All language subtitles for Ordinary People 1980

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,686 --> 00:01:46,481 ## [Angelic Choir] 2 00:02:05,751 --> 00:02:10,839 [Male Voices] # In the silence of our souls # 3 00:02:10,923 --> 00:02:17,429 # O Lord, we contemplate Thy peace # 4 00:02:17,513 --> 00:02:23,352 [Women] # Free from all the world's desires # 5 00:02:23,393 --> 00:02:29,191 # Free of fear and all anxiety # 6 00:02:29,233 --> 00:02:32,069 # Ooooh. Ooooh # 7 00:02:32,152 --> 00:02:35,280 # Ooooh. Ooooh # 8 00:02:35,364 --> 00:02:37,824 # Ooooh. Ooooh # 9 00:02:37,908 --> 00:02:41,078 # Ooooh. Ooooh # 10 00:02:41,161 --> 00:02:44,122 # Ooooh. Ooooh # 11 00:02:44,206 --> 00:02:47,209 # Ooooh. Ooooh # 12 00:02:47,292 --> 00:02:49,962 # Ooooh. Ooooh # 13 00:02:50,045 --> 00:02:52,965 # Ooooh. Ooooh # 14 00:02:53,006 --> 00:02:56,969 # Alleluia # 15 00:02:57,052 --> 00:02:58,804 # Alleluia # 16 00:02:58,887 --> 00:03:01,849 # Alleluia # 17 00:03:01,932 --> 00:03:06,854 # Alleluia # 18 00:03:06,895 --> 00:03:20,659 # Sing Alleluia ## 19 00:03:26,039 --> 00:03:29,251 We've made love 113 times. 20 00:03:29,334 --> 00:03:33,380 I figured it out on my Bowmar calculator. 21 00:03:33,463 --> 00:03:36,967 To know someone that well is wonderful. 22 00:03:37,050 --> 00:03:38,468 [Man] Two lumps? 23 00:03:38,552 --> 00:03:39,928 [Woman] No, one. 24 00:03:40,012 --> 00:03:42,931 I don't know your favorite actors. 25 00:03:43,015 --> 00:03:47,019 I can't remember the name of your favorite perfume. 26 00:03:47,102 --> 00:03:49,771 That's funny. It's "My Sin." 27 00:03:51,732 --> 00:03:56,403 [Man] In the last 24 years, I've always loved you. 28 00:04:04,286 --> 00:04:06,705 Well. Did we like it? 29 00:04:06,788 --> 00:04:08,874 Ben Walsh was wonderful. 30 00:04:08,957 --> 00:04:10,417 It was funny. 31 00:04:10,459 --> 00:04:13,420 It was a comedy. Wasn't it? 32 00:04:13,462 --> 00:04:17,257 Clyde Banner's getting fat. 33 00:04:17,299 --> 00:04:19,259 He should never turn profile. 34 00:04:19,301 --> 00:04:21,637 Most of us shouldn't turn profile. 35 00:04:23,305 --> 00:04:25,224 What were you thinking about? 36 00:04:27,559 --> 00:04:29,019 When? 37 00:04:41,782 --> 00:04:44,701 [Door Alarm On] 38 00:04:44,785 --> 00:04:46,411 [Door Alarm Off] 39 00:05:19,945 --> 00:05:21,405 Yeah? 40 00:05:23,824 --> 00:05:24,741 You okay? 41 00:05:24,825 --> 00:05:28,537 Yeah. How was the show? 42 00:05:28,620 --> 00:05:30,247 - Trouble sleeping? - No. 43 00:05:30,289 --> 00:05:31,456 You're sure? 44 00:05:31,540 --> 00:05:33,041 Mm-hmm. 45 00:05:33,125 --> 00:05:34,126 Burning the midnight oil? 46 00:05:34,209 --> 00:05:35,669 Yeah. 47 00:05:35,752 --> 00:05:37,254 Okay. 48 00:05:37,337 --> 00:05:40,465 Have you thought about calling that doctor? 49 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 No. 50 00:05:41,884 --> 00:05:43,302 The month's up. 51 00:05:43,343 --> 00:05:45,387 What about the plan? 52 00:05:45,470 --> 00:05:47,806 That was if I needed him. 53 00:05:47,848 --> 00:05:50,893 Yeah. Okay. Don't worry about it. 54 00:05:50,976 --> 00:05:52,561 Get some sleep. 55 00:05:52,644 --> 00:05:55,439 I'll get those Michigan State tickets. 56 00:05:55,480 --> 00:05:56,523 Okay. 57 00:06:31,558 --> 00:06:34,228 [Wife] Did you call the Warrens? 58 00:06:34,269 --> 00:06:36,688 They said they'll make it some evening soon. 59 00:06:36,772 --> 00:06:38,398 Look at these people. Everybody I grew up with... 60 00:06:38,482 --> 00:06:39,942 is in the paper these days. 61 00:06:39,983 --> 00:06:44,404 "Joey Georgella. New football coach for Trinity." 62 00:06:44,488 --> 00:06:47,115 What about those Michigan State tickets? 63 00:06:47,199 --> 00:06:49,284 Jane's checking with John. 64 00:06:49,368 --> 00:06:52,287 Where's Conrad? This will get cold. 65 00:06:52,371 --> 00:06:53,747 Con! 66 00:06:53,789 --> 00:06:56,625 Drop my suits at the cleaners? 67 00:06:56,708 --> 00:06:58,669 They won't be back by Saturday. 68 00:06:58,752 --> 00:07:00,212 That's okay. Connie! 69 00:07:03,215 --> 00:07:04,800 Conrad! 70 00:07:04,883 --> 00:07:06,552 Be right there! 71 00:07:19,731 --> 00:07:21,149 Here he is. 72 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Morning. 73 00:07:22,734 --> 00:07:24,152 Good morning. 74 00:07:26,864 --> 00:07:28,323 Did you sleep? 75 00:07:28,407 --> 00:07:29,825 Yeah. 76 00:07:29,867 --> 00:07:31,994 Hungry? 77 00:07:32,077 --> 00:07:34,329 Uh... hungry? 78 00:07:34,413 --> 00:07:36,123 It's French toast. 79 00:07:36,206 --> 00:07:38,208 It's your favorite. 80 00:07:38,292 --> 00:07:40,210 Yeah. 81 00:07:40,294 --> 00:07:42,296 I'm not really hungry. 82 00:07:42,379 --> 00:07:45,257 Breakfast. Pal. Remember? Main meal. Energy. 83 00:07:45,340 --> 00:07:47,092 So you're not hungry. 84 00:07:47,134 --> 00:07:49,094 Hang on. He'll eat. 85 00:07:49,136 --> 00:07:51,096 Con. It's French toast. 86 00:07:51,180 --> 00:07:54,391 There's fresh fruit later. 87 00:07:54,474 --> 00:07:56,518 What are you doing? 88 00:07:56,602 --> 00:07:58,562 You can't save French toast. 89 00:07:58,604 --> 00:08:00,564 I've got to run. 90 00:08:00,606 --> 00:08:03,233 Will you call Mr. Herman about the shutters? 91 00:08:03,317 --> 00:08:06,195 You have to charm him. 92 00:08:06,236 --> 00:08:08,405 Did you charm him? 93 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 You have to eat. Con. 94 00:08:14,745 --> 00:08:16,705 You must get stronger. 95 00:08:16,788 --> 00:08:18,665 Dad. I'm not hungry. 96 00:08:18,749 --> 00:08:20,334 Are you okay? 97 00:08:20,417 --> 00:08:21,877 Yeah. 98 00:08:26,173 --> 00:08:27,591 I got to go. 99 00:08:27,674 --> 00:08:29,134 Lazenby's picking me up. 100 00:08:29,176 --> 00:08:30,469 Oh. Is he? Great. 101 00:08:31,595 --> 00:08:34,264 Why is it great? 102 00:08:34,348 --> 00:08:38,143 Well. I don't see the old gang much anymore. 103 00:08:38,185 --> 00:08:39,645 I miss them. 104 00:08:39,686 --> 00:08:41,730 Bring them around... 105 00:08:41,813 --> 00:08:43,148 Phil. Don. And Dick. 106 00:08:43,232 --> 00:08:45,234 We'll play some touch football. 107 00:08:45,317 --> 00:08:46,777 See you later. 108 00:09:03,210 --> 00:09:04,503 Con! 109 00:09:20,769 --> 00:09:22,938 [Horn Honks] 110 00:09:28,944 --> 00:09:31,738 It's called flake. 111 00:09:31,780 --> 00:09:34,658 Come on. We're late. Let's go! 112 00:09:36,618 --> 00:09:38,370 Jarrett. Come on! 113 00:09:44,293 --> 00:09:47,754 We're late 'cause Dickie's mom was packing his lunch. 114 00:09:47,838 --> 00:09:52,259 I studied all night for this Poly Sci exam. 115 00:09:52,301 --> 00:09:56,263 That guy wants a damn personal analysis of it all. 116 00:09:56,305 --> 00:09:58,265 How can you understand that? 117 00:09:58,307 --> 00:09:59,725 You read it. 118 00:09:59,808 --> 00:10:01,727 Yeah. Right! 119 00:10:01,768 --> 00:10:04,563 We swim. When can we study? 120 00:10:04,646 --> 00:10:07,274 I swim. And I study. 121 00:10:07,357 --> 00:10:08,775 What you reading? 122 00:10:08,817 --> 00:10:10,360 Hardy. 123 00:10:10,444 --> 00:10:12,237 You should try meditation. 124 00:10:12,321 --> 00:10:13,780 That's just like thinking. 125 00:10:13,822 --> 00:10:17,576 Have you got all junior classes this year? 126 00:10:17,659 --> 00:10:21,038 Didn't they pass you on anything? 127 00:10:21,121 --> 00:10:24,541 They don't pass you on breathing... 128 00:10:24,625 --> 00:10:25,834 without taking the final. 129 00:10:25,876 --> 00:10:27,878 Hey. Quit with that radio. 130 00:10:27,961 --> 00:10:30,964 I'm trying to study. 131 00:10:31,048 --> 00:10:32,216 Hope it's a long train. 132 00:10:32,299 --> 00:10:33,467 I'm going to flunk. 133 00:10:33,550 --> 00:10:35,552 [Lazenby] We're going to be late. 134 00:10:52,986 --> 00:10:55,739 Does my hair look like shit? 135 00:10:55,822 --> 00:10:57,241 Yeah. 136 00:10:57,282 --> 00:10:58,325 Thanks. 137 00:10:58,408 --> 00:10:59,743 Hey, hey, hey! 138 00:10:59,785 --> 00:11:01,286 Hey, there's Pratt. 139 00:11:01,328 --> 00:11:02,913 Let me out. 140 00:11:02,996 --> 00:11:04,456 [Lazenby] No dirty stuff. 141 00:11:04,540 --> 00:11:06,917 Pratt, you have nice knees! 142 00:11:07,000 --> 00:11:09,503 Hey. Interested in something. Jarrett? 143 00:11:19,304 --> 00:11:21,515 Hey. Cleary! 144 00:11:21,598 --> 00:11:23,016 Hey. Cleary! 145 00:11:26,770 --> 00:11:28,605 [Woman] Let's discuss theory. 146 00:11:28,647 --> 00:11:31,567 Conrad, what's your theory on Jude Fawley? 147 00:11:31,692 --> 00:11:33,193 Conrad? 148 00:11:33,277 --> 00:11:35,696 What's your theory on Jude Fawley? 149 00:11:37,698 --> 00:11:40,534 Was he powerless in the grip of circumstances... 150 00:11:40,617 --> 00:11:44,246 or could he have helped himself? 151 00:11:44,329 --> 00:11:47,040 I don't... Powerless? 152 00:11:47,124 --> 00:11:49,042 He thought he was. 153 00:11:49,126 --> 00:11:51,128 He was a jerk. 154 00:11:51,211 --> 00:11:54,047 He was hung up on morals. 155 00:11:54,131 --> 00:11:55,757 It was senseless. 156 00:11:55,841 --> 00:11:58,218 That's too easy. Joel. 157 00:11:58,302 --> 00:11:59,469 Paul? 158 00:11:59,553 --> 00:12:03,432 I found the book hard to follow. 159 00:12:04,808 --> 00:12:06,310 Come on! 160 00:12:12,107 --> 00:12:13,233 [Telephone Rings] 161 00:12:13,317 --> 00:12:15,068 Hello. 162 00:12:15,110 --> 00:12:16,570 Hello. 163 00:12:16,653 --> 00:12:18,071 Dr. Berger? 164 00:12:18,155 --> 00:12:19,573 Yes? 165 00:12:19,656 --> 00:12:22,075 Hi. This is Conrad Jarrett. 166 00:12:22,159 --> 00:12:23,243 Who? 167 00:12:23,327 --> 00:12:25,078 Conrad Jarrett. 168 00:12:25,162 --> 00:12:29,625 Dr. Crawford at Hillsboro Hospital gave me your number. 169 00:12:29,625 --> 00:12:32,085 I'm with a patient now. 170 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 Can you call back at 2:15? 171 00:12:35,172 --> 00:12:38,091 I don't think I'll be free. 172 00:12:38,175 --> 00:12:40,052 Give me your number. 173 00:12:40,093 --> 00:12:42,054 I'll call you tonight. 174 00:12:42,095 --> 00:12:43,514 Hello? 175 00:12:43,597 --> 00:12:45,057 Hello? 176 00:12:45,140 --> 00:12:47,893 I'll call you back. Thanks. 177 00:12:50,562 --> 00:12:51,647 Go! 178 00:12:53,607 --> 00:12:55,984 Come on. Move it. You guys! 179 00:12:56,026 --> 00:12:58,028 Keep it going! 180 00:12:58,111 --> 00:12:59,488 Keep plugging! 181 00:12:59,571 --> 00:13:00,948 Use those legs! 182 00:13:00,989 --> 00:13:02,366 Lazenby, get with it! 183 00:13:02,407 --> 00:13:04,409 Jarrett, head down! 184 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 Work it! 185 00:13:05,494 --> 00:13:08,038 Come on. Now! Push off! 186 00:13:08,121 --> 00:13:09,581 Get your head down. Jarrett! 187 00:13:09,665 --> 00:13:11,834 Come on! Keep it going! 188 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 Dig in there! Come on! 189 00:13:14,545 --> 00:13:16,129 Push off. Jarrett! 190 00:13:16,213 --> 00:13:17,464 Push off! 191 00:13:28,976 --> 00:13:32,896 Is he actually inclined to lose? 192 00:13:32,980 --> 00:13:34,398 Well. Regionally. 193 00:13:34,439 --> 00:13:35,899 It's too bad. 194 00:13:35,983 --> 00:13:37,401 I mean... 195 00:13:37,442 --> 00:13:38,902 it's tragic. Really. 196 00:13:38,944 --> 00:13:41,321 Look at him now. 197 00:13:41,405 --> 00:13:42,865 He's lost everything. 198 00:13:42,865 --> 00:13:44,324 Fish too dry? 199 00:13:44,408 --> 00:13:46,326 It's not too dry. 200 00:13:49,413 --> 00:13:51,832 C&S has a new mechanic. 201 00:13:51,915 --> 00:13:53,834 What happened to Harry? 202 00:13:53,917 --> 00:13:56,837 I think he moved to Skokie. 203 00:13:56,920 --> 00:13:59,840 This new mechanic is so awkward. 204 00:13:59,923 --> 00:14:01,383 Is that shirt ripped? 205 00:14:01,425 --> 00:14:04,219 Leave it on the table in the hallway. 206 00:14:04,303 --> 00:14:07,222 Wasn't that girl in the hospital from Skokie? 207 00:14:07,264 --> 00:14:08,724 What was her name? 208 00:14:08,807 --> 00:14:10,184 Karen. 209 00:14:10,267 --> 00:14:13,145 [Beth] Will you play round robin at the club? 210 00:14:13,228 --> 00:14:17,524 I haven't played in a year. 211 00:14:17,608 --> 00:14:20,694 Well. Isn't it time to start? 212 00:14:26,783 --> 00:14:30,704 We're going to Clark Murray's birthday party Saturday. 213 00:14:30,787 --> 00:14:34,249 I bought him that book on wine. 214 00:14:34,333 --> 00:14:36,084 Not the Murrays. 215 00:14:38,587 --> 00:14:40,380 Cut the rope. Now. Bucky! 216 00:14:42,424 --> 00:14:43,383 We're going in! 217 00:14:45,677 --> 00:14:47,763 Give me your hand! 218 00:14:47,846 --> 00:14:49,139 Bucky! 219 00:14:49,223 --> 00:14:50,140 Bucky. 220 00:14:50,224 --> 00:14:51,642 Bucky. 221 00:15:29,471 --> 00:15:31,265 Hi. How are you? 222 00:15:31,306 --> 00:15:32,766 Oh. I'm fine. 223 00:15:32,850 --> 00:15:35,143 Couldn't be better. Terrific. Yeah. 224 00:15:52,119 --> 00:15:55,038 Come in. They all do that. 225 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 Jarrett. 226 00:15:59,501 --> 00:16:01,253 Come in. 227 00:16:01,295 --> 00:16:02,713 Sit down. 228 00:16:05,465 --> 00:16:08,093 I just have to... 229 00:16:08,135 --> 00:16:10,095 wire some... 230 00:16:10,137 --> 00:16:12,097 volume. 231 00:16:17,144 --> 00:16:19,605 [Music Blares] 232 00:16:19,646 --> 00:16:22,274 Sorry. Sit down. 233 00:16:25,152 --> 00:16:27,070 You have trouble finding the place? 234 00:16:27,154 --> 00:16:28,405 Not yet. 235 00:16:30,157 --> 00:16:32,242 [Telephone Rings] 236 00:16:32,326 --> 00:16:33,744 Uh. Jarrett. 237 00:16:33,827 --> 00:16:37,623 How long since you've been out of the hospital? 238 00:16:37,664 --> 00:16:40,667 A month and a half. 239 00:16:40,751 --> 00:16:42,211 Feeling depressed? 240 00:16:42,294 --> 00:16:43,712 No. 241 00:16:43,754 --> 00:16:45,214 On stage? 242 00:16:45,297 --> 00:16:46,715 Pardon me? 243 00:16:46,757 --> 00:16:48,217 People nervous... 244 00:16:48,300 --> 00:16:52,054 treating you like you're a dangerous character? 245 00:16:52,137 --> 00:16:54,556 Yeah. I guess a little. 246 00:16:54,598 --> 00:16:56,725 Are you? 247 00:16:56,808 --> 00:16:58,185 I don't know. 248 00:17:02,272 --> 00:17:05,025 How long were you in the hospital? 249 00:17:05,108 --> 00:17:07,069 Four months. 250 00:17:07,110 --> 00:17:08,862 What did you do? 251 00:17:08,904 --> 00:17:11,907 I tried to off myself. 252 00:17:11,949 --> 00:17:15,285 It doesn't say what your method was. 253 00:17:15,327 --> 00:17:17,120 Double-edged Super Blue. 254 00:17:17,204 --> 00:17:18,664 Oh. 255 00:17:23,418 --> 00:17:26,797 Is everybody glad to see you home? 256 00:17:26,880 --> 00:17:28,340 Yeah. 257 00:17:28,423 --> 00:17:29,800 Friends? 258 00:17:29,883 --> 00:17:31,343 Yeah. 259 00:17:31,385 --> 00:17:33,303 You're back in school. 260 00:17:33,387 --> 00:17:35,305 Everything okay there? Teachers? 261 00:17:35,389 --> 00:17:36,640 Yeah. 262 00:17:36,723 --> 00:17:38,559 No problems? 263 00:17:38,642 --> 00:17:40,435 Uh-uh. 264 00:17:40,519 --> 00:17:42,062 So why are you here? 265 00:17:48,569 --> 00:17:50,529 Uh... 266 00:17:50,571 --> 00:17:53,991 I'd like to be more in control. 267 00:17:54,074 --> 00:17:55,534 Why? 268 00:17:55,576 --> 00:17:58,996 So people can quit worrying about me. 269 00:17:59,079 --> 00:18:00,998 Who's worried about you? 270 00:18:01,081 --> 00:18:02,541 My father. Mostly. 271 00:18:02,624 --> 00:18:04,543 This is his idea. 272 00:18:04,585 --> 00:18:06,044 And your mother? 273 00:18:06,086 --> 00:18:08,046 Isn't she worried. Too? 274 00:18:08,088 --> 00:18:09,506 I don't know. 275 00:18:09,590 --> 00:18:12,509 Look. I'll be straight with you. 276 00:18:12,593 --> 00:18:14,887 I don't like this already. 277 00:18:14,970 --> 00:18:17,973 As long as you're straight. 278 00:18:18,056 --> 00:18:20,142 Have you talked to Crawford? 279 00:18:20,184 --> 00:18:22,561 Yes. He called me. 280 00:18:22,644 --> 00:18:26,064 He told me to look for you. 281 00:18:26,148 --> 00:18:30,068 He said you had a brother who died. 282 00:18:30,152 --> 00:18:32,362 Boating accident. Wasn't it? 283 00:18:34,406 --> 00:18:36,825 Want to tell me about it? 284 00:18:47,252 --> 00:18:50,964 You talked this over with Crawford. Right? 285 00:18:51,048 --> 00:18:52,341 Right. 286 00:18:52,424 --> 00:18:54,009 How did that go? 287 00:18:54,092 --> 00:18:56,053 It didn't change anything. 288 00:18:56,136 --> 00:18:58,013 What needed changing? 289 00:18:58,096 --> 00:19:02,142 I'd like to be more in control. 290 00:19:02,184 --> 00:19:03,852 Why? 291 00:19:03,936 --> 00:19:06,730 So people can quit worrying about me. 292 00:19:07,814 --> 00:19:09,983 Well. I'll tell you something. 293 00:19:10,025 --> 00:19:12,986 I'll be straight with you. Okay? 294 00:19:13,028 --> 00:19:15,822 I'm not big on control. 295 00:19:17,741 --> 00:19:19,701 But it's your money. 296 00:19:19,785 --> 00:19:21,662 So to speak. 297 00:19:22,746 --> 00:19:24,122 So to speak. 298 00:19:25,332 --> 00:19:27,417 Okay. 299 00:19:31,922 --> 00:19:34,508 How's Tuesdays... 300 00:19:34,550 --> 00:19:36,510 and Fridays. Same time? 301 00:19:36,552 --> 00:19:38,762 Twice a week? 302 00:19:38,804 --> 00:19:41,765 Well. Control's a tough nut. 303 00:19:41,807 --> 00:19:44,601 I've got swim practice every night. 304 00:19:46,103 --> 00:19:48,063 Well. That's a problem. 305 00:19:48,105 --> 00:19:51,483 How do we solve that? 306 00:19:52,526 --> 00:19:55,237 Guess I'll skip practice twice a week. 307 00:19:55,320 --> 00:19:56,780 Well. It's up to you. 308 00:19:56,864 --> 00:19:59,283 I don't like being here. 309 00:19:59,324 --> 00:20:01,785 I don't like it at all. 310 00:20:03,245 --> 00:20:05,038 Mm-hmm. 311 00:20:07,249 --> 00:20:11,712 I saw Mort Swain. His sister died. 312 00:20:11,795 --> 00:20:14,089 The one from Idaho? 313 00:20:14,173 --> 00:20:16,675 The one with the restaurant. 314 00:20:16,758 --> 00:20:18,760 She died in Idaho? 315 00:20:18,844 --> 00:20:20,304 I guess so. 316 00:20:21,346 --> 00:20:22,681 Why? 317 00:20:22,764 --> 00:20:25,934 You said she was always traveling. 318 00:20:26,018 --> 00:20:27,436 I don't know. 319 00:20:27,477 --> 00:20:29,271 Maybe in Idaho. 320 00:20:29,354 --> 00:20:31,648 Maybe Kansas City. 321 00:20:38,113 --> 00:20:40,574 I went to see Dr. Berger. 322 00:20:40,616 --> 00:20:42,576 Berger? 323 00:20:42,618 --> 00:20:44,328 Yeah. 324 00:20:44,369 --> 00:20:46,038 You didn't say anything. Good! 325 00:20:46,121 --> 00:20:47,706 I went today. 326 00:20:47,789 --> 00:20:50,709 I didn't know you made an appointment. 327 00:20:50,792 --> 00:20:52,044 How was it? 328 00:20:52,127 --> 00:20:53,795 It's a lot of money. 329 00:20:53,837 --> 00:20:55,797 It's okay. 330 00:20:55,839 --> 00:20:59,051 It's $50 an hour. Twice a week. 331 00:20:59,134 --> 00:21:02,095 It's okay. It is necessary. 332 00:21:02,137 --> 00:21:04,890 What did you talk about? 333 00:21:04,973 --> 00:21:06,183 Not much. 334 00:21:06,225 --> 00:21:07,684 What about your schedule? 335 00:21:07,726 --> 00:21:11,396 Well. It'll cut into swim practice. 336 00:21:11,480 --> 00:21:13,565 Where's his office? 337 00:21:13,649 --> 00:21:15,067 Highland Park. 338 00:21:19,029 --> 00:21:20,989 Head straight! 339 00:21:21,073 --> 00:21:24,535 I don't want to tell you again. 340 00:21:26,245 --> 00:21:28,830 This is what I see. 341 00:21:28,914 --> 00:21:32,209 I see you yawning and you coming late. 342 00:21:32,292 --> 00:21:35,003 I don't see you having fun. 343 00:21:35,087 --> 00:21:37,881 Are you getting enough sleep? 344 00:21:37,923 --> 00:21:39,341 Yeah. 345 00:21:40,884 --> 00:21:42,344 Are you having fun? 346 00:21:42,427 --> 00:21:43,720 Fun? 347 00:21:43,762 --> 00:21:47,307 There's no point if you're not having fun. 348 00:21:47,349 --> 00:21:49,309 Yeah. I guess so. 349 00:21:49,351 --> 00:21:50,769 You guess so. 350 00:21:53,355 --> 00:21:55,315 Are you on medication? 351 00:21:55,399 --> 00:21:56,817 Tranquilizers? 352 00:21:56,900 --> 00:21:58,110 Anything? 353 00:21:58,193 --> 00:22:00,737 No. No. Sir. 354 00:22:00,821 --> 00:22:03,407 Did I ask you if they gave you shock? 355 00:22:03,448 --> 00:22:04,950 Yeah. 356 00:22:05,033 --> 00:22:06,577 Yeah what? 357 00:22:06,660 --> 00:22:08,453 Yeah. You asked me. 358 00:22:08,537 --> 00:22:09,955 Yeah. They did. 359 00:22:12,249 --> 00:22:14,126 Don't look at us. Lazenby. 360 00:22:14,209 --> 00:22:16,128 Get in the water! 361 00:22:21,049 --> 00:22:24,344 I'm no doctor. Jarrett. 362 00:22:24,428 --> 00:22:28,182 I wouldn't let them put electricity in my head. 363 00:22:30,267 --> 00:22:32,186 He drives me nuts! 364 00:22:32,269 --> 00:22:34,980 Everybody drives you nuts. 365 00:22:37,232 --> 00:22:39,193 Don and Fenetch looked good. 366 00:22:39,276 --> 00:22:41,111 They looked very good. 367 00:22:41,195 --> 00:22:44,114 Is he giving you a hard time? 368 00:22:44,198 --> 00:22:46,116 Want a clarinet? 369 00:22:46,200 --> 00:22:48,118 Van Buren wants a clarinet. 370 00:22:48,202 --> 00:22:49,661 Who's selling it? 371 00:22:49,745 --> 00:22:51,663 My brother. He needs a motorcycle. 372 00:22:51,705 --> 00:22:54,166 You stand behind me in the choir. 373 00:22:54,249 --> 00:22:56,835 Oh. I do? Is that you? 374 00:22:56,919 --> 00:22:59,296 You have a lot of energy. 375 00:22:59,379 --> 00:23:00,380 I do? 376 00:23:00,464 --> 00:23:02,174 I mean. That's good. 377 00:23:02,257 --> 00:23:04,218 My name's Jeannine Pratt. 378 00:23:04,259 --> 00:23:05,677 Nice. Hi. 379 00:23:05,761 --> 00:23:07,221 You're Conrad Jarrett. 380 00:23:07,262 --> 00:23:08,388 Right. 381 00:23:10,599 --> 00:23:12,184 Yeah. Um. Bye. 382 00:23:12,267 --> 00:23:13,685 Bye-bye. 383 00:23:14,770 --> 00:23:17,689 "You've got a lot of energy." 384 00:23:21,109 --> 00:23:22,694 [Children] Trick or treat! 385 00:23:22,778 --> 00:23:26,198 You're the scariest ghost I've ever seen! 386 00:23:26,281 --> 00:23:27,741 You look wonderful. 387 00:23:27,783 --> 00:23:29,743 Thank you. 388 00:23:29,785 --> 00:23:30,744 There you go. 389 00:23:30,744 --> 00:23:32,204 Be careful. 390 00:23:32,287 --> 00:23:34,206 Thank you. Good-bye. 391 00:23:35,290 --> 00:23:37,709 The Cabots. Julie's first time. 392 00:23:37,793 --> 00:23:39,711 She's so cute! 393 00:23:41,547 --> 00:23:44,132 Ha! Ha! Ha! Ha! 394 00:23:44,216 --> 00:23:47,386 Know what I've been thinking? 395 00:23:47,469 --> 00:23:49,388 That Christmas in London... 396 00:23:49,471 --> 00:23:52,933 would be like something out of Dickens. 397 00:23:52,975 --> 00:23:55,394 We've never done that before. 398 00:23:55,477 --> 00:23:59,940 Maybe we shouldn't plan to go away right now. 399 00:23:59,982 --> 00:24:01,942 We talked about it. 400 00:24:01,984 --> 00:24:03,944 We decided on that. 401 00:24:03,944 --> 00:24:05,904 Yeah. I know that. 402 00:24:05,988 --> 00:24:08,907 But the timing doesn't seem right. 403 00:24:08,991 --> 00:24:11,910 We've always gone away at Christmas. 404 00:24:11,994 --> 00:24:14,663 It'd be good for him. Too. 405 00:24:14,705 --> 00:24:17,165 Let's get back to normal. 406 00:24:17,249 --> 00:24:19,918 He's just started with this doctor. 407 00:24:20,002 --> 00:24:21,920 He'll miss three weeks. 408 00:24:22,004 --> 00:24:23,463 Why interrupt it? 409 00:24:23,463 --> 00:24:26,425 Because I want to get away. 410 00:24:26,508 --> 00:24:29,428 I think we should. It's important. 411 00:24:29,511 --> 00:24:33,974 Not if he doesn't go through with this now. 412 00:24:34,016 --> 00:24:36,435 He might change his mind. 413 00:24:36,518 --> 00:24:38,979 If he changes his mind... 414 00:24:39,021 --> 00:24:41,190 it wasn't right for him. 415 00:24:41,273 --> 00:24:43,567 Does he want to go? 416 00:24:43,609 --> 00:24:46,570 He doesn't know what he wants. 417 00:26:53,780 --> 00:26:55,532 Ahh! 418 00:26:55,616 --> 00:26:57,284 Don't do that! 419 00:26:57,367 --> 00:26:58,785 I'm sorry. 420 00:26:58,827 --> 00:27:01,788 I didn't think you were here. 421 00:27:01,830 --> 00:27:03,790 I just got in. 422 00:27:03,874 --> 00:27:05,792 No golf today. Too cold. 423 00:27:05,876 --> 00:27:07,294 How was golf? 424 00:27:07,377 --> 00:27:08,795 I didn't play. 425 00:27:08,879 --> 00:27:10,297 It's colder today. 426 00:27:10,380 --> 00:27:13,800 I mean. For the year. It's colder. 427 00:27:15,010 --> 00:27:16,428 Weren't you swimming? 428 00:27:16,512 --> 00:27:18,931 Yeah. Sorry I scared you. 429 00:27:19,014 --> 00:27:20,432 How'd it go? 430 00:27:20,516 --> 00:27:22,434 Good. I swam well. 431 00:27:22,518 --> 00:27:23,435 Good. 432 00:27:23,519 --> 00:27:26,980 I could swim the 50 if my... 433 00:27:27,022 --> 00:27:28,982 my timing got better. 434 00:27:29,024 --> 00:27:30,984 I'm a little off. 435 00:27:30,984 --> 00:27:33,445 You must work at that. 436 00:27:33,529 --> 00:27:34,446 Yeah. 437 00:27:34,530 --> 00:27:38,575 I got 74 on a Trig quiz. 438 00:27:38,700 --> 00:27:40,077 74? 439 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 Gee. I was awful at Trig. 440 00:27:43,163 --> 00:27:44,623 Oh. Yeah? Did you... 441 00:27:44,665 --> 00:27:46,834 You took Trig? 442 00:27:49,127 --> 00:27:50,754 Wait a minute. 443 00:27:53,173 --> 00:27:54,716 Did I take Trig? 444 00:27:58,387 --> 00:28:02,099 I bought you two shirts. They're on your bed. 445 00:28:05,853 --> 00:28:07,688 Who'll be there? 446 00:28:07,771 --> 00:28:11,817 Well. The Murrays. The Gunthers. And the Caines. 447 00:28:11,900 --> 00:28:14,653 Let's go to the movies instead. 448 00:28:14,736 --> 00:28:17,406 Don't be negative. 449 00:28:17,489 --> 00:28:19,825 That's not negative. That's unpredictable. 450 00:28:19,867 --> 00:28:22,202 Let's go to the movies. 451 00:28:22,286 --> 00:28:23,704 Okay. 452 00:28:23,704 --> 00:28:25,289 Really? 453 00:28:25,372 --> 00:28:28,125 Okay. Yeah. Come on. Let's go. 454 00:28:28,208 --> 00:28:29,626 What's our excuse? 455 00:28:30,711 --> 00:28:34,464 Beth wanted to go to the movies. 456 00:28:34,548 --> 00:28:35,632 Good. 457 00:28:35,716 --> 00:28:37,259 Very good. 458 00:28:42,848 --> 00:28:44,766 All right now. Smile. 459 00:28:44,850 --> 00:28:47,686 Remember. Not too many martinis. 460 00:28:52,316 --> 00:28:55,777 Will you put that with the others? 461 00:28:55,861 --> 00:28:57,779 Look. We're in time. 462 00:28:57,863 --> 00:28:59,281 Look who's here! 463 00:28:59,364 --> 00:29:03,285 Three blocks away and the last to arrive. 464 00:29:03,368 --> 00:29:04,745 Come on in. 465 00:29:04,828 --> 00:29:07,289 Happy birthday! You look wonderful. 466 00:29:07,372 --> 00:29:08,790 Is that new? 467 00:29:08,832 --> 00:29:11,793 Yes. It is. Do you like it? 468 00:29:12,836 --> 00:29:14,213 You did the mousse? 469 00:29:14,296 --> 00:29:15,589 It turned out well? 470 00:29:15,631 --> 00:29:18,217 Hey. Partner. How are you? 471 00:29:18,300 --> 00:29:19,968 Hi there. 472 00:29:20,052 --> 00:29:21,929 Hi. Beth. 473 00:29:22,012 --> 00:29:23,514 Good to see you. 474 00:29:23,597 --> 00:29:24,932 Borrow the money. 475 00:29:25,015 --> 00:29:26,433 I'll go public. 476 00:29:26,517 --> 00:29:30,604 I wouldn't do it now because the market's low. 477 00:29:30,687 --> 00:29:32,439 Your hair looks wonderful. 478 00:29:32,523 --> 00:29:35,025 It's shorter. You like it? 479 00:29:35,108 --> 00:29:38,737 I said. "Please put out your cigar." 480 00:29:38,820 --> 00:29:42,616 He says. "Huh? I don't have another one." 481 00:29:43,784 --> 00:29:46,203 Good to see you! 482 00:29:46,286 --> 00:29:48,580 You look beautiful. As ever. 483 00:29:48,664 --> 00:29:50,040 In school... 484 00:29:50,123 --> 00:29:55,254 they think they've got to walk on the edge of danger. 485 00:29:55,295 --> 00:29:57,422 What are these hushed tones? 486 00:29:57,464 --> 00:29:59,508 He told the funniest joke! 487 00:30:01,802 --> 00:30:04,221 I'm not talking to you. 488 00:30:04,304 --> 00:30:05,556 Why? 489 00:30:05,639 --> 00:30:09,309 I have my fingers crossed on this merger. 490 00:30:09,393 --> 00:30:10,561 Let's have lunch. 491 00:30:10,644 --> 00:30:12,938 I don't know my schedule. 492 00:30:13,021 --> 00:30:15,232 I'm free most days. 493 00:30:15,315 --> 00:30:17,943 Bob McLean's leaving Coles and Johnson. 494 00:30:17,985 --> 00:30:19,945 Where is he going? 495 00:30:19,987 --> 00:30:21,947 He doesn't know. 496 00:30:22,030 --> 00:30:23,240 Jesus. 497 00:30:23,323 --> 00:30:24,825 No. You didn't. 498 00:30:24,825 --> 00:30:28,203 Isn't he the meanest man you've met? 499 00:30:28,287 --> 00:30:30,581 When a ball is in play. 500 00:30:30,664 --> 00:30:34,585 If a player or caddy accidentally move it... 501 00:30:34,668 --> 00:30:36,795 #Jolly good fellow # 502 00:30:36,879 --> 00:30:39,339 # For he's a jolly good fellow ## 503 00:30:41,425 --> 00:30:44,595 # Won't regret. Can't forget # 504 00:30:44,678 --> 00:30:47,014 # What we did # 505 00:30:47,097 --> 00:30:49,600 # For # 506 00:30:49,683 --> 00:30:54,438 # Love ## 507 00:30:58,108 --> 00:31:01,278 Hi. Annie. What's your boy up to? 508 00:31:01,361 --> 00:31:02,821 Oh. Who knows? 509 00:31:02,905 --> 00:31:04,656 How's Conrad doing? 510 00:31:04,698 --> 00:31:06,658 He's great. Just great. 511 00:31:06,742 --> 00:31:10,913 I asked Donald. He says they haven't talked much. 512 00:31:10,954 --> 00:31:13,624 I said maybe he's self-conscious. 513 00:31:13,707 --> 00:31:14,625 Oh! 514 00:31:18,045 --> 00:31:20,631 No. No. No. 515 00:31:20,714 --> 00:31:22,633 No. He's... 516 00:31:22,716 --> 00:31:26,261 There's a doctor in Highland Park... 517 00:31:26,345 --> 00:31:28,639 that he sees twice a week. 518 00:31:28,722 --> 00:31:31,016 He's great. Just great. 519 00:31:31,058 --> 00:31:34,228 Is he still having some problems? 520 00:31:34,269 --> 00:31:36,146 No. Nothing like that. 521 00:31:36,230 --> 00:31:38,690 Just somebody to talk to... 522 00:31:38,732 --> 00:31:41,068 to polish off the rough edges. 523 00:31:41,151 --> 00:31:42,736 How are you. Darling? 524 00:31:42,819 --> 00:31:45,239 Is he falling asleep on you? 525 00:31:45,322 --> 00:31:47,032 Nah. He's great. 526 00:31:48,325 --> 00:31:50,118 [Mimicking "Mr. Wonderful"] # Mr. Great. That's me # 527 00:31:55,207 --> 00:31:56,124 Hey. 528 00:31:57,793 --> 00:31:59,920 You drank too much. 529 00:32:00,003 --> 00:32:01,463 I'm not drunk. 530 00:32:01,505 --> 00:32:05,092 Why did you tell Annie about Conrad's psychiatrist? 531 00:32:05,175 --> 00:32:06,593 Why not? 532 00:32:06,677 --> 00:32:09,763 People don't hear that thing easily. 533 00:32:09,847 --> 00:32:13,267 For most people. It's a status symbol. 534 00:32:13,308 --> 00:32:15,769 Well. Your blurting it out... 535 00:32:15,853 --> 00:32:17,771 was a violation of privacy. 536 00:32:17,855 --> 00:32:19,273 Whose privacy? 537 00:32:19,356 --> 00:32:21,149 The family's privacy! 538 00:32:21,233 --> 00:32:24,152 I think it is a very private matter. 539 00:32:31,910 --> 00:32:34,204 I tell you my dreams? 540 00:32:34,246 --> 00:32:36,665 I don't believe in dreams. 541 00:32:36,748 --> 00:32:40,210 What kind of a psychiatrist are you? 542 00:32:40,294 --> 00:32:42,671 What's happening? 543 00:32:43,839 --> 00:32:45,132 What's going on? 544 00:32:45,215 --> 00:32:47,134 I just feel... 545 00:32:47,217 --> 00:32:49,219 I feel so... 546 00:32:51,305 --> 00:32:52,264 What? 547 00:32:52,306 --> 00:32:54,141 Jumpy. I don't know. 548 00:32:54,183 --> 00:32:55,684 Look. Kiddo... 549 00:32:56,768 --> 00:32:58,312 I lied. 550 00:32:59,396 --> 00:33:01,356 I believe in dreams. 551 00:33:01,398 --> 00:33:05,360 Sometimes I want to know what's happening when you're awake. 552 00:33:05,402 --> 00:33:07,779 Something's making you nervous. 553 00:33:07,863 --> 00:33:10,282 Maybe I need a tranquilizer. 554 00:33:10,365 --> 00:33:11,450 Tranquilizer? 555 00:33:11,533 --> 00:33:13,827 What do you think? 556 00:33:13,869 --> 00:33:17,372 You look like something out of The Body Snatchers. 557 00:33:17,456 --> 00:33:20,667 It's not my impression that you need a tranquilizer. 558 00:33:22,586 --> 00:33:24,254 What is this? 559 00:33:24,338 --> 00:33:26,048 A clock. 560 00:33:26,131 --> 00:33:29,551 You can tell the time. But I can't. 561 00:33:29,593 --> 00:33:32,721 So you know when the hour's up? 562 00:33:32,804 --> 00:33:34,097 Right. 563 00:33:34,181 --> 00:33:35,766 50. 55 minutes? 564 00:33:45,359 --> 00:33:48,278 Maybe I don't want to swim anymore. 565 00:33:48,362 --> 00:33:50,822 My timing is for shit. 566 00:33:50,864 --> 00:33:54,326 Two guys better than me swim the 50. 567 00:33:54,368 --> 00:33:57,329 They're a bunch of boring jocks. 568 00:33:57,371 --> 00:34:00,374 And him... I can't stand him. 569 00:34:00,415 --> 00:34:02,167 Thought about quitting? 570 00:34:02,251 --> 00:34:03,252 You telling me to? 571 00:34:03,335 --> 00:34:04,837 Nope. 572 00:34:04,920 --> 00:34:07,047 It wouldn't look good. 573 00:34:07,130 --> 00:34:08,465 How does it feel? 574 00:34:10,759 --> 00:34:13,512 How does it feel? 575 00:34:13,595 --> 00:34:16,014 Yes. How does it feel? 576 00:34:17,099 --> 00:34:21,270 It's the same damn thing I did last year. 577 00:34:21,353 --> 00:34:24,064 Are you the same person now? 578 00:34:24,147 --> 00:34:27,234 That's why you need a tranquilizer? 579 00:34:27,317 --> 00:34:28,360 You're a doctor. 580 00:34:28,443 --> 00:34:31,738 I'm supposed to feel better. Right? 581 00:34:31,780 --> 00:34:33,282 Not necessarily. 582 00:34:39,705 --> 00:34:43,208 Is it getting any easier with your friends? 583 00:34:43,292 --> 00:34:45,335 No. It's still hard. 584 00:34:45,419 --> 00:34:47,337 Is anyplace easy? 585 00:34:50,883 --> 00:34:52,551 The hospital was. 586 00:34:52,634 --> 00:34:54,428 It was? Why? 587 00:34:56,597 --> 00:34:59,808 Because nobody hid anything there. 588 00:34:59,892 --> 00:35:03,520 Was there anyone there you could talk to? 589 00:35:03,604 --> 00:35:04,688 Uh-huh. 590 00:35:04,771 --> 00:35:07,191 I mean, beside Dr. Crawford? 591 00:35:07,274 --> 00:35:08,734 Uh-huh. 592 00:35:16,408 --> 00:35:17,326 Whoa! 593 00:35:17,409 --> 00:35:18,911 Hi. 594 00:35:18,994 --> 00:35:19,912 Karen! 595 00:35:19,995 --> 00:35:21,455 How are you? 596 00:35:21,496 --> 00:35:22,623 Good. 597 00:35:22,664 --> 00:35:24,082 Sit down. Please. 598 00:35:24,166 --> 00:35:26,210 Thank you. 599 00:35:31,465 --> 00:35:32,633 Wow. 600 00:35:55,030 --> 00:35:57,491 When did you get back? 601 00:35:57,574 --> 00:35:59,493 The end of August. 602 00:35:59,576 --> 00:36:00,494 Good. 603 00:36:00,577 --> 00:36:02,496 It's great to see you. 604 00:36:02,579 --> 00:36:04,540 Oh. You. Too. 605 00:36:04,623 --> 00:36:08,001 Listen. I've got a meeting over at the school. 606 00:36:08,085 --> 00:36:09,545 Drama Club meeting. 607 00:36:09,545 --> 00:36:12,005 We're doing A Thousand Clowns. 608 00:36:12,089 --> 00:36:13,507 You know it? 609 00:36:13,549 --> 00:36:17,219 Anyway. We're going crazy getting it together. 610 00:36:17,302 --> 00:36:19,513 Don't let me hang you up. 611 00:36:19,596 --> 00:36:23,225 No. I wanted to see you. 612 00:36:23,308 --> 00:36:26,228 I didn't know what to expect. 613 00:36:26,311 --> 00:36:29,231 You sounded funny on the phone. 614 00:36:29,314 --> 00:36:32,234 It was just a gray day. 615 00:36:32,317 --> 00:36:35,320 Everything's great. I'm on the swim team. 616 00:36:35,404 --> 00:36:36,989 Oh. You're swimming? 617 00:36:37,072 --> 00:36:39,074 Terrific. Conrad. 618 00:36:39,157 --> 00:36:40,701 That's really wonderful. 619 00:36:40,784 --> 00:36:43,161 I could be benched all year. 620 00:36:43,245 --> 00:36:45,581 You'll do great. 621 00:36:45,664 --> 00:36:49,960 I'll bet your folks are real proud of you. 622 00:36:50,043 --> 00:36:50,961 Yeah. 623 00:36:51,044 --> 00:36:53,338 What can I get you? 624 00:36:53,422 --> 00:36:54,798 Are you hungry? 625 00:36:54,882 --> 00:36:56,341 Just a coke. 626 00:36:56,425 --> 00:36:58,760 Two cokes. Please. 627 00:36:58,844 --> 00:37:00,596 Did we offend him? 628 00:37:00,679 --> 00:37:01,805 Something I said? 629 00:37:03,265 --> 00:37:06,059 A low self-image day. 630 00:37:08,145 --> 00:37:09,646 So. Uh... 631 00:37:09,730 --> 00:37:11,023 - Are you... - What did... 632 00:37:13,609 --> 00:37:17,029 I can't believe how beautiful you look. 633 00:37:17,112 --> 00:37:19,448 You really look beautiful. 634 00:37:19,531 --> 00:37:21,783 So do you. 635 00:37:21,825 --> 00:37:23,493 Do you miss it? 636 00:37:23,577 --> 00:37:24,745 Miss what? 637 00:37:24,745 --> 00:37:25,954 The hospital. 638 00:37:26,038 --> 00:37:28,040 No. 639 00:37:28,123 --> 00:37:29,791 Thank you. 640 00:37:29,875 --> 00:37:31,585 You don't miss it? 641 00:37:31,668 --> 00:37:32,794 No. 642 00:37:32,878 --> 00:37:35,589 You don't miss Leo's corny jokes? 643 00:37:39,718 --> 00:37:41,303 Are you seeing a doctor? 644 00:37:41,345 --> 00:37:44,264 Yeah. I'm seeing one. Are you? 645 00:37:44,306 --> 00:37:47,434 Uh. Dr. Crawford gave me a name. 646 00:37:47,518 --> 00:37:49,937 I went for a while. 647 00:37:50,020 --> 00:37:51,939 It didn't work. 648 00:37:52,022 --> 00:37:55,442 He told me the things I already knew. 649 00:37:55,526 --> 00:37:56,944 Finally. I decided... 650 00:37:56,985 --> 00:38:00,072 the only one who can help me is myself. 651 00:38:02,199 --> 00:38:05,911 At least. That's what my dad says. 652 00:38:05,994 --> 00:38:08,622 If it's something you want to do. 653 00:38:08,664 --> 00:38:11,458 That's what you should be doing. 654 00:38:11,542 --> 00:38:15,295 I don't know how long I'll keep it up. 655 00:38:18,173 --> 00:38:19,883 Your hair grew in. 656 00:38:19,925 --> 00:38:24,304 Oh. That was such a dumb thing to do. 657 00:38:24,346 --> 00:38:25,973 I like it. 658 00:38:26,056 --> 00:38:27,474 You do? 659 00:38:27,558 --> 00:38:28,976 Yeah. 660 00:38:31,061 --> 00:38:33,480 I don't know. I just... 661 00:38:33,564 --> 00:38:35,482 I miss it sometimes. 662 00:38:35,566 --> 00:38:36,984 The hospital. 663 00:38:37,025 --> 00:38:38,735 I really do. 664 00:38:41,113 --> 00:38:43,574 Things have to change. You know? 665 00:38:43,657 --> 00:38:45,826 But that's where we laughed. 666 00:38:45,909 --> 00:38:48,245 But that was a hospital. 667 00:38:48,287 --> 00:38:51,790 This is the real world. 668 00:38:51,874 --> 00:38:53,709 I guess you're right. 669 00:39:00,966 --> 00:39:03,468 I really have to go. 670 00:39:03,552 --> 00:39:04,803 I'm sorry. 671 00:39:04,887 --> 00:39:08,265 I have a meeting at the school. 672 00:39:08,307 --> 00:39:10,767 We're doing A Thousand Clowns. 673 00:39:10,809 --> 00:39:12,769 You told me. 674 00:39:14,479 --> 00:39:16,398 Did I? 675 00:39:16,440 --> 00:39:18,775 Yeah. 676 00:39:18,859 --> 00:39:20,235 I better hurry. 677 00:39:20,319 --> 00:39:22,779 Don't want to be late. 678 00:39:25,532 --> 00:39:27,451 Thanks for seeing me. 679 00:39:29,411 --> 00:39:30,746 Conrad? 680 00:39:31,955 --> 00:39:34,374 Let's have a great Christmas. 681 00:39:37,419 --> 00:39:38,795 Okay? 682 00:39:38,879 --> 00:39:40,172 Let's have... 683 00:39:40,255 --> 00:39:42,716 a great year. 684 00:39:44,426 --> 00:39:47,054 Let's have the best year of our lives. 685 00:39:49,056 --> 00:39:51,683 This could be the best year ever. 686 00:39:51,767 --> 00:39:53,185 Yeah. 687 00:39:53,268 --> 00:39:54,436 Yeah. 688 00:39:55,687 --> 00:39:56,647 Yeah. 689 00:39:58,941 --> 00:40:01,026 Will you call me? 690 00:40:01,109 --> 00:40:02,027 Yeah. 691 00:40:02,110 --> 00:40:03,529 You mean it? 692 00:40:03,612 --> 00:40:04,530 Yep. 693 00:40:06,949 --> 00:40:08,534 You. Uh... 694 00:40:08,617 --> 00:40:10,369 You look good. Conrad. 695 00:40:10,410 --> 00:40:11,537 Yeah. 696 00:40:12,621 --> 00:40:13,580 Bye. 697 00:40:13,622 --> 00:40:14,873 Bye-bye. 698 00:40:17,918 --> 00:40:18,836 Hey! 699 00:40:20,629 --> 00:40:22,548 Would you cheer up? 700 00:41:02,421 --> 00:41:03,839 It's cold. 701 00:41:06,425 --> 00:41:08,343 You should put that on. 702 00:41:08,385 --> 00:41:10,304 Do you want a sweater? 703 00:41:10,387 --> 00:41:11,722 Do I need one? 704 00:41:17,936 --> 00:41:19,855 What are you doing? 705 00:41:19,938 --> 00:41:21,356 Nothing. 706 00:41:21,398 --> 00:41:22,983 Thinking. 707 00:41:25,277 --> 00:41:26,653 About what? 708 00:41:26,737 --> 00:41:28,155 Not about anything. 709 00:41:31,575 --> 00:41:35,162 Your hair is starting to grow out. 710 00:41:35,245 --> 00:41:37,164 It's looking... looking better. 711 00:41:43,003 --> 00:41:45,964 I was thinking about the pigeon... 712 00:41:46,006 --> 00:41:48,425 that hung around the garage. 713 00:41:48,509 --> 00:41:53,305 How it used to get on top of your car. 714 00:41:53,347 --> 00:41:54,848 Oh. Yeah. I remember. 715 00:41:56,934 --> 00:41:59,436 I remember how scared I got... 716 00:41:59,520 --> 00:42:01,438 That wsssshhhhh! Flap. Flap. Flap... 717 00:42:01,522 --> 00:42:04,441 Every time I started the car. 718 00:42:04,525 --> 00:42:09,655 That was the closest we came to having a pet. 719 00:42:09,696 --> 00:42:14,117 Buck tried to talk you into getting a dog. 720 00:42:14,201 --> 00:42:18,664 He said. "If it's the size of a football?" 721 00:42:18,705 --> 00:42:21,625 You know. That animal next door... 722 00:42:21,708 --> 00:42:23,710 that Pepper or Pippin... 723 00:42:23,752 --> 00:42:25,546 Pippin. Pippin. Pippin. 724 00:42:25,629 --> 00:42:27,422 He's not friendly... 725 00:42:27,464 --> 00:42:29,967 whatever Mr. McGreary says. 726 00:42:30,008 --> 00:42:32,135 He wanted the retriever. 727 00:42:32,219 --> 00:42:35,055 Each time that dog comes here. I try to get him out. 728 00:42:35,138 --> 00:42:36,265 Arf! 729 00:42:36,306 --> 00:42:37,850 Arf! Arf! 730 00:42:41,311 --> 00:42:44,690 Put that on if you're staying out here. 731 00:43:23,729 --> 00:43:25,856 Can I help? 732 00:43:25,939 --> 00:43:27,357 With this? 733 00:43:27,399 --> 00:43:29,526 No. 734 00:43:29,568 --> 00:43:30,611 I will. 735 00:43:30,694 --> 00:43:33,447 You can go to your room... 736 00:43:33,530 --> 00:43:35,407 and clean the closet. 737 00:43:35,449 --> 00:43:37,367 Mom. 738 00:43:37,409 --> 00:43:39,453 Okay? 739 00:43:39,536 --> 00:43:42,289 Because it's really a mess. 740 00:43:46,793 --> 00:43:48,670 [Telephone Rings] 741 00:43:48,670 --> 00:43:49,254 [Telephone Rings] 742 00:43:52,132 --> 00:43:54,551 [Ring] 743 00:43:57,179 --> 00:43:58,597 Hello. 744 00:43:58,680 --> 00:44:00,140 Oh. Hi. 745 00:44:00,182 --> 00:44:02,142 I didn't get there. 746 00:44:02,184 --> 00:44:04,144 How did it go? 747 00:44:04,144 --> 00:44:06,605 No. I'm not doing anything. 748 00:44:06,688 --> 00:44:08,065 Just getting dinner ready. 749 00:44:08,148 --> 00:44:09,858 Uh-huh. 750 00:44:09,942 --> 00:44:11,360 Did she really? 751 00:44:14,530 --> 00:44:18,867 Mary Ann Ramon started just to scream. Right? 752 00:44:18,951 --> 00:44:21,870 We got so drunk. We couldn't talk. 753 00:44:21,954 --> 00:44:25,165 It was the last day of school. 754 00:44:25,249 --> 00:44:28,418 We walked out of the building. 755 00:44:28,502 --> 00:44:29,837 Oh, Bucky. 756 00:44:31,547 --> 00:44:33,632 No. Stop! 757 00:44:36,051 --> 00:44:38,345 What do you expect from her? 758 00:44:38,428 --> 00:44:39,972 We just don't connect. 759 00:44:40,055 --> 00:44:40,931 Why not? 760 00:44:41,014 --> 00:44:42,391 We just don't. 761 00:44:52,985 --> 00:44:54,444 What are you thinking? 762 00:44:57,489 --> 00:45:00,409 That I jack off a lot. 763 00:45:00,492 --> 00:45:02,452 So what else is new? 764 00:45:02,536 --> 00:45:03,912 Does it help? 765 00:45:03,996 --> 00:45:05,455 For a minute. 766 00:45:14,006 --> 00:45:15,424 What now? 767 00:45:19,011 --> 00:45:20,971 John-Boy. 768 00:45:21,054 --> 00:45:22,431 Who? 769 00:45:22,514 --> 00:45:24,433 John-Boy on The Waltons. 770 00:45:24,516 --> 00:45:26,768 Yeah. What about him? 771 00:45:29,521 --> 00:45:32,482 After Buck died. Dad came to my room. 772 00:45:32,524 --> 00:45:35,652 He didn't know what to say. 773 00:45:37,529 --> 00:45:39,948 He put his arm around me. 774 00:45:40,032 --> 00:45:42,910 We just sat there. 775 00:45:42,951 --> 00:45:44,912 I remember watching his shoe. And thinking... 776 00:45:48,498 --> 00:45:51,418 His shoe was turned over on its side. 777 00:45:51,502 --> 00:45:55,797 I was thinking. He's so uptight! It's gonna crack off. 778 00:45:58,800 --> 00:46:01,136 I knew I should've felt something. 779 00:46:02,221 --> 00:46:04,932 I didn't know what to feel. 780 00:46:05,015 --> 00:46:09,436 On TV. They say stuff like. "Oh. No!" 781 00:46:09,520 --> 00:46:11,438 But I didn't say that... 782 00:46:11,522 --> 00:46:14,441 because I didn't feel sad... 783 00:46:14,525 --> 00:46:15,984 so much as... 784 00:46:20,531 --> 00:46:22,950 So much as what? 785 00:46:22,991 --> 00:46:25,953 I kept thinking John-Boy would've said something... 786 00:46:26,036 --> 00:46:27,788 about how he felt. 787 00:46:27,871 --> 00:46:30,207 What would he say? 788 00:46:33,043 --> 00:46:34,962 I don't know. 789 00:46:35,045 --> 00:46:36,463 Come on. 790 00:46:41,718 --> 00:46:43,095 Come on. 791 00:46:43,178 --> 00:46:45,347 Come on what? 792 00:46:45,430 --> 00:46:47,099 Don't hold back. 793 00:46:54,398 --> 00:46:57,359 Well. At least she's an improvement. 794 00:46:57,401 --> 00:46:59,361 That's what you get... 795 00:46:59,403 --> 00:47:02,364 when your partner does the hiring. 796 00:47:02,447 --> 00:47:03,824 That's my fault. 797 00:47:03,907 --> 00:47:06,368 I can't tell anybody... 798 00:47:06,451 --> 00:47:08,370 that they're not making it. 799 00:47:11,498 --> 00:47:12,916 Wait a minute. 800 00:47:14,001 --> 00:47:16,461 That's not the problem. 801 00:47:16,545 --> 00:47:17,921 Where are you? 802 00:47:18,005 --> 00:47:19,464 What? 803 00:47:19,506 --> 00:47:22,426 I've been losing you these days. 804 00:47:24,511 --> 00:47:25,971 Oh. I'm sorry. 805 00:47:26,013 --> 00:47:27,973 That's okay. That's okay. 806 00:47:28,015 --> 00:47:29,975 You off the track? 807 00:47:30,017 --> 00:47:31,435 Huh? 808 00:47:31,518 --> 00:47:34,438 Come on. I've known you for 20 years. 809 00:47:34,521 --> 00:47:35,981 Is something wrong? 810 00:47:36,064 --> 00:47:37,441 How's Connie? 811 00:47:37,524 --> 00:47:39,234 Connie's all right. 812 00:47:40,944 --> 00:47:42,905 He is. He's okay. 813 00:47:43,947 --> 00:47:46,408 It's none of my business... 814 00:47:46,491 --> 00:47:48,911 but you worry too much. 815 00:47:48,952 --> 00:47:53,415 You've been on the rack about him long enough. 816 00:47:53,498 --> 00:47:56,919 I'm not on the rack about him. 817 00:47:56,960 --> 00:47:59,922 In a year. He'll be gone. 818 00:47:59,963 --> 00:48:04,384 Off to Michigan or wherever he wants to go. 819 00:48:04,468 --> 00:48:06,386 Maybe he'll tour Europe. 820 00:48:06,470 --> 00:48:09,431 Who knows? 821 00:48:09,473 --> 00:48:11,934 I can't argue with "Who knows." 822 00:48:12,017 --> 00:48:14,937 I'm giving you the benefit of my experience. 823 00:48:15,020 --> 00:48:16,438 Thanks. 824 00:48:16,480 --> 00:48:19,942 Valerie isn't just living away from home... 825 00:48:19,983 --> 00:48:21,443 she's gone. 826 00:48:21,527 --> 00:48:24,446 Got her own friends. Her own life. 827 00:48:24,530 --> 00:48:28,450 She breezes in a few days on vacations. 828 00:48:28,534 --> 00:48:31,954 I don't know. Maybe girls are different. 829 00:48:31,995 --> 00:48:34,957 Or maybe she was too aware... 830 00:48:34,998 --> 00:48:38,961 of what was happening between Nance and me. 831 00:48:39,002 --> 00:48:44,508 But they leave. And that worrying's just wasted energy. 832 00:48:51,181 --> 00:48:53,517 [Young Conrad] Give me back my sweater! 833 00:48:55,143 --> 00:48:56,562 Hang on. 834 00:48:56,645 --> 00:48:57,688 [Bucky] Dad, what's possession? 835 00:48:57,771 --> 00:49:00,649 Give it to me! 836 00:49:00,732 --> 00:49:02,985 It's already on me. 837 00:49:03,026 --> 00:49:04,486 Whose sweater is it? 838 00:49:04,570 --> 00:49:06,405 It's my sweater! 839 00:49:06,488 --> 00:49:07,906 I'll give it back... 840 00:49:07,990 --> 00:49:10,409 if you give me my skis. 841 00:49:10,492 --> 00:49:12,119 All right. 842 00:49:14,913 --> 00:49:17,499 Conrad! Conrad! 843 00:49:17,583 --> 00:49:18,584 What? 844 00:49:18,667 --> 00:49:20,544 [Man] Watch your back. 845 00:49:20,627 --> 00:49:22,754 Cuts are vertical. 846 00:49:22,838 --> 00:49:24,298 He really meant business. 847 00:49:24,381 --> 00:49:26,216 Let's go. 848 00:49:26,300 --> 00:49:28,093 [Conductor] Lake Forest is next. 849 00:49:28,135 --> 00:49:29,720 Lake Forest. 850 00:50:00,042 --> 00:50:02,002 [Laughing] 851 00:50:26,443 --> 00:50:27,986 What do you want? 852 00:50:28,070 --> 00:50:31,490 I don't know what else to do. 853 00:50:31,573 --> 00:50:33,992 I'm not asking for anything. 854 00:50:34,076 --> 00:50:35,536 You're kidding me. 855 00:50:35,577 --> 00:50:37,996 I don't get it. 856 00:50:38,080 --> 00:50:39,998 You're excused from practice... 857 00:50:40,082 --> 00:50:41,917 to see some shrink; 858 00:50:42,000 --> 00:50:45,462 I work with you at your convenience. 859 00:50:45,504 --> 00:50:47,840 What more should I do? 860 00:50:47,923 --> 00:50:49,967 Nothing. 861 00:50:50,008 --> 00:50:52,845 A bright kid like you. 862 00:50:52,928 --> 00:50:54,888 I don't get it. 863 00:50:54,972 --> 00:50:57,933 Why keep messing up your life? 864 00:50:58,016 --> 00:51:01,270 I don't think that quitting swimming... 865 00:51:01,353 --> 00:51:03,897 will mess up my life. 866 00:51:09,027 --> 00:51:10,904 Okay. 867 00:51:10,904 --> 00:51:14,157 Okay. Now. This is it. 868 00:51:14,241 --> 00:51:15,325 Yeah. 869 00:51:15,409 --> 00:51:17,202 You're a big kid. 870 00:51:17,286 --> 00:51:19,162 Actions have consequences. 871 00:51:19,204 --> 00:51:21,373 I'm not taking you back. 872 00:51:21,456 --> 00:51:22,833 I won't ask you to. 873 00:51:33,010 --> 00:51:34,928 [Laughing] 874 00:51:46,023 --> 00:51:47,983 What happened? You all right? 875 00:51:48,025 --> 00:51:49,318 Yeah. 876 00:51:49,359 --> 00:51:50,944 You quit the swim team. 877 00:51:50,986 --> 00:51:52,446 Yeah. 878 00:51:52,529 --> 00:51:53,947 Why? 879 00:51:53,989 --> 00:51:55,449 It was a bore. 880 00:51:55,532 --> 00:51:58,452 That's no reason! 881 00:51:58,535 --> 00:51:59,953 What's going on? 882 00:52:00,037 --> 00:52:01,455 Nothing. 883 00:52:01,538 --> 00:52:02,956 Talk to me. 884 00:52:03,040 --> 00:52:04,958 Swimming's a bore. That's all. 885 00:52:05,042 --> 00:52:05,959 I talked to... 886 00:52:06,043 --> 00:52:07,794 Quit talking to people! 887 00:52:07,878 --> 00:52:09,463 Okay? 888 00:52:09,505 --> 00:52:11,465 Holy shit. 889 00:52:11,507 --> 00:52:13,467 Yeah. Sure. 890 00:52:13,509 --> 00:52:15,469 Fuck you. Jarrett. 891 00:52:15,511 --> 00:52:17,471 Ooh! Ohh! 892 00:52:17,513 --> 00:52:18,972 Shut up. 893 00:52:20,057 --> 00:52:21,475 Leave it alone. 894 00:52:21,558 --> 00:52:24,478 I told you. The guy's a flake. 895 00:52:29,358 --> 00:52:32,402 - What did your dad say? - I haven't told him. 896 00:52:32,486 --> 00:52:34,029 How come? 897 00:52:34,112 --> 00:52:36,198 The timing isn't right. 898 00:52:36,281 --> 00:52:37,824 He sweats everything. 899 00:52:37,866 --> 00:52:39,993 He'll just get worried. 900 00:52:40,035 --> 00:52:41,995 Can you tell your mother? 901 00:52:42,079 --> 00:52:43,455 My mother? 902 00:52:43,497 --> 00:52:45,916 I told you we don't connect. 903 00:52:45,999 --> 00:52:49,461 What do people have in common with mothers anyway? 904 00:52:49,545 --> 00:52:50,921 It's all surface junk. 905 00:52:51,004 --> 00:52:52,464 You know? 906 00:52:52,506 --> 00:52:54,424 "Clean your room. Brush your teeth... 907 00:52:54,508 --> 00:52:56,051 get good grades." 908 00:52:57,845 --> 00:53:00,472 I'm not feeling anything today. 909 00:53:00,556 --> 00:53:02,099 I'm sorry. 910 00:53:02,182 --> 00:53:03,725 No. Sorry's out. 911 00:53:03,809 --> 00:53:05,894 Something's on your mind. 912 00:53:05,978 --> 00:53:07,437 What time is it? 913 00:53:07,521 --> 00:53:08,981 Never mind. There's time. 914 00:53:10,232 --> 00:53:12,359 Remember the contract? Control? 915 00:53:12,442 --> 00:53:14,486 Maybe there's some connection... 916 00:53:14,570 --> 00:53:17,739 between control and lack of feeling. 917 00:53:17,823 --> 00:53:19,741 I said I feel things. 918 00:53:19,825 --> 00:53:20,951 When? 919 00:53:21,034 --> 00:53:22,494 Come on. 920 00:53:24,538 --> 00:53:25,497 When? 921 00:53:25,539 --> 00:53:27,207 Sometimes. I don't know. 922 00:53:27,291 --> 00:53:30,961 I thought you didn't like fooling around. 923 00:53:31,044 --> 00:53:32,754 What do you want? 924 00:53:32,796 --> 00:53:35,591 Don't say. "I don't know." 925 00:53:35,674 --> 00:53:38,177 Should I make up answers? 926 00:53:38,218 --> 00:53:41,305 Make one up about there's no feelings there. 927 00:53:41,346 --> 00:53:42,806 I have feelings. 928 00:53:42,848 --> 00:53:44,391 Get it together. Jarrett. 929 00:53:44,474 --> 00:53:47,644 You're trying to make me mad. 930 00:53:47,728 --> 00:53:49,146 Are you mad? 931 00:53:49,229 --> 00:53:50,939 No! 932 00:53:51,023 --> 00:53:52,941 You don't like being pushed. 933 00:53:53,025 --> 00:53:54,443 Do something about it! 934 00:53:54,526 --> 00:53:55,444 What? 935 00:53:55,527 --> 00:53:57,446 No. I can't do this. 936 00:53:57,529 --> 00:53:59,198 Why not? 937 00:53:59,281 --> 00:54:00,949 Getting mad takes too much energy. 938 00:54:01,033 --> 00:54:03,452 It takes more holding it back. 939 00:54:03,535 --> 00:54:06,955 When I let myself feel. I feel lousy. 940 00:54:07,039 --> 00:54:10,000 # I never promised you a rose garden # 941 00:54:10,042 --> 00:54:11,335 Fuck you. Berger. 942 00:54:11,418 --> 00:54:12,836 Fuck you. 943 00:54:12,920 --> 00:54:13,837 Yeah? 944 00:54:13,921 --> 00:54:15,589 That's it. 945 00:54:15,672 --> 00:54:18,592 What do you feel? Do you jack off? 946 00:54:18,634 --> 00:54:20,636 What do you think? 947 00:54:20,677 --> 00:54:22,971 You married a fat lady... 948 00:54:23,055 --> 00:54:25,474 and you fuck the daylights out of her! 949 00:54:25,516 --> 00:54:27,142 Sounds good to me. 950 00:54:40,989 --> 00:54:43,075 Little advice about feeling... 951 00:54:43,158 --> 00:54:45,619 Don't expect it always to tickle. 952 00:54:48,664 --> 00:54:51,291 Do you know how to aim that? 953 00:54:51,375 --> 00:54:54,086 Be quiet. I have to concentrate. 954 00:54:54,169 --> 00:54:55,629 Be quiet. 955 00:54:55,671 --> 00:54:57,673 Is it in focus? 956 00:54:57,714 --> 00:54:59,675 Smile. Smile. Okay. Good. 957 00:54:59,758 --> 00:55:03,762 I want to take the three young ones. 958 00:55:03,846 --> 00:55:06,306 Dad. Get out of there. 959 00:55:06,348 --> 00:55:07,683 All right. 960 00:55:07,766 --> 00:55:09,184 Connie. 961 00:55:09,268 --> 00:55:10,769 Be quiet. 962 00:55:10,811 --> 00:55:12,771 Conrad. Where are you? 963 00:55:12,855 --> 00:55:15,315 Between your mother and father. 964 00:55:15,399 --> 00:55:18,360 You're taller than your mother is! 965 00:55:18,402 --> 00:55:20,821 Will you be quiet? 966 00:55:20,904 --> 00:55:22,239 This is beautiful. 967 00:55:22,322 --> 00:55:23,949 Shut up. 968 00:55:24,032 --> 00:55:25,492 Wonderful. 969 00:55:25,576 --> 00:55:27,536 Now Cal and Beth. 970 00:55:27,619 --> 00:55:28,579 Sure. 971 00:55:28,662 --> 00:55:30,497 Go on. 972 00:55:30,581 --> 00:55:33,667 You can do better than that. 973 00:55:33,750 --> 00:55:36,962 I want one of Connie and Beth. 974 00:55:37,045 --> 00:55:40,507 Let's get the three men in there. 975 00:55:40,591 --> 00:55:43,093 Move closer to your mother. 976 00:55:43,177 --> 00:55:44,136 Prize winner. 977 00:55:44,178 --> 00:55:45,971 Yeah. That's great. 978 00:55:46,054 --> 00:55:47,389 Do it. 979 00:55:47,472 --> 00:55:48,932 Isn't it marvelous? 980 00:55:49,016 --> 00:55:50,392 Yes. It is. 981 00:55:50,475 --> 00:55:52,394 It isn't cocked. 982 00:55:52,436 --> 00:55:53,854 Calvin. 983 00:55:53,937 --> 00:55:56,106 Hold it. Connie. Smile. 984 00:55:56,190 --> 00:55:58,025 Calvin! 985 00:55:58,025 --> 00:55:59,234 Smile. 986 00:55:59,318 --> 00:56:01,403 Give me the camera. 987 00:56:01,486 --> 00:56:02,988 Give me the camera. 988 00:56:03,071 --> 00:56:06,241 I want a really good picture. 989 00:56:06,283 --> 00:56:09,661 I want a shot of you three men. 990 00:56:09,745 --> 00:56:12,664 Not until I get you two. 991 00:56:12,748 --> 00:56:15,459 Give her the goddamn camera! 992 00:56:31,850 --> 00:56:33,852 Smile. 993 00:56:37,814 --> 00:56:40,817 Who's hungry? I'll make the sandwiches. 994 00:56:45,322 --> 00:56:47,241 [Crash] 995 00:56:53,747 --> 00:56:55,207 Beth! 996 00:56:56,333 --> 00:56:58,293 It can be saved. 997 00:57:01,463 --> 00:57:03,966 That was so dumb. 998 00:57:08,011 --> 00:57:11,139 I don't think he's happy in school. 999 00:57:13,809 --> 00:57:16,228 Have you talked to his teachers? 1000 00:57:16,311 --> 00:57:19,356 People don't want to be with him. 1001 00:57:19,439 --> 00:57:20,941 He provokes people. 1002 00:57:20,983 --> 00:57:23,485 Well. It's an awkward age. 1003 00:57:23,569 --> 00:57:24,987 Thank you. 1004 00:57:26,113 --> 00:57:28,615 Maybe he needs a change. 1005 00:57:28,699 --> 00:57:30,701 Is he eating enough? 1006 00:57:30,784 --> 00:57:32,619 Yes. Mother. 1007 00:57:32,703 --> 00:57:34,663 He'll be all right. 1008 00:57:34,705 --> 00:57:37,165 If you're firm with him. 1009 00:57:37,249 --> 00:57:41,170 I think he should go away to school. 1010 00:57:41,253 --> 00:57:43,672 I can't deal with him. 1011 00:57:43,714 --> 00:57:45,883 Who'd make that decision? 1012 00:57:45,966 --> 00:57:50,179 I suppose this doctor he's seeing. 1013 00:57:51,263 --> 00:57:52,389 What sort of doctor... 1014 00:57:52,472 --> 00:57:54,808 would make that decision for you? 1015 00:57:54,892 --> 00:57:56,310 A psychiatrist. 1016 00:57:56,351 --> 00:57:58,812 I thought that was finished. 1017 00:57:58,896 --> 00:58:00,397 No. 1018 00:58:00,480 --> 00:58:02,399 What's his name? 1019 00:58:02,482 --> 00:58:04,401 Berger. 1020 00:58:04,484 --> 00:58:06,403 Jewish doctor? 1021 00:58:06,486 --> 00:58:08,447 I suppose he's Jewish. 1022 00:58:08,488 --> 00:58:10,908 Maybe just German. 1023 00:58:10,991 --> 00:58:13,911 What does Cal say about all this? 1024 00:58:15,996 --> 00:58:17,456 This can be saved. 1025 00:58:17,497 --> 00:58:20,209 It's a nice clean break. 1026 00:58:20,292 --> 00:58:23,504 # Amen. Amen. Alleluia # 1027 00:58:23,587 --> 00:58:26,089 # Amen # 1028 00:58:26,131 --> 00:58:33,347 # Amen ## 1029 00:58:33,430 --> 00:58:34,890 Okay. 1030 00:58:34,973 --> 00:58:38,393 That last "E" natural could be higher. 1031 00:58:38,435 --> 00:58:41,355 Officers. Don't forget your meeting tonight. 1032 00:58:47,110 --> 00:58:48,570 # Mmm mm mmm # 1033 00:58:48,654 --> 00:58:50,614 # Mmm mm mmm # 1034 00:58:50,697 --> 00:58:52,407 # Mmm mmm # 1035 00:58:52,491 --> 00:58:54,243 # Mmm mm mmm # 1036 00:59:01,625 --> 00:59:03,043 Hi. Jeannine. 1037 00:59:03,126 --> 00:59:05,587 You're really a terrific tenor. 1038 00:59:05,671 --> 00:59:09,174 In fact. You should be doing the solo. 1039 00:59:09,258 --> 00:59:11,218 No. L... 1040 00:59:11,301 --> 00:59:12,761 No. I'm serious. 1041 00:59:12,803 --> 00:59:14,304 You sing well. 1042 00:59:14,346 --> 00:59:17,349 I'm getting to know your voice. 1043 00:59:17,432 --> 00:59:20,936 How can you hear me if you're singing? 1044 00:59:21,019 --> 00:59:22,479 Well... 1045 00:59:22,521 --> 00:59:24,481 I don't always sing. 1046 00:59:24,565 --> 00:59:26,567 Sometimes I just listen. 1047 00:59:26,650 --> 00:59:30,654 For instance. Marcia Blair can't sing a note. 1048 00:59:30,737 --> 00:59:34,700 Janet Fox mouths the words and never sings. 1049 00:59:34,783 --> 00:59:36,285 A detective. 1050 00:59:36,368 --> 00:59:37,870 [Jeannine] Do you like Vivaldi? 1051 00:59:37,953 --> 00:59:40,372 Telemann? 1052 00:59:40,455 --> 00:59:42,040 [Conrad] Telemann? Um... 1053 00:59:42,124 --> 00:59:45,127 What kind of music do you like? 1054 00:59:45,252 --> 00:59:46,545 Oh. Uh... 1055 00:59:47,629 --> 00:59:49,590 Modern jazz. I like. 1056 00:59:49,631 --> 00:59:53,135 Folk rock. Spoon on a glass. 1057 00:59:53,218 --> 00:59:56,221 Spoon on a glass? 1058 01:00:01,185 --> 01:00:04,646 Oh. You mean. Like. Table spoons? 1059 01:00:06,231 --> 01:00:07,733 Oh. Dear. 1060 01:00:09,818 --> 01:00:12,779 Why do I ask dumb questions? 1061 01:00:12,863 --> 01:00:14,823 I'm just showing off. 1062 01:00:19,453 --> 01:00:21,914 Why is it so hard... 1063 01:00:21,997 --> 01:00:24,917 the first time you talk to somebody? 1064 01:00:25,000 --> 01:00:26,919 You make it look easy. 1065 01:00:29,630 --> 01:00:31,089 Really? 1066 01:00:33,133 --> 01:00:36,929 That's my bus. I got to go. 1067 01:00:37,012 --> 01:00:38,972 I'll see you later! 1068 01:00:40,516 --> 01:00:42,935 You're really a terrific tenor. 1069 01:00:44,478 --> 01:00:46,772 # Ah. You're just saying that # 1070 01:00:56,615 --> 01:00:58,450 # Alleluia # 1071 01:01:00,494 --> 01:01:02,704 # Alleluia # 1072 01:01:02,746 --> 01:01:04,665 # Alleluia # 1073 01:01:04,706 --> 01:01:06,708 # Alleluia # 1074 01:01:06,792 --> 01:01:09,086 # Ah ha ha ha ha ha ha ha # 1075 01:01:09,127 --> 01:01:13,298 # Ha ha ha ha ha ha ha ha ha alleluia # 1076 01:01:13,340 --> 01:01:15,175 # Alleluia. Alleluia # 1077 01:01:15,259 --> 01:01:16,885 # Alleluia # 1078 01:01:16,969 --> 01:01:19,096 # Alleluia # 1079 01:01:19,179 --> 01:01:20,764 # Alleluia # 1080 01:01:20,848 --> 01:01:21,890 # Alleluia # 1081 01:01:21,974 --> 01:01:22,891 # Alleluia # 1082 01:01:25,018 --> 01:01:27,813 # Alleluia ## 1083 01:01:43,537 --> 01:01:44,872 Hello. 1084 01:01:44,913 --> 01:01:46,415 Is Karen there? 1085 01:01:46,498 --> 01:01:47,916 Who's calling? 1086 01:01:48,000 --> 01:01:50,961 A friend of hers from Hillsboro. 1087 01:01:51,044 --> 01:01:52,671 Oh. 1088 01:01:52,754 --> 01:01:55,716 She's not home from school yet. 1089 01:01:55,799 --> 01:01:57,384 Oh. Um... 1090 01:01:57,467 --> 01:01:59,970 Hmm. Tell her I called. 1091 01:02:00,012 --> 01:02:01,471 This is Conrad. 1092 01:02:01,555 --> 01:02:04,057 Tell her I'm feeling great... 1093 01:02:04,099 --> 01:02:07,102 and I wanted to talk to her. 1094 01:02:07,144 --> 01:02:08,604 Yes. I will. 1095 01:02:08,687 --> 01:02:09,688 Thank you. 1096 01:02:50,854 --> 01:02:53,315 Hello. Jeannine. This is Conrad. 1097 01:02:53,357 --> 01:02:56,527 Hello. Jeannine. This is Conrad. 1098 01:03:05,077 --> 01:03:08,163 Hello. Jeannine. This is Conrad. 1099 01:03:08,247 --> 01:03:09,915 Conrad. 1100 01:03:09,998 --> 01:03:11,333 Conrad? 1101 01:03:11,416 --> 01:03:13,210 What a dumb name. 1102 01:03:13,252 --> 01:03:17,047 Hello. Jeannine. This is Bill. 1103 01:03:17,089 --> 01:03:18,382 Uuuuugh! 1104 01:03:23,512 --> 01:03:25,013 Hello. 1105 01:03:25,097 --> 01:03:27,474 Hello. This is... 1106 01:03:27,558 --> 01:03:29,476 Hello. This is Conrad calling. 1107 01:03:29,560 --> 01:03:30,978 Jarrett. 1108 01:03:31,061 --> 01:03:32,396 Oh. 1109 01:03:32,479 --> 01:03:34,398 Oh. Hi! 1110 01:03:34,481 --> 01:03:35,941 Listen. I was... 1111 01:03:36,024 --> 01:03:38,944 I was wondering if maybe you'd like... 1112 01:03:38,986 --> 01:03:40,404 to go out sometime. 1113 01:03:40,487 --> 01:03:42,447 Like on a date? 1114 01:03:42,489 --> 01:03:45,909 We wouldn't have to call it a date. 1115 01:03:45,993 --> 01:03:48,453 We could see how it goes. 1116 01:03:48,495 --> 01:03:52,457 That was dumb. Now start over. 1117 01:03:52,499 --> 01:03:53,917 This is Conrad Jarrett. 1118 01:03:54,001 --> 01:03:55,711 I'd love to. When? 1119 01:04:30,204 --> 01:04:31,914 I didn't see you. 1120 01:04:31,997 --> 01:04:33,749 What do you think? 1121 01:04:33,832 --> 01:04:35,125 Fine. 1122 01:04:35,167 --> 01:04:37,961 Rawlins used to have great scotch pines. 1123 01:04:38,045 --> 01:04:41,757 They look like skeletons this year. 1124 01:04:41,798 --> 01:04:44,343 Hi. What do you think? 1125 01:04:46,470 --> 01:04:48,764 It's very nice. 1126 01:04:50,265 --> 01:04:51,725 What is wrong? 1127 01:04:51,808 --> 01:04:53,227 Ask him what's wrong. 1128 01:04:53,268 --> 01:04:57,064 Maybe you won't have to hear it from Carol Lazenby. 1129 01:04:57,064 --> 01:04:58,482 Hear what? 1130 01:05:02,194 --> 01:05:04,696 I quit the swim team. 1131 01:05:04,738 --> 01:05:06,865 Carol thought I knew. 1132 01:05:06,949 --> 01:05:09,952 It happened over a month ago. 1133 01:05:09,993 --> 01:05:11,411 Quit? When? 1134 01:05:12,496 --> 01:05:15,165 Where have you been every night? 1135 01:05:15,207 --> 01:05:17,167 Nowhere. The library mostly. 1136 01:05:17,209 --> 01:05:19,962 I didn't think it mattered. 1137 01:05:20,003 --> 01:05:22,464 That was meant for me. 1138 01:05:22,506 --> 01:05:25,759 It's important to hurt me. Right? 1139 01:05:25,843 --> 01:05:27,719 You have that backwards. 1140 01:05:27,803 --> 01:05:31,765 Do I embarrass you in front of friends? 1141 01:05:31,849 --> 01:05:35,853 "Poor Beth believes every lie her son tells." 1142 01:05:35,936 --> 01:05:37,396 I didn't lie. 1143 01:05:37,479 --> 01:05:41,483 You did when you came home at 6:30! 1144 01:05:41,567 --> 01:05:45,654 If the lying's starting again. I can't stand it! 1145 01:05:45,737 --> 01:05:47,948 Then go to Europe! 1146 01:05:48,031 --> 01:05:53,412 She only gives a fuck because someone else knew about it first! 1147 01:05:53,495 --> 01:05:56,790 She never came to the hospital... 1148 01:05:56,874 --> 01:06:00,419 because she's busy going to goddamn Spain and Portugal! 1149 01:06:00,502 --> 01:06:05,007 She doesn't care if I'm hung up by the balls out there. 1150 01:06:05,090 --> 01:06:07,885 They may talk like this at the hospital... 1151 01:06:07,926 --> 01:06:10,429 but we're not at the hospital. 1152 01:06:10,512 --> 01:06:12,973 You never came to the hospital! 1153 01:06:13,056 --> 01:06:15,726 She had the flu and couldn't come inside. 1154 01:06:15,809 --> 01:06:18,770 She would've visited Buck in the hospital! 1155 01:06:18,854 --> 01:06:21,773 Buck never would've been in the hospital! 1156 01:06:21,815 --> 01:06:23,483 That is enough! 1157 01:06:23,567 --> 01:06:26,278 I won't do it again. 1158 01:06:26,361 --> 01:06:28,947 What in hell has happened? 1159 01:06:29,031 --> 01:06:31,575 Somebody better go up there. 1160 01:06:31,658 --> 01:06:33,994 He walks all over us... 1161 01:06:34,036 --> 01:06:37,247 then you apologize to him. 1162 01:06:37,289 --> 01:06:39,041 You've been apologizing to him... 1163 01:06:39,082 --> 01:06:42,211 since he returned from the hospital! 1164 01:06:42,294 --> 01:06:45,714 I'm trying to goddamn understand him! 1165 01:06:45,797 --> 01:06:47,424 Don't talk to me... 1166 01:06:47,508 --> 01:06:50,093 the way he talks to you. 1167 01:06:50,177 --> 01:06:52,596 Let's not fight. Okay? 1168 01:06:52,679 --> 01:06:54,264 No fighting. Okay? 1169 01:06:54,306 --> 01:06:56,225 Please. 1170 01:06:56,266 --> 01:06:57,935 Let's go upstairs. 1171 01:07:17,037 --> 01:07:19,456 I want to talk to you. 1172 01:07:19,540 --> 01:07:22,084 I didn't mean any of it. 1173 01:07:22,167 --> 01:07:24,336 Please don't be mad. 1174 01:07:24,419 --> 01:07:27,297 I'm trying to understand what happened. 1175 01:07:27,381 --> 01:07:29,842 I don't know what happened. 1176 01:07:29,925 --> 01:07:31,844 I didn't mean it. 1177 01:07:31,927 --> 01:07:35,097 Tell her I'm sorry. Will you? 1178 01:07:35,180 --> 01:07:36,265 Why don't you? 1179 01:07:36,306 --> 01:07:38,100 God. I can't! 1180 01:07:38,183 --> 01:07:40,644 I can't talk to her! 1181 01:07:40,686 --> 01:07:42,145 Why not? 1182 01:07:42,229 --> 01:07:44,189 It doesn't change anything. 1183 01:07:44,273 --> 01:07:48,861 It doesn't change the way she looks at me. 1184 01:07:48,944 --> 01:07:52,906 She was hurt because you quit the team. 1185 01:07:52,990 --> 01:07:55,492 I don't mean just now. 1186 01:07:55,576 --> 01:07:58,036 I don't mean just today. 1187 01:07:58,120 --> 01:08:00,122 Explain it to me. 1188 01:08:00,163 --> 01:08:03,166 I can't. You don't see things. 1189 01:08:03,250 --> 01:08:04,710 What things? 1190 01:08:04,793 --> 01:08:06,420 What things? 1191 01:08:06,503 --> 01:08:09,464 I want you to tell me. 1192 01:08:09,548 --> 01:08:12,634 Can't you see she hates me? 1193 01:08:12,718 --> 01:08:14,636 She doesn't hate you. 1194 01:08:14,678 --> 01:08:17,222 You're right. She doesn't. 1195 01:08:17,264 --> 01:08:19,266 Please leave me alone. 1196 01:08:32,112 --> 01:08:35,574 Do you think Dr. Berger's helping you? 1197 01:08:35,657 --> 01:08:37,534 It's not his fault. 1198 01:08:43,624 --> 01:08:46,627 I'll be downstairs if you need me. 1199 01:08:51,089 --> 01:08:55,052 Tuesday everything was hunky-dory. 1200 01:08:55,135 --> 01:08:56,553 You're the doctor. 1201 01:08:59,556 --> 01:09:02,518 Don't take refuge in one-liners. Okay? 1202 01:09:02,559 --> 01:09:04,520 Because that pisses me off. 1203 01:09:04,561 --> 01:09:07,022 Okay. Okay. 1204 01:09:07,064 --> 01:09:08,524 Everything was fine... 1205 01:09:08,607 --> 01:09:11,527 till you had the fight with your mother? 1206 01:09:11,610 --> 01:09:12,986 I don't blame her. 1207 01:09:13,070 --> 01:09:15,531 She's got her reasons. It's impossible... 1208 01:09:15,614 --> 01:09:17,533 after all the shit I've pulled. 1209 01:09:17,616 --> 01:09:19,535 What shit have you pulled? 1210 01:09:22,079 --> 01:09:24,456 I'm talking about proportion. 1211 01:09:24,540 --> 01:09:26,458 Now. What shit? 1212 01:09:29,545 --> 01:09:33,465 You can find one example. 1213 01:09:33,507 --> 01:09:35,467 Don't say you tried suicide. 1214 01:09:35,551 --> 01:09:37,469 What have you done lately? 1215 01:09:37,553 --> 01:09:41,181 I'll never be forgiven for that. 1216 01:09:41,265 --> 01:09:42,724 Never. 1217 01:09:42,808 --> 01:09:46,937 You can't get out the blood in her towels... 1218 01:09:47,020 --> 01:09:49,022 and in her rug. 1219 01:09:49,064 --> 01:09:51,608 Everything had to be pitched. 1220 01:09:51,692 --> 01:09:55,279 The bathroom tile had to be regrouted. 1221 01:09:55,362 --> 01:09:57,072 She fired the maid... 1222 01:09:57,155 --> 01:09:59,992 because she couldn't dust right. 1223 01:10:00,075 --> 01:10:02,619 If you think I'll forgive... 1224 01:10:02,703 --> 01:10:04,162 she's gonna forgive me... 1225 01:10:12,171 --> 01:10:13,338 What? 1226 01:10:33,442 --> 01:10:37,196 I think I just figured something out. 1227 01:10:37,279 --> 01:10:38,739 What? 1228 01:10:40,324 --> 01:10:42,784 Who it is who can't forgive who. 1229 01:10:48,040 --> 01:10:51,502 [Berger] A real problem has a real solution. 1230 01:10:51,585 --> 01:10:53,545 [Conrad] I've heard this before. 1231 01:10:53,587 --> 01:10:56,632 Doesn't make it any less true. 1232 01:10:56,715 --> 01:10:58,217 I'm so tired. 1233 01:10:58,300 --> 01:11:01,345 That's some secret you've been keeping. 1234 01:11:01,386 --> 01:11:04,389 So what do I do now? 1235 01:11:06,058 --> 01:11:08,060 Recognize her limitations. 1236 01:11:09,144 --> 01:11:11,647 Like she can't love me. 1237 01:11:11,730 --> 01:11:15,692 No. Like she can't love you enough. 1238 01:11:15,776 --> 01:11:18,904 Don't blame her for not loving you... 1239 01:11:18,946 --> 01:11:20,948 more than she's able. 1240 01:11:21,031 --> 01:11:23,033 She loves my father. 1241 01:11:23,116 --> 01:11:25,118 She loved my brother. 1242 01:11:25,202 --> 01:11:26,828 It's me. 1243 01:11:26,912 --> 01:11:29,998 We're back to the rotten kid routine. 1244 01:11:30,082 --> 01:11:33,919 She can't love you because you're unlovable. 1245 01:11:34,002 --> 01:11:37,089 How come your Dad loves you? 1246 01:11:37,172 --> 01:11:39,633 He feels responsible. 1247 01:11:39,675 --> 01:11:41,677 Besides. He loves everybody. 1248 01:11:41,760 --> 01:11:44,304 The guy's got no taste. 1249 01:11:44,346 --> 01:11:47,349 He loves you. But he's wrong. 1250 01:11:47,432 --> 01:11:48,934 Look... 1251 01:11:48,976 --> 01:11:51,979 maybe she can't express it... 1252 01:11:52,062 --> 01:11:54,022 the way you'd like. 1253 01:11:54,064 --> 01:11:57,359 Maybe she's afraid to show her feelings. 1254 01:11:57,401 --> 01:11:59,653 What do you mean? 1255 01:11:59,736 --> 01:12:02,030 There's someone besides your mother... 1256 01:12:02,114 --> 01:12:03,740 you've got to forgive. 1257 01:12:03,824 --> 01:12:05,576 You mean me? 1258 01:12:07,452 --> 01:12:09,955 For trying to off myself? 1259 01:12:12,082 --> 01:12:14,084 Don't stare. What for? 1260 01:12:14,168 --> 01:12:18,130 Why don't you let yourself off the hook? 1261 01:12:18,172 --> 01:12:21,216 What did I do? 1262 01:12:21,300 --> 01:12:22,885 What did I do? 1263 01:12:22,968 --> 01:12:24,386 We'll talk Thursday. 1264 01:12:24,469 --> 01:12:25,387 Come on! 1265 01:12:25,470 --> 01:12:27,222 Time's up. 1266 01:12:27,264 --> 01:12:29,725 What did I do? 1267 01:12:29,808 --> 01:12:31,185 You know the rules. 1268 01:12:31,226 --> 01:12:32,769 What rules? 1269 01:12:32,811 --> 01:12:34,521 Think about it. 1270 01:12:34,605 --> 01:12:36,148 Just think about it. 1271 01:12:39,318 --> 01:12:40,611 Jesus! 1272 01:12:44,823 --> 01:12:47,367 Say. After going to a new high... 1273 01:12:47,451 --> 01:12:49,786 it falls to 1121/4... 1274 01:12:49,870 --> 01:12:52,873 and then rallies on good volume. 1275 01:12:52,915 --> 01:12:55,375 I order to buy 4.000. 1276 01:12:55,459 --> 01:12:59,713 If I get the 4.000 at 1133/4. I know something's wrong. 1277 01:12:59,755 --> 01:13:03,717 But suppose I order to buy the 4.000 shares... 1278 01:13:03,800 --> 01:13:06,637 and I plug in at 1133/4... 1279 01:13:06,720 --> 01:13:10,599 I get 2.000 at 114. 500 at 1141/4... 1280 01:13:10,641 --> 01:13:13,519 and the rest on the way up. 1281 01:13:13,602 --> 01:13:15,604 Then I know I'm right. 1282 01:13:15,687 --> 01:13:18,565 I'm going to peel off here. 1283 01:13:18,649 --> 01:13:20,567 See you later. 1284 01:13:25,322 --> 01:13:27,908 [Voice Echoing] Suppose the order to buy... 1285 01:13:27,991 --> 01:13:29,952 [Beth's Voice] You let him walk all over us... 1286 01:13:29,993 --> 01:13:31,286 and you apologize. 1287 01:13:31,370 --> 01:13:32,996 [Man's Voice] 500 at 114... 1288 01:13:33,080 --> 01:13:35,040 [Conrad's Voice] Dad, you don't see things. 1289 01:13:35,123 --> 01:13:36,917 [Beth] You've been apologizing... 1290 01:13:37,000 --> 01:13:40,295 since he returned from the hospital. 1291 01:13:40,379 --> 01:13:42,297 Tell her to stop it! 1292 01:13:42,381 --> 01:13:45,384 Buck never would've been in the hospital! 1293 01:13:45,467 --> 01:13:46,844 She hates me! 1294 01:14:09,116 --> 01:14:10,826 I want to be clear. 1295 01:14:10,909 --> 01:14:12,744 That's good. 1296 01:14:14,621 --> 01:14:19,209 In the car. I was thinking. "be clear." 1297 01:14:22,629 --> 01:14:25,090 I suppose that's what psychiatry's about. 1298 01:14:25,132 --> 01:14:27,509 Being precise and clear. 1299 01:14:27,593 --> 01:14:29,553 And honest, of course. 1300 01:14:30,971 --> 01:14:34,933 I'm not a great believer in psychiatry. 1301 01:14:35,017 --> 01:14:36,727 Okay. 1302 01:14:36,810 --> 01:14:40,439 What happens here is between you and him... 1303 01:14:40,522 --> 01:14:42,524 and I respect that. 1304 01:14:42,608 --> 01:14:44,985 He's better. I can see that. 1305 01:14:45,068 --> 01:14:47,905 I just don't believe in psychiatry... 1306 01:14:47,946 --> 01:14:51,200 as a panacea for everybody. 1307 01:14:51,283 --> 01:14:52,784 Neither do I. 1308 01:14:55,704 --> 01:15:00,292 I wish I knew what I was doing here. 1309 01:15:00,375 --> 01:15:04,338 You said you could shed some light on some things. 1310 01:15:04,421 --> 01:15:07,966 I meant in terms of Conrad. 1311 01:15:08,050 --> 01:15:10,511 I knew something was wrong... 1312 01:15:10,594 --> 01:15:13,096 even before he tried suicide. 1313 01:15:13,180 --> 01:15:15,182 But I thought that... 1314 01:15:16,225 --> 01:15:19,228 It's clear that he's very smart. 1315 01:15:19,311 --> 01:15:22,314 He's always been an "A" student. 1316 01:15:22,397 --> 01:15:24,900 Naturally. I thought intelligent people... 1317 01:15:24,983 --> 01:15:27,361 could work out their problems. 1318 01:15:27,444 --> 01:15:30,030 But you still feel responsible? 1319 01:15:30,072 --> 01:15:32,115 Yeah, sure I do. 1320 01:15:32,199 --> 01:15:34,243 It's hard not to. 1321 01:15:34,326 --> 01:15:38,872 It was just luck that I happened to be there... 1322 01:15:38,914 --> 01:15:40,916 when he tried it. 1323 01:15:40,958 --> 01:15:43,669 We both could've been away. 1324 01:15:43,752 --> 01:15:47,714 You think of yourself as a lucky man? 1325 01:15:47,798 --> 01:15:49,341 No. No. No. 1326 01:15:49,424 --> 01:15:54,388 I used to think that I was a lucky person... 1327 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 before the accident. 1328 01:16:00,853 --> 01:16:03,856 I guess the whole of life... 1329 01:16:03,939 --> 01:16:06,400 is nothing but an accident... 1330 01:16:06,483 --> 01:16:08,318 what happens to you. 1331 01:16:08,402 --> 01:16:11,321 That sounds like the philosophy of a drifter. 1332 01:16:11,405 --> 01:16:13,240 Yeah. Maybe. 1333 01:16:13,323 --> 01:16:15,659 Maybe I am drifting a little. 1334 01:16:15,742 --> 01:16:19,246 I can see the two of them... 1335 01:16:19,329 --> 01:16:21,331 drifting away from me... 1336 01:16:21,373 --> 01:16:23,917 and I just stand watching. 1337 01:16:24,001 --> 01:16:28,172 What would you want to do about that? 1338 01:16:28,213 --> 01:16:30,716 Something. I don't know what. 1339 01:16:30,799 --> 01:16:34,261 I feel like I'm sitting on a fence. 1340 01:16:34,344 --> 01:16:37,347 They're on opposite sides of this fence? 1341 01:16:37,431 --> 01:16:40,184 Yeah... No. 1342 01:16:40,225 --> 01:16:41,435 I don't know. 1343 01:16:41,476 --> 01:16:46,064 I see her not being able to forgive him. 1344 01:16:47,107 --> 01:16:48,692 For what? 1345 01:16:48,775 --> 01:16:50,694 I don't know exactly. 1346 01:16:50,777 --> 01:16:53,238 Being too much like her. 1347 01:16:53,322 --> 01:16:58,368 People always think that she and Buck are... were alike. 1348 01:16:59,453 --> 01:17:02,456 But it's really she and Conrad. 1349 01:17:02,539 --> 01:17:05,000 They were the only two... 1350 01:17:05,083 --> 01:17:08,086 that didn't cry at the funeral. 1351 01:17:08,170 --> 01:17:12,216 It's not easy for me to admit this... 1352 01:17:12,299 --> 01:17:13,717 but. Um... 1353 01:17:13,800 --> 01:17:15,302 she didn't... 1354 01:17:19,264 --> 01:17:22,809 His mother doesn't show him much affection. 1355 01:17:22,893 --> 01:17:26,522 I'm not trying to put her down. 1356 01:17:26,605 --> 01:17:30,108 Did she give Buck much affection? 1357 01:17:30,192 --> 01:17:32,653 God. Yes. She loved Buck. 1358 01:17:32,736 --> 01:17:34,696 Bucky got so much. 1359 01:17:34,780 --> 01:17:38,283 What she felt for him was special. 1360 01:17:38,367 --> 01:17:40,869 He was her first-born. 1361 01:17:40,953 --> 01:17:42,704 And you? 1362 01:17:42,788 --> 01:17:44,289 I loved Buck. 1363 01:17:44,331 --> 01:17:46,500 I mean your wife's affection. 1364 01:17:46,583 --> 01:17:48,043 For me? 1365 01:17:48,126 --> 01:17:49,419 Yes. 1366 01:17:50,504 --> 01:17:52,297 She's very... 1367 01:17:52,339 --> 01:17:56,426 No. There's no problem with her for me. 1368 01:17:56,510 --> 01:18:00,222 We've been married nearly 21 years. 1369 01:18:01,306 --> 01:18:02,766 Everybody loves Beth. 1370 01:18:02,850 --> 01:18:06,228 For Conrad. It's been difficult. 1371 01:18:06,311 --> 01:18:09,106 He didn't talk about that? 1372 01:18:09,189 --> 01:18:12,192 We don't know what happens here. 1373 01:18:12,234 --> 01:18:14,236 It doesn't come up. 1374 01:18:18,699 --> 01:18:21,702 I guess that's what it is. 1375 01:18:21,743 --> 01:18:24,079 It's private here. Isn't it? 1376 01:18:24,121 --> 01:18:25,581 Mm-hmm. Very private. 1377 01:18:29,376 --> 01:18:33,297 I think I know why I came here. 1378 01:18:35,424 --> 01:18:38,719 I think I came here to talk about myself. 1379 01:18:38,802 --> 01:18:41,555 Okay. Why don't we? 1380 01:18:48,061 --> 01:18:49,396 Hi. 1381 01:18:49,521 --> 01:18:53,483 [Car Buzzer Alarm] 1382 01:18:53,483 --> 01:18:54,443 Calvin? 1383 01:18:55,652 --> 01:18:57,487 [Buzzing Continues] 1384 01:18:57,571 --> 01:18:59,031 What's the matter? 1385 01:19:05,162 --> 01:19:07,664 This will sound strange. 1386 01:19:09,249 --> 01:19:13,253 What I'm going to say will sound strange. 1387 01:19:13,337 --> 01:19:14,796 What happened? 1388 01:19:14,838 --> 01:19:16,298 Come inside. 1389 01:19:17,633 --> 01:19:20,385 Could we talk about Buck's funeral? 1390 01:19:20,427 --> 01:19:22,054 What? 1391 01:19:22,137 --> 01:19:26,141 It'll seem trivial. But it's on my mind. 1392 01:19:26,225 --> 01:19:29,144 I'd like to talk about it. 1393 01:19:29,228 --> 01:19:33,148 When I was getting dressed for Buck's funeral... 1394 01:19:33,232 --> 01:19:36,693 What could getting dressed for Buck's funeral... 1395 01:19:36,777 --> 01:19:39,238 have to do with anything? 1396 01:19:39,321 --> 01:19:41,907 I was wearing a blue shirt. 1397 01:19:41,990 --> 01:19:46,578 You said. "Wear a white shirt and other shoes." 1398 01:19:46,662 --> 01:19:51,708 It was nothing. But it seemed to stay with me. 1399 01:19:51,792 --> 01:19:54,294 What difference did it make... 1400 01:19:54,378 --> 01:19:57,422 what I wore to Buck's funeral? 1401 01:19:57,464 --> 01:19:59,424 Hear me out. Beth! 1402 01:19:59,508 --> 01:20:02,553 No one would listen to that. 1403 01:20:02,636 --> 01:20:05,514 I just want to talk about it. 1404 01:20:05,556 --> 01:20:08,475 Why do you want to remind me? 1405 01:20:08,517 --> 01:20:13,355 Because I've wondered what it mattered what I wore. 1406 01:20:13,438 --> 01:20:15,941 I was crazy that day. 1407 01:20:16,024 --> 01:20:20,070 We were going to our son's funeral. 1408 01:20:22,573 --> 01:20:26,326 You were worried about what I wore on my feet. 1409 01:20:26,410 --> 01:20:29,204 It sticks with me... 1410 01:20:29,288 --> 01:20:32,875 and I wanted to tell you about it. 1411 01:20:46,054 --> 01:20:47,514 It's all right. 1412 01:21:01,987 --> 01:21:03,989 Beth! How are you? 1413 01:21:04,072 --> 01:21:06,033 Fine. How are you? 1414 01:21:06,116 --> 01:21:08,118 I haven't seen you. 1415 01:21:08,202 --> 01:21:10,704 I'll call you. How's Brad? 1416 01:21:10,746 --> 01:21:13,248 Fabulous! Is everything okay? 1417 01:21:13,332 --> 01:21:14,833 Isn't this madness? 1418 01:21:14,917 --> 01:21:17,419 It gets worse every year. 1419 01:21:17,503 --> 01:21:18,962 Good-bye. 1420 01:21:26,595 --> 01:21:30,140 May I show you this in your size? 1421 01:21:30,224 --> 01:21:31,183 What? 1422 01:21:31,225 --> 01:21:33,727 May I show you this? 1423 01:21:33,810 --> 01:21:36,271 Oh. No. No. Thanks. 1424 01:21:43,111 --> 01:21:46,448 Bennetts. Grants. And Foleys. 1425 01:21:46,532 --> 01:21:50,035 Conrad should get something for my parents. 1426 01:21:50,118 --> 01:21:54,706 He's not getting something for his doctor. Is he? 1427 01:21:54,748 --> 01:21:58,043 We should go see Dr. Berger. 1428 01:21:58,126 --> 01:21:59,378 What? 1429 01:21:59,419 --> 01:22:02,422 We could all go see him. 1430 01:22:02,464 --> 01:22:03,841 Why? 1431 01:22:03,924 --> 01:22:06,885 He thinks it's a good idea. 1432 01:22:06,969 --> 01:22:09,429 What's he know about me? 1433 01:22:09,471 --> 01:22:12,182 I've never even met him. 1434 01:22:12,224 --> 01:22:16,937 Wouldn't it be easier if we all talked about it? 1435 01:22:17,020 --> 01:22:19,481 What will we talk about? 1436 01:22:19,565 --> 01:22:22,067 Don't try to change me. 1437 01:22:22,109 --> 01:22:23,610 Hasn't enough happened? 1438 01:22:23,694 --> 01:22:27,281 Let's hold on to what we've got. 1439 01:22:27,364 --> 01:22:29,783 That's what this is for. 1440 01:22:29,825 --> 01:22:31,243 Maybe you'll be surprised. 1441 01:22:31,326 --> 01:22:32,995 I don't want surprises. 1442 01:22:35,414 --> 01:22:37,875 I know I'm not perfect. 1443 01:22:37,958 --> 01:22:41,545 If I can't hug everybody like you. I'm sorry. 1444 01:22:41,628 --> 01:22:43,964 You're missing the point. 1445 01:22:44,047 --> 01:22:47,092 I don't want to see counselors. 1446 01:22:47,176 --> 01:22:49,636 This is my family. 1447 01:22:49,720 --> 01:22:51,680 We will solve our problems... 1448 01:22:51,763 --> 01:22:55,267 in the privacy of our own home... 1449 01:22:55,350 --> 01:22:57,895 not by running to some... 1450 01:22:57,978 --> 01:22:59,521 Ready to order? 1451 01:22:59,605 --> 01:23:03,108 Could you give me a few minutes? 1452 01:23:03,192 --> 01:23:07,237 Running to experts every time something goes wrong. 1453 01:23:12,659 --> 01:23:15,329 I know you mean well. 1454 01:23:15,412 --> 01:23:19,041 I want this to be a nice Christmas. 1455 01:23:19,124 --> 01:23:22,586 I want them all to be nice. 1456 01:23:22,669 --> 01:23:26,006 You and I need time together. 1457 01:23:26,089 --> 01:23:28,509 We must get away. 1458 01:23:28,550 --> 01:23:31,929 New Years'. We'll spend time in Houston... 1459 01:23:31,970 --> 01:23:33,430 with my brother. 1460 01:23:33,514 --> 01:23:36,099 Play some golf. Relax. 1461 01:23:37,184 --> 01:23:39,061 I've talked to Mother. 1462 01:23:39,144 --> 01:23:41,605 Conrad can stay with them. 1463 01:23:41,688 --> 01:23:44,233 Please don't worry about it. 1464 01:23:44,316 --> 01:23:47,569 Please. For his sake. Don't indulge him. 1465 01:23:47,653 --> 01:23:50,113 We need time together. 1466 01:23:50,197 --> 01:23:51,823 Okay? 1467 01:23:52,908 --> 01:23:54,576 Okay. 1468 01:23:54,660 --> 01:23:56,745 Okay. 1469 01:23:56,828 --> 01:23:58,497 I love you. 1470 01:24:01,250 --> 01:24:03,085 I love you. Too. 1471 01:24:07,256 --> 01:24:10,425 Let's just give things time. Okay? 1472 01:24:10,509 --> 01:24:11,844 Okay. 1473 01:24:22,104 --> 01:24:23,438 Conrad. 1474 01:24:23,522 --> 01:24:24,565 Hmm? 1475 01:24:24,648 --> 01:24:26,275 I don't bowl. 1476 01:24:26,358 --> 01:24:28,026 I'm a horrible bowler. 1477 01:24:28,110 --> 01:24:29,570 That's all right. 1478 01:24:29,653 --> 01:24:31,864 Yeah. Well... 1479 01:24:33,574 --> 01:24:34,992 I got it. 1480 01:24:35,075 --> 01:24:38,537 The thing is. I'm a funny bowler. 1481 01:24:38,579 --> 01:24:41,582 Listen. We don't have to go bowling. 1482 01:24:41,623 --> 01:24:44,001 I'm not a bowling nut. 1483 01:24:44,084 --> 01:24:45,627 How funny are you? 1484 01:24:45,711 --> 01:24:50,048 On a scale from 1 to 10... About a 10. 1485 01:24:50,132 --> 01:24:51,508 That's pretty funny. 1486 01:24:51,592 --> 01:24:54,011 I promise you won't look silly. 1487 01:24:54,052 --> 01:24:55,721 Guarantee it? 1488 01:24:55,804 --> 01:24:57,139 Guarantee it. 1489 01:25:22,915 --> 01:25:25,459 Can you break the ball? 1490 01:25:26,585 --> 01:25:30,047 Can't break anything in a bowling alley. 1491 01:25:30,130 --> 01:25:33,008 That's what I like about bowling alleys. 1492 01:25:33,091 --> 01:25:35,260 Can't even break the record. 1493 01:25:42,976 --> 01:25:44,478 Anyway... 1494 01:25:44,561 --> 01:25:46,355 Hmm? What? 1495 01:25:46,438 --> 01:25:48,732 It's a conversation starter. 1496 01:25:48,774 --> 01:25:50,067 Catchy. 1497 01:25:50,150 --> 01:25:51,401 You like it? 1498 01:25:51,485 --> 01:25:55,155 I've been working on it all day. 1499 01:25:55,239 --> 01:25:58,742 Are people punished for things they do? 1500 01:25:58,784 --> 01:26:00,244 By God? 1501 01:26:00,327 --> 01:26:01,286 Yeah. 1502 01:26:01,370 --> 01:26:03,830 I don't believe in God. 1503 01:26:03,914 --> 01:26:05,415 Not at all? 1504 01:26:05,499 --> 01:26:07,835 Either you do or don't. 1505 01:26:07,876 --> 01:26:11,088 I believe in God. 1506 01:26:11,171 --> 01:26:14,466 You afraid he'll punish you for something? 1507 01:26:14,508 --> 01:26:18,512 I've done many things I'm ashamed of. 1508 01:26:20,556 --> 01:26:22,558 Yeah? So have I. 1509 01:26:30,858 --> 01:26:32,401 Did it hurt? 1510 01:26:38,490 --> 01:26:40,409 I don't remember really. 1511 01:26:40,492 --> 01:26:43,912 You don't want to talk about it? 1512 01:26:43,996 --> 01:26:47,082 I've never really talked about it. 1513 01:26:47,165 --> 01:26:51,753 To doctors. But not to anyone else. 1514 01:26:51,879 --> 01:26:53,255 You're the first who's asked. 1515 01:26:53,338 --> 01:26:55,924 Why did you do it? 1516 01:26:56,008 --> 01:26:57,384 Uh... 1517 01:27:03,015 --> 01:27:06,018 I don't know. It was like... 1518 01:27:06,101 --> 01:27:08,061 falling into a hole. 1519 01:27:09,146 --> 01:27:12,649 It was like falling into a hole. 1520 01:27:12,733 --> 01:27:14,735 It keeps getting bigger... 1521 01:27:14,818 --> 01:27:16,778 and you can't escape. 1522 01:27:16,862 --> 01:27:20,199 All of a sudden, it's inside... 1523 01:27:20,282 --> 01:27:21,867 and you're the hole. 1524 01:27:21,909 --> 01:27:25,037 You're trapped. And it's all over. 1525 01:27:25,120 --> 01:27:26,997 Something like that. 1526 01:27:27,080 --> 01:27:29,041 It's not really scary... 1527 01:27:29,124 --> 01:27:31,710 except when you think back on it. 1528 01:27:31,793 --> 01:27:36,173 'Cause you know what you were feeling... 1529 01:27:36,215 --> 01:27:37,591 # Like McDonald's can # 1530 01:27:37,674 --> 01:27:40,093 # Nobody can do it # 1531 01:27:40,177 --> 01:27:41,803 # Like McDonald's can # 1532 01:27:41,845 --> 01:27:45,682 # You deserve a break today # 1533 01:27:45,766 --> 01:27:48,685 # So get up and get away # 1534 01:27:48,769 --> 01:27:50,521 Hey. Jarrett. 1535 01:27:50,604 --> 01:27:53,690 How you doing? How about some fries? 1536 01:27:53,774 --> 01:27:55,651 What are you doing? 1537 01:27:58,612 --> 01:28:00,072 Hey. Lighten up. 1538 01:28:00,155 --> 01:28:03,242 Hey. I don't like your attitude. 1539 01:28:29,309 --> 01:28:31,520 Energetic. Those guys. 1540 01:28:31,562 --> 01:28:33,480 They were pretty funny. 1541 01:28:33,564 --> 01:28:35,023 No. 1542 01:28:35,065 --> 01:28:37,067 You thought they were. 1543 01:28:37,150 --> 01:28:38,610 No. L... 1544 01:28:47,870 --> 01:28:49,413 I'm sorry. 1545 01:28:49,496 --> 01:28:50,914 What for? 1546 01:28:55,085 --> 01:28:56,545 Anyway... 1547 01:29:12,519 --> 01:29:15,022 Do you want to talk? 1548 01:29:15,063 --> 01:29:16,565 About what? 1549 01:29:18,650 --> 01:29:20,110 Are you okay? 1550 01:29:20,194 --> 01:29:21,653 Yeah. 1551 01:29:21,737 --> 01:29:23,197 Yeah. I'm fine. 1552 01:29:24,281 --> 01:29:27,242 I'll give you a call. 1553 01:29:27,284 --> 01:29:30,537 Will you? I want you to. 1554 01:29:30,621 --> 01:29:32,539 Sure. 1555 01:29:40,631 --> 01:29:42,132 Well... 1556 01:29:43,175 --> 01:29:45,677 I'll see you in choir. 1557 01:29:45,761 --> 01:29:47,221 Okay. Yeah. 1558 01:29:47,304 --> 01:29:49,431 Thanks. 1559 01:29:49,515 --> 01:29:51,308 Okay. 1560 01:29:51,391 --> 01:29:53,894 I mean. Good night. 1561 01:29:53,977 --> 01:29:55,437 Good night. 1562 01:30:08,325 --> 01:30:09,785 Seven. 1563 01:30:09,826 --> 01:30:12,829 In preparation for our landing in Houston, 1564 01:30:12,913 --> 01:30:15,916 observe the fasten seat belt sign, 1565 01:30:15,999 --> 01:30:19,169 and no smoking until well inside the terminal. 1566 01:30:28,595 --> 01:30:30,639 Watch this. 1567 01:30:30,722 --> 01:30:32,182 Pessimistic golfer. 1568 01:30:32,224 --> 01:30:33,725 Pessimistic golfer. 1569 01:30:34,852 --> 01:30:36,311 Oh. Damn! 1570 01:30:38,313 --> 01:30:40,274 Are we two up? 1571 01:30:40,357 --> 01:30:41,900 Two. 1572 01:30:41,942 --> 01:30:43,443 Let's hustle up. 1573 01:30:43,527 --> 01:30:45,487 It is flat here. 1574 01:30:45,571 --> 01:30:49,700 But we decided to teach you to love it. 1575 01:30:49,783 --> 01:30:52,786 He wants everybody to move here. 1576 01:30:52,870 --> 01:30:55,414 It's good to see you. 1577 01:30:55,497 --> 01:30:58,667 - You look tired. Cal. - Airplane scotch. 1578 01:30:58,750 --> 01:31:01,420 Why am I still hungry? 1579 01:31:01,503 --> 01:31:03,380 'Cause you're in Texas. 1580 01:31:03,463 --> 01:31:05,424 We'll get you home. 1581 01:31:05,465 --> 01:31:07,467 Get some steaks on. 1582 01:31:07,509 --> 01:31:09,678 A baked potato. Too? 1583 01:31:09,761 --> 01:31:13,307 How long has he had that drawl? 1584 01:31:13,390 --> 01:31:15,434 Since joining the club. 1585 01:31:59,978 --> 01:32:01,563 [Laughing] 1586 01:32:03,273 --> 01:32:05,275 It sure wasn't funny. 1587 01:32:05,359 --> 01:32:07,361 We weren't that bad. 1588 01:32:07,444 --> 01:32:11,990 I can't listen to that Buck Jarrett lecture again. 1589 01:32:12,074 --> 01:32:15,619 He bugs me when he does that. 1590 01:32:15,702 --> 01:32:19,248 Will he ever stop kissing his picture? 1591 01:32:19,331 --> 01:32:20,749 Stillman. Shut up. 1592 01:32:22,209 --> 01:32:24,211 Connie. Want a ride? 1593 01:32:24,294 --> 01:32:25,754 Oh. No. Thanks. 1594 01:32:25,796 --> 01:32:28,340 We could've used you today. 1595 01:32:28,423 --> 01:32:30,384 I don't think so. 1596 01:32:30,467 --> 01:32:33,428 Nobody could've helped us. 1597 01:32:33,512 --> 01:32:36,515 I hear you got eyes for Pratt. 1598 01:32:36,598 --> 01:32:38,350 Made it with her yet? 1599 01:32:38,433 --> 01:32:39,852 Don't be a prick. 1600 01:32:39,935 --> 01:32:42,020 You're the prick. 1601 01:32:42,104 --> 01:32:46,650 You give me a goddamn pain in the ass. 1602 01:32:51,029 --> 01:32:53,699 Connie. Come on! Come on! 1603 01:32:53,740 --> 01:32:55,284 Connie! 1604 01:32:59,621 --> 01:33:01,039 Connie. That's enough. 1605 01:33:01,123 --> 01:33:02,040 No! 1606 01:33:02,124 --> 01:33:03,375 No! 1607 01:33:03,417 --> 01:33:06,128 Let go! Let go! 1608 01:33:06,211 --> 01:33:08,547 It's all right! 1609 01:33:08,589 --> 01:33:11,049 Just calm down. 1610 01:33:11,133 --> 01:33:13,218 You're crazy! You know that? 1611 01:33:16,138 --> 01:33:19,558 Send him back where he came from! 1612 01:33:19,641 --> 01:33:21,560 It's over. It's over. 1613 01:33:21,643 --> 01:33:23,562 All right! 1614 01:33:23,645 --> 01:33:25,105 Shit! 1615 01:33:37,075 --> 01:33:38,577 Here's your hat. 1616 01:33:47,252 --> 01:33:50,214 You want to talk? 1617 01:33:50,297 --> 01:33:52,257 The guy's a nothing. 1618 01:33:52,341 --> 01:33:54,176 He's a zero upstairs. 1619 01:33:54,259 --> 01:33:57,221 Since fourth grade, you've known that. 1620 01:33:57,304 --> 01:33:59,264 So you look stupid... 1621 01:33:59,306 --> 01:34:02,267 when you let him get to you! 1622 01:34:02,309 --> 01:34:04,895 So I look stupid? 1623 01:34:04,978 --> 01:34:06,355 What's with you? 1624 01:34:06,438 --> 01:34:11,026 Why do you want to be in this alone? 1625 01:34:13,529 --> 01:34:16,365 You know. I miss him. Too. 1626 01:34:18,116 --> 01:34:21,537 The three of us were best friends. 1627 01:34:23,664 --> 01:34:26,708 It hurts too much to be around you. 1628 01:34:30,504 --> 01:34:32,005 I got to go. 1629 01:34:35,133 --> 01:34:36,593 Yeah. Okay. 1630 01:34:41,014 --> 01:34:43,141 [Honk] 1631 01:35:57,466 --> 01:35:58,425 Hello. 1632 01:35:58,509 --> 01:36:00,469 Hello. Is Karen there? 1633 01:36:00,552 --> 01:36:02,054 She... 1634 01:36:03,639 --> 01:36:05,140 Bill. 1635 01:36:05,224 --> 01:36:06,683 Hello. 1636 01:36:06,725 --> 01:36:08,185 Is Karen there? 1637 01:36:08,268 --> 01:36:10,229 This is Conrad Jarrett. 1638 01:36:10,270 --> 01:36:12,814 I'm a friend of hers. 1639 01:36:12,898 --> 01:36:14,942 [Father] Karen's dead. 1640 01:36:14,983 --> 01:36:16,485 What? What? 1641 01:36:16,527 --> 01:36:18,070 [Man] She killed herself. 1642 01:36:26,203 --> 01:36:29,206 [Karen's Voice] Let's have the best Christmas ever. 1643 01:36:31,333 --> 01:36:33,669 We can. You know. 1644 01:36:33,752 --> 01:36:36,171 We could have the best year... 1645 01:36:36,255 --> 01:36:37,673 of our whole lives. 1646 01:36:42,970 --> 01:36:44,930 Get the sail down! 1647 01:36:45,013 --> 01:36:47,015 Keep it starboard! 1648 01:36:49,142 --> 01:36:50,894 Get the sail down! 1649 01:36:50,978 --> 01:36:52,104 Starboard! 1650 01:36:55,190 --> 01:36:56,692 Keep trying! 1651 01:36:56,775 --> 01:36:58,902 I can't! Let it out! 1652 01:37:01,738 --> 01:37:03,740 Let it out! 1653 01:37:03,824 --> 01:37:05,450 Just keep it starboard! 1654 01:37:05,534 --> 01:37:06,952 I can't! 1655 01:37:10,873 --> 01:37:12,207 Ahh! 1656 01:37:14,626 --> 01:37:15,961 Bucky! 1657 01:37:16,044 --> 01:37:17,588 Give me your hand! 1658 01:37:21,466 --> 01:37:22,885 We screwed up. Buddy! 1659 01:37:22,926 --> 01:37:25,304 Dad's gonna haul ass over this! 1660 01:37:25,345 --> 01:37:27,931 It ain't so goddamned funny! 1661 01:37:31,685 --> 01:37:32,769 Don't let go! 1662 01:37:32,853 --> 01:37:34,813 I won't. Buck! 1663 01:37:34,855 --> 01:37:36,815 Everything will be okay! 1664 01:37:40,027 --> 01:37:41,320 Hang on. Brother! 1665 01:37:41,403 --> 01:37:42,905 Don't let go! 1666 01:37:42,988 --> 01:37:44,573 Stay with me! 1667 01:37:44,656 --> 01:37:46,158 Stay with me! 1668 01:37:46,241 --> 01:37:49,036 Stay with me! 1669 01:37:53,165 --> 01:37:54,458 Oh. God! 1670 01:37:57,920 --> 01:37:59,129 Bucky! 1671 01:38:00,547 --> 01:38:01,632 Buck! 1672 01:38:02,966 --> 01:38:04,760 Buck! 1673 01:38:09,556 --> 01:38:10,557 [Berger] Hello. 1674 01:38:10,641 --> 01:38:12,184 This is Conrad. 1675 01:38:12,226 --> 01:38:13,685 What's going on? 1676 01:38:13,769 --> 01:38:15,729 I need to see you. 1677 01:38:15,812 --> 01:38:17,231 Where are you? 1678 01:38:17,314 --> 01:38:18,899 I don't know. 1679 01:38:18,982 --> 01:38:20,400 All right. 1680 01:38:20,484 --> 01:38:22,444 Get to the office. 1681 01:38:22,486 --> 01:38:23,904 I'll meet you there. 1682 01:38:23,987 --> 01:38:25,239 Okay. 1683 01:38:29,451 --> 01:38:31,912 Good. You're here. 1684 01:38:31,995 --> 01:38:33,455 Something happened. 1685 01:38:33,539 --> 01:38:34,957 Just a minute. 1686 01:38:35,040 --> 01:38:37,543 Wait till we get inside. 1687 01:38:39,670 --> 01:38:40,587 There. 1688 01:38:42,214 --> 01:38:43,757 Shit. 1689 01:38:43,799 --> 01:38:47,511 You'd think they'd assume there'd be emergencies. 1690 01:38:47,594 --> 01:38:49,429 Don't take it off. Just sit down. 1691 01:38:54,184 --> 01:38:55,143 Something happened. 1692 01:38:55,185 --> 01:38:56,228 What? 1693 01:38:56,311 --> 01:38:57,729 It's... 1694 01:38:57,813 --> 01:38:59,189 It's what? 1695 01:38:59,273 --> 01:39:00,732 Oh. God! 1696 01:39:02,317 --> 01:39:03,902 I need something. 1697 01:39:03,944 --> 01:39:05,070 What? 1698 01:39:05,153 --> 01:39:06,655 It keeps coming. 1699 01:39:06,738 --> 01:39:08,615 I can't stop it! 1700 01:39:08,699 --> 01:39:10,284 Don't try. 1701 01:39:10,367 --> 01:39:12,870 Got to get off the hook. 1702 01:39:12,953 --> 01:39:14,580 For what? 1703 01:39:14,663 --> 01:39:16,707 What I did to him! 1704 01:39:16,790 --> 01:39:17,916 What? 1705 01:39:18,000 --> 01:39:20,460 It must be somebody's fault... 1706 01:39:20,544 --> 01:39:22,671 or there's no point! 1707 01:39:22,754 --> 01:39:24,756 What point? It happened! 1708 01:39:24,840 --> 01:39:27,885 Oh. No. I don't mean that. 1709 01:39:27,968 --> 01:39:29,428 It's just that... 1710 01:39:29,511 --> 01:39:32,055 Bucky. I didn't mean it. 1711 01:39:32,139 --> 01:39:35,142 Bucky, I didn't mean it. 1712 01:39:35,184 --> 01:39:37,019 Bucky! 1713 01:39:37,102 --> 01:39:38,103 It wasn't your fault. 1714 01:39:38,145 --> 01:39:40,480 You said. "Get the sail down!" 1715 01:39:40,564 --> 01:39:42,691 I couldn't! It jammed! 1716 01:39:42,774 --> 01:39:44,443 And then the halyard jammed! 1717 01:39:44,526 --> 01:39:46,445 Because the goddamned halyard jammed! 1718 01:39:46,528 --> 01:39:49,448 Then you're sittin' here screwing around! 1719 01:39:49,531 --> 01:39:51,241 Until it's too late! 1720 01:39:51,325 --> 01:39:54,494 And I'm supposed to take care of it! 1721 01:39:54,578 --> 01:39:55,746 That wasn't fair. 1722 01:39:55,829 --> 01:39:58,749 No! And then you say. "Hang on!" 1723 01:39:58,832 --> 01:39:59,917 "Hang on!" 1724 01:40:00,000 --> 01:40:01,627 Then you let go! 1725 01:40:01,668 --> 01:40:03,253 Why'd you let go? 1726 01:40:03,337 --> 01:40:04,546 I got tired! 1727 01:40:04,630 --> 01:40:07,299 Yeah? Well. Screw you. You jerk! 1728 01:40:19,770 --> 01:40:23,148 It hurts to be mad at him. 1729 01:40:23,232 --> 01:40:24,691 Yeah. 1730 01:40:26,944 --> 01:40:28,987 He just wasn't careful. 1731 01:40:29,029 --> 01:40:32,950 He didn't see how a bad thing might happen. 1732 01:40:33,033 --> 01:40:36,787 Bad things happen even when people are careful. 1733 01:40:36,870 --> 01:40:38,789 We should've come in... 1734 01:40:38,872 --> 01:40:41,500 when it started to look bad. 1735 01:40:41,542 --> 01:40:43,877 So you made a mistake. 1736 01:40:43,961 --> 01:40:46,255 Why did he let go? 1737 01:40:46,338 --> 01:40:47,798 Why? 1738 01:40:47,881 --> 01:40:50,926 Maybe you were stronger. 1739 01:40:51,009 --> 01:40:54,263 Did that ever occur to you? 1740 01:41:02,187 --> 01:41:05,190 How long will you punish yourself? 1741 01:41:05,274 --> 01:41:06,400 When will you quit? 1742 01:41:06,483 --> 01:41:08,151 I'd like to. 1743 01:41:08,235 --> 01:41:09,570 Why don't you? 1744 01:41:09,653 --> 01:41:12,364 It's not that easy. 1745 01:41:18,954 --> 01:41:20,414 God... 1746 01:41:20,497 --> 01:41:22,457 I loved him. 1747 01:41:26,587 --> 01:41:28,547 I know. 1748 01:41:43,103 --> 01:41:46,273 What happened? What started all this? 1749 01:41:46,356 --> 01:41:47,858 Karen. 1750 01:41:49,651 --> 01:41:51,904 She killed herself. 1751 01:41:51,987 --> 01:41:55,032 I just found out she's dead. 1752 01:41:55,115 --> 01:41:57,159 Jesus. 1753 01:41:57,242 --> 01:41:59,453 She was fine. 1754 01:41:59,536 --> 01:42:01,830 No. She wasn't. 1755 01:42:01,914 --> 01:42:05,417 She told me! She said she was... 1756 01:42:05,501 --> 01:42:06,460 What? 1757 01:42:06,543 --> 01:42:09,296 She was busy and feeling good and... 1758 01:42:09,379 --> 01:42:10,422 What? 1759 01:42:12,174 --> 01:42:13,383 What? 1760 01:42:13,425 --> 01:42:14,843 If I'd known... 1761 01:42:14,885 --> 01:42:16,386 I could've done something. 1762 01:42:16,470 --> 01:42:19,264 You're taking her on. Too? 1763 01:42:19,306 --> 01:42:20,265 No! 1764 01:42:20,307 --> 01:42:21,266 No? 1765 01:42:21,308 --> 01:42:22,809 No. I just... 1766 01:42:22,893 --> 01:42:23,810 What? 1767 01:42:23,894 --> 01:42:25,312 That isn't it. 1768 01:42:25,354 --> 01:42:28,482 I feel really bad about this. 1769 01:42:28,565 --> 01:42:31,902 Just let me feel bad about this! 1770 01:42:33,028 --> 01:42:34,363 Okay. 1771 01:42:36,657 --> 01:42:39,910 Listen. I feel bad about it. Too. 1772 01:42:43,956 --> 01:42:46,500 Why do things happen to people? 1773 01:42:46,583 --> 01:42:48,961 It isn't fair. 1774 01:42:49,044 --> 01:42:51,713 You're right. It isn't fair. 1775 01:42:51,797 --> 01:42:54,216 You just do one wrong thing... 1776 01:42:54,299 --> 01:42:55,717 and... 1777 01:42:55,801 --> 01:42:58,387 Um-hmm. 1778 01:42:58,470 --> 01:43:02,307 And what was the one wrong thing you did? 1779 01:43:09,273 --> 01:43:10,774 You know. 1780 01:43:23,745 --> 01:43:25,539 You know. 1781 01:43:28,542 --> 01:43:30,460 I hung on. 1782 01:43:30,544 --> 01:43:33,630 I stayed with the boat. 1783 01:43:33,714 --> 01:43:35,340 Exactly. 1784 01:43:41,054 --> 01:43:45,058 Now. You can live with that. Can't you? 1785 01:43:51,190 --> 01:43:53,150 I'm scared! 1786 01:43:53,233 --> 01:43:55,444 I'm scared. 1787 01:43:55,485 --> 01:43:57,738 Feelings are scary. 1788 01:43:57,821 --> 01:43:59,865 And sometimes they're painful. 1789 01:43:59,948 --> 01:44:02,242 If you can't feel pain... 1790 01:44:02,326 --> 01:44:05,287 you won't feel anything else. 1791 01:44:05,370 --> 01:44:07,956 You know what I'm saying? 1792 01:44:11,084 --> 01:44:12,628 I think so. 1793 01:44:15,589 --> 01:44:17,341 You're here. You're alive. 1794 01:44:17,424 --> 01:44:20,219 Don't say you don't feel that. 1795 01:44:20,260 --> 01:44:22,471 It doesn't feel good. 1796 01:44:22,554 --> 01:44:24,014 It is good. 1797 01:44:24,056 --> 01:44:25,516 Believe me. 1798 01:44:29,937 --> 01:44:31,813 How do you know? 1799 01:44:33,899 --> 01:44:36,068 Because I'm your friend. 1800 01:44:40,364 --> 01:44:43,784 I don't know what I would've done... 1801 01:44:43,867 --> 01:44:46,328 if you hadn't been here. 1802 01:44:49,873 --> 01:44:52,584 You're really my friend? 1803 01:44:54,711 --> 01:44:57,506 I am. Count on it. 1804 01:45:50,267 --> 01:45:51,727 Hi. 1805 01:45:51,810 --> 01:45:53,187 I would've called... 1806 01:45:53,270 --> 01:45:56,190 but I didn't want to wake anyone. 1807 01:45:56,273 --> 01:45:57,733 About the other night... 1808 01:45:57,816 --> 01:46:00,235 I liked being with you. 1809 01:46:00,277 --> 01:46:02,738 I didn't like myself. 1810 01:46:02,821 --> 01:46:04,740 Conrad. I was stupid. 1811 01:46:04,823 --> 01:46:07,743 That was dumb of me to laugh. 1812 01:46:07,784 --> 01:46:09,745 It was my fault. 1813 01:46:09,786 --> 01:46:11,830 I was embarrassed. 1814 01:46:11,914 --> 01:46:13,081 Really? 1815 01:46:13,123 --> 01:46:14,875 You were embarrassed? 1816 01:46:14,958 --> 01:46:17,211 When those boys came in... 1817 01:46:17,294 --> 01:46:19,755 it was awful and awkward. 1818 01:46:19,838 --> 01:46:22,132 When I'm embarrassed. I laugh. 1819 01:46:22,174 --> 01:46:25,469 They were just having a good time. 1820 01:46:25,552 --> 01:46:29,515 I let them interfere with what was happening. 1821 01:46:29,598 --> 01:46:31,058 It was dumb. 1822 01:46:31,141 --> 01:46:34,645 I've done lots of dumb things lately. 1823 01:46:34,728 --> 01:46:39,441 I just didn't know if you were being straight with me. 1824 01:46:42,569 --> 01:46:44,029 Yeah? 1825 01:46:44,112 --> 01:46:47,491 Anyway. I'd like to try it again. 1826 01:46:47,533 --> 01:46:48,951 It worked okay... 1827 01:46:49,034 --> 01:46:51,161 except for the bowling. 1828 01:46:51,245 --> 01:46:52,704 Yes. 1829 01:46:52,746 --> 01:46:54,665 Yes? 1830 01:46:55,749 --> 01:46:57,793 Yes. 1831 01:46:58,877 --> 01:47:01,380 Are you going to school? 1832 01:47:01,463 --> 01:47:04,299 No. Not on Sunday. 1833 01:47:07,135 --> 01:47:09,137 Have you eaten? 1834 01:47:09,221 --> 01:47:11,223 No. I haven't. 1835 01:47:11,265 --> 01:47:13,725 Do you want some breakfast? 1836 01:47:15,686 --> 01:47:17,104 Okay. 1837 01:47:30,868 --> 01:47:32,160 Mom! 1838 01:47:34,037 --> 01:47:36,415 All right. How about that? 1839 01:47:36,498 --> 01:47:37,916 Boy. Oh. Boy. 1840 01:47:38,000 --> 01:47:39,960 I do love that. 1841 01:47:40,043 --> 01:47:43,005 These holes sure do love you. 1842 01:47:43,088 --> 01:47:47,092 We should spend more time playing golf together. 1843 01:47:47,176 --> 01:47:50,137 Maybe our next vacation... strictly golf. 1844 01:47:50,220 --> 01:47:51,680 Pinehurst. Myrtle Beach. 1845 01:47:51,722 --> 01:47:53,724 Pinehurst would be nice. 1846 01:47:53,765 --> 01:47:56,768 I think Connie would like Pinehurst. 1847 01:47:56,852 --> 01:48:00,272 Is that deliberate or just a reflex? 1848 01:48:00,355 --> 01:48:03,358 I assumed you meant him. Too. 1849 01:48:03,442 --> 01:48:06,403 I'm surprised you haven't called him. 1850 01:48:06,486 --> 01:48:08,447 I'll call him tonight. 1851 01:48:08,530 --> 01:48:11,533 Can we have a little drink? 1852 01:48:11,617 --> 01:48:13,577 Drink. Yes. Little. No. 1853 01:48:13,660 --> 01:48:15,078 Let's finish this. 1854 01:48:15,162 --> 01:48:16,079 What? 1855 01:48:16,163 --> 01:48:17,664 What you started. 1856 01:48:17,664 --> 01:48:19,666 Me? There's no point. 1857 01:48:19,708 --> 01:48:21,210 He controls you. 1858 01:48:21,293 --> 01:48:23,253 He isn't the problem. 1859 01:48:23,295 --> 01:48:24,755 Isn't he? 1860 01:48:24,838 --> 01:48:28,258 No. Let's talk about what's bothering you. 1861 01:48:28,342 --> 01:48:31,303 No. Let's discuss what's bothering you. 1862 01:48:31,345 --> 01:48:35,349 How did I make you so angry with me? 1863 01:48:35,432 --> 01:48:37,935 You blame me for everything. 1864 01:48:37,976 --> 01:48:40,437 Can't you see beyond yourself? 1865 01:48:40,521 --> 01:48:42,022 No. I can't! 1866 01:48:42,064 --> 01:48:45,025 Neither can you or anybody else! 1867 01:48:45,108 --> 01:48:46,568 I'm just honest. 1868 01:48:46,652 --> 01:48:48,070 Stop being honest... 1869 01:48:48,153 --> 01:48:50,113 and start being generous! 1870 01:48:50,197 --> 01:48:51,657 Think about him! 1871 01:48:51,740 --> 01:48:54,701 What does he expect from me? 1872 01:48:54,785 --> 01:48:58,747 He wants a hug when he passes exams? 1873 01:48:58,830 --> 01:49:01,834 I can't respond when someone says... 1874 01:49:01,917 --> 01:49:04,878 "I did something great. Love me." 1875 01:49:04,962 --> 01:49:08,924 He wants to know you don't hate him. 1876 01:49:09,007 --> 01:49:11,510 Mothers don't hate their sons. 1877 01:49:11,593 --> 01:49:14,555 Is that what he told you? 1878 01:49:14,596 --> 01:49:18,600 You accept what he says with no questions. 1879 01:49:18,684 --> 01:49:21,687 I'm trying to keep this family... 1880 01:49:21,770 --> 01:49:24,731 What does everyone want from me? 1881 01:49:24,815 --> 01:49:29,236 Listen. We all just want you to be happy. 1882 01:49:29,278 --> 01:49:30,779 Happy? 1883 01:49:30,863 --> 01:49:31,822 Yes. 1884 01:49:31,864 --> 01:49:35,576 You tell me the definition of happy. 1885 01:49:35,659 --> 01:49:38,912 First. Be sure your kids are safe... 1886 01:49:38,954 --> 01:49:42,499 that nobody's been hit by a car... 1887 01:49:42,583 --> 01:49:45,544 or drowned in your swimming pool! 1888 01:49:45,586 --> 01:49:49,131 Then tell me how to be happy! 1889 01:50:42,643 --> 01:50:45,103 I'm turning in. 1890 01:50:45,145 --> 01:50:46,647 Dinner was good. 1891 01:50:46,730 --> 01:50:48,148 Really good. 1892 01:50:48,232 --> 01:50:50,692 It's early. You tired? 1893 01:50:50,776 --> 01:50:52,986 It was a rough week. 1894 01:50:53,070 --> 01:50:56,823 Your grandmother wasn't too tough on you? 1895 01:50:56,865 --> 01:50:58,825 No. She was fine. 1896 01:51:01,453 --> 01:51:03,956 I'm glad you're back. 1897 01:51:18,303 --> 01:51:19,763 Good night. 1898 01:52:38,550 --> 01:52:42,971 [Sobbing] 1899 01:52:49,686 --> 01:52:51,104 Calvin? 1900 01:53:03,075 --> 01:53:04,952 Why are you crying? 1901 01:53:11,834 --> 01:53:13,293 Can I. Uh... 1902 01:53:13,377 --> 01:53:15,838 Can I get you something? 1903 01:53:17,923 --> 01:53:19,424 I don't... 1904 01:53:19,466 --> 01:53:21,426 What did you say? 1905 01:53:25,597 --> 01:53:27,891 Calvin. What did you say? 1906 01:53:27,975 --> 01:53:29,476 [Sighing] 1907 01:53:32,437 --> 01:53:34,648 Tell me. 1908 01:53:41,280 --> 01:53:42,781 You are beautiful. 1909 01:53:46,368 --> 01:53:48,829 And you are unpredictable. 1910 01:53:50,956 --> 01:53:52,916 But you're so cautious. 1911 01:53:55,544 --> 01:53:56,962 You're determined. Beth... 1912 01:53:57,045 --> 01:53:59,173 but you know something? 1913 01:54:01,466 --> 01:54:03,093 You're not strong. 1914 01:54:05,179 --> 01:54:08,432 I don't know if you're really giving. 1915 01:54:11,602 --> 01:54:13,145 Tell me something. 1916 01:54:13,187 --> 01:54:15,272 Do you love me? 1917 01:54:17,399 --> 01:54:19,860 Do you really love me? 1918 01:54:22,237 --> 01:54:26,033 I feel the way I've always felt about you. 1919 01:54:38,670 --> 01:54:41,173 We would've been all right... 1920 01:54:41,215 --> 01:54:44,718 if there hadn't been any mess. 1921 01:54:46,345 --> 01:54:48,805 But you can't handle mess. 1922 01:54:50,390 --> 01:54:53,852 You need everything neat and easy. 1923 01:54:54,978 --> 01:54:56,438 I don't know. 1924 01:54:56,480 --> 01:54:58,982 Maybe you can't love anybody. 1925 01:54:59,024 --> 01:55:01,485 It was so much Buck. 1926 01:55:01,568 --> 01:55:06,573 It's as if you buried all your love with him. 1927 01:55:06,657 --> 01:55:08,617 I don't understand that. 1928 01:55:10,202 --> 01:55:13,664 Maybe it wasn't even Buck. 1929 01:55:13,747 --> 01:55:16,166 Maybe it was just you. 1930 01:55:16,250 --> 01:55:21,880 Maybe, finally, it was the best of you that you buried. 1931 01:55:24,424 --> 01:55:26,426 But whatever it was... 1932 01:55:30,055 --> 01:55:33,058 I don't know who you are. 1933 01:55:33,100 --> 01:55:37,604 I don't know what we've been playing at. 1934 01:55:40,190 --> 01:55:42,317 So I was crying. 1935 01:55:46,864 --> 01:55:50,909 Because I don't know if I love you anymore. 1936 01:55:53,954 --> 01:55:58,458 And I don't know what I'll do without that. 1937 01:57:28,215 --> 01:57:29,174 [Door Slams] 1938 01:58:29,735 --> 01:58:30,819 Dad? 1939 01:58:34,031 --> 01:58:37,034 The yard looks smaller without leaves. 1940 01:58:38,619 --> 01:58:40,078 Dad. What happened? 1941 01:58:42,206 --> 01:58:45,667 Your mother's going away for a while. 1942 01:58:45,751 --> 01:58:46,919 Where? 1943 01:58:47,002 --> 01:58:48,212 Why? 1944 01:58:48,295 --> 01:58:49,755 Back to Houston. 1945 01:58:50,839 --> 01:58:52,299 I don't know. 1946 01:58:53,383 --> 01:58:54,843 Why? What... 1947 01:58:56,929 --> 01:58:58,388 I know why. 1948 01:58:58,472 --> 01:59:00,432 It's me. Isn't it? 1949 01:59:00,516 --> 01:59:01,475 No. 1950 01:59:01,517 --> 01:59:02,976 It's my fault. 1951 01:59:03,060 --> 01:59:05,312 Don't do that to yourself! 1952 01:59:05,354 --> 01:59:06,813 It's nobody's fault! 1953 01:59:06,897 --> 01:59:10,275 Things happen. People don't always have answers. 1954 01:59:14,071 --> 01:59:17,866 I don't know why I'm yelling at you. 1955 01:59:17,950 --> 01:59:21,036 You should do that more often. 1956 01:59:21,119 --> 01:59:22,829 Haul my ass a little. 1957 01:59:22,913 --> 01:59:24,373 Get after me. 1958 01:59:26,667 --> 01:59:28,544 Like you did for him. 1959 01:59:28,669 --> 01:59:30,128 He needed it. 1960 01:59:30,212 --> 01:59:31,129 You didn't. 1961 01:59:31,213 --> 01:59:34,132 You were always so hard on yourself. 1962 01:59:34,216 --> 01:59:36,510 I never had the heart. 1963 01:59:36,593 --> 01:59:39,137 Oh. Dad. Don't. 1964 01:59:39,221 --> 01:59:41,431 Well. It's the truth. 1965 01:59:43,225 --> 01:59:45,644 I never worried about you. 1966 01:59:45,727 --> 01:59:48,647 I just wasn't listening. 1967 01:59:49,815 --> 01:59:51,984 I wasn't sending many signals then. 1968 01:59:52,067 --> 01:59:53,986 You couldn't do anything. 1969 01:59:54,027 --> 01:59:57,614 I should've got a handle on it somehow. 1970 02:00:02,744 --> 02:00:06,665 I used to figure you had a handle for everything. 1971 02:00:06,707 --> 02:00:08,959 You knew it all. 1972 02:00:09,042 --> 02:00:13,046 You always made us feel everything would be all right. 1973 02:00:14,131 --> 02:00:17,092 I've thought about that a lot lately. 1974 02:00:17,176 --> 02:00:19,595 I really admire you for it. 1975 02:00:19,678 --> 02:00:21,680 Don't admire people too much. 1976 02:00:21,763 --> 02:00:24,850 They'll disappoint you sometimes. 1977 02:00:26,018 --> 02:00:27,853 I'm not disappointed. 1978 02:00:31,064 --> 02:00:33,609 I love you. 1979 02:00:39,198 --> 02:00:40,657 I love you. Too. 124136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.