All language subtitles for ONE ON ONE ULTRA HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:07,000 Presented and Produced by Kim Ki-duk 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,950 Don Lee & Kim Young-min 3 00:00:10,650 --> 00:00:13,000 Lee Yi-kyung, Cho Dong-in Yoo Teo, Ahn ji-hye Jo Jae-ryong, Kim Joong-ki 4 00:00:13,625 --> 00:00:15,875 Producer: Kim Soon-mo 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,024 A film by Ki Ki-duk 6 00:01:24,859 --> 00:01:26,338 It's done, sir. 7 00:01:26,694 --> 00:01:28,367 Good. 8 00:01:33,000 --> 00:01:34,707 All right. 9 00:01:40,108 --> 00:01:41,086 Yeah? 10 00:01:43,144 --> 00:01:45,124 Okay. Good work. 11 00:01:46,514 --> 00:01:52,021 "One on One" 12 00:02:06,734 --> 00:02:08,179 Cheers. 13 00:02:14,709 --> 00:02:17,713 How's your new job, baby? 14 00:02:17,879 --> 00:02:19,483 It's boring. 15 00:02:19,714 --> 00:02:21,387 How about you? 16 00:02:21,782 --> 00:02:24,388 I just do whatever I'm told. 17 00:02:24,452 --> 00:02:28,264 But what if it's something bad? 18 00:02:28,322 --> 00:02:30,632 I should still do it. 19 00:02:30,691 --> 00:02:33,467 The one who gives orders is at fault, not me. 20 00:02:33,528 --> 00:02:35,508 You'd be an accomplice. 21 00:02:35,563 --> 00:02:37,600 How am I an accomplice? 22 00:02:37,698 --> 00:02:39,268 I'm just doing what I'm told. 23 00:02:39,333 --> 00:02:42,177 People should stick to their values. 24 00:02:42,270 --> 00:02:44,750 So I should refuse? 25 00:02:44,805 --> 00:02:47,513 Know how hard it was to get in? 26 00:02:47,575 --> 00:02:49,213 It's my meal ticket. 27 00:02:49,277 --> 00:02:52,224 I should do as I'm told. 28 00:02:53,147 --> 00:02:54,353 Why you. 29 00:02:55,783 --> 00:02:58,195 So, what do you do? 30 00:02:58,819 --> 00:03:01,095 This and that. 31 00:03:01,155 --> 00:03:05,103 You never tell me. What kind of work is it? 32 00:03:05,159 --> 00:03:07,139 Trading. 33 00:03:07,228 --> 00:03:09,504 More details, please? 34 00:03:09,564 --> 00:03:12,909 Boring! Let's change topics. 35 00:03:12,967 --> 00:03:14,878 Aren't we dating? 36 00:03:14,936 --> 00:03:18,179 How come I don't know anything about you? 37 00:03:19,974 --> 00:03:21,419 Waiter! 38 00:03:28,716 --> 00:03:29,592 Are you okay? 39 00:03:29,650 --> 00:03:31,288 Yes, I'm fine. 40 00:03:32,220 --> 00:03:34,427 Wow! You're really fast! 41 00:03:35,489 --> 00:03:36,661 Oh, please. 42 00:03:37,458 --> 00:03:39,267 Watch it! 43 00:03:40,595 --> 00:03:41,699 Sorry, sir. 44 00:03:41,762 --> 00:03:44,470 Sorry? If I didn't catch it, 45 00:03:44,532 --> 00:03:45,567 it would've gotten all over her! 46 00:03:45,633 --> 00:03:47,135 It's okay. 47 00:03:47,201 --> 00:03:48,874 Please go. 48 00:03:50,238 --> 00:03:51,239 Sorry, sir. 49 00:04:00,014 --> 00:04:01,254 Stop it! 50 00:04:02,416 --> 00:04:04,225 I'd better go home. 51 00:04:05,019 --> 00:04:06,327 I love you. 52 00:04:07,622 --> 00:04:09,727 Call me when you get home. 53 00:04:52,967 --> 00:04:53,911 What the? 54 00:05:00,841 --> 00:05:01,979 Open up! 55 00:05:02,043 --> 00:05:04,614 You people out on training? 56 00:05:06,580 --> 00:05:07,615 Oh Hyun? 57 00:05:09,917 --> 00:05:10,861 Yes? 58 00:05:10,918 --> 00:05:12,056 Come out, fool! 59 00:05:20,094 --> 00:05:21,368 Come here, fool! 60 00:05:23,531 --> 00:05:25,238 Defeat communism! 61 00:05:25,299 --> 00:05:27,404 Defeat communism! 62 00:05:35,443 --> 00:05:36,285 I'll rectify it, sir! 63 00:05:36,344 --> 00:05:37,687 Ram your head! 64 00:05:37,778 --> 00:05:38,620 Yes, sir! 65 00:05:41,315 --> 00:05:42,589 Bastard! 66 00:05:42,650 --> 00:05:45,790 The world is at war and you're slacking off? 67 00:05:45,853 --> 00:05:47,264 I'll rectify it, sir! 68 00:05:47,321 --> 00:05:48,823 Snap to it! 69 00:05:49,423 --> 00:05:51,699 - Understood? - Yes, sir! 70 00:05:52,693 --> 00:05:54,434 Get up! Yes, sir! 71 00:06:12,079 --> 00:06:13,422 Sit down! 72 00:06:18,652 --> 00:06:19,494 Don't! 73 00:06:22,423 --> 00:06:23,527 Sit. 74 00:06:30,798 --> 00:06:32,334 Defeat communism! 75 00:06:47,415 --> 00:06:48,860 Oh Hyun? 76 00:06:49,683 --> 00:06:51,629 If you know my name... 77 00:06:51,685 --> 00:06:53,892 you must know my job. 78 00:06:59,960 --> 00:07:01,769 You're making a big mistake. 79 00:07:01,862 --> 00:07:03,398 Who's in charge here? 80 00:07:17,978 --> 00:07:20,458 Remember May 9th of last year? 81 00:07:25,152 --> 00:07:26,825 This should help. 82 00:07:29,557 --> 00:07:33,164 Write down everything you did. 83 00:07:34,161 --> 00:07:35,765 Who are you people? 84 00:07:38,766 --> 00:07:40,746 If you don't wanna die, write it! 85 00:07:41,569 --> 00:07:43,071 If you lie, you're dead! 86 00:07:43,604 --> 00:07:44,947 Who's in charge? 87 00:07:45,005 --> 00:07:46,916 - We are! - Higher than you! 88 00:07:46,974 --> 00:07:49,181 There's no one higher! Write it! 89 00:07:53,481 --> 00:07:54,858 I can't. 90 00:07:55,449 --> 00:07:56,621 You bastard! 91 00:07:57,585 --> 00:07:59,223 How dare you! 92 00:08:00,154 --> 00:08:01,462 Hold him! 93 00:08:04,758 --> 00:08:06,066 Hold him! 94 00:08:09,663 --> 00:08:11,074 Hold him down! 95 00:08:16,704 --> 00:08:18,911 You wanna die? 96 00:08:22,476 --> 00:08:24,581 Hold him down! 97 00:08:31,952 --> 00:08:33,795 You shithead! 98 00:08:33,854 --> 00:08:36,494 Hold him down hard! 99 00:08:36,557 --> 00:08:38,503 - You fool! - Bastard! 100 00:09:03,584 --> 00:09:05,996 Dare try to fool me! 101 00:09:07,087 --> 00:09:08,657 Come here! 102 00:09:08,722 --> 00:09:11,896 You wanna mess with me? 103 00:09:51,765 --> 00:09:52,607 Okay. 104 00:10:07,715 --> 00:10:11,185 Just curious. Be honest. 105 00:10:11,852 --> 00:10:13,729 Why'd you do it? 106 00:10:14,922 --> 00:10:19,098 I just did what I was told. 107 00:10:20,294 --> 00:10:21,830 What? 108 00:10:23,731 --> 00:10:25,904 That's no excuse! Fool! 109 00:10:27,601 --> 00:10:30,548 It's the command giver's fault. 110 00:10:30,604 --> 00:10:32,311 When you get up high, 111 00:10:32,373 --> 00:10:34,444 you'll give orders, too! 112 00:10:34,742 --> 00:10:36,949 "I did what I was told." 113 00:10:37,011 --> 00:10:39,218 Will you say that then, too? 114 00:10:44,718 --> 00:10:49,133 Take what happened here to your grave. 115 00:10:49,223 --> 00:10:51,260 If you squeal, 116 00:10:52,126 --> 00:10:55,073 you'll die! Got it? 117 00:10:57,031 --> 00:10:58,203 Got it! 118 00:11:00,934 --> 00:11:02,379 Take him away. 119 00:12:25,719 --> 00:12:28,029 Yes, I'm home. 120 00:12:29,423 --> 00:12:31,369 I was sleeping. 121 00:12:33,527 --> 00:12:40,274 I'm going away on business. 122 00:12:40,334 --> 00:12:42,905 I'll be out of reach. 123 00:12:44,838 --> 00:12:47,318 I'll call when I get back. 124 00:12:51,912 --> 00:12:53,858 I love you, too. 125 00:12:54,915 --> 00:12:56,826 Good night. 126 00:13:45,199 --> 00:13:47,110 Over here! 127 00:13:48,836 --> 00:13:50,144 Joon! 128 00:13:54,441 --> 00:13:56,045 Like it? 129 00:13:56,877 --> 00:13:59,084 How may I help you? 130 00:13:59,880 --> 00:14:01,450 How's the necklace? 131 00:14:03,016 --> 00:14:04,427 Well, it's nice. 132 00:14:05,819 --> 00:14:07,492 What would you like? 133 00:14:07,554 --> 00:14:11,331 What are you waiting for in life? 134 00:14:11,391 --> 00:14:12,870 Pardon? 135 00:14:12,926 --> 00:14:15,338 What do you hope for? 136 00:14:15,395 --> 00:14:18,205 Well, what about you, sir? 137 00:14:18,298 --> 00:14:19,606 Me? 138 00:14:20,968 --> 00:14:24,381 Nothing. Life is so dull. 139 00:14:24,872 --> 00:14:27,944 I want to get abducted and get beaten to death. 140 00:14:28,041 --> 00:14:29,577 Really mean that? 141 00:14:31,478 --> 00:14:34,220 Bitter against the world? 142 00:14:35,849 --> 00:14:37,487 I'm kidding, boy! 143 00:14:37,551 --> 00:14:39,622 Who'd dare hit me? 144 00:14:39,853 --> 00:14:42,333 Get me a good wine and side dish. 145 00:14:44,892 --> 00:14:46,462 How about cheese? 146 00:14:46,526 --> 00:14:47,869 I'm a regular here, boy! 147 00:14:47,928 --> 00:14:49,532 Bring me the usual. 148 00:14:49,596 --> 00:14:52,406 Why do you keep calling me boy? 149 00:14:52,499 --> 00:14:53,842 So? 150 00:14:53,901 --> 00:14:55,938 You mad? 151 00:15:00,908 --> 00:15:03,411 If it's real, it's worth 200 million won. 152 00:15:05,279 --> 00:15:06,917 It's a fake, right? 153 00:15:15,222 --> 00:15:16,860 What are you doing? 154 00:15:18,458 --> 00:15:19,903 This is real. 155 00:15:19,960 --> 00:15:21,371 Have it. 156 00:15:29,636 --> 00:15:31,445 Cheese! 157 00:15:35,208 --> 00:15:38,280 Fools like him will never take it 158 00:15:38,378 --> 00:15:40,085 cause of pride. 159 00:15:50,524 --> 00:15:51,901 The hell? 160 00:15:59,132 --> 00:16:00,372 Wait! 161 00:16:01,034 --> 00:16:02,911 What are you doing! 162 00:16:02,970 --> 00:16:04,381 You fool! 163 00:16:04,438 --> 00:16:06,008 How could you! 164 00:16:10,344 --> 00:16:11,687 I'm sorry, sir. 165 00:16:11,945 --> 00:16:14,255 Learn to take it in, fool! 166 00:16:15,115 --> 00:16:16,423 Get a new one. 167 00:16:21,154 --> 00:16:22,724 I'm so sorry. 168 00:16:26,460 --> 00:16:27,461 What? 169 00:16:27,527 --> 00:16:30,565 He spat on the cheese? 170 00:16:30,630 --> 00:16:31,973 No way. 171 00:16:33,100 --> 00:16:34,545 Did he? 172 00:16:44,277 --> 00:16:46,655 Aren't you eating, dear? 173 00:16:46,713 --> 00:16:50,024 I've lost my appetite these days. 174 00:16:50,650 --> 00:16:52,527 You eat lots. 175 00:16:53,420 --> 00:16:57,027 You seem different these past several months. 176 00:16:57,090 --> 00:17:00,128 You look anxious and smoke too much. 177 00:17:01,528 --> 00:17:04,771 It's nothing. Don't worry. 178 00:17:05,732 --> 00:17:07,541 But I know you. 179 00:17:08,602 --> 00:17:10,604 Did something you hate, right? 180 00:17:10,670 --> 00:17:14,117 You hate doing things against your will. 181 00:17:14,674 --> 00:17:16,517 What happened? 182 00:17:16,576 --> 00:17:17,680 Nothing. 183 00:17:17,778 --> 00:17:20,987 Tell me! What were you forced to do? 184 00:17:22,416 --> 00:17:25,727 Tell me. I'll help you. 185 00:17:29,122 --> 00:17:32,069 I'll take care of it. Don't worry. 186 00:17:33,126 --> 00:17:35,128 Worrying's bad for the baby. 187 00:17:37,631 --> 00:17:38,735 Excuse me. 188 00:17:40,333 --> 00:17:41,573 What can I get you? 189 00:17:41,635 --> 00:17:43,512 More water, please. 190 00:17:48,408 --> 00:17:49,819 Enjoy your meal. 191 00:17:52,379 --> 00:17:53,619 I'm sorry, honey... 192 00:17:55,515 --> 00:17:57,517 But I gotta go. 193 00:18:06,560 --> 00:18:08,164 Don't worry. 194 00:18:37,090 --> 00:18:39,070 Bastard! 195 00:18:42,229 --> 00:18:43,765 Stay still! 196 00:18:46,633 --> 00:18:47,703 You bastard! 197 00:18:47,767 --> 00:18:50,577 Punch his lights out! 198 00:18:50,637 --> 00:18:53,413 - My turn! - Go ahead! 199 00:18:53,473 --> 00:18:55,214 Eat this, you shit! 200 00:18:56,109 --> 00:18:57,349 Hello, boss! 201 00:18:58,245 --> 00:18:59,622 Son of a bitch! 202 00:18:59,679 --> 00:19:02,216 - Quiet down. - Hello, boss! 203 00:19:05,152 --> 00:19:07,462 What's wrong with the late workout? 204 00:19:09,256 --> 00:19:10,496 Bring him. 205 00:19:10,557 --> 00:19:11,831 Get up. 206 00:19:11,892 --> 00:19:14,099 Get up, fool! 207 00:19:19,299 --> 00:19:22,143 You're Jung Yi-se? 208 00:19:22,202 --> 00:19:24,307 Who are you people? 209 00:19:26,439 --> 00:19:28,112 Bastard! 210 00:19:28,675 --> 00:19:30,518 Give me the file. 211 00:19:34,581 --> 00:19:37,152 Sit him up right! 212 00:19:40,554 --> 00:19:42,090 Look! 213 00:19:42,155 --> 00:19:44,362 Look familiar? You son of a bitch! 214 00:19:46,259 --> 00:19:48,102 Now, write down everything 215 00:19:48,161 --> 00:19:50,266 you did on last May 9th. 216 00:19:52,599 --> 00:19:55,273 Tell me who ordered this. 217 00:19:55,936 --> 00:19:57,938 Son of a bitch. 218 00:20:00,974 --> 00:20:02,851 No. Tie him up. 219 00:20:11,551 --> 00:20:14,623 Hey! Move! 220 00:20:17,224 --> 00:20:18,726 Will you write it or not? 221 00:20:20,994 --> 00:20:22,268 Son of a bitch! 222 00:20:28,902 --> 00:20:32,213 Won't write it? 223 00:20:37,577 --> 00:20:39,250 Bastard! 224 00:20:41,248 --> 00:20:43,626 Damn son of a bitch! 225 00:20:45,218 --> 00:20:47,220 You! Come here. 226 00:20:51,391 --> 00:20:52,893 What are you doing? 227 00:20:55,362 --> 00:20:56,363 Don't. 228 00:20:58,298 --> 00:20:59,470 Don't! 229 00:21:01,301 --> 00:21:03,577 Shit! Don't do it! 230 00:21:13,647 --> 00:21:15,251 Stop it! 231 00:21:16,816 --> 00:21:18,022 Stop it! 232 00:21:19,452 --> 00:21:22,661 What the hell! Do it right! 233 00:21:22,722 --> 00:21:23,826 Stop it! 234 00:21:24,958 --> 00:21:26,665 Fuck! 235 00:21:30,897 --> 00:21:33,673 Will you write it or not! 236 00:21:35,702 --> 00:21:37,306 I'll write it! 237 00:21:38,605 --> 00:21:40,016 Give me a smoke. 238 00:21:40,073 --> 00:21:41,211 Hey! 239 00:21:41,274 --> 00:21:42,617 What's wrong? 240 00:21:42,676 --> 00:21:43,780 Nothing. 241 00:21:45,011 --> 00:21:46,012 What's with her? 242 00:21:46,079 --> 00:21:47,183 Hey! 243 00:21:49,416 --> 00:21:50,451 Give me that. 244 00:21:53,486 --> 00:21:55,864 Should've wrote this in the first place, fool. 245 00:21:59,859 --> 00:22:01,304 Get your hand off! 246 00:22:07,734 --> 00:22:10,772 Did you do it too because you're ordered too? 247 00:22:10,837 --> 00:22:13,511 Didn't think it was wrong? 248 00:22:15,742 --> 00:22:17,449 Shameless bastard! 249 00:22:19,913 --> 00:22:24,089 And you laugh and eat out with your wife? 250 00:22:25,018 --> 00:22:27,931 You think you bastards won? 251 00:22:28,621 --> 00:22:31,033 Wait and see. 252 00:22:31,091 --> 00:22:32,695 Your hideous acts 253 00:22:32,759 --> 00:22:34,739 will all be revealed soon. 254 00:22:34,794 --> 00:22:36,865 Your baby's due soon? 255 00:22:36,930 --> 00:22:38,967 Aren't you ashamed? 256 00:22:41,368 --> 00:22:43,939 What? You're crying? 257 00:22:44,838 --> 00:22:46,977 Why're you crying? 258 00:22:48,541 --> 00:22:50,953 Think you did wrong? 259 00:22:51,010 --> 00:22:53,354 Looking back you regret it? 260 00:22:55,382 --> 00:22:56,326 Son of a bitch! 261 00:22:56,383 --> 00:22:59,330 You crying cuz you really feel guilty? 262 00:23:04,023 --> 00:23:06,401 I hope at least 263 00:23:07,093 --> 00:23:11,098 one of you bastards has a conscience, huh? 264 00:23:12,565 --> 00:23:14,374 Take him away. 265 00:23:15,535 --> 00:23:17,537 Get up, fool! 266 00:23:17,604 --> 00:23:20,585 You wanna ruin everything? 267 00:23:21,574 --> 00:23:23,781 Why didn't you do as told? 268 00:23:23,843 --> 00:23:25,049 I'm a girl. 269 00:23:25,612 --> 00:23:27,888 I never did that to a man! 270 00:23:27,981 --> 00:23:30,393 It fell like shit. 271 00:23:32,452 --> 00:23:35,092 You should've expected it. 272 00:23:35,155 --> 00:23:36,133 I did! 273 00:23:36,689 --> 00:23:39,067 But still, it feels like shit! 274 00:23:42,495 --> 00:23:43,496 Got a boyfriend? 275 00:23:44,431 --> 00:23:47,537 We agreed no personal questions. Right. 276 00:23:48,435 --> 00:23:50,005 So, you got one? 277 00:23:50,103 --> 00:23:52,174 He's a total bastard. 278 00:23:52,405 --> 00:23:54,715 I want to drag him here and torture him. 279 00:23:54,774 --> 00:23:57,345 I know fools like that well. 280 00:23:57,410 --> 00:24:00,948 The more you concede, the more they act up. 281 00:24:01,014 --> 00:24:02,687 Dictators aren't just for countries. 282 00:24:02,782 --> 00:24:04,386 There are ruthless dictators 283 00:24:04,451 --> 00:24:06,124 between family, friends, and lovers. 284 00:24:06,219 --> 00:24:07,892 Give up the sweets 285 00:24:07,954 --> 00:24:10,400 that you depend on him for. 286 00:24:10,924 --> 00:24:11,868 There isn't. 287 00:24:11,925 --> 00:24:14,098 Think carefully, there must be. 288 00:24:14,160 --> 00:24:15,833 Our reality's the same. 289 00:24:15,895 --> 00:24:17,499 We become enslaved 290 00:24:17,564 --> 00:24:18,770 by taking what they give. 291 00:24:18,832 --> 00:24:23,144 Being habituated, that's what's scary. 292 00:24:23,203 --> 00:24:26,150 I joined to punish them a bit. 293 00:24:27,006 --> 00:24:29,008 But it's become hard. 294 00:24:29,075 --> 00:24:31,521 I want out of this. 295 00:24:31,578 --> 00:24:32,420 No! 296 00:24:33,847 --> 00:24:36,157 Everyone stays till the end. 297 00:24:36,216 --> 00:24:39,663 If you leave, you'll end up just like them! 298 00:24:39,719 --> 00:24:41,995 So, don't get any ideas. 299 00:24:43,156 --> 00:24:45,534 You speak just like that bastard. 300 00:24:55,835 --> 00:24:57,212 Hi, So-yeon. 301 00:24:59,806 --> 00:25:01,547 It's Daddy. 302 00:25:04,511 --> 00:25:07,515 Be good and listen to Mommy. 303 00:25:08,615 --> 00:25:10,458 Put Mommy on. 304 00:25:14,153 --> 00:25:15,791 Honey... 305 00:25:17,757 --> 00:25:20,738 I'm so sorry. 306 00:25:25,565 --> 00:25:27,977 So sorry for everything. 307 00:25:28,535 --> 00:25:30,173 I'm sorry. 308 00:26:42,008 --> 00:26:43,681 Where were you? 309 00:26:44,143 --> 00:26:47,352 - Out for air. - With who? 310 00:26:48,081 --> 00:26:49,219 Alone. 311 00:26:50,016 --> 00:26:52,053 Alone? 312 00:26:52,118 --> 00:26:53,859 Don't fool me. 313 00:27:01,094 --> 00:27:03,096 Don't lock your phone! 314 00:27:03,162 --> 00:27:05,608 What are you hiding again? Unlock it! 315 00:27:05,698 --> 00:27:07,200 It's my phone! 316 00:27:10,970 --> 00:27:13,041 How is it your phone? 317 00:27:13,773 --> 00:27:15,377 I bought it for you. 318 00:27:16,275 --> 00:27:18,755 Unlock it before I kill you! 319 00:27:18,811 --> 00:27:19,812 Do it! 320 00:27:21,280 --> 00:27:23,089 Why you... 321 00:27:29,956 --> 00:27:31,128 Han Min-ju? 322 00:27:31,224 --> 00:27:33,067 Is this a man or a woman? 323 00:27:33,126 --> 00:27:34,127 A woman. 324 00:27:34,193 --> 00:27:35,695 Who is she? 325 00:27:35,762 --> 00:27:38,333 A friend. Where does she live? 326 00:27:38,398 --> 00:27:39,775 She died. 327 00:27:43,336 --> 00:27:44,314 She's dead? 328 00:27:49,442 --> 00:27:51,820 What did you do last night from 7 to 9 PM? 329 00:27:52,645 --> 00:27:54,215 - Watched a movie. - With who? 330 00:27:55,314 --> 00:27:58,693 You are driving me crazy. 331 00:28:02,155 --> 00:28:03,395 Who's the bastard! Tell me! 332 00:28:03,456 --> 00:28:05,902 Stop it! You crazy jerk! Who is it? 333 00:28:05,958 --> 00:28:09,770 Who'd you fool around with on my money! 334 00:28:11,664 --> 00:28:13,166 I didn't! 335 00:28:14,801 --> 00:28:16,803 I bought that bag. 336 00:28:24,711 --> 00:28:26,190 This costs millions? 337 00:28:26,879 --> 00:28:28,756 Luxury bags cost that much. 338 00:28:29,415 --> 00:28:31,691 Think I'm retarded? 339 00:28:33,720 --> 00:28:35,666 Call this a luxury bag! 340 00:28:35,722 --> 00:28:36,894 I'm sorry! 341 00:28:36,956 --> 00:28:37,832 I'm sorry! 342 00:28:37,890 --> 00:28:40,666 Where did you spend the money I gave you! 343 00:28:40,727 --> 00:28:42,104 I'm sorry! 344 00:28:43,262 --> 00:28:44,900 I lent it to a friend! 345 00:28:45,698 --> 00:28:47,143 She'll pay me back next month. 346 00:29:04,951 --> 00:29:06,259 Come here. 347 00:29:10,256 --> 00:29:11,735 Now. 348 00:29:30,409 --> 00:29:32,252 You really lent it? 349 00:29:33,880 --> 00:29:34,790 Yes. 350 00:29:35,414 --> 00:29:37,257 Such a nice girl. 351 00:29:38,050 --> 00:29:39,825 What will you live on? 352 00:29:40,353 --> 00:29:42,799 My payday is coming up. 353 00:29:42,855 --> 00:29:45,062 Stop working at the convenience store. 354 00:29:45,124 --> 00:29:47,434 Serving men all day. 355 00:29:48,294 --> 00:29:50,365 I'll give you money as always. 356 00:29:57,904 --> 00:30:00,748 You know how much I love you? 357 00:30:02,375 --> 00:30:05,481 You're all I've got. 358 00:30:05,578 --> 00:30:07,751 You can give money. 359 00:30:09,215 --> 00:30:11,889 Just not your heart. 360 00:30:14,453 --> 00:30:16,797 I can't take it anymore. 361 00:30:18,090 --> 00:30:20,866 Can't you let me go? 362 00:30:23,863 --> 00:30:26,503 Say that again, bitch! 363 00:30:27,200 --> 00:30:28,838 You wanna die? 364 00:30:29,402 --> 00:30:31,006 Wanna die together? 365 00:30:31,103 --> 00:30:33,014 No... 366 00:30:37,210 --> 00:30:39,816 If you say that again... 367 00:30:43,916 --> 00:30:45,259 I'll kill you. 368 00:30:52,892 --> 00:30:53,962 Come here. 369 00:31:21,621 --> 00:31:23,123 Like it? 370 00:31:23,923 --> 00:31:24,958 Yes. 371 00:31:26,559 --> 00:31:28,971 You're mine forever. 372 00:31:29,061 --> 00:31:31,234 If you ever leave me... 373 00:31:31,297 --> 00:31:34,608 we'll die together! 374 00:31:38,938 --> 00:31:40,440 I'm sorry I hit you. 375 00:31:43,943 --> 00:31:45,354 It's because I love you. 376 00:31:46,946 --> 00:31:48,254 Crazy bitch. 377 00:31:49,916 --> 00:31:51,862 Do you really love me? 378 00:31:52,485 --> 00:31:53,896 Crazy bitch. 379 00:31:55,021 --> 00:31:56,864 Don't you know? 380 00:31:59,458 --> 00:32:02,029 Will you be good from now on? 381 00:32:03,562 --> 00:32:06,099 What did I ever do wrong? 382 00:32:06,165 --> 00:32:09,112 Want another beating! 383 00:33:18,070 --> 00:33:19,640 How much is a real one? 384 00:33:25,177 --> 00:33:27,453 About 200 million won? 385 00:33:27,513 --> 00:33:29,686 Probably 300 million. 386 00:33:38,357 --> 00:33:40,064 This is for food. 387 00:33:47,299 --> 00:33:50,041 You don't even thank me now? 388 00:33:50,536 --> 00:33:52,106 Thanks. 389 00:33:57,443 --> 00:34:00,754 No money or skills... 390 00:34:02,081 --> 00:34:04,618 What would you do without me? 391 00:34:22,501 --> 00:34:25,607 "Man shoots himself in car" 392 00:34:30,209 --> 00:34:32,052 Cheers! 393 00:34:32,144 --> 00:34:34,624 Congratulations, pal. 394 00:34:34,680 --> 00:34:35,590 Thanks. 395 00:34:35,648 --> 00:34:38,356 Such fast promotions. What's your secret? 396 00:34:38,417 --> 00:34:41,421 Just working hard, I guess. 397 00:34:41,487 --> 00:34:43,660 Shit! I do that, too! 398 00:34:43,722 --> 00:34:46,225 I do everything I'm told. 399 00:34:46,292 --> 00:34:49,364 You gotta do more than that. 400 00:34:49,462 --> 00:34:52,466 Figure out the job's key point. And? 401 00:34:52,531 --> 00:34:55,068 Do the work even without orders. 402 00:34:55,134 --> 00:34:57,205 And offer it up perfectly done. 403 00:34:57,303 --> 00:35:00,113 Right! I should... 404 00:35:00,172 --> 00:35:02,846 What if they order things you don't want? 405 00:35:03,109 --> 00:35:04,179 Then what? 406 00:35:04,243 --> 00:35:06,450 Do it! No matter what. 407 00:35:07,446 --> 00:35:10,450 Forget right or wrong or you can't succeed! 408 00:35:10,516 --> 00:35:12,086 The end result is what counts. 409 00:35:12,151 --> 00:35:13,027 Right. 410 00:35:13,085 --> 00:35:15,326 Who cares about that these days? 411 00:35:15,421 --> 00:35:18,527 Bad means or not, success is good! 412 00:35:18,591 --> 00:35:20,502 - Also! - What? 413 00:35:20,559 --> 00:35:25,167 If you're backed into a corner, you kneel and beg. 414 00:35:25,231 --> 00:35:27,768 Apologize immediately. 415 00:35:27,833 --> 00:35:30,109 I'll never do it again, sir! 416 00:35:30,169 --> 00:35:33,173 Isn't that stooping too low? 417 00:35:33,606 --> 00:35:37,110 Who cares? Just fake it. 418 00:35:37,176 --> 00:35:39,087 A total suck up. 419 00:35:41,914 --> 00:35:44,258 "Oh Hyun" 420 00:36:00,199 --> 00:36:01,610 What are you doing! Allegiance! 421 00:36:01,700 --> 00:36:04,237 Get in! 422 00:36:06,238 --> 00:36:07,308 Sit! 423 00:36:10,442 --> 00:36:11,819 You in charge here? 424 00:36:15,214 --> 00:36:16,625 Know who I am? 425 00:36:17,416 --> 00:36:21,455 Think you fools can get away with this? 426 00:36:25,591 --> 00:36:27,468 Remember last May 9th 427 00:36:27,526 --> 00:36:29,267 the horrible day? 428 00:36:31,797 --> 00:36:32,798 What? 429 00:36:32,898 --> 00:36:36,812 Write down everything you did then. 430 00:36:38,304 --> 00:36:39,908 How dare you! 431 00:36:40,940 --> 00:36:45,218 A mere cop telling me to do what? 432 00:36:54,653 --> 00:36:56,189 Grab him! 433 00:36:56,255 --> 00:36:57,666 What the hell! 434 00:36:59,391 --> 00:37:00,563 Put it up! 435 00:37:12,404 --> 00:37:13,712 What are you doing? 436 00:37:18,811 --> 00:37:20,290 What are you doing? 437 00:37:24,683 --> 00:37:25,525 Stop it! 438 00:37:27,519 --> 00:37:28,520 That's enough! 439 00:37:28,621 --> 00:37:30,259 Please stop... 440 00:37:33,726 --> 00:37:35,728 I'll write it. 441 00:37:35,794 --> 00:37:36,829 Write it good 442 00:37:36,895 --> 00:37:38,203 or you'll lose both hands. 443 00:37:44,436 --> 00:37:46,382 Why'd you come out? 444 00:37:46,438 --> 00:37:48,349 It's too brutal to watch. 445 00:37:49,775 --> 00:37:51,584 They're bastards! 446 00:37:51,644 --> 00:37:54,386 If we're not brutal, they won't fess up! 447 00:37:54,446 --> 00:37:56,426 Jung Yi-se killed himself. 448 00:37:56,482 --> 00:37:58,689 Saw it on the morning news. 449 00:38:08,761 --> 00:38:10,672 Handprint it! 450 00:38:22,608 --> 00:38:23,916 So? 451 00:38:23,976 --> 00:38:26,752 How do you feel now looking back? 452 00:38:29,014 --> 00:38:31,290 I'm so sorry. 453 00:38:31,383 --> 00:38:33,294 You mean it? 454 00:38:33,385 --> 00:38:34,864 Forgive me! 455 00:38:34,920 --> 00:38:38,026 What did you do wrong? Everything. 456 00:38:39,358 --> 00:38:40,564 You don't seem sincere! 457 00:38:40,659 --> 00:38:43,469 I was wrong. I'm so sorry. 458 00:38:43,529 --> 00:38:46,601 You're just trying to get out from a beating. 459 00:38:46,699 --> 00:38:49,339 I know fools like you well. 460 00:38:49,401 --> 00:38:50,812 Loyal as dogs, 461 00:38:50,903 --> 00:38:54,350 but gone when trouble strikes. 462 00:38:56,442 --> 00:38:57,944 Live right! 463 00:38:59,845 --> 00:39:01,381 Take him away. 464 00:39:02,981 --> 00:39:04,358 You stay. 465 00:39:04,416 --> 00:39:05,793 Take him away. 466 00:39:09,455 --> 00:39:10,832 Why'd you stop me? 467 00:39:11,957 --> 00:39:13,402 You were too violent. 468 00:39:13,459 --> 00:39:14,529 What? 469 00:39:14,593 --> 00:39:16,436 Those fools are violent! 470 00:39:23,569 --> 00:39:24,809 What are you doing? 471 00:39:24,903 --> 00:39:26,348 Want me to pound you? 472 00:39:26,405 --> 00:39:28,715 I hit it lightly and it kills. 473 00:39:30,075 --> 00:39:32,954 You're too emotional. Then, you can't do this. 474 00:39:33,011 --> 00:39:34,354 I'm not. 475 00:39:34,413 --> 00:39:36,654 It's human nature to feel pain. 476 00:39:37,383 --> 00:39:40,387 Anyone would become weak before violence. 477 00:39:42,154 --> 00:39:43,462 What do you do? 478 00:39:44,156 --> 00:39:46,727 I mooch off my big brother. 479 00:39:46,792 --> 00:39:49,398 Then, why take part in this? 480 00:39:50,362 --> 00:39:53,775 Cuz I'm mad I wasted my childhood. 481 00:39:53,832 --> 00:39:55,470 Studied like a robot? 482 00:39:55,534 --> 00:39:57,070 You can't speak Korean well. 483 00:39:57,136 --> 00:40:00,447 I even studied abroad on my brother's hard earned money. 484 00:40:00,539 --> 00:40:03,418 But that's all. I can't get a job. 485 00:40:04,576 --> 00:40:07,785 You are not the only one. And everybody is like... 486 00:40:07,846 --> 00:40:10,383 fucking memorizing machine, you know. 487 00:40:11,417 --> 00:40:15,593 Well, now I am just a blood sucking miserable leech, 488 00:40:15,654 --> 00:40:18,692 that's spending all his money. And... 489 00:40:20,058 --> 00:40:23,437 all his lagging and complaining makes me want to kill him. 490 00:40:23,495 --> 00:40:25,600 So that's why you joined us? To blow of your steam, huh? 491 00:40:25,697 --> 00:40:27,506 I thought it would be relieved, but... 492 00:40:29,401 --> 00:40:32,109 beating other people doesn't solve anything. 493 00:40:32,638 --> 00:40:35,710 The further I go, the more I start pitying them. 494 00:40:36,475 --> 00:40:38,421 You're right. Pitiful. 495 00:40:39,077 --> 00:40:41,455 I mean, how much in life do they want 496 00:40:41,513 --> 00:40:43,959 to become such sneaky cowards. 497 00:40:44,650 --> 00:40:47,859 People become vicious. When they are greedy, you know. 498 00:40:49,054 --> 00:40:53,560 Especially these guys... I just cannot fucking forgive them. 499 00:40:54,660 --> 00:40:56,503 Why did you become so violent? 500 00:40:58,997 --> 00:41:00,533 That's good question. 501 00:41:02,201 --> 00:41:04,010 Why did I become so violent? 502 00:41:04,570 --> 00:41:06,208 I mean, you're a scary guy. 503 00:41:07,573 --> 00:41:09,644 But there's something sad about you. 504 00:41:13,479 --> 00:41:15,083 My future is gonna be sad. 505 00:41:15,881 --> 00:41:19,590 Leaders... don't have a long life. 506 00:41:21,653 --> 00:41:24,862 Did you know that Jung Yi-se committed suicide? 507 00:41:26,792 --> 00:41:29,500 He felt guilty, that's why he killed himself. 508 00:41:29,561 --> 00:41:33,134 No, we killed him. On whose fucking side are you? 509 00:41:33,198 --> 00:41:36,543 I don't know. If you are going far I might even report you. 510 00:41:38,470 --> 00:41:42,179 Okay, then I will have to kill you. 511 00:42:18,977 --> 00:42:21,651 - Honey! What happened? - Nothing. 512 00:42:21,713 --> 00:42:23,215 Are you hurt? 513 00:42:23,282 --> 00:42:24,659 I said it's nothing. 514 00:42:24,716 --> 00:42:26,787 No, it's not! 515 00:42:26,852 --> 00:42:29,696 What's wrong? Tell me. 516 00:42:29,755 --> 00:42:32,497 Don't ask anything. 517 00:42:34,893 --> 00:42:37,874 I need to get away for a while. Go where? Why? 518 00:42:37,930 --> 00:42:40,069 What's wrong? 519 00:42:40,132 --> 00:42:42,635 Please don't ask! 520 00:42:43,001 --> 00:42:46,505 Honey! Stop! Don't ask me! 521 00:42:49,641 --> 00:42:50,847 Honey! 522 00:42:50,943 --> 00:42:52,149 What's wrong? 523 00:42:52,210 --> 00:42:53,985 Stop asking! 524 00:42:55,981 --> 00:42:57,892 What's wrong? 525 00:42:57,983 --> 00:43:00,896 Byun Oh-gu, Jin Ho-sung, 526 00:43:00,953 --> 00:43:03,900 Jung Yi-se, Oh Hyun 527 00:43:13,632 --> 00:43:15,111 Where were you? 528 00:43:17,035 --> 00:43:19,208 Where did you go? 529 00:43:19,271 --> 00:43:22,650 I can take care of myself, bro. 530 00:43:23,942 --> 00:43:25,148 So, stop meddling. 531 00:43:25,210 --> 00:43:27,190 How dare you talk back! 532 00:43:27,245 --> 00:43:29,623 - What did you say, fool! - Honey! 533 00:43:30,882 --> 00:43:31,758 Stop it! 534 00:43:31,817 --> 00:43:33,558 Go on in. 535 00:43:33,619 --> 00:43:35,292 That fool! 536 00:43:35,921 --> 00:43:39,300 Since Dad died I worked hard 537 00:43:39,358 --> 00:43:41,133 to send you to college. 538 00:43:41,193 --> 00:43:45,300 I even sent you to study in the States for what? 539 00:43:45,931 --> 00:43:49,378 My friend's brother came back a professor! 540 00:43:50,102 --> 00:43:51,945 It's not about my money! 541 00:43:52,004 --> 00:43:55,213 At least get a job! 542 00:43:55,273 --> 00:43:56,581 You fool! 543 00:43:56,642 --> 00:43:58,622 If I studied that much, 544 00:43:58,677 --> 00:44:00,657 I'd work at Silicon Valley! 545 00:44:01,380 --> 00:44:03,360 What an embarrassment! 546 00:44:03,415 --> 00:44:04,826 When my friends brag about their brothers, 547 00:44:04,883 --> 00:44:06,328 I got nothing to say! 548 00:44:06,418 --> 00:44:08,591 I'm ashamed to meet them! 549 00:44:09,321 --> 00:44:12,768 Get a laboring job or something! 550 00:44:12,858 --> 00:44:16,237 Stop mooching off me! You bastard! 551 00:44:16,294 --> 00:44:17,898 Always on the computer! 552 00:44:17,963 --> 00:44:19,772 Like that pays anything! 553 00:44:19,831 --> 00:44:22,402 Think you can keep sucking my blood 554 00:44:22,668 --> 00:44:25,342 and inherit this later? 555 00:44:25,404 --> 00:44:28,749 I'm going to donate it all to society! 556 00:44:29,975 --> 00:44:33,616 I won't take a penny of yours! Don't worry! 557 00:44:35,280 --> 00:44:37,954 What did I do so wrong? 558 00:44:40,085 --> 00:44:45,694 I studied my entire life! I went to an Ivy League school! 559 00:44:45,757 --> 00:44:48,237 I graduated and for what? 560 00:44:48,293 --> 00:44:52,366 Nobody hires me! I don't know what to do! 561 00:44:52,431 --> 00:44:54,775 I'm a fucking cripple! 562 00:44:55,333 --> 00:44:56,903 Don't speak English! 563 00:44:56,968 --> 00:44:59,244 You're cursing me, aren't you! 564 00:44:59,337 --> 00:45:00,907 How dare you! 565 00:45:00,972 --> 00:45:03,452 So stop pressuring me! 566 00:45:04,810 --> 00:45:07,188 There's only so much I can take! 567 00:45:07,245 --> 00:45:09,418 I only studied like a robot 568 00:45:09,481 --> 00:45:11,984 with no rest my entire life! 569 00:45:12,050 --> 00:45:12,892 Fuck! 570 00:45:13,852 --> 00:45:15,798 Dare make a fist at me? 571 00:45:15,854 --> 00:45:19,666 Go ahead! Hit me! Honey! Stop! 572 00:45:20,992 --> 00:45:22,665 Go on in. 573 00:45:22,728 --> 00:45:24,833 Ungrateful bastard! 574 00:45:24,896 --> 00:45:27,934 Go out and croak for all I care! 575 00:45:27,999 --> 00:45:29,376 Go inside. 576 00:45:29,434 --> 00:45:31,380 I got something to say. 577 00:45:32,337 --> 00:45:36,183 Why do I have to work for two when I married one? 578 00:45:36,808 --> 00:45:40,278 Know how hard it is to cook and clean? 579 00:45:40,378 --> 00:45:45,088 Cook for yourself and do your own laundry! 580 00:46:08,473 --> 00:46:11,352 He's the only family you have. 581 00:46:11,977 --> 00:46:14,355 Your brother's not an investment! 582 00:46:14,412 --> 00:46:17,757 Stop acting like you lost money. 583 00:46:17,816 --> 00:46:20,763 Did you fund his education to brag? 584 00:46:21,453 --> 00:46:23,399 It's crazy how Korean parents 585 00:46:23,455 --> 00:46:26,527 force their kids to study. 586 00:46:27,559 --> 00:46:29,971 What do you think the kids will become? 587 00:46:30,862 --> 00:46:32,933 You're the same. 588 00:46:33,765 --> 00:46:37,804 Let him live his own life. 589 00:46:38,970 --> 00:46:41,541 He still has lots of time. 590 00:46:42,541 --> 00:46:45,044 Have some patience. 591 00:46:46,278 --> 00:46:50,055 He's smarter than you and is good at English. 592 00:46:51,416 --> 00:46:53,396 He'll find a job soon. 593 00:47:06,998 --> 00:47:08,272 What's this? 594 00:47:18,944 --> 00:47:21,823 Who are you fools! 595 00:47:21,880 --> 00:47:23,826 Let me out! 596 00:47:23,882 --> 00:47:25,225 Allegiance! 597 00:47:25,283 --> 00:47:26,591 Stop. 598 00:47:30,255 --> 00:47:34,897 Snap to it, fools! Yes, sir! 599 00:47:42,500 --> 00:47:45,071 - Stand straight! - Yes, sir! 600 00:47:47,839 --> 00:47:51,810 Did he really hit you? Yeah. 601 00:47:52,344 --> 00:47:53,482 Shut up, fool! 602 00:47:53,578 --> 00:47:54,556 Open up! 603 00:47:54,613 --> 00:47:55,614 Open it. 604 00:47:58,250 --> 00:47:59,991 Open up! 605 00:48:10,662 --> 00:48:13,302 What? Which base is this? 606 00:48:13,365 --> 00:48:15,106 Know who I am? 607 00:48:18,136 --> 00:48:19,308 Get him seated. 608 00:48:23,675 --> 00:48:25,621 What the hell... 609 00:48:31,116 --> 00:48:32,288 Last May 9th. 610 00:48:32,384 --> 00:48:34,921 Write down everything you did. 611 00:48:36,688 --> 00:48:38,031 We know everything. 612 00:48:38,089 --> 00:48:39,363 If you lie, you die! 613 00:48:43,461 --> 00:48:45,372 Why do you want to know? 614 00:48:48,233 --> 00:48:49,109 Huh? 615 00:48:49,167 --> 00:48:50,544 Begin. 616 00:48:53,538 --> 00:48:55,984 What's going on? 617 00:48:56,942 --> 00:48:57,943 Lights out! 618 00:49:03,181 --> 00:49:04,592 Son of a bitch! 619 00:49:15,126 --> 00:49:16,104 What's that? 620 00:49:44,622 --> 00:49:46,966 Bastard! Think I'm stupid! 621 00:49:50,595 --> 00:49:52,040 Lights out! 622 00:49:52,097 --> 00:49:56,170 I'll write it! I'll write the truth! 623 00:49:56,234 --> 00:49:58,714 I'll write it, I swear. 624 00:50:02,574 --> 00:50:05,180 - Do it right! - Yes... 625 00:50:30,235 --> 00:50:32,715 What do you think about what you wrote? 626 00:50:33,538 --> 00:50:34,608 Speak! 627 00:50:37,242 --> 00:50:41,054 The way it was done may be problematic... 628 00:50:41,579 --> 00:50:45,254 but I think it had a good purpose. 629 00:50:45,316 --> 00:50:47,318 Shameless bastard! 630 00:50:50,121 --> 00:50:53,102 Fine! That's your wrong belief. 631 00:50:54,092 --> 00:50:56,698 Did you work sincerely for this country? 632 00:50:57,328 --> 00:51:01,674 Isn't being loyal to the system good for the country? 633 00:51:02,634 --> 00:51:06,047 Not when you worked for a rotten one, fool! 634 00:51:06,137 --> 00:51:09,118 Shit. You just filled your stomach. 635 00:51:11,476 --> 00:51:13,114 What a cute daughter. 636 00:51:13,845 --> 00:51:15,791 Lay off my family! You bastard. 637 00:51:15,847 --> 00:51:17,622 You wanna die! 638 00:51:18,616 --> 00:51:20,823 Wanna live a happy life with your kids? 639 00:51:21,052 --> 00:51:22,531 - Huh? - Yes... 640 00:51:24,055 --> 00:51:25,659 Live quietly from now on. 641 00:51:25,723 --> 00:51:29,034 Don't act big and go crazy. Yes, sir. 642 00:51:30,495 --> 00:51:32,566 Remember to fear. 643 00:51:33,631 --> 00:51:35,110 Take him away. 644 00:51:40,872 --> 00:51:42,146 Go help him. 645 00:51:42,207 --> 00:51:44,312 You! Come here. 646 00:51:49,581 --> 00:51:50,685 What? 647 00:51:53,651 --> 00:51:56,029 Why'd you join in this? 648 00:51:56,087 --> 00:51:58,192 I thought it'd be fun, 649 00:51:58,256 --> 00:52:00,099 and it sounded good. 650 00:52:01,793 --> 00:52:03,636 You always smell like oil. 651 00:52:03,695 --> 00:52:08,144 Like car grease. You fix cars? No. 652 00:52:09,200 --> 00:52:11,339 Yeah, right. 653 00:52:11,402 --> 00:52:13,211 People are all the same. 654 00:52:13,271 --> 00:52:15,751 Half the world runs on laborers. 655 00:52:15,807 --> 00:52:17,548 Take pride. 656 00:52:17,609 --> 00:52:22,581 Try crawling under cars all day. 657 00:52:22,647 --> 00:52:23,819 See if that makes you proud. 658 00:52:23,882 --> 00:52:27,591 No matter what the job, don't stoop low. 659 00:52:27,652 --> 00:52:31,225 Those bastards are the ones who should be ashamed. 660 00:52:31,923 --> 00:52:35,427 Let's stick through to the end. 661 00:52:37,929 --> 00:52:39,237 So scary. 662 00:52:39,297 --> 00:52:41,174 No need to be scared. 663 00:52:41,266 --> 00:52:44,338 Educated big shots are weak to pain. 664 00:52:44,402 --> 00:52:47,212 After a few punches, they're nothing. 665 00:52:47,272 --> 00:52:50,913 Not those bastards, but you. 666 00:52:52,844 --> 00:52:54,255 I'm scary? 667 00:52:54,779 --> 00:52:56,486 They're the scary fools. 668 00:52:57,248 --> 00:52:59,489 Slighting laborers like you... 669 00:53:00,351 --> 00:53:03,161 They fuck with the world as they please! 670 00:53:04,856 --> 00:53:06,767 Why am I scary? 671 00:53:23,241 --> 00:53:24,219 So tiring! 672 00:53:24,275 --> 00:53:25,447 Good work guys. 673 00:53:27,212 --> 00:53:28,623 Who's next? 674 00:53:28,680 --> 00:53:31,957 Jin Ho-sung, the team chief. 675 00:53:33,818 --> 00:53:35,491 Isn't he dangerous? 676 00:53:35,553 --> 00:53:38,261 I'm kinda scared. 677 00:53:38,323 --> 00:53:40,860 What if we end up in jail? 678 00:53:42,260 --> 00:53:44,171 After giving them a scare... 679 00:53:44,262 --> 00:53:46,708 the look on their faces, are no jokes. 680 00:53:47,298 --> 00:53:49,175 We're not kidding around. 681 00:53:49,801 --> 00:53:52,304 If we're clumsy, they'll catch on. 682 00:53:52,370 --> 00:53:53,906 Do it right! 683 00:53:54,806 --> 00:53:57,218 Isn't it about time 684 00:53:57,308 --> 00:53:59,447 we kill one of 'em? 685 00:54:00,345 --> 00:54:01,483 Shit! I'll do it! 686 00:54:02,714 --> 00:54:04,660 With this, hit here. 687 00:54:06,251 --> 00:54:08,527 Boom! And they're dead! 688 00:54:08,620 --> 00:54:09,462 Not there. 689 00:54:10,321 --> 00:54:11,231 It's here. 690 00:54:12,423 --> 00:54:14,425 Wait! Stop! 691 00:54:19,397 --> 00:54:21,707 Ready? Let's go. 692 00:54:23,334 --> 00:54:25,314 Why'd you hit me for real? 693 00:54:25,370 --> 00:54:26,849 That's the vital spot? 694 00:54:26,938 --> 00:54:29,350 - Hurry up. - Coming. 695 00:54:37,882 --> 00:54:39,225 Let's go! 696 00:54:44,055 --> 00:54:45,363 See ya! 697 00:57:30,955 --> 00:57:32,935 Bastards. 698 00:57:33,691 --> 00:57:35,932 It was all a show. 699 00:57:45,736 --> 00:57:47,477 Are you all right, sir? 700 00:57:48,506 --> 00:57:49,849 Who are you? 701 00:57:52,643 --> 00:57:53,485 It's me. 702 00:57:57,448 --> 00:57:59,485 What is it? 703 00:57:59,584 --> 00:58:01,655 Don't you wanna kill 'em? 704 00:58:02,720 --> 00:58:04,666 They got me, too. 705 00:58:05,690 --> 00:58:07,465 They're the ones who killed Yi-se! 706 00:58:08,459 --> 00:58:10,666 They're all fake, sir! 707 00:58:11,462 --> 00:58:13,908 They act like Special Forces! 708 00:58:13,965 --> 00:58:15,603 Cops, gangsters, agents! 709 00:58:16,234 --> 00:58:18,544 All disguises, sir! 710 00:58:19,203 --> 00:58:23,913 They abducted Chief Oh last night just like us. 711 00:58:23,975 --> 00:58:25,511 I followed them. 712 00:58:26,544 --> 00:58:29,184 They're just weak fools with big grudges. 713 00:58:29,247 --> 00:58:31,249 Cuz they're poor and unhappy! 714 00:58:31,482 --> 00:58:33,723 They threaten and hurt us... 715 00:58:33,818 --> 00:58:35,798 to relieve their inferiority complex! 716 00:58:39,824 --> 00:58:41,030 Look, sir. 717 00:58:43,261 --> 00:58:47,676 They're nobodies dressing up in uniforms! 718 00:58:48,499 --> 00:58:49,671 They fucked with us! 719 00:58:51,502 --> 00:58:53,743 I was terrified at first, too. 720 00:58:54,639 --> 00:58:55,845 But when Yi-se died, 721 00:58:55,940 --> 00:58:56,850 I started snooping. 722 00:58:58,609 --> 00:58:59,587 Bastards! 723 00:58:59,644 --> 00:59:01,248 We have to get them! 724 00:59:02,580 --> 00:59:04,253 We should report them. 725 00:59:04,315 --> 00:59:05,191 We can't! 726 00:59:05,783 --> 00:59:08,286 Cuz they filmed us getting tortured? 727 00:59:09,520 --> 00:59:10,897 They're all fake. 728 00:59:11,556 --> 00:59:12,899 Nothing was recorded. 729 00:59:12,957 --> 00:59:14,061 Did you... 730 00:59:16,160 --> 00:59:17,662 Did you write it, too? 731 00:59:21,699 --> 00:59:22,541 Yes. 732 00:59:23,334 --> 00:59:25,007 So we can't report 'em. 733 00:59:27,772 --> 00:59:29,513 Then, let's get revenge! 734 00:59:30,074 --> 00:59:32,816 Pay them back for everything! 735 00:59:34,845 --> 00:59:35,983 Count me out. 736 00:59:36,581 --> 00:59:37,582 Why? 737 00:59:40,618 --> 00:59:42,791 I regret the way I lived. 738 00:59:42,853 --> 00:59:44,230 Are you serious? 739 00:59:45,356 --> 00:59:47,267 I was going crazy at first. 740 00:59:47,892 --> 00:59:49,530 I couldn't sleep. 741 00:59:50,361 --> 00:59:52,034 Made me shudder. 742 00:59:56,100 --> 00:59:58,341 But looking back at what I did... 743 01:00:01,072 --> 01:00:02,608 I lived wrong. 744 01:00:03,641 --> 01:00:05,587 Scared of retaliation? 745 01:00:06,844 --> 01:00:08,949 They're fake, sir! 746 01:00:09,013 --> 01:00:10,788 They're weak commoners! 747 01:00:10,848 --> 01:00:12,759 They're no match for us! 748 01:00:13,618 --> 01:00:15,723 We must get our confessions back! 749 01:00:16,654 --> 01:00:20,158 Why are they commoners? 750 01:00:20,257 --> 01:00:22,237 Why did Yi-se kill himself? 751 01:00:23,728 --> 01:00:25,639 Yi-se was an honest man. 752 01:00:28,399 --> 01:00:29,707 He struggled with it. 753 01:00:30,334 --> 01:00:32,712 He did it cuz he was ordered to... 754 01:00:34,005 --> 01:00:36,315 But repeatedly told me he couldn't do it. 755 01:00:39,644 --> 01:00:41,146 We only followed orders. 756 01:00:41,212 --> 01:00:44,022 Yi-se didn't die cuz he got tortured! 757 01:00:48,419 --> 01:00:52,299 He killed himself cuz of his conscience. 758 01:00:55,292 --> 01:00:56,600 No, sir! 759 01:00:57,161 --> 01:00:59,368 They killed him! 760 01:00:59,630 --> 01:01:02,270 Their beatings destroyed your judgment! 761 01:01:02,333 --> 01:01:04,870 You're just punishing yourself! 762 01:01:06,370 --> 01:01:08,407 They're terrorists, sir! 763 01:01:08,639 --> 01:01:10,243 We have to get them! 764 01:01:15,846 --> 01:01:16,847 Sir? 765 01:01:17,815 --> 01:01:19,089 Sir! 766 01:01:39,403 --> 01:01:40,746 It's me, Chief. 767 01:01:41,739 --> 01:01:42,717 Go away. 768 01:01:44,008 --> 01:01:45,316 Chief! 769 01:01:45,376 --> 01:01:46,719 Chief! 770 01:01:51,182 --> 01:01:52,252 Chief! 771 01:01:55,252 --> 01:01:56,390 Chief! 772 01:01:58,022 --> 01:01:59,126 Chief! 773 01:02:00,257 --> 01:02:01,668 Chief! 774 01:02:03,728 --> 01:02:06,038 It's Oh Hyun, sir! Come out! 775 01:02:06,097 --> 01:02:07,906 Those fools are fakes! 776 01:02:09,333 --> 01:02:11,711 We can get them! 777 01:02:11,769 --> 01:02:13,771 They're nothing, sir! 778 01:02:13,838 --> 01:02:17,945 Your friends in the prosecution can help us! 779 01:02:22,847 --> 01:02:24,019 Chief! 780 01:02:26,951 --> 01:02:28,225 Chief! 781 01:02:39,797 --> 01:02:41,936 How dare you! 782 01:02:43,167 --> 01:02:45,511 I'm sorry, boss. 783 01:02:49,406 --> 01:02:51,716 You lazy arse! 784 01:02:51,776 --> 01:02:54,222 You forgot to change the oil on the Korando. 785 01:02:54,278 --> 01:02:56,155 The owner was fuming! 786 01:02:56,847 --> 01:02:58,758 I was working on the Benz. 787 01:02:59,850 --> 01:03:01,727 When did you leave yesterday? 788 01:03:02,920 --> 01:03:04,263 Around 5 PM. 789 01:03:05,856 --> 01:03:07,164 I had to meet a friend. 790 01:03:07,258 --> 01:03:08,100 Brat! 791 01:03:09,927 --> 01:03:11,929 Think you can get paid for nothing! 792 01:03:15,366 --> 01:03:21,544 Go change the oil! Get to work, you stonehead! 793 01:03:22,840 --> 01:03:24,148 Coffee delivery! 794 01:03:24,208 --> 01:03:26,210 Come on in. 795 01:03:28,913 --> 01:03:30,722 Get to work, now! 796 01:03:30,781 --> 01:03:32,761 Have some coffee first. 797 01:03:33,117 --> 01:03:34,824 Forget him! 798 01:03:48,499 --> 01:03:51,002 Drink it while it's hot. 799 01:03:54,805 --> 01:03:55,943 Shoot. 800 01:03:57,074 --> 01:03:57,950 Look. 801 01:03:58,843 --> 01:04:00,481 He's a total brat. 802 01:04:01,045 --> 01:04:02,786 Stay away from him. 803 01:04:02,847 --> 01:04:05,794 I know. You're the only one for me. 804 01:04:05,850 --> 01:04:07,227 See you tonight. 805 01:04:07,918 --> 01:04:08,896 Okay. 806 01:04:11,322 --> 01:04:12,198 No! 807 01:04:12,256 --> 01:04:13,132 Why not! 808 01:04:13,224 --> 01:04:14,294 I'm dating someone. 809 01:04:14,358 --> 01:04:15,359 Who isn't! 810 01:04:15,459 --> 01:04:17,166 Anything but kissing! 811 01:04:17,261 --> 01:04:19,867 - Come on! - No kissing! 812 01:04:19,930 --> 01:04:22,137 - Hey! - I can't! 813 01:04:27,838 --> 01:04:30,114 Got no sense, fool! 814 01:04:30,174 --> 01:04:32,450 Let's go eat. 815 01:04:32,543 --> 01:04:34,147 - But the cups... - Forget 'em! 816 01:04:38,182 --> 01:04:40,389 That son of a witch! 817 01:04:40,451 --> 01:04:41,930 Hello? 818 01:04:42,019 --> 01:04:44,090 Working hard? 819 01:04:44,154 --> 01:04:46,259 Interested in lighters? 820 01:04:46,323 --> 01:04:47,825 No thanks. 821 01:04:47,892 --> 01:04:50,304 Just have a look. 822 01:04:50,361 --> 01:04:54,605 You can only get these in U.S. or Japan. 823 01:04:54,865 --> 01:04:55,935 How's this one? 824 01:04:56,000 --> 01:04:58,913 - No. I like this one. - This? 825 01:04:58,969 --> 01:05:01,381 Wow, you chose the best one! 826 01:05:01,438 --> 01:05:02,815 It's an American lighter. Nice, huh? 827 01:05:02,873 --> 01:05:03,908 How much? 828 01:05:03,974 --> 01:05:05,976 This is expensive. 829 01:05:06,543 --> 01:05:07,886 You can't afford this. 830 01:05:07,978 --> 01:05:09,855 How about this one for 50,000 won? 831 01:05:09,914 --> 01:05:12,292 How much is this! 832 01:05:12,383 --> 01:05:13,521 Are you slighting me? 833 01:05:13,617 --> 01:05:15,290 It's not that. 834 01:05:16,887 --> 01:05:19,595 I know how much you must make. This is too much. 835 01:05:19,657 --> 01:05:22,035 Why you... I'll give it to you for 40,000 won. 836 01:05:22,593 --> 01:05:25,073 This one's too expensive. How much? 837 01:05:25,129 --> 01:05:26,904 It's 500,000 won. 838 01:05:29,300 --> 01:05:30,904 500,000 won? 839 01:05:32,937 --> 01:05:35,577 Take this for 40,000 won. I'll take it. 840 01:05:36,640 --> 01:05:37,880 Here! 841 01:05:40,444 --> 01:05:42,219 These are worth 500,000 won each. 842 01:05:43,013 --> 01:05:45,152 They're parts for really expensive cars. 843 01:05:45,215 --> 01:05:48,321 Two would be worth one million won. 844 01:05:48,419 --> 01:05:52,060 Take 'em to any other shop and you'll get 800,000 won. 845 01:05:52,122 --> 01:05:53,897 Okay then. 846 01:06:02,366 --> 01:06:03,970 What's wrong with this? 847 01:06:07,338 --> 01:06:09,511 Why aren't you working? 848 01:06:09,573 --> 01:06:11,575 Just came to get some parts. 849 01:06:12,276 --> 01:06:15,052 Darn witch just eats and goes. 850 01:06:17,648 --> 01:06:18,649 Hey! 851 01:06:20,017 --> 01:06:21,724 Where'd the two engine coils go? 852 01:06:23,020 --> 01:06:26,593 Didn't we use 'em on the Audi? 853 01:06:26,657 --> 01:06:30,104 We only have a BMW! Think I'm stupid? 854 01:06:30,995 --> 01:06:32,565 Fess up! 855 01:06:32,663 --> 01:06:34,665 They're worth your month's pay! 856 01:06:34,732 --> 01:06:37,178 I don't know, boss. 857 01:06:37,234 --> 01:06:38,941 What's this? 858 01:06:39,003 --> 01:06:43,315 It must be a customer's. Must've left it behind. 859 01:06:43,374 --> 01:06:44,409 It's a fake. 860 01:06:45,442 --> 01:06:47,547 It's yours, isn't it? 861 01:06:49,113 --> 01:06:52,026 Again? You gave the coils for this? 862 01:06:55,052 --> 01:06:57,999 You son of a witch! 863 01:06:58,689 --> 01:07:01,932 You stupid brat! 864 01:07:01,992 --> 01:07:05,735 You can't even tell from real or fake? You fool! 865 01:07:13,003 --> 01:07:14,073 Joon? 866 01:07:15,372 --> 01:07:17,045 Would you like to order? 867 01:07:22,246 --> 01:07:24,089 This is against the rules. 868 01:07:24,181 --> 01:07:26,024 So I wore sunglasses. 869 01:07:26,083 --> 01:07:27,118 You work here? 870 01:07:28,018 --> 01:07:29,019 Yes. 871 01:07:29,086 --> 01:07:31,225 There aren't any customers. Sit. 872 01:07:36,160 --> 01:07:38,436 - How's work? - Okay. 873 01:07:39,730 --> 01:07:41,334 How much do you make? 874 01:07:42,599 --> 01:07:45,739 I hate people meddling in my personal life. 875 01:07:46,437 --> 01:07:49,247 I'm not meddling. Just wanted to talk. 876 01:07:49,807 --> 01:07:51,548 What about parents? 877 01:07:51,608 --> 01:07:52,780 No comment. 878 01:07:54,144 --> 01:07:55,623 Got 'em, but don't care? 879 01:07:55,679 --> 01:07:58,023 I said, no comment! 880 01:07:58,082 --> 01:08:01,063 Unexplained anger is the scariest. 881 01:08:01,118 --> 01:08:02,597 Find the root of it. 882 01:08:02,653 --> 01:08:05,497 Did you find it, Chief? 883 01:08:06,090 --> 01:08:07,831 That's why I'm doing this. 884 01:08:08,559 --> 01:08:11,233 The world is seriously wrecked. 885 01:08:13,163 --> 01:08:15,143 That's why unexplained anger like yours 886 01:08:15,199 --> 01:08:17,372 is bubbling to blow. 887 01:08:19,203 --> 01:08:21,649 There aren't too many who wrecked it. 888 01:08:21,738 --> 01:08:24,719 Just a few bastards who keep wrecking it. 889 01:08:25,342 --> 01:08:27,481 We gotta destroy the seeds! 890 01:08:28,479 --> 01:08:30,083 That's what I'm doing. 891 01:08:32,516 --> 01:08:34,086 It won't work. 892 01:08:34,651 --> 01:08:36,631 You may end up dead first. 893 01:08:38,689 --> 01:08:41,431 I guess, if no one helps me. 894 01:08:41,492 --> 01:08:43,199 What can you do alone? 895 01:08:45,162 --> 01:08:48,507 Well, I'd better work. So, go. 896 01:08:51,101 --> 01:08:53,138 Okay then. See you at night. 897 01:08:57,875 --> 01:08:59,513 Come here fool! 898 01:08:59,576 --> 01:09:01,112 Defeat communism! 899 01:09:01,678 --> 01:09:04,591 Bastards! I'm Jin Ho-sung! 900 01:09:04,648 --> 01:09:06,423 Who's in charge here! 901 01:09:06,483 --> 01:09:08,224 Shut the fuck up! 902 01:09:13,223 --> 01:09:14,531 Defeat communism! 903 01:09:21,365 --> 01:09:22,673 Who are you? 904 01:09:24,568 --> 01:09:26,172 You're the one in charge? 905 01:09:27,571 --> 01:09:28,811 Don't you know me! 906 01:09:30,174 --> 01:09:32,120 You're Jin Ho-sung. 907 01:09:32,743 --> 01:09:35,349 How dare you call me by name! 908 01:09:36,613 --> 01:09:38,251 What agency are you from? 909 01:09:39,216 --> 01:09:40,354 Us? 910 01:09:40,417 --> 01:09:41,896 One that the President doesn't even know. 911 01:09:42,719 --> 01:09:44,858 One that will survive any government. 912 01:09:44,922 --> 01:09:46,799 There's no agency I don't know of! 913 01:09:48,392 --> 01:09:52,169 Isn't this the commie arresting agency? 914 01:09:55,432 --> 01:09:57,241 I'm not a spy! 915 01:09:57,301 --> 01:09:59,781 You're way worse! 916 01:10:03,340 --> 01:10:04,842 Know who this is? 917 01:10:05,642 --> 01:10:07,417 Last May 9th. 918 01:10:07,477 --> 01:10:09,548 Write down everything you did! 919 01:10:11,181 --> 01:10:12,182 What? 920 01:10:15,252 --> 01:10:16,595 You bastards! 921 01:10:18,355 --> 01:10:20,164 Cut the bullshit! 922 01:10:20,224 --> 01:10:23,433 Write down every bastard who plotted it! 923 01:10:23,493 --> 01:10:27,202 If you lie, you'll end up like this. Got it? 924 01:10:28,699 --> 01:10:30,770 Let me make a phone call. 925 01:10:49,219 --> 01:10:51,256 Electrical torture destroys the nerves. 926 01:10:51,321 --> 01:10:53,858 You can suffer for life. So, think! 927 01:10:58,762 --> 01:11:00,503 Will you write it or not? 928 01:11:09,006 --> 01:11:10,246 You bastard! 929 01:11:13,043 --> 01:11:14,454 I'll write it... 930 01:11:40,437 --> 01:11:42,314 I won't torture you. 931 01:11:43,073 --> 01:11:44,518 So, be honest. 932 01:11:46,610 --> 01:11:48,590 What do you think about your actions? 933 01:11:50,280 --> 01:11:51,418 You... 934 01:11:52,683 --> 01:11:54,321 really won't hit me? 935 01:11:54,418 --> 01:11:55,658 Yes. Tell me. 936 01:11:59,756 --> 01:12:01,667 It was a justifiable act. 937 01:12:03,593 --> 01:12:05,903 I did it for everyone's good. 938 01:12:07,631 --> 01:12:10,908 For everyone's good? That's right. 939 01:12:12,436 --> 01:12:14,939 I did it cuz I was ordered to. 940 01:12:15,972 --> 01:12:23,447 But I believed it was the right thing! 941 01:12:29,419 --> 01:12:30,397 So... 942 01:12:32,422 --> 01:12:34,663 You'd do the same again? 943 01:12:37,094 --> 01:12:38,505 That's right. 944 01:12:41,465 --> 01:12:42,671 You evil bastard! 945 01:12:42,733 --> 01:12:44,906 You damn shit! 946 01:12:44,968 --> 01:12:47,346 Vicious son of a bitch! 947 01:12:47,404 --> 01:12:48,314 Chief! 948 01:12:49,406 --> 01:12:50,714 Let go! 949 01:12:50,774 --> 01:12:53,345 Seeds like you ruined the world! 950 01:12:53,410 --> 01:12:56,482 You evil bastard, worse than commies! 951 01:12:57,414 --> 01:12:58,893 You said you won't hit! 952 01:13:05,756 --> 01:13:07,099 Take him away! 953 01:13:11,528 --> 01:13:12,905 Get up, fool! 954 01:13:19,503 --> 01:13:22,382 You crazy? The hell are you doing? 955 01:13:22,439 --> 01:13:24,043 How dare you tell me what to do! 956 01:13:25,008 --> 01:13:26,919 What the hell are you doing? 957 01:13:27,477 --> 01:13:29,684 This isn't your revenge game! 958 01:13:30,414 --> 01:13:31,085 Why you! 959 01:13:31,181 --> 01:13:33,684 You're crazy! 960 01:13:33,784 --> 01:13:35,525 You bitch! 961 01:13:35,619 --> 01:13:37,098 Calm down! 962 01:13:38,388 --> 01:13:40,368 Don't get too excited. 963 01:13:41,491 --> 01:13:43,368 You heard what he said! 964 01:13:43,460 --> 01:13:45,440 For everyone's good! 965 01:13:45,495 --> 01:13:47,941 It could be from their point of view. 966 01:13:51,635 --> 01:13:53,979 People have their own values. 967 01:13:54,037 --> 01:13:55,607 Just like you! 968 01:13:55,672 --> 01:13:57,777 But you're also too much. 969 01:13:57,841 --> 01:13:58,979 Too much? 970 01:13:59,576 --> 01:14:00,987 Think of what that bastard did! 971 01:14:01,044 --> 01:14:02,455 Not me! 972 01:14:04,881 --> 01:14:06,554 I'm mad, too! 973 01:14:06,616 --> 01:14:08,687 That's why I'm in this! 974 01:14:08,752 --> 01:14:10,732 But I don't think this is right. 975 01:14:10,821 --> 01:14:13,859 Got any other ways to teach the fools a lesson? 976 01:14:15,091 --> 01:14:16,399 I don't know. 977 01:14:17,160 --> 01:14:20,039 But it doesn't feel right like at first. 978 01:14:20,096 --> 01:14:21,734 I pity them, too. 979 01:14:22,532 --> 01:14:24,944 That's not being sympathetic, but stupid! 980 01:14:25,001 --> 01:14:27,481 They use every mean necessary! 981 01:14:27,537 --> 01:14:29,642 Pity them and you lose like a fool. 982 01:14:29,739 --> 01:14:31,514 I'm no fool! 983 01:14:31,575 --> 01:14:33,748 Have patience, not to become like them! 984 01:14:33,810 --> 01:14:35,414 What patience! 985 01:14:45,489 --> 01:14:47,491 Listen up. 986 01:14:47,891 --> 01:14:50,167 It's the main game from now. 987 01:14:50,260 --> 01:14:52,740 Our next target is also an accomplice. 988 01:14:53,563 --> 01:14:54,974 We gotta scare him down good, 989 01:14:55,031 --> 01:14:56,772 or we'll end up in jail. 990 01:14:57,634 --> 01:15:01,810 If we get his confession, the top guy has no way out. 991 01:15:02,606 --> 01:15:03,516 Fine. 992 01:15:03,573 --> 01:15:05,052 But I'm kinda scared. 993 01:15:06,209 --> 01:15:08,155 What do we become next? 994 01:15:08,211 --> 01:15:10,885 How about gangsters? In nice suits! 995 01:15:11,615 --> 01:15:15,119 National Intelligence! That's cool! 996 01:15:16,620 --> 01:15:17,928 This is hard for me. 997 01:15:18,688 --> 01:15:20,861 - I want out. - No! 998 01:15:22,058 --> 01:15:24,163 What we do is meaningful. 999 01:15:24,995 --> 01:15:27,134 I told you I won't forgive traitors. 1000 01:15:27,197 --> 01:15:28,471 What will you do? 1001 01:15:28,532 --> 01:15:30,136 It's our free will! 1002 01:15:30,800 --> 01:15:31,938 Try quitting! 1003 01:15:32,002 --> 01:15:33,675 I'll show you what happens. 1004 01:15:35,272 --> 01:15:37,479 How about a few drinks? 1005 01:15:38,141 --> 01:15:42,248 Let's talk things through over a few drinks together. 1006 01:15:42,312 --> 01:15:43,586 No! 1007 01:15:43,647 --> 01:15:45,524 There are only two left. 1008 01:15:45,582 --> 01:15:46,788 Once it's all over, 1009 01:15:46,850 --> 01:15:47,988 we become strangers. 1010 01:15:48,552 --> 01:15:50,190 Now, clear this place. 1011 01:16:16,279 --> 01:16:17,849 What are you doing? 1012 01:16:19,282 --> 01:16:21,558 Stop watering! There's no grass. 1013 01:16:22,919 --> 01:16:24,091 Sit down, Mom. 1014 01:16:35,999 --> 01:16:37,342 Have a tangerine. 1015 01:16:46,242 --> 01:16:47,653 Not again! 1016 01:16:48,612 --> 01:16:50,888 Just sit. There's nowhere to go! 1017 01:16:50,981 --> 01:16:52,289 Sit down. 1018 01:16:53,783 --> 01:16:55,558 Go inside and rest. 1019 01:16:55,619 --> 01:16:57,223 Go in, Mom. 1020 01:16:57,921 --> 01:16:59,332 That's good. 1021 01:17:04,260 --> 01:17:05,637 Take a nap. 1022 01:17:20,210 --> 01:17:22,622 Why won't you listen? 1023 01:17:24,114 --> 01:17:26,651 How many times did I tell you to leave? 1024 01:17:29,819 --> 01:17:31,799 What the hell is this? 1025 01:17:32,689 --> 01:17:34,191 - So annoying. - Please... 1026 01:17:35,291 --> 01:17:36,736 I'm sorry. 1027 01:17:37,293 --> 01:17:40,069 Give me a few days. 1028 01:17:40,130 --> 01:17:41,666 I'll get the money soon. 1029 01:17:41,731 --> 01:17:45,178 A few more days won't solve this! 1030 01:17:45,235 --> 01:17:48,114 We're tearing this down to build new apartments. 1031 01:17:48,171 --> 01:17:50,048 What's all this? 1032 01:17:50,140 --> 01:17:52,017 Sorry, we have nowhere else to go. 1033 01:17:52,075 --> 01:17:53,986 Give me a few more days. 1034 01:17:54,044 --> 01:17:56,183 What if an accident happens? 1035 01:17:56,246 --> 01:17:57,987 That's your problem! 1036 01:17:58,048 --> 01:17:59,618 If you don't leave now... 1037 01:18:00,650 --> 01:18:03,688 I'll bring in cranes and tear everything down! 1038 01:18:03,787 --> 01:18:04,857 Got that? 1039 01:18:09,926 --> 01:18:11,030 Shit. 1040 01:18:27,177 --> 01:18:28,383 Young-min! 1041 01:18:36,352 --> 01:18:37,387 What now? 1042 01:18:39,055 --> 01:18:40,227 Open up! 1043 01:18:40,824 --> 01:18:41,666 No! 1044 01:18:42,692 --> 01:18:45,229 You'll hit me again! Just talk there. 1045 01:18:45,929 --> 01:18:47,806 Give me my money back. 1046 01:18:50,300 --> 01:18:52,940 I would if I had it. 1047 01:18:53,002 --> 01:18:55,983 My wife took it and ran off to the States. 1048 01:18:56,039 --> 01:18:57,814 What about this house? 1049 01:18:58,975 --> 01:19:00,181 It's a rental. 1050 01:19:02,045 --> 01:19:03,888 How could you! 1051 01:19:05,115 --> 01:19:09,996 I know you faked a divorce and sneaked my money to the States! 1052 01:19:10,720 --> 01:19:12,028 I'm begging you. 1053 01:19:12,088 --> 01:19:16,468 I'm going crazy cuz of the bitch, too! 1054 01:19:16,526 --> 01:19:18,506 I think she found another man. 1055 01:19:18,728 --> 01:19:20,730 She won't even take my calls! 1056 01:19:21,364 --> 01:19:24,743 Cut the bullshit! 1057 01:19:25,301 --> 01:19:28,339 Give me just one hundred million won back! 1058 01:19:28,404 --> 01:19:30,213 Let me live! 1059 01:19:30,273 --> 01:19:32,753 Don't cause a scene! 1060 01:19:32,809 --> 01:19:35,790 Just kill me why don't you! 1061 01:19:35,845 --> 01:19:38,792 You lying crook! 1062 01:19:38,848 --> 01:19:41,328 You call yourself a friend? 1063 01:19:41,417 --> 01:19:42,259 Hey! 1064 01:19:42,819 --> 01:19:44,127 Why you? 1065 01:19:44,220 --> 01:19:46,723 What's your wife's address in the States? 1066 01:19:46,823 --> 01:19:48,461 I'll get it myself! 1067 01:19:48,525 --> 01:19:51,165 I don't know! Stop coming! 1068 01:19:51,761 --> 01:19:54,264 Sue me if you want! 1069 01:19:56,533 --> 01:19:57,375 Hey! 1070 01:19:58,001 --> 01:19:59,742 You son of a bitch! 1071 01:20:00,303 --> 01:20:01,247 Hey! 1072 01:20:01,938 --> 01:20:03,884 You shitty con man! 1073 01:20:15,885 --> 01:20:16,863 What? 1074 01:20:17,787 --> 01:20:19,460 How dare you? 1075 01:20:19,522 --> 01:20:20,762 Why? 1076 01:20:22,158 --> 01:20:23,159 You fool! 1077 01:20:28,898 --> 01:20:30,502 What's the meaning of this? 1078 01:20:31,935 --> 01:20:33,175 Remember May 9th of last year? 1079 01:20:34,437 --> 01:20:35,438 May 9th? 1080 01:20:40,009 --> 01:20:41,784 Know who she is? 1081 01:20:42,846 --> 01:20:45,486 Must be an unforgettable day for you. 1082 01:20:48,084 --> 01:20:50,189 Write down everything you did that day. 1083 01:20:51,521 --> 01:20:53,125 What did I do? 1084 01:20:53,223 --> 01:20:55,897 You're an accomplice in murder! 1085 01:20:55,959 --> 01:20:57,461 Fess up, now! 1086 01:20:57,527 --> 01:21:01,100 I sacrificed for this country for 30 years. 1087 01:21:01,164 --> 01:21:04,873 You're a corrupt soldier in a rotten ring! 1088 01:21:04,934 --> 01:21:07,312 You've tainted the honor of real soldiers! 1089 01:21:07,370 --> 01:21:08,815 If you are really agents, 1090 01:21:08,905 --> 01:21:10,851 I demand to meet the director here! 1091 01:21:10,940 --> 01:21:12,419 I know him well! 1092 01:21:13,343 --> 01:21:15,289 What are you fools doing? 1093 01:21:16,846 --> 01:21:18,826 You don't get it, do you? 1094 01:21:19,849 --> 01:21:20,987 Begin! 1095 01:21:22,218 --> 01:21:23,424 Stay still! 1096 01:21:26,256 --> 01:21:27,394 What's this? 1097 01:21:27,457 --> 01:21:29,164 What are you doing? 1098 01:21:29,259 --> 01:21:30,237 Fools! 1099 01:21:32,095 --> 01:21:33,130 Turn it on. 1100 01:21:39,903 --> 01:21:42,440 You're inhaling very potent gas. 1101 01:21:42,538 --> 01:21:45,951 Write it or spend the rest of your life hospitalized. 1102 01:21:46,442 --> 01:21:47,580 More! 1103 01:21:50,246 --> 01:21:51,224 More! 1104 01:22:02,592 --> 01:22:04,037 Way more! 1105 01:22:06,396 --> 01:22:07,670 More! 1106 01:22:09,332 --> 01:22:10,538 Shit! 1107 01:22:15,972 --> 01:22:18,976 Will you write it or not? 1108 01:22:21,311 --> 01:22:23,222 Write it or not! 1109 01:22:28,251 --> 01:22:29,389 - What's with you? - Move! 1110 01:22:29,452 --> 01:22:31,523 - No! - I can't take it anymore! 1111 01:22:31,621 --> 01:22:33,623 Don't do this. 1112 01:23:02,018 --> 01:23:03,395 What are you doing? 1113 01:23:04,320 --> 01:23:07,301 Stop it. This won't change the world. 1114 01:23:07,357 --> 01:23:08,995 What the fuck! 1115 01:23:15,398 --> 01:23:17,207 Keep writing. 1116 01:23:17,300 --> 01:23:18,938 Who are you fools? 1117 01:23:19,969 --> 01:23:21,642 You're not agents, are you? 1118 01:23:22,739 --> 01:23:25,219 National Intelligence wouldn't do this to me! 1119 01:23:25,274 --> 01:23:27,015 Whatever? Keep writing! 1120 01:23:27,076 --> 01:23:28,350 I won't! 1121 01:23:28,411 --> 01:23:31,688 Who are you? Who put you up to this? 1122 01:23:32,281 --> 01:23:34,090 That's not important here! 1123 01:23:34,183 --> 01:23:37,221 What matters is that you committed a crime! 1124 01:23:37,286 --> 01:23:39,493 National Intelligence isn't 1125 01:23:39,555 --> 01:23:41,762 sloppy looking like this! 1126 01:23:46,062 --> 01:23:47,507 That gun is a fake. 1127 01:23:47,563 --> 01:23:50,100 Son of a bitch! Wanna die? 1128 01:23:53,569 --> 01:23:57,142 I dealt with guns my whole life. 1129 01:23:58,007 --> 01:24:00,988 I can tell if it's alloy or aluminum! 1130 01:24:02,011 --> 01:24:05,982 Think you can shoot me with this aluminum toy gun? 1131 01:24:06,049 --> 01:24:07,392 Go ahead and try! 1132 01:24:08,084 --> 01:24:09,119 Fuck! 1133 01:24:10,620 --> 01:24:12,497 Who are you fools? 1134 01:24:12,555 --> 01:24:15,434 Why do you want my confession? 1135 01:24:16,092 --> 01:24:17,093 Oh you fools! 1136 01:24:18,694 --> 01:24:21,368 Got grievances against the government? 1137 01:24:23,132 --> 01:24:26,341 You fools are garbage that undermine society! 1138 01:24:26,402 --> 01:24:28,211 No different than commies! 1139 01:24:30,406 --> 01:24:34,183 Looks like you fools couldn't tell 1140 01:24:34,243 --> 01:24:37,349 from crap and got caught up in this. 1141 01:24:37,413 --> 01:24:38,653 Get him! 1142 01:24:40,049 --> 01:24:41,722 If you wanna avoid prison, listen! 1143 01:24:42,685 --> 01:24:45,188 I'll make sure you go free. 1144 01:24:45,755 --> 01:24:48,702 Intelligence, police, prosecution, and the government! 1145 01:24:48,758 --> 01:24:50,328 They're all my friends! 1146 01:24:51,794 --> 01:24:53,102 Get him now! 1147 01:24:53,696 --> 01:24:56,108 And release me! 1148 01:24:56,599 --> 01:24:58,078 Promise to let us off? 1149 01:24:58,601 --> 01:24:59,511 Yes. 1150 01:25:00,369 --> 01:25:02,610 Fool! Don't fall for it! 1151 01:25:03,873 --> 01:25:06,149 How dare you! 1152 01:25:06,209 --> 01:25:07,381 Get him now! 1153 01:25:08,845 --> 01:25:10,222 Shut up, you brat! 1154 01:25:10,279 --> 01:25:12,156 Son of a gun! 1155 01:25:12,215 --> 01:25:15,492 You're not worth that stars on your shoulder. 1156 01:25:15,551 --> 01:25:17,394 This is fake! So what? 1157 01:25:17,453 --> 01:25:19,330 Think it won't hurt? 1158 01:25:19,422 --> 01:25:21,095 I bet it will! 1159 01:25:21,657 --> 01:25:24,297 You jerk! It hurts, doesn't it! 1160 01:25:27,330 --> 01:25:28,866 Any last words? 1161 01:25:31,200 --> 01:25:34,113 You'll kill me with that fake gun? 1162 01:25:35,338 --> 01:25:36,373 Shoot me! 1163 01:25:42,178 --> 01:25:43,782 Are you sorry or not! 1164 01:25:44,881 --> 01:25:45,757 I'm not! 1165 01:25:47,617 --> 01:25:49,893 I'm a soldier who must follow orders! 1166 01:25:50,486 --> 01:25:52,124 I have no regrets! 1167 01:25:54,123 --> 01:25:55,625 Think this is fake? 1168 01:25:57,193 --> 01:25:58,695 You fools are fakes! 1169 01:26:20,483 --> 01:26:21,860 He's dead. 1170 01:26:21,918 --> 01:26:24,398 He's really dead! 1171 01:26:25,254 --> 01:26:27,666 How? He's really dead! 1172 01:26:30,960 --> 01:26:32,132 He's dead? 1173 01:26:33,296 --> 01:26:35,537 Why'd you kill him! 1174 01:26:36,432 --> 01:26:38,309 Don't get excited. 1175 01:26:38,367 --> 01:26:40,369 It's nothing compared to what he did. 1176 01:26:40,436 --> 01:26:44,179 It's nothing? A man died! 1177 01:26:44,240 --> 01:26:45,378 Freaking murderer. 1178 01:26:49,212 --> 01:26:50,782 But... 1179 01:26:50,846 --> 01:26:53,656 Why is your gun real when ours aren't? 1180 01:26:53,716 --> 01:26:55,593 My gun was real from the start. 1181 01:26:57,320 --> 01:26:59,322 What's your purpose? 1182 01:26:59,422 --> 01:27:01,561 Think this will change the corrupt world? 1183 01:27:01,657 --> 01:27:03,762 I feel worse! More miserable! 1184 01:27:05,695 --> 01:27:07,174 You're the devil! 1185 01:27:08,331 --> 01:27:09,867 I'm quitting this. 1186 01:27:30,486 --> 01:27:33,626 Got complaints? Tell me! 1187 01:27:35,491 --> 01:27:38,335 Don't give up or else we lose! 1188 01:27:38,394 --> 01:27:40,567 There's only one left. 1189 01:27:57,346 --> 01:27:58,654 It's cold. Come here. 1190 01:27:59,315 --> 01:28:00,623 I'm fine. 1191 01:28:03,286 --> 01:28:04,731 Come closer. 1192 01:28:14,697 --> 01:28:17,610 Dang! It's so cold! 1193 01:28:25,374 --> 01:28:28,617 We buried him good. No one will find him. 1194 01:28:35,951 --> 01:28:37,726 I wanna quit, too. 1195 01:28:39,322 --> 01:28:41,666 Killing a General means trouble. 1196 01:28:54,570 --> 01:28:57,312 Who cares? We can do it. 1197 01:28:57,373 --> 01:28:58,784 Let's go, Chief. 1198 01:28:58,841 --> 01:29:00,343 Let's go. 1199 01:29:00,409 --> 01:29:02,480 Ouch! The flames! 1200 01:29:13,556 --> 01:29:14,500 Hey! 1201 01:29:16,359 --> 01:29:17,667 We need to talk. 1202 01:29:19,328 --> 01:29:22,901 I came to ask you. Let's see an end to this. 1203 01:29:22,965 --> 01:29:24,376 I can't anymore. 1204 01:29:29,405 --> 01:29:31,385 Kill me if you want! 1205 01:29:33,442 --> 01:29:35,888 Allowing all the disrespect and violence, 1206 01:29:35,978 --> 01:29:37,321 you disgust me. 1207 01:29:38,614 --> 01:29:41,493 The more you bear it, the more they act up! 1208 01:29:42,818 --> 01:29:44,092 You'll keep living like that? 1209 01:29:44,153 --> 01:29:45,393 It's bearable. 1210 01:29:45,955 --> 01:29:47,525 There are good things, too. 1211 01:30:05,641 --> 01:30:06,745 Reporting me, huh? 1212 01:30:08,377 --> 01:30:09,412 You're dangerous. 1213 01:30:11,046 --> 01:30:11,990 I know. 1214 01:30:12,848 --> 01:30:14,418 Report me. Go ahead. 1215 01:30:15,117 --> 01:30:19,463 After this, I'm gonna kill myself anyway. 1216 01:30:45,815 --> 01:30:48,853 Give me two more. 1217 01:30:50,753 --> 01:30:54,599 Didn't you buy enough? Give 'em to me! 1218 01:30:55,524 --> 01:30:57,470 Weird lady! 1219 01:31:25,154 --> 01:31:26,861 Mr. Lee? 1220 01:31:31,494 --> 01:31:32,973 Mr. Lee! 1221 01:31:33,762 --> 01:31:35,207 Yes? 1222 01:31:37,533 --> 01:31:38,671 Mr. Lee! 1223 01:31:40,102 --> 01:31:42,013 One more week, please? 1224 01:31:42,071 --> 01:31:44,574 Look, Mister. 1225 01:31:45,841 --> 01:31:51,553 If I don't get paid, my boss will kill me! 1226 01:31:51,614 --> 01:31:53,525 Just one week, please? 1227 01:31:53,582 --> 01:31:55,493 Think we're a joke? 1228 01:31:56,085 --> 01:31:57,496 See this? 1229 01:31:57,553 --> 01:31:59,897 My boss beat me like hell 1230 01:31:59,955 --> 01:32:03,095 cuz I didn't get your money before! 1231 01:32:03,158 --> 01:32:05,661 So pay up, bastard! 1232 01:32:05,728 --> 01:32:06,570 One week... 1233 01:32:06,662 --> 01:32:10,200 Like hell! You freakin' crazy? Pay up now! 1234 01:32:10,933 --> 01:32:12,970 He won't pay like that! 1235 01:32:20,543 --> 01:32:22,545 Son of a gun! 1236 01:32:25,047 --> 01:32:26,253 You brat! 1237 01:32:28,584 --> 01:32:30,825 What's going on? 1238 01:32:31,620 --> 01:32:32,724 Who are you? 1239 01:32:34,056 --> 01:32:35,535 Son of a gun! 1240 01:32:44,099 --> 01:32:46,579 Shoot! 1241 01:32:48,938 --> 01:32:51,748 One more week! That's it! 1242 01:32:56,111 --> 01:32:57,590 Are you okay? 1243 01:33:03,552 --> 01:33:06,556 It's still okay. Eat it. 1244 01:33:11,627 --> 01:33:16,542 The poor gets poorer and the rich gets richer. 1245 01:33:17,833 --> 01:33:20,109 How'd you know I live here? 1246 01:33:20,169 --> 01:33:22,581 Why'd you borrow money from them? 1247 01:33:23,005 --> 01:33:24,780 My wife's... 1248 01:33:26,141 --> 01:33:27,643 in ICU. 1249 01:33:28,811 --> 01:33:30,290 Is it cancer? 1250 01:33:34,883 --> 01:33:36,658 She's on the respirator. 1251 01:33:36,719 --> 01:33:38,665 They say there's no hope. 1252 01:33:40,055 --> 01:33:41,659 I should decide soon. 1253 01:33:47,863 --> 01:33:51,709 Betting hope on this crap! 1254 01:33:51,767 --> 01:33:53,075 How sad. 1255 01:33:56,739 --> 01:33:59,811 Why'd you come? Just passing. 1256 01:34:02,044 --> 01:34:03,079 Want some? 1257 01:34:03,879 --> 01:34:06,758 No. I don't eat cooked food. Eat up. 1258 01:34:09,618 --> 01:34:11,291 Ramen noodles are weird. 1259 01:34:12,254 --> 01:34:14,666 They're like staple food for the poor... 1260 01:34:15,691 --> 01:34:17,830 but just snacks for the rich. 1261 01:34:20,162 --> 01:34:24,110 Let's fight back the injustice. 1262 01:34:27,736 --> 01:34:29,613 It's because I'm incompetent. 1263 01:34:30,005 --> 01:34:34,750 No! There's a serious problem with the system we live in! 1264 01:34:35,811 --> 01:34:36,983 Let's not give up. 1265 01:34:37,813 --> 01:34:39,759 Help me to the end. 1266 01:36:18,413 --> 01:36:23,021 I am thirsty. Could you spare some water? 1267 01:36:46,842 --> 01:36:48,788 Save us, merciful Buddha. 1268 01:36:50,612 --> 01:36:52,148 Wait! Excuse me? 1269 01:36:53,248 --> 01:36:57,219 Are you Kim Young-min from Pohang Marine Corps? 1270 01:36:59,488 --> 01:37:00,694 It is you! 1271 01:37:01,290 --> 01:37:03,634 I'm Private Ma. Remember? 1272 01:37:04,393 --> 01:37:05,269 Yes. 1273 01:37:06,528 --> 01:37:07,905 You hit me a lot. 1274 01:37:09,264 --> 01:37:10,937 Right... 1275 01:37:12,434 --> 01:37:14,880 After military duty, I felt bad. 1276 01:37:16,338 --> 01:37:18,375 It's late, but I'm sorry. 1277 01:37:19,241 --> 01:37:22,518 I always wanted to find you and apologize. 1278 01:37:22,578 --> 01:37:25,320 How did we meet like this? 1279 01:38:45,294 --> 01:38:46,432 So cold! 1280 01:38:46,495 --> 01:38:47,906 Hi, Chief! 1281 01:38:54,569 --> 01:38:55,946 Get in! 1282 01:38:56,605 --> 01:38:58,414 I came to say bye. 1283 01:38:58,974 --> 01:39:00,453 It's not fun. 1284 01:39:01,076 --> 01:39:02,783 I want out, too. 1285 01:39:03,645 --> 01:39:05,352 Good luck. 1286 01:39:18,961 --> 01:39:21,532 Anyone who wants out can go. 1287 01:39:22,464 --> 01:39:24,410 We're all in! Let's go! 1288 01:39:32,874 --> 01:39:34,876 It's the last day anyway. 1289 01:39:35,877 --> 01:39:38,858 We won't see each other after this. 1290 01:39:40,515 --> 01:39:42,620 Who are we abducting today? 1291 01:39:42,884 --> 01:39:43,988 Byun Oh-gu. 1292 01:39:44,052 --> 01:39:46,396 That disgusting asshole. 1293 01:39:47,122 --> 01:39:50,001 He's the brain who planned everything. 1294 01:39:50,058 --> 01:39:51,264 I'm kind of scared. 1295 01:39:51,360 --> 01:39:53,966 Don't be. We'll beat him like the others. 1296 01:39:56,431 --> 01:39:58,411 What are we wearing today? 1297 01:40:13,915 --> 01:40:14,985 No applause? 1298 01:40:31,700 --> 01:40:33,008 Good evening. 1299 01:40:37,672 --> 01:40:39,083 Who are you! 1300 01:40:39,141 --> 01:40:40,449 Hey! 1301 01:40:45,914 --> 01:40:48,952 What the hell is this? 1302 01:40:52,421 --> 01:40:54,867 What are you cleaners doing? 1303 01:40:54,923 --> 01:40:56,266 How dare you! 1304 01:40:57,592 --> 01:40:59,071 I'm no garbage! 1305 01:41:00,996 --> 01:41:02,669 Name your precincts! 1306 01:41:03,532 --> 01:41:05,375 Call the one in charge! 1307 01:41:05,434 --> 01:41:06,378 Now! 1308 01:41:07,302 --> 01:41:08,940 I'm Byun Oh-gu! 1309 01:41:10,072 --> 01:41:11,483 Mess with me... 1310 01:41:12,174 --> 01:41:14,950 And your whole family will die. 1311 01:41:16,211 --> 01:41:17,918 So, untie me. 1312 01:41:18,580 --> 01:41:19,718 Now! 1313 01:41:48,243 --> 01:41:49,381 Why'd you kill her? 1314 01:41:53,682 --> 01:41:54,524 No... 1315 01:41:55,550 --> 01:41:57,359 I didn't kill her. 1316 01:41:59,187 --> 01:42:00,393 The boys... 1317 01:42:01,022 --> 01:42:03,434 They did it on their own! 1318 01:42:03,492 --> 01:42:05,165 I didn't kill her! 1319 01:42:10,999 --> 01:42:12,103 What? 1320 01:42:24,112 --> 01:42:25,318 Shit! 1321 01:42:38,026 --> 01:42:39,437 Don't kill me. 1322 01:42:39,494 --> 01:42:42,771 I'll do whatever you want. 1323 01:42:46,201 --> 01:42:47,407 Dear God! 1324 01:42:49,738 --> 01:42:52,719 Lord, help me! Oh, Father! 1325 01:43:04,519 --> 01:43:08,365 Help me! 1326 01:43:15,864 --> 01:43:17,673 He'll die! 1327 01:43:17,732 --> 01:43:19,211 Let go! 1328 01:43:19,267 --> 01:43:21,440 If he dies, we'll be in shit! 1329 01:43:21,503 --> 01:43:23,244 Let go, you bastard! 1330 01:43:23,305 --> 01:43:25,114 That's enough! He says he's sorry! 1331 01:43:25,173 --> 01:43:27,153 Bastard! Let go! 1332 01:43:27,242 --> 01:43:30,280 Don't stop me! I waited for this day. 1333 01:43:30,345 --> 01:43:32,188 Look at what he's done! 1334 01:43:32,280 --> 01:43:35,318 Don't talk, look, or hear? Is that it? 1335 01:43:36,551 --> 01:43:38,588 He should die miserably, too! 1336 01:43:38,653 --> 01:43:40,599 You can't kill again! 1337 01:43:40,655 --> 01:43:42,225 That's enough! 1338 01:43:42,324 --> 01:43:43,462 He's sincerely apologizing! 1339 01:43:43,558 --> 01:43:45,037 It's because of such leniency 1340 01:43:45,093 --> 01:43:47,630 we ended up like this! 1341 01:43:47,696 --> 01:43:49,801 He'll die! Stop it! 1342 01:43:49,864 --> 01:43:51,639 Didn't you suffer enough? 1343 01:43:51,700 --> 01:43:54,579 Stop compromising, forgetting, 1344 01:43:54,636 --> 01:43:55,671 and laughing like idiots! 1345 01:43:55,737 --> 01:43:57,045 Let go! 1346 01:43:57,105 --> 01:43:59,813 Fine! But I quit! 1347 01:43:59,874 --> 01:44:01,251 Me, too! 1348 01:44:01,309 --> 01:44:02,845 I knew it. 1349 01:44:02,911 --> 01:44:04,356 You're just like this bastard. 1350 01:44:04,412 --> 01:44:07,188 If you don't stop now, we'll force you to! 1351 01:44:07,282 --> 01:44:08,386 That's right! 1352 01:44:08,483 --> 01:44:10,121 Try and stop me! 1353 01:44:10,185 --> 01:44:12,165 I'm going to kill him! 1354 01:44:12,220 --> 01:44:13,563 - Stop it! - Let go! 1355 01:44:13,622 --> 01:44:15,499 Let go, bastard! 1356 01:44:17,859 --> 01:44:19,361 What the... 1357 01:44:20,895 --> 01:44:22,568 What's happening? 1358 01:44:23,198 --> 01:44:25,678 Let go, you fuck! 1359 01:44:27,302 --> 01:44:28,178 Let go! 1360 01:44:28,903 --> 01:44:31,349 Uncuff me now! 1361 01:44:33,241 --> 01:44:34,117 Done! 1362 01:44:34,175 --> 01:44:35,347 Let me go! 1363 01:44:36,611 --> 01:44:37,783 Fuck! 1364 01:44:40,415 --> 01:44:41,894 Crazy bastards! 1365 01:44:43,818 --> 01:44:47,163 We've done enough. Let's stop. 1366 01:44:47,555 --> 01:44:48,898 I get it now. 1367 01:44:50,158 --> 01:44:53,332 You deserve to get trampled on. 1368 01:44:53,395 --> 01:44:56,376 You have no will to rise above it 1369 01:44:57,699 --> 01:45:01,169 You just wait for a big break to make it. 1370 01:45:02,304 --> 01:45:03,681 If you make it up, 1371 01:45:03,738 --> 01:45:05,911 you'd do the same as them! 1372 01:45:05,974 --> 01:45:08,215 Don't treat us like them! 1373 01:45:08,276 --> 01:45:11,155 We believe there's hope and are enduring it. 1374 01:45:11,246 --> 01:45:13,556 Enduring what? 1375 01:45:13,615 --> 01:45:15,822 When you lost your house to thieves! 1376 01:45:15,917 --> 01:45:17,191 Fools! 1377 01:45:19,754 --> 01:45:24,225 No matter how hard I try, it's no use alone. 1378 01:45:24,659 --> 01:45:26,969 Why'd you bring us into this? 1379 01:45:27,962 --> 01:45:29,168 You! 1380 01:45:29,230 --> 01:45:32,871 Lured us with hateful comments on our posts! 1381 01:45:32,934 --> 01:45:36,279 And we got sucked into this! 1382 01:45:38,673 --> 01:45:39,743 You think that, too? 1383 01:45:39,841 --> 01:45:40,842 That's right! 1384 01:45:40,909 --> 01:45:44,254 At least we're better off than North Koreans! 1385 01:46:00,261 --> 01:46:01,797 Shit. 1386 01:46:16,711 --> 01:46:17,985 Why? 1387 01:46:20,615 --> 01:46:23,357 Why didn't I realize earlier? 1388 01:46:28,323 --> 01:46:30,564 People are so pitiful, right? 1389 01:46:31,659 --> 01:46:33,866 You're pitiful! 1390 01:46:36,264 --> 01:46:38,676 All human beings are so sad. 1391 01:46:39,968 --> 01:46:41,970 Don't talk like you're God. 1392 01:46:42,604 --> 01:46:44,106 Isn't life... 1393 01:46:44,939 --> 01:46:46,941 exhausting and hard? 1394 01:46:48,643 --> 01:46:50,714 Like you're any different! 1395 01:46:51,713 --> 01:46:53,454 I'm the same. 1396 01:46:54,983 --> 01:46:56,894 If there are only loaches in a fish tank, 1397 01:46:56,951 --> 01:46:59,158 they won't live long. 1398 01:46:59,821 --> 01:47:01,823 If you throw in a snakehead fish, 1399 01:47:01,923 --> 01:47:04,529 the loaches will run away... 1400 01:47:04,592 --> 01:47:07,004 become healthier, and live longer. 1401 01:47:11,032 --> 01:47:12,568 That man... 1402 01:47:14,135 --> 01:47:15,808 He threatens us, 1403 01:47:15,870 --> 01:47:19,283 but he also makes us live. 1404 01:47:20,909 --> 01:47:22,911 What makes us torture each other 1405 01:47:22,977 --> 01:47:25,184 is the energy we live off of. 1406 01:47:25,780 --> 01:47:28,954 Then, why didn't you just bear it! 1407 01:47:29,017 --> 01:47:30,928 Because that's my role! 1408 01:47:32,253 --> 01:47:35,234 Angry, hateful, and getting revenge! 1409 01:47:36,191 --> 01:47:38,762 Then failing. 1410 01:47:38,827 --> 01:47:43,276 I just made you a playground. 1411 01:47:43,331 --> 01:47:44,776 A playground? 1412 01:47:44,833 --> 01:47:47,905 Having fun dressing up and stuff. 1413 01:47:49,637 --> 01:47:50,809 Wait. 1414 01:47:53,575 --> 01:47:59,321 Looks like you have very different opinions. 1415 01:47:59,547 --> 01:48:02,084 Doesn't mean we support you! 1416 01:48:02,150 --> 01:48:04,721 Yes, I know. 1417 01:48:07,322 --> 01:48:09,529 Listening to him... 1418 01:48:10,058 --> 01:48:14,632 I see he's a smart but dangerous man. 1419 01:48:16,831 --> 01:48:19,607 Everyone knows the truth. 1420 01:48:20,301 --> 01:48:22,008 If everyone sticks by it, 1421 01:48:22,070 --> 01:48:23,743 the world will end. 1422 01:48:24,873 --> 01:48:26,648 Like he said... 1423 01:48:27,242 --> 01:48:31,782 I just played the role of the snakehead fish. 1424 01:48:33,781 --> 01:48:37,354 Thanks to you, it was painful. 1425 01:48:38,152 --> 01:48:45,263 But I learned how I should play out my role. 1426 01:48:49,597 --> 01:48:51,599 Your role is over now. 1427 01:48:54,402 --> 01:48:55,813 Untie me. 1428 01:48:57,605 --> 01:48:59,585 In my role! 1429 01:48:59,974 --> 01:49:02,011 As a snakehead fish! 1430 01:49:03,177 --> 01:49:06,317 Help me finish my part. 1431 01:49:07,882 --> 01:49:10,123 I'm so confused! 1432 01:49:14,222 --> 01:49:16,202 Let's talk outside. 1433 01:49:20,662 --> 01:49:22,005 Where'd he go? 1434 01:49:36,811 --> 01:49:38,347 What do we do now? 1435 01:49:39,414 --> 01:49:41,325 Let's trust Byun Oh-gu. 1436 01:49:41,950 --> 01:49:44,624 He could be just saying that to get out of here. 1437 01:49:44,719 --> 01:49:47,598 When he gets out, he can change completely! 1438 01:49:47,655 --> 01:49:49,760 We have to choose carefully. 1439 01:49:49,824 --> 01:49:51,360 He's Byun Oh-gu! 1440 01:49:51,426 --> 01:49:54,236 Helping him could be a big break for us. 1441 01:49:54,295 --> 01:49:56,366 Trust me on this one. 1442 01:49:56,431 --> 01:49:58,240 I'm so confused. 1443 01:50:01,302 --> 01:50:03,304 Wait! Listen to me! 1444 01:50:03,371 --> 01:50:05,317 Shut up! You traitor! 1445 01:50:17,852 --> 01:50:19,331 Chief! 1446 01:50:19,387 --> 01:50:20,991 Are you okay? 1447 01:50:27,228 --> 01:50:29,174 I'll kill that bastard! 1448 01:50:30,131 --> 01:50:31,201 Stop it! 1449 01:50:31,866 --> 01:50:32,776 Why? 1450 01:50:32,834 --> 01:50:34,040 Stop! 1451 01:50:39,173 --> 01:50:40,277 Drop it. 1452 01:50:42,310 --> 01:50:44,187 Just go back. 1453 01:50:44,278 --> 01:50:46,451 No! I'll do it! 1454 01:50:50,818 --> 01:50:52,297 Go back to your family. 1455 01:50:54,255 --> 01:50:55,791 It's all over now. 1456 01:50:56,824 --> 01:50:57,996 Go. 1457 01:51:02,797 --> 01:51:04,174 Go now! 1458 01:51:21,983 --> 01:51:23,758 Now, I think... 1459 01:51:25,119 --> 01:51:27,292 Living could be hell. 1460 01:51:29,857 --> 01:51:31,165 Your kids... 1461 01:51:33,094 --> 01:51:37,804 Let them live well on your money and honor. 1462 01:51:41,202 --> 01:51:43,512 That's my punishment for you. 1463 01:52:20,074 --> 01:52:21,314 Who are you? 1464 01:52:28,916 --> 01:52:31,123 I'm the one who did as you ordered. 1465 01:52:32,320 --> 01:52:33,196 Then... 1466 01:52:34,155 --> 01:52:36,795 You're under Jin Ho-sung? 1467 01:52:36,858 --> 01:52:37,836 Yes. 1468 01:52:39,227 --> 01:52:41,366 You stupid bastards! 1469 01:52:41,996 --> 01:52:44,101 What the hell did you do 1470 01:52:44,198 --> 01:52:46,007 to get me in this mess? 1471 01:52:48,336 --> 01:52:53,046 When I get out, you fools are all dead. 1472 01:52:53,941 --> 01:52:55,477 Hurry up and untie me! 1473 01:52:56,310 --> 01:52:58,187 First, I have a question. 1474 01:52:58,913 --> 01:53:02,451 You fool! Untie me first! 1475 01:53:02,517 --> 01:53:04,224 It hurts! 1476 01:53:13,895 --> 01:53:16,136 Why'd you order this? 1477 01:53:17,265 --> 01:53:19,040 What the hell? 1478 01:53:20,568 --> 01:53:22,514 How dare you! 1479 01:53:23,437 --> 01:53:24,916 You wanna die? 1480 01:53:25,840 --> 01:53:28,116 What reason, fool! 1481 01:53:28,176 --> 01:53:30,315 Underlings do what they're told! 1482 01:53:30,378 --> 01:53:32,085 Untie me now! 1483 01:53:39,220 --> 01:53:40,096 Hey! 1484 01:53:41,322 --> 01:53:43,324 What are you doing? 1485 01:53:44,625 --> 01:53:48,072 For the last time, why did you do it! 1486 01:53:52,233 --> 01:53:53,405 To live... 1487 01:53:55,169 --> 01:53:56,273 That's right. 1488 01:53:57,171 --> 01:53:59,082 I did it, so I could live. 1489 01:53:59,874 --> 01:54:04,289 Or else I'd be killed by others. 1490 01:54:05,580 --> 01:54:07,856 What about us who did as told? 1491 01:54:08,549 --> 01:54:11,155 One killed himself out of guilt. 1492 01:54:12,453 --> 01:54:14,558 The others have lost their souls. 1493 01:54:15,423 --> 01:54:17,198 What about us! 1494 01:54:20,828 --> 01:54:23,240 Why are you asking me? 1495 01:54:23,664 --> 01:54:25,905 They're your problems. 1496 01:54:27,869 --> 01:54:30,247 I'll give you a good job. 1497 01:54:31,138 --> 01:54:33,140 So, untie me. 1498 01:54:34,208 --> 01:54:35,915 What we did... 1499 01:54:38,779 --> 01:54:40,486 who was it for? 1500 01:54:41,816 --> 01:54:43,124 Who? 1501 01:54:50,157 --> 01:54:51,602 Honestly? 1502 01:54:52,827 --> 01:54:55,137 I don't know either. 1503 01:54:58,266 --> 01:54:59,244 Then... 1504 01:55:00,501 --> 01:55:03,482 - Your role is over. - What? 1505 01:55:12,313 --> 01:55:14,156 What are you doing! 1506 01:59:19,000 --> 01:59:24,000 "Who Am I?" 87558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.