Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:07,000
Presented and Produced by Kim Ki-duk
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,950
Don Lee & Kim Young-min
3
00:00:10,650 --> 00:00:13,000
Lee Yi-kyung, Cho Dong-in
Yoo Teo, Ahn ji-hye
Jo Jae-ryong, Kim Joong-ki
4
00:00:13,625 --> 00:00:15,875
Producer: Kim Soon-mo
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,024
A film by Ki Ki-duk
6
00:01:24,859 --> 00:01:26,338
It's done, sir.
7
00:01:26,694 --> 00:01:28,367
Good.
8
00:01:33,000 --> 00:01:34,707
All right.
9
00:01:40,108 --> 00:01:41,086
Yeah?
10
00:01:43,144 --> 00:01:45,124
Okay. Good work.
11
00:01:46,514 --> 00:01:52,021
"One on One"
12
00:02:06,734 --> 00:02:08,179
Cheers.
13
00:02:14,709 --> 00:02:17,713
How's your new job, baby?
14
00:02:17,879 --> 00:02:19,483
It's boring.
15
00:02:19,714 --> 00:02:21,387
How about you?
16
00:02:21,782 --> 00:02:24,388
I just do whatever I'm told.
17
00:02:24,452 --> 00:02:28,264
But what if it's something bad?
18
00:02:28,322 --> 00:02:30,632
I should still do it.
19
00:02:30,691 --> 00:02:33,467
The one who gives orders
is at fault, not me.
20
00:02:33,528 --> 00:02:35,508
You'd be an accomplice.
21
00:02:35,563 --> 00:02:37,600
How am I an accomplice?
22
00:02:37,698 --> 00:02:39,268
I'm just doing what I'm told.
23
00:02:39,333 --> 00:02:42,177
People should stick to their values.
24
00:02:42,270 --> 00:02:44,750
So I should refuse?
25
00:02:44,805 --> 00:02:47,513
Know how hard it was to get in?
26
00:02:47,575 --> 00:02:49,213
It's my meal ticket.
27
00:02:49,277 --> 00:02:52,224
I should do as I'm told.
28
00:02:53,147 --> 00:02:54,353
Why you.
29
00:02:55,783 --> 00:02:58,195
So, what do you do?
30
00:02:58,819 --> 00:03:01,095
This and that.
31
00:03:01,155 --> 00:03:05,103
You never tell me.
What kind of work is it?
32
00:03:05,159 --> 00:03:07,139
Trading.
33
00:03:07,228 --> 00:03:09,504
More details, please?
34
00:03:09,564 --> 00:03:12,909
Boring! Let's change topics.
35
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Aren't we dating?
36
00:03:14,936 --> 00:03:18,179
How come I don't know anything
about you?
37
00:03:19,974 --> 00:03:21,419
Waiter!
38
00:03:28,716 --> 00:03:29,592
Are you okay?
39
00:03:29,650 --> 00:03:31,288
Yes, I'm fine.
40
00:03:32,220 --> 00:03:34,427
Wow! You're really fast!
41
00:03:35,489 --> 00:03:36,661
Oh, please.
42
00:03:37,458 --> 00:03:39,267
Watch it!
43
00:03:40,595 --> 00:03:41,699
Sorry, sir.
44
00:03:41,762 --> 00:03:44,470
Sorry? If I didn't catch it,
45
00:03:44,532 --> 00:03:45,567
it would've gotten all over her!
46
00:03:45,633 --> 00:03:47,135
It's okay.
47
00:03:47,201 --> 00:03:48,874
Please go.
48
00:03:50,238 --> 00:03:51,239
Sorry, sir.
49
00:04:00,014 --> 00:04:01,254
Stop it!
50
00:04:02,416 --> 00:04:04,225
I'd better go home.
51
00:04:05,019 --> 00:04:06,327
I love you.
52
00:04:07,622 --> 00:04:09,727
Call me when you get home.
53
00:04:52,967 --> 00:04:53,911
What the?
54
00:05:00,841 --> 00:05:01,979
Open up!
55
00:05:02,043 --> 00:05:04,614
You people out on training?
56
00:05:06,580 --> 00:05:07,615
Oh Hyun?
57
00:05:09,917 --> 00:05:10,861
Yes?
58
00:05:10,918 --> 00:05:12,056
Come out, fool!
59
00:05:20,094 --> 00:05:21,368
Come here, fool!
60
00:05:23,531 --> 00:05:25,238
Defeat communism!
61
00:05:25,299 --> 00:05:27,404
Defeat communism!
62
00:05:35,443 --> 00:05:36,285
I'll rectify it, sir!
63
00:05:36,344 --> 00:05:37,687
Ram your head!
64
00:05:37,778 --> 00:05:38,620
Yes, sir!
65
00:05:41,315 --> 00:05:42,589
Bastard!
66
00:05:42,650 --> 00:05:45,790
The world is at war
and you're slacking off?
67
00:05:45,853 --> 00:05:47,264
I'll rectify it, sir!
68
00:05:47,321 --> 00:05:48,823
Snap to it!
69
00:05:49,423 --> 00:05:51,699
- Understood?
- Yes, sir!
70
00:05:52,693 --> 00:05:54,434
Get up!
Yes, sir!
71
00:06:12,079 --> 00:06:13,422
Sit down!
72
00:06:18,652 --> 00:06:19,494
Don't!
73
00:06:22,423 --> 00:06:23,527
Sit.
74
00:06:30,798 --> 00:06:32,334
Defeat communism!
75
00:06:47,415 --> 00:06:48,860
Oh Hyun?
76
00:06:49,683 --> 00:06:51,629
If you know my name...
77
00:06:51,685 --> 00:06:53,892
you must know my job.
78
00:06:59,960 --> 00:07:01,769
You're making a big mistake.
79
00:07:01,862 --> 00:07:03,398
Who's in charge here?
80
00:07:17,978 --> 00:07:20,458
Remember May 9th of last year?
81
00:07:25,152 --> 00:07:26,825
This should help.
82
00:07:29,557 --> 00:07:33,164
Write down everything you did.
83
00:07:34,161 --> 00:07:35,765
Who are you people?
84
00:07:38,766 --> 00:07:40,746
If you don't wanna die, write it!
85
00:07:41,569 --> 00:07:43,071
If you lie, you're dead!
86
00:07:43,604 --> 00:07:44,947
Who's in charge?
87
00:07:45,005 --> 00:07:46,916
- We are!
- Higher than you!
88
00:07:46,974 --> 00:07:49,181
There's no one higher! Write it!
89
00:07:53,481 --> 00:07:54,858
I can't.
90
00:07:55,449 --> 00:07:56,621
You bastard!
91
00:07:57,585 --> 00:07:59,223
How dare you!
92
00:08:00,154 --> 00:08:01,462
Hold him!
93
00:08:04,758 --> 00:08:06,066
Hold him!
94
00:08:09,663 --> 00:08:11,074
Hold him down!
95
00:08:16,704 --> 00:08:18,911
You wanna die?
96
00:08:22,476 --> 00:08:24,581
Hold him down!
97
00:08:31,952 --> 00:08:33,795
You shithead!
98
00:08:33,854 --> 00:08:36,494
Hold him down hard!
99
00:08:36,557 --> 00:08:38,503
- You fool!
- Bastard!
100
00:09:03,584 --> 00:09:05,996
Dare try to fool me!
101
00:09:07,087 --> 00:09:08,657
Come here!
102
00:09:08,722 --> 00:09:11,896
You wanna mess with me?
103
00:09:51,765 --> 00:09:52,607
Okay.
104
00:10:07,715 --> 00:10:11,185
Just curious. Be honest.
105
00:10:11,852 --> 00:10:13,729
Why'd you do it?
106
00:10:14,922 --> 00:10:19,098
I just did what I was told.
107
00:10:20,294 --> 00:10:21,830
What?
108
00:10:23,731 --> 00:10:25,904
That's no excuse! Fool!
109
00:10:27,601 --> 00:10:30,548
It's the command giver's fault.
110
00:10:30,604 --> 00:10:32,311
When you get up high,
111
00:10:32,373 --> 00:10:34,444
you'll give orders, too!
112
00:10:34,742 --> 00:10:36,949
"I did what I was told."
113
00:10:37,011 --> 00:10:39,218
Will you say that then, too?
114
00:10:44,718 --> 00:10:49,133
Take what happened here to your grave.
115
00:10:49,223 --> 00:10:51,260
If you squeal,
116
00:10:52,126 --> 00:10:55,073
you'll die! Got it?
117
00:10:57,031 --> 00:10:58,203
Got it!
118
00:11:00,934 --> 00:11:02,379
Take him away.
119
00:12:25,719 --> 00:12:28,029
Yes, I'm home.
120
00:12:29,423 --> 00:12:31,369
I was sleeping.
121
00:12:33,527 --> 00:12:40,274
I'm going away on business.
122
00:12:40,334 --> 00:12:42,905
I'll be out of reach.
123
00:12:44,838 --> 00:12:47,318
I'll call when I get back.
124
00:12:51,912 --> 00:12:53,858
I love you, too.
125
00:12:54,915 --> 00:12:56,826
Good night.
126
00:13:45,199 --> 00:13:47,110
Over here!
127
00:13:48,836 --> 00:13:50,144
Joon!
128
00:13:54,441 --> 00:13:56,045
Like it?
129
00:13:56,877 --> 00:13:59,084
How may I help you?
130
00:13:59,880 --> 00:14:01,450
How's the necklace?
131
00:14:03,016 --> 00:14:04,427
Well, it's nice.
132
00:14:05,819 --> 00:14:07,492
What would you like?
133
00:14:07,554 --> 00:14:11,331
What are you waiting for in life?
134
00:14:11,391 --> 00:14:12,870
Pardon?
135
00:14:12,926 --> 00:14:15,338
What do you hope for?
136
00:14:15,395 --> 00:14:18,205
Well, what about you, sir?
137
00:14:18,298 --> 00:14:19,606
Me?
138
00:14:20,968 --> 00:14:24,381
Nothing. Life is so dull.
139
00:14:24,872 --> 00:14:27,944
I want to get abducted
and get beaten to death.
140
00:14:28,041 --> 00:14:29,577
Really mean that?
141
00:14:31,478 --> 00:14:34,220
Bitter against the world?
142
00:14:35,849 --> 00:14:37,487
I'm kidding, boy!
143
00:14:37,551 --> 00:14:39,622
Who'd dare hit me?
144
00:14:39,853 --> 00:14:42,333
Get me a good wine and side dish.
145
00:14:44,892 --> 00:14:46,462
How about cheese?
146
00:14:46,526 --> 00:14:47,869
I'm a regular here, boy!
147
00:14:47,928 --> 00:14:49,532
Bring me the usual.
148
00:14:49,596 --> 00:14:52,406
Why do you keep calling me boy?
149
00:14:52,499 --> 00:14:53,842
So?
150
00:14:53,901 --> 00:14:55,938
You mad?
151
00:15:00,908 --> 00:15:03,411
If it's real,
it's worth 200 million won.
152
00:15:05,279 --> 00:15:06,917
It's a fake, right?
153
00:15:15,222 --> 00:15:16,860
What are you doing?
154
00:15:18,458 --> 00:15:19,903
This is real.
155
00:15:19,960 --> 00:15:21,371
Have it.
156
00:15:29,636 --> 00:15:31,445
Cheese!
157
00:15:35,208 --> 00:15:38,280
Fools like him will never take it
158
00:15:38,378 --> 00:15:40,085
cause of pride.
159
00:15:50,524 --> 00:15:51,901
The hell?
160
00:15:59,132 --> 00:16:00,372
Wait!
161
00:16:01,034 --> 00:16:02,911
What are you doing!
162
00:16:02,970 --> 00:16:04,381
You fool!
163
00:16:04,438 --> 00:16:06,008
How could you!
164
00:16:10,344 --> 00:16:11,687
I'm sorry, sir.
165
00:16:11,945 --> 00:16:14,255
Learn to take it in, fool!
166
00:16:15,115 --> 00:16:16,423
Get a new one.
167
00:16:21,154 --> 00:16:22,724
I'm so sorry.
168
00:16:26,460 --> 00:16:27,461
What?
169
00:16:27,527 --> 00:16:30,565
He spat on the cheese?
170
00:16:30,630 --> 00:16:31,973
No way.
171
00:16:33,100 --> 00:16:34,545
Did he?
172
00:16:44,277 --> 00:16:46,655
Aren't you eating, dear?
173
00:16:46,713 --> 00:16:50,024
I've lost my appetite these days.
174
00:16:50,650 --> 00:16:52,527
You eat lots.
175
00:16:53,420 --> 00:16:57,027
You seem different
these past several months.
176
00:16:57,090 --> 00:17:00,128
You look anxious and smoke too much.
177
00:17:01,528 --> 00:17:04,771
It's nothing. Don't worry.
178
00:17:05,732 --> 00:17:07,541
But I know you.
179
00:17:08,602 --> 00:17:10,604
Did something you hate, right?
180
00:17:10,670 --> 00:17:14,117
You hate doing things against your will.
181
00:17:14,674 --> 00:17:16,517
What happened?
182
00:17:16,576 --> 00:17:17,680
Nothing.
183
00:17:17,778 --> 00:17:20,987
Tell me! What were you forced to do?
184
00:17:22,416 --> 00:17:25,727
Tell me. I'll help you.
185
00:17:29,122 --> 00:17:32,069
I'll take care of it. Don't worry.
186
00:17:33,126 --> 00:17:35,128
Worrying's bad for the baby.
187
00:17:37,631 --> 00:17:38,735
Excuse me.
188
00:17:40,333 --> 00:17:41,573
What can I get you?
189
00:17:41,635 --> 00:17:43,512
More water, please.
190
00:17:48,408 --> 00:17:49,819
Enjoy your meal.
191
00:17:52,379 --> 00:17:53,619
I'm sorry, honey...
192
00:17:55,515 --> 00:17:57,517
But I gotta go.
193
00:18:06,560 --> 00:18:08,164
Don't worry.
194
00:18:37,090 --> 00:18:39,070
Bastard!
195
00:18:42,229 --> 00:18:43,765
Stay still!
196
00:18:46,633 --> 00:18:47,703
You bastard!
197
00:18:47,767 --> 00:18:50,577
Punch his lights out!
198
00:18:50,637 --> 00:18:53,413
- My turn!
- Go ahead!
199
00:18:53,473 --> 00:18:55,214
Eat this, you shit!
200
00:18:56,109 --> 00:18:57,349
Hello, boss!
201
00:18:58,245 --> 00:18:59,622
Son of a bitch!
202
00:18:59,679 --> 00:19:02,216
- Quiet down.
- Hello, boss!
203
00:19:05,152 --> 00:19:07,462
What's wrong with the late workout?
204
00:19:09,256 --> 00:19:10,496
Bring him.
205
00:19:10,557 --> 00:19:11,831
Get up.
206
00:19:11,892 --> 00:19:14,099
Get up, fool!
207
00:19:19,299 --> 00:19:22,143
You're Jung Yi-se?
208
00:19:22,202 --> 00:19:24,307
Who are you people?
209
00:19:26,439 --> 00:19:28,112
Bastard!
210
00:19:28,675 --> 00:19:30,518
Give me the file.
211
00:19:34,581 --> 00:19:37,152
Sit him up right!
212
00:19:40,554 --> 00:19:42,090
Look!
213
00:19:42,155 --> 00:19:44,362
Look familiar?
You son of a bitch!
214
00:19:46,259 --> 00:19:48,102
Now, write down everything
215
00:19:48,161 --> 00:19:50,266
you did on last May 9th.
216
00:19:52,599 --> 00:19:55,273
Tell me who ordered this.
217
00:19:55,936 --> 00:19:57,938
Son of a bitch.
218
00:20:00,974 --> 00:20:02,851
No. Tie him up.
219
00:20:11,551 --> 00:20:14,623
Hey! Move!
220
00:20:17,224 --> 00:20:18,726
Will you write it or not?
221
00:20:20,994 --> 00:20:22,268
Son of a bitch!
222
00:20:28,902 --> 00:20:32,213
Won't write it?
223
00:20:37,577 --> 00:20:39,250
Bastard!
224
00:20:41,248 --> 00:20:43,626
Damn son of a bitch!
225
00:20:45,218 --> 00:20:47,220
You! Come here.
226
00:20:51,391 --> 00:20:52,893
What are you doing?
227
00:20:55,362 --> 00:20:56,363
Don't.
228
00:20:58,298 --> 00:20:59,470
Don't!
229
00:21:01,301 --> 00:21:03,577
Shit! Don't do it!
230
00:21:13,647 --> 00:21:15,251
Stop it!
231
00:21:16,816 --> 00:21:18,022
Stop it!
232
00:21:19,452 --> 00:21:22,661
What the hell! Do it right!
233
00:21:22,722 --> 00:21:23,826
Stop it!
234
00:21:24,958 --> 00:21:26,665
Fuck!
235
00:21:30,897 --> 00:21:33,673
Will you write it or not!
236
00:21:35,702 --> 00:21:37,306
I'll write it!
237
00:21:38,605 --> 00:21:40,016
Give me a smoke.
238
00:21:40,073 --> 00:21:41,211
Hey!
239
00:21:41,274 --> 00:21:42,617
What's wrong?
240
00:21:42,676 --> 00:21:43,780
Nothing.
241
00:21:45,011 --> 00:21:46,012
What's with her?
242
00:21:46,079 --> 00:21:47,183
Hey!
243
00:21:49,416 --> 00:21:50,451
Give me that.
244
00:21:53,486 --> 00:21:55,864
Should've wrote this
in the first place, fool.
245
00:21:59,859 --> 00:22:01,304
Get your hand off!
246
00:22:07,734 --> 00:22:10,772
Did you do it too
because you're ordered too?
247
00:22:10,837 --> 00:22:13,511
Didn't think it was wrong?
248
00:22:15,742 --> 00:22:17,449
Shameless bastard!
249
00:22:19,913 --> 00:22:24,089
And you laugh and eat out
with your wife?
250
00:22:25,018 --> 00:22:27,931
You think you bastards won?
251
00:22:28,621 --> 00:22:31,033
Wait and see.
252
00:22:31,091 --> 00:22:32,695
Your hideous acts
253
00:22:32,759 --> 00:22:34,739
will all be revealed soon.
254
00:22:34,794 --> 00:22:36,865
Your baby's due soon?
255
00:22:36,930 --> 00:22:38,967
Aren't you ashamed?
256
00:22:41,368 --> 00:22:43,939
What? You're crying?
257
00:22:44,838 --> 00:22:46,977
Why're you crying?
258
00:22:48,541 --> 00:22:50,953
Think you did wrong?
259
00:22:51,010 --> 00:22:53,354
Looking back you regret it?
260
00:22:55,382 --> 00:22:56,326
Son of a bitch!
261
00:22:56,383 --> 00:22:59,330
You crying cuz you really
feel guilty?
262
00:23:04,023 --> 00:23:06,401
I hope at least
263
00:23:07,093 --> 00:23:11,098
one of you bastards
has a conscience, huh?
264
00:23:12,565 --> 00:23:14,374
Take him away.
265
00:23:15,535 --> 00:23:17,537
Get up, fool!
266
00:23:17,604 --> 00:23:20,585
You wanna ruin everything?
267
00:23:21,574 --> 00:23:23,781
Why didn't you do as told?
268
00:23:23,843 --> 00:23:25,049
I'm a girl.
269
00:23:25,612 --> 00:23:27,888
I never did that to a man!
270
00:23:27,981 --> 00:23:30,393
It fell like shit.
271
00:23:32,452 --> 00:23:35,092
You should've expected it.
272
00:23:35,155 --> 00:23:36,133
I did!
273
00:23:36,689 --> 00:23:39,067
But still, it feels like shit!
274
00:23:42,495 --> 00:23:43,496
Got a boyfriend?
275
00:23:44,431 --> 00:23:47,537
We agreed no personal questions.
Right.
276
00:23:48,435 --> 00:23:50,005
So, you got one?
277
00:23:50,103 --> 00:23:52,174
He's a total bastard.
278
00:23:52,405 --> 00:23:54,715
I want to drag him here
and torture him.
279
00:23:54,774 --> 00:23:57,345
I know fools like that well.
280
00:23:57,410 --> 00:24:00,948
The more you concede,
the more they act up.
281
00:24:01,014 --> 00:24:02,687
Dictators aren't just
for countries.
282
00:24:02,782 --> 00:24:04,386
There are ruthless dictators
283
00:24:04,451 --> 00:24:06,124
between family, friends, and lovers.
284
00:24:06,219 --> 00:24:07,892
Give up the sweets
285
00:24:07,954 --> 00:24:10,400
that you depend on him for.
286
00:24:10,924 --> 00:24:11,868
There isn't.
287
00:24:11,925 --> 00:24:14,098
Think carefully, there must be.
288
00:24:14,160 --> 00:24:15,833
Our reality's the same.
289
00:24:15,895 --> 00:24:17,499
We become enslaved
290
00:24:17,564 --> 00:24:18,770
by taking what they give.
291
00:24:18,832 --> 00:24:23,144
Being habituated,
that's what's scary.
292
00:24:23,203 --> 00:24:26,150
I joined to punish them a bit.
293
00:24:27,006 --> 00:24:29,008
But it's become hard.
294
00:24:29,075 --> 00:24:31,521
I want out of this.
295
00:24:31,578 --> 00:24:32,420
No!
296
00:24:33,847 --> 00:24:36,157
Everyone stays till the end.
297
00:24:36,216 --> 00:24:39,663
If you leave,
you'll end up just like them!
298
00:24:39,719 --> 00:24:41,995
So, don't get any ideas.
299
00:24:43,156 --> 00:24:45,534
You speak just like that bastard.
300
00:24:55,835 --> 00:24:57,212
Hi, So-yeon.
301
00:24:59,806 --> 00:25:01,547
It's Daddy.
302
00:25:04,511 --> 00:25:07,515
Be good and listen to Mommy.
303
00:25:08,615 --> 00:25:10,458
Put Mommy on.
304
00:25:14,153 --> 00:25:15,791
Honey...
305
00:25:17,757 --> 00:25:20,738
I'm so sorry.
306
00:25:25,565 --> 00:25:27,977
So sorry for everything.
307
00:25:28,535 --> 00:25:30,173
I'm sorry.
308
00:26:42,008 --> 00:26:43,681
Where were you?
309
00:26:44,143 --> 00:26:47,352
- Out for air.
- With who?
310
00:26:48,081 --> 00:26:49,219
Alone.
311
00:26:50,016 --> 00:26:52,053
Alone?
312
00:26:52,118 --> 00:26:53,859
Don't fool me.
313
00:27:01,094 --> 00:27:03,096
Don't lock your phone!
314
00:27:03,162 --> 00:27:05,608
What are you hiding again?
Unlock it!
315
00:27:05,698 --> 00:27:07,200
It's my phone!
316
00:27:10,970 --> 00:27:13,041
How is it your phone?
317
00:27:13,773 --> 00:27:15,377
I bought it for you.
318
00:27:16,275 --> 00:27:18,755
Unlock it before I kill you!
319
00:27:18,811 --> 00:27:19,812
Do it!
320
00:27:21,280 --> 00:27:23,089
Why you...
321
00:27:29,956 --> 00:27:31,128
Han Min-ju?
322
00:27:31,224 --> 00:27:33,067
Is this a man or a woman?
323
00:27:33,126 --> 00:27:34,127
A woman.
324
00:27:34,193 --> 00:27:35,695
Who is she?
325
00:27:35,762 --> 00:27:38,333
A friend.
Where does she live?
326
00:27:38,398 --> 00:27:39,775
She died.
327
00:27:43,336 --> 00:27:44,314
She's dead?
328
00:27:49,442 --> 00:27:51,820
What did you do last night
from 7 to 9 PM?
329
00:27:52,645 --> 00:27:54,215
- Watched a movie.
- With who?
330
00:27:55,314 --> 00:27:58,693
You are driving me crazy.
331
00:28:02,155 --> 00:28:03,395
Who's the bastard! Tell me!
332
00:28:03,456 --> 00:28:05,902
Stop it! You crazy jerk!
Who is it?
333
00:28:05,958 --> 00:28:09,770
Who'd you fool around with
on my money!
334
00:28:11,664 --> 00:28:13,166
I didn't!
335
00:28:14,801 --> 00:28:16,803
I bought that bag.
336
00:28:24,711 --> 00:28:26,190
This costs millions?
337
00:28:26,879 --> 00:28:28,756
Luxury bags cost that much.
338
00:28:29,415 --> 00:28:31,691
Think I'm retarded?
339
00:28:33,720 --> 00:28:35,666
Call this a luxury bag!
340
00:28:35,722 --> 00:28:36,894
I'm sorry!
341
00:28:36,956 --> 00:28:37,832
I'm sorry!
342
00:28:37,890 --> 00:28:40,666
Where did you spend
the money I gave you!
343
00:28:40,727 --> 00:28:42,104
I'm sorry!
344
00:28:43,262 --> 00:28:44,900
I lent it to a friend!
345
00:28:45,698 --> 00:28:47,143
She'll pay me back
next month.
346
00:29:04,951 --> 00:29:06,259
Come here.
347
00:29:10,256 --> 00:29:11,735
Now.
348
00:29:30,409 --> 00:29:32,252
You really lent it?
349
00:29:33,880 --> 00:29:34,790
Yes.
350
00:29:35,414 --> 00:29:37,257
Such a nice girl.
351
00:29:38,050 --> 00:29:39,825
What will you live on?
352
00:29:40,353 --> 00:29:42,799
My payday is coming up.
353
00:29:42,855 --> 00:29:45,062
Stop working at the
convenience store.
354
00:29:45,124 --> 00:29:47,434
Serving men all day.
355
00:29:48,294 --> 00:29:50,365
I'll give you money as always.
356
00:29:57,904 --> 00:30:00,748
You know how much I love you?
357
00:30:02,375 --> 00:30:05,481
You're all I've got.
358
00:30:05,578 --> 00:30:07,751
You can give money.
359
00:30:09,215 --> 00:30:11,889
Just not your heart.
360
00:30:14,453 --> 00:30:16,797
I can't take it anymore.
361
00:30:18,090 --> 00:30:20,866
Can't you let me go?
362
00:30:23,863 --> 00:30:26,503
Say that again, bitch!
363
00:30:27,200 --> 00:30:28,838
You wanna die?
364
00:30:29,402 --> 00:30:31,006
Wanna die together?
365
00:30:31,103 --> 00:30:33,014
No...
366
00:30:37,210 --> 00:30:39,816
If you say that again...
367
00:30:43,916 --> 00:30:45,259
I'll kill you.
368
00:30:52,892 --> 00:30:53,962
Come here.
369
00:31:21,621 --> 00:31:23,123
Like it?
370
00:31:23,923 --> 00:31:24,958
Yes.
371
00:31:26,559 --> 00:31:28,971
You're mine forever.
372
00:31:29,061 --> 00:31:31,234
If you ever leave me...
373
00:31:31,297 --> 00:31:34,608
we'll die together!
374
00:31:38,938 --> 00:31:40,440
I'm sorry I hit you.
375
00:31:43,943 --> 00:31:45,354
It's because I love you.
376
00:31:46,946 --> 00:31:48,254
Crazy bitch.
377
00:31:49,916 --> 00:31:51,862
Do you really love me?
378
00:31:52,485 --> 00:31:53,896
Crazy bitch.
379
00:31:55,021 --> 00:31:56,864
Don't you know?
380
00:31:59,458 --> 00:32:02,029
Will you be good from
now on?
381
00:32:03,562 --> 00:32:06,099
What did I ever do wrong?
382
00:32:06,165 --> 00:32:09,112
Want another beating!
383
00:33:18,070 --> 00:33:19,640
How much is a real one?
384
00:33:25,177 --> 00:33:27,453
About 200 million won?
385
00:33:27,513 --> 00:33:29,686
Probably 300 million.
386
00:33:38,357 --> 00:33:40,064
This is for food.
387
00:33:47,299 --> 00:33:50,041
You don't even thank me now?
388
00:33:50,536 --> 00:33:52,106
Thanks.
389
00:33:57,443 --> 00:34:00,754
No money or skills...
390
00:34:02,081 --> 00:34:04,618
What would you do without me?
391
00:34:22,501 --> 00:34:25,607
"Man shoots himself in car"
392
00:34:30,209 --> 00:34:32,052
Cheers!
393
00:34:32,144 --> 00:34:34,624
Congratulations, pal.
394
00:34:34,680 --> 00:34:35,590
Thanks.
395
00:34:35,648 --> 00:34:38,356
Such fast promotions.
What's your secret?
396
00:34:38,417 --> 00:34:41,421
Just working hard, I guess.
397
00:34:41,487 --> 00:34:43,660
Shit! I do that, too!
398
00:34:43,722 --> 00:34:46,225
I do everything I'm told.
399
00:34:46,292 --> 00:34:49,364
You gotta do more than that.
400
00:34:49,462 --> 00:34:52,466
Figure out the job's key point.
And?
401
00:34:52,531 --> 00:34:55,068
Do the work
even without orders.
402
00:34:55,134 --> 00:34:57,205
And offer it up perfectly done.
403
00:34:57,303 --> 00:35:00,113
Right! I should...
404
00:35:00,172 --> 00:35:02,846
What if they order things
you don't want?
405
00:35:03,109 --> 00:35:04,179
Then what?
406
00:35:04,243 --> 00:35:06,450
Do it! No matter what.
407
00:35:07,446 --> 00:35:10,450
Forget right or wrong
or you can't succeed!
408
00:35:10,516 --> 00:35:12,086
The end result is what counts.
409
00:35:12,151 --> 00:35:13,027
Right.
410
00:35:13,085 --> 00:35:15,326
Who cares about that
these days?
411
00:35:15,421 --> 00:35:18,527
Bad means or not,
success is good!
412
00:35:18,591 --> 00:35:20,502
- Also!
- What?
413
00:35:20,559 --> 00:35:25,167
If you're backed into a corner,
you kneel and beg.
414
00:35:25,231 --> 00:35:27,768
Apologize immediately.
415
00:35:27,833 --> 00:35:30,109
I'll never do it again, sir!
416
00:35:30,169 --> 00:35:33,173
Isn't that stooping too low?
417
00:35:33,606 --> 00:35:37,110
Who cares? Just fake it.
418
00:35:37,176 --> 00:35:39,087
A total suck up.
419
00:35:41,914 --> 00:35:44,258
"Oh Hyun"
420
00:36:00,199 --> 00:36:01,610
What are you doing!
Allegiance!
421
00:36:01,700 --> 00:36:04,237
Get in!
422
00:36:06,238 --> 00:36:07,308
Sit!
423
00:36:10,442 --> 00:36:11,819
You in charge here?
424
00:36:15,214 --> 00:36:16,625
Know who I am?
425
00:36:17,416 --> 00:36:21,455
Think you fools
can get away with this?
426
00:36:25,591 --> 00:36:27,468
Remember last May 9th
427
00:36:27,526 --> 00:36:29,267
the horrible day?
428
00:36:31,797 --> 00:36:32,798
What?
429
00:36:32,898 --> 00:36:36,812
Write down everything
you did then.
430
00:36:38,304 --> 00:36:39,908
How dare you!
431
00:36:40,940 --> 00:36:45,218
A mere cop telling me
to do what?
432
00:36:54,653 --> 00:36:56,189
Grab him!
433
00:36:56,255 --> 00:36:57,666
What the hell!
434
00:36:59,391 --> 00:37:00,563
Put it up!
435
00:37:12,404 --> 00:37:13,712
What are you doing?
436
00:37:18,811 --> 00:37:20,290
What are you doing?
437
00:37:24,683 --> 00:37:25,525
Stop it!
438
00:37:27,519 --> 00:37:28,520
That's enough!
439
00:37:28,621 --> 00:37:30,259
Please stop...
440
00:37:33,726 --> 00:37:35,728
I'll write it.
441
00:37:35,794 --> 00:37:36,829
Write it good
442
00:37:36,895 --> 00:37:38,203
or you'll lose both hands.
443
00:37:44,436 --> 00:37:46,382
Why'd you come out?
444
00:37:46,438 --> 00:37:48,349
It's too brutal to watch.
445
00:37:49,775 --> 00:37:51,584
They're bastards!
446
00:37:51,644 --> 00:37:54,386
If we're not brutal,
they won't fess up!
447
00:37:54,446 --> 00:37:56,426
Jung Yi-se killed himself.
448
00:37:56,482 --> 00:37:58,689
Saw it on the morning news.
449
00:38:08,761 --> 00:38:10,672
Handprint it!
450
00:38:22,608 --> 00:38:23,916
So?
451
00:38:23,976 --> 00:38:26,752
How do you feel now
looking back?
452
00:38:29,014 --> 00:38:31,290
I'm so sorry.
453
00:38:31,383 --> 00:38:33,294
You mean it?
454
00:38:33,385 --> 00:38:34,864
Forgive me!
455
00:38:34,920 --> 00:38:38,026
What did you do wrong?
Everything.
456
00:38:39,358 --> 00:38:40,564
You don't seem sincere!
457
00:38:40,659 --> 00:38:43,469
I was wrong. I'm so sorry.
458
00:38:43,529 --> 00:38:46,601
You're just trying
to get out from a beating.
459
00:38:46,699 --> 00:38:49,339
I know fools like you well.
460
00:38:49,401 --> 00:38:50,812
Loyal as dogs,
461
00:38:50,903 --> 00:38:54,350
but gone when trouble strikes.
462
00:38:56,442 --> 00:38:57,944
Live right!
463
00:38:59,845 --> 00:39:01,381
Take him away.
464
00:39:02,981 --> 00:39:04,358
You stay.
465
00:39:04,416 --> 00:39:05,793
Take him away.
466
00:39:09,455 --> 00:39:10,832
Why'd you stop me?
467
00:39:11,957 --> 00:39:13,402
You were too violent.
468
00:39:13,459 --> 00:39:14,529
What?
469
00:39:14,593 --> 00:39:16,436
Those fools are violent!
470
00:39:23,569 --> 00:39:24,809
What are you doing?
471
00:39:24,903 --> 00:39:26,348
Want me to pound you?
472
00:39:26,405 --> 00:39:28,715
I hit it lightly and it kills.
473
00:39:30,075 --> 00:39:32,954
You're too emotional.
Then, you can't do this.
474
00:39:33,011 --> 00:39:34,354
I'm not.
475
00:39:34,413 --> 00:39:36,654
It's human nature to feel pain.
476
00:39:37,383 --> 00:39:40,387
Anyone would become weak
before violence.
477
00:39:42,154 --> 00:39:43,462
What do you do?
478
00:39:44,156 --> 00:39:46,727
I mooch off my big brother.
479
00:39:46,792 --> 00:39:49,398
Then, why take part in this?
480
00:39:50,362 --> 00:39:53,775
Cuz I'm mad I wasted my childhood.
481
00:39:53,832 --> 00:39:55,470
Studied like a robot?
482
00:39:55,534 --> 00:39:57,070
You can't speak Korean well.
483
00:39:57,136 --> 00:40:00,447
I even studied abroad
on my brother's hard earned money.
484
00:40:00,539 --> 00:40:03,418
But that's all. I can't get a job.
485
00:40:04,576 --> 00:40:07,785
You are not the only one.
And everybody is like...
486
00:40:07,846 --> 00:40:10,383
fucking memorizing machine, you know.
487
00:40:11,417 --> 00:40:15,593
Well, now I am just
a blood sucking miserable leech,
488
00:40:15,654 --> 00:40:18,692
that's spending all his money. And...
489
00:40:20,058 --> 00:40:23,437
all his lagging and complaining
makes me want to kill him.
490
00:40:23,495 --> 00:40:25,600
So that's why you joined us?
To blow of your steam, huh?
491
00:40:25,697 --> 00:40:27,506
I thought it would be relieved, but...
492
00:40:29,401 --> 00:40:32,109
beating other people
doesn't solve anything.
493
00:40:32,638 --> 00:40:35,710
The further I go,
the more I start pitying them.
494
00:40:36,475 --> 00:40:38,421
You're right. Pitiful.
495
00:40:39,077 --> 00:40:41,455
I mean, how much in life do they want
496
00:40:41,513 --> 00:40:43,959
to become such sneaky cowards.
497
00:40:44,650 --> 00:40:47,859
People become vicious.
When they are greedy, you know.
498
00:40:49,054 --> 00:40:53,560
Especially these guys...
I just cannot fucking forgive them.
499
00:40:54,660 --> 00:40:56,503
Why did you become so violent?
500
00:40:58,997 --> 00:41:00,533
That's good question.
501
00:41:02,201 --> 00:41:04,010
Why did I become so violent?
502
00:41:04,570 --> 00:41:06,208
I mean, you're a scary guy.
503
00:41:07,573 --> 00:41:09,644
But there's something sad about you.
504
00:41:13,479 --> 00:41:15,083
My future is gonna be sad.
505
00:41:15,881 --> 00:41:19,590
Leaders... don't have a long life.
506
00:41:21,653 --> 00:41:24,862
Did you know that
Jung Yi-se committed suicide?
507
00:41:26,792 --> 00:41:29,500
He felt guilty,
that's why he killed himself.
508
00:41:29,561 --> 00:41:33,134
No, we killed him.
On whose fucking side are you?
509
00:41:33,198 --> 00:41:36,543
I don't know. If you are going far
I might even report you.
510
00:41:38,470 --> 00:41:42,179
Okay, then I will have to kill you.
511
00:42:18,977 --> 00:42:21,651
- Honey! What happened?
- Nothing.
512
00:42:21,713 --> 00:42:23,215
Are you hurt?
513
00:42:23,282 --> 00:42:24,659
I said it's nothing.
514
00:42:24,716 --> 00:42:26,787
No, it's not!
515
00:42:26,852 --> 00:42:29,696
What's wrong? Tell me.
516
00:42:29,755 --> 00:42:32,497
Don't ask anything.
517
00:42:34,893 --> 00:42:37,874
I need to get away for a while.
Go where? Why?
518
00:42:37,930 --> 00:42:40,069
What's wrong?
519
00:42:40,132 --> 00:42:42,635
Please don't ask!
520
00:42:43,001 --> 00:42:46,505
Honey!
Stop! Don't ask me!
521
00:42:49,641 --> 00:42:50,847
Honey!
522
00:42:50,943 --> 00:42:52,149
What's wrong?
523
00:42:52,210 --> 00:42:53,985
Stop asking!
524
00:42:55,981 --> 00:42:57,892
What's wrong?
525
00:42:57,983 --> 00:43:00,896
Byun Oh-gu, Jin Ho-sung,
526
00:43:00,953 --> 00:43:03,900
Jung Yi-se, Oh Hyun
527
00:43:13,632 --> 00:43:15,111
Where were you?
528
00:43:17,035 --> 00:43:19,208
Where did you go?
529
00:43:19,271 --> 00:43:22,650
I can take care of myself, bro.
530
00:43:23,942 --> 00:43:25,148
So, stop meddling.
531
00:43:25,210 --> 00:43:27,190
How dare you talk back!
532
00:43:27,245 --> 00:43:29,623
- What did you say, fool!
- Honey!
533
00:43:30,882 --> 00:43:31,758
Stop it!
534
00:43:31,817 --> 00:43:33,558
Go on in.
535
00:43:33,619 --> 00:43:35,292
That fool!
536
00:43:35,921 --> 00:43:39,300
Since Dad died I worked hard
537
00:43:39,358 --> 00:43:41,133
to send you to college.
538
00:43:41,193 --> 00:43:45,300
I even sent you to study
in the States for what?
539
00:43:45,931 --> 00:43:49,378
My friend's brother
came back a professor!
540
00:43:50,102 --> 00:43:51,945
It's not about my money!
541
00:43:52,004 --> 00:43:55,213
At least get a job!
542
00:43:55,273 --> 00:43:56,581
You fool!
543
00:43:56,642 --> 00:43:58,622
If I studied that much,
544
00:43:58,677 --> 00:44:00,657
I'd work at Silicon Valley!
545
00:44:01,380 --> 00:44:03,360
What an embarrassment!
546
00:44:03,415 --> 00:44:04,826
When my friends brag about
their brothers,
547
00:44:04,883 --> 00:44:06,328
I got nothing to say!
548
00:44:06,418 --> 00:44:08,591
I'm ashamed to meet them!
549
00:44:09,321 --> 00:44:12,768
Get a laboring job or something!
550
00:44:12,858 --> 00:44:16,237
Stop mooching off me! You bastard!
551
00:44:16,294 --> 00:44:17,898
Always on the computer!
552
00:44:17,963 --> 00:44:19,772
Like that pays anything!
553
00:44:19,831 --> 00:44:22,402
Think you can keep sucking my blood
554
00:44:22,668 --> 00:44:25,342
and inherit this later?
555
00:44:25,404 --> 00:44:28,749
I'm going to donate it all
to society!
556
00:44:29,975 --> 00:44:33,616
I won't take a penny of yours!
Don't worry!
557
00:44:35,280 --> 00:44:37,954
What did I do so wrong?
558
00:44:40,085 --> 00:44:45,694
I studied my entire life!
I went to an Ivy League school!
559
00:44:45,757 --> 00:44:48,237
I graduated and for what?
560
00:44:48,293 --> 00:44:52,366
Nobody hires me!
I don't know what to do!
561
00:44:52,431 --> 00:44:54,775
I'm a fucking cripple!
562
00:44:55,333 --> 00:44:56,903
Don't speak English!
563
00:44:56,968 --> 00:44:59,244
You're cursing me, aren't you!
564
00:44:59,337 --> 00:45:00,907
How dare you!
565
00:45:00,972 --> 00:45:03,452
So stop pressuring me!
566
00:45:04,810 --> 00:45:07,188
There's only so much
I can take!
567
00:45:07,245 --> 00:45:09,418
I only studied like a robot
568
00:45:09,481 --> 00:45:11,984
with no rest my entire life!
569
00:45:12,050 --> 00:45:12,892
Fuck!
570
00:45:13,852 --> 00:45:15,798
Dare make a fist at me?
571
00:45:15,854 --> 00:45:19,666
Go ahead! Hit me!
Honey! Stop!
572
00:45:20,992 --> 00:45:22,665
Go on in.
573
00:45:22,728 --> 00:45:24,833
Ungrateful bastard!
574
00:45:24,896 --> 00:45:27,934
Go out and croak
for all I care!
575
00:45:27,999 --> 00:45:29,376
Go inside.
576
00:45:29,434 --> 00:45:31,380
I got something to say.
577
00:45:32,337 --> 00:45:36,183
Why do I have to work for two
when I married one?
578
00:45:36,808 --> 00:45:40,278
Know how hard it is
to cook and clean?
579
00:45:40,378 --> 00:45:45,088
Cook for yourself
and do your own laundry!
580
00:46:08,473 --> 00:46:11,352
He's the only family you have.
581
00:46:11,977 --> 00:46:14,355
Your brother's not an investment!
582
00:46:14,412 --> 00:46:17,757
Stop acting like you lost money.
583
00:46:17,816 --> 00:46:20,763
Did you fund his education
to brag?
584
00:46:21,453 --> 00:46:23,399
It's crazy how Korean parents
585
00:46:23,455 --> 00:46:26,527
force their kids to study.
586
00:46:27,559 --> 00:46:29,971
What do you think
the kids will become?
587
00:46:30,862 --> 00:46:32,933
You're the same.
588
00:46:33,765 --> 00:46:37,804
Let him live his own life.
589
00:46:38,970 --> 00:46:41,541
He still has lots of time.
590
00:46:42,541 --> 00:46:45,044
Have some patience.
591
00:46:46,278 --> 00:46:50,055
He's smarter than you
and is good at English.
592
00:46:51,416 --> 00:46:53,396
He'll find a job soon.
593
00:47:06,998 --> 00:47:08,272
What's this?
594
00:47:18,944 --> 00:47:21,823
Who are you fools!
595
00:47:21,880 --> 00:47:23,826
Let me out!
596
00:47:23,882 --> 00:47:25,225
Allegiance!
597
00:47:25,283 --> 00:47:26,591
Stop.
598
00:47:30,255 --> 00:47:34,897
Snap to it, fools!
Yes, sir!
599
00:47:42,500 --> 00:47:45,071
- Stand straight!
- Yes, sir!
600
00:47:47,839 --> 00:47:51,810
Did he really hit you?
Yeah.
601
00:47:52,344 --> 00:47:53,482
Shut up, fool!
602
00:47:53,578 --> 00:47:54,556
Open up!
603
00:47:54,613 --> 00:47:55,614
Open it.
604
00:47:58,250 --> 00:47:59,991
Open up!
605
00:48:10,662 --> 00:48:13,302
What? Which base is this?
606
00:48:13,365 --> 00:48:15,106
Know who I am?
607
00:48:18,136 --> 00:48:19,308
Get him seated.
608
00:48:23,675 --> 00:48:25,621
What the hell...
609
00:48:31,116 --> 00:48:32,288
Last May 9th.
610
00:48:32,384 --> 00:48:34,921
Write down everything you did.
611
00:48:36,688 --> 00:48:38,031
We know everything.
612
00:48:38,089 --> 00:48:39,363
If you lie, you die!
613
00:48:43,461 --> 00:48:45,372
Why do you want to know?
614
00:48:48,233 --> 00:48:49,109
Huh?
615
00:48:49,167 --> 00:48:50,544
Begin.
616
00:48:53,538 --> 00:48:55,984
What's going on?
617
00:48:56,942 --> 00:48:57,943
Lights out!
618
00:49:03,181 --> 00:49:04,592
Son of a bitch!
619
00:49:15,126 --> 00:49:16,104
What's that?
620
00:49:44,622 --> 00:49:46,966
Bastard! Think I'm stupid!
621
00:49:50,595 --> 00:49:52,040
Lights out!
622
00:49:52,097 --> 00:49:56,170
I'll write it!
I'll write the truth!
623
00:49:56,234 --> 00:49:58,714
I'll write it, I swear.
624
00:50:02,574 --> 00:50:05,180
- Do it right!
- Yes...
625
00:50:30,235 --> 00:50:32,715
What do you think
about what you wrote?
626
00:50:33,538 --> 00:50:34,608
Speak!
627
00:50:37,242 --> 00:50:41,054
The way it was done
may be problematic...
628
00:50:41,579 --> 00:50:45,254
but I think it had
a good purpose.
629
00:50:45,316 --> 00:50:47,318
Shameless bastard!
630
00:50:50,121 --> 00:50:53,102
Fine! That's your wrong belief.
631
00:50:54,092 --> 00:50:56,698
Did you work sincerely
for this country?
632
00:50:57,328 --> 00:51:01,674
Isn't being loyal to the system
good for the country?
633
00:51:02,634 --> 00:51:06,047
Not when you worked
for a rotten one, fool!
634
00:51:06,137 --> 00:51:09,118
Shit. You just filled
your stomach.
635
00:51:11,476 --> 00:51:13,114
What a cute daughter.
636
00:51:13,845 --> 00:51:15,791
Lay off my family!
You bastard.
637
00:51:15,847 --> 00:51:17,622
You wanna die!
638
00:51:18,616 --> 00:51:20,823
Wanna live a happy life
with your kids?
639
00:51:21,052 --> 00:51:22,531
- Huh?
- Yes...
640
00:51:24,055 --> 00:51:25,659
Live quietly from now on.
641
00:51:25,723 --> 00:51:29,034
Don't act big and go crazy.
Yes, sir.
642
00:51:30,495 --> 00:51:32,566
Remember to fear.
643
00:51:33,631 --> 00:51:35,110
Take him away.
644
00:51:40,872 --> 00:51:42,146
Go help him.
645
00:51:42,207 --> 00:51:44,312
You! Come here.
646
00:51:49,581 --> 00:51:50,685
What?
647
00:51:53,651 --> 00:51:56,029
Why'd you join in this?
648
00:51:56,087 --> 00:51:58,192
I thought it'd be fun,
649
00:51:58,256 --> 00:52:00,099
and it sounded good.
650
00:52:01,793 --> 00:52:03,636
You always smell like oil.
651
00:52:03,695 --> 00:52:08,144
Like car grease. You fix cars?
No.
652
00:52:09,200 --> 00:52:11,339
Yeah, right.
653
00:52:11,402 --> 00:52:13,211
People are all the same.
654
00:52:13,271 --> 00:52:15,751
Half the world runs on laborers.
655
00:52:15,807 --> 00:52:17,548
Take pride.
656
00:52:17,609 --> 00:52:22,581
Try crawling under cars all day.
657
00:52:22,647 --> 00:52:23,819
See if that makes you proud.
658
00:52:23,882 --> 00:52:27,591
No matter what the job,
don't stoop low.
659
00:52:27,652 --> 00:52:31,225
Those bastards are the ones
who should be ashamed.
660
00:52:31,923 --> 00:52:35,427
Let's stick through to the end.
661
00:52:37,929 --> 00:52:39,237
So scary.
662
00:52:39,297 --> 00:52:41,174
No need to be scared.
663
00:52:41,266 --> 00:52:44,338
Educated big shots are weak
to pain.
664
00:52:44,402 --> 00:52:47,212
After a few punches,
they're nothing.
665
00:52:47,272 --> 00:52:50,913
Not those bastards, but you.
666
00:52:52,844 --> 00:52:54,255
I'm scary?
667
00:52:54,779 --> 00:52:56,486
They're the scary fools.
668
00:52:57,248 --> 00:52:59,489
Slighting laborers like you...
669
00:53:00,351 --> 00:53:03,161
They fuck with the world
as they please!
670
00:53:04,856 --> 00:53:06,767
Why am I scary?
671
00:53:23,241 --> 00:53:24,219
So tiring!
672
00:53:24,275 --> 00:53:25,447
Good work guys.
673
00:53:27,212 --> 00:53:28,623
Who's next?
674
00:53:28,680 --> 00:53:31,957
Jin Ho-sung, the team chief.
675
00:53:33,818 --> 00:53:35,491
Isn't he dangerous?
676
00:53:35,553 --> 00:53:38,261
I'm kinda scared.
677
00:53:38,323 --> 00:53:40,860
What if we end up in jail?
678
00:53:42,260 --> 00:53:44,171
After giving them a scare...
679
00:53:44,262 --> 00:53:46,708
the look on their faces,
are no jokes.
680
00:53:47,298 --> 00:53:49,175
We're not kidding around.
681
00:53:49,801 --> 00:53:52,304
If we're clumsy, they'll catch on.
682
00:53:52,370 --> 00:53:53,906
Do it right!
683
00:53:54,806 --> 00:53:57,218
Isn't it about time
684
00:53:57,308 --> 00:53:59,447
we kill one of 'em?
685
00:54:00,345 --> 00:54:01,483
Shit! I'll do it!
686
00:54:02,714 --> 00:54:04,660
With this, hit here.
687
00:54:06,251 --> 00:54:08,527
Boom! And they're dead!
688
00:54:08,620 --> 00:54:09,462
Not there.
689
00:54:10,321 --> 00:54:11,231
It's here.
690
00:54:12,423 --> 00:54:14,425
Wait! Stop!
691
00:54:19,397 --> 00:54:21,707
Ready? Let's go.
692
00:54:23,334 --> 00:54:25,314
Why'd you hit me for real?
693
00:54:25,370 --> 00:54:26,849
That's the vital spot?
694
00:54:26,938 --> 00:54:29,350
- Hurry up.
- Coming.
695
00:54:37,882 --> 00:54:39,225
Let's go!
696
00:54:44,055 --> 00:54:45,363
See ya!
697
00:57:30,955 --> 00:57:32,935
Bastards.
698
00:57:33,691 --> 00:57:35,932
It was all a show.
699
00:57:45,736 --> 00:57:47,477
Are you all right, sir?
700
00:57:48,506 --> 00:57:49,849
Who are you?
701
00:57:52,643 --> 00:57:53,485
It's me.
702
00:57:57,448 --> 00:57:59,485
What is it?
703
00:57:59,584 --> 00:58:01,655
Don't you wanna kill 'em?
704
00:58:02,720 --> 00:58:04,666
They got me, too.
705
00:58:05,690 --> 00:58:07,465
They're the ones who
killed Yi-se!
706
00:58:08,459 --> 00:58:10,666
They're all fake, sir!
707
00:58:11,462 --> 00:58:13,908
They act like Special Forces!
708
00:58:13,965 --> 00:58:15,603
Cops, gangsters, agents!
709
00:58:16,234 --> 00:58:18,544
All disguises, sir!
710
00:58:19,203 --> 00:58:23,913
They abducted Chief Oh
last night just like us.
711
00:58:23,975 --> 00:58:25,511
I followed them.
712
00:58:26,544 --> 00:58:29,184
They're just weak fools
with big grudges.
713
00:58:29,247 --> 00:58:31,249
Cuz they're poor and unhappy!
714
00:58:31,482 --> 00:58:33,723
They threaten and hurt us...
715
00:58:33,818 --> 00:58:35,798
to relieve their inferiority complex!
716
00:58:39,824 --> 00:58:41,030
Look, sir.
717
00:58:43,261 --> 00:58:47,676
They're nobodies
dressing up in uniforms!
718
00:58:48,499 --> 00:58:49,671
They fucked with us!
719
00:58:51,502 --> 00:58:53,743
I was terrified at first, too.
720
00:58:54,639 --> 00:58:55,845
But when Yi-se died,
721
00:58:55,940 --> 00:58:56,850
I started snooping.
722
00:58:58,609 --> 00:58:59,587
Bastards!
723
00:58:59,644 --> 00:59:01,248
We have to get them!
724
00:59:02,580 --> 00:59:04,253
We should report them.
725
00:59:04,315 --> 00:59:05,191
We can't!
726
00:59:05,783 --> 00:59:08,286
Cuz they filmed us
getting tortured?
727
00:59:09,520 --> 00:59:10,897
They're all fake.
728
00:59:11,556 --> 00:59:12,899
Nothing was recorded.
729
00:59:12,957 --> 00:59:14,061
Did you...
730
00:59:16,160 --> 00:59:17,662
Did you write it, too?
731
00:59:21,699 --> 00:59:22,541
Yes.
732
00:59:23,334 --> 00:59:25,007
So we can't report 'em.
733
00:59:27,772 --> 00:59:29,513
Then, let's get revenge!
734
00:59:30,074 --> 00:59:32,816
Pay them back for everything!
735
00:59:34,845 --> 00:59:35,983
Count me out.
736
00:59:36,581 --> 00:59:37,582
Why?
737
00:59:40,618 --> 00:59:42,791
I regret the way I lived.
738
00:59:42,853 --> 00:59:44,230
Are you serious?
739
00:59:45,356 --> 00:59:47,267
I was going crazy at first.
740
00:59:47,892 --> 00:59:49,530
I couldn't sleep.
741
00:59:50,361 --> 00:59:52,034
Made me shudder.
742
00:59:56,100 --> 00:59:58,341
But looking back at what I did...
743
01:00:01,072 --> 01:00:02,608
I lived wrong.
744
01:00:03,641 --> 01:00:05,587
Scared of retaliation?
745
01:00:06,844 --> 01:00:08,949
They're fake, sir!
746
01:00:09,013 --> 01:00:10,788
They're weak commoners!
747
01:00:10,848 --> 01:00:12,759
They're no match for us!
748
01:00:13,618 --> 01:00:15,723
We must get
our confessions back!
749
01:00:16,654 --> 01:00:20,158
Why are they commoners?
750
01:00:20,257 --> 01:00:22,237
Why did Yi-se kill himself?
751
01:00:23,728 --> 01:00:25,639
Yi-se was an honest man.
752
01:00:28,399 --> 01:00:29,707
He struggled with it.
753
01:00:30,334 --> 01:00:32,712
He did it cuz he was
ordered to...
754
01:00:34,005 --> 01:00:36,315
But repeatedly told me
he couldn't do it.
755
01:00:39,644 --> 01:00:41,146
We only followed orders.
756
01:00:41,212 --> 01:00:44,022
Yi-se didn't die
cuz he got tortured!
757
01:00:48,419 --> 01:00:52,299
He killed himself cuz of
his conscience.
758
01:00:55,292 --> 01:00:56,600
No, sir!
759
01:00:57,161 --> 01:00:59,368
They killed him!
760
01:00:59,630 --> 01:01:02,270
Their beatings destroyed
your judgment!
761
01:01:02,333 --> 01:01:04,870
You're just punishing yourself!
762
01:01:06,370 --> 01:01:08,407
They're terrorists, sir!
763
01:01:08,639 --> 01:01:10,243
We have to get them!
764
01:01:15,846 --> 01:01:16,847
Sir?
765
01:01:17,815 --> 01:01:19,089
Sir!
766
01:01:39,403 --> 01:01:40,746
It's me, Chief.
767
01:01:41,739 --> 01:01:42,717
Go away.
768
01:01:44,008 --> 01:01:45,316
Chief!
769
01:01:45,376 --> 01:01:46,719
Chief!
770
01:01:51,182 --> 01:01:52,252
Chief!
771
01:01:55,252 --> 01:01:56,390
Chief!
772
01:01:58,022 --> 01:01:59,126
Chief!
773
01:02:00,257 --> 01:02:01,668
Chief!
774
01:02:03,728 --> 01:02:06,038
It's Oh Hyun, sir! Come out!
775
01:02:06,097 --> 01:02:07,906
Those fools are fakes!
776
01:02:09,333 --> 01:02:11,711
We can get them!
777
01:02:11,769 --> 01:02:13,771
They're nothing, sir!
778
01:02:13,838 --> 01:02:17,945
Your friends in the prosecution
can help us!
779
01:02:22,847 --> 01:02:24,019
Chief!
780
01:02:26,951 --> 01:02:28,225
Chief!
781
01:02:39,797 --> 01:02:41,936
How dare you!
782
01:02:43,167 --> 01:02:45,511
I'm sorry, boss.
783
01:02:49,406 --> 01:02:51,716
You lazy arse!
784
01:02:51,776 --> 01:02:54,222
You forgot to change the oil
on the Korando.
785
01:02:54,278 --> 01:02:56,155
The owner was fuming!
786
01:02:56,847 --> 01:02:58,758
I was working on the Benz.
787
01:02:59,850 --> 01:03:01,727
When did you leave yesterday?
788
01:03:02,920 --> 01:03:04,263
Around 5 PM.
789
01:03:05,856 --> 01:03:07,164
I had to meet a friend.
790
01:03:07,258 --> 01:03:08,100
Brat!
791
01:03:09,927 --> 01:03:11,929
Think you can get paid for nothing!
792
01:03:15,366 --> 01:03:21,544
Go change the oil!
Get to work, you stonehead!
793
01:03:22,840 --> 01:03:24,148
Coffee delivery!
794
01:03:24,208 --> 01:03:26,210
Come on in.
795
01:03:28,913 --> 01:03:30,722
Get to work, now!
796
01:03:30,781 --> 01:03:32,761
Have some coffee first.
797
01:03:33,117 --> 01:03:34,824
Forget him!
798
01:03:48,499 --> 01:03:51,002
Drink it while it's hot.
799
01:03:54,805 --> 01:03:55,943
Shoot.
800
01:03:57,074 --> 01:03:57,950
Look.
801
01:03:58,843 --> 01:04:00,481
He's a total brat.
802
01:04:01,045 --> 01:04:02,786
Stay away from him.
803
01:04:02,847 --> 01:04:05,794
I know. You're the only one for me.
804
01:04:05,850 --> 01:04:07,227
See you tonight.
805
01:04:07,918 --> 01:04:08,896
Okay.
806
01:04:11,322 --> 01:04:12,198
No!
807
01:04:12,256 --> 01:04:13,132
Why not!
808
01:04:13,224 --> 01:04:14,294
I'm dating someone.
809
01:04:14,358 --> 01:04:15,359
Who isn't!
810
01:04:15,459 --> 01:04:17,166
Anything but kissing!
811
01:04:17,261 --> 01:04:19,867
- Come on!
- No kissing!
812
01:04:19,930 --> 01:04:22,137
- Hey!
- I can't!
813
01:04:27,838 --> 01:04:30,114
Got no sense, fool!
814
01:04:30,174 --> 01:04:32,450
Let's go eat.
815
01:04:32,543 --> 01:04:34,147
- But the cups...
- Forget 'em!
816
01:04:38,182 --> 01:04:40,389
That son of a witch!
817
01:04:40,451 --> 01:04:41,930
Hello?
818
01:04:42,019 --> 01:04:44,090
Working hard?
819
01:04:44,154 --> 01:04:46,259
Interested in lighters?
820
01:04:46,323 --> 01:04:47,825
No thanks.
821
01:04:47,892 --> 01:04:50,304
Just have a look.
822
01:04:50,361 --> 01:04:54,605
You can only get these in U.S. or Japan.
823
01:04:54,865 --> 01:04:55,935
How's this one?
824
01:04:56,000 --> 01:04:58,913
- No. I like this one.
- This?
825
01:04:58,969 --> 01:05:01,381
Wow, you chose the best one!
826
01:05:01,438 --> 01:05:02,815
It's an American lighter. Nice, huh?
827
01:05:02,873 --> 01:05:03,908
How much?
828
01:05:03,974 --> 01:05:05,976
This is expensive.
829
01:05:06,543 --> 01:05:07,886
You can't afford this.
830
01:05:07,978 --> 01:05:09,855
How about this one for 50,000 won?
831
01:05:09,914 --> 01:05:12,292
How much is this!
832
01:05:12,383 --> 01:05:13,521
Are you slighting me?
833
01:05:13,617 --> 01:05:15,290
It's not that.
834
01:05:16,887 --> 01:05:19,595
I know how much you must make.
This is too much.
835
01:05:19,657 --> 01:05:22,035
Why you...
I'll give it to you for 40,000 won.
836
01:05:22,593 --> 01:05:25,073
This one's too expensive.
How much?
837
01:05:25,129 --> 01:05:26,904
It's 500,000 won.
838
01:05:29,300 --> 01:05:30,904
500,000 won?
839
01:05:32,937 --> 01:05:35,577
Take this for 40,000 won.
I'll take it.
840
01:05:36,640 --> 01:05:37,880
Here!
841
01:05:40,444 --> 01:05:42,219
These are worth 500,000 won each.
842
01:05:43,013 --> 01:05:45,152
They're parts for really expensive cars.
843
01:05:45,215 --> 01:05:48,321
Two would be worth one million won.
844
01:05:48,419 --> 01:05:52,060
Take 'em to any other shop
and you'll get 800,000 won.
845
01:05:52,122 --> 01:05:53,897
Okay then.
846
01:06:02,366 --> 01:06:03,970
What's wrong with this?
847
01:06:07,338 --> 01:06:09,511
Why aren't you working?
848
01:06:09,573 --> 01:06:11,575
Just came to get some parts.
849
01:06:12,276 --> 01:06:15,052
Darn witch just eats and goes.
850
01:06:17,648 --> 01:06:18,649
Hey!
851
01:06:20,017 --> 01:06:21,724
Where'd the two engine coils go?
852
01:06:23,020 --> 01:06:26,593
Didn't we use 'em on the Audi?
853
01:06:26,657 --> 01:06:30,104
We only have a BMW! Think I'm stupid?
854
01:06:30,995 --> 01:06:32,565
Fess up!
855
01:06:32,663 --> 01:06:34,665
They're worth your month's pay!
856
01:06:34,732 --> 01:06:37,178
I don't know, boss.
857
01:06:37,234 --> 01:06:38,941
What's this?
858
01:06:39,003 --> 01:06:43,315
It must be a customer's.
Must've left it behind.
859
01:06:43,374 --> 01:06:44,409
It's a fake.
860
01:06:45,442 --> 01:06:47,547
It's yours, isn't it?
861
01:06:49,113 --> 01:06:52,026
Again? You gave the coils for this?
862
01:06:55,052 --> 01:06:57,999
You son of a witch!
863
01:06:58,689 --> 01:07:01,932
You stupid brat!
864
01:07:01,992 --> 01:07:05,735
You can't even tell
from real or fake? You fool!
865
01:07:13,003 --> 01:07:14,073
Joon?
866
01:07:15,372 --> 01:07:17,045
Would you like to order?
867
01:07:22,246 --> 01:07:24,089
This is against the rules.
868
01:07:24,181 --> 01:07:26,024
So I wore sunglasses.
869
01:07:26,083 --> 01:07:27,118
You work here?
870
01:07:28,018 --> 01:07:29,019
Yes.
871
01:07:29,086 --> 01:07:31,225
There aren't any customers. Sit.
872
01:07:36,160 --> 01:07:38,436
- How's work?
- Okay.
873
01:07:39,730 --> 01:07:41,334
How much do you make?
874
01:07:42,599 --> 01:07:45,739
I hate people meddling
in my personal life.
875
01:07:46,437 --> 01:07:49,247
I'm not meddling. Just wanted to talk.
876
01:07:49,807 --> 01:07:51,548
What about parents?
877
01:07:51,608 --> 01:07:52,780
No comment.
878
01:07:54,144 --> 01:07:55,623
Got 'em, but don't care?
879
01:07:55,679 --> 01:07:58,023
I said, no comment!
880
01:07:58,082 --> 01:08:01,063
Unexplained anger is the scariest.
881
01:08:01,118 --> 01:08:02,597
Find the root of it.
882
01:08:02,653 --> 01:08:05,497
Did you find it, Chief?
883
01:08:06,090 --> 01:08:07,831
That's why I'm doing this.
884
01:08:08,559 --> 01:08:11,233
The world is seriously wrecked.
885
01:08:13,163 --> 01:08:15,143
That's why unexplained anger like yours
886
01:08:15,199 --> 01:08:17,372
is bubbling to blow.
887
01:08:19,203 --> 01:08:21,649
There aren't too many who wrecked it.
888
01:08:21,738 --> 01:08:24,719
Just a few bastards
who keep wrecking it.
889
01:08:25,342 --> 01:08:27,481
We gotta destroy the seeds!
890
01:08:28,479 --> 01:08:30,083
That's what I'm doing.
891
01:08:32,516 --> 01:08:34,086
It won't work.
892
01:08:34,651 --> 01:08:36,631
You may end up dead first.
893
01:08:38,689 --> 01:08:41,431
I guess, if no one helps me.
894
01:08:41,492 --> 01:08:43,199
What can you do alone?
895
01:08:45,162 --> 01:08:48,507
Well, I'd better work. So, go.
896
01:08:51,101 --> 01:08:53,138
Okay then. See you at night.
897
01:08:57,875 --> 01:08:59,513
Come here fool!
898
01:08:59,576 --> 01:09:01,112
Defeat communism!
899
01:09:01,678 --> 01:09:04,591
Bastards! I'm Jin Ho-sung!
900
01:09:04,648 --> 01:09:06,423
Who's in charge here!
901
01:09:06,483 --> 01:09:08,224
Shut the fuck up!
902
01:09:13,223 --> 01:09:14,531
Defeat communism!
903
01:09:21,365 --> 01:09:22,673
Who are you?
904
01:09:24,568 --> 01:09:26,172
You're the one in charge?
905
01:09:27,571 --> 01:09:28,811
Don't you know me!
906
01:09:30,174 --> 01:09:32,120
You're Jin Ho-sung.
907
01:09:32,743 --> 01:09:35,349
How dare you call me by name!
908
01:09:36,613 --> 01:09:38,251
What agency are you from?
909
01:09:39,216 --> 01:09:40,354
Us?
910
01:09:40,417 --> 01:09:41,896
One that the President
doesn't even know.
911
01:09:42,719 --> 01:09:44,858
One that will survive any government.
912
01:09:44,922 --> 01:09:46,799
There's no agency I don't know of!
913
01:09:48,392 --> 01:09:52,169
Isn't this the commie arresting agency?
914
01:09:55,432 --> 01:09:57,241
I'm not a spy!
915
01:09:57,301 --> 01:09:59,781
You're way worse!
916
01:10:03,340 --> 01:10:04,842
Know who this is?
917
01:10:05,642 --> 01:10:07,417
Last May 9th.
918
01:10:07,477 --> 01:10:09,548
Write down everything you did!
919
01:10:11,181 --> 01:10:12,182
What?
920
01:10:15,252 --> 01:10:16,595
You bastards!
921
01:10:18,355 --> 01:10:20,164
Cut the bullshit!
922
01:10:20,224 --> 01:10:23,433
Write down every bastard who plotted it!
923
01:10:23,493 --> 01:10:27,202
If you lie,
you'll end up like this. Got it?
924
01:10:28,699 --> 01:10:30,770
Let me make a phone call.
925
01:10:49,219 --> 01:10:51,256
Electrical torture destroys the nerves.
926
01:10:51,321 --> 01:10:53,858
You can suffer for life. So, think!
927
01:10:58,762 --> 01:11:00,503
Will you write it or not?
928
01:11:09,006 --> 01:11:10,246
You bastard!
929
01:11:13,043 --> 01:11:14,454
I'll write it...
930
01:11:40,437 --> 01:11:42,314
I won't torture you.
931
01:11:43,073 --> 01:11:44,518
So, be honest.
932
01:11:46,610 --> 01:11:48,590
What do you think about
your actions?
933
01:11:50,280 --> 01:11:51,418
You...
934
01:11:52,683 --> 01:11:54,321
really won't hit me?
935
01:11:54,418 --> 01:11:55,658
Yes. Tell me.
936
01:11:59,756 --> 01:12:01,667
It was a justifiable act.
937
01:12:03,593 --> 01:12:05,903
I did it for everyone's good.
938
01:12:07,631 --> 01:12:10,908
For everyone's good?
That's right.
939
01:12:12,436 --> 01:12:14,939
I did it cuz I was ordered to.
940
01:12:15,972 --> 01:12:23,447
But I believed it was the right thing!
941
01:12:29,419 --> 01:12:30,397
So...
942
01:12:32,422 --> 01:12:34,663
You'd do the same again?
943
01:12:37,094 --> 01:12:38,505
That's right.
944
01:12:41,465 --> 01:12:42,671
You evil bastard!
945
01:12:42,733 --> 01:12:44,906
You damn shit!
946
01:12:44,968 --> 01:12:47,346
Vicious son of a bitch!
947
01:12:47,404 --> 01:12:48,314
Chief!
948
01:12:49,406 --> 01:12:50,714
Let go!
949
01:12:50,774 --> 01:12:53,345
Seeds like you ruined the world!
950
01:12:53,410 --> 01:12:56,482
You evil bastard, worse than commies!
951
01:12:57,414 --> 01:12:58,893
You said you won't hit!
952
01:13:05,756 --> 01:13:07,099
Take him away!
953
01:13:11,528 --> 01:13:12,905
Get up, fool!
954
01:13:19,503 --> 01:13:22,382
You crazy? The hell are you doing?
955
01:13:22,439 --> 01:13:24,043
How dare you tell me what to do!
956
01:13:25,008 --> 01:13:26,919
What the hell are you doing?
957
01:13:27,477 --> 01:13:29,684
This isn't your revenge game!
958
01:13:30,414 --> 01:13:31,085
Why you!
959
01:13:31,181 --> 01:13:33,684
You're crazy!
960
01:13:33,784 --> 01:13:35,525
You bitch!
961
01:13:35,619 --> 01:13:37,098
Calm down!
962
01:13:38,388 --> 01:13:40,368
Don't get too excited.
963
01:13:41,491 --> 01:13:43,368
You heard what he said!
964
01:13:43,460 --> 01:13:45,440
For everyone's good!
965
01:13:45,495 --> 01:13:47,941
It could be from their point of view.
966
01:13:51,635 --> 01:13:53,979
People have their own values.
967
01:13:54,037 --> 01:13:55,607
Just like you!
968
01:13:55,672 --> 01:13:57,777
But you're also too much.
969
01:13:57,841 --> 01:13:58,979
Too much?
970
01:13:59,576 --> 01:14:00,987
Think of what that bastard did!
971
01:14:01,044 --> 01:14:02,455
Not me!
972
01:14:04,881 --> 01:14:06,554
I'm mad, too!
973
01:14:06,616 --> 01:14:08,687
That's why I'm in this!
974
01:14:08,752 --> 01:14:10,732
But I don't think this is right.
975
01:14:10,821 --> 01:14:13,859
Got any other ways
to teach the fools a lesson?
976
01:14:15,091 --> 01:14:16,399
I don't know.
977
01:14:17,160 --> 01:14:20,039
But it doesn't feel right like at first.
978
01:14:20,096 --> 01:14:21,734
I pity them, too.
979
01:14:22,532 --> 01:14:24,944
That's not being sympathetic,
but stupid!
980
01:14:25,001 --> 01:14:27,481
They use every mean necessary!
981
01:14:27,537 --> 01:14:29,642
Pity them and you lose like a fool.
982
01:14:29,739 --> 01:14:31,514
I'm no fool!
983
01:14:31,575 --> 01:14:33,748
Have patience, not to become like them!
984
01:14:33,810 --> 01:14:35,414
What patience!
985
01:14:45,489 --> 01:14:47,491
Listen up.
986
01:14:47,891 --> 01:14:50,167
It's the main game from now.
987
01:14:50,260 --> 01:14:52,740
Our next target is also
an accomplice.
988
01:14:53,563 --> 01:14:54,974
We gotta scare him down good,
989
01:14:55,031 --> 01:14:56,772
or we'll end up in jail.
990
01:14:57,634 --> 01:15:01,810
If we get his confession,
the top guy has no way out.
991
01:15:02,606 --> 01:15:03,516
Fine.
992
01:15:03,573 --> 01:15:05,052
But I'm kinda scared.
993
01:15:06,209 --> 01:15:08,155
What do we become next?
994
01:15:08,211 --> 01:15:10,885
How about gangsters? In nice suits!
995
01:15:11,615 --> 01:15:15,119
National Intelligence! That's cool!
996
01:15:16,620 --> 01:15:17,928
This is hard for me.
997
01:15:18,688 --> 01:15:20,861
- I want out.
- No!
998
01:15:22,058 --> 01:15:24,163
What we do is meaningful.
999
01:15:24,995 --> 01:15:27,134
I told you I won't forgive traitors.
1000
01:15:27,197 --> 01:15:28,471
What will you do?
1001
01:15:28,532 --> 01:15:30,136
It's our free will!
1002
01:15:30,800 --> 01:15:31,938
Try quitting!
1003
01:15:32,002 --> 01:15:33,675
I'll show you what happens.
1004
01:15:35,272 --> 01:15:37,479
How about a few drinks?
1005
01:15:38,141 --> 01:15:42,248
Let's talk things through
over a few drinks together.
1006
01:15:42,312 --> 01:15:43,586
No!
1007
01:15:43,647 --> 01:15:45,524
There are only two left.
1008
01:15:45,582 --> 01:15:46,788
Once it's all over,
1009
01:15:46,850 --> 01:15:47,988
we become strangers.
1010
01:15:48,552 --> 01:15:50,190
Now, clear this place.
1011
01:16:16,279 --> 01:16:17,849
What are you doing?
1012
01:16:19,282 --> 01:16:21,558
Stop watering! There's no grass.
1013
01:16:22,919 --> 01:16:24,091
Sit down, Mom.
1014
01:16:35,999 --> 01:16:37,342
Have a tangerine.
1015
01:16:46,242 --> 01:16:47,653
Not again!
1016
01:16:48,612 --> 01:16:50,888
Just sit. There's nowhere to go!
1017
01:16:50,981 --> 01:16:52,289
Sit down.
1018
01:16:53,783 --> 01:16:55,558
Go inside and rest.
1019
01:16:55,619 --> 01:16:57,223
Go in, Mom.
1020
01:16:57,921 --> 01:16:59,332
That's good.
1021
01:17:04,260 --> 01:17:05,637
Take a nap.
1022
01:17:20,210 --> 01:17:22,622
Why won't you listen?
1023
01:17:24,114 --> 01:17:26,651
How many times did I tell you to leave?
1024
01:17:29,819 --> 01:17:31,799
What the hell is this?
1025
01:17:32,689 --> 01:17:34,191
- So annoying.
- Please...
1026
01:17:35,291 --> 01:17:36,736
I'm sorry.
1027
01:17:37,293 --> 01:17:40,069
Give me a few days.
1028
01:17:40,130 --> 01:17:41,666
I'll get the money soon.
1029
01:17:41,731 --> 01:17:45,178
A few more days won't solve this!
1030
01:17:45,235 --> 01:17:48,114
We're tearing this down
to build new apartments.
1031
01:17:48,171 --> 01:17:50,048
What's all this?
1032
01:17:50,140 --> 01:17:52,017
Sorry, we have nowhere else to go.
1033
01:17:52,075 --> 01:17:53,986
Give me a few more days.
1034
01:17:54,044 --> 01:17:56,183
What if an accident happens?
1035
01:17:56,246 --> 01:17:57,987
That's your problem!
1036
01:17:58,048 --> 01:17:59,618
If you don't leave now...
1037
01:18:00,650 --> 01:18:03,688
I'll bring in cranes
and tear everything down!
1038
01:18:03,787 --> 01:18:04,857
Got that?
1039
01:18:09,926 --> 01:18:11,030
Shit.
1040
01:18:27,177 --> 01:18:28,383
Young-min!
1041
01:18:36,352 --> 01:18:37,387
What now?
1042
01:18:39,055 --> 01:18:40,227
Open up!
1043
01:18:40,824 --> 01:18:41,666
No!
1044
01:18:42,692 --> 01:18:45,229
You'll hit me again! Just talk there.
1045
01:18:45,929 --> 01:18:47,806
Give me my money back.
1046
01:18:50,300 --> 01:18:52,940
I would if I had it.
1047
01:18:53,002 --> 01:18:55,983
My wife took it
and ran off to the States.
1048
01:18:56,039 --> 01:18:57,814
What about this house?
1049
01:18:58,975 --> 01:19:00,181
It's a rental.
1050
01:19:02,045 --> 01:19:03,888
How could you!
1051
01:19:05,115 --> 01:19:09,996
I know you faked a divorce
and sneaked my money to the States!
1052
01:19:10,720 --> 01:19:12,028
I'm begging you.
1053
01:19:12,088 --> 01:19:16,468
I'm going crazy cuz of the bitch, too!
1054
01:19:16,526 --> 01:19:18,506
I think she found another man.
1055
01:19:18,728 --> 01:19:20,730
She won't even take my calls!
1056
01:19:21,364 --> 01:19:24,743
Cut the bullshit!
1057
01:19:25,301 --> 01:19:28,339
Give me just
one hundred million won back!
1058
01:19:28,404 --> 01:19:30,213
Let me live!
1059
01:19:30,273 --> 01:19:32,753
Don't cause a scene!
1060
01:19:32,809 --> 01:19:35,790
Just kill me why don't you!
1061
01:19:35,845 --> 01:19:38,792
You lying crook!
1062
01:19:38,848 --> 01:19:41,328
You call yourself a friend?
1063
01:19:41,417 --> 01:19:42,259
Hey!
1064
01:19:42,819 --> 01:19:44,127
Why you?
1065
01:19:44,220 --> 01:19:46,723
What's your wife's address
in the States?
1066
01:19:46,823 --> 01:19:48,461
I'll get it myself!
1067
01:19:48,525 --> 01:19:51,165
I don't know! Stop coming!
1068
01:19:51,761 --> 01:19:54,264
Sue me if you want!
1069
01:19:56,533 --> 01:19:57,375
Hey!
1070
01:19:58,001 --> 01:19:59,742
You son of a bitch!
1071
01:20:00,303 --> 01:20:01,247
Hey!
1072
01:20:01,938 --> 01:20:03,884
You shitty con man!
1073
01:20:15,885 --> 01:20:16,863
What?
1074
01:20:17,787 --> 01:20:19,460
How dare you?
1075
01:20:19,522 --> 01:20:20,762
Why?
1076
01:20:22,158 --> 01:20:23,159
You fool!
1077
01:20:28,898 --> 01:20:30,502
What's the meaning of this?
1078
01:20:31,935 --> 01:20:33,175
Remember May 9th of last year?
1079
01:20:34,437 --> 01:20:35,438
May 9th?
1080
01:20:40,009 --> 01:20:41,784
Know who she is?
1081
01:20:42,846 --> 01:20:45,486
Must be an unforgettable day for you.
1082
01:20:48,084 --> 01:20:50,189
Write down everything you did that day.
1083
01:20:51,521 --> 01:20:53,125
What did I do?
1084
01:20:53,223 --> 01:20:55,897
You're an accomplice in murder!
1085
01:20:55,959 --> 01:20:57,461
Fess up, now!
1086
01:20:57,527 --> 01:21:01,100
I sacrificed for this country
for 30 years.
1087
01:21:01,164 --> 01:21:04,873
You're a corrupt soldier
in a rotten ring!
1088
01:21:04,934 --> 01:21:07,312
You've tainted the honor
of real soldiers!
1089
01:21:07,370 --> 01:21:08,815
If you are really agents,
1090
01:21:08,905 --> 01:21:10,851
I demand to meet the director here!
1091
01:21:10,940 --> 01:21:12,419
I know him well!
1092
01:21:13,343 --> 01:21:15,289
What are you fools doing?
1093
01:21:16,846 --> 01:21:18,826
You don't get it, do you?
1094
01:21:19,849 --> 01:21:20,987
Begin!
1095
01:21:22,218 --> 01:21:23,424
Stay still!
1096
01:21:26,256 --> 01:21:27,394
What's this?
1097
01:21:27,457 --> 01:21:29,164
What are you doing?
1098
01:21:29,259 --> 01:21:30,237
Fools!
1099
01:21:32,095 --> 01:21:33,130
Turn it on.
1100
01:21:39,903 --> 01:21:42,440
You're inhaling very potent gas.
1101
01:21:42,538 --> 01:21:45,951
Write it or spend the rest of
your life hospitalized.
1102
01:21:46,442 --> 01:21:47,580
More!
1103
01:21:50,246 --> 01:21:51,224
More!
1104
01:22:02,592 --> 01:22:04,037
Way more!
1105
01:22:06,396 --> 01:22:07,670
More!
1106
01:22:09,332 --> 01:22:10,538
Shit!
1107
01:22:15,972 --> 01:22:18,976
Will you write it or not?
1108
01:22:21,311 --> 01:22:23,222
Write it or not!
1109
01:22:28,251 --> 01:22:29,389
- What's with you?
- Move!
1110
01:22:29,452 --> 01:22:31,523
- No!
- I can't take it anymore!
1111
01:22:31,621 --> 01:22:33,623
Don't do this.
1112
01:23:02,018 --> 01:23:03,395
What are you doing?
1113
01:23:04,320 --> 01:23:07,301
Stop it. This won't change the world.
1114
01:23:07,357 --> 01:23:08,995
What the fuck!
1115
01:23:15,398 --> 01:23:17,207
Keep writing.
1116
01:23:17,300 --> 01:23:18,938
Who are you fools?
1117
01:23:19,969 --> 01:23:21,642
You're not agents, are you?
1118
01:23:22,739 --> 01:23:25,219
National Intelligence
wouldn't do this to me!
1119
01:23:25,274 --> 01:23:27,015
Whatever? Keep writing!
1120
01:23:27,076 --> 01:23:28,350
I won't!
1121
01:23:28,411 --> 01:23:31,688
Who are you? Who put you up to this?
1122
01:23:32,281 --> 01:23:34,090
That's not important here!
1123
01:23:34,183 --> 01:23:37,221
What matters is that
you committed a crime!
1124
01:23:37,286 --> 01:23:39,493
National Intelligence isn't
1125
01:23:39,555 --> 01:23:41,762
sloppy looking like this!
1126
01:23:46,062 --> 01:23:47,507
That gun is a fake.
1127
01:23:47,563 --> 01:23:50,100
Son of a bitch! Wanna die?
1128
01:23:53,569 --> 01:23:57,142
I dealt with guns my whole life.
1129
01:23:58,007 --> 01:24:00,988
I can tell if it's alloy or aluminum!
1130
01:24:02,011 --> 01:24:05,982
Think you can shoot me
with this aluminum toy gun?
1131
01:24:06,049 --> 01:24:07,392
Go ahead and try!
1132
01:24:08,084 --> 01:24:09,119
Fuck!
1133
01:24:10,620 --> 01:24:12,497
Who are you fools?
1134
01:24:12,555 --> 01:24:15,434
Why do you want my confession?
1135
01:24:16,092 --> 01:24:17,093
Oh you fools!
1136
01:24:18,694 --> 01:24:21,368
Got grievances against the government?
1137
01:24:23,132 --> 01:24:26,341
You fools are garbage
that undermine society!
1138
01:24:26,402 --> 01:24:28,211
No different than commies!
1139
01:24:30,406 --> 01:24:34,183
Looks like you fools couldn't tell
1140
01:24:34,243 --> 01:24:37,349
from crap and got caught up in this.
1141
01:24:37,413 --> 01:24:38,653
Get him!
1142
01:24:40,049 --> 01:24:41,722
If you wanna avoid prison, listen!
1143
01:24:42,685 --> 01:24:45,188
I'll make sure you go free.
1144
01:24:45,755 --> 01:24:48,702
Intelligence, police, prosecution,
and the government!
1145
01:24:48,758 --> 01:24:50,328
They're all my friends!
1146
01:24:51,794 --> 01:24:53,102
Get him now!
1147
01:24:53,696 --> 01:24:56,108
And release me!
1148
01:24:56,599 --> 01:24:58,078
Promise to let us off?
1149
01:24:58,601 --> 01:24:59,511
Yes.
1150
01:25:00,369 --> 01:25:02,610
Fool! Don't fall for it!
1151
01:25:03,873 --> 01:25:06,149
How dare you!
1152
01:25:06,209 --> 01:25:07,381
Get him now!
1153
01:25:08,845 --> 01:25:10,222
Shut up, you brat!
1154
01:25:10,279 --> 01:25:12,156
Son of a gun!
1155
01:25:12,215 --> 01:25:15,492
You're not worth that stars
on your shoulder.
1156
01:25:15,551 --> 01:25:17,394
This is fake! So what?
1157
01:25:17,453 --> 01:25:19,330
Think it won't hurt?
1158
01:25:19,422 --> 01:25:21,095
I bet it will!
1159
01:25:21,657 --> 01:25:24,297
You jerk! It hurts, doesn't it!
1160
01:25:27,330 --> 01:25:28,866
Any last words?
1161
01:25:31,200 --> 01:25:34,113
You'll kill me with that fake gun?
1162
01:25:35,338 --> 01:25:36,373
Shoot me!
1163
01:25:42,178 --> 01:25:43,782
Are you sorry or not!
1164
01:25:44,881 --> 01:25:45,757
I'm not!
1165
01:25:47,617 --> 01:25:49,893
I'm a soldier who must follow orders!
1166
01:25:50,486 --> 01:25:52,124
I have no regrets!
1167
01:25:54,123 --> 01:25:55,625
Think this is fake?
1168
01:25:57,193 --> 01:25:58,695
You fools are fakes!
1169
01:26:20,483 --> 01:26:21,860
He's dead.
1170
01:26:21,918 --> 01:26:24,398
He's really dead!
1171
01:26:25,254 --> 01:26:27,666
How? He's really dead!
1172
01:26:30,960 --> 01:26:32,132
He's dead?
1173
01:26:33,296 --> 01:26:35,537
Why'd you kill him!
1174
01:26:36,432 --> 01:26:38,309
Don't get excited.
1175
01:26:38,367 --> 01:26:40,369
It's nothing compared to what he did.
1176
01:26:40,436 --> 01:26:44,179
It's nothing? A man died!
1177
01:26:44,240 --> 01:26:45,378
Freaking murderer.
1178
01:26:49,212 --> 01:26:50,782
But...
1179
01:26:50,846 --> 01:26:53,656
Why is your gun real when ours aren't?
1180
01:26:53,716 --> 01:26:55,593
My gun was real from the start.
1181
01:26:57,320 --> 01:26:59,322
What's your purpose?
1182
01:26:59,422 --> 01:27:01,561
Think this will change
the corrupt world?
1183
01:27:01,657 --> 01:27:03,762
I feel worse! More miserable!
1184
01:27:05,695 --> 01:27:07,174
You're the devil!
1185
01:27:08,331 --> 01:27:09,867
I'm quitting this.
1186
01:27:30,486 --> 01:27:33,626
Got complaints? Tell me!
1187
01:27:35,491 --> 01:27:38,335
Don't give up or else we lose!
1188
01:27:38,394 --> 01:27:40,567
There's only one left.
1189
01:27:57,346 --> 01:27:58,654
It's cold. Come here.
1190
01:27:59,315 --> 01:28:00,623
I'm fine.
1191
01:28:03,286 --> 01:28:04,731
Come closer.
1192
01:28:14,697 --> 01:28:17,610
Dang! It's so cold!
1193
01:28:25,374 --> 01:28:28,617
We buried him good.
No one will find him.
1194
01:28:35,951 --> 01:28:37,726
I wanna quit, too.
1195
01:28:39,322 --> 01:28:41,666
Killing a General means trouble.
1196
01:28:54,570 --> 01:28:57,312
Who cares? We can do it.
1197
01:28:57,373 --> 01:28:58,784
Let's go, Chief.
1198
01:28:58,841 --> 01:29:00,343
Let's go.
1199
01:29:00,409 --> 01:29:02,480
Ouch! The flames!
1200
01:29:13,556 --> 01:29:14,500
Hey!
1201
01:29:16,359 --> 01:29:17,667
We need to talk.
1202
01:29:19,328 --> 01:29:22,901
I came to ask you.
Let's see an end to this.
1203
01:29:22,965 --> 01:29:24,376
I can't anymore.
1204
01:29:29,405 --> 01:29:31,385
Kill me if you want!
1205
01:29:33,442 --> 01:29:35,888
Allowing all the disrespect
and violence,
1206
01:29:35,978 --> 01:29:37,321
you disgust me.
1207
01:29:38,614 --> 01:29:41,493
The more you bear it,
the more they act up!
1208
01:29:42,818 --> 01:29:44,092
You'll keep living like that?
1209
01:29:44,153 --> 01:29:45,393
It's bearable.
1210
01:29:45,955 --> 01:29:47,525
There are good things, too.
1211
01:30:05,641 --> 01:30:06,745
Reporting me, huh?
1212
01:30:08,377 --> 01:30:09,412
You're dangerous.
1213
01:30:11,046 --> 01:30:11,990
I know.
1214
01:30:12,848 --> 01:30:14,418
Report me. Go ahead.
1215
01:30:15,117 --> 01:30:19,463
After this,
I'm gonna kill myself anyway.
1216
01:30:45,815 --> 01:30:48,853
Give me two more.
1217
01:30:50,753 --> 01:30:54,599
Didn't you buy enough?
Give 'em to me!
1218
01:30:55,524 --> 01:30:57,470
Weird lady!
1219
01:31:25,154 --> 01:31:26,861
Mr. Lee?
1220
01:31:31,494 --> 01:31:32,973
Mr. Lee!
1221
01:31:33,762 --> 01:31:35,207
Yes?
1222
01:31:37,533 --> 01:31:38,671
Mr. Lee!
1223
01:31:40,102 --> 01:31:42,013
One more week, please?
1224
01:31:42,071 --> 01:31:44,574
Look, Mister.
1225
01:31:45,841 --> 01:31:51,553
If I don't get paid,
my boss will kill me!
1226
01:31:51,614 --> 01:31:53,525
Just one week, please?
1227
01:31:53,582 --> 01:31:55,493
Think we're a joke?
1228
01:31:56,085 --> 01:31:57,496
See this?
1229
01:31:57,553 --> 01:31:59,897
My boss beat me like hell
1230
01:31:59,955 --> 01:32:03,095
cuz I didn't get your money before!
1231
01:32:03,158 --> 01:32:05,661
So pay up, bastard!
1232
01:32:05,728 --> 01:32:06,570
One week...
1233
01:32:06,662 --> 01:32:10,200
Like hell! You freakin' crazy?
Pay up now!
1234
01:32:10,933 --> 01:32:12,970
He won't pay like that!
1235
01:32:20,543 --> 01:32:22,545
Son of a gun!
1236
01:32:25,047 --> 01:32:26,253
You brat!
1237
01:32:28,584 --> 01:32:30,825
What's going on?
1238
01:32:31,620 --> 01:32:32,724
Who are you?
1239
01:32:34,056 --> 01:32:35,535
Son of a gun!
1240
01:32:44,099 --> 01:32:46,579
Shoot!
1241
01:32:48,938 --> 01:32:51,748
One more week! That's it!
1242
01:32:56,111 --> 01:32:57,590
Are you okay?
1243
01:33:03,552 --> 01:33:06,556
It's still okay. Eat it.
1244
01:33:11,627 --> 01:33:16,542
The poor gets poorer
and the rich gets richer.
1245
01:33:17,833 --> 01:33:20,109
How'd you know I live here?
1246
01:33:20,169 --> 01:33:22,581
Why'd you borrow money
from them?
1247
01:33:23,005 --> 01:33:24,780
My wife's...
1248
01:33:26,141 --> 01:33:27,643
in ICU.
1249
01:33:28,811 --> 01:33:30,290
Is it cancer?
1250
01:33:34,883 --> 01:33:36,658
She's on the respirator.
1251
01:33:36,719 --> 01:33:38,665
They say there's no hope.
1252
01:33:40,055 --> 01:33:41,659
I should decide soon.
1253
01:33:47,863 --> 01:33:51,709
Betting hope on this crap!
1254
01:33:51,767 --> 01:33:53,075
How sad.
1255
01:33:56,739 --> 01:33:59,811
Why'd you come?
Just passing.
1256
01:34:02,044 --> 01:34:03,079
Want some?
1257
01:34:03,879 --> 01:34:06,758
No. I don't eat cooked food.
Eat up.
1258
01:34:09,618 --> 01:34:11,291
Ramen noodles are weird.
1259
01:34:12,254 --> 01:34:14,666
They're like staple food for the poor...
1260
01:34:15,691 --> 01:34:17,830
but just snacks for the rich.
1261
01:34:20,162 --> 01:34:24,110
Let's fight back the injustice.
1262
01:34:27,736 --> 01:34:29,613
It's because I'm incompetent.
1263
01:34:30,005 --> 01:34:34,750
No! There's a serious problem
with the system we live in!
1264
01:34:35,811 --> 01:34:36,983
Let's not give up.
1265
01:34:37,813 --> 01:34:39,759
Help me to the end.
1266
01:36:18,413 --> 01:36:23,021
I am thirsty.
Could you spare some water?
1267
01:36:46,842 --> 01:36:48,788
Save us, merciful Buddha.
1268
01:36:50,612 --> 01:36:52,148
Wait! Excuse me?
1269
01:36:53,248 --> 01:36:57,219
Are you Kim Young-min
from Pohang Marine Corps?
1270
01:36:59,488 --> 01:37:00,694
It is you!
1271
01:37:01,290 --> 01:37:03,634
I'm Private Ma. Remember?
1272
01:37:04,393 --> 01:37:05,269
Yes.
1273
01:37:06,528 --> 01:37:07,905
You hit me a lot.
1274
01:37:09,264 --> 01:37:10,937
Right...
1275
01:37:12,434 --> 01:37:14,880
After military duty, I felt bad.
1276
01:37:16,338 --> 01:37:18,375
It's late, but I'm sorry.
1277
01:37:19,241 --> 01:37:22,518
I always wanted to find you
and apologize.
1278
01:37:22,578 --> 01:37:25,320
How did we meet like this?
1279
01:38:45,294 --> 01:38:46,432
So cold!
1280
01:38:46,495 --> 01:38:47,906
Hi, Chief!
1281
01:38:54,569 --> 01:38:55,946
Get in!
1282
01:38:56,605 --> 01:38:58,414
I came to say bye.
1283
01:38:58,974 --> 01:39:00,453
It's not fun.
1284
01:39:01,076 --> 01:39:02,783
I want out, too.
1285
01:39:03,645 --> 01:39:05,352
Good luck.
1286
01:39:18,961 --> 01:39:21,532
Anyone who wants out can go.
1287
01:39:22,464 --> 01:39:24,410
We're all in! Let's go!
1288
01:39:32,874 --> 01:39:34,876
It's the last day anyway.
1289
01:39:35,877 --> 01:39:38,858
We won't see each other
after this.
1290
01:39:40,515 --> 01:39:42,620
Who are we abducting today?
1291
01:39:42,884 --> 01:39:43,988
Byun Oh-gu.
1292
01:39:44,052 --> 01:39:46,396
That disgusting asshole.
1293
01:39:47,122 --> 01:39:50,001
He's the brain
who planned everything.
1294
01:39:50,058 --> 01:39:51,264
I'm kind of scared.
1295
01:39:51,360 --> 01:39:53,966
Don't be. We'll beat him
like the others.
1296
01:39:56,431 --> 01:39:58,411
What are we wearing today?
1297
01:40:13,915 --> 01:40:14,985
No applause?
1298
01:40:31,700 --> 01:40:33,008
Good evening.
1299
01:40:37,672 --> 01:40:39,083
Who are you!
1300
01:40:39,141 --> 01:40:40,449
Hey!
1301
01:40:45,914 --> 01:40:48,952
What the hell is this?
1302
01:40:52,421 --> 01:40:54,867
What are you cleaners doing?
1303
01:40:54,923 --> 01:40:56,266
How dare you!
1304
01:40:57,592 --> 01:40:59,071
I'm no garbage!
1305
01:41:00,996 --> 01:41:02,669
Name your precincts!
1306
01:41:03,532 --> 01:41:05,375
Call the one in charge!
1307
01:41:05,434 --> 01:41:06,378
Now!
1308
01:41:07,302 --> 01:41:08,940
I'm Byun Oh-gu!
1309
01:41:10,072 --> 01:41:11,483
Mess with me...
1310
01:41:12,174 --> 01:41:14,950
And your whole family will die.
1311
01:41:16,211 --> 01:41:17,918
So, untie me.
1312
01:41:18,580 --> 01:41:19,718
Now!
1313
01:41:48,243 --> 01:41:49,381
Why'd you kill her?
1314
01:41:53,682 --> 01:41:54,524
No...
1315
01:41:55,550 --> 01:41:57,359
I didn't kill her.
1316
01:41:59,187 --> 01:42:00,393
The boys...
1317
01:42:01,022 --> 01:42:03,434
They did it on their own!
1318
01:42:03,492 --> 01:42:05,165
I didn't kill her!
1319
01:42:10,999 --> 01:42:12,103
What?
1320
01:42:24,112 --> 01:42:25,318
Shit!
1321
01:42:38,026 --> 01:42:39,437
Don't kill me.
1322
01:42:39,494 --> 01:42:42,771
I'll do whatever you want.
1323
01:42:46,201 --> 01:42:47,407
Dear God!
1324
01:42:49,738 --> 01:42:52,719
Lord, help me! Oh, Father!
1325
01:43:04,519 --> 01:43:08,365
Help me!
1326
01:43:15,864 --> 01:43:17,673
He'll die!
1327
01:43:17,732 --> 01:43:19,211
Let go!
1328
01:43:19,267 --> 01:43:21,440
If he dies, we'll be in shit!
1329
01:43:21,503 --> 01:43:23,244
Let go, you bastard!
1330
01:43:23,305 --> 01:43:25,114
That's enough!
He says he's sorry!
1331
01:43:25,173 --> 01:43:27,153
Bastard! Let go!
1332
01:43:27,242 --> 01:43:30,280
Don't stop me!
I waited for this day.
1333
01:43:30,345 --> 01:43:32,188
Look at what he's done!
1334
01:43:32,280 --> 01:43:35,318
Don't talk, look, or hear?
Is that it?
1335
01:43:36,551 --> 01:43:38,588
He should die miserably, too!
1336
01:43:38,653 --> 01:43:40,599
You can't kill again!
1337
01:43:40,655 --> 01:43:42,225
That's enough!
1338
01:43:42,324 --> 01:43:43,462
He's sincerely apologizing!
1339
01:43:43,558 --> 01:43:45,037
It's because of such leniency
1340
01:43:45,093 --> 01:43:47,630
we ended up like this!
1341
01:43:47,696 --> 01:43:49,801
He'll die! Stop it!
1342
01:43:49,864 --> 01:43:51,639
Didn't you suffer enough?
1343
01:43:51,700 --> 01:43:54,579
Stop compromising, forgetting,
1344
01:43:54,636 --> 01:43:55,671
and laughing like idiots!
1345
01:43:55,737 --> 01:43:57,045
Let go!
1346
01:43:57,105 --> 01:43:59,813
Fine! But I quit!
1347
01:43:59,874 --> 01:44:01,251
Me, too!
1348
01:44:01,309 --> 01:44:02,845
I knew it.
1349
01:44:02,911 --> 01:44:04,356
You're just like this bastard.
1350
01:44:04,412 --> 01:44:07,188
If you don't stop now,
we'll force you to!
1351
01:44:07,282 --> 01:44:08,386
That's right!
1352
01:44:08,483 --> 01:44:10,121
Try and stop me!
1353
01:44:10,185 --> 01:44:12,165
I'm going to kill him!
1354
01:44:12,220 --> 01:44:13,563
- Stop it!
- Let go!
1355
01:44:13,622 --> 01:44:15,499
Let go, bastard!
1356
01:44:17,859 --> 01:44:19,361
What the...
1357
01:44:20,895 --> 01:44:22,568
What's happening?
1358
01:44:23,198 --> 01:44:25,678
Let go, you fuck!
1359
01:44:27,302 --> 01:44:28,178
Let go!
1360
01:44:28,903 --> 01:44:31,349
Uncuff me now!
1361
01:44:33,241 --> 01:44:34,117
Done!
1362
01:44:34,175 --> 01:44:35,347
Let me go!
1363
01:44:36,611 --> 01:44:37,783
Fuck!
1364
01:44:40,415 --> 01:44:41,894
Crazy bastards!
1365
01:44:43,818 --> 01:44:47,163
We've done enough.
Let's stop.
1366
01:44:47,555 --> 01:44:48,898
I get it now.
1367
01:44:50,158 --> 01:44:53,332
You deserve to get
trampled on.
1368
01:44:53,395 --> 01:44:56,376
You have no will to rise
above it
1369
01:44:57,699 --> 01:45:01,169
You just wait for
a big break to make it.
1370
01:45:02,304 --> 01:45:03,681
If you make it up,
1371
01:45:03,738 --> 01:45:05,911
you'd do the same as them!
1372
01:45:05,974 --> 01:45:08,215
Don't treat us like them!
1373
01:45:08,276 --> 01:45:11,155
We believe there's hope
and are enduring it.
1374
01:45:11,246 --> 01:45:13,556
Enduring what?
1375
01:45:13,615 --> 01:45:15,822
When you lost your house to thieves!
1376
01:45:15,917 --> 01:45:17,191
Fools!
1377
01:45:19,754 --> 01:45:24,225
No matter how hard I try,
it's no use alone.
1378
01:45:24,659 --> 01:45:26,969
Why'd you bring us into this?
1379
01:45:27,962 --> 01:45:29,168
You!
1380
01:45:29,230 --> 01:45:32,871
Lured us with hateful comments
on our posts!
1381
01:45:32,934 --> 01:45:36,279
And we got sucked into this!
1382
01:45:38,673 --> 01:45:39,743
You think that, too?
1383
01:45:39,841 --> 01:45:40,842
That's right!
1384
01:45:40,909 --> 01:45:44,254
At least we're better off
than North Koreans!
1385
01:46:00,261 --> 01:46:01,797
Shit.
1386
01:46:16,711 --> 01:46:17,985
Why?
1387
01:46:20,615 --> 01:46:23,357
Why didn't I realize earlier?
1388
01:46:28,323 --> 01:46:30,564
People are so pitiful, right?
1389
01:46:31,659 --> 01:46:33,866
You're pitiful!
1390
01:46:36,264 --> 01:46:38,676
All human beings are so sad.
1391
01:46:39,968 --> 01:46:41,970
Don't talk like you're God.
1392
01:46:42,604 --> 01:46:44,106
Isn't life...
1393
01:46:44,939 --> 01:46:46,941
exhausting and hard?
1394
01:46:48,643 --> 01:46:50,714
Like you're any different!
1395
01:46:51,713 --> 01:46:53,454
I'm the same.
1396
01:46:54,983 --> 01:46:56,894
If there are only loaches
in a fish tank,
1397
01:46:56,951 --> 01:46:59,158
they won't live long.
1398
01:46:59,821 --> 01:47:01,823
If you throw in a snakehead fish,
1399
01:47:01,923 --> 01:47:04,529
the loaches will run away...
1400
01:47:04,592 --> 01:47:07,004
become healthier, and live longer.
1401
01:47:11,032 --> 01:47:12,568
That man...
1402
01:47:14,135 --> 01:47:15,808
He threatens us,
1403
01:47:15,870 --> 01:47:19,283
but he also makes us live.
1404
01:47:20,909 --> 01:47:22,911
What makes us torture each other
1405
01:47:22,977 --> 01:47:25,184
is the energy we live off of.
1406
01:47:25,780 --> 01:47:28,954
Then, why didn't you just bear it!
1407
01:47:29,017 --> 01:47:30,928
Because that's my role!
1408
01:47:32,253 --> 01:47:35,234
Angry, hateful, and getting revenge!
1409
01:47:36,191 --> 01:47:38,762
Then failing.
1410
01:47:38,827 --> 01:47:43,276
I just made you a playground.
1411
01:47:43,331 --> 01:47:44,776
A playground?
1412
01:47:44,833 --> 01:47:47,905
Having fun dressing up and stuff.
1413
01:47:49,637 --> 01:47:50,809
Wait.
1414
01:47:53,575 --> 01:47:59,321
Looks like you have
very different opinions.
1415
01:47:59,547 --> 01:48:02,084
Doesn't mean we support you!
1416
01:48:02,150 --> 01:48:04,721
Yes, I know.
1417
01:48:07,322 --> 01:48:09,529
Listening to him...
1418
01:48:10,058 --> 01:48:14,632
I see he's a smart but dangerous man.
1419
01:48:16,831 --> 01:48:19,607
Everyone knows the truth.
1420
01:48:20,301 --> 01:48:22,008
If everyone sticks by it,
1421
01:48:22,070 --> 01:48:23,743
the world will end.
1422
01:48:24,873 --> 01:48:26,648
Like he said...
1423
01:48:27,242 --> 01:48:31,782
I just played
the role of the snakehead fish.
1424
01:48:33,781 --> 01:48:37,354
Thanks to you, it was painful.
1425
01:48:38,152 --> 01:48:45,263
But I learned how I should
play out my role.
1426
01:48:49,597 --> 01:48:51,599
Your role is over now.
1427
01:48:54,402 --> 01:48:55,813
Untie me.
1428
01:48:57,605 --> 01:48:59,585
In my role!
1429
01:48:59,974 --> 01:49:02,011
As a snakehead fish!
1430
01:49:03,177 --> 01:49:06,317
Help me finish my part.
1431
01:49:07,882 --> 01:49:10,123
I'm so confused!
1432
01:49:14,222 --> 01:49:16,202
Let's talk outside.
1433
01:49:20,662 --> 01:49:22,005
Where'd he go?
1434
01:49:36,811 --> 01:49:38,347
What do we do now?
1435
01:49:39,414 --> 01:49:41,325
Let's trust Byun Oh-gu.
1436
01:49:41,950 --> 01:49:44,624
He could be just saying that
to get out of here.
1437
01:49:44,719 --> 01:49:47,598
When he gets out,
he can change completely!
1438
01:49:47,655 --> 01:49:49,760
We have to choose carefully.
1439
01:49:49,824 --> 01:49:51,360
He's Byun Oh-gu!
1440
01:49:51,426 --> 01:49:54,236
Helping him could be a big break for us.
1441
01:49:54,295 --> 01:49:56,366
Trust me on this one.
1442
01:49:56,431 --> 01:49:58,240
I'm so confused.
1443
01:50:01,302 --> 01:50:03,304
Wait! Listen to me!
1444
01:50:03,371 --> 01:50:05,317
Shut up! You traitor!
1445
01:50:17,852 --> 01:50:19,331
Chief!
1446
01:50:19,387 --> 01:50:20,991
Are you okay?
1447
01:50:27,228 --> 01:50:29,174
I'll kill that bastard!
1448
01:50:30,131 --> 01:50:31,201
Stop it!
1449
01:50:31,866 --> 01:50:32,776
Why?
1450
01:50:32,834 --> 01:50:34,040
Stop!
1451
01:50:39,173 --> 01:50:40,277
Drop it.
1452
01:50:42,310 --> 01:50:44,187
Just go back.
1453
01:50:44,278 --> 01:50:46,451
No! I'll do it!
1454
01:50:50,818 --> 01:50:52,297
Go back to your family.
1455
01:50:54,255 --> 01:50:55,791
It's all over now.
1456
01:50:56,824 --> 01:50:57,996
Go.
1457
01:51:02,797 --> 01:51:04,174
Go now!
1458
01:51:21,983 --> 01:51:23,758
Now, I think...
1459
01:51:25,119 --> 01:51:27,292
Living could be hell.
1460
01:51:29,857 --> 01:51:31,165
Your kids...
1461
01:51:33,094 --> 01:51:37,804
Let them live well
on your money and honor.
1462
01:51:41,202 --> 01:51:43,512
That's my punishment for you.
1463
01:52:20,074 --> 01:52:21,314
Who are you?
1464
01:52:28,916 --> 01:52:31,123
I'm the one who did as you ordered.
1465
01:52:32,320 --> 01:52:33,196
Then...
1466
01:52:34,155 --> 01:52:36,795
You're under Jin Ho-sung?
1467
01:52:36,858 --> 01:52:37,836
Yes.
1468
01:52:39,227 --> 01:52:41,366
You stupid bastards!
1469
01:52:41,996 --> 01:52:44,101
What the hell did you do
1470
01:52:44,198 --> 01:52:46,007
to get me in this mess?
1471
01:52:48,336 --> 01:52:53,046
When I get out, you fools are all dead.
1472
01:52:53,941 --> 01:52:55,477
Hurry up and untie me!
1473
01:52:56,310 --> 01:52:58,187
First, I have a question.
1474
01:52:58,913 --> 01:53:02,451
You fool! Untie me first!
1475
01:53:02,517 --> 01:53:04,224
It hurts!
1476
01:53:13,895 --> 01:53:16,136
Why'd you order this?
1477
01:53:17,265 --> 01:53:19,040
What the hell?
1478
01:53:20,568 --> 01:53:22,514
How dare you!
1479
01:53:23,437 --> 01:53:24,916
You wanna die?
1480
01:53:25,840 --> 01:53:28,116
What reason, fool!
1481
01:53:28,176 --> 01:53:30,315
Underlings do what they're told!
1482
01:53:30,378 --> 01:53:32,085
Untie me now!
1483
01:53:39,220 --> 01:53:40,096
Hey!
1484
01:53:41,322 --> 01:53:43,324
What are you doing?
1485
01:53:44,625 --> 01:53:48,072
For the last time, why did you do it!
1486
01:53:52,233 --> 01:53:53,405
To live...
1487
01:53:55,169 --> 01:53:56,273
That's right.
1488
01:53:57,171 --> 01:53:59,082
I did it, so I could live.
1489
01:53:59,874 --> 01:54:04,289
Or else I'd be killed by others.
1490
01:54:05,580 --> 01:54:07,856
What about us who did as told?
1491
01:54:08,549 --> 01:54:11,155
One killed himself out of guilt.
1492
01:54:12,453 --> 01:54:14,558
The others have lost their souls.
1493
01:54:15,423 --> 01:54:17,198
What about us!
1494
01:54:20,828 --> 01:54:23,240
Why are you asking me?
1495
01:54:23,664 --> 01:54:25,905
They're your problems.
1496
01:54:27,869 --> 01:54:30,247
I'll give you a good job.
1497
01:54:31,138 --> 01:54:33,140
So, untie me.
1498
01:54:34,208 --> 01:54:35,915
What we did...
1499
01:54:38,779 --> 01:54:40,486
who was it for?
1500
01:54:41,816 --> 01:54:43,124
Who?
1501
01:54:50,157 --> 01:54:51,602
Honestly?
1502
01:54:52,827 --> 01:54:55,137
I don't know either.
1503
01:54:58,266 --> 01:54:59,244
Then...
1504
01:55:00,501 --> 01:55:03,482
- Your role is over.
- What?
1505
01:55:12,313 --> 01:55:14,156
What are you doing!
1506
01:59:19,000 --> 01:59:24,000
"Who Am I?"
87558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.