Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,150
~ Where were you?
~ I was at work.
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,150
More than a fling, this is serious.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,590
~ Are you wearing foundation?
~ It's a rugby injury.
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,750
Just cos your husband couldn't
stand you any more,
5
00:00:08,800 --> 00:00:09,870
you're not having mine.
6
00:00:09,920 --> 00:00:14,110
The idea of your little girl being
touched by some spotty oik.
7
00:00:14,160 --> 00:00:17,710
And that sort of behaviour always
ends up hurting someone.
8
00:00:17,760 --> 00:00:20,670
~ Nothing ever happened.
~ Stay away from me.
9
00:00:20,720 --> 00:00:25,030
~ Oh, rugby?
~ Hannah's nephew head-butted
me, the little pillock.
10
00:00:58,360 --> 00:01:01,670
Morning, pal. How are you? I'm Marty.
11
00:01:01,720 --> 00:01:02,870
Morning, gorgeous.
12
00:01:02,920 --> 00:01:04,030
And you, madam.
13
00:01:04,080 --> 00:01:06,310
~ Karen.
~ Hello.
~ Nice to meet you.
14
00:01:06,360 --> 00:01:09,830
This must be your sister.
Twins, I assume.
15
00:01:09,880 --> 00:01:14,430
~ This car is definitely you two.
~ This is a real head turner.
16
00:01:14,480 --> 00:01:17,870
This is the motor equivalent
of the stunning blonde.
17
00:01:17,920 --> 00:01:20,990
All right, take your time.
18
00:01:21,040 --> 00:01:24,080
~ See yourself in that?
~ Yes.
19
00:01:25,520 --> 00:01:27,060
HORN BLARES
20
00:01:29,240 --> 00:01:32,590
A car like this, people
look at you differently.
21
00:01:32,640 --> 00:01:36,390
They see you in this and they
think, "She's a someone.
22
00:01:36,440 --> 00:01:37,710
"She's a player."
23
00:01:37,760 --> 00:01:39,430
And left here.
24
00:01:40,440 --> 00:01:42,280
Left, left! Left!
25
00:01:45,720 --> 00:01:48,390
You want to part exchange. What
have you driven in here today?
26
00:01:48,440 --> 00:01:51,310
~ A Nissan Qashqai.
~ A Qashqai, who did you
buy that from, your nana?!
27
00:01:51,360 --> 00:01:53,790
Go online and find out how much
it is going to cost to insure
28
00:01:53,840 --> 00:01:56,630
because if it's going to cripple
you I don't want you buying the car.
29
00:01:56,680 --> 00:01:58,070
We've only just started looking.
30
00:01:58,120 --> 00:02:00,430
How about if I take a few hundred
pounds commission off?
31
00:02:00,480 --> 00:02:02,750
2,000 down today and then
the rest over 12 months.
32
00:02:02,800 --> 00:02:07,350
7,295, that's my final offer. Have
we got ourselves a deal? Ha-ha!
33
00:02:07,400 --> 00:02:10,950
~ Congratulations. Enjoy your new car.
~ We need to sleep on it.
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,670
We'll be back.
35
00:02:16,120 --> 00:02:20,310
Screw you. Screw you very much.
36
00:02:20,360 --> 00:02:21,870
Don't worry about it, Jase,
37
00:02:21,920 --> 00:02:24,870
you're only 13 cars off target with
four days till the end of the month.
38
00:02:24,920 --> 00:02:27,790
They're on a hook, loads of them,
said they will come back and buy.
39
00:02:27,840 --> 00:02:29,790
~ Oh, they're coming back!
~ Oh, they've said it!
40
00:02:29,840 --> 00:02:31,350
Well, that's as good as a sale(!)
41
00:02:31,400 --> 00:02:33,670
We'll tell Mike now,
pop it on the board.
42
00:02:33,720 --> 00:02:37,230
Laugh it up, arseholes, who was the
top salesman last year? Erm, me.
43
00:02:37,280 --> 00:02:39,750
Who was the top salesman
the year before? Erm, me.
44
00:02:39,800 --> 00:02:42,710
~ Who was the top salesman year before that?
~ How far we going back here?
45
00:02:42,760 --> 00:02:45,550
Maybe you've lost your touch, mate,
you're like an ageing striker.
46
00:02:45,600 --> 00:02:49,030
~ Can't quite find that killer finish.
~ Like Heskey.
~ Bollocks, I'm Suarez.
47
00:02:49,080 --> 00:02:54,470
I am Lionel Messi, skill and guile.
The master of my craft. Oh!
48
00:02:54,520 --> 00:02:57,470
~ You all right, mate?
~ Is that still bothering you?
49
00:02:57,520 --> 00:03:00,950
I'm fine. It's you bloody
idiots winding me up.
50
00:03:01,000 --> 00:03:03,400
It's almost bloody healed.
51
00:03:09,080 --> 00:03:12,120
Hello. You all right?
52
00:03:15,640 --> 00:03:18,950
How do you fancy helping me
out? Dead certs on the board.
53
00:03:19,000 --> 00:03:21,830
Two guys, more money than
sense, eyeing up the flash.
54
00:03:21,880 --> 00:03:24,390
They want to test drive the
Audi and the Discovery.
55
00:03:24,440 --> 00:03:28,280
~ One each but they both
want to try both cars.
~ Take them out together.
56
00:03:29,320 --> 00:03:33,470
~ Yeah, I know. Shall I run it past Mike?
~ Hang on a sec.
57
00:03:33,520 --> 00:03:37,150
They were in last week. Couple
of sales boys, I dealt with them.
58
00:03:37,200 --> 00:03:39,070
I reckon they're back to buy.
59
00:03:39,120 --> 00:03:42,350
~ Right, have you both
autographed the paperwork?
~ Yeah.
~ Fantastic.
60
00:03:42,400 --> 00:03:46,270
Phill, you come with me in the Audi.
Pete and Rhys take the Discovery.
61
00:03:46,320 --> 00:03:49,550
We'll convoy to Blake Services then
swap and head back. Sound good?
62
00:03:49,600 --> 00:03:51,270
Sounds awesome.
63
00:03:53,440 --> 00:03:57,470
~ So, Pete says you're in
sales. What line of work?
~ Sport sales.
64
00:03:57,520 --> 00:04:01,480
~ Right, like a rep or something?
~ Yeah, rep, mate.
65
00:04:06,960 --> 00:04:09,270
Four-speaker stereo, surround sound.
66
00:04:09,320 --> 00:04:11,550
Crank this baby up and it's
like being in a nightclub.
67
00:04:11,600 --> 00:04:14,000
Let's try and lose them, mate.
68
00:04:23,720 --> 00:04:26,720
I do prefer you stay
within the speed limit.
69
00:04:33,440 --> 00:04:37,990
~ What you doing?
~ Sorry to do this, mate, but
I'm desperate for a leak.
70
00:04:38,040 --> 00:04:39,580
What, here?
71
00:04:53,480 --> 00:04:56,590
~ What's going on? We agreed
to swap at the services.
~ He needs a piss.
72
00:04:56,640 --> 00:04:59,230
~ A piss?
~ Urgent, he says, going to wet himself.
73
00:04:59,280 --> 00:05:01,670
~ Oh!
~ He's got a bladder like
an eighty-year-old man.
74
00:05:01,720 --> 00:05:04,950
You want to get your prostate checked
out, mate. You'd like that.
75
00:05:05,000 --> 00:05:07,140
Finger stuffed up your...
76
00:05:09,080 --> 00:05:10,480
THEY MOAN
77
00:05:11,800 --> 00:05:15,910
Keys! Keys! Come on. Here.
78
00:05:15,960 --> 00:05:18,110
Mobiles. Get his mobile.
79
00:05:18,160 --> 00:05:19,900
Come on, mobile.
80
00:05:24,400 --> 00:05:26,470
Stay here. Do not move.
81
00:05:27,560 --> 00:05:28,920
Ah!
82
00:05:42,760 --> 00:05:45,150
'Hello, this is Pete. I can't
take your call at the moment.
83
00:05:45,200 --> 00:05:47,340
'Please leave a message.'
84
00:05:48,800 --> 00:05:50,830
~ Is Mike in?
~ Is there anything I can help with?
85
00:05:50,880 --> 00:05:51,990
Well, it's just Pete
86
00:05:52,040 --> 00:05:54,910
and Jase went out for a test drive
about an hour ago and not come back.
87
00:05:54,960 --> 00:05:57,630
They're not answering their mobiles.
88
00:05:58,280 --> 00:06:01,150
~ Mike?
~ Yes, I heard. Which vehicles are they in?
89
00:06:01,200 --> 00:06:03,340
The Discovery and the Q7.
90
00:06:03,920 --> 00:06:05,030
Call the police.
91
00:06:05,080 --> 00:06:07,280
~ CAR HORN BLARES
~ Bastards.
92
00:06:13,800 --> 00:06:14,910
You all right, mate?
93
00:06:14,960 --> 00:06:18,460
Have you got a phone? We
need to get to a hospital.
94
00:06:24,880 --> 00:06:29,790
~ Jase. You all right?
~ Been better.
~ Let's have a look. Hmm, nasty.
95
00:06:29,840 --> 00:06:33,280
~ Where's Pete?
~ Being patched, he took a real pasting.
96
00:06:34,520 --> 00:06:39,270
~ Mike Hill, I'm their boss.
~ DC Trail.
~ DS Kaufman.
97
00:06:39,320 --> 00:06:41,920
Your boys have had a rough morning.
98
00:07:02,320 --> 00:07:03,950
Definition of irony,
99
00:07:04,000 --> 00:07:07,750
the hypochondriac who actually
has something wrong with him.
100
00:07:07,800 --> 00:07:11,670
~ You want to see the other guy.
~ I do, actually, he's got two of my cars.
101
00:07:11,720 --> 00:07:13,350
You want to know what's
really ironic?
102
00:07:13,400 --> 00:07:16,270
~ I had to be at this hospital today anyway.
~ How come?
103
00:07:16,320 --> 00:07:20,750
Sworn to secrecy but due at the
maternity ward at five o'clock.
104
00:07:20,800 --> 00:07:23,830
~ You having a baby?
~ 12-week scan.
105
00:07:23,880 --> 00:07:25,280
HE LAUGHS
106
00:07:26,480 --> 00:07:29,630
Congratulations! I didn't
think you had it in you.
107
00:07:29,680 --> 00:07:33,760
It's taken long enough. We lost the
last four. So it's all a bit...
108
00:07:35,320 --> 00:07:39,590
~ Does Vanessa know that you are here?
~ Not yet. Didn't want her worrying.
109
00:07:39,640 --> 00:07:43,310
Listen, I want to send you home but
the cops, they want statements.
110
00:07:43,360 --> 00:07:46,910
The sooner we do it, the sooner
they can catch the bastards.
111
00:07:46,960 --> 00:07:49,510
Your boss says it's unusual
to stop a car on a test drive
112
00:07:49,560 --> 00:07:53,310
and let the driver exit the vehicle.
Why did you allow that to happen?
113
00:07:53,360 --> 00:07:55,510
I didn't. I stopped
because Jason stopped.
114
00:07:55,560 --> 00:07:59,430
~ The guy said he needed a pee.
~ And that didn't seem suspicious?
~ No.
115
00:07:59,480 --> 00:08:02,310
Do people often take
a pee on a test drive?
116
00:08:02,360 --> 00:08:03,750
It's never happened before.
117
00:08:03,800 --> 00:08:06,830
If a grown man tells me he needs
a pee, I take him at his word.
118
00:08:06,880 --> 00:08:09,620
What am I supposed to do, forbid him?
119
00:08:10,800 --> 00:08:12,670
When you stop a vehicle
on a test drive,
120
00:08:12,720 --> 00:08:15,590
~ aren't you supposed to retrieve
the keys from the driver?
~ I did.
121
00:08:15,640 --> 00:08:18,550
What difference would it have made?
They still got them off Pete.
122
00:08:18,600 --> 00:08:20,390
Until the moment they attacked you,
123
00:08:20,440 --> 00:08:23,390
~ did anything in their
behaviour seem suspicious?
~ Nothing.
124
00:08:23,440 --> 00:08:26,910
Just a couple of flashy young
guys, you get them all the time.
125
00:08:26,960 --> 00:08:29,390
Did it not set alarm bells ringing,
that they wanted to test
126
00:08:29,440 --> 00:08:32,910
drive two of the most expensive cars
on the forecourt, at the same time?
127
00:08:32,960 --> 00:08:36,560
~ Obviously not.
~ Yes.
128
00:08:37,880 --> 00:08:40,790
We thought, "These two are
going to beat us and rob us
129
00:08:40,840 --> 00:08:42,070
"but what the hell?
130
00:08:42,120 --> 00:08:44,590
"Let's do it anyway."
131
00:08:44,640 --> 00:08:47,550
Before today, have you ever
previously seen these two men?
132
00:08:47,600 --> 00:08:53,030
Never. But Pete said they had
been in a couple of weeks back.
133
00:08:53,080 --> 00:08:56,550
Yes, a couple of weeks back, they
came in, looked around and left.
134
00:08:56,600 --> 00:08:59,840
That's what happens. People look.
135
00:09:07,680 --> 00:09:09,750
(Do you think this
is CID or something?)
136
00:09:09,800 --> 00:09:11,200
(Yeah.)
137
00:09:13,360 --> 00:09:15,990
Oh, look at her go, she's
like Jessica Ennis
138
00:09:16,040 --> 00:09:18,440
when there's gossip to be had!
139
00:09:19,840 --> 00:09:22,180
THE GIRLS CLEAR THEIR THROATS
140
00:09:23,520 --> 00:09:25,260
This way, chaps.
141
00:09:28,720 --> 00:09:31,830
~ There you go.
~ And that is all the footage?
~ Yes.
142
00:09:31,880 --> 00:09:34,070
I would like a list
of present employees
143
00:09:34,120 --> 00:09:36,350
~ and anyone who has left
in the last two years.
~ Sure.
144
00:09:36,400 --> 00:09:39,350
Your secretary was saying one
of your staff left suddenly.
145
00:09:39,400 --> 00:09:40,750
Rick O'Connor.
146
00:09:40,800 --> 00:09:44,150
My secretary talks too much.
He's nothing to do with it.
147
00:09:44,200 --> 00:09:46,870
~ Why so certain?
~ Trust me.
148
00:09:46,920 --> 00:09:50,030
Don't take this the wrong way but
I can't trust anyone right now.
149
00:09:50,080 --> 00:09:54,710
You think I would screw my own
business? For what? Insurance?
150
00:09:54,760 --> 00:09:56,950
For a professional gang
to make a hit like this,
151
00:09:57,000 --> 00:09:58,910
they need to know
certain information.
152
00:09:58,960 --> 00:10:01,030
Procedures, protocols.
153
00:10:01,080 --> 00:10:04,390
Otherwise the chances of something
going wrong are too high.
154
00:10:04,440 --> 00:10:07,790
How do they get that
information? Someone tells them.
155
00:10:07,840 --> 00:10:12,230
Someone out there or in here.
156
00:10:12,280 --> 00:10:14,430
PHONE RINGS
157
00:10:14,480 --> 00:10:17,350
Hello, JS Motors, Beth
Corbin speaking.
158
00:10:18,280 --> 00:10:20,390
Hello?
159
00:10:20,440 --> 00:10:21,800
Hello?!
160
00:10:44,840 --> 00:10:48,150
Hi, it's me. No. Yeah,
I'm on a payphone.
161
00:10:48,200 --> 00:10:50,070
No, I'm here, I'm in the hospital.
162
00:10:50,120 --> 00:10:54,110
Listen, I'm ringing to
warn you about something.
163
00:10:54,160 --> 00:10:57,270
I don't want you freaking
out when you see me.
164
00:10:57,320 --> 00:11:00,150
~ Oh, my God!
~ It's not as bad as it looks.
165
00:11:00,200 --> 00:11:03,070
What if something serious
had happened?
166
00:11:04,080 --> 00:11:08,070
~ I hope this isn't a bad omen.
~ Why would it be a bad omen?
167
00:11:08,120 --> 00:11:09,870
I don't know, I just...
168
00:11:09,920 --> 00:11:13,880
I can't face any more
disappointment, Pete. It'd
kill me.
169
00:11:17,000 --> 00:11:19,270
There's baby's arm, baby's hand.
170
00:11:19,320 --> 00:11:21,790
He's waving at you. Hello, baby.
171
00:11:23,880 --> 00:11:26,840
SHE SOBS I'm sorry.
172
00:11:28,200 --> 00:11:30,710
We want a child so much.
173
00:11:30,760 --> 00:11:33,710
Just try and relax.
174
00:11:33,760 --> 00:11:36,750
I know that's easier said than
done, given your history,
175
00:11:36,800 --> 00:11:41,590
but the worst thing for a pregnancy
is stress. Baby needs a happy mummy.
176
00:11:41,640 --> 00:11:43,150
Aww!
177
00:11:43,200 --> 00:11:45,750
SHE LAUGHS
178
00:11:45,800 --> 00:11:48,400
MAN: I was in the park with my son.
179
00:11:49,600 --> 00:11:53,230
Two dogs were racing for
a stick, and in my mind,
180
00:11:53,280 --> 00:11:55,480
I was choosing the winner.
181
00:11:56,760 --> 00:12:01,510
It's in my mind all the
time. The need to bet.
182
00:12:01,560 --> 00:12:03,760
The need to gamble.
183
00:12:06,200 --> 00:12:11,350
What the hell were they thinking?
I passed out. I was spewing blood.
184
00:12:11,400 --> 00:12:14,990
What did you expect? A girl
slap? It was a robbery.
185
00:12:15,040 --> 00:12:17,180
They could've killed me.
186
00:12:18,600 --> 00:12:21,470
Shall I tell you what
I see in front of me?
187
00:12:21,520 --> 00:12:25,030
I see a lanky streak of piss
who's had his face busted.
188
00:12:25,080 --> 00:12:27,880
That's exactly what
the cops will see.
189
00:12:31,960 --> 00:12:35,470
They get away all right?
Everything go to plan?
190
00:12:35,520 --> 00:12:39,480
As we speak, they're in a freight container
on a ship heading to a new life in the sun.
191
00:12:41,960 --> 00:12:44,190
So, when do I get my money?
192
00:12:44,240 --> 00:12:46,830
~ Soon.
~ Kyle, I need it.
193
00:12:46,880 --> 00:12:50,080
What kind of mess have
you got yourself in, eh?
194
00:12:51,000 --> 00:12:52,920
HE SIGHS Here.
195
00:12:58,040 --> 00:12:59,840
To tide you over.
196
00:13:05,960 --> 00:13:09,790
TV: '.. against a background
of continuing questions.
197
00:13:09,840 --> 00:13:10,910
'What is the NHS for?
198
00:13:10,960 --> 00:13:13,710
'Who are its principle customers,
and, at the end of the day,
199
00:13:13,760 --> 00:13:16,230
'who is going to foot the bill?'
200
00:13:28,760 --> 00:13:30,710
Right. Replacement mobiles.
201
00:13:30,760 --> 00:13:32,790
New Sim card. But we've
kept your numbers.
202
00:13:32,840 --> 00:13:35,630
Now, please tell me that you
backed up all your contacts.
203
00:13:35,680 --> 00:13:37,480
We're not morons.
204
00:13:38,360 --> 00:13:40,190
What the hell are you wearing?
205
00:13:40,240 --> 00:13:43,070
As I've already explained to these
imbeciles, it's a sign of class.
206
00:13:43,120 --> 00:13:46,350
~ You look like Noel Coward.
~ Exactly.
~ Effeminate. OTHERS LAUGH
207
00:13:46,400 --> 00:13:48,150
~ Yeah, well...
~ PHONE RINGS
208
00:13:48,200 --> 00:13:49,870
Give us a sec.
209
00:13:50,880 --> 00:13:52,150
Hello?
210
00:13:54,200 --> 00:13:56,140
Hannah, I'm at work.
211
00:13:59,880 --> 00:14:02,110
Mike, I'm not one for
talking out of turn,
212
00:14:02,160 --> 00:14:04,310
and I don't like going
behind people's backs.
213
00:14:04,360 --> 00:14:08,080
~ Nor me.
~ I hope what we talk about
now stays in these four walls.
214
00:14:10,440 --> 00:14:13,270
Fat Jase. Here are the facts.
215
00:14:13,320 --> 00:14:18,310
Number one - keeps missing his
targets. Well below, in fact.
216
00:14:18,360 --> 00:14:21,550
Number two - he's always coming
in with these weird injuries,
217
00:14:21,600 --> 00:14:23,750
cuts on his face and bruised ribs.
218
00:14:23,800 --> 00:14:26,630
Always got some crap excuse
where they came from.
219
00:14:26,680 --> 00:14:29,620
Number three - he never
comes to the pub.
220
00:14:31,680 --> 00:14:35,270
Number four - he's always sneaking
off making private phone calls.
221
00:14:35,320 --> 00:14:39,440
Now, I'm no psychologist,
Mike, but something's up.
222
00:14:46,880 --> 00:14:48,790
So, what are you saying?
223
00:14:48,840 --> 00:14:51,600
Well, what if he needs money?
224
00:14:52,800 --> 00:14:55,710
But what if you do? I could
say the same about you.
225
00:14:55,760 --> 00:14:58,070
This could be some kind
of deflection technique.
226
00:14:58,120 --> 00:15:00,750
Me? Why would I?
227
00:15:00,800 --> 00:15:02,950
You lied about your wife being dead.
228
00:15:03,000 --> 00:15:07,150
All right, fair comment,
but who did that hurt? Me.
229
00:15:07,200 --> 00:15:10,140
I'd never do anything
to hurt this place.
230
00:15:11,920 --> 00:15:15,030
Marty, listen, I don't want
to believe you. I don't.
231
00:15:15,080 --> 00:15:16,990
I want to think that we were unlucky,
232
00:15:17,040 --> 00:15:20,070
and that I'm not being shafted
by people that I trust.
233
00:15:20,120 --> 00:15:21,860
I'm just saying.
234
00:15:43,160 --> 00:15:46,920
BLENDER WHIRS
235
00:15:56,360 --> 00:15:58,670
~ What is this?
~ Healthy body, healthy baby.
236
00:15:58,720 --> 00:16:01,990
I've been reading up.
Five a day is minimum.
237
00:16:02,040 --> 00:16:04,310
They reckon you should really
be going for ten or 12.
238
00:16:04,360 --> 00:16:08,080
~ No red meat, no coffee.
~ No fun.
239
00:16:09,880 --> 00:16:12,510
It's only for a few months.
240
00:16:12,560 --> 00:16:16,150
It might help with those headaches
you've been getting.
241
00:16:16,200 --> 00:16:19,470
I'd better go. Meeting
the lads at half 12.
242
00:16:19,520 --> 00:16:23,550
~ Don't drink too much.
~ Fruit juice only, I promise.
243
00:16:23,600 --> 00:16:27,790
Maybe a shandy, definitely nothing
stronger than a Guinness.
244
00:16:27,840 --> 00:16:30,480
BLENDER WHIRS
245
00:16:42,200 --> 00:16:43,870
All right, Bob?
246
00:18:16,800 --> 00:18:18,880
Hang on. Marie!
247
00:18:20,240 --> 00:18:24,440
~ No pleasantries?
~ You been fighting?
~ Something like that.
~ Marie!
248
00:18:29,440 --> 00:18:33,680
~ What happened to you?
~ At work, got done over.
It's no biggie. Here.
249
00:18:38,760 --> 00:18:40,750
~ What's this?
~ It's all I could manage.
250
00:18:40,800 --> 00:18:42,390
Don't give me your bullshit, Pete!
251
00:18:42,440 --> 00:18:44,830
You see that? That's
another one broken into.
252
00:18:44,880 --> 00:18:47,950
What did I tell you two months
ago? I want off this estate.
253
00:18:48,000 --> 00:18:51,710
~ I'm doing my best.
~ Well, do better. I know
how much you salesmen earn.
254
00:18:51,760 --> 00:18:54,950
It's all changed since you were there.
We've got this thing now, recession.
255
00:18:55,000 --> 00:18:57,790
~ Why can't he put his hand in his pocket?
~ It's nothing to do with Lloyd.
256
00:18:57,840 --> 00:19:01,950
~ Right, then he won't mind me
ringing housing benefit, will he?
~ He doesn't live here.
~ As good as.
257
00:19:02,000 --> 00:19:03,590
This is between me and you,
258
00:19:03,640 --> 00:19:06,510
and I'm telling you I need more
money to get off this shithole.
259
00:19:06,560 --> 00:19:08,510
Daddy!
260
00:19:08,560 --> 00:19:10,830
Hello, sunshine! Come here.
261
00:19:18,320 --> 00:19:22,230
I'll get your money. It's coming.
Just let me have today.
262
00:19:22,280 --> 00:19:23,880
Come on, Dad!
263
00:19:33,560 --> 00:19:34,900
My God!
264
00:19:37,120 --> 00:19:39,870
"Who will help me plant
these grains of wheat?"
265
00:19:39,920 --> 00:19:44,030
"Not I," says the lamb.
"Not I," says the cat.
266
00:19:44,080 --> 00:19:47,310
~ "Not I," says the...
~ The pig.
~ The pig.
267
00:19:47,360 --> 00:19:50,270
"Then I'll do it myself."
268
00:19:50,320 --> 00:19:55,150
~ That's fantastic.
~ I'm going to feed my chicks now.
269
00:19:55,200 --> 00:19:57,800
It's great you got such a big part.
270
00:20:03,880 --> 00:20:06,470
~ How is Lloyd?
~ All right.
271
00:20:06,520 --> 00:20:09,510
Yeah? You like him?
272
00:20:09,560 --> 00:20:12,320
~ Yeah.
~ Is he kind to you?
~ Yeah.
273
00:20:14,480 --> 00:20:18,680
~ Does he play with you?
~ Not really.
274
00:20:25,240 --> 00:20:29,070
~ Does he act like a dad?
~ He tells me off.
275
00:20:29,120 --> 00:20:31,230
I don't tell you off.
276
00:20:31,280 --> 00:20:34,710
~ You do sometimes.
~ Well, yeah, I do when you're being a pain.
277
00:20:34,760 --> 00:20:35,990
So does he.
278
00:20:36,040 --> 00:20:39,480
But you're my dad, and
he's Lloyd, so, no biggie.
279
00:20:42,800 --> 00:20:45,740
~ Here you are, sir.
~ Thank you.
~ Thank you.
280
00:20:52,440 --> 00:20:54,380
Shall we do a runner?
281
00:20:56,480 --> 00:20:59,200
~ A runner?
~ That's what Lloyd does.
282
00:21:01,880 --> 00:21:04,390
RADIO: 'Man City closed out
the match in fine form,
283
00:21:04,440 --> 00:21:07,830
~ 'leading them to definitive
3-0 victory over Liverpool...'
~ Come on!
284
00:21:07,880 --> 00:21:12,180
'..that will stand them in fine
stead for the matches to come.'
285
00:22:03,040 --> 00:22:06,790
♪ 3-0, 3-0
286
00:22:06,840 --> 00:22:10,790
♪ 3-0, 3-0. ♪
287
00:22:10,840 --> 00:22:13,310
SHE LAUGHS
288
00:22:13,360 --> 00:22:18,080
~ Did you win?
~ Yes, we did. 3-0.
289
00:22:20,120 --> 00:22:23,390
No. Listen, listen to me.
Understand what I'm saying.
290
00:22:23,440 --> 00:22:27,230
I have every intention of paying, but
you've just issued a default notice.
291
00:22:27,280 --> 00:22:31,150
Yeah, yeah... I'm having
a tricky time lately.
292
00:22:31,200 --> 00:22:33,470
Why can't you just be human?
293
00:22:33,840 --> 00:22:36,110
No, I... I understand that.
294
00:22:39,200 --> 00:22:42,070
Yes. I missed a couple of payments.
295
00:22:42,120 --> 00:22:47,430
All right, three months,
but you've added £715.
296
00:22:47,480 --> 00:22:49,630
Fuck's sake, I'm... I'm...
297
00:22:49,680 --> 00:22:51,950
I'm swearing because
you're making me swear,
298
00:22:52,000 --> 00:22:55,520
because you're repeating the same
lines over and over like a parrot.
299
00:23:28,520 --> 00:23:30,590
All right, Jase? Police are back.
300
00:23:30,640 --> 00:23:32,830
Oh, for God's sake. Like
they're going to catch them.
301
00:23:32,880 --> 00:23:34,950
Why don't they do what
they normally do, nothing?
302
00:23:35,000 --> 00:23:37,670
It's hardly the crime of the
century, is it? Two motors.
303
00:23:37,720 --> 00:23:39,390
Mike's insured.
304
00:23:42,720 --> 00:23:44,190
Follow me.
305
00:23:49,560 --> 00:23:53,150
~ What's this? Are we
synchronising, like women?
~ Why are you wearing that cravat?
306
00:23:53,200 --> 00:23:54,950
I told you, to bring
a little class to the...
307
00:23:55,000 --> 00:23:57,470
Why are you wearing that cravat?
308
00:23:58,760 --> 00:24:00,630
What is this, lads?
309
00:24:00,680 --> 00:24:02,590
You, you're lying.
310
00:24:02,640 --> 00:24:05,470
Your falls, you little accidents.
You're full of shit, Jase.
311
00:24:05,520 --> 00:24:08,830
~ Marty...
~ No, we're having this out now.
~ Piss off.
312
00:24:08,880 --> 00:24:11,990
~ Do you think we're stupid?
~ Marty, out of the way.
313
00:24:12,040 --> 00:24:16,030
~ Pete, are you going to endorse
this? He's holding me captive.
~ Marty, mate..
314
00:24:16,080 --> 00:24:19,550
~ Take it off.
~ What?
~ The cravat, take it off now.
315
00:24:19,600 --> 00:24:21,670
Get off it! Get off it!
316
00:24:21,720 --> 00:24:23,670
Marty!
317
00:24:23,720 --> 00:24:25,390
This is crazy, you can't make him...
318
00:24:25,440 --> 00:24:28,000
Get it off him, now! Take it off!
319
00:24:35,960 --> 00:24:38,360
You better start talking, Jase.
320
00:24:39,160 --> 00:24:42,460
What have you got yourself
into? What's going on?
321
00:24:44,120 --> 00:24:47,600
Nothing. It's nothing. It's none
of your bleeding business.
322
00:24:58,080 --> 00:25:00,480
Looks like you're wanted, mate.
323
00:25:15,680 --> 00:25:17,670
Maybe they are all asking
the same questions.
324
00:25:17,720 --> 00:25:19,990
He's nothing to do with it.
325
00:25:22,560 --> 00:25:25,590
~ He's nothing to do with it!
~ It's routine.
326
00:25:25,640 --> 00:25:28,580
They just want to ask
him some questions.
327
00:25:30,440 --> 00:25:32,120
Mind your head.
328
00:25:43,040 --> 00:25:44,960
SIREN WAILS
329
00:25:52,000 --> 00:25:53,430
Mate.
330
00:25:53,480 --> 00:25:54,800
What?
331
00:25:56,720 --> 00:25:59,550
For what it's worth...
sorry about Marty...
332
00:25:59,600 --> 00:26:01,400
About all this...
333
00:26:03,400 --> 00:26:05,350
~ HE SIGHS
~ It's not your fault.
334
00:26:05,400 --> 00:26:08,320
~ You OK?
~ Can we get out of here?
335
00:26:27,280 --> 00:26:28,880
Home or work?
336
00:26:34,400 --> 00:26:36,400
I told them the truth.
337
00:26:37,840 --> 00:26:40,040
I said the words out loud.
338
00:26:48,880 --> 00:26:50,640
HE SNIFFS
339
00:26:58,640 --> 00:27:00,720
She hurts me.
340
00:27:02,280 --> 00:27:04,950
Hannah, me girlfriend.
341
00:27:05,000 --> 00:27:06,760
She hits me.
342
00:27:08,800 --> 00:27:10,400
She burns me.
343
00:27:11,760 --> 00:27:14,300
She throws phones and books and...
344
00:27:16,680 --> 00:27:18,820
.. remote controls and...
345
00:27:19,960 --> 00:27:22,560
.. she calls me all kinds of prick.
346
00:27:23,800 --> 00:27:25,830
Then afterwards...
347
00:27:25,880 --> 00:27:28,020
when she's calmed down...
348
00:27:31,040 --> 00:27:33,380
.. she tells me she loves me.
349
00:27:35,200 --> 00:27:37,740
She tells me it was all a mistake.
350
00:27:40,600 --> 00:27:42,600
And I love her, but...
351
00:27:47,400 --> 00:27:49,800
.. I can't take any more, Pete!
352
00:27:50,960 --> 00:27:52,700
I've had enough.
353
00:27:54,960 --> 00:27:57,100
They're going to help me.
354
00:28:04,240 --> 00:28:06,510
Sorry.
355
00:28:06,560 --> 00:28:08,270
It's OK.
356
00:28:08,320 --> 00:28:10,720
Take as much time as you need.
357
00:28:12,680 --> 00:28:14,220
PHONE RINGS
358
00:28:16,480 --> 00:28:17,880
Hi, Ness.
359
00:28:19,040 --> 00:28:23,790
Yeah. Yeah, calm down. I'm
sure... I'm sure he's not...
360
00:28:23,840 --> 00:28:25,780
Ness, hang on a sec.
361
00:28:26,680 --> 00:28:28,390
It's Vanessa. She's pregnant.
362
00:28:28,440 --> 00:28:29,910
She's stressing out.
363
00:28:29,960 --> 00:28:32,100
Sorry, won't be a second.
364
00:28:50,640 --> 00:28:52,440
What do you mean?
365
00:29:00,280 --> 00:29:01,950
All right, OK.
366
00:29:10,600 --> 00:29:13,870
Pomegranate juice and
chocolate Hobnobs.
367
00:29:13,920 --> 00:29:16,320
Pregnant woman's shopping list.
368
00:29:17,120 --> 00:29:20,120
I took a few sweets,
I hope you don't mind.
369
00:29:25,600 --> 00:29:27,140
PHONE RINGS
370
00:29:28,240 --> 00:29:30,710
JS motors, Beth Corbin speaking.
371
00:30:05,640 --> 00:30:08,310
What are we going to do, Beth?
372
00:30:08,360 --> 00:30:10,390
We can't just keep
going on like this.
373
00:30:10,440 --> 00:30:13,310
We're going to have
to make some plans.
374
00:30:13,800 --> 00:30:15,870
I will soon, I promise.
375
00:30:16,160 --> 00:30:18,500
When the time is right, yeah?
376
00:30:19,320 --> 00:30:20,910
All right?
377
00:30:20,960 --> 00:30:22,830
~ HEELS CLACK
~ Girls OK?
378
00:30:22,880 --> 00:30:24,350
How was your date?
379
00:30:24,400 --> 00:30:29,430
~ He's just a friend.
~ Think I were born yesterday?
~ He's just a friend.
380
00:30:29,480 --> 00:30:31,990
TV: 'Before she can
begin to realise...'
381
00:30:32,040 --> 00:30:34,310
We can't give up on him, Beth.
382
00:30:34,360 --> 00:30:36,950
We are all he's got.
Gina, it's been months.
383
00:30:37,000 --> 00:30:39,950
It's been months and there's been
nothing, not even a sighting.
384
00:30:40,000 --> 00:30:44,470
~ What about the phone calls?
~ We don't even know if that's him!
385
00:30:44,520 --> 00:30:47,390
And if it is him, why is
he not saying anything?
386
00:30:47,440 --> 00:30:49,590
He's my son!
387
00:30:49,640 --> 00:30:52,000
And I have faith in him.
388
00:30:53,080 --> 00:30:56,600
I have faith that he wouldn't leave
us behind without good reason.
389
00:30:58,200 --> 00:31:00,800
Some of us don't give up that easy.
390
00:31:09,920 --> 00:31:12,280
~ Hiya.
~ Hi.
391
00:31:14,920 --> 00:31:19,150
According to the book, I'm growing
him eyebrows and vocal cords.
392
00:31:19,200 --> 00:31:20,350
No wonder I'm so exhausted.
393
00:31:20,400 --> 00:31:21,670
DOORBELL RINGS
394
00:31:21,720 --> 00:31:24,270
~ Ohhh!
~ It's all right, I'll get it.
395
00:31:24,320 --> 00:31:26,520
Grow him some fingernails.
396
00:31:32,680 --> 00:31:34,420
All right, Pete?
397
00:31:35,160 --> 00:31:36,710
Is Sam all right?
398
00:31:36,760 --> 00:31:38,350
I need a word, mate.
399
00:31:38,400 --> 00:31:41,710
A word?! Are you out of your
mind? What do you want?
400
00:31:41,760 --> 00:31:44,550
~ Like I said, I need a word about...
~ We can't talk here.
401
00:31:44,600 --> 00:31:47,900
There's a pub down the
road, give me ten minutes.
402
00:32:00,560 --> 00:32:03,830
Er... A bloke from work,
having personal problems.
403
00:32:03,880 --> 00:32:06,630
Don't scream, I said I'd
go for a pint with him.
404
00:32:06,680 --> 00:32:08,390
~ What, he just turned up at the door?
~ Yeah.
405
00:32:08,440 --> 00:32:11,350
~ Who is it?
~ You don't know him, a guy called Lloyd.
406
00:32:11,400 --> 00:32:15,270
He's having a bad time. Erm,
it's going to be five minutes.
407
00:32:15,320 --> 00:32:18,190
Just make sure you
keep on stirring it.
408
00:32:22,560 --> 00:32:24,270
What do you want?
409
00:32:24,320 --> 00:32:25,750
We want our money.
410
00:32:25,800 --> 00:32:28,870
I've already explained,
I'm waiting on some cash.
411
00:32:28,920 --> 00:32:32,320
~ And when I get it...
~ No, listen, listen. We want our money.
412
00:32:34,520 --> 00:32:38,430
Look, Pete, we are men
of the world, yeah?
413
00:32:38,480 --> 00:32:40,150
I've played around.
414
00:32:40,200 --> 00:32:43,110
I've put me dick where
it has no right going.
415
00:32:43,160 --> 00:32:45,190
But I was lucky and never got caught.
416
00:32:45,240 --> 00:32:47,710
But you did. And bad luck,
you, she wanted to keep it.
417
00:32:47,760 --> 00:32:49,070
I'm happy she kept it.
418
00:32:49,120 --> 00:32:51,590
You are now because it's Sam,
but you wasn't at the time.
419
00:32:51,640 --> 00:32:54,870
Shit scared, pleading
her to get rid of it
420
00:32:54,920 --> 00:32:58,240
because you cheated on your missus
at the worst possible time.
421
00:32:59,560 --> 00:33:02,310
I know all about it, Pete.
422
00:33:02,360 --> 00:33:04,750
~ All the gory details.
~ We were having problems.
423
00:33:04,800 --> 00:33:06,790
You behaved like a bastard.
424
00:33:06,840 --> 00:33:08,910
~ But, clever you, you got away with it.
~ Hardly.
425
00:33:08,960 --> 00:33:10,510
Nice house, boss area,
426
00:33:10,560 --> 00:33:13,670
while me, Marie and your kid are
dodging skag-heads and junkies.
427
00:33:13,720 --> 00:33:16,430
Now, you are taking the piss,
right? And it stops here.
428
00:33:16,480 --> 00:33:18,710
~ Meaning?
~ Meaning we want off that estate,
429
00:33:18,760 --> 00:33:21,150
and if it doesn't happen,
you know the consequences.
430
00:33:21,200 --> 00:33:24,590
~ You can't stop me seeing my boy.
~ We've made our position very clear,
431
00:33:24,640 --> 00:33:28,070
~ but time and time again you take the piss.
~ Do you think I'm loaded?!
432
00:33:28,120 --> 00:33:29,750
You're a joke!
433
00:33:29,800 --> 00:33:32,110
I'm up to my ears paying
for two families
434
00:33:32,160 --> 00:33:35,430
plus, as you know everything,
I've got an addiction -
435
00:33:35,480 --> 00:33:40,150
I like donating cash to casinos and
betting shops. But I gave it up.
436
00:33:40,200 --> 00:33:42,190
I stopped spunking money
and you know why?
437
00:33:42,240 --> 00:33:44,780
~ HE BANGS TABLE
~ To make this work!
438
00:33:45,360 --> 00:33:48,470
And it was, it was working,
until you came along.
439
00:33:48,520 --> 00:33:52,360
And now she wants more and more
and more and more and more!
440
00:33:56,440 --> 00:33:58,390
My heart bleeds.
441
00:33:58,440 --> 00:34:01,310
But if you want to
see your son again...
442
00:34:01,920 --> 00:34:03,720
.. you'll sort it.
443
00:34:14,600 --> 00:34:16,830
Kyle, I need the money.
444
00:34:16,880 --> 00:34:19,270
~ Soon.
~ Yeah, you said that last time.
445
00:34:19,320 --> 00:34:22,060
~ I'm consistent, then, aren't I?
~ Kyle!
446
00:34:25,560 --> 00:34:28,830
Look, the cops will lose interest
in this soon. They'll file it,
447
00:34:28,880 --> 00:34:30,430
and when they do we'll all get...
448
00:34:30,480 --> 00:34:32,480
See you later.
449
00:34:34,480 --> 00:34:37,480
And when they do we'll
all get sorted out.
450
00:34:42,680 --> 00:34:45,110
Mike's office, ASAP.
451
00:34:45,160 --> 00:34:47,700
~ Can I at least get a coffee?
~ No.
452
00:34:52,160 --> 00:34:55,710
~ Pete.
~ Good morning.
~ Take a seat.
453
00:34:55,760 --> 00:34:57,350
Everything OK?
454
00:34:57,400 --> 00:35:00,920
DS Kaufman, he wants to, er,
he wants to ask you a question.
455
00:35:02,120 --> 00:35:04,910
When we interviewed you and Jason
after the robbery, you told us
456
00:35:04,960 --> 00:35:07,790
that the two men that robbed you
had been here a week previously
457
00:35:07,840 --> 00:35:10,240
and that you'd dealt with them.
458
00:35:11,320 --> 00:35:15,950
We scanned CCTV for the whole of
that week and the week before.
459
00:35:16,000 --> 00:35:18,030
We can't find any sign of them.
460
00:35:18,080 --> 00:35:21,380
So we were wondering how
you might explain that.
461
00:35:25,880 --> 00:35:27,420
I was lying.
462
00:35:29,000 --> 00:35:30,200
Why?
463
00:35:31,920 --> 00:35:33,470
To Jason.
464
00:35:33,520 --> 00:35:36,830
Look, Jason has been struggling for
sales and I wanted to help him out.
465
00:35:36,880 --> 00:35:38,630
He thought they were definite buyers.
466
00:35:38,680 --> 00:35:41,550
If we'd come to Mike he would have
been anxious about letting us
467
00:35:41,600 --> 00:35:43,270
take both the cars out.
468
00:35:43,320 --> 00:35:45,910
So when he said they'd been in
last week, I went along with it.
469
00:35:45,960 --> 00:35:47,790
Otherwise he would
have lost the sales.
470
00:35:47,840 --> 00:35:51,590
And you might think that's
bullshit, but it's the truth.
471
00:35:51,640 --> 00:35:53,630
I wanted to help the guy.
472
00:35:53,680 --> 00:35:57,180
But you lied to us as well
when we interviewed you.
473
00:36:00,040 --> 00:36:03,190
I didn't see what difference
it made. I made a mistake.
474
00:36:03,240 --> 00:36:05,230
So, for clarity,
475
00:36:05,280 --> 00:36:08,600
the first time you set eyes on these
men was on the day of the incident.
476
00:36:09,520 --> 00:36:12,150
You never met them
at any time before.
477
00:36:12,200 --> 00:36:13,340
No.
478
00:36:15,520 --> 00:36:16,990
Thank you.
479
00:36:40,680 --> 00:36:42,390
Hi.
480
00:36:42,440 --> 00:36:44,640
Hiya. I'm just up here.
481
00:36:56,840 --> 00:36:58,640
How was your day?
482
00:37:40,200 --> 00:37:42,790
'Hi, this is Marie, please
leave a message.'
483
00:37:42,840 --> 00:37:45,750
Marie, it's Pete. What's
going on? I'm here for Sam.
484
00:37:45,800 --> 00:37:48,400
You know this is my day to see him.
485
00:37:48,880 --> 00:37:52,590
Look, if this is about Lloyd, if this is
about the money, I'm getting it, all right?
486
00:37:52,640 --> 00:37:56,080
You've no idea the bloody lengths
I've gone to, but I'm getting it.
487
00:37:57,200 --> 00:38:01,480
Six years, Marie! I've always looked
after you, always seen you right.
488
00:38:03,080 --> 00:38:06,400
He's my son. This is
my day. Call me back.
489
00:38:22,120 --> 00:38:23,520
Fuck it!
490
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
CROWD ROARS
491
00:38:37,120 --> 00:38:39,790
~ How was the match today?
~ Crap.
~ You're back early.
492
00:38:39,840 --> 00:38:42,510
~ Did you not go for drinks after?
~ No, I didn't feel like it.
493
00:38:42,560 --> 00:38:44,910
Did you give any thought to
what my brother was saying
494
00:38:44,960 --> 00:38:46,590
about sharing his season ticket?
495
00:38:46,640 --> 00:38:50,110
PHONE RINGS He regrets giving his
up and can't afford a full one.
496
00:38:50,160 --> 00:38:52,470
So it would save you both money
and, with a kid on the way,
497
00:38:52,520 --> 00:38:54,630
touch wood, you might have
less time on your hands.
498
00:38:54,680 --> 00:38:56,630
So it could work out perfectly
for both of you.
499
00:38:56,680 --> 00:38:58,990
What you think, shall I tell
him? HE BANGS THE TABLE
500
00:38:59,040 --> 00:39:02,710
One day a fortnight! One bloody
day of fortnight for ME!
501
00:39:02,760 --> 00:39:04,900
Is that too much to ask?!
502
00:39:07,600 --> 00:39:09,470
DOOR SLAMS
503
00:39:09,520 --> 00:39:11,320
HE BREATHES DEEPLY
504
00:39:15,200 --> 00:39:16,310
HE GRUNTS
505
00:39:16,360 --> 00:39:18,030
INHALER HISSES
506
00:39:22,280 --> 00:39:23,750
TV IS ON
507
00:39:23,800 --> 00:39:25,240
FOOTSTEPS
508
00:39:30,960 --> 00:39:33,390
I'm sorry. I'm really sorry.
509
00:39:33,440 --> 00:39:35,470
I'm staying calm for the baby.
510
00:39:35,520 --> 00:39:37,920
But you were bang out of order.
511
00:39:40,640 --> 00:39:43,470
I hope to God you're not
gambling again, Pete.
512
00:39:43,520 --> 00:39:45,550
I'm sorry. I'm an idiot.
513
00:39:45,600 --> 00:39:47,080
SHE SIGHS
514
00:39:50,720 --> 00:39:52,790
I'm really sorry, Ness.
515
00:39:58,280 --> 00:40:02,150
♪ Tonight we're gonna live for
516
00:40:02,200 --> 00:40:05,430
♪ We're going to live for these days
517
00:40:05,480 --> 00:40:09,950
♪ Tonight we'll remember
518
00:40:10,000 --> 00:40:12,400
♪ We'll remember these days. ♪
519
00:40:14,920 --> 00:40:16,230
DOORBELL RINGS
520
00:40:16,280 --> 00:40:19,350
~ Oh, hiya.
~ Hi!
~ You all right?
~ Yeah, you?
521
00:40:19,400 --> 00:40:23,590
~ Hiya.
~ You look nice.
~ Thanks.
~ Great! Never says that to me.
522
00:40:23,640 --> 00:40:26,960
Hi, Mum. You all right? There you go.
523
00:40:30,080 --> 00:40:31,950
OVERLAPPING CHATTER
524
00:40:37,520 --> 00:40:40,390
Yes! How could you not look great?
525
00:40:40,440 --> 00:40:42,040
GLASS TINKLES
526
00:40:43,720 --> 00:40:45,360
Er...
527
00:40:46,800 --> 00:40:50,190
We all know why we are here today
so I'm not going to say many words.
528
00:40:50,240 --> 00:40:52,990
~ Hurray!
~ Shut up!
529
00:40:53,040 --> 00:40:59,230
But it is now one year,
four months... and 17 days
530
00:40:59,280 --> 00:41:02,040
since Dave was taken away from us.
531
00:41:04,160 --> 00:41:07,480
We don't know... why he went.
532
00:41:09,800 --> 00:41:11,940
But we all want him back.
533
00:41:14,680 --> 00:41:17,350
Today is his 40th birthday
534
00:41:17,400 --> 00:41:20,550
so I want no long faces. Hm?
535
00:41:20,600 --> 00:41:23,760
We're to eat, drink, be merry...
536
00:41:25,320 --> 00:41:30,360
.. and maybe, on his 41st birthday...
we'll be together again.
537
00:41:32,640 --> 00:41:35,390
~ So... to Dave.
~ ALL: To Dave!
538
00:41:35,440 --> 00:41:37,110
Happy birthday.
539
00:41:39,080 --> 00:41:40,750
~ Well, let's eat, then.
~ SHE LAUGHS
540
00:41:40,800 --> 00:41:42,270
Shell we get stuck in?
541
00:41:42,320 --> 00:41:44,260
CHATTER AND LAUGHTER
542
00:41:50,760 --> 00:41:53,100
Oh, give us some of that fag!
543
00:41:53,680 --> 00:41:56,590
~ That bad, is it?
~ Yeah, worse. Mm...
544
00:41:56,640 --> 00:41:59,950
Well, unless you've got hard
drugs, this will have to do.
545
00:42:00,000 --> 00:42:01,340
Ohhh...
546
00:42:04,440 --> 00:42:09,070
~ Mum says you're seeing someone.
~ Look, Johnny...
~ Listen!
547
00:42:09,120 --> 00:42:11,720
You'll not get no argument from me.
548
00:42:12,680 --> 00:42:15,270
I've seen what you've been through.
549
00:42:15,320 --> 00:42:21,910
And... whether it's company or just
a fling, no-one can blame you for it.
550
00:42:21,960 --> 00:42:23,710
Well...
551
00:42:23,760 --> 00:42:28,070
~ One person can!
~ Yes. She speaks to me
like I'm betraying him.
552
00:42:28,120 --> 00:42:31,960
It's not my fault Pete
left, is it? Oh...
553
00:42:33,760 --> 00:42:38,150
How long am I supposed to wait, eh,
Johnny? What is the magic number?
554
00:42:38,200 --> 00:42:39,870
One year, two?
555
00:42:40,520 --> 00:42:41,710
Ten?
556
00:42:41,760 --> 00:42:45,160
He's her son. Her favourite.
557
00:42:47,240 --> 00:42:51,670
~ She'll wait the rest
of her life if she has to.
~ Yeah, I understand that.
558
00:42:51,720 --> 00:42:55,550
Why can't she see what's in front
of her, though? The truth.
559
00:42:55,600 --> 00:42:58,840
I mean, surely by now if
there was any hope, we'd...
560
00:43:01,360 --> 00:43:04,510
But we've had nothing, have we?
Apart from the silent phone calls.
561
00:43:04,560 --> 00:43:07,640
We've not have the
slightest... What? What?
562
00:43:09,960 --> 00:43:11,480
Nothing.
563
00:43:13,200 --> 00:43:14,540
Johnny?
564
00:43:16,160 --> 00:43:17,430
Look...
565
00:43:17,480 --> 00:43:18,820
Beth...
566
00:43:20,480 --> 00:43:23,790
Just don't put too much store
on those phone calls.
567
00:43:23,840 --> 00:43:25,240
Why not?
568
00:43:27,880 --> 00:43:29,710
Why not, Johnny?
569
00:43:29,760 --> 00:43:31,790
Look...
570
00:43:31,840 --> 00:43:34,750
Oh, Beth, I shouldn't have said
anything. It's not my place to say...
571
00:43:34,800 --> 00:43:36,040
What?
572
00:43:39,960 --> 00:43:41,830
It's her, isn't it?
573
00:43:43,080 --> 00:43:44,870
It's her!
574
00:43:44,920 --> 00:43:48,790
~ She's making them!
~ She's trying to keep him alive for you.
575
00:43:48,840 --> 00:43:50,180
Ohhh...
576
00:43:53,360 --> 00:43:54,840
SHE GASPS
577
00:43:58,440 --> 00:44:01,590
~ Look at that one! Wow!
~ Mum, look at this photo...
~ Get out!
578
00:44:01,640 --> 00:44:04,750
~ ..of you and Dad.
~ Get out of my house!
579
00:44:04,800 --> 00:44:08,230
~ Beth!
~ Get her out. Get her out of my house.
~ What's she done?
580
00:44:08,280 --> 00:44:09,510
Beth!
581
00:44:09,560 --> 00:44:11,430
~ Get her out!
~ ALL SHOUTING
582
00:44:11,480 --> 00:44:14,350
She's been ringing me up, giving
me silent phone calls,
583
00:44:14,400 --> 00:44:16,790
pretending to be Dave!
584
00:44:16,840 --> 00:44:22,550
Breaking my heart! Go on, deny
it! Deny it in front of them all.
585
00:44:22,600 --> 00:44:24,590
I did it for you.
586
00:44:24,640 --> 00:44:27,760
~ SHE SCOFFS
~ I swear... I did it for her.
587
00:44:29,720 --> 00:44:32,120
I wanted to give you some hope!
588
00:44:35,040 --> 00:44:36,980
Get out of my sight.
589
00:46:00,480 --> 00:46:03,470
There are some seats down there.
590
00:46:03,520 --> 00:46:05,670
OVERLAPPING CHATTER
591
00:46:05,720 --> 00:46:07,230
Hi. Plenty of seats.
592
00:46:07,280 --> 00:46:10,510
Go down that side, there
are some seats down there.
593
00:46:10,560 --> 00:46:12,880
BUZZ OF CONVERSATION
594
00:46:27,800 --> 00:46:32,640
Aha! If I do some work, maybe
I can make some food.
595
00:46:34,360 --> 00:46:36,790
But he needed some help.
596
00:46:36,840 --> 00:46:40,350
Who will help me plants
these grains of wheat?
597
00:46:40,400 --> 00:46:42,670
"Not I," says the lamb.
598
00:46:42,720 --> 00:46:44,230
"Not I," says the cat.
599
00:46:44,280 --> 00:46:46,430
"Not I", says the pig.
600
00:46:46,480 --> 00:46:48,550
Then I'll do it myself.
601
00:46:51,080 --> 00:46:52,990
Who will help me water these seeds?
602
00:46:53,040 --> 00:46:55,110
"Not I," says the lamb.
603
00:46:55,960 --> 00:46:57,430
"Not I," says the cat.
604
00:46:57,480 --> 00:46:59,510
"Not I," says the... pig.
605
00:46:59,560 --> 00:47:02,760
LAUGHTER Then I'll do it myself.
606
00:47:06,080 --> 00:47:08,920
CHEERING AND WHOOPING
607
00:47:21,320 --> 00:47:25,990
Red is the colour of danger.
It is also the colour of hate.
608
00:47:26,040 --> 00:47:28,550
But also the colour of love.
609
00:47:28,600 --> 00:47:31,910
And because of this, all the
people of class four have made
610
00:47:31,960 --> 00:47:34,630
a special card to say
how much we love...
611
00:47:34,680 --> 00:47:36,830
ALL: You!
612
00:47:36,880 --> 00:47:39,070
They each have a special
message inside
613
00:47:39,120 --> 00:47:42,670
and we would like to
give you them right now.
614
00:47:42,720 --> 00:47:44,760
ALL EXCLAIM
615
00:47:50,200 --> 00:47:52,830
♪ Love is in the air
616
00:47:52,880 --> 00:47:54,190
♪ Everywhere I look around
617
00:47:54,240 --> 00:47:56,230
CHATTER
618
00:47:56,280 --> 00:47:58,520
♪ Love is in the air
619
00:48:00,360 --> 00:48:02,700
♪ Every sight and every sound
620
00:48:05,160 --> 00:48:09,470
♪ And I don't know
if I'm being foolish
621
00:48:09,520 --> 00:48:12,390
♪ I don't know if I'm being wise
622
00:48:12,440 --> 00:48:16,510
♪ But it's something
that I must believe in
623
00:48:16,560 --> 00:48:19,640
♪ And it's there when
I look in your eyes. ♪
624
00:48:21,000 --> 00:48:23,150
What Car magazine
625
00:48:23,200 --> 00:48:26,310
literally couldn't work out how
they managed to make this car
626
00:48:26,360 --> 00:48:28,880
for the price that they...
627
00:48:31,360 --> 00:48:33,200
For the price...
628
00:48:35,480 --> 00:48:37,220
Excuse me a sec.
629
00:48:38,840 --> 00:48:42,110
~ What are you doing here?
People know you here!
~ I couldn't give a shit.
630
00:48:42,160 --> 00:48:45,260
~ Hi, everyone! I'm back!
~ All right, all right.
631
00:48:45,480 --> 00:48:48,990
~ What do you want?
~ Did you not understand the message?
Was Lloyd not clear enough?
632
00:48:49,040 --> 00:48:52,270
Sam invited ME to that assembly.
You can't stop me seeing him, Marie.
633
00:48:52,320 --> 00:48:56,350
~ It's ridiculous.
~ Can't I?!
~ No.
~ You think I'm bluffing, don't you?
634
00:48:56,400 --> 00:48:59,510
You think I'm not serious. Well, there's
something I want you to hear.
635
00:48:59,560 --> 00:49:01,790
'Marie, it's Pete. What's going on?
636
00:49:01,840 --> 00:49:04,790
'I'm here for Sam. You know
this is my day to see him.
637
00:49:04,840 --> 00:49:06,550
'Six years, Marie!
638
00:49:06,600 --> 00:49:10,200
'I've always looked after
you, always seen you right.
639
00:49:11,280 --> 00:49:13,230
'He's my son. This is my day.
640
00:49:13,280 --> 00:49:14,470
'Call me back.'
641
00:49:14,520 --> 00:49:16,590
That is going to your wife.
642
00:49:16,640 --> 00:49:17,990
I'll give her dates, Pete.
643
00:49:18,040 --> 00:49:20,990
If she can forgive the affair,
if she can forgive the secret son,
644
00:49:21,040 --> 00:49:23,070
she'll never forgave the dates.
645
00:49:23,120 --> 00:49:27,070
~ Days after her first miscarriage.
~ Why are you doing this?
~ You know why.
646
00:49:27,120 --> 00:49:29,710
I've done everything I can for
you. I could have pissed off.
647
00:49:29,760 --> 00:49:32,110
But I stuck around and tried
to be part of Sam's life.
648
00:49:32,160 --> 00:49:33,350
Oh, your medal's in the post!
649
00:49:33,400 --> 00:49:37,350
She'll throw me out and then I'll
have even less money because I'll
be paying for three houses.
650
00:49:37,400 --> 00:49:40,270
Look, by the end of the
week or she gets it.
651
00:49:40,320 --> 00:49:41,710
Marie.
652
00:49:41,760 --> 00:49:43,430
Marie, please!
653
00:49:44,800 --> 00:49:47,630
This is blackmail! I could
go to the police with this.
654
00:49:47,680 --> 00:49:49,880
Yeah, good luck with that.
655
00:50:23,080 --> 00:50:24,710
Ponies.
656
00:50:24,760 --> 00:50:26,480
Plus change.
657
00:50:32,440 --> 00:50:36,440
One, two, three, four,
five, six. 600.
658
00:50:47,000 --> 00:50:49,140
Place your bets, please.
659
00:50:55,520 --> 00:50:57,190
Who's betting?
660
00:50:59,480 --> 00:51:01,880
And no more bets, thank you.
661
00:51:22,960 --> 00:51:24,520
21 red.
662
00:51:53,880 --> 00:51:55,400
Get in.
663
00:52:02,680 --> 00:52:04,270
Where are we going?
664
00:52:04,320 --> 00:52:05,990
A little drive.
665
00:52:24,360 --> 00:52:27,470
Long time since I've seen Marie
Taylor. What's she doing here?
666
00:52:27,520 --> 00:52:31,710
~ She's just a mate.
~ A mate?
~ Yeah, we kept in touch.
667
00:52:31,760 --> 00:52:36,200
~ What were you arguing about?
~ We weren't arguing.
~ Looked like it.
668
00:52:38,920 --> 00:52:40,670
She's just...
669
00:52:40,720 --> 00:52:43,720
You remember Marie -
0-60 in five seconds.
670
00:52:46,600 --> 00:52:48,630
I owe her some money, all right?
671
00:52:48,680 --> 00:52:51,350
I was supposed to pay her back this
week, didn't get around to it.
672
00:52:51,400 --> 00:52:54,510
Pete, I've known you a long time
and I consider you a friend.
673
00:52:54,560 --> 00:52:56,070
So I'm going to ask you a question
674
00:52:56,120 --> 00:52:59,790
and I want you to look at me in
the eye and tell me the truth.
675
00:52:59,840 --> 00:53:01,550
~ All right.
~ The robbery...
676
00:53:01,600 --> 00:53:04,870
~ The two guys, are you summat to do with it?
~ Why would you even ask that?
677
00:53:04,920 --> 00:53:09,830
~ Look me! Are you involved?
~ No.
~ Look at me!
~ No, Jase! All right? No!
678
00:53:09,880 --> 00:53:14,030
~ How much do you owe her?
~ What?
~ Marie Taylor, how much?
~ Oh, what is this?
679
00:53:14,080 --> 00:53:16,150
~ A few hundred.
~ A few hundred?
~ Yes, a few hundred.
680
00:53:16,200 --> 00:53:19,270
On top of the thousands you owe
the debt company? Thousands, Pete.
681
00:53:19,320 --> 00:53:20,790
I saw the letter in your car.
682
00:53:20,840 --> 00:53:23,870
~ Good mate you are, snooping
through my stuff.
~ You're in the shit!
683
00:53:23,920 --> 00:53:25,550
Massive debt, kid on the way!
684
00:53:25,600 --> 00:53:28,990
And people in the shit do things to get
themselves out of it. Desperate things.
685
00:53:29,040 --> 00:53:32,470
Which is exactly what Marty thought of
you, but it wasn't you and it wasn't me.
686
00:53:32,520 --> 00:53:34,270
~ We are the victims.
~ Tell me it's not you.
687
00:53:34,320 --> 00:53:36,470
~ I've already told you!
~ Then why don't I believe you?
688
00:53:36,520 --> 00:53:40,190
~ Pete, if it is you and you get
caught, you're going to jail.
~ I'm not involved.
689
00:53:40,240 --> 00:53:44,310
~ Just tell me the truth and tell me why
and we can keep it between ourselves.
~ I'm not involved.
690
00:53:44,360 --> 00:53:46,870
I've been beaten up, dragged
in by the cops... PHONE RING
691
00:53:46,920 --> 00:53:49,910
.. but you know what? It's helped
me. I'm finally dealing with things.
692
00:53:49,960 --> 00:53:53,070
We've all got our shit, Pete, but if you
want help, you need to level with me.
693
00:53:53,120 --> 00:53:56,310
PHONE RINGS The truth comes
out. It always comes out.
694
00:53:56,360 --> 00:53:59,710
PHONE STILL RINGING
It eats away at you.
695
00:53:59,760 --> 00:54:01,310
HIS VOICE FADES
696
00:54:01,360 --> 00:54:02,830
PHONE STILL RINGING
697
00:54:02,880 --> 00:54:04,070
Pete!
698
00:54:04,120 --> 00:54:06,070
~ What?!
~ I'm bleeding!
699
00:54:06,120 --> 00:54:07,830
SHE SOBS
700
00:54:07,880 --> 00:54:09,950
I think I'm losing it!
701
00:54:10,000 --> 00:54:12,430
'I think I'm losing the baby!'
702
00:54:12,480 --> 00:54:15,600
All right, ring a cab, go to
the hospital. I'm on my way.
703
00:54:22,280 --> 00:54:23,820
SIREN WAILS
704
00:54:31,840 --> 00:54:33,580
HE BREATHES HARD
705
00:54:41,000 --> 00:54:45,590
~ What happened?
~ They're setting the room
up. They want to do a scan.
706
00:54:45,640 --> 00:54:47,550
I'm scared, Pete!
707
00:54:47,600 --> 00:54:50,310
SHE SOBS I'm really scared.
708
00:54:50,360 --> 00:54:52,960
I know. I know.
709
00:54:55,360 --> 00:54:57,160
SHE SOBS
710
00:54:58,320 --> 00:55:01,480
I'm sorry...
711
00:55:02,920 --> 00:55:05,310
It's OK. Stay calm.
712
00:55:05,360 --> 00:55:08,840
I'm going to turn the machine
on and have a look around, OK?
713
00:55:18,720 --> 00:55:20,200
BEEPING
714
00:55:23,560 --> 00:55:25,350
HEARTBEAT
715
00:55:25,400 --> 00:55:27,710
SHE GASPS
716
00:55:27,760 --> 00:55:29,870
He's there!
717
00:55:29,920 --> 00:55:32,910
~ Is that...?
~ Its heartbeat.
718
00:55:32,960 --> 00:55:35,480
SHE SOBS
719
00:55:37,640 --> 00:55:39,180
Are you OK?
720
00:55:41,360 --> 00:55:43,790
~ Oh...
~ I am going to have a look around,
721
00:55:43,840 --> 00:55:46,630
see if I can identify the
cause of the bleeding.
722
00:55:46,680 --> 00:55:50,160
~ But from what I can see,
baby looks just fine.
~ Thank you.
723
00:56:02,280 --> 00:56:03,750
COIN DROPS
724
00:56:09,880 --> 00:56:11,520
SIREN WAILS
725
00:56:13,920 --> 00:56:15,720
Marie, it's Pete.
726
00:56:17,400 --> 00:56:21,990
I'll get you your money and I'll
get you off of that estate.
727
00:56:22,040 --> 00:56:25,190
But I have a feeling after that
there'll be something else
728
00:56:25,240 --> 00:56:26,790
and then something else.
729
00:56:26,840 --> 00:56:29,040
And so I'm ending it here.
730
00:56:30,280 --> 00:56:32,220
I'm telling my wife.
731
00:56:33,560 --> 00:56:35,510
I'm telling her all about it.
732
00:56:35,560 --> 00:56:38,390
Because I can't go
on living like this.
733
00:56:38,440 --> 00:56:40,780
These lies... It's not right.
734
00:56:44,280 --> 00:56:48,350
And after that, whatever happens,
I'm speaking to a solicitor
735
00:56:48,400 --> 00:56:52,350
and I'm getting formal access,
because that boy is my son.
736
00:56:52,400 --> 00:56:54,070
And I love him.
737
00:56:55,720 --> 00:56:59,020
And you and Lloyd can't
keep him out of my life.
738
00:57:25,680 --> 00:57:27,790
If you want something
to happen in your life,
739
00:57:27,840 --> 00:57:29,590
you have to make it happen yourself.
740
00:57:29,640 --> 00:57:32,110
~ Get glammed up, we're going to go posh.
~ Oh, are we?
741
00:57:32,160 --> 00:57:34,310
We've had a call from
the police station, Ken.
742
00:57:34,360 --> 00:57:36,870
You've missed him. He was released
a couple of hours ago.
743
00:57:36,920 --> 00:57:38,430
His name is David Corbin.
744
00:57:38,480 --> 00:57:41,350
~ Your husband.
~ I knew he wasn't dead! I knew it.
745
00:57:41,400 --> 00:57:43,510
Don't worry, I won't
just disappear again.
746
00:57:43,560 --> 00:57:44,550
How do you know?
747
00:57:44,600 --> 00:57:46,270
Why don't you at least call me, Beth?
748
00:57:46,320 --> 00:57:47,910
Do I actually mean
that little to you?
749
00:57:47,960 --> 00:57:51,110
You husband-stealing bitch!
750
00:57:51,160 --> 00:57:52,560
SCREAMING
751
00:57:53,720 --> 00:57:55,680
Oh... Oh, this can't be happening.
59340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.