34,029
How come?
897
00:52:34,112 --> 00:52:36,198
The timing isn't right.
898
00:52:36,281 --> 00:52:37,824
He sweats everything.
899
00:52:37,866 --> 00:52:39,993
He'll just get worried.
900
00:52:40,035 --> 00:52:41,995
Can you tell your mother?
901
00:52:42,079 --> 00:52:43,455
My mother?
902
00:52:43,497 --> 00:52:45,916
I told you we don't connect.
903
00:52:45,999 --> 00:52:49,461
What do people have
in common with mothers anyway?
904
00:52:49,545 --> 00:52:50,921
It's all surface junk.
905
00:52:51,004 --> 00:52:52,464
You know?
906
00:52:52,506 --> 00:52:54,424
"Clean your room.
Brush your teeth...
907
00:52:54,508 --> 00:52:56,051
get good grades."
908
00:52:57,845 --> 00:53:00,472
I'm not feeling anything today.
909
00:53:00,556 --> 00:53:02,099
I'm sorry.
910
00:53:02,182 --> 00:53:03,725
No. Sorry's out.
911
00:53:03,809 --> 00:53:05,894
Something's on your mind.
912
00:53:05,978 --> 00:53:07,437
What time is it?
913
00:53:07,521 --> 00:53:08,981
Never mind. There's time.
914
00:53:10,232 --> 00:53:12,359
Remember the contract?
Control?
915
00:53:12,442 --> 00:53:14,486
Maybe there's some connection...
916
00:53:14,570 --> 00:53:17,739
between control
and lack of feeling.
917
00:53:17,823 --> 00:53:19,741
I said I feel things.
918
00:53:19,825 --> 00:53:20,951
When?
919
00:53:21,034 --> 00:53:22,494
Come on.
920
00:53:24,538 --> 00:53:25,497
When?
921
00:53:25,539 --> 00:53:27,207
Sometimes. I don't know.
922
00:53:27,291 --> 00:53:30,961
I thought you didn't
like fooling around.
923
00:53:31,044 --> 00:53:32,754
What do you want?
924
00:53:32,796 --> 00:53:35,591
Don't say. "I don't know."
925
00:53:35,674 --> 00:53:38,177
Should I make up answers?
926
00:53:38,218 --> 00:53:41,305
Make one up about
there's no feelings there.
927
00:53:41,346 --> 00:53:42,806
I have feelings.
928
00:53:42,848 --> 00:53:44,391
Get it together. Jarrett.
929
00:53:44,474 --> 00:53:47,644
You're trying to make me mad.
930
00:53:47,728 --> 00:53:49,146
Are you mad?
931
00:53:49,229 --> 00:53:50,939
No!
932
00:53:51,023 --> 00:53:52,941
You don't like being pushed.
933
00:53:53,025 --> 00:53:54,443
Do something about it!
934
00:53:54,526 --> 00:53:55,444
What?
935
00:53:55,527 --> 00:53:57,446
No. I can't do this.
936
00:53:57,529 --> 00:53:59,198
Why not?
937
00:53:59,281 --> 00:54:00,949
Getting mad takes too much energy.
938
00:54:01,033 --> 00:54:03,452
It takes more holding it back.
939
00:54:03,535 --> 00:54:06,955
When I let myself feel.
I feel lousy.
940
00:54:07,039 --> 00:54:10,000
# I never promised you
a rose garden #
941
00:54:10,042 --> 00:54:11,335
Fuck you. Berger.
942
00:54:11,418 --> 00:54:12,836
Fuck you.
943
00:54:12,920 --> 00:54:13,837
Yeah?
944
00:54:13,921 --> 00:54:15,589
That's it.
945
00:54:15,672 --> 00:54:18,592
What do you feel?
Do you jack off?
946
00:54:18,634 --> 00:54:20,636
What do you think?
947
00:54:20,677 --> 00:54:22,971
You married a fat lady...
948
00:54:23,055 --> 00:54:25,474
and you fuck
the daylights out of her!
949
00:54:25,516 --> 00:54:27,142
Sounds good to me.
950
00:54:40,989 --> 00:54:43,075
Little advice
about feeling...
951
00:54:43,158 --> 00:54:45,619
Don't expect it always to tickle.
952
00:54:48,664 --> 00:54:51,291
Do you know how
to aim that?
953
00:54:51,375 --> 00:54:54,086
Be quiet. I have to concentrate.
954
00:54:54,169 --> 00:54:55,629
Be quiet.
955
00:54:55,671 --> 00:54:57,673
Is it in focus?
956
00:54:57,714 --> 00:54:59,675
Smile. Smile.
Okay. Good.
957
00:54:59,758 --> 00:55:03,762
I want to take
the three young ones.
958
00:55:03,846 --> 00:55:06,306
Dad. Get out of there.
959
00:55:06,348 --> 00:55:07,683
All right.
960
00:55:07,766 --> 00:55:09,184
Connie.
961
00:55:09,268 --> 00:55:10,769
Be quiet.
962
00:55:10,811 --> 00:55:12,771
Conrad. Where are you?
963
00:55:12,855 --> 00:55:15,315
Between your mother and father.
964
00:55:15,399 --> 00:55:18,360
You're taller than
your mother is!
965
00:55:18,402 --> 00:55:20,821
Will you be quiet?
966
00:55:20,904 --> 00:55:22,239
This is beautiful.
967
00:55:22,322 --> 00:55:23,949
Shut up.
968
00:55:24,032 --> 00:55:25,492
Wonderful.
969
00:55:25,576 --> 00:55:27,536
Now Cal and Beth.
970
00:55:27,619 --> 00:55:28,579
Sure.
971
00:55:28,662 --> 00:55:30,497
Go on.
972
00:55:30,581 --> 00:55:33,667
You can do better than that.
973
00:55:33,750 --> 00:55:36,962
I want one of Connie and Beth.
974
00:55:37,045 --> 00:55:40,507
Let's get the three men in there.
975
00:55:40,591 --> 00:55:43,093
Move closer to your mother.
976
00:55:43,177 --> 00:55:44,136
Prize winner.
977
00:55:44,178 --> 00:55:45,971
Yeah. That's great.
978
00:55:46,054 --> 00:55:47,389
Do it.
979
00:55:47,472 --> 00:55:48,932
Isn't it marvelous?
980
00:55:49,016 --> 00:55:50,392
Yes. It is.
981
00:55:50,475 --> 00:55:52,394
It isn't cocked.
982
00:55:52,436 --> 00:55:53,854
Calvin.
983
00:55:53,937 --> 00:55:56,106
Hold it. Connie. Smile.
984
00:55:56,190 --> 00:55:58,025
Calvin!
985
00:55:58,025 --> 00:55:59,234
Smile.
986
00:55:59,318 --> 00:56:01,403
Give me the camera.
987
00:56:01,486 --> 00:56:02,988
Give me the camera.
988
00:56:03,071 --> 00:56:06,241
I want a really good picture.
989
00:56:06,283 --> 00:56:09,661
I want a shot of you three men.
990
00:56:09,745 --> 00:56:12,664
Not until I get you two.
991
00:56:12,748 --> 00:56:15,459
Give her
the goddamn camera!
992
00:56:31,850 --> 00:56:33,852
Smile.
993
00:56:37,814 --> 00:56:40,817
Who's hungry?
I'll make the sandwiches.
994
00:56:45,322 --> 00:56:47,241
[Crash]
995
00:56:53,747 --> 00:56:55,207
Beth!
996
00:56:56,333 --> 00:56:58,293
It can be saved.
997
00:57:01,463 --> 00:57:03,966
That was so dumb.
998
00:57:08,011 --> 00:57:11,139
I don't think
he's happy in school.
999
00:57:13,809 --> 00:57:16,228
Have you talked to his teachers?
1000
00:57:16,311 --> 00:57:19,356
People don't want
to be with him.
1001
00:57:19,439 --> 00:57:20,941
He provokes people.
1002
00:57:20,983 --> 00:57:23,485
Well. It's an awkward age.
1003
00:57:23,569 --> 00:57:24,987
Thank you.
1004
00:57:26,113 --> 00:57:28,615
Maybe he needs a change.
1005
00:57:28,699 --> 00:57:30,701
Is he eating enough?
1006
00:57:30,784 --> 00:57:32,619
Yes. Mother.
1007
00:57:32,703 --> 00:57:34,663
He'll be all right.
1008
00:57:34,705 --> 00:57:37,165
If you're firm with him.
1009
00:57:37,249 --> 00:57:41,170
I think he should
go away to school.
1010
00:57:41,253 --> 00:57:43,672
I can't deal with him.
1011
00:57:43,714 --> 00:57:45,883
Who'd make that decision?
1012
00:57:45,966 --> 00:57:50,179
I suppose this doctor he's seeing.
1013
00:57:51,263 --> 00:57:52,389
What sort of doctor...
1014
00:57:52,472 --> 00:57:54,808
would make that decision for you?
1015
00:57:54,892 --> 00:57:56,310
A psychiatrist.
1016
00:57:56,351 --> 00:57:58,812
I thought that was finished.
1017
00:57:58,896 --> 00:58:00,397
No.
1018
00:58:00,480 --> 00:58:02,399
What's his name?
1019
00:58:02,482 --> 00:58:04,401
Berger.
1020
00:58:04,484 --> 00:58:06,403
Jewish doctor?
1021
00:58:06,486 --> 00:58:08,447
I suppose he's Jewish.
1022
00:58:08,488 --> 00:58:10,908
Maybe just German.
1023
00:58:10,991 --> 00:58:13,911
What does Cal say
about all this?
1024
00:58:15,996 --> 00:58:17,456
This can be saved.
1025
00:58:17,497 --> 00:58:20,209
It's a nice clean break.
1026
00:58:20,292 --> 00:58:23,504
# Amen. Amen. Alleluia #
1027
00:58:23,587 --> 00:58:26,089
# Amen #
1028
00:58:26,131 --> 00:58:33,347
# Amen ##
1029
00:58:33,430 --> 00:58:34,890
Okay.
1030
00:58:34,973 --> 00:58:38,393
That last "E" natural
could be higher.
1031
00:58:38,435 --> 00:58:41,355
Officers. Don't forget
your meeting tonight.
1032
00:58:47,110 --> 00:58:48,570
# Mmm mm mmm #
1033
00:58:48,654 --> 00:58:50,614
# Mmm mm mmm #
1034
00:58:50,697 --> 00:58:52,407
# Mmm mmm #
1035
00:58:52,491 --> 00:58:54,243
# Mmm mm mmm #
1036
00:59:01,625 --> 00:59:03,043
Hi. Jeannine.
1037
00:59:03,126 --> 00:59:05,587
You're really a terrific tenor.
1038
00:59:05,671 --> 00:59:09,174
In fact. You should be
doing the solo.
1039
00:59:09,258 --> 00:59:11,218
No. L...
1040
00:59:11,301 --> 00:59:12,761
No. I'm serious.
1041
00:59:12,803 --> 00:59:14,304
You sing well.
1042
00:59:14,346 --> 00:59:17,349
I'm getting to know your voice.
1043
00:59:17,432 --> 00:59:20,936
How can you hear me
if you're singing?
1044
00:59:21,019 --> 00:59:22,479
Well...
1045
00:59:22,521 --> 00:59:24,481
I don't always sing.
1046
00:59:24,565 --> 00:59:26,567
Sometimes I just listen.
1047
00:59:26,650 --> 00:59:30,654
For instance. Marcia Blair
can't sing a note.
1048
00:59:30,737 --> 00:59:34,700
Janet Fox mouths the words
and never sings.
1049
00:59:34,783 --> 00:59:36,285
A detective.
1050
00:59:36,368 --> 00:59:37,870
[Jeannine]
Do you like Vivaldi?
1051
00:59:37,953 --> 00:59:40,372
Telemann?
1052
00:59:40,455 --> 00:59:42,040
[Conrad]
Telemann? Um...
1053
00:59:42,124 --> 00:59:45,127
What kind of music do you like?
1054
00:59:45,252 --> 00:59:46,545
Oh. Uh...
1055
00:59:47,629 --> 00:59:49,590
Modern jazz. I like.
1056
00:59:49,631 --> 00:59:53,135
Folk rock. Spoon on a glass.
1057
00:59:53,218 --> 00:59:56,221
Spoon on a glass?
1058
01:00:01,185 --> 01:00:04,646
Oh. You mean.
Like. Table spoons?
1059
01:00:06,231 --> 01:00:07,733
Oh. Dear.
1060
01:00:09,818 --> 01:00:12,779
Why do I ask dumb questions?
1061
01:00:12,863 --> 01:00:14,823
I'm just showing off.
1062
01:00:19,453 --> 01:00:21,914
Why is it so hard...
1063
01:00:21,997 --> 01:00:24,917
the first time you talk
to somebody?
1064
01:00:25,000 --> 01:00:26,919
You make it look easy.
1065
01:00:29,630 --> 01:00:31,089
Really?
1066
01:00:33,133 --> 01:00:36,929
That's my bus.
I got to go.
1067
01:00:37,012 --> 01:00:38,972
I'll see you later!
1068
01:00:40,516 --> 01:00:42,935
You're really a terrific tenor.
1069
01:00:44,478 --> 01:00:46,772
# Ah. You're
just saying that #
1070
01:00:56,615 --> 01:00:58,450
# Alleluia #
1071
01:01:00,494 --> 01:01:02,704
# Alleluia #
1072
01:01:02,746 --> 01:01:04,665
# Alleluia #
1073
01:01:04,706 --> 01:01:06,708
# Alleluia #
1074
01:01:06,792 --> 01:01:09,086
# Ah ha ha ha
ha ha ha ha #
1075
01:01:09,127 --> 01:01:13,298
# Ha ha ha ha
ha ha ha ha ha alleluia #
1076
01:01:13,340 --> 01:01:15,175
# Alleluia. Alleluia #
1077
01:01:15,259 --> 01:01:16,885
# Alleluia #
1078
01:01:16,969 --> 01:01:19,096
# Alleluia #
1079
01:01:19,179 --> 01:01:20,764
# Alleluia #
1080
01:01:20,848 --> 01:01:21,890
# Alleluia #
1081
01:01:21,974 --> 01:01:22,891
# Alleluia #
1082
01:01:25,018 --> 01:01:27,813
# Alleluia ##
1083
01:01:43,537 --> 01:01:44,872
Hello.
1084
01:01:44,913 --> 01:01:46,415
Is Karen there?
1085
01:01:46,498 --> 01:01:47,916
Who's calling?
1086
01:01:48,000 --> 01:01:50,961
A friend of hers from Hillsboro.
1087
01:01:51,044 --> 01:01:52,671
Oh.
1088
01:01:52,754 --> 01:01:55,716
She's not home from school yet.
1089
01:01:55,799 --> 01:01:57,384
Oh. Um...
1090
01:01:57,467 --> 01:01:59,970
Hmm. Tell her I called.
1091
01:02:00,012 --> 01:02:01,471
This is Conrad.
1092
01:02:01,555 --> 01:02:04,057
Tell her I'm feeling great...
1093
01:02:04,099 --> 01:02:07,102
and I wanted to talk to her.
1094
01:02:07,144 --> 01:02:08,604
Yes. I will.
1095
01:02:08,687 --> 01:02:09,688
Thank you.
1096
01:02:50,854 --> 01:02:53,315
Hello. Jeannine.
This is Conrad.
1097
01:02:53,357 --> 01:02:56,527
Hello. Jeannine.
This is Conrad.
1098
01:03:05,077 --> 01:03:08,163
Hello. Jeannine.
This is Conrad.
1099
01:03:08,247 --> 01:03:09,915
Conrad.
1100
01:03:09,998 --> 01:03:11,333
Conrad?
1101
01:03:11,416 --> 01:03:13,210
What a dumb name.
1102
01:03:13,252 --> 01:03:17,047
Hello. Jeannine.
This is Bill.
1103
01:03:17,089 --> 01:03:18,382
Uuuuugh!
1104
01:03:23,512 --> 01:03:25,013
Hello.
1105
01:03:25,097 --> 01:03:27,474
Hello. This is...
1106
01:03:27,558 --> 01:03:29,476
Hello. This is Conrad calling.
1107
01:03:29,560 --> 01:03:30,978
Jarrett.
1108
01:03:31,061 --> 01:03:32,396
Oh.
1109
01:03:32,479 --> 01:03:34,398
Oh. Hi!
1110
01:03:34,481 --> 01:03:35,941
Listen. I was...
1111
01:03:36,024 --> 01:03:38,944
I was wondering
if maybe you'd like...
1112
01:03:38,986 --> 01:03:40,404
to go out sometime.
1113
01:03:40,487 --> 01:03:42,447
Like on a date?
1114
01:03:42,489 --> 01:03:45,909
We wouldn't have
to call it a date.
1115
01:03:45,993 --> 01:03:48,453
We could see how it goes.
1116
01:03:48,495 --> 01:03:52,457
That was dumb.
Now start over.
1117
01:03:52,499 --> 01:03:53,917
This is Conrad Jarrett.
1118
01:03:54,001 --> 01:03:55,711
I'd love to. When?
1119
01:04:30,204 --> 01:04:31,914
I didn't see you.
1120
01:04:31,997 --> 01:04:33,749
What do you think?
1121
01:04:33,832 --> 01:04:35,125
Fine.
1122
01:04:35,167 --> 01:04:37,961
Rawlins used to have
great scotch pines.
1123
01:04:38,045 --> 01:04:41,757
They look like
skeletons this year.
1124
01:04:41,798 --> 01:04:44,343
Hi. What do you think?
1125
01:04:46,470 --> 01:04:48,764
It's very nice.
1126
01:04:50,265 --> 01:04:51,725
What is wrong?
1127
01:04:51,808 --> 01:04:53,227
Ask him what's wrong.
1128
01:04:53,268 --> 01:04:57,064
Maybe you won't have to
hear it from Carol Lazenby.
1129
01:04:57,064 --> 01:04:58,482
Hear what?
1130
01:05:02,194 --> 01:05:04,696
I quit the swim team.
1131
01:05:04,738 --> 01:05:06,865
Carol thought I knew.
1132
01:05:06,949 --> 01:05:09,952
It happened over a month ago.
1133
01:05:09,993 --> 01:05:11,411
Quit? When?
1134
01:05:12,496 --> 01:05:15,165
Where have you been every night?
1135
01:05:15,207 --> 01:05:17,167
Nowhere.
The library mostly.
1136
01:05:17,209 --> 01:05:19,962
I didn't think it mattered.
1137
01:05:20,003 --> 01:05:22,464
That was meant for me.
1138
01:05:22,506 --> 01:05:25,759
It's important to hurt me. Right?
1139
01:05:25,843 --> 01:05:27,719
You have that backwards.
1140
01:05:27,803 --> 01:05:31,765
Do I embarrass you
in front of friends?
1141
01:05:31,849 --> 01:05:35,853
"Poor Beth believes
every lie her son tells."
1142
01:05:35,936 --> 01:05:37,396
I didn't lie.
1143
01:05:37,479 --> 01:05:41,483
You did when
you came home at 6:30!
1144
01:05:41,567 --> 01:05:45,654
If the lying's starting again.
I can't stand it!
1145
01:05:45,737 --> 01:05:47,948
Then go to Europe!
1146
01:05:48,031 --> 01:05:53,412
She only gives a fuck because
someone else knew about it first!
1147
01:05:53,495 --> 01:05:56,790
She never came
to the hospital...
1148
01:05:56,874 --> 01:06:00,419
because she's busy going
to goddamn Spain and Portugal!
1149
01:06:00,502 --> 01:06:05,007
She doesn't care if I'm hung up
by the balls out there.
1150
01:06:05,090 --> 01:06:07,885
They may talk like this
at the hospital...
1151
01:06:07,926 --> 01:06:10,429
but we're not at the hospital.
1152
01:06:10,512 --> 01:06:12,973
You never came to the hospital!
1153
01:06:13,056 --> 01:06:15,726
She had the flu
and couldn't come inside.
1154
01:06:15,809 --> 01:06:18,770
She would've visited Buck
in the hospital!
1155
01:06:18,854 --> 01:06:21,773
Buck never would've been
in the hospital!
1156
01:06:21,815 --> 01:06:23,483
That is enough!
1157
01:06:23,567 --> 01:06:26,278
I won't do it again.
1158
01:06:26,361 --> 01:06:28,947
What in hell has happened?
1159
01:06:29,031 --> 01:06:31,575
Somebody better go up there.
1160
01:06:31,658 --> 01:06:33,994
He walks all over us...
1161
01:06:34,036 --> 01:06:37,247
then you apologize to him.
1162
01:06:37,289 --> 01:06:39,041
You've been apologizing to him...
1163
01:06:39,082 --> 01:06:42,211
since he returned from the hospital!
1164
01:06:42,294 --> 01:06:45,714
I'm trying to
goddamn understand him!
1165
01:06:45,797 --> 01:06:47,424
Don't talk to me...
1166
01:06:47,508 --> 01:06:50,093
the way he talks to you.
1167
01:06:50,177 --> 01:06:52,596
Let's not fight. Okay?
1168
01:06:52,679 --> 01:06:54,264
No fighting. Okay?
1169
01:06:54,306 --> 01:06:56,225
Please.
1170
01:06:56,266 --> 01:06:57,935
Let's go upstairs.
1171
01:07:17,037 --> 01:07:19,456
I want to talk to you.
1172
01:07:19,540 --> 01:07:22,084
I didn't mean any of it.
1173
01:07:22,167 --> 01:07:24,336
Please don't be mad.
1174
01:07:24,419 --> 01:07:27,297
I'm trying to
understand what happened.
1175
01:07:27,381 --> 01:07:29,842
I don't know what happened.
1176
01:07:29,925 --> 01:07:31,844
I didn't mean it.
1177
01:07:31,927 --> 01:07:35,097
Tell her I'm sorry. Will you?
1178
01:07:35,180 --> 01:07:36,265
Why don't you?
1179
01:07:36,306 --> 01:07:38,100
God. I can't!
1180
01:07:38,183 --> 01:07:40,644
I can't talk to her!
1181
01:07:40,686 --> 01:07:42,145
Why not?
1182
01:07:42,229 --> 01:07:44,189
It doesn't change anything.
1183
01:07:44,273 --> 01:07:48,861
It doesn't change
the way she looks at me.
1184
01:07:48,944 --> 01:07:52,906
She was hurt because
you quit the team.
1185
01:07:52,990 --> 01:07:55,492
I don't mean just now.
1186
01:07:55,576 --> 01:07:58,036
I don't mean just today.
1187
01:07:58,120 --> 01:08:00,122
Explain it to me.
1188
01:08:00,163 --> 01:08:03,166
I can't. You don't see things.
1189
01:08:03,250 --> 01:08:04,710
What things?
1190
01:08:04,793 --> 01:08:06,420
What things?
1191
01:08:06,503 --> 01:08:09,464
I want you to tell me.
1192
01:08:09,548 --> 01:08:12,634
Can't you see she hates me?
1193
01:08:12,718 --> 01:08:14,636
She doesn't hate you.
1194
01:08:14,678 --> 01:08:17,222
You're right.
She doesn't.
1195
01:08:17,264 --> 01:08:19,266
Please leave me alone.
1196
01:08:32,112 --> 01:08:35,574
Do you think Dr. Berger's helping you?
1197
01:08:35,657 --> 01:08:37,534
It's not his fault.
1198
01:08:43,624 --> 01:08:46,627
I'll be downstairs if you need me.
1199
01:08:51,089 --> 01:08:55,052
Tuesday everything was hunky-dory.
1200
01:08:55,135 --> 01:08:56,553
You're the doctor.
1201
01:08:59,556 --> 01:09:02,518
Don't take refuge
in one-liners. Okay?
1202
01:09:02,559 --> 01:09:04,520
Because that pisses me off.
1203
01:09:04,561 --> 01:09:07,022
Okay. Okay.
1204
01:09:07,064 --> 01:09:08,524
Everything was fine...
1205
01:09:08,607 --> 01:09:11,527
till you had the fight
with your mother?
1206
01:09:11,610 --> 01:09:12,986
I don't blame her.
1207
01:09:13,070 --> 01:09:15,531
She's got her reasons.
It's impossible...
1208
01:09:15,614 --> 01:09:17,533
after all the shit I've pulled.
1209
01:09:17,616 --> 01:09:19,535
What shit have you pulled?
1210
01:09:22,079 --> 01:09:24,456
I'm talking about proportion.
1211
01:09:24,540 --> 01:09:26,458
Now. What shit?
1212
01:09:29,545 --> 01:09:33,465
You can find one example.
1213
01:09:33,507 --> 01:09:35,467
Don't say you tried suicide.
1214
01:09:35,551 --> 01:09:37,469
What have you done lately?
1215
01:09:37,553 --> 01:09:41,181
I'll never be forgiven for that.
1216
01:09:41,265 --> 01:09:42,724
Never.
1217
01:09:42,808 --> 01:09:46,937
You can't get out
the blood in her towels...
1218
01:09:47,020 --> 01:09:49,022
and in her rug.
1219
01:09:49,064 --> 01:09:51,608
Everything
had to be pitched.
1220
01:09:51,692 --> 01:09:55,279
The bathroom tile
had to be regrouted.
1221
01:09:55,362 --> 01:09:57,072
She fired the maid...
1222
01:09:57,155 --> 01:09:59,992
because she couldn't dust right.
1223
01:10:00,075 --> 01:10:02,619
If you think I'll forgive...
1224
01:10:02,703 --> 01:10:04,162
she's gonna forgive me...
1225
01:10:12,171 --> 01:10:13,338
What?
1226
01:10:33,442 --> 01:10:37,196
I think I just figured
something out.
1227
01:10:37,279 --> 01:10:38,739
What?
1228
01:10:40,324 --> 01:10:42,784
Who it is who can't forgive who.
1229
01:10:48,040 --> 01:10:51,502
[Berger]
A real problem has a real solution.
1230
01:10:51,585 --> 01:10:53,545
[Conrad]
I've heard this before.
1231
01:10:53,587 --> 01:10:56,632
Doesn't make it any less true.
1232
01:10:56,715 --> 01:10:58,217
I'm so tired.
1233
01:10:58,300 --> 01:11:01,345
That's some secret
you've been keeping.
1234
01:11:01,386 --> 01:11:04,389
So what do I do now?
1235
01:11:06,058 --> 01:11:08,060
Recognize her limitations.
1236
01:11:09,144 --> 01:11:11,647
Like she can't love me.
1237
01:11:11,730 --> 01:11:15,692
No. Like she can't
love you enough.
1238
01:11:15,776 --> 01:11:18,904
Don't blame her
for not loving you...
1239
01:11:18,946 --> 01:11:20,948
more than she's able.
1240
01:11:21,031 --> 01:11:23,033
She loves my father.
1241
01:11:23,116 --> 01:11:25,118
She loved my brother.
1242
01:11:25,202 --> 01:11:26,828
It's me.
1243
01:11:26,912 --> 01:11:29,998
We're back to
the rotten kid routine.
1244
01:11:30,082 --> 01:11:33,919
She can't love you
because you're unlovable.
1245
01:11:34,002 --> 01:11:37,089
How come your Dad loves you?
1246
01:11:37,172 --> 01:11:39,633
He feels responsible.
1247
01:11:39,675 --> 01:11:41,677
Besides. He loves everybody.
1248
01:11:41,760 --> 01:11:44,304
The guy's got no taste.
1249
01:11:44,346 --> 01:11:47,349
He loves you. But he's wrong.
1250
01:11:47,432 --> 01:11:48,934
Look...
1251
01:11:48,976 --> 01:11:51,979
maybe she can't express it...
1252
01:11:52,062 --> 01:11:54,022
the way you'd like.
1253
01:11:54,064 --> 01:11:57,359
Maybe she's afraid
to show her feelings.
1254
01:11:57,401 --> 01:11:59,653
What do you mean?
1255
01:11:59,736 --> 01:12:02,030
There's someone
besides your mother...
1256
01:12:02,114 --> 01:12:03,740
you've got to forgive.
1257
01:12:03,824 --> 01:12:05,576
You mean me?
1258
01:12:07,452 --> 01:12:09,955
For trying to off myself?
1259
01:12:12,082 --> 01:12:14,084
Don't stare.
What for?
1260
01:12:14,168 --> 01:12:18,130
Why don't you let yourself
off the hook?
1261
01:12:18,172 --> 01:12:21,216
What did I do?
1262
01:12:21,300 --> 01:12:22,885
What did I do?
1263
01:12:22,968 --> 01:12:24,386
We'll talk Thursday.
1264
01:12:24,469 --> 01:12:25,387
Come on!
1265
01:12:25,470 --> 01:12:27,222
Time's up.
1266
01:12:27,264 --> 01:12:29,725
What did I do?
1267
01:12:29,808 --> 01:12:31,185
You know the rules.
1268
01:12:31,226 --> 01:12:32,769
What rules?
1269
01:12:32,811 --> 01:12:34,521
Think about it.
1270
01:12:34,605 --> 01:12:36,148
Just think about it.
1271
01:12:39,318 --> 01:12:40,611
Jesus!
1272
01:12:44,823 --> 01:12:47,367
Say. After going to a new high...
1273
01:12:47,451 --> 01:12:49,786
it falls to 1121/4...
1274
01:12:49,870 --> 01:12:52,873
and then rallies on good volume.
1275
01:12:52,915 --> 01:12:55,375
I order to buy 4.000.
1276
01:12:55,459 --> 01:12:59,713
If I get the 4.000 at 1133/4.
I know something's wrong.
1277
01:12:59,755 --> 01:13:03,717
But suppose I order
to buy the 4.000 shares...
1278
01:13:03,800 --> 01:13:06,637
and I plug in at 1133/4...
1279
01:13:06,720 --> 01:13:10,599
I get 2.000 at 114.
500 at 1141/4...
1280
01:13:10,641 --> 01:13:13,519
and the rest on the way up.
1281
01:13:13,602 --> 01:13:15,604
Then I know I'm right.
1282
01:13:15,687 --> 01:13:18,565
I'm going to peel off here.
1283
01:13:18,649 --> 01:13:20,567
See you later.
1284
01:13:25,322 --> 01:13:27,908
[Voice Echoing]
Suppose the order to buy...
1285
01:13:27,991 --> 01:13:29,952
[Beth's Voice]
You let him walk all over us...
1286
01:13:29,993 --> 01:13:31,286
and you apologize.
1287
01:13:31,370 --> 01:13:32,996
[Man's Voice]
500 at 114...
1288
01:13:33,080 --> 01:13:35,040
[Conrad's Voice]
Dad, you don't see things.
1289
01:13:35,123 --> 01:13:36,917
[Beth]
You've been apologizing...
1290
01:13:37,000 --> 01:13:40,295
since he returned from the hospital.
1291
01:13:40,379 --> 01:13:42,297
Tell her to stop it!
1292
01:13:42,381 --> 01:13:45,384
Buck never would've
been in the hospital!
1293
01:13:45,467 --> 01:13:46,844
She hates me!
1294
01:14:09,116 --> 01:14:10,826
I want to be clear.
1295
01:14:10,909 --> 01:14:12,744
That's good.
1296
01:14:14,621 --> 01:14:19,209
In the car.
I was thinking. "be clear."
1297
01:14:22,629 --> 01:14:25,090
I suppose that's what
psychiatry's about.
1298
01:14:25,132 --> 01:14:27,509
Being precise and clear.
1299
01:14:27,593 --> 01:14:29,553
And honest, of course.
1300
01:14:30,971 --> 01:14:34,933
I'm not a great believer
in psychiatry.
1301
01:14:35,017 --> 01:14:36,727
Okay.
1302
01:14:36,810 --> 01:14:40,439
What happens here
is between you and him...
1303
01:14:40,522 --> 01:14:42,524
and I respect that.
1304
01:14:42,608 --> 01:14:44,985
He's better.
I can see that.
1305
01:14:45,068 --> 01:14:47,905
I just don't believe in psychiatry...
1306
01:14:47,946 --> 01:14:51,200
as a panacea for everybody.
1307
01:14:51,283 --> 01:14:52,784
Neither do I.
1308
01:14:55,704 --> 01:15:00,292
I wish I knew what
I was doing here.
1309
01:15:00,375 --> 01:15:04,338
You said you could shed
some light on some things.
1310
01:15:04,421 --> 01:15:07,966
I meant in terms of Conrad.
1311
01:15:08,050 --> 01:15:10,511
I knew something was wrong...
1312
01:15:10,594 --> 01:15:13,096
even before he tried suicide.
1313
01:15:13,180 --> 01:15:15,182
But I thought that...
1314
01:15:16,225 --> 01:15:19,228
It's clear that he's very smart.
1315
01:15:19,311 --> 01:15:22,314
He's always been
an "A" student.
1316
01:15:22,397 --> 01:15:24,900
Naturally. I thought
intelligent people...
1317
01:15:24,983 --> 01:15:27,361
could work out their problems.
1318
01:15:27,444 --> 01:15:30,030
But you still feel responsible?
1319
01:15:30,072 --> 01:15:32,115
Yeah, sure I do.
1320
01:15:32,199 --> 01:15:34,243
It's hard not to.
1321
01:15:34,326 --> 01:15:38,872
It was just luck that
I happened to be there...
1322
01:15:38,914 --> 01:15:40,916
when he tried it.
1323
01:15:40,958 --> 01:15:43,669
We both could've been away.
1324
01:15:43,752 --> 01:15:47,714
You think of yourself
as a lucky man?
1325
01:15:47,798 --> 01:15:49,341
No. No. No.
1326
01:15:49,424 --> 01:15:54,388
I used to think that
I was a lucky person...
1327
01:15:54,471 --> 01:15:56,181
before the accident.
1328
01:16:00,853 --> 01:16:03,856
I guess the whole of life...
1329
01:16:03,939 --> 01:16:06,400
is nothing but an accident...
1330
01:16:06,483 --> 01:16:08,318
what happens to you.
1331
01:16:08,402 --> 01:16:11,321
That sounds like
the philosophy of a drifter.
1332
01:16:11,405 --> 01:16:13,240
Yeah. Maybe.
1333
01:16:13,323 --> 01:16:15,659
Maybe I am drifting a little.
1334
01:16:15,742 --> 01:16:19,246
I can see the two of them...
1335
01:16:19,329 --> 01:16:21,331
drifting away from me...
1336
01:16:21,373 --> 01:16:23,917
and I just stand watching.
1337
01:16:24,001 --> 01:16:28,172
What would you want
to do about that?
1338
01:16:28,213 --> 01:16:30,716
Something.
I don't know what.
1339
01:16:30,799 --> 01:16:34,261
I feel like
I'm sitting on a fence.
1340
01:16:34,344 --> 01:16:37,347
They're on opposite sides
of this fence?
1341
01:16:37,431 --> 01:16:40,184
Yeah... No.
1342
01:16:40,225 --> 01:16:41,435
I don't know.
1343
01:16:41,476 --> 01:16:46,064
I see her not being able
to forgive him.
1344
01:16:47,107 --> 01:16:48,692
For what?
1345
01:16:48,775 --> 01:16:50,694
I don't know exactly.
1346
01:16:50,777 --> 01:16:53,238
Being too much like her.
1347
01:16:53,322 --> 01:16:58,368
People always think that
she and Buck are... were alike.
1348
01:16:59,453 --> 01:17:02,456
But it's really she and Conrad.
1349
01:17:02,539 --> 01:17:05,000
They were the only two...
1350
01:17:05,083 --> 01:17:08,086
that didn't cry at the funeral.
1351
01:17:08,170 --> 01:17:12,216
It's not easy for me to admit this...
1352
01:17:12,299 --> 01:17:13,717
but. Um...
1353
01:17:13,800 --> 01:17:15,302
she didn't...
1354
01:17:19,264 --> 01:17:22,809
His mother doesn't
show him much affection.
1355
01:17:22,893 --> 01:17:26,522
I'm not trying
to put her down.
1356
01:17:26,605 --> 01:17:30,108
Did she give Buck
much affection?
1357
01:17:30,192 --> 01:17:32,653
God. Yes.
She loved Buck.
1358
01:17:32,736 --> 01:17:34,696
Bucky got so much.
1359
01:17:34,780 --> 01:17:38,283
What she felt for him was special.
1360
01:17:38,367 --> 01:17:40,869
He was her first-born.
1361
01:17:40,953 --> 01:17:42,704
And you?
1362
01:17:42,788 --> 01:17:44,289
I loved Buck.
1363
01:17:44,331 --> 01:17:46,500
I mean your wife's affection.
1364
01:17:46,583 --> 01:17:48,043
For me?
1365
01:17:48,126 --> 01:17:49,419
Yes.
1366
01:17:50,504 --> 01:17:52,297
She's very...
1367
01:17:52,339 --> 01:17:56,426
No. There's no problem
with her for me.
1368
01:17:56,510 --> 01:18:00,222
We've been married
nearly 21 years.
1369
01:18:01,306 --> 01:18:02,766
Everybody loves Beth.
1370
01:18:02,850 --> 01:18:06,228
For Conrad. It's been difficult.
1371
01:18:06,311 --> 01:18:09,106
He didn't talk about that?
1372
01:18:09,189 --> 01:18:12,192
We don't know what happens here.
1373
01:18:12,234 --> 01:18:14,236
It doesn't come up.
1374
01:18:18,699 --> 01:18:21,702
I guess that's what it is.
1375
01:18:21,743 --> 01:18:24,079
It's private here. Isn't it?
1376
01:18:24,121 --> 01:18:25,581
Mm-hmm.
Very private.
1377
01:18:29,376 --> 01:18:33,297
I think I know why I came here.
1378
01:18:35,424 --> 01:18:38,719
I think I came here
to talk about myself.
1379
01:18:38,802 --> 01:18:41,555
Okay. Why don't we?
1380
01:18:48,061 --> 01:18:49,396
Hi.
1381
01:18:49,521 --> 01:18:53,483
[Car Buzzer Alarm]
1382
01:18:53,483 --> 01:18:54,443
Calvin?
1383
01:18:55,652 --> 01:18:57,487
[Buzzing Continues]
1384
01:18:57,571 --> 01:18:59,031
What's the matter?
1385
01:19:05,162 --> 01:19:07,664
This will sound strange.
1386
01:19:09,249 --> 01:19:13,253
What I'm going to say
will sound strange.
1387
01:19:13,337 --> 01:19:14,796
What happened?
1388
01:19:14,838 --> 01:19:16,298
Come inside.
1389
01:19:17,633 --> 01:19:20,385
Could we talk about
Buck's funeral?
1390
01:19:20,427 --> 01:19:22,054
What?
1391
01:19:22,137 --> 01:19:26,141
It'll seem trivial.
But it's on my mind.
1392
01:19:26,225 --> 01:19:29,144
I'd like to talk about it.
1393
01:19:29,228 --> 01:19:33,148
When I was getting dressed
for Buck's funeral...
1394
01:19:33,232 --> 01:19:36,693
What could getting dressed
for Buck's funeral...
1395
01:19:36,777 --> 01:19:39,238
have to do with anything?
1396
01:19:39,321 --> 01:19:41,907
I was wearing a blue shirt.
1397
01:19:41,990 --> 01:19:46,578
You said. "Wear a white shirt
and other shoes."
1398
01:19:46,662 --> 01:19:51,708
It was nothing. But
it seemed to stay with me.
1399
01:19:51,792 --> 01:19:54,294
What difference did it make...
1400
01:19:54,378 --> 01:19:57,422
what I wore to Buck's funeral?
1401
01:19:57,464 --> 01:19:59,424
Hear me out. Beth!
1402
01:19:59,508 --> 01:20:02,553
No one would listen to that.
1403
01:20:02,636 --> 01:20:05,514
I just want to talk about it.
1404
01:20:05,556 --> 01:20:08,475
Why do you want to remind me?
1405
01:20:08,517 --> 01:20:13,355
Because I've wondered what
it mattered what I wore.
1406
01:20:13,438 --> 01:20:15,941
I was crazy that day.
1407
01:20:16,024 --> 01:20:20,070
We were going
to our son's funeral.
1408
01:20:22,573 --> 01:20:26,326
You were worried about
what I wore on my feet.
1409
01:20:26,410 --> 01:20:29,204
It sticks with me...
1410
01:20:29,288 --> 01:20:32,875
and I wanted to
tell you about it.
1411
01:20:46,054 --> 01:20:47,514
It's all right.
1412
01:21:01,987 --> 01:21:03,989
Beth! How are you?
1413
01:21:04,072 --> 01:21:06,033
Fine. How are you?
1414
01:21:06,116 --> 01:21:08,118
I haven't seen you.
1415
01:21:08,202 --> 01:21:10,704
I'll call you. How's Brad?
1416
01:21:10,746 --> 01:21:13,248
Fabulous! Is everything okay?
1417
01:21:13,332 --> 01:21:14,833
Isn't this madness?
1418
01:21:14,917 --> 01:21:17,419
It gets worse every year.
1419
01:21:17,503 --> 01:21:18,962
Good-bye.
1420
01:21:26,595 --> 01:21:30,140
May I show you this in your size?
1421
01:21:30,224 --> 01:21:31,183
What?
1422
01:21:31,225 --> 01:21:33,727
May I show you this?
1423
01:21:33,810 --> 01:21:36,271
Oh. No. No. Thanks.
1424
01:21:43,111 --> 01:21:46,448
Bennetts. Grants. And Foleys.
1425
01:21:46,532 --> 01:21:50,035
Conrad should get something
for my parents.
1426
01:21:50,118 --> 01:21:54,706
He's not getting something
for his doctor. Is he?
1427
01:21:54,748 --> 01:21:58,043
We should go see Dr. Berger.
1428
01:21:58,126 --> 01:21:59,378
What?
1429
01:21:59,419 --> 01:22:02,422
We could all go see him.
1430
01:22:02,464 --> 01:22:03,841
Why?
1431
01:22:03,924 --> 01:22:06,885
He thinks it's a good idea.
1432
01:22:06,969 --> 01:22:09,429
What's he know about me?
1433
01:22:09,471 --> 01:22:12,182
I've never even met him.
1434
01:22:12,224 --> 01:22:16,937
Wouldn't it be easier
if we all talked about it?
1435
01:22:17,020 --> 01:22:19,481
What will we talk about?
1436
01:22:19,565 --> 01:22:22,067
Don't try to change me.
1437
01:22:22,109 --> 01:22:23,610
Hasn't enough happened?
1438
01:22:23,694 --> 01:22:27,281
Let's hold on to what we've got.
1439
01:22:27,364 --> 01:22:29,783
That's what this is for.
1440
01:22:29,825 --> 01:22:31,243
Maybe you'll be surprised.
1441
01:22:31,326 --> 01:22:32,995
I don't want surprises.
1442
01:22:35,414 --> 01:22:37,875
I know I'm not perfect.
1443
01:22:37,958 --> 01:22:41,545
If I can't hug everybody
like you. I'm sorry.
1444
01:22:41,628 --> 01:22:43,964
You're missing the point.
1445
01:22:44,047 --> 01:22:47,092
I don't want to see counselors.
1446
01:22:47,176 --> 01:22:49,636
This is my family.
1447
01:22:49,720 --> 01:22:51,680
We will solve our problems...
1448
01:22:51,763 --> 01:22:55,267
in the privacy of our own home...
1449
01:22:55,350 --> 01:22:57,895
not by running to some...
1450
01:22:57,978 --> 01:22:59,521
Ready to order?
1451
01:22:59,605 --> 01:23:03,108
Could you give me
a few minutes?
1452
01:23:03,192 --> 01:23:07,237
Running to experts every time
something goes wrong.
1453
01:23:12,659 --> 01:23:15,329
I know you mean well.
1454
01:23:15,412 --> 01:23:19,041
I want this to be
a nice Christmas.
1455
01:23:19,124 --> 01:23:22,586
I want them all to be nice.
1456
01:23:22,669 --> 01:23:26,006
You and I need time together.
1457
01:23:26,089 --> 01:23:28,509
We must get away.
1458
01:23:28,550 --> 01:23:31,929
New Years'. We'll spend
time in Houston...
1459
01:23:31,970 --> 01:23:33,430
with my brother.
1460
01:23:33,514 --> 01:23:36,099
Play some golf. Relax.
1461
01:23:37,184 --> 01:23:39,061
I've talked to Mother.
1462
01:23:39,144 --> 01:23:41,605
Conrad can stay with them.
1463
01:23:41,688 --> 01:23:44,233
Please don't worry about it.
1464
01:23:44,316 --> 01:23:47,569
Please. For his sake.
Don't indulge him.
1465
01:23:47,653 --> 01:23:50,113
We need time together.
1466
01:23:50,197 --> 01:23:51,823
Okay?
1467
01:23:52,908 --> 01:23:54,576
Okay.
1468
01:23:54,660 --> 01:23:56,745
Okay.
1469
01:23:56,828 --> 01:23:58,497
I love you.
1470
01:24:01,250 --> 01:24:03,085
I love you. Too.
1471
01:24:07,256 --> 01:24:10,425
Let's just give things time. Okay?
1472
01:24:10,509 --> 01:24:11,844
Okay.
1473
01:24:22,104 --> 01:24:23,438
Conrad.
1474
01:24:23,522 --> 01:24:24,565
Hmm?
1475
01:24:24,648 --> 01:24:26,275
I don't bowl.
1476
01:24:26,358 --> 01:24:28,026
I'm a horrible bowler.
1477
01:24:28,110 --> 01:24:29,570
That's all right.
1478
01:24:29,653 --> 01:24:31,864
Yeah. Well...
1479
01:24:33,574 --> 01:24:34,992
I got it.
1480
01:24:35,075 --> 01:24:38,537
The thing is.
I'm a funny bowler.
1481
01:24:38,579 --> 01:24:41,582
Listen. We don't
have to go bowling.
1482
01:24:41,623 --> 01:24:44,001
I'm not a bowling nut.
1483
01:24:44,084 --> 01:24:45,627
How funny are you?
1484
01:24:45,711 --> 01:24:50,048
On a scale from 1 to 10...
About a 10.
1485
01:24:50,132 --> 01:24:51,508
That's pretty funny.
1486
01:24:51,592 --> 01:24:54,011
I promise you won't look silly.
1487
01:24:54,052 --> 01:24:55,721
Guarantee it?
1488
01:24:55,804 --> 01:24:57,139
Guarantee it.
1489
01:25:22,915 --> 01:25:25,459
Can you break the ball?
1490
01:25:26,585 --> 01:25:30,047
Can't break anything
in a bowling alley.
1491
01:25:30,130 --> 01:25:33,008
That's what I like
about bowling alleys.
1492
01:25:33,091 --> 01:25:35,260
Can't even break the record.
1493
01:25:42,976 --> 01:25:44,478
Anyway...
1494
01:25:44,561 --> 01:25:46,355
Hmm? What?
1495
01:25:46,438 --> 01:25:48,732
It's a conversation starter.
1496
01:25:48,774 --> 01:25:50,067
Catchy.
1497
01:25:50,150 --> 01:25:51,401
You like it?
1498
01:25:51,485 --> 01:25:55,155
I've been working on it all day.
1499
01:25:55,239 --> 01:25:58,742
Are people punished
for things they do?
1500
01:25:58,784 --> 01:26:00,244
By God?
1501
01:26:00,327 --> 01:26:01,286
Yeah.
1502
01:26:01,370 --> 01:26:03,830
I don't believe in God.
1503
01:26:03,914 --> 01:26:05,415
Not at all?
1504
01:26:05,499 --> 01:26:07,835
Either you do or don't.
1505
01:26:07,876 --> 01:26:11,088
I believe in God.
1506
01:26:11,171 --> 01:26:14,466
You afraid he'll punish you
for something?
1507
01:26:14,508 --> 01:26:18,512
I've done many things
I'm ashamed of.
1508
01:26:20,556 --> 01:26:22,558
Yeah? So have I.
1509
01:26:30,858 --> 01:26:32,401
Did it hurt?
1510
01:26:38,490 --> 01:26:40,409
I don't remember really.
1511
01:26:40,492 --> 01:26:43,912
You don't want
to talk about it?
1512
01:26:43,996 --> 01:26:47,082
I've never really
talked about it.
1513
01:26:47,165 --> 01:26:51,753
To doctors.
But not to anyone else.
1514
01:26:51,879 --> 01:26:53,255
You're the first who's asked.
1515
01:26:53,338 --> 01:26:55,924
Why did you do it?
1516
01:26:56,008 --> 01:26:57,384
Uh...
1517
01:27:03,015 --> 01:27:06,018
I don't know.
It was like...
1518
01:27:06,101 --> 01:27:08,061
falling into a hole.
1519
01:27:09,146 --> 01:27:12,649
It was like falling into a hole.
1520
01:27:12,733 --> 01:27:14,735
It keeps getting bigger...
1521
01:27:14,818 --> 01:27:16,778
and you can't escape.
1522
01:27:16,862 --> 01:27:20,199
All of a sudden, it's inside...
1523
01:27:20,282 --> 01:27:21,867
and you're the hole.
1524
01:27:21,909 --> 01:27:25,037
You're trapped.
And it's all over.
1525
01:27:25,120 --> 01:27:26,997
Something like that.
1526
01:27:27,080 --> 01:27:29,041
It's not really scary...
1527
01:27:29,124 --> 01:27:31,710
except when
you think back on it.
1528
01:27:31,793 --> 01:27:36,173
'Cause you know
what you were feeling...
1529
01:27:36,215 --> 01:27:37,591
# Like McDonald's can #
1530
01:27:37,674 --> 01:27:40,093
# Nobody can do it #
1531
01:27:40,177 --> 01:27:41,803
# Like McDonald's can #
1532
01:27:41,845 --> 01:27:45,682
# You deserve
a break today #
1533
01:27:45,766 --> 01:27:48,685
# So get up
and get away #
1534
01:27:48,769 --> 01:27:50,521
Hey. Jarrett.
1535
01:27:50,604 --> 01:27:53,690
How you doing?
How about some fries?
1536
01:27:53,774 --> 01:27:55,651
What are you doing?
1537
01:27:58,612 --> 01:28:00,072
Hey. Lighten up.
1538
01:28:00,155 --> 01:28:03,242
Hey. I don't like your attitude.
1539
01:28:29,309 --> 01:28:31,520
Energetic. Those guys.
1540
01:28:31,562 --> 01:28:33,480
They were pretty funny.
1541
01:28:33,564 --> 01:28:35,023
No.
1542
01:28:35,065 --> 01:28:37,067
You thought they were.
1543
01:28:37,150 --> 01:28:38,610
No. L...
1544
01:28:47,870 --> 01:28:49,413
I'm sorry.
1545
01:28:49,496 --> 01:28:50,914
What for?
1546
01:28:55,085 --> 01:28:56,545
Anyway...
1547
01:29:12,519 --> 01:29:15,022
Do you want to talk?
1548
01:29:15,063 --> 01:29:16,565
About what?
1549
01:29:18,650 --> 01:29:20,110
Are you okay?
1550
01:29:20,194 --> 01:29:21,653
Yeah.
1551
01:29:21,737 --> 01:29:23,197
Yeah. I'm fine.
1552
01:29:24,281 --> 01:29:27,242
I'll give you a call.
1553
01:29:27,284 --> 01:29:30,537
Will you? I want you to.
1554
01:29:30,621 --> 01:29:32,539
Sure.
1555
01:29:40,631 --> 01:29:42,132
Well...
1556
01:29:43,175 --> 01:29:45,677
I'll see you in choir.
1557
01:29:45,761 --> 01:29:47,221
Okay. Yeah.
1558
01:29:47,304 --> 01:29:49,431
Thanks.
1559
01:29:49,515 --> 01:29:51,308
Okay.
1560
01:29:51,391 --> 01:29:53,894
I mean. Good night.
1561
01:29:53,977 --> 01:29:55,437
Good night.
1562
01:30:08,325 --> 01:30:09,785
Seven.
1563
01:30:09,826 --> 01:30:12,829
In preparation
for our landing in Houston,
1564
01:30:12,913 --> 01:30:15,916
observe the fasten
seat belt sign,
1565
01:30:15,999 --> 01:30:19,169
and no smoking until
well inside the terminal.
1566
01:30:28,595 --> 01:30:30,639
Watch this.
1567
01:30:30,722 --> 01:30:32,182
Pessimistic golfer.
1568
01:30:32,224 --> 01:30:33,725
Pessimistic golfer.
1569
01:30:34,852 --> 01:30:36,311
Oh. Damn!
1570
01:30:38,313 --> 01:30:40,274
Are we two up?
1571
01:30:40,357 --> 01:30:41,900
Two.
1572
01:30:41,942 --> 01:30:43,443
Let's hustle up.
1573
01:30:43,527 --> 01:30:45,487
It is flat here.
1574
01:30:45,571 --> 01:30:49,700
But we decided
to teach you to love it.
1575
01:30:49,783 --> 01:30:52,786
He wants everybody to move here.
1576
01:30:52,870 --> 01:30:55,414
It's good to see you.
1577
01:30:55,497 --> 01:30:58,667
- You look tired. Cal.
- Airplane scotch.
1578
01:30:58,750 --> 01:31:01,420
Why am I still hungry?
1579
01:31:01,503 --> 01:31:03,380
'Cause you're in Texas.
1580
01:31:03,463 --> 01:31:05,424
We'll get you home.
1581
01:31:05,465 --> 01:31:07,467
Get some steaks on.
1582
01:31:07,509 --> 01:31:09,678
A baked potato. Too?
1583
01:31:09,761 --> 01:31:13,307
How long has he had
that drawl?
1584
01:31:13,390 --> 01:31:15,434
Since joining the club.
1585
01:31:59,978 --> 01:32:01,563
[Laughing]
1586
01:32:03,273 --> 01:32:05,275
It sure wasn't funny.
1587
01:32:05,359 --> 01:32:07,361
We weren't that bad.
1588
01:32:07,444 --> 01:32:11,990
I can't listen to that
Buck Jarrett lecture again.
1589
01:32:12,074 --> 01:32:15,619
He bugs me
when he does that.
1590
01:32:15,702 --> 01:32:19,248
Will he ever stop
kissing his picture?
1591
01:32:19,331 --> 01:32:20,749
Stillman. Shut up.
1592
01:32:22,209 --> 01:32:24,211
Connie. Want a ride?
1593
01:32:24,294 --> 01:32:25,754
Oh. No. Thanks.
1594
01:32:25,796 --> 01:32:28,340
We could've used you today.
1595
01:32:28,423 --> 01:32:30,384
I don't think so.
1596
01:32:30,467 --> 01:32:33,428
Nobody could've helped us.
1597
01:32:33,512 --> 01:32:36,515
I hear you got eyes for Pratt.
1598
01:32:36,598 --> 01:32:38,350
Made it with her yet?
1599
01:32:38,433 --> 01:32:39,852
Don't be a prick.
1600
01:32:39,935 --> 01:32:42,020
You're the prick.
1601
01:32:42,104 --> 01:32:46,650
You give me a goddamn
pain in the ass.
1602
01:32:51,029 --> 01:32:53,699
Connie. Come on!
Come on!
1603
01:32:53,740 --> 01:32:55,284
Connie!
1604
01:32:59,621 --> 01:33:01,039
Connie. That's enough.
1605
01:33:01,123 --> 01:33:02,040
No!
1606
01:33:02,124 --> 01:33:03,375
No!
1607
01:33:03,417 --> 01:33:06,128
Let go! Let go!
1608
01:33:06,211 --> 01:33:08,547
It's all right!
1609
01:33:08,589 --> 01:33:11,049
Just calm down.
1610
01:33:11,133 --> 01:33:13,218
You're crazy!
You know that?
1611
01:33:16,138 --> 01:33:19,558
Send him back
where he came from!
1612
01:33:19,641 --> 01:33:21,560
It's over. It's over.
1613
01:33:21,643 --> 01:33:23,562
All right!
1614
01:33:23,645 --> 01:33:25,105
Shit!
1615
01:33:37,075 --> 01:33:38,577
Here's your hat.
1616
01:33:47,252 --> 01:33:50,214
You want to talk?
1617
01:33:50,297 --> 01:33:52,257
The guy's a nothing.
1618
01:33:52,341 --> 01:33:54,176
He's a zero upstairs.
1619
01:33:54,259 --> 01:33:57,221
Since fourth grade,
you've known that.
1620
01:33:57,304 --> 01:33:59,264
So you look stupid...
1621
01:33:59,306 --> 01:34:02,267
when you let him get to you!
1622
01:34:02,309 --> 01:34:04,895
So I look stupid?
1623
01:34:04,978 --> 01:34:06,355
What's with you?
1624
01:34:06,438 --> 01:34:11,026
Why do you want
to be in this alone?
1625
01:34:13,529 --> 01:34:16,365
You know. I miss him. Too.
1626
01:34:18,116 --> 01:34:21,537
The three of us
were best friends.
1627
01:34:23,664 --> 01:34:26,708
It hurts too much
to be around you.
1628
01:34:30,504 --> 01:34:32,005
I got to go.
1629
01:34:35,133 --> 01:34:36,593
Yeah. Okay.
1630
01:34:41,014 --> 01:34:43,141
[Honk]
1631
01:35:57,466 --> 01:35:58,425
Hello.
1632
01:35:58,509 --> 01:36:00,469
Hello. Is Karen there?
1633
01:36:00,552 --> 01:36:02,054
She...
1634
01:36:03,639 --> 01:36:05,140
Bill.
1635
01:36:05,224 --> 01:36:06,683
Hello.
1636
01:36:06,725 --> 01:36:08,185
Is Karen there?
1637
01:36:08,268 --> 01:36:10,229
This is Conrad Jarrett.
1638
01:36:10,270 --> 01:36:12,814
I'm a friend of hers.
1639
01:36:12,898 --> 01:36:14,942
[Father]
Karen's dead.
1640
01:36:14,983 --> 01:36:16,485
What? What?
1641
01:36:16,527 --> 01:36:18,070
[Man]
She killed herself.
1642
01:36:26,203 --> 01:36:29,206
[Karen's Voice]
Let's have the best Christmas ever.
1643
01:36:31,333 --> 01:36:33,669
We can. You know.
1644
01:36:33,752 --> 01:36:36,171
We could have
the best year...
1645
01:36:36,255 --> 01:36:37,673
of our whole lives.
1646
01:36:42,970 --> 01:36:44,930
Get the sail down!
1647
01:36:45,013 --> 01:36:47,015
Keep it starboard!
1648
01:36:49,142 --> 01:36:50,894
Get the sail down!
1649
01:36:50,978 --> 01:36:52,104
Starboard!
1650
01:36:55,190 --> 01:36:56,692
Keep trying!
1651
01:36:56,775 --> 01:36:58,902
I can't! Let it out!
1652
01:37:01,738 --> 01:37:03,740
Let it out!
1653
01:37:03,824 --> 01:37:05,450
Just keep it starboard!
1654
01:37:05,534 --> 01:37:06,952
I can't!
1655
01:37:10,873 --> 01:37:12,207
Ahh!
1656
01:37:14,626 --> 01:37:15,961
Bucky!
1657
01:37:16,044 --> 01:37:17,588
Give me your hand!
1658
01:37:21,466 --> 01:37:22,885
We screwed up. Buddy!
1659
01:37:22,926 --> 01:37:25,304
Dad's gonna haul ass over this!
1660
01:37:25,345 --> 01:37:27,931
It ain't so goddamned funny!
1661
01:37:31,685 --> 01:37:32,769
Don't let go!
1662
01:37:32,853 --> 01:37:34,813
I won't. Buck!
1663
01:37:34,855 --> 01:37:36,815
Everything will be okay!
1664
01:37:40,027 --> 01:37:41,320
Hang on. Brother!
1665
01:37:41,403 --> 01:37:42,905
Don't let go!
1666
01:37:42,988 --> 01:37:44,573
Stay with me!
1667
01:37:44,656 --> 01:37:46,158
Stay with me!
1668
01:37:46,241 --> 01:37:49,036
Stay with me!
1669
01:37:53,165 --> 01:37:54,458
Oh. God!
1670
01:37:57,920 --> 01:37:59,129
Bucky!
1671
01:38:00,547 --> 01:38:01,632
Buck!
1672
01:38:02,966 --> 01:38:04,760
Buck!
1673
01:38:09,556 --> 01:38:10,557
[Berger]
Hello.
1674
01:38:10,641 --> 01:38:12,184
This is Conrad.
1675
01:38:12,226 --> 01:38:13,685
What's going on?
1676
01:38:13,769 --> 01:38:15,729
I need to see you.
1677
01:38:15,812 --> 01:38:17,231
Where are you?
1678
01:38:17,314 --> 01:38:18,899
I don't know.
1679
01:38:18,982 --> 01:38:20,400
All right.
1680
01:38:20,484 --> 01:38:22,444
Get to the office.
1681
01:38:22,486 --> 01:38:23,904
I'll meet you there.
1682
01:38:23,987 --> 01:38:25,239
Okay.
1683
01:38:29,451 --> 01:38:31,912
Good. You're here.
1684
01:38:31,995 --> 01:38:33,455
Something happened.
1685
01:38:33,539 --> 01:38:34,957
Just a minute.
1686
01:38:35,040 --> 01:38:37,543
Wait till we get inside.
1687
01:38:39,670 --> 01:38:40,587
There.
1688
01:38:42,214 --> 01:38:43,757
Shit.
1689
01:38:43,799 --> 01:38:47,511
You'd think they'd assume
there'd be emergencies.
1690
01:38:47,594 --> 01:38:49,429
Don't take it off.
Just sit down.
1691
01:38:54,184 --> 01:38:55,143
Something happened.
1692
01:38:55,185 --> 01:38:56,228
What?
1693
01:38:56,311 --> 01:38:57,729
It's...
1694
01:38:57,813 --> 01:38:59,189
It's what?
1695
01:38:59,273 --> 01:39:00,732
Oh. God!
1696
01:39:02,317 --> 01:39:03,902
I need something.
1697
01:39:03,944 --> 01:39:05,070
What?
1698
01:39:05,153 --> 01:39:06,655
It keeps coming.
1699
01:39:06,738 --> 01:39:08,615
I can't stop it!
1700
01:39:08,699 --> 01:39:10,284
Don't try.
1701
01:39:10,367 --> 01:39:12,870
Got to get off the hook.
1702
01:39:12,953 --> 01:39:14,580
For what?
1703
01:39:14,663 --> 01:39:16,707
What I did to him!
1704
01:39:16,790 --> 01:39:17,916
What?
1705
01:39:18,000 --> 01:39:20,460
It must be somebody's fault...
1706
01:39:20,544 --> 01:39:22,671
or there's no point!
1707
01:39:22,754 --> 01:39:24,756
What point? It happened!
1708
01:39:24,840 --> 01:39:27,885
Oh. No. I don't mean that.
1709
01:39:27,968 --> 01:39:29,428
It's just that...
1710
01:39:29,511 --> 01:39:32,055
Bucky. I didn't mean it.
1711
01:39:32,139 --> 01:39:35,142
Bucky, I didn't mean it.
1712
01:39:35,184 --> 01:39:37,019
Bucky!
1713
01:39:37,102 --> 01:39:38,103
It wasn't your fault.
1714
01:39:38,145 --> 01:39:40,480
You said. "Get the sail down!"
1715
01:39:40,564 --> 01:39:42,691
I couldn't! It jammed!
1716
01:39:42,774 --> 01:39:44,443
And then the halyard jammed!
1717
01:39:44,526 --> 01:39:46,445
Because the goddamned
halyard jammed!
1718
01:39:46,528 --> 01:39:49,448
Then you're sittin' here
screwing around!
1719
01:39:49,531 --> 01:39:51,241
Until it's too late!
1720
01:39:51,325 --> 01:39:54,494
And I'm supposed
to take care of it!
1721
01:39:54,578 --> 01:39:55,746
That wasn't fair.
1722
01:39:55,829 --> 01:39:58,749
No! And then
you say. "Hang on!"
1723
01:39:58,832 --> 01:39:59,917
"Hang on!"
1724
01:40:00,000 --> 01:40:01,627
Then you let go!
1725
01:40:01,668 --> 01:40:03,253
Why'd you let go?
1726
01:40:03,337 --> 01:40:04,546
I got tired!
1727
01:40:04,630 --> 01:40:07,299
Yeah? Well. Screw you. You jerk!
1728
01:40:19,770 --> 01:40:23,148
It hurts to be mad at him.
1729
01:40:23,232 --> 01:40:24,691
Yeah.
1730
01:40:26,944 --> 01:40:28,987
He just wasn't careful.
1731
01:40:29,029 --> 01:40:32,950
He didn't see how
a bad thing might happen.
1732
01:40:33,033 --> 01:40:36,787
Bad things happen even
when people are careful.
1733
01:40:36,870 --> 01:40:38,789
We should've come in...
1734
01:40:38,872 --> 01:40:41,500
when it started to look bad.
1735
01:40:41,542 --> 01:40:43,877
So you made a mistake.
1736
01:40:43,961 --> 01:40:46,255
Why did he let go?
1737
01:40:46,338 --> 01:40:47,798
Why?
1738
01:40:47,881 --> 01:40:50,926
Maybe you were stronger.
1739
01:40:51,009 --> 01:40:54,263
Did that ever occur to you?
1740
01:41:02,187 --> 01:41:05,190
How long will you
punish yourself?
1741
01:41:05,274 --> 01:41:06,400
When will you quit?
1742
01:41:06,483 --> 01:41:08,151
I'd like to.
1743
01:41:08,235 --> 01:41:09,570
Why don't you?
1744
01:41:09,653 --> 01:41:12,364
It's not that easy.
1745
01:41:18,954 --> 01:41:20,414
God...
1746
01:41:20,497 --> 01:41:22,457
I loved him.
1747
01:41:26,587 --> 01:41:28,547
I know.
1748
01:41:43,103 --> 01:41:46,273
What happened?
What started all this?
1749
01:41:46,356 --> 01:41:47,858
Karen.
1750
01:41:49,651 --> 01:41:51,904
She killed herself.
1751
01:41:51,987 --> 01:41:55,032
I just found out she's dead.
1752
01:41:55,115 --> 01:41:57,159
Jesus.
1753
01:41:57,242 --> 01:41:59,453
She was fine.
1754
01:41:59,536 --> 01:42:01,830
No. She wasn't.
1755
01:42:01,914 --> 01:42:05,417
She told me!
She said she was...
1756
01:42:05,501 --> 01:42:06,460
What?
1757
01:42:06,543 --> 01:42:09,296
She was busy and
feeling good and...
1758
01:42:09,379 --> 01:42:10,422
What?
1759
01:42:12,174 --> 01:42:13,383
What?
1760
01:42:13,425 --> 01:42:14,843
If I'd known...
1761
01:42:14,885 --> 01:42:16,386
I could've done something.
1762
01:42:16,470 --> 01:42:19,264
You're taking her on. Too?
1763
01:42:19,306 --> 01:42:20,265
No!
1764
01:42:20,307 --> 01:42:21,266
No?
1765
01:42:21,308 --> 01:42:22,809
No. I just...
1766
01:42:22,893 --> 01:42:23,810
What?
1767
01:42:23,894 --> 01:42:25,312
That isn't it.
1768
01:42:25,354 --> 01:42:28,482
I feel really bad about this.
1769
01:42:28,565 --> 01:42:31,902
Just let me feel bad about this!
1770
01:42:33,028 --> 01:42:34,363
Okay.
1771
01:42:36,657 --> 01:42:39,910
Listen. I feel
bad about it. Too.
1772
01:42:43,956 --> 01:42:46,500
Why do things
happen to people?
1773
01:42:46,583 --> 01:42:48,961
It isn't fair.
1774
01:42:49,044 --> 01:42:51,713
You're right.
It isn't fair.
1775
01:42:51,797 --> 01:42:54,216
You just do one wrong thing...
1776
01:42:54,299 --> 01:42:55,717
and...
1777
01:42:55,801 --> 01:42:58,387
Um-hmm.
1778
01:42:58,470 --> 01:43:02,307
And what was the one
wrong thing you did?
1779
01:43:09,273 --> 01:43:10,774
You know.
1780
01:43:23,745 --> 01:43:25,539
You know.
1781
01:43:28,542 --> 01:43:30,460
I hung on.
1782
01:43:30,544 --> 01:43:33,630
I stayed with the boat.
1783
01:43:33,714 --> 01:43:35,340
Exactly.
1784
01:43:41,054 --> 01:43:45,058
Now. You can live
with that. Can't you?
1785
01:43:51,190 --> 01:43:53,150
I'm scared!
1786
01:43:53,233 --> 01:43:55,444
I'm scared.
1787
01:43:55,485 --> 01:43:57,738
Feelings are scary.
1788
01:43:57,821 --> 01:43:59,865
And sometimes they're painful.
1789
01:43:59,948 --> 01:44:02,242
If you can't feel pain...
1790
01:44:02,326 --> 01:44:05,287
you won't feel
anything else.
1791
01:44:05,370 --> 01:44:07,956
You know what I'm saying?
1792
01:44:11,084 --> 01:44:12,628
I think so.
1793
01:44:15,589 --> 01:44:17,341
You're here. You're alive.
1794
01:44:17,424 --> 01:44:20,219
Don't say you don't feel that.
1795
01:44:20,260 --> 01:44:22,471
It doesn't feel good.
1796
01:44:22,554 --> 01:44:24,014
It is good.
1797
01:44:24,056 --> 01:44:25,516
Believe me.
1798
01:44:29,937 --> 01:44:31,813
How do you know?
1799
01:44:33,899 --> 01:44:36,068
Because I'm your friend.
1800
01:44:40,364 --> 01:44:43,784
I don't know
what I would've done...
1801
01:44:43,867 --> 01:44:46,328
if you hadn't been here.
1802
01:44:49,873 --> 01:44:52,584
You're really my friend?
1803
01:44:54,711 --> 01:44:57,506
I am. Count on it.
1804
01:45:50,267 --> 01:45:51,727
Hi.
1805
01:45:51,810 --> 01:45:53,187
I would've called...
1806
01:45:53,270 --> 01:45:56,190
but I didn't
want to wake anyone.
1807
01:45:56,273 --> 01:45:57,733
About the other night...
1808
01:45:57,816 --> 01:46:00,235
I liked being with you.
1809
01:46:00,277 --> 01:46:02,738
I didn't like myself.
1810
01:46:02,821 --> 01:46:04,740
Conrad. I was stupid.
1811
01:46:04,823 --> 01:46:07,743
That was dumb of me to laugh.
1812
01:46:07,784 --> 01:46:09,745
It was my fault.
1813
01:46:09,786 --> 01:46:11,830
I was embarrassed.
1814
01:46:11,914 --> 01:46:13,081
Really?
1815
01:46:13,123 --> 01:46:14,875
You were embarrassed?
1816
01:46:14,958 --> 01:46:17,211
When those boys came in...
1817
01:46:17,294 --> 01:46:19,755
it was awful and awkward.
1818
01:46:19,838 --> 01:46:22,132
When I'm embarrassed. I laugh.
1819
01:46:22,174 --> 01:46:25,469
They were just having
a good time.
1820
01:46:25,552 --> 01:46:29,515
I let them interfere
with what was happening.
1821
01:46:29,598 --> 01:46:31,058
It was dumb.
1822
01:46:31,141 --> 01:46:34,645
I've done lots of
dumb things lately.
1823
01:46:34,728 --> 01:46:39,441
I just didn't know if you were
being straight with me.
1824
01:46:42,569 --> 01:46:44,029
Yeah?
1825
01:46:44,112 --> 01:46:47,491
Anyway. I'd like
to try it again.
1826
01:46:47,533 --> 01:46:48,951
It worked okay...
1827
01:46:49,034 --> 01:46:51,161
except for the bowling.
1828
01:46:51,245 --> 01:46:52,704
Yes.
1829
01:46:52,746 --> 01:46:54,665
Yes?
1830
01:46:55,749 --> 01:46:57,793
Yes.
1831
01:46:58,877 --> 01:47:01,380
Are you going to school?
1832
01:47:01,463 --> 01:47:04,299
No. Not on Sunday.
1833
01:47:07,135 --> 01:47:09,137
Have you eaten?
1834
01:47:09,221 --> 01:47:11,223
No. I haven't.
1835
01:47:11,265 --> 01:47:13,725
Do you want some breakfast?
1836
01:47:15,686 --> 01:47:17,104
Okay.
1837
01:47:30,868 --> 01:47:32,160
Mom!
1838
01:47:34,037 --> 01:47:36,415
All right.
How about that?
1839
01:47:36,498 --> 01:47:37,916
Boy. Oh. Boy.
1840
01:47:38,000 --> 01:47:39,960
I do love that.
1841
01:47:40,043 --> 01:47:43,005
These holes sure do love you.
1842
01:47:43,088 --> 01:47:47,092
We should spend more time
playing golf together.
1843
01:47:47,176 --> 01:47:50,137
Maybe our next vacation...
strictly golf.
1844
01:47:50,220 --> 01:47:51,680
Pinehurst.
Myrtle Beach.
1845
01:47:51,722 --> 01:47:53,724
Pinehurst would be nice.
1846
01:47:53,765 --> 01:47:56,768
I think Connie would
like Pinehurst.
1847
01:47:56,852 --> 01:48:00,272
Is that deliberate
or just a reflex?
1848
01:48:00,355 --> 01:48:03,358
I assumed you meant him. Too.
1849
01:48:03,442 --> 01:48:06,403
I'm surprised you
haven't called him.
1850
01:48:06,486 --> 01:48:08,447
I'll call him tonight.
1851
01:48:08,530 --> 01:48:11,533
Can we have a little drink?
1852
01:48:11,617 --> 01:48:13,577
Drink. Yes. Little. No.
1853
01:48:13,660 --> 01:48:15,078
Let's finish this.
1854
01:48:15,162 --> 01:48:16,079
What?
1855
01:48:16,163 --> 01:48:17,664
What you started.
1856
01:48:17,664 --> 01:48:19,666
Me? There's no point.
1857
01:48:19,708 --> 01:48:21,210
He controls you.
1858
01:48:21,293 --> 01:48:23,253
He isn't the problem.
1859
01:48:23,295 --> 01:48:24,755
Isn't he?
1860
01:48:24,838 --> 01:48:28,258
No. Let's talk about
what's bothering you.
1861
01:48:28,342 --> 01:48:31,303
No. Let's discuss
what's bothering you.
1862
01:48:31,345 --> 01:48:35,349
How did I make you
so angry with me?
1863
01:48:35,432 --> 01:48:37,935
You blame me
for everything.
1864
01:48:37,976 --> 01:48:40,437
Can't you see
beyond yourself?
1865
01:48:40,521 --> 01:48:42,022
No. I can't!
1866
01:48:42,064 --> 01:48:45,025
Neither can you
or anybody else!
1867
01:48:45,108 --> 01:48:46,568
I'm just honest.
1868
01:48:46,652 --> 01:48:48,070
Stop being honest...
1869
01:48:48,153 --> 01:48:50,113
and start being generous!
1870
01:48:50,197 --> 01:48:51,657
Think about him!
1871
01:48:51,740 --> 01:48:54,701
What does he expect from me?
1872
01:48:54,785 --> 01:48:58,747
He wants a hug
when he passes exams?
1873
01:48:58,830 --> 01:49:01,834
I can't respond
when someone says...
1874
01:49:01,917 --> 01:49:04,878
"I did something
great. Love me."
1875
01:49:04,962 --> 01:49:08,924
He wants to know
you don't hate him.
1876
01:49:09,007 --> 01:49:11,510
Mothers don't hate their sons.
1877
01:49:11,593 --> 01:49:14,555
Is that what he told you?
1878
01:49:14,596 --> 01:49:18,600
You accept what he says
with no questions.
1879
01:49:18,684 --> 01:49:21,687
I'm trying to
keep this family...
1880
01:49:21,770 --> 01:49:24,731
What does everyone
want from me?
1881
01:49:24,815 --> 01:49:29,236
Listen. We all just
want you to be happy.
1882
01:49:29,278 --> 01:49:30,779
Happy?
1883
01:49:30,863 --> 01:49:31,822
Yes.
1884
01:49:31,864 --> 01:49:35,576
You tell me
the definition of happy.
1885
01:49:35,659 --> 01:49:38,912
First. Be sure your kids are safe...
1886
01:49:38,954 --> 01:49:42,499
that nobody's been hit by a car...
1887
01:49:42,583 --> 01:49:45,544
or drowned in your swimming pool!
1888
01:49:45,586 --> 01:49:49,131
Then tell me how to be happy!
1889
01:50:42,643 --> 01:50:45,103
I'm turning in.
1890
01:50:45,145 --> 01:50:46,647
Dinner was good.
1891
01:50:46,730 --> 01:50:48,148
Really good.
1892
01:50:48,232 --> 01:50:50,692
It's early. You tired?
1893
01:50:50,776 --> 01:50:52,986
It was a rough week.
1894
01:50:53,070 --> 01:50:56,823
Your grandmother
wasn't too tough on you?
1895
01:50:56,865 --> 01:50:58,825
No. She was fine.
1896
01:51:01,453 --> 01:51:03,956
I'm glad you're back.
1897
01:51:18,303 --> 01:51:19,763
Good night.
1898
01:52:38,550 --> 01:52:42,971
[Sobbing]
1899
01:52:49,686 --> 01:52:51,104
Calvin?
1900
01:53:03,075 --> 01:53:04,952
Why are you crying?
1901
01:53:11,834 --> 01:53:13,293
Can I. Uh...
1902
01:53:13,377 --> 01:53:15,838
Can I get you something?
1903
01:53:17,923 --> 01:53:19,424
I don't...
1904
01:53:19,466 --> 01:53:21,426
What did you say?
1905
01:53:25,597 --> 01:53:27,891
Calvin. What did you say?
1906
01:53:27,975 --> 01:53:29,476
[Sighing]
1907
01:53:32,437 --> 01:53:34,648
Tell me.
1908
01:53:41,280 --> 01:53:42,781
You are beautiful.
1909
01:53:46,368 --> 01:53:48,829
And you are unpredictable.
1910
01:53:50,956 --> 01:53:52,916
But you're so cautious.
1911
01:53:55,544 --> 01:53:56,962
You're determined. Beth...
1912
01:53:57,045 --> 01:53:59,173
but you know something?
1913
01:54:01,466 --> 01:54:03,093
You're not strong.
1914
01:54:05,179 --> 01:54:08,432
I don't know
if you're really giving.
1915
01:54:11,602 --> 01:54:13,145
Tell me something.
1916
01:54:13,187 --> 01:54:15,272
Do you love me?
1917
01:54:17,399 --> 01:54:19,860
Do you really love me?
1918
01:54:22,237 --> 01:54:26,033
I feel the way I've always
felt about you.
1919
01:54:38,670 --> 01:54:41,173
We would've been all right...
1920
01:54:41,215 --> 01:54:44,718
if there hadn't been any mess.
1921
01:54:46,345 --> 01:54:48,805
But you can't handle mess.
1922
01:54:50,390 --> 01:54:53,852
You need everything neat and easy.
1923
01:54:54,978 --> 01:54:56,438
I don't know.
1924
01:54:56,480 --> 01:54:58,982
Maybe you can't love anybody.
1925
01:54:59,024 --> 01:55:01,485
It was so much Buck.
1926
01:55:01,568 --> 01:55:06,573
It's as if you buried
all your love with him.
1927
01:55:06,657 --> 01:55:08,617
I don't understand that.
1928
01:55:10,202 --> 01:55:13,664
Maybe it wasn't even Buck.
1929
01:55:13,747 --> 01:55:16,166
Maybe it was just you.
1930
01:55:16,250 --> 01:55:21,880
Maybe, finally, it was
the best of you that you buried.
1931
01:55:24,424 --> 01:55:26,426
But whatever it was...
1932
01:55:30,055 --> 01:55:33,058
I don't know who you are.
1933
01:55:33,100 --> 01:55:37,604
I don't know what
we've been playing at.
1934
01:55:40,190 --> 01:55:42,317
So I was crying.
1935
01:55:46,864 --> 01:55:50,909
Because I don't know
if I love you anymore.
1936
01:55:53,954 --> 01:55:58,458
And I don't know
what I'll do without that.
1937
01:57:28,215 --> 01:57:29,174
[Door Slams]
1938
01:58:29,735 --> 01:58:30,819
Dad?
1939
01:58:34,031 --> 01:58:37,034
The yard looks smaller
without leaves.
1940
01:58:38,619 --> 01:58:40,078
Dad. What happened?
1941
01:58:42,206 --> 01:58:45,667
Your mother's
going away for a while.
1942
01:58:45,751 --> 01:58:46,919
Where?
1943
01:58:47,002 --> 01:58:48,212
Why?
1944
01:58:48,295 --> 01:58:49,755
Back to Houston.
1945
01:58:50,839 --> 01:58:52,299
I don't know.
1946
01:58:53,383 --> 01:58:54,843
Why? What...
1947
01:58:56,929 --> 01:58:58,388
I know why.
1948
01:58:58,472 --> 01:59:00,432
It's me. Isn't it?
1949
01:59:00,516 --> 01:59:01,475
No.
1950
01:59:01,517 --> 01:59:02,976
It's my fault.
1951
01:59:03,060 --> 01:59:05,312
Don't do that to yourself!
1952
01:59:05,354 --> 01:59:06,813
It's nobody's fault!
1953
01:59:06,897 --> 01:59:10,275
Things happen.
People don't always have answers.
1954
01:59:14,071 --> 01:59:17,866
I don't know why
I'm yelling at you.
1955
01:59:17,950 --> 01:59:21,036
You should do
that more often.
1956
01:59:21,119 --> 01:59:22,829
Haul my ass a little.
1957
01:59:22,913 --> 01:59:24,373
Get after me.
1958
01:59:26,667 --> 01:59:28,544
Like you did for him.
1959
01:59:28,669 --> 01:59:30,128
He needed it.
1960
01:59:30,212 --> 01:59:31,129
You didn't.
1961
01:59:31,213 --> 01:59:34,132
You were always
so hard on yourself.
1962
01:59:34,216 --> 01:59:36,510
I never had the heart.
1963
01:59:36,593 --> 01:59:39,137
Oh. Dad. Don't.
1964
01:59:39,221 --> 01:59:41,431
Well. It's the truth.
1965
01:59:43,225 --> 01:59:45,644
I never worried about you.
1966
01:59:45,727 --> 01:59:48,647
I just wasn't listening.
1967
01:59:49,815 --> 01:59:51,984
I wasn't sending
many signals then.
1968
01:59:52,067 --> 01:59:53,986
You couldn't do anything.
1969
01:59:54,027 --> 01:59:57,614
I should've got
a handle on it somehow.
1970
02:00:02,744 --> 02:00:06,665
I used to figure you had
a handle for everything.
1971
02:00:06,707 --> 02:00:08,959
You knew it all.
1972
02:00:09,042 --> 02:00:13,046
You always made us feel
everything would be all right.
1973
02:00:14,131 --> 02:00:17,092
I've thought about that
a lot lately.
1974
02:00:17,176 --> 02:00:19,595
I really admire you for it.
1975
02:00:19,678 --> 02:00:21,680
Don't admire people too much.
1976
02:00:21,763 --> 02:00:24,850
They'll disappoint you sometimes.
1977
02:00:26,018 --> 02:00:27,853
I'm not disappointed.
1978
02:00:31,064 --> 02:00:33,609
I love you.
1979
02:00:39,198 --> 02:00:40,657
I love you. Too.
124136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.