All language subtitles for One Million Years B.C. (1966) HDRip 720p_Track05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,653 --> 00:00:31,374
This is a story of long, long ago,
2
00:00:31,490 --> 00:00:34,460
when the world was just beginning.
3
00:04:51,500 --> 00:04:53,548
A young world.
4
00:04:53,668 --> 00:04:56,592
A world early in the morning of time.
5
00:04:57,672 --> 00:05:00,596
A hard, unfriendly world.
6
00:05:32,123 --> 00:05:34,797
Creatures who sit and wait.
7
00:05:47,013 --> 00:05:49,641
Creatures who must kill to live.
8
00:06:26,720 --> 00:06:31,021
And man, superior to the creatures
only in his cunning.
9
00:07:09,387 --> 00:07:10,934
There are not many men yet,
10
00:07:11,056 --> 00:07:14,435
just a few tribes scattered
across the wilderness.
11
00:07:14,559 --> 00:07:19,690
Never venturing far,
unaware that other tribes exist even.
12
00:07:19,814 --> 00:07:22,738
Too busy with their own
lives to be curious,
13
00:07:22,859 --> 00:07:25,703
too frightened of the unknown to wander.
14
00:07:26,363 --> 00:07:28,536
Their laws are simple.
15
00:07:28,657 --> 00:07:30,659
The strong take everything.
16
00:07:30,784 --> 00:07:33,663
This is Akhoba, leader of the Rock tribe.
17
00:07:36,122 --> 00:07:37,965
Sakana.
18
00:07:43,046 --> 00:07:46,892
And these are his sons, Sakana and Tumak.
19
00:07:47,008 --> 00:07:48,009
Tumak!
20
00:07:48,134 --> 00:07:50,057
There is no love lost between them.
21
00:07:51,262 --> 00:07:53,981
And that is our story.
22
00:09:09,841 --> 00:09:11,593
Tumak.
23
00:09:46,795 --> 00:09:48,342
Tumak.
24
00:09:48,463 --> 00:09:50,181
Tumak!
25
00:13:58,129 --> 00:13:59,130
Akita!
26
00:14:12,643 --> 00:14:15,271
Akita. Tumak.
27
00:14:20,610 --> 00:14:21,827
Tumak!
28
00:22:32,685 --> 00:22:34,312
Argh!
29
00:32:12,097 --> 00:32:14,350
Mmh... mh!
30
00:44:31,752 --> 00:44:32,924
Udala.
31
00:44:34,046 --> 00:44:35,514
Udala.
32
00:44:36,716 --> 00:44:38,389
Udala.
33
00:44:39,385 --> 00:44:41,012
Ahot.
34
00:44:41,846 --> 00:44:43,689
Ahot.
35
00:44:44,765 --> 00:44:46,392
Ahot.
36
00:44:47,894 --> 00:44:48,986
Ahot...
37
00:44:49,604 --> 00:44:51,698
Loana...
38
00:44:53,858 --> 00:44:55,576
Ahot.
39
00:44:57,320 --> 00:45:00,369
Ahot, Loana...
40
00:45:02,950 --> 00:45:05,078
- Tumak.
- Tumak.
41
00:45:45,368 --> 00:45:46,494
Argh!
42
00:46:32,581 --> 00:46:34,128
Tumak.
43
00:56:23,380 --> 00:56:25,132
Tumak!
44
00:56:44,359 --> 00:56:46,361
Loana, Yutana.
45
00:57:17,768 --> 00:57:19,520
Tumak!
46
00:57:22,564 --> 00:57:25,067
Tumak. Loana?
47
01:10:14,377 --> 01:10:15,970
Loana!
48
01:10:16,921 --> 01:10:18,639
Loana!
49
01:11:09,182 --> 01:11:10,274
Sakana.
50
01:12:39,063 --> 01:12:41,566
Tumak. Tumak.
51
01:17:36,527 --> 01:17:38,450
Sakana.
52
01:18:13,522 --> 01:18:15,399
Tumak.
53
01:19:01,237 --> 01:19:03,205
Tumak.
54
01:20:02,131 --> 01:20:03,883
Loana!
55
01:21:32,888 --> 01:21:34,811
Tumak!
56
01:21:35,933 --> 01:21:37,526
Tumak!
57
01:23:00,767 --> 01:23:02,394
Tumak!
58
01:23:08,567 --> 01:23:10,069
Tumak!
59
01:23:11,570 --> 01:23:13,368
Tumak!
60
01:26:23,345 --> 01:26:24,346
Tumak!
61
01:27:08,181 --> 01:27:09,524
Loana.
62
01:27:09,641 --> 01:27:11,564
Payto.
63
01:27:16,356 --> 01:27:17,824
Loana.
64
01:27:23,238 --> 01:27:26,242
- Tana.
- No. Akita. Akita.
65
01:27:29,995 --> 01:27:32,373
- Akita. Tumak.
- Tumak?
66
01:27:34,833 --> 01:27:36,631
Akita. Tumak.
67
01:27:36,752 --> 01:27:38,880
Tumak?
68
01:27:43,759 --> 01:27:45,807
Payto. Ahot, Akita, Tumak.
69
01:28:58,792 --> 01:29:00,669
Ah! Loana!
70
01:29:03,797 --> 01:29:05,595
Loana!
71
01:29:11,847 --> 01:29:13,520
Tumak.
72
01:29:13,640 --> 01:29:15,859
Tumak!
73
01:29:17,686 --> 01:29:19,529
Tumak!
74
01:29:29,364 --> 01:29:31,082
Nupondi.
75
01:29:32,200 --> 01:29:35,329
- Nupondi.
- Akita! Akita!
76
01:29:42,168 --> 01:29:43,465
Tumak!
77
01:29:59,352 --> 01:30:00,822
Akita!
78
01:30:02,939 --> 01:30:04,518
Akita!
79
01:31:07,045 --> 01:31:08,547
Akhoba!
80
01:31:11,466 --> 01:31:13,389
Tumak!
81
01:32:18,199 --> 01:32:19,701
Akita!
82
01:32:22,620 --> 01:32:25,089
Tumak! Akita!
83
01:32:57,155 --> 01:32:58,782
Sakana!
4571