Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,338 --> 00:00:31,630
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:51,130 --> 00:00:53,338
Just a few hours to go
3
00:00:53,421 --> 00:00:55,880
until the moment
everyone's been waiting for,
4
00:00:55,963 --> 00:00:58,921
lying on lounge chairs or on the grass,
5
00:00:59,005 --> 00:01:01,213
eyes glued to the sky.
6
00:01:01,505 --> 00:01:04,546
Tonight, a rare phenomenon will occur.
7
00:01:04,630 --> 00:01:06,838
A total lunar eclipse.
8
00:01:07,213 --> 00:01:08,921
And it certainly is rare.
9
00:01:09,005 --> 00:01:11,588
The next one is expected in 2033,
10
00:01:11,671 --> 00:01:15,463
and one hasn't been seen in France
since 1998.
11
00:01:15,546 --> 00:01:18,296
This is the first sighting
in the 21st century.
12
00:01:18,380 --> 00:01:21,921
As luck would have it,
tonight's weather conditions are ideal.
13
00:01:22,005 --> 00:01:25,838
Many onlookers will attempt
to capture this moment.
14
00:01:26,171 --> 00:01:28,963
To do that, sophisticated equipment
is not necessary.
15
00:01:29,046 --> 00:01:32,213
A regular camera or smartphone
will do the trick.
16
00:01:32,296 --> 00:01:36,005
A word to the wise:
don't be superstitious.
17
00:01:36,088 --> 00:01:37,796
Eclipses are not without risk.
18
00:01:37,880 --> 00:01:41,171
In fact, legend has it
that during lunar eclipses
19
00:01:41,255 --> 00:01:44,421
incredible things can happen.
20
00:01:44,505 --> 00:01:47,296
At the precise moment
the moon is completely hidden,
21
00:01:47,380 --> 00:01:50,005
time is said to stand still,
22
00:01:50,088 --> 00:01:53,171
and your deepest sins are washed away...
23
00:01:57,671 --> 00:02:02,505
Your soul is condemned to be trapped
in limbo for the rest of eternity.
24
00:02:02,588 --> 00:02:04,838
Simply a legend, of course, but--
25
00:02:06,171 --> 00:02:08,255
Enough with the eclipse already!
26
00:02:14,338 --> 00:02:15,630
You look stunning.
27
00:02:17,880 --> 00:02:18,796
Thanks.
28
00:02:19,921 --> 00:02:21,171
How are you getting back?
29
00:02:23,046 --> 00:02:26,630
Oh, no, not the bus. I thought
I'd walk back seeing as I don't live far.
30
00:02:26,713 --> 00:02:28,588
Oh, you're staying over?
31
00:02:28,671 --> 00:02:32,296
Conditions are perfect. Not a cloud…
32
00:02:33,880 --> 00:02:34,838
No way!
33
00:02:35,963 --> 00:02:37,005
Definitely not!
34
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
I'll call you back.
35
00:02:42,630 --> 00:02:44,380
You're going out like that?
36
00:02:44,463 --> 00:02:45,463
Yeah, why?
37
00:02:46,088 --> 00:02:48,546
- Where are you going tonight?
- I told you, Zoé's party.
38
00:02:49,005 --> 00:02:51,796
- I don't believe you.
- Don't believe me then.
39
00:02:51,880 --> 00:02:52,755
What is this?
40
00:02:53,880 --> 00:02:55,588
- You searched my bag?
- No.
41
00:02:55,671 --> 00:02:58,671
- I can't believe you went through my bag!
- So what? What is this?
42
00:02:58,755 --> 00:03:00,755
Condoms. It's written on the box.
43
00:03:01,255 --> 00:03:02,088
Margot...
44
00:03:02,880 --> 00:03:03,921
They're not mine.
45
00:03:04,296 --> 00:03:07,005
- Why are they in your bag?
- Zoé asked me to look after them.
46
00:03:07,088 --> 00:03:09,671
Is that so? And why can't Zoé
keep them herself?
47
00:03:09,755 --> 00:03:12,130
Because her mom is crazy.
She goes through her stuff.
48
00:03:12,213 --> 00:03:14,046
She should make an appointment with you.
49
00:03:29,130 --> 00:03:31,338
- Don't call again!
- I bet they're still up.
50
00:03:31,421 --> 00:03:33,630
She told you she was going
to put them to bed.
51
00:03:33,713 --> 00:03:35,380
Don't be silly. You'll wake them.
52
00:03:37,671 --> 00:03:39,546
- Asleep?
- I can't hear anything.
53
00:03:40,546 --> 00:03:42,213
Hello?
54
00:03:42,796 --> 00:03:43,755
What do I do?
55
00:03:43,838 --> 00:03:45,088
Hold out the phone, Mom.
56
00:03:45,171 --> 00:03:47,463
Hold it out? What do you mean?
57
00:03:47,546 --> 00:03:48,880
- Like this?
- Exactly.
58
00:03:49,630 --> 00:03:51,088
You need to put them to bed.
59
00:03:51,171 --> 00:03:53,713
It takes time, Charlotte.
They're kids, you know.
60
00:03:53,796 --> 00:03:55,671
Yes, I know. They are mine, you know.
61
00:03:55,755 --> 00:03:58,380
Mom, not too late, please.
62
00:03:58,463 --> 00:03:59,963
Yes, honey, I'll do it now.
63
00:04:00,421 --> 00:04:03,588
Tell your wife I raised kids without her.
64
00:04:03,671 --> 00:04:06,546
- She should watch her tone.
- Yes, I can hear you, Grandma.
65
00:04:08,005 --> 00:04:10,255
Okay, my darlings. Good night!
66
00:04:10,338 --> 00:04:12,421
- Goodnight, Daddy and Mommy.
- Goodnight!
67
00:04:12,505 --> 00:04:13,671
Goodnight, honey.
68
00:04:14,713 --> 00:04:15,630
Goodnight, Mom.
69
00:04:22,588 --> 00:04:25,005
Hang on. You went through her bag?
70
00:04:26,130 --> 00:04:26,963
Yes.
71
00:04:27,046 --> 00:04:28,130
You searched her bag?
72
00:04:28,213 --> 00:04:30,338
Yes... but that's not the point...
73
00:04:30,421 --> 00:04:31,671
- Yes, it is.
- Vincent!
74
00:04:31,755 --> 00:04:35,338
Our daughter is rejecting
the parental structure.
75
00:04:35,421 --> 00:04:37,046
Yes, but that happens to be normal.
76
00:04:37,130 --> 00:04:39,505
But she's 17,
and she's lucky enough to have parents
77
00:04:39,588 --> 00:04:42,130
who are both doctors. We have to help her.
78
00:04:42,921 --> 00:04:44,463
Listen. I totally agree with you.
79
00:04:44,546 --> 00:04:47,046
She needs advice from her mother,
not from a shrink.
80
00:04:57,588 --> 00:04:59,213
Was it always this high up?
81
00:05:01,171 --> 00:05:02,171
How are you?
82
00:05:02,255 --> 00:05:03,130
I'm okay.
83
00:05:03,546 --> 00:05:05,505
- Is Ben here?
- No, not yet.
84
00:05:05,588 --> 00:05:07,713
- Have you met his date?
- No.
85
00:05:07,796 --> 00:05:09,630
- Tiramisu.
- Yes, as usual.
86
00:05:10,005 --> 00:05:13,088
Good, because Vincent's being
creative again. Foie gras in milk...
87
00:05:13,171 --> 00:05:14,421
In milk?
88
00:05:14,838 --> 00:05:15,671
Hi, guys.
89
00:05:15,755 --> 00:05:16,963
Oh, hi!
90
00:05:18,046 --> 00:05:18,880
Welcome.
91
00:05:18,963 --> 00:05:20,588
You made foie gras in milk?
92
00:05:21,838 --> 00:05:23,171
It's a surprise.
93
00:05:23,546 --> 00:05:25,505
You know I'm allergic to lactose.
94
00:05:25,796 --> 00:05:27,046
But not to foie gras?
95
00:05:34,963 --> 00:05:35,796
Wait.
96
00:05:36,046 --> 00:05:37,088
Answer it.
97
00:05:37,171 --> 00:05:40,796
The dispatcher must need drivers.
But I'm off this weekend.
98
00:05:40,880 --> 00:05:43,213
So don't answer. We have plans.
99
00:05:43,296 --> 00:05:44,171
Yeah...
100
00:05:45,296 --> 00:05:46,421
Dinner at my mom's.
101
00:05:47,130 --> 00:05:48,588
- I'm not kidding.
- I know.
102
00:05:49,421 --> 00:05:51,838
- I was thinking of other plans.
- Oh, yeah?
103
00:05:52,963 --> 00:05:55,338
Show me the wine.
The label looks cheap, no?
104
00:05:55,421 --> 00:05:57,630
No! It's from the wine shop
opposite the salon.
105
00:05:57,713 --> 00:05:59,630
It's biodynamic. Apparently, it's great.
106
00:05:59,713 --> 00:06:01,671
For 25 euros, I should hope so!
107
00:06:01,755 --> 00:06:03,463
- It just needs degassing.
- What?
108
00:06:03,546 --> 00:06:05,088
Shaking it releases the gas.
109
00:06:05,171 --> 00:06:07,171
The wine's not expensive, the gas is.
110
00:06:07,796 --> 00:06:09,338
- Yeah, right.
- What are you doing?
111
00:06:09,421 --> 00:06:12,380
- Removing the price tag.
- For 25 euros, you can leave it on!
112
00:06:12,463 --> 00:06:15,463
Even better, put it on the neck, watch.
Like this.
113
00:06:15,546 --> 00:06:17,755
- "Hello, good evening!"
- Honey...
114
00:06:18,505 --> 00:06:19,546
Stop it.
115
00:06:19,630 --> 00:06:21,963
This elevator takes forever.
Let's take the stairs.
116
00:06:22,046 --> 00:06:24,796
- But it's here!
- Let's race, first one to the top!
117
00:06:29,421 --> 00:06:30,255
Oh, yeah.
118
00:06:30,546 --> 00:06:31,880
So, what do you think?
119
00:06:32,630 --> 00:06:33,755
Well, it's white.
120
00:06:34,463 --> 00:06:35,296
And?
121
00:06:35,380 --> 00:06:37,046
I can't digest sulfites.
122
00:06:37,380 --> 00:06:39,213
- They give me...
- What?
123
00:06:40,046 --> 00:06:40,880
Heartburn.
124
00:06:40,963 --> 00:06:42,630
Does it?
125
00:06:42,713 --> 00:06:44,005
It's a good Muscadet.
126
00:06:44,088 --> 00:06:45,338
I totally agree.
127
00:06:48,463 --> 00:06:51,130
- Are you okay? You look a little tired.
- Yes, I know.
128
00:06:51,213 --> 00:06:52,171
Would you top me up?
129
00:06:52,255 --> 00:06:54,463
- What are we having to start?
- It's a surprise.
130
00:06:54,546 --> 00:06:56,880
Here's the surprise. Ben's new girl.
131
00:06:58,963 --> 00:07:00,421
- How's it going?
- Good, yourself?
132
00:07:01,171 --> 00:07:02,046
Nope.
133
00:07:03,171 --> 00:07:05,130
- Where's Thomas?
- On his way up.
134
00:07:06,338 --> 00:07:07,213
I win.
135
00:07:07,880 --> 00:07:09,671
I'll beat you on the way down.
136
00:07:10,005 --> 00:07:10,838
Hi, you.
137
00:07:13,713 --> 00:07:15,463
Okay, guys...
138
00:07:16,171 --> 00:07:17,505
- Okay.
- How's it going?
139
00:07:18,546 --> 00:07:19,755
- How are you?
- Hey.
140
00:07:19,838 --> 00:07:21,546
- Is he here?
- No, he isn't here yet.
141
00:07:21,630 --> 00:07:24,088
And no, I haven't met her.
Here, give me your jacket.
142
00:07:25,921 --> 00:07:26,755
Okay...
143
00:07:26,838 --> 00:07:28,963
Do you guys know Ben's date?
144
00:07:29,046 --> 00:07:31,380
- No, we thought you did.
- You look great!
145
00:07:31,463 --> 00:07:32,921
- It'll be a surprise.
- Thanks.
146
00:07:33,546 --> 00:07:34,588
- What?
- It's a surprise.
147
00:07:34,671 --> 00:07:35,921
I like the new color.
148
00:07:36,005 --> 00:07:37,505
- You think so? Thanks.
- I love it.
149
00:07:37,880 --> 00:07:38,963
Here.
150
00:07:39,046 --> 00:07:40,046
- Thanks.
- Sure.
151
00:07:40,130 --> 00:07:41,421
- Yeah, you look it.
- Hi!
152
00:07:41,505 --> 00:07:43,713
- Hi, how are you?
- Good, and yourself?
153
00:07:44,880 --> 00:07:46,005
- Hi.
- Hi.
154
00:07:47,255 --> 00:07:49,630
- Here. It's biodynamic.
- Really?
155
00:07:49,713 --> 00:07:50,796
Which means what?
156
00:07:50,880 --> 00:07:53,380
- It means it costs a fortune. Look.
- Baby!
157
00:07:53,463 --> 00:07:55,088
- 25.90 a bottle, look!
- No, stop it!
158
00:07:55,171 --> 00:07:57,255
- Better be good then.
- How are you?
159
00:07:57,338 --> 00:07:59,005
- Have some Muscadet.
- It's good.
160
00:07:59,088 --> 00:08:01,255
It's good, but it gives me heartburn.
161
00:08:01,338 --> 00:08:02,296
Can I help?
162
00:08:02,380 --> 00:08:04,380
No, he'll yell at you. It's a surprise.
163
00:08:04,463 --> 00:08:06,171
- Ah, a surprise!
- Yes.
164
00:08:06,755 --> 00:08:08,338
He cooked foie gras in milk.
165
00:08:08,421 --> 00:08:10,546
It's my cooking class birthday gift.
166
00:08:10,755 --> 00:08:12,588
A secret starter and a main dish.
167
00:08:12,671 --> 00:08:14,630
- It's a surprise.
- It smells good.
168
00:08:15,005 --> 00:08:16,088
What's wrong?
169
00:08:16,588 --> 00:08:18,880
You didn't have to share your gift.
170
00:08:18,963 --> 00:08:20,463
It was for you.
171
00:08:20,546 --> 00:08:22,588
But it's your favorite dish, with a twist.
172
00:08:22,671 --> 00:08:25,671
- Are you okay? You look a bit tired.
- Yes, apparently so.
173
00:08:25,755 --> 00:08:28,880
Stop by the salon. My boss is on holiday,
I'll give you a free facial.
174
00:08:28,963 --> 00:08:32,921
- I'd love to, but Saturday's for the kids.
- Go on, my mother can look after them.
175
00:08:33,005 --> 00:08:34,796
No. You go.
176
00:08:34,880 --> 00:08:35,713
Me?
177
00:08:36,046 --> 00:08:37,880
My wife isn't waxing your bikini line!
178
00:08:37,963 --> 00:08:39,380
Ah, no. Marco waxes his chest.
179
00:08:39,463 --> 00:08:41,213
- What?
- You wax your chest?
180
00:08:41,296 --> 00:08:42,463
That's just great.
181
00:08:43,796 --> 00:08:45,963
- And you let him?
- I don't have a choice!
182
00:08:46,046 --> 00:08:47,463
And he uses moisturizer.
183
00:08:47,546 --> 00:08:49,546
Why are you telling everyone?
184
00:08:49,630 --> 00:08:51,838
Wait, we've known each other for 35 years,
185
00:08:51,921 --> 00:08:53,838
and we just find out you wax your chest?
186
00:08:53,921 --> 00:08:55,713
- And uses moisturizer.
- Must be so soft.
187
00:08:55,796 --> 00:08:58,171
No, I don't wax.
I shave occasionally, that's it.
188
00:08:58,255 --> 00:09:01,213
The moisturizer is for a hereditary
problem from my father's side.
189
00:09:01,296 --> 00:09:02,380
Very dry skin.
190
00:09:02,463 --> 00:09:03,338
He's all dried out!
191
00:09:03,421 --> 00:09:06,046
- Many men use moisturizers.
- There's nothing wrong with it.
192
00:09:06,130 --> 00:09:06,963
It's not funny!
193
00:09:07,046 --> 00:09:08,630
Lots of men do that, don't they?
194
00:09:08,713 --> 00:09:11,671
- What do you think Ben's date looks like?
- No idea, but be cool.
195
00:09:11,755 --> 00:09:15,505
It's his first girl since the divorce.
Don't scare her off.
196
00:09:15,588 --> 00:09:18,713
Enough pistachios. There's tons of food.
You'll be full.
197
00:09:18,796 --> 00:09:21,630
- I can see him with an older woman.
- Totally, that's his thing.
198
00:09:21,713 --> 00:09:23,588
- Like a MIFL, but even older.
- It's MILF.
199
00:09:23,671 --> 00:09:25,296
- That's what I said.
- You said MIFL.
200
00:09:25,380 --> 00:09:27,380
What's that?
201
00:09:27,463 --> 00:09:30,005
A MILF? Much older than you.
202
00:09:30,088 --> 00:09:31,046
Nice.
203
00:09:31,130 --> 00:09:33,505
This wine has a weird taste.
Almost like Coke.
204
00:09:33,588 --> 00:09:35,171
Darn, we didn't degas it!
205
00:09:35,546 --> 00:09:36,963
I was thinking "dump it."
206
00:09:37,046 --> 00:09:37,880
Yes?
207
00:09:38,255 --> 00:09:40,380
- 28A23.
- Is it Ben?
208
00:09:40,796 --> 00:09:44,130
I've given it to you loads of times.
See you in a sec.
209
00:09:44,213 --> 00:09:45,046
Ben?
210
00:09:45,463 --> 00:09:46,380
They're here.
211
00:09:52,796 --> 00:09:53,755
- Hi.
- But...
212
00:09:53,838 --> 00:09:54,671
Where's...
213
00:09:56,421 --> 00:09:57,255
What?
214
00:09:58,130 --> 00:09:59,088
You're alone?
215
00:09:59,171 --> 00:10:00,338
Oh, that...
216
00:10:00,921 --> 00:10:01,755
Stomach flu.
217
00:10:01,838 --> 00:10:03,880
- Oh, no!
- So she's not coming?
218
00:10:04,296 --> 00:10:05,755
Not with stomach flu.
219
00:10:07,296 --> 00:10:08,338
- No MILF.
- What a shame.
220
00:10:08,421 --> 00:10:10,255
- That means more food for us.
- Vincent!
221
00:10:10,338 --> 00:10:11,421
It's going around.
222
00:10:11,505 --> 00:10:12,671
So should I stay or...
223
00:10:13,088 --> 00:10:15,713
- Of course, come in!
- Sorry, come on in.
224
00:10:15,796 --> 00:10:16,713
Sorry.
225
00:10:18,380 --> 00:10:19,255
Here, Vincent.
226
00:10:19,505 --> 00:10:20,755
- What happened?
- She's sick.
227
00:10:20,838 --> 00:10:23,088
- Did you have a fight?
- No.
228
00:10:23,171 --> 00:10:25,005
I hope these aren't biodynamic.
229
00:10:25,421 --> 00:10:26,588
They had a fight.
230
00:10:26,671 --> 00:10:27,588
No, we didn't!
231
00:10:28,046 --> 00:10:29,296
I'll take it.
232
00:10:35,380 --> 00:10:37,338
Marie, what's on the menu?
233
00:10:37,713 --> 00:10:39,505
Don't worry, you won't be disappointed.
234
00:10:39,921 --> 00:10:41,380
How old did you say she was?
235
00:10:41,463 --> 00:10:43,380
- I didn't.
- He didn't.
236
00:10:44,213 --> 00:10:46,713
Guys, we agreed.
No jokes about Ben's new girlfriend.
237
00:10:46,796 --> 00:10:48,255
It's fine. She's not here.
238
00:10:48,338 --> 00:10:50,130
I'm here. What were the jokes?
239
00:10:50,213 --> 00:10:53,713
We wondered what she looks like.
Tall, short...
240
00:10:53,796 --> 00:10:55,963
- Brunette, blonde...
- Silver gray...
241
00:10:56,046 --> 00:10:58,421
Silver gray?
You see me with an old woman?
242
00:10:58,505 --> 00:11:01,630
Not necessarily.
But you do like women that are a bit...
243
00:11:02,338 --> 00:11:03,296
A little what?
244
00:11:03,380 --> 00:11:04,588
Silver gray.
245
00:11:05,088 --> 00:11:07,005
- No.
- Don't deny it.
246
00:11:07,088 --> 00:11:08,921
How old was your ex, Catherine?
247
00:11:09,005 --> 00:11:10,755
Don't say "was." She's not dead.
248
00:11:10,838 --> 00:11:13,171
- She could be.
- Stop teasing him.
249
00:11:13,255 --> 00:11:14,671
It's your turn, my arm hurts.
250
00:11:14,755 --> 00:11:16,921
Okay, so now you're making jokes
about Ben's ex?
251
00:11:17,005 --> 00:11:17,921
No, it's not that...
252
00:11:18,005 --> 00:11:19,630
Actually, she deserves it.
253
00:11:19,713 --> 00:11:21,755
- Try the pistachio in the olive.
- Pistachios--
254
00:11:21,838 --> 00:11:24,880
Stop eating! I've made lots of food.
You'll be full. It's not funny.
255
00:11:24,963 --> 00:11:25,880
What did you make?
256
00:11:26,338 --> 00:11:27,463
It's a surprise.
257
00:11:47,671 --> 00:11:49,838
Ever wonder why you like old women?
258
00:11:49,921 --> 00:11:51,671
I don't like old women!
259
00:11:51,755 --> 00:11:54,546
Lots of old women like younger men.
Like Madonna.
260
00:11:54,630 --> 00:11:56,546
It's true. Maybe it's her.
261
00:11:56,630 --> 00:11:58,296
- Who?
- Ben's date could be Madonna.
262
00:11:58,380 --> 00:11:59,213
No way.
263
00:11:59,296 --> 00:12:01,213
I can't see Madonna
having the stomach flu.
264
00:12:01,296 --> 00:12:02,130
Why not?
265
00:12:02,671 --> 00:12:04,380
- Come for a smoke?
- I don't smoke.
266
00:12:04,463 --> 00:12:05,296
So? Come on.
267
00:12:05,380 --> 00:12:08,130
I can picture you guys
with the stomach flu, but not Madonna.
268
00:12:08,213 --> 00:12:09,171
Thanks. Charming.
269
00:12:09,630 --> 00:12:12,088
This wine's a pain. It better be good.
270
00:12:13,130 --> 00:12:14,255
So who's this girl?
271
00:12:16,671 --> 00:12:17,630
Is it serious?
272
00:12:17,963 --> 00:12:18,921
I don't know.
273
00:12:19,005 --> 00:12:21,005
- What do you mean you don't know?
- Maybe.
274
00:12:22,338 --> 00:12:24,588
- So who's this girl?
- Do we know her?
275
00:12:24,671 --> 00:12:25,505
No.
276
00:12:25,588 --> 00:12:27,005
- Are you in love?
- I don't know.
277
00:12:27,088 --> 00:12:27,921
You are!
278
00:12:28,380 --> 00:12:30,713
- Look at him!
- How can I know?
279
00:12:30,796 --> 00:12:31,880
I know.
280
00:12:32,505 --> 00:12:35,671
If you call her for more
than 30 minutes a day, you're in love.
281
00:12:35,755 --> 00:12:38,213
And the day you stop calling,
you're married.
282
00:12:39,421 --> 00:12:40,755
- Yes.
- That's not true.
283
00:12:42,255 --> 00:12:43,213
What's so funny?
284
00:12:43,921 --> 00:12:44,755
Nothing.
285
00:12:45,588 --> 00:12:46,671
Girl talk.
286
00:12:46,755 --> 00:12:47,796
Girl talk?
287
00:12:48,671 --> 00:12:50,838
- Am I intruding?
- No, of course not.
288
00:12:50,921 --> 00:12:52,505
Are going to taste this wine then?
289
00:12:52,588 --> 00:12:54,088
Maybe we shook it too much.
290
00:12:54,171 --> 00:12:55,838
So when do we meet her?
291
00:12:55,921 --> 00:12:57,713
Some other time. I'll be back.
292
00:12:57,796 --> 00:12:59,630
- So?
- I'm not sure.
293
00:12:59,713 --> 00:13:01,671
- Where's he going?
- Stomach flu.
294
00:13:02,005 --> 00:13:03,421
That's very tasteful.
295
00:13:05,796 --> 00:13:07,963
- What's he doing?
- Did you wash your hands?
296
00:13:08,671 --> 00:13:10,546
- Picture time.
- Oh, no, Ben, no pictures.
297
00:13:10,630 --> 00:13:11,630
Yes!
298
00:13:11,713 --> 00:13:13,171
I bought this gadget.
299
00:13:13,255 --> 00:13:14,671
You have tons of pictures.
300
00:13:14,755 --> 00:13:18,671
Especially since third grade.
It might be our only eclipse picture.
301
00:13:18,755 --> 00:13:20,963
He's right. Plus, I think it's so pretty.
302
00:13:22,005 --> 00:13:23,088
I've never seen one.
303
00:13:23,171 --> 00:13:25,921
Strange things can happen during eclipses.
304
00:13:26,005 --> 00:13:28,130
Are you really looking
at all the pictures?
305
00:13:28,213 --> 00:13:30,546
Yeah. I even made a hodge-podge.
306
00:13:30,630 --> 00:13:31,630
A what?
307
00:13:31,713 --> 00:13:33,088
- A "hodge-podge"?
- Yeah.
308
00:13:33,171 --> 00:13:34,671
Did he say "hodge-podge"?
309
00:13:35,088 --> 00:13:36,796
Do people still say that?
310
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
The last time we said "later," we forgot.
311
00:13:38,963 --> 00:13:40,463
- Come on!
- It takes three seconds.
312
00:13:40,546 --> 00:13:42,838
You're right.
Last time, we didn't take one.
313
00:13:42,921 --> 00:13:44,380
Come on!
314
00:13:44,463 --> 00:13:45,921
- One...
- We did, but in a jiffy.
315
00:13:46,005 --> 00:13:46,880
Two...
316
00:13:47,796 --> 00:13:48,921
And...
317
00:13:49,005 --> 00:13:50,088
Ah! Kitchen!
318
00:13:50,171 --> 00:13:52,171
- Too late!
- No!
319
00:13:52,255 --> 00:13:54,255
The starter is hot, guys. Hop to it.
320
00:13:54,338 --> 00:13:55,171
No!
321
00:13:55,255 --> 00:13:56,088
Yes!
322
00:13:56,171 --> 00:13:57,380
We'll take it later.
323
00:14:08,255 --> 00:14:11,213
I don't see how it's easier
to sell breast implants than shoes.
324
00:14:11,296 --> 00:14:13,046
There's different shapes and sizes...
325
00:14:13,130 --> 00:14:15,463
Some women want round ones,
some pear-shaped.
326
00:14:15,546 --> 00:14:17,130
Flat-as-a-pancake ones...
327
00:14:17,213 --> 00:14:18,463
What a liar!
328
00:14:18,546 --> 00:14:20,838
So a guy wants a size 11.
329
00:14:20,921 --> 00:14:22,796
But you only have a ten in stock.
330
00:14:22,880 --> 00:14:24,296
- You try anyway.
- Do you manage?
331
00:14:24,380 --> 00:14:27,880
It depends. Sometimes you can give him
a little stocking so it glides on.
332
00:14:27,963 --> 00:14:30,880
Or if it's too big, you give him
a thick pair of socks.
333
00:14:30,963 --> 00:14:32,838
I've seen guys limp out the door.
334
00:14:33,338 --> 00:14:34,421
You lie to people?
335
00:14:34,505 --> 00:14:36,130
I saw something hilarious.
336
00:14:36,213 --> 00:14:38,088
You sell implants in pairs?
337
00:14:38,171 --> 00:14:40,546
I buy them in pairs,
but I don't sell them by pair.
338
00:14:40,630 --> 00:14:43,796
- I saw something hilarious.
- You buy them in pairs?
339
00:14:43,880 --> 00:14:45,921
Me too, I saw something hilarious.
340
00:14:46,338 --> 00:14:48,296
Yeah, but there are guys who work...
341
00:14:48,380 --> 00:14:51,171
Wait a minute, Ben has a funny story.
342
00:14:55,963 --> 00:14:59,005
This old guy has an attack on the bus.
He hits the deck.
343
00:14:59,088 --> 00:15:01,338
They try to save him, but he's dead.
344
00:15:01,421 --> 00:15:03,130
I hope the ending is funny.
345
00:15:03,505 --> 00:15:05,963
It is. And... Because...
346
00:15:06,046 --> 00:15:08,338
They try to reanimate him, but they can't.
347
00:15:08,421 --> 00:15:10,630
What's that thing that beeps?
348
00:15:10,713 --> 00:15:12,046
An electrocardiograph.
349
00:15:12,130 --> 00:15:14,630
- Yeah, the electrocardiogram...
- Not "gram," "graph."
350
00:15:14,713 --> 00:15:17,671
Whatever. It just beeps continuously.
351
00:15:18,963 --> 00:15:20,546
- Not a good sign.
- No.
352
00:15:21,921 --> 00:15:24,088
And then, suddenly, "Beep, beep, beep."
353
00:15:24,171 --> 00:15:26,713
Everyone is relieved.
The wife stops crying.
354
00:15:27,255 --> 00:15:28,088
But no.
355
00:15:28,963 --> 00:15:33,088
It's the old guy's phone,
receiving text messages.
356
00:15:35,838 --> 00:15:39,713
They start to hope.
They massage the heart again.
357
00:15:39,796 --> 00:15:41,505
The wife starts crying again.
358
00:15:41,755 --> 00:15:43,755
And...
359
00:15:44,505 --> 00:15:46,838
Meanwhile, the beeping continues.
360
00:15:46,921 --> 00:15:48,255
The wife freaks out.
361
00:15:48,338 --> 00:15:51,755
At each beep she thinks he's alive,
so she grabs the phone to switch it off.
362
00:15:51,838 --> 00:15:53,505
And she looks at it.
363
00:15:53,588 --> 00:15:55,421
And then... kaboom!
364
00:15:56,005 --> 00:15:56,838
Kaboom?
365
00:15:56,921 --> 00:15:59,880
- Go on.
- She reads the texts.
366
00:15:59,963 --> 00:16:02,338
She looks at what he was receiving.
367
00:16:02,421 --> 00:16:04,880
She realizes that her husband
had a mistress
368
00:16:04,963 --> 00:16:06,421
who was sexting him.
369
00:16:08,130 --> 00:16:09,963
Kinky text messages.
370
00:16:10,046 --> 00:16:13,463
- No idea what those are.
- Don't deny it, you send me loads.
371
00:16:13,546 --> 00:16:14,380
Be quiet!
372
00:16:14,463 --> 00:16:17,838
And so the old lady is widowed
and two-timed all at once.
373
00:16:24,255 --> 00:16:25,088
That's it?
374
00:16:25,546 --> 00:16:26,380
Yes.
375
00:16:27,380 --> 00:16:28,588
That's revolting.
376
00:16:28,671 --> 00:16:31,505
You did say that it was going to be
a funny story.
377
00:16:31,588 --> 00:16:33,255
Yeah, but... it's not funny?
378
00:16:34,213 --> 00:16:35,796
Hang on, his phone wasn't locked?
379
00:16:35,880 --> 00:16:37,255
I guess not.
380
00:16:37,338 --> 00:16:38,755
How stupid can you be?
381
00:16:38,838 --> 00:16:39,755
Why?
382
00:16:39,838 --> 00:16:43,588
You have to be stupid to not lock
your phone, especially if you're cheating.
383
00:16:44,255 --> 00:16:46,963
Well, that's reassuring.
You lock yours, don't you?
384
00:16:48,046 --> 00:16:49,338
Of course I do...
385
00:16:49,671 --> 00:16:51,296
Everybody does. Don't you?
386
00:16:51,380 --> 00:16:53,296
No, not everybody does.
387
00:16:53,380 --> 00:16:55,213
The guy on the bus didn't.
388
00:16:55,630 --> 00:16:58,296
- No, he definitely didn't.
- That's why he's stupid.
389
00:16:58,380 --> 00:16:59,588
I don't lock mine.
390
00:16:59,671 --> 00:17:01,588
- Me neither.
- You don't?
391
00:17:01,671 --> 00:17:03,546
No, I don't. We're a "no-lock" couple.
392
00:17:03,630 --> 00:17:05,296
- We don't lock ours.
- I can see that.
393
00:17:09,380 --> 00:17:10,921
So... how are the oysters?
394
00:17:13,046 --> 00:17:14,088
Not bad.
395
00:17:15,546 --> 00:17:18,755
- They're warm. It's unusual.
- Less cold.
396
00:17:19,463 --> 00:17:23,130
- Is there still an oil slick in Brittany?
- For God's sake, it's squid ink.
397
00:17:23,213 --> 00:17:26,171
- I thought you loved oysters.
- Yeah, but they give me mouth sores.
398
00:17:26,255 --> 00:17:27,713
They're oysters!
399
00:17:28,046 --> 00:17:29,421
Why didn't you say so?
400
00:17:30,546 --> 00:17:33,505
- I like the capers.
- Well, next time I'll only do capers.
401
00:17:33,838 --> 00:17:35,255
- Capers au gratin.
- Stop it.
402
00:17:35,338 --> 00:17:37,963
You've only cooked things I can't eat.
403
00:17:38,046 --> 00:17:39,213
You can't eat anything.
404
00:17:39,296 --> 00:17:40,296
What do you eat?
405
00:17:40,713 --> 00:17:41,713
I eat everything.
406
00:17:42,255 --> 00:17:45,088
At home, my mother cooks.
I eat everything.
407
00:17:45,171 --> 00:17:48,255
Yes, he eats everything mommy makes.
408
00:17:48,546 --> 00:17:50,088
You like water?
409
00:17:50,171 --> 00:17:51,046
Water, sure.
410
00:17:51,130 --> 00:17:53,921
I don't like the taste,
but I can drink it.
411
00:17:54,005 --> 00:17:57,380
Mobile phones have become
the black box of couples, don't you think?
412
00:17:58,505 --> 00:17:59,505
Why do you say that?
413
00:18:00,005 --> 00:18:02,213
I was thinking of Ben's story.
414
00:18:02,880 --> 00:18:04,463
Imagine the number of divorces
415
00:18:04,546 --> 00:18:07,088
if everybody went snooping
through their partner's phone.
416
00:18:11,380 --> 00:18:13,296
If you've got nothing to hide...
417
00:18:15,171 --> 00:18:16,880
Go on then, let's see yours.
418
00:18:16,963 --> 00:18:18,046
My what?
419
00:18:18,130 --> 00:18:19,380
Your phone. Show me.
420
00:18:19,963 --> 00:18:21,171
But it's personal.
421
00:18:21,255 --> 00:18:25,546
Make up your mind. You just said it's not
a problem if you've nothing to hide.
422
00:18:26,380 --> 00:18:27,255
Okay.
423
00:18:29,296 --> 00:18:31,213
But if I show you mine, you show me yours.
424
00:18:38,588 --> 00:18:40,505
Look, their hands are shaking.
425
00:18:42,005 --> 00:18:42,838
What?
426
00:18:46,296 --> 00:18:48,880
So, Léa, Thomas can look
through your phone?
427
00:18:50,588 --> 00:18:52,463
I don't even lock mine.
428
00:18:52,546 --> 00:18:54,171
Yeah, and I'm not nosy.
429
00:18:55,338 --> 00:18:57,546
And you? You'd show yours to Vincent?
430
00:18:59,296 --> 00:19:02,505
I don't want to know
what's in her phone. I don't care.
431
00:19:02,921 --> 00:19:04,088
You don't care?
432
00:19:04,838 --> 00:19:06,463
No, I don't.
433
00:19:07,213 --> 00:19:09,588
But if you want to see mine, no problem.
434
00:19:09,963 --> 00:19:12,755
Just photos of fake tits
and fat liposuctioned butts.
435
00:19:12,838 --> 00:19:13,880
Wow!
436
00:19:13,963 --> 00:19:15,713
- It's just work.
- Show me.
437
00:19:16,296 --> 00:19:17,296
It's confidential.
438
00:19:17,380 --> 00:19:19,796
- Come on, he saw, show me!
- It's medical privacy.
439
00:19:19,880 --> 00:19:21,505
He said, "Medical privacy."
440
00:19:22,088 --> 00:19:23,171
Let's play a game.
441
00:19:24,463 --> 00:19:26,338
- A game?
- Since we have nothing to hide,
442
00:19:26,421 --> 00:19:29,213
we could put all of our phones
on the table,
443
00:19:29,296 --> 00:19:31,546
and anything received this evening,
444
00:19:31,630 --> 00:19:34,213
e-mails, texts, calls...
445
00:19:34,296 --> 00:19:36,088
all that social network stuff...
446
00:19:36,921 --> 00:19:40,296
We look at everything together
and read everything out loud.
447
00:19:44,130 --> 00:19:45,213
It'll be lots of fun.
448
00:19:45,296 --> 00:19:48,380
Fun? I doubt that. It's not fun at all.
449
00:19:48,463 --> 00:19:51,255
She's right, sounds like fun to me.
I'm in.
450
00:19:51,338 --> 00:19:52,296
Thanks.
451
00:19:52,380 --> 00:19:53,255
There we go.
452
00:19:57,755 --> 00:19:59,380
- Come on!
- Come on!
453
00:20:00,671 --> 00:20:01,671
Ben?
454
00:20:03,255 --> 00:20:06,796
Stop with the games. The last time
we played Trivial Pursuit, we fought.
455
00:20:08,213 --> 00:20:09,963
Seriously, it'll be fun.
456
00:20:10,046 --> 00:20:12,588
- Yeah!
- No, it won't be fun at all.
457
00:20:12,671 --> 00:20:14,796
Why are you being so stubborn?
458
00:20:17,213 --> 00:20:18,046
No!
459
00:20:19,380 --> 00:20:20,296
Yes.
460
00:20:22,046 --> 00:20:24,713
Should I assume you're hiding something?
461
00:20:25,505 --> 00:20:26,505
I...
462
00:20:27,255 --> 00:20:28,463
I'm totally serious.
463
00:20:33,296 --> 00:20:34,130
Okay.
464
00:20:36,130 --> 00:20:37,630
- You don't have to.
- There you go.
465
00:20:38,463 --> 00:20:39,463
Thanks.
466
00:20:40,088 --> 00:20:42,171
Once we've had enough, we can stop.
467
00:20:42,921 --> 00:20:45,046
It's fun. Like a modern version
468
00:20:45,130 --> 00:20:47,838
of "Truth or Dare" when we were kids.
469
00:20:49,171 --> 00:20:50,963
Come on, honey.
470
00:20:52,463 --> 00:20:53,838
- Honey?
- Yes!
471
00:20:53,921 --> 00:20:56,505
Hell, we must be an old couple
if you're saying honey!
472
00:20:56,588 --> 00:20:58,713
- If it makes you happy.
- Yes, it does.
473
00:20:58,796 --> 00:21:01,130
If you're happy, I'm happy.
474
00:21:01,838 --> 00:21:04,588
Personally, I think this is pretty tacky.
475
00:21:04,671 --> 00:21:05,546
Why?
476
00:21:05,880 --> 00:21:07,130
This is a dinner party.
477
00:21:07,546 --> 00:21:10,171
Is that why you always place yours
face down?
478
00:21:12,338 --> 00:21:13,171
I see.
479
00:21:15,213 --> 00:21:16,130
Very well.
480
00:21:16,630 --> 00:21:17,463
Watch.
481
00:21:18,671 --> 00:21:19,921
Face up this time.
482
00:21:20,588 --> 00:21:21,421
I love it!
483
00:21:22,921 --> 00:21:23,755
Me too.
484
00:21:38,005 --> 00:21:39,755
- Margot!
- Hi, Margot.
485
00:21:39,838 --> 00:21:42,255
- Well, I'm off.
- You'll catch cold like that.
486
00:21:42,338 --> 00:21:43,838
I keep telling her that.
487
00:21:44,338 --> 00:21:45,505
Can I talk to you?
488
00:21:45,588 --> 00:21:47,713
- She's grown up!
- I'm right here.
489
00:21:47,796 --> 00:21:49,588
Actually, can you come with me, please?
490
00:21:51,380 --> 00:21:52,505
I'll be right back.
491
00:21:53,963 --> 00:21:56,380
- Let's go.
- His daughter gives the orders.
492
00:21:56,463 --> 00:21:58,463
She's got him wrapped around her finger.
493
00:21:58,546 --> 00:21:59,463
What's up?
494
00:21:59,546 --> 00:22:01,755
Could you give me some money
for tonight?
495
00:22:02,505 --> 00:22:06,421
- Couldn't you have asked me in there?
- You know I hate asking in front of Mom.
496
00:22:15,588 --> 00:22:17,338
- Ben, pass me your plate.
- No, hang on.
497
00:22:17,421 --> 00:22:19,338
- But you like this stuff.
- Marie!
498
00:22:19,963 --> 00:22:21,630
What's with these oysters?
499
00:22:21,713 --> 00:22:23,171
The best is yet to come.
500
00:22:23,255 --> 00:22:25,546
- Pâté in milk.
- No, it's foie gras.
501
00:22:26,005 --> 00:22:27,505
Stop! Someone got a message!
502
00:22:27,963 --> 00:22:28,838
It's yours.
503
00:22:30,338 --> 00:22:31,630
"I want your body."
504
00:22:32,255 --> 00:22:33,088
Who is it?
505
00:22:33,171 --> 00:22:34,255
I don't know!
506
00:22:34,838 --> 00:22:37,505
I knew this was a bad idea.
We should stop right now.
507
00:22:38,130 --> 00:22:39,546
- Who is it?
- Leave it!
508
00:22:39,630 --> 00:22:42,588
The number's not saved in my phone.
It's a mistake.
509
00:22:49,921 --> 00:22:51,171
It's the same number!
510
00:22:52,588 --> 00:22:53,421
- No.
- Answer it!
511
00:22:53,505 --> 00:22:54,796
I don't know who it is!
512
00:22:54,880 --> 00:22:56,505
Answer and you'll find out.
513
00:22:58,088 --> 00:22:59,463
Put it on speakerphone.
514
00:23:03,921 --> 00:23:05,046
Hello, who is this?
515
00:23:08,046 --> 00:23:09,088
Hey, who is this?
516
00:23:10,796 --> 00:23:14,421
Hello? Answer, because...
I don't care, I'm hanging up.
517
00:23:14,505 --> 00:23:15,755
No, you won't!
518
00:23:16,546 --> 00:23:17,421
Hang on.
519
00:23:18,421 --> 00:23:20,421
I hear breathing. Someone's there.
520
00:23:21,796 --> 00:23:23,046
Hey, we can hear you.
521
00:23:23,755 --> 00:23:25,088
Answer, or else!
522
00:23:25,921 --> 00:23:26,755
Hey!
523
00:23:28,713 --> 00:23:30,046
What the hell is this?
524
00:23:30,796 --> 00:23:31,796
Answer, damn it.
525
00:23:33,171 --> 00:23:34,921
Hey!
526
00:23:35,005 --> 00:23:36,588
Thomas, darling...
527
00:23:38,046 --> 00:23:39,463
He's such an ass.
528
00:23:41,338 --> 00:23:42,338
You're such a...
529
00:23:42,421 --> 00:23:44,796
That'll teach him
to make fun of my oysters.
530
00:23:44,880 --> 00:23:48,005
Oh, Thomas, I want to see you naked,
completely naked!
531
00:23:50,421 --> 00:23:52,255
I knew it was him.
532
00:23:52,338 --> 00:23:53,421
I knew it.
533
00:23:53,505 --> 00:23:55,463
Him and his dumb-ass jokes!
534
00:23:56,130 --> 00:23:58,421
No, but... This game's no good.
535
00:23:58,505 --> 00:24:00,046
I already said so.
536
00:24:00,463 --> 00:24:02,213
Can I have my phone back?
I need to go.
537
00:24:02,296 --> 00:24:03,838
Of course. Thanks, honey.
538
00:24:04,880 --> 00:24:06,380
You could say goodbye.
539
00:24:06,463 --> 00:24:07,505
Sure. Bye.
540
00:24:09,255 --> 00:24:10,130
Wow...
541
00:24:10,213 --> 00:24:12,088
She isn't always like this.
542
00:24:12,171 --> 00:24:14,338
No... tonight she's being nice.
543
00:24:18,046 --> 00:24:19,921
Don't worry, you'll know what to do.
544
00:24:20,463 --> 00:24:22,046
- "You'll know what to do?"
- Yes.
545
00:24:22,130 --> 00:24:23,296
Are you pregnant?
546
00:24:25,088 --> 00:24:27,213
No, but we're working on it.
547
00:24:27,296 --> 00:24:28,380
Quite actively.
548
00:24:28,463 --> 00:24:29,421
Very actively.
549
00:24:29,505 --> 00:24:32,046
I think kids are
a "choice of convenience."
550
00:24:32,546 --> 00:24:34,296
Children, convenient?
551
00:24:34,630 --> 00:24:36,713
I don't think you realize
what you're saying.
552
00:24:36,796 --> 00:24:39,588
I do. Socially, it's very convenient.
553
00:24:39,671 --> 00:24:42,088
You get married, you have kids.
You fit the mold.
554
00:24:42,171 --> 00:24:43,630
No questions asked.
555
00:24:44,046 --> 00:24:46,171
I don't want a child just to fit the mold.
556
00:24:46,255 --> 00:24:47,630
I have my reasons.
557
00:24:47,713 --> 00:24:48,963
Name one.
558
00:24:49,046 --> 00:24:51,380
I don't know, there are lots of them.
559
00:24:53,255 --> 00:24:55,255
For a couple, it's an achievement.
560
00:24:56,630 --> 00:24:59,296
Sorry to tell you this,
but that's even worse.
561
00:24:59,838 --> 00:25:02,630
That means that neither of you
can be truly happy
562
00:25:02,713 --> 00:25:04,588
because your happiness
depends on another.
563
00:25:04,671 --> 00:25:05,838
That's harsh, Ben.
564
00:25:05,921 --> 00:25:06,796
Yes, I'm harsh.
565
00:25:08,213 --> 00:25:10,588
I want my happiness to depend on me.
566
00:25:11,255 --> 00:25:12,088
There.
567
00:25:12,171 --> 00:25:14,713
It's selfish, I know.
Then I'll die selfish.
568
00:25:14,796 --> 00:25:15,963
And alone.
569
00:25:17,463 --> 00:25:21,546
I know the day she tells me
I'm going to be a father, I'll...
570
00:25:22,838 --> 00:25:23,963
I'll cry.
571
00:25:24,796 --> 00:25:25,838
My love!
572
00:25:27,505 --> 00:25:30,088
Wait until she's 17 and talks back to you.
573
00:25:30,171 --> 00:25:32,088
That's when you'll cry.
574
00:25:33,171 --> 00:25:34,046
No way.
575
00:25:36,755 --> 00:25:38,505
It's my sister. What do I do?
576
00:25:38,588 --> 00:25:39,546
Answer it!
577
00:25:39,630 --> 00:25:41,880
It's the whole point of the game.
578
00:25:42,338 --> 00:25:43,671
Put it on speakerphone.
579
00:25:44,796 --> 00:25:46,130
You're on speakerphone!
580
00:25:47,130 --> 00:25:48,671
- He's such a pain!
- Ben!
581
00:25:48,755 --> 00:25:50,963
On speakerphone? Turn it off, please.
582
00:25:51,046 --> 00:25:53,380
- I can't.
- Why not?
583
00:25:53,463 --> 00:25:54,755
We're playing a game.
584
00:25:54,838 --> 00:25:57,046
- Hello, Laurence.
- Hi, Laurence.
585
00:25:57,130 --> 00:25:58,296
Hi, everyone.
586
00:25:58,380 --> 00:26:00,005
Forget it, I'll call you tomorrow.
587
00:26:00,671 --> 00:26:04,255
If it's about the job in Nantes,
tell your friend that I'm not interested.
588
00:26:04,338 --> 00:26:06,338
We'll discuss it tomorrow. Bye.
589
00:26:10,796 --> 00:26:11,880
Shit, I messed up.
590
00:26:11,963 --> 00:26:13,588
- We noticed.
- Sorry.
591
00:26:14,171 --> 00:26:15,505
What's this job in Nantes?
592
00:26:15,588 --> 00:26:20,421
Some friend told Laurence
about a teaching job in a private school.
593
00:26:21,505 --> 00:26:22,838
Why don't you want it?
594
00:26:24,546 --> 00:26:25,380
It's far away.
595
00:26:25,463 --> 00:26:26,838
It's not exactly Shanghai!
596
00:26:26,921 --> 00:26:28,630
I'd love to live by the sea.
597
00:26:29,088 --> 00:26:30,630
Is Nantes by the sea?
598
00:26:31,380 --> 00:26:33,338
Yeah, more or less.
599
00:26:34,130 --> 00:26:36,380
You want me to move far away?
600
00:26:36,463 --> 00:26:37,796
No!
601
00:26:37,880 --> 00:26:39,338
- Yep!
- Oh, pumpkin.
602
00:26:39,671 --> 00:26:42,588
Thanks for your concern,
but I've sent my CV to loads of places.
603
00:26:42,671 --> 00:26:44,213
Something will crop up.
604
00:26:44,296 --> 00:26:47,380
They can't fire you like that.
If you sue them, you'll win.
605
00:26:48,046 --> 00:26:49,380
They didn't fire me.
606
00:26:49,463 --> 00:26:51,921
They didn't renew my contract.
Nuance.
607
00:26:52,963 --> 00:26:54,963
Did they give you a reason?
608
00:26:55,671 --> 00:26:57,796
I think they want a new gym teacher.
609
00:26:58,213 --> 00:27:00,296
They want someone younger, I think.
610
00:27:07,296 --> 00:27:11,005
It's fine. I'll figure it out...
without having to go to Nantes.
611
00:27:11,338 --> 00:27:13,005
I'll find something else.
612
00:27:13,505 --> 00:27:14,880
Wait, they're not done.
613
00:27:15,255 --> 00:27:16,338
Yes, we are!
614
00:27:16,421 --> 00:27:18,088
But you haven't even started.
615
00:27:18,171 --> 00:27:20,505
It was great. Thanks.
616
00:27:21,213 --> 00:27:23,213
- Do you need a hand?
- No, I'm fine.
617
00:27:35,671 --> 00:27:36,505
You okay?
618
00:27:37,421 --> 00:27:38,255
Yeah.
619
00:27:41,713 --> 00:27:42,838
You're drunk!
620
00:27:42,921 --> 00:27:44,463
I'm not drunk!
621
00:27:45,880 --> 00:27:47,588
It's pretty tense between you two.
622
00:27:48,088 --> 00:27:49,505
Did something happen?
623
00:27:49,588 --> 00:27:51,213
Yeah, 15 years of marriage.
624
00:27:52,463 --> 00:27:54,505
We can't talk to each other
without fighting.
625
00:27:55,005 --> 00:27:56,463
How do you do it?
626
00:27:57,338 --> 00:27:58,171
Do what?
627
00:27:58,838 --> 00:28:00,213
Get along.
628
00:28:04,463 --> 00:28:05,380
Have a taste.
629
00:28:05,463 --> 00:28:06,588
- No.
- Go on, taste it.
630
00:28:06,671 --> 00:28:09,796
- I can't, there's milk in it.
- I made yours without milk. Taste it.
631
00:28:09,880 --> 00:28:11,505
- I'll have one bite.
- Go on.
632
00:28:12,171 --> 00:28:13,588
- It's hot!
- No, it isn't.
633
00:28:14,255 --> 00:28:15,088
Here.
634
00:28:18,088 --> 00:28:19,755
- It's hot!
- Yeah, but it's good.
635
00:28:20,338 --> 00:28:23,171
- It is. Did you add capers?
- No.
636
00:28:24,588 --> 00:28:25,421
You should.
637
00:28:26,296 --> 00:28:27,130
Okay...
638
00:28:27,921 --> 00:28:29,588
Seriously, you and Marie...
639
00:28:30,380 --> 00:28:31,755
what's your secret?
640
00:28:33,213 --> 00:28:34,213
I play it by ear.
641
00:28:35,713 --> 00:28:36,880
And sometimes I don't.
642
00:28:43,255 --> 00:28:44,213
Pass me the dish.
643
00:28:48,671 --> 00:28:50,546
- What's this?
- Broccoli purée.
644
00:28:51,921 --> 00:28:52,838
Here it comes!
645
00:28:55,546 --> 00:28:57,546
- What's that?
- Foie gras in milk.
646
00:28:58,046 --> 00:29:01,130
Don't start yet.
The side dish isn't ready yet.
647
00:29:04,005 --> 00:29:05,046
It's mine!
648
00:29:05,755 --> 00:29:06,755
It's my father.
649
00:29:07,588 --> 00:29:08,505
Hi, Dad.
650
00:29:08,588 --> 00:29:10,088
How are you, sweetheart?
651
00:29:10,171 --> 00:29:12,421
Good. We're having dinner with friends.
652
00:29:13,338 --> 00:29:17,296
I'l be quick. I just spoke to Weiss.
He can operate on you next month.
653
00:29:17,380 --> 00:29:19,046
I'll send you his number.
654
00:29:19,130 --> 00:29:20,421
Thanks, Dad.
655
00:29:20,505 --> 00:29:22,796
- Kiss Mom for me?
- Yes.
656
00:29:22,880 --> 00:29:24,213
- Bye, sweetheart.
- Bye.
657
00:29:33,171 --> 00:29:34,838
What's up?
658
00:29:36,005 --> 00:29:38,213
What's this operation?
659
00:29:40,046 --> 00:29:42,213
It's nothing serious.
660
00:29:45,338 --> 00:29:47,505
It's an augmentation mammoplasty.
661
00:29:50,338 --> 00:29:52,046
I'm having my boobs done.
662
00:29:54,171 --> 00:29:55,088
I need wine.
663
00:29:57,588 --> 00:29:59,255
You? A boob job?
664
00:30:00,921 --> 00:30:02,213
Yes... me.
665
00:30:03,755 --> 00:30:05,546
Why? You're a shrink.
666
00:30:06,546 --> 00:30:07,380
So what?
667
00:30:07,463 --> 00:30:08,505
She's right.
668
00:30:08,588 --> 00:30:12,046
Therapists don't get boob jobs.
669
00:30:12,130 --> 00:30:13,588
Yeah, it's weird.
670
00:30:14,130 --> 00:30:15,671
What do they get done?
671
00:30:16,130 --> 00:30:16,963
Nothing.
672
00:30:17,338 --> 00:30:18,921
Nothing!
673
00:30:19,338 --> 00:30:20,796
Why not, if I want to?
674
00:30:20,880 --> 00:30:22,046
That's the problem.
675
00:30:23,213 --> 00:30:24,463
You shouldn't want to.
676
00:30:25,171 --> 00:30:26,005
You're a shrink!
677
00:30:26,546 --> 00:30:28,963
Yeah, as a shrink, you should
accept your body, right?
678
00:30:29,046 --> 00:30:29,963
Exactly.
679
00:30:30,046 --> 00:30:32,588
A woman who gets her boobs done
doesn't accept herself?
680
00:30:32,671 --> 00:30:33,546
No.
681
00:30:35,213 --> 00:30:37,713
Listen, I accept my entire body,
except my breasts.
682
00:30:41,296 --> 00:30:43,546
Why isn't Vincent doing the operation?
683
00:30:44,171 --> 00:30:46,213
I bet you have to pay the other guy.
684
00:30:46,296 --> 00:30:49,296
Because Daddy wants what's best
for his precious little girl.
685
00:30:49,380 --> 00:30:52,421
Dr. Weiss of Geneva, surgeon to the stars!
686
00:30:52,838 --> 00:30:55,213
Not me, who sucks fat
from cashiers and hairdressers.
687
00:30:56,255 --> 00:30:59,380
Her father dreamed she'd marry
a cardiologist, a neurologist...
688
00:30:59,463 --> 00:31:01,671
Here we go again
with your ridiculous complex.
689
00:31:01,755 --> 00:31:02,755
Am I wrong?
690
00:31:03,421 --> 00:31:06,255
A husband can't operate
on his wife's breasts.
691
00:31:06,338 --> 00:31:07,505
It's obvious.
692
00:31:08,213 --> 00:31:10,838
You wouldn't come to me for therapy.
693
00:31:13,255 --> 00:31:15,546
You don't even believe in what I do.
694
00:31:15,630 --> 00:31:16,671
I don't disagree.
695
00:31:16,755 --> 00:31:19,213
- Stop it.
- In fact, our jobs have a lot in common.
696
00:31:19,671 --> 00:31:23,046
You fix heads, I fix asses and tits.
All to make people feel better.
697
00:31:23,130 --> 00:31:25,463
Except with you, it takes years.
With me, two hours.
698
00:31:25,546 --> 00:31:27,546
I agree, it's not as chic,
but it is faster.
699
00:31:30,505 --> 00:31:32,421
Calm down! It's just the broccoli.
700
00:31:33,588 --> 00:31:36,255
Wait... There's no more...
I'll get more wine.
701
00:31:37,005 --> 00:31:38,921
Anyone want more white? Yes?
702
00:31:39,005 --> 00:31:41,005
All right, I'll get it.
703
00:31:44,380 --> 00:31:45,296
Broccoli?
704
00:31:48,671 --> 00:31:50,505
We're stopping at McDonald's afterwards.
705
00:31:56,046 --> 00:31:58,296
Benoît, I have a small problem.
706
00:31:58,796 --> 00:31:59,880
I need your help.
707
00:31:59,963 --> 00:32:02,130
When you use my full name,
it's not a good sign.
708
00:32:02,213 --> 00:32:04,213
No, don't worry, it's no big deal.
709
00:32:04,588 --> 00:32:05,963
Well, kind of.
710
00:32:07,255 --> 00:32:11,296
Okay... I have friend.
Every night, she sends me...
711
00:32:12,130 --> 00:32:13,088
What?
712
00:32:13,546 --> 00:32:14,380
A photo of her.
713
00:32:14,963 --> 00:32:16,588
- I see.
- No, you don't.
714
00:32:16,671 --> 00:32:17,755
- I can imagine.
- No!
715
00:32:18,296 --> 00:32:21,713
It's not what you think.
It's a private joke. Just for laughs.
716
00:32:21,796 --> 00:32:23,046
- For laughs? Okay.
- Yeah.
717
00:32:23,130 --> 00:32:25,255
I bet your wife won't laugh.
718
00:32:25,338 --> 00:32:27,796
Precisely. That's where you come in.
719
00:32:29,130 --> 00:32:30,046
I don't follow.
720
00:32:30,755 --> 00:32:32,130
We have the same phone.
721
00:32:33,213 --> 00:32:35,421
We swap them until I get the photo.
722
00:32:35,505 --> 00:32:37,588
Then I'm the sleazebag. Thanks.
723
00:32:37,671 --> 00:32:40,088
- What do you care? You're single.
- No, I'm not!
724
00:32:41,671 --> 00:32:43,130
I'm not single anymore.
725
00:32:43,213 --> 00:32:44,796
Tonight, you are.
726
00:32:45,755 --> 00:32:47,838
I barely know this girl.
I've never met her.
727
00:32:49,546 --> 00:32:50,380
Benoît.
728
00:32:51,630 --> 00:32:53,505
We've been friends since third grade.
729
00:32:54,630 --> 00:32:55,755
You have to help me.
730
00:32:57,338 --> 00:32:59,046
Charlotte is also my friend.
731
00:32:59,130 --> 00:33:02,713
Not for as long, but still...
It makes me uncomfortable.
732
00:33:02,796 --> 00:33:03,713
Uncomfortable?
733
00:33:04,838 --> 00:33:08,046
I'm asking to help avoid a disaster
and you're uncomfortable?
734
00:33:08,505 --> 00:33:11,130
A family torn apart,
kids being shunted back and forth.
735
00:33:11,213 --> 00:33:13,380
Screaming and crying, thanks to who?
736
00:33:13,463 --> 00:33:15,088
Mister Uncomfortable.
737
00:33:18,296 --> 00:33:19,380
What kind of photo?
738
00:33:19,463 --> 00:33:21,630
It's nothing... really.
739
00:33:23,921 --> 00:33:24,838
Come on, Ben.
740
00:33:27,671 --> 00:33:28,963
- No.
- What?
741
00:33:30,171 --> 00:33:31,005
No.
742
00:33:32,255 --> 00:33:33,963
- Ben?
- No, no way.
743
00:33:34,046 --> 00:33:34,880
What?
744
00:33:36,046 --> 00:33:36,880
Ben!
745
00:33:38,046 --> 00:33:38,880
Come back!
746
00:33:42,463 --> 00:33:44,130
Let's rent a yurt.
747
00:33:44,213 --> 00:33:45,130
- A yurt?
- Yeah.
748
00:33:45,588 --> 00:33:47,213
Yeah. Or we could go to Normandy.
749
00:33:47,296 --> 00:33:50,546
- No, I've had enough of...
- Let's do something different for once!
750
00:33:50,630 --> 00:33:54,046
- Rain jackets in August, no thanks.
- What do you want me to do in a yurt?
751
00:33:54,130 --> 00:33:55,171
Wait, I'll serve you.
752
00:33:55,255 --> 00:33:59,505
But... staying in a yurt
is a fun activity.
753
00:33:59,588 --> 00:34:01,630
We can have fun elsewhere.
754
00:34:01,713 --> 00:34:03,588
How about a cruise on a canal boat?
755
00:34:03,671 --> 00:34:05,963
- What the hell am I going to do there?
- Great idea!
756
00:34:06,046 --> 00:34:07,630
But Marie gets seasick.
757
00:34:07,713 --> 00:34:10,963
If I'm pregnant this summer, so will I.
758
00:34:21,380 --> 00:34:24,546
I didn't get enough bread,
but usually you guys never eat it all.
759
00:34:24,630 --> 00:34:26,630
Usually, we eat everything else.
760
00:34:39,380 --> 00:34:40,588
What's up?
761
00:34:41,838 --> 00:34:43,713
I don't know if I can tell you.
762
00:34:45,713 --> 00:34:48,671
But Charlotte,
you know you can tell me anything.
763
00:34:50,088 --> 00:34:51,963
Yeah. You're right.
764
00:34:52,588 --> 00:34:53,463
Here it is.
765
00:34:54,546 --> 00:34:55,505
Your husband...
766
00:34:57,796 --> 00:34:59,713
Your husband is seeing a shrink!
767
00:35:02,171 --> 00:35:03,338
- Vincent?
- Yes.
768
00:35:03,838 --> 00:35:06,963
Don't say a word.
I swore to Marco I wouldn't tell you.
769
00:35:08,796 --> 00:35:09,713
That's me!
770
00:35:11,880 --> 00:35:12,921
Steve Jobs?
771
00:35:16,213 --> 00:35:18,421
It's mine!
772
00:35:20,046 --> 00:35:21,005
Steve Jobs.
773
00:35:22,963 --> 00:35:24,546
It's okay, it's just work.
774
00:35:26,880 --> 00:35:28,171
Well, answer it.
775
00:35:29,338 --> 00:35:30,171
Answer it.
776
00:35:31,380 --> 00:35:32,713
I told you, it's work.
777
00:35:32,796 --> 00:35:34,838
It'll be boring and long, it's not...
778
00:35:35,213 --> 00:35:37,713
If we start cheating, I'm out.
779
00:35:37,796 --> 00:35:38,713
Yeah.
780
00:35:40,546 --> 00:35:42,338
Somebody's suspicious.
781
00:35:48,880 --> 00:35:50,005
Hello?
782
00:35:51,171 --> 00:35:52,463
Hello, Jean-Yves?
783
00:35:54,130 --> 00:35:54,963
Mrs. Courtois?
784
00:35:55,046 --> 00:35:57,421
Yes. Good evening, Jean-Yves.
785
00:35:57,505 --> 00:35:58,921
Good evening, Mrs. Courtois.
786
00:35:59,005 --> 00:36:02,213
I'm sorry to call so late,
but I'm on holiday tomorrow.
787
00:36:02,546 --> 00:36:03,880
Your computer is ready.
788
00:36:04,671 --> 00:36:07,130
- Thank you so much.
- I'll leave it at reception.
789
00:36:07,213 --> 00:36:09,046
Perfect. I'll get it Monday.
790
00:36:09,546 --> 00:36:11,046
- Yes.
- And...
791
00:36:11,130 --> 00:36:13,296
Enjoy your holiday. Where are you going?
792
00:36:13,755 --> 00:36:17,171
To the beach with my wife.
It's the honeymoon we never had.
793
00:36:17,588 --> 00:36:18,921
Good luck.
794
00:36:20,880 --> 00:36:22,088
Yes, thanks.
795
00:36:22,796 --> 00:36:24,338
Bye now.
796
00:36:25,130 --> 00:36:27,171
There you go. Happy now?
797
00:36:29,296 --> 00:36:30,255
Steve Jobs?
798
00:36:31,046 --> 00:36:32,630
He's the IT guy.
799
00:36:33,963 --> 00:36:35,338
Zidane sounded wrong.
800
00:36:40,546 --> 00:36:43,296
Speaking of football...
"Pascal: game tomorrow."
801
00:36:43,380 --> 00:36:44,921
Yup. I got it too.
802
00:36:45,005 --> 00:36:46,005
I got the same.
803
00:36:47,130 --> 00:36:49,796
We're playing tomorrow?
I didn't get anything.
804
00:36:53,088 --> 00:36:56,213
- Maybe you don't have any signal.
- Yeah, it's pretty weak here.
805
00:36:56,296 --> 00:36:57,505
Who's your provider?
806
00:36:59,671 --> 00:37:01,046
You kicked me off the team?
807
00:37:01,130 --> 00:37:03,088
- Don't look at me.
- Of course not!
808
00:37:03,713 --> 00:37:05,130
You really are assholes.
809
00:37:05,463 --> 00:37:08,963
You only call me when you need
a goalkeeper. I'm the only pro here.
810
00:37:09,046 --> 00:37:09,880
Pro?
811
00:37:10,296 --> 00:37:11,880
I'm a gym teacher, aren't I?
812
00:37:12,505 --> 00:37:13,588
Of course.
813
00:37:14,630 --> 00:37:16,546
Reboot the phone. That might help.
814
00:37:17,963 --> 00:37:20,838
Or hold it higher.
You might pick up the network.
815
00:37:26,505 --> 00:37:27,421
What?
816
00:37:32,838 --> 00:37:34,963
- "Carole Dispatcher."
- Not again!
817
00:37:35,046 --> 00:37:36,630
"Call me. Super urgent!!!"
818
00:37:37,338 --> 00:37:38,838
With three exclamation marks!
819
00:37:38,921 --> 00:37:40,255
Who is this Carole
820
00:37:40,338 --> 00:37:43,088
who you have to call back super urgently?
821
00:37:43,171 --> 00:37:44,255
The taxi dispatcher.
822
00:37:44,880 --> 00:37:47,380
"Car needed at the corner of St. Paul's
in ten minutes."
823
00:37:47,463 --> 00:37:49,088
Well, call her back then.
824
00:37:49,171 --> 00:37:52,005
That's the game, isn't it?
I had to answer Steve Jobs.
825
00:37:52,088 --> 00:37:54,171
Time-out. Really...
826
00:37:54,255 --> 00:37:56,171
No, there is no time-out!
827
00:37:56,255 --> 00:37:59,005
- She'll ruin our weekend. Seriously.
- Yeah, exactly.
828
00:37:59,088 --> 00:38:01,380
- You're all cheating. I'm done.
- Hey!
829
00:38:01,463 --> 00:38:02,713
Come on, Marco.
830
00:38:02,796 --> 00:38:05,880
If she needs me to work,
I'll have to leave right now.
831
00:38:05,963 --> 00:38:07,421
- You see?
- Okay, time-out.
832
00:38:07,505 --> 00:38:09,255
Too bad. We wanted to meet Carole.
833
00:38:09,338 --> 00:38:11,421
With three exclamation marks.
Pass the bread?
834
00:38:11,505 --> 00:38:13,838
Honestly, you'd all have been
disappointed.
835
00:38:13,921 --> 00:38:15,463
She's really trashy.
836
00:38:15,546 --> 00:38:18,088
Horrible tattoos with fake boobs.
837
00:38:18,171 --> 00:38:19,171
Thanks a lot!
838
00:38:19,838 --> 00:38:21,005
What I mean is...
839
00:38:21,380 --> 00:38:23,046
Shit, sorry. I...
840
00:38:23,380 --> 00:38:25,046
They're not just fake...
841
00:38:25,671 --> 00:38:27,088
I mean, they're fake,
842
00:38:27,171 --> 00:38:29,171
but they're...
843
00:38:29,255 --> 00:38:30,838
Hers are...
844
00:38:30,921 --> 00:38:32,588
they're too fake.
845
00:38:35,380 --> 00:38:36,838
What's wrong with him?
846
00:38:36,921 --> 00:38:37,838
Stomach flu?
847
00:38:37,921 --> 00:38:40,630
Are you ready? Go! One two, one two...
848
00:38:42,630 --> 00:38:43,838
What are you doing?
849
00:38:43,921 --> 00:38:45,921
It's a new app. "Fizz Up."
850
00:38:46,880 --> 00:38:48,255
A 20-week training program.
851
00:38:48,338 --> 00:38:50,088
Twenty seconds whenever it beeps.
852
00:38:50,380 --> 00:38:51,838
Do you lose 20 kilos?
853
00:38:51,921 --> 00:38:53,005
No, eight.
854
00:38:53,088 --> 00:38:54,296
That's a rip off!
855
00:38:54,380 --> 00:38:55,880
Twenty weeks? When did you start?
856
00:38:55,963 --> 00:38:56,796
Yesterday.
857
00:38:56,880 --> 00:38:59,380
Sorry, I have no choice. Every beep.
858
00:38:59,463 --> 00:39:00,755
Even at night?
859
00:39:00,838 --> 00:39:01,963
If it beeps, yes.
860
00:39:02,046 --> 00:39:03,963
Just turn it off. Who will know?
861
00:39:04,046 --> 00:39:05,171
See you later.
862
00:39:05,255 --> 00:39:06,838
No, I can't.
863
00:39:07,505 --> 00:39:08,546
I don't cheat.
864
00:39:08,630 --> 00:39:10,671
- I would, if I were you.
- Me too.
865
00:39:10,755 --> 00:39:12,963
Twenty weeks, day and night,
what a nightmare.
866
00:39:13,046 --> 00:39:16,005
You know, with liposuction,
you can sleep at night.
867
00:39:17,171 --> 00:39:18,255
I don't like needles.
868
00:39:19,755 --> 00:39:22,005
I want to be a credible gym teacher.
869
00:39:22,088 --> 00:39:25,296
And then maybe the football texts
won't get lost anymore.
870
00:39:26,046 --> 00:39:28,546
Does your app know
how much foie gras you ate?
871
00:39:28,630 --> 00:39:30,546
Quality food isn't fattening.
872
00:39:30,630 --> 00:39:32,505
Well, in that case, help yourself!
873
00:39:34,046 --> 00:39:35,463
I'm such an idiot!
874
00:39:35,546 --> 00:39:38,713
At least it's not biodynamic.
It would burn a hole.
875
00:39:38,796 --> 00:39:40,380
Come to the kitchen.
876
00:39:40,463 --> 00:39:41,463
Don't worry about it.
877
00:39:41,546 --> 00:39:43,588
- No, it'll stain.
- I'll just change shirts.
878
00:39:43,671 --> 00:39:46,380
Come on. It'll stain if I don't wet it.
879
00:39:46,463 --> 00:39:47,713
- Okay.
- Come on.
880
00:39:47,796 --> 00:39:48,713
She's so clumsy.
881
00:39:48,796 --> 00:39:50,630
Bye-bye, tailor-made shirt!
882
00:39:53,130 --> 00:39:53,963
It's done.
883
00:39:54,671 --> 00:39:55,505
What?
884
00:39:58,671 --> 00:40:00,505
No! I said no.
885
00:40:01,171 --> 00:40:02,005
Too late.
886
00:40:04,130 --> 00:40:05,088
I said no!
887
00:40:07,338 --> 00:40:09,296
Hey! This summer...
888
00:40:09,880 --> 00:40:11,713
white water rafting in Ardèche.
889
00:40:12,171 --> 00:40:14,546
- Don't be silly, Marco. You can't swim.
- True.
890
00:40:15,088 --> 00:40:16,255
I'm so clumsy.
891
00:40:17,213 --> 00:40:18,046
I'm sorry.
892
00:40:33,921 --> 00:40:35,296
Why didn't you tell me?
893
00:40:36,963 --> 00:40:37,796
About what?
894
00:40:39,588 --> 00:40:40,880
About the shrink.
895
00:40:49,505 --> 00:40:51,171
Who is it? Do I know them?
896
00:40:51,505 --> 00:40:52,338
No.
897
00:40:56,005 --> 00:40:57,463
How long have you been going?
898
00:40:59,255 --> 00:41:00,088
Six months.
899
00:41:06,296 --> 00:41:07,171
Are you mad?
900
00:41:07,255 --> 00:41:08,130
No.
901
00:41:12,130 --> 00:41:13,046
Yes, a little.
902
00:41:18,963 --> 00:41:20,213
What made you decide?
903
00:41:22,171 --> 00:41:23,296
I don't know...
904
00:41:23,921 --> 00:41:24,838
Lots of things.
905
00:41:29,130 --> 00:41:30,880
We can't become like Ken and Barbie.
906
00:41:32,713 --> 00:41:34,963
You, with plastic tits,
and me, with no balls.
907
00:41:44,463 --> 00:41:45,880
I'll go and get changed.
908
00:41:49,796 --> 00:41:51,796
Kiss me before you eat that.
909
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
It's good. Taste it.
910
00:41:53,213 --> 00:41:55,046
- It's good.
- No, it smells weird.
911
00:41:57,588 --> 00:41:58,421
Pardon.
912
00:41:59,588 --> 00:42:02,338
- It's heavy and fatty.
- It's fatty?
913
00:42:02,421 --> 00:42:04,963
Oh, yeah, very fatty.
Really hard to digest.
914
00:42:05,713 --> 00:42:08,463
- Everything okay, Marie?
- Yeah, he's just changing his shirt.
915
00:42:08,546 --> 00:42:09,963
- Is it good?
- Yeah, it's great.
916
00:42:10,046 --> 00:42:11,880
It's good, but it's a little...
917
00:42:12,255 --> 00:42:13,921
It's a bit too fatty for me.
918
00:42:14,671 --> 00:42:16,630
- Whose is it?
- It's yours, Ben.
919
00:42:17,671 --> 00:42:19,921
- A photo!
- "X"?
920
00:42:20,005 --> 00:42:21,046
Who's "X"?
921
00:42:21,130 --> 00:42:23,880
- How mysterious.
- Yeah, who is this "X"?
922
00:42:25,380 --> 00:42:29,046
Just a work colleague
from St. Genevieve's.
923
00:42:29,838 --> 00:42:31,671
She's not a teacher, she's a...
924
00:42:32,630 --> 00:42:35,963
She works in admin,
but she's not tenured.
925
00:42:36,046 --> 00:42:37,588
I think she's in training.
926
00:42:37,921 --> 00:42:41,130
And... she sends me photos... sometimes.
927
00:42:41,213 --> 00:42:43,671
Not... not very often.
928
00:42:44,421 --> 00:42:45,255
Let's see.
929
00:42:45,338 --> 00:42:47,796
No, they're boring. I never open them.
930
00:42:47,880 --> 00:42:50,296
Come on. Play the game, Ben.
Show us the picture.
931
00:42:50,380 --> 00:42:53,046
- Show us the picture!
- We all want to see the photo!
932
00:42:53,546 --> 00:42:54,880
Even he doesn't look at them.
933
00:42:54,963 --> 00:42:56,880
Yeah, but we can look at it all together.
934
00:42:56,963 --> 00:42:58,588
- Show us!
- It's the rules!
935
00:42:59,088 --> 00:42:59,921
Show us!
936
00:43:00,005 --> 00:43:01,796
- Show us the picture.
- Show us!
937
00:43:03,630 --> 00:43:04,463
Holy shit!
938
00:43:04,546 --> 00:43:06,088
- Oh, wow!
- You'll break it.
939
00:43:06,171 --> 00:43:08,630
Show us what's on your phone!
940
00:43:09,005 --> 00:43:10,755
Oh, boy!
941
00:43:11,838 --> 00:43:13,380
- What?
- Way to go, "X"!
942
00:43:13,463 --> 00:43:14,296
Show us!
943
00:43:14,380 --> 00:43:16,171
You naughty boy!
944
00:43:16,255 --> 00:43:18,421
Look, how flexible she is!
945
00:43:18,505 --> 00:43:19,338
Show us!
946
00:43:19,421 --> 00:43:21,213
- Look how flexible she is!
- Yeah, I saw.
947
00:43:21,296 --> 00:43:22,296
Show me!
948
00:43:22,380 --> 00:43:24,130
Vincent!
949
00:43:24,213 --> 00:43:25,380
No, it's not for girls.
950
00:43:25,463 --> 00:43:27,963
Don't look. Vincent, come here!
951
00:43:28,046 --> 00:43:29,921
It's your specialty. Vincent!
952
00:43:30,005 --> 00:43:31,671
Let me see!
953
00:43:31,755 --> 00:43:34,546
- I want your opinion, what do you think?
- Holy cow!
954
00:43:34,630 --> 00:43:35,880
Come on, show us!
955
00:43:35,963 --> 00:43:38,296
I don't even know which way up it goes.
956
00:43:38,505 --> 00:43:41,171
- Let us see!
- It's not for girls!
957
00:43:41,255 --> 00:43:44,713
- Charlotte!
- They're going wild. Take it!
958
00:43:44,796 --> 00:43:45,713
They're insane!
959
00:43:46,213 --> 00:43:47,755
Oh, my goodness!
960
00:43:48,588 --> 00:43:51,421
- This girl was your date tonight?
- No, that's not her.
961
00:43:51,505 --> 00:43:53,005
That's disgusting.
962
00:43:53,088 --> 00:43:55,088
Show Marco!
963
00:43:55,171 --> 00:43:56,630
I saw it, Charlotte.
964
00:43:56,713 --> 00:43:57,921
How do you even do that?
965
00:43:58,005 --> 00:44:00,130
That's impossible to do
with the stomach flu.
966
00:44:00,213 --> 00:44:01,546
I can't even do it.
967
00:44:03,171 --> 00:44:05,421
Definitely risky, in my medical opinion.
968
00:44:07,338 --> 00:44:08,171
Who is this "X"?
969
00:44:08,255 --> 00:44:09,380
- Isn't this fun?
- Nice.
970
00:44:09,463 --> 00:44:11,046
Who is this "X"?
971
00:44:11,130 --> 00:44:13,255
It's a private joke. For laughs.
972
00:44:13,338 --> 00:44:15,546
I just love your sense of humor.
973
00:44:16,338 --> 00:44:18,171
- To "X"!
- To X-Woman!
974
00:44:18,255 --> 00:44:20,421
I don't know her, but I like her.
975
00:44:20,505 --> 00:44:21,421
Definitely.
976
00:44:21,963 --> 00:44:24,046
- Will you try that for me?
- Come on, Marco!
977
00:44:24,630 --> 00:44:25,463
Yes.
978
00:44:26,671 --> 00:44:27,630
To "X."
979
00:44:31,755 --> 00:44:32,838
Whose is it?
980
00:44:34,088 --> 00:44:35,005
Yours.
981
00:44:35,838 --> 00:44:38,921
- What's with that ridiculous ringtone?
- I don't know.
982
00:44:39,255 --> 00:44:41,630
The kids must have been playing with it.
983
00:44:43,880 --> 00:44:47,755
It's... Julien. How nice.
He's asking how I am.
984
00:44:48,671 --> 00:44:49,921
Not very interesting.
985
00:44:51,671 --> 00:44:52,588
But nice.
986
00:44:53,046 --> 00:44:53,921
Okay...
987
00:44:55,338 --> 00:44:56,796
But who is Julien?
988
00:44:58,046 --> 00:45:00,838
Julien is a work colleague,
like your Jean-Yves.
989
00:45:01,421 --> 00:45:04,213
He's in the legal department.
A really nice guy.
990
00:45:05,213 --> 00:45:06,630
You met at the office party.
991
00:45:07,546 --> 00:45:09,005
You even spoke to him.
992
00:45:09,088 --> 00:45:10,005
You did!
993
00:45:10,630 --> 00:45:11,546
I don't remember.
994
00:45:11,630 --> 00:45:12,796
That's the problem.
995
00:45:12,880 --> 00:45:14,921
You never remember. It's not easy.
996
00:45:15,005 --> 00:45:17,046
And why does he want to know
how you are?
997
00:45:17,130 --> 00:45:18,046
At this hour?
998
00:45:18,380 --> 00:45:19,338
Because...
999
00:45:19,421 --> 00:45:23,255
we argued this afternoon
over a stupid accounting issue.
1000
00:45:23,963 --> 00:45:25,171
Which is it?
1001
00:45:25,255 --> 00:45:26,588
Stupid or nice?
1002
00:45:26,671 --> 00:45:28,213
Nice and stupid. Okay?
1003
00:45:28,296 --> 00:45:30,505
It can be both, you know.
1004
00:45:30,588 --> 00:45:33,713
I'll tell him I'm at dinner with friends
and we'll talk on Monday.
1005
00:45:33,796 --> 00:45:35,963
- No big deal.
- Hang on...
1006
00:45:36,046 --> 00:45:38,296
Why tell him where you are? Who cares?
1007
00:45:38,380 --> 00:45:40,338
He's a guy from work you barely know.
1008
00:45:40,421 --> 00:45:42,005
Just tell him you're sleeping.
1009
00:45:42,463 --> 00:45:45,296
If you want to make up, don't lie.
1010
00:45:45,380 --> 00:45:48,296
Especially when it's only 9:30 p.m.
It sounds fishy.
1011
00:45:48,380 --> 00:45:49,338
Very odd.
1012
00:45:49,421 --> 00:45:52,046
Who cares? He can tell the truth.
1013
00:45:52,130 --> 00:45:53,338
Yeah, I'll tell the truth.
1014
00:45:53,421 --> 00:45:54,255
No!
1015
00:45:55,463 --> 00:45:57,296
- Ben!
- This guy's insane!
1016
00:45:57,380 --> 00:45:59,005
What happened to privacy?
1017
00:45:59,088 --> 00:46:00,755
It used to be, "Hi, how are you?"
1018
00:46:00,838 --> 00:46:03,505
Now it's, "Hi, where are you?"
Who cares where we are?
1019
00:46:03,588 --> 00:46:04,880
Leave us alone!
1020
00:46:04,963 --> 00:46:07,171
Ben's right. He just asked how I was.
1021
00:46:07,255 --> 00:46:08,296
Exactly!
1022
00:46:09,213 --> 00:46:10,796
Where you are is your business.
1023
00:46:13,796 --> 00:46:16,296
Those things are the death of privacy.
1024
00:46:17,588 --> 00:46:21,671
We're willing victims,
losing our free will little by little.
1025
00:46:21,755 --> 00:46:23,755
I totally agree with you.
1026
00:46:23,838 --> 00:46:25,171
In fact, I won't answer him.
1027
00:46:25,255 --> 00:46:26,588
- There.
- No, you won't answer!
1028
00:46:26,671 --> 00:46:27,796
Because you are free!
1029
00:46:28,380 --> 00:46:29,213
Whose is that?
1030
00:46:29,296 --> 00:46:30,338
It's Vincent's.
1031
00:46:30,421 --> 00:46:31,338
Vincent. SMS.
1032
00:46:34,255 --> 00:46:35,463
I have an e-mail!
1033
00:46:35,755 --> 00:46:37,463
Okay, but Vincent goes first.
1034
00:46:40,296 --> 00:46:41,255
Okay...
1035
00:46:46,088 --> 00:46:47,005
What?
1036
00:46:56,796 --> 00:46:57,713
So?
1037
00:47:05,921 --> 00:47:08,380
There's 30% off at the garden store
and I can't go.
1038
00:47:09,255 --> 00:47:10,130
What an idiot.
1039
00:47:11,588 --> 00:47:13,046
Your turn, Charlotte.
1040
00:47:13,130 --> 00:47:13,963
No, wait!
1041
00:47:15,213 --> 00:47:17,005
- Chill out!
- He's crazy.
1042
00:47:17,296 --> 00:47:19,255
"Cyril says, 'Read last e-mail.'"
1043
00:47:19,338 --> 00:47:20,630
It's Siri, not Cyril.
1044
00:47:21,880 --> 00:47:24,088
I found one e-mail at 9:39 p.m.
1045
00:47:24,171 --> 00:47:27,046
Senior Residence retirement home
sent you an e-mail
1046
00:47:27,130 --> 00:47:28,880
regarding your application.
1047
00:47:28,963 --> 00:47:33,171
It reads: "Madam, we confirm receipt
of your application
1048
00:47:33,255 --> 00:47:35,380
to the Les Lilas residence for seniors.
1049
00:47:35,463 --> 00:47:36,838
We will contact you shortly
1050
00:47:36,921 --> 00:47:39,130
so you can take advantage
of the first free month
1051
00:47:39,213 --> 00:47:41,713
upon confirmation of becoming a resident.
1052
00:47:41,796 --> 00:47:44,546
Caroline Agranier,
Director of Les Lilas Senior Residence."
1053
00:47:44,630 --> 00:47:45,921
Would you like to reply?
1054
00:47:46,005 --> 00:47:47,505
- Would you like to reply?
- No.
1055
00:47:48,296 --> 00:47:49,755
No!
1056
00:47:55,880 --> 00:47:57,046
A senior residence?
1057
00:47:57,130 --> 00:47:59,755
Who are these crazy people?
1058
00:47:59,838 --> 00:48:01,671
Sending e-mails at this hour.
1059
00:48:01,755 --> 00:48:02,588
What is it?
1060
00:48:03,088 --> 00:48:04,130
A nursing home?
1061
00:48:04,671 --> 00:48:05,505
I don't know.
1062
00:48:07,213 --> 00:48:08,296
Yes, I do!
1063
00:48:08,671 --> 00:48:13,046
Not last weekend, but last week,
I went there with a friend,
1064
00:48:13,463 --> 00:48:17,296
a work colleague,
who wanted to move her mother there.
1065
00:48:17,380 --> 00:48:19,255
So, I took a look around,
1066
00:48:19,338 --> 00:48:22,130
and it was... so beautiful.
1067
00:48:23,213 --> 00:48:25,296
I guess I asked for information.
1068
00:48:25,880 --> 00:48:27,005
"Information"?
1069
00:48:27,421 --> 00:48:29,338
Because they mentioned an application.
1070
00:48:30,963 --> 00:48:32,630
You'd send my mother to a home?
1071
00:48:32,713 --> 00:48:36,046
- It's not a home, okay?
- I don't care.
1072
00:48:36,505 --> 00:48:38,755
- It's a residence.
- Stop it!
1073
00:48:39,130 --> 00:48:40,838
This woman adores you.
1074
00:48:41,921 --> 00:48:44,296
She manages everything, despite her hip.
1075
00:48:44,713 --> 00:48:46,380
The house, the kids...
1076
00:48:46,463 --> 00:48:47,630
- Yeah.
- Everything.
1077
00:48:47,713 --> 00:48:49,505
And in return, she gets room and board.
1078
00:48:49,588 --> 00:48:52,880
So what?
You want me to ask my mother to pay rent?
1079
00:48:52,963 --> 00:48:53,880
Well, it's...
1080
00:48:54,505 --> 00:48:55,838
- Yes.
- Thomas!
1081
00:48:55,921 --> 00:48:57,130
And why not?
1082
00:48:57,838 --> 00:48:59,088
She gets a pension.
1083
00:48:59,171 --> 00:49:02,713
You know what we save each year
on babysitters thanks to her?
1084
00:49:02,796 --> 00:49:05,963
You have no idea. But if you want,
we can do things differently.
1085
00:49:06,046 --> 00:49:08,713
But in that case, no more ski holidays.
1086
00:49:09,213 --> 00:49:11,005
Shoot, not the ski holiday!
1087
00:49:11,796 --> 00:49:15,130
At least admit it's not the same
with her living at home!
1088
00:49:19,213 --> 00:49:21,338
"Not the same"? In what way?
1089
00:49:21,880 --> 00:49:23,421
In what way?
1090
00:49:23,505 --> 00:49:24,546
Let me see...
1091
00:49:24,630 --> 00:49:27,088
I can think of one in particular.
1092
00:49:27,796 --> 00:49:29,213
Great! Go ahead.
1093
00:49:29,296 --> 00:49:30,255
Stop this.
1094
00:49:31,171 --> 00:49:33,130
You know exactly what I'm talking about.
1095
00:49:34,588 --> 00:49:36,088
- No, I don't.
- Yes, you do.
1096
00:49:36,171 --> 00:49:37,005
No.
1097
00:49:37,088 --> 00:49:38,588
- Yes.
- No!
1098
00:49:38,671 --> 00:49:40,046
Yes, you do.
1099
00:49:40,130 --> 00:49:41,130
I don't get it.
1100
00:49:41,213 --> 00:49:42,130
- You do!
- I don't.
1101
00:49:42,213 --> 00:49:43,046
Yes!
1102
00:49:43,588 --> 00:49:44,421
No.
1103
00:49:44,796 --> 00:49:45,671
Yes!
1104
00:49:46,421 --> 00:49:47,421
Okay, I get it.
1105
00:49:50,546 --> 00:49:52,963
You think because my mother
is living with us,
1106
00:49:53,046 --> 00:49:55,588
that's the reason
we don't do that anymore?
1107
00:49:56,380 --> 00:49:58,005
Yes, indeed I do.
1108
00:49:58,546 --> 00:50:02,463
It's true, that subconsciously,
the proximity of the mother...
1109
00:50:03,713 --> 00:50:05,421
can have a castrating effect.
1110
00:50:08,005 --> 00:50:10,130
- It's common knowledge.
- Castrating.
1111
00:50:10,213 --> 00:50:12,296
I can confirm. Castrating...
1112
00:50:18,838 --> 00:50:20,338
Yeah, but, you know...
1113
00:50:20,671 --> 00:50:24,838
I, for example, love my mother-in-law,
but I could never live with her.
1114
00:50:25,505 --> 00:50:26,380
Same here.
1115
00:50:26,921 --> 00:50:29,963
Even if my mother paid rent,
no way.
1116
00:50:31,588 --> 00:50:34,255
Those modern nursing homes are great.
Four-star.
1117
00:50:34,338 --> 00:50:36,463
It's not a nursing home!
1118
00:50:36,963 --> 00:50:38,588
Yes, I know. Sorry.
1119
00:50:39,130 --> 00:50:40,005
Sorry.
1120
00:50:42,046 --> 00:50:42,880
And...
1121
00:50:43,463 --> 00:50:45,671
Be honest. Your mother is a little...
1122
00:50:47,130 --> 00:50:49,671
I mean, she isn't very...
1123
00:50:50,880 --> 00:50:51,755
I mean...
1124
00:50:52,463 --> 00:50:55,796
- You know her, she's your mother.
- Yes, but I'm not following you.
1125
00:50:55,880 --> 00:50:58,088
Marco, when I was a kid, she scared me.
1126
00:50:58,171 --> 00:51:00,546
- Exactly.
- She hit me harder than my own father.
1127
00:51:00,630 --> 00:51:02,296
Those hands... That beard...
1128
00:51:03,755 --> 00:51:06,505
I adore her. Everyone does.
1129
00:51:06,588 --> 00:51:10,421
But you have to admit
she's a champion ball-buster.
1130
00:51:10,880 --> 00:51:11,755
You too?
1131
00:51:12,171 --> 00:51:13,838
No, but honestly...
1132
00:51:13,921 --> 00:51:15,421
You say it yourself.
1133
00:51:18,838 --> 00:51:20,505
She does have her temper...
1134
00:51:20,588 --> 00:51:21,546
There we go.
1135
00:51:21,630 --> 00:51:23,588
Amen! Thank you.
1136
00:51:23,671 --> 00:51:24,588
Picture time?
1137
00:51:24,671 --> 00:51:26,421
Oh, yeah, the photo!
1138
00:51:26,838 --> 00:51:29,796
No, only Ben gets to take his phone.
The others stay on the table.
1139
00:51:29,880 --> 00:51:31,088
No.
1140
00:51:31,171 --> 00:51:34,338
You told me you didn't have any space.
You take too many pictures.
1141
00:51:34,421 --> 00:51:36,296
Léa, can we use your phone?
1142
00:51:36,380 --> 00:51:37,255
Sure.
1143
00:51:37,338 --> 00:51:38,713
You take too many pictures.
1144
00:51:38,796 --> 00:51:41,338
- Will it fit on your stick?
- Yeah.
1145
00:51:42,213 --> 00:51:45,088
A spot opens up and you get an e-mail!
A new resident!
1146
00:51:45,171 --> 00:51:47,838
- Exactly, it's always full!
- They've got it down.
1147
00:51:47,921 --> 00:51:49,046
Always.
1148
00:51:49,130 --> 00:51:51,755
Old people are the future.
1149
00:51:53,380 --> 00:51:55,713
Squeeze together so we see the eclipse.
1150
00:51:56,380 --> 00:51:57,213
One...
1151
00:51:57,713 --> 00:51:58,546
two...
1152
00:51:59,005 --> 00:51:59,838
three...
1153
00:51:59,921 --> 00:52:00,921
YVAN
HI!
1154
00:52:01,005 --> 00:52:03,546
- What does he want at this hour?
- I don't know.
1155
00:52:04,171 --> 00:52:06,796
- Who is it?
- It's her ex. Léa, what does he want?
1156
00:52:06,880 --> 00:52:08,880
I don't know, he just said, "Hi."
1157
00:52:08,963 --> 00:52:11,213
- Come on, let's take this picture!
- Her ex?
1158
00:52:11,296 --> 00:52:12,630
One, two...
1159
00:52:12,713 --> 00:52:13,796
Thomas, smile!
1160
00:52:13,880 --> 00:52:16,130
Calm down.
I don't give a shit about that guy.
1161
00:52:16,213 --> 00:52:17,588
- Okay, let's go.
- It's her ex?
1162
00:52:17,671 --> 00:52:19,130
- Yes, it's her ex.
- Come on.
1163
00:52:19,213 --> 00:52:20,130
One,
1164
00:52:20,213 --> 00:52:21,796
two, three...
1165
00:52:21,880 --> 00:52:25,630
Why did you save him
by his first name, Yvan?"
1166
00:52:26,380 --> 00:52:29,255
That's his name.
How else would I save him?
1167
00:52:29,338 --> 00:52:31,255
First name, last name,
like everybody else.
1168
00:52:31,338 --> 00:52:32,255
Oh, baby...
1169
00:52:32,338 --> 00:52:34,713
You saved my brother as Pascal Auclair.
1170
00:52:34,796 --> 00:52:36,838
You didn't put "brother-in-law" or Paco.
1171
00:52:36,921 --> 00:52:39,796
Let it go. It's her ex.
What does "ex" mean?
1172
00:52:39,880 --> 00:52:40,755
It means "ex."
1173
00:52:40,838 --> 00:52:42,463
- Yeah.
- Or "sex."
1174
00:52:43,421 --> 00:52:45,338
- He's unbelievable.
- Come on!
1175
00:52:45,421 --> 00:52:48,421
In my opinion, exes are... dangerous.
1176
00:52:48,505 --> 00:52:50,213
- Let's take the picture.
- Let's go.
1177
00:52:50,296 --> 00:52:54,130
Especially if you dumped him.
It's his ego talking, not his heart.
1178
00:52:54,213 --> 00:52:55,088
Okay... one...
1179
00:52:55,171 --> 00:52:56,213
Who dumped who?
1180
00:52:57,088 --> 00:52:58,213
I dumped him. There.
1181
00:52:58,296 --> 00:53:00,463
So, it's his ego. He won't give up.
1182
00:53:00,546 --> 00:53:02,796
Stop it. I know what you're up to.
1183
00:53:02,880 --> 00:53:05,671
- Are we taking this picture or not?
- It's up to Ben.
1184
00:53:05,755 --> 00:53:06,880
Ben, are you ready?
1185
00:53:06,963 --> 00:53:08,130
He's kidding, right?
1186
00:53:08,213 --> 00:53:10,088
Let's go. One, two...
1187
00:53:10,171 --> 00:53:11,255
Smile, Thomas!
1188
00:53:11,338 --> 00:53:13,546
I'm cool. The guy's harmless.
1189
00:53:13,630 --> 00:53:14,463
One...
1190
00:53:15,046 --> 00:53:16,671
Are we taking this picture?
1191
00:53:18,463 --> 00:53:21,505
One, two, three...
1192
00:53:21,588 --> 00:53:24,171
YVAN
I'M IN THE MOOD TO FUCK
1193
00:53:24,505 --> 00:53:25,421
Son of a bitch!
1194
00:53:26,630 --> 00:53:27,713
I swear, I'll kill him.
1195
00:53:28,046 --> 00:53:29,630
I don't care. He's dead.
1196
00:53:29,713 --> 00:53:30,921
- My love...
- I'll kill him!
1197
00:53:31,005 --> 00:53:32,546
It's not what you think.
1198
00:53:32,630 --> 00:53:33,838
What is this text?
1199
00:53:33,921 --> 00:53:35,421
It's not me he wants to...
1200
00:53:35,505 --> 00:53:37,546
So what is it? A group text?
1201
00:53:38,088 --> 00:53:39,213
So what is it?
1202
00:53:39,296 --> 00:53:41,255
Stop laughing, damn it!
1203
00:53:41,338 --> 00:53:43,755
- He's right, it's not very nice.
- Okay, I'm listening.
1204
00:53:43,838 --> 00:53:47,296
Yvan has been seeing this girl
for a few months.
1205
00:53:47,380 --> 00:53:51,130
It's just sex for her.
So he pretends it's the same for him.
1206
00:53:51,213 --> 00:53:53,088
- So what? I don't get it.
- Well...
1207
00:53:53,171 --> 00:53:56,171
He pretends he doesn't care,
but the truth is he's crazy about her.
1208
00:53:56,255 --> 00:53:59,505
He doesn't know how to tell her.
It's making him sick as a dog.
1209
00:54:00,421 --> 00:54:02,880
He should call a vet, not my wife.
1210
00:54:04,171 --> 00:54:05,630
Marco, stop laughing!
1211
00:54:05,713 --> 00:54:07,630
Honestly... baby...
1212
00:54:07,713 --> 00:54:09,713
Come back here, we're taking the picture!
1213
00:54:09,796 --> 00:54:10,880
We'll do it later.
1214
00:54:11,463 --> 00:54:12,421
A vet!
1215
00:54:12,505 --> 00:54:13,838
What's wrong with you?
1216
00:54:14,546 --> 00:54:16,588
Why are you losing it over Yvan?
1217
00:54:17,588 --> 00:54:18,838
What about the picture?
1218
00:54:21,005 --> 00:54:22,796
We'll never take it.
1219
00:54:23,380 --> 00:54:24,713
I'll call him now.
1220
00:54:24,796 --> 00:54:26,796
You don't have to. I don't give a shit.
1221
00:54:26,880 --> 00:54:29,046
- I do.
- If you think I'm jealous, then you're...
1222
00:54:29,130 --> 00:54:31,880
Less than an hour before the moon
completely disappears.
1223
00:54:31,963 --> 00:54:33,505
Many are getting ready…
1224
00:54:36,463 --> 00:54:39,421
Thanks for calling. Sorry to bother you,
but it was urgent.
1225
00:54:39,505 --> 00:54:42,296
- Did she call?
- She invited me over.
1226
00:54:42,380 --> 00:54:44,130
Don't go. It'll be worse.
1227
00:54:44,630 --> 00:54:46,671
It can't be any worse. I'm obsessed.
1228
00:54:46,755 --> 00:54:48,963
It's making me sick, physically sick.
1229
00:54:49,296 --> 00:54:50,630
I think I'll go.
1230
00:54:50,713 --> 00:54:53,046
Why did you call me
if you've already decided to go?
1231
00:54:53,130 --> 00:54:54,505
Who else can I call?
1232
00:54:56,713 --> 00:54:59,380
Okay, well...
I don't know what to tell you, Yvan.
1233
00:55:00,046 --> 00:55:02,755
Well... enjoy your evening.
1234
00:55:02,838 --> 00:55:04,088
Thanks.
1235
00:55:04,171 --> 00:55:05,296
Okay. Bye.
1236
00:55:06,630 --> 00:55:07,713
Satisfied?
1237
00:55:08,796 --> 00:55:09,963
Does he call often?
1238
00:55:10,880 --> 00:55:12,671
- Occasionally.
- Meaning?
1239
00:55:14,005 --> 00:55:16,963
- Whenever he's in the mood to...
- I get it. Thanks.
1240
00:55:17,713 --> 00:55:20,963
When he calls me in tears,
what should I do? Hang up on him?
1241
00:55:21,046 --> 00:55:23,546
I don't give a shit.
Give him Marie's number.
1242
00:55:23,630 --> 00:55:25,421
He needs a shrink, not his ex.
1243
00:55:25,505 --> 00:55:27,880
Here's the cheese platter.
Come sit down.
1244
00:55:27,963 --> 00:55:29,088
Fromaggi!
1245
00:55:29,588 --> 00:55:30,838
You're really a pain.
1246
00:55:31,463 --> 00:55:33,130
I thought you were allergic to milk?
1247
00:55:33,213 --> 00:55:36,546
I know medically it's weird,
but I'm not allergic to cheese.
1248
00:55:36,630 --> 00:55:38,546
Maybe it's the fermentation process or...
1249
00:55:38,630 --> 00:55:41,213
Medically speaking,
the diagnosis is simple.
1250
00:55:41,296 --> 00:55:42,130
You're annoying.
1251
00:55:42,213 --> 00:55:43,296
You're wrong.
1252
00:55:43,380 --> 00:55:45,005
- Yes, you are.
- That's not it.
1253
00:55:46,296 --> 00:55:48,380
- Charlotte, what are you... I'll do it.
- What?
1254
00:55:48,463 --> 00:55:50,213
- I'll do it, sit down.
- I'm fine.
1255
00:55:50,296 --> 00:55:51,671
I'll clear the dishes.
1256
00:55:51,755 --> 00:55:52,755
Sit down.
1257
00:55:54,255 --> 00:55:55,755
- Honestly.
- I'm fine!
1258
00:55:55,838 --> 00:55:58,088
Let me tell you something.
Your Yvan...
1259
00:55:58,588 --> 00:55:59,838
wants to fuck you.
1260
00:55:59,921 --> 00:56:01,921
But... that's ridiculous.
1261
00:56:02,005 --> 00:56:04,296
I'm not in contact with any of my exes.
1262
00:56:04,380 --> 00:56:05,838
They don't want to talk to you.
1263
00:56:05,921 --> 00:56:07,838
Stop. I'm being serious.
1264
00:56:08,505 --> 00:56:11,880
If it bothers you this much, I'll tell him
to stop calling. Is that better?
1265
00:56:12,546 --> 00:56:13,671
Yes, it would be.
1266
00:56:13,755 --> 00:56:15,380
Oh... I think it's absurd
1267
00:56:15,463 --> 00:56:18,588
you can't talk to a friend
because your husband doesn't trust you.
1268
00:56:18,671 --> 00:56:21,713
What? That has nothing to do with it!
I trust her.
1269
00:56:21,796 --> 00:56:22,963
I don't trust him.
1270
00:56:23,296 --> 00:56:25,505
I know these kinds of guys.
I can sniff them out.
1271
00:56:25,588 --> 00:56:27,296
- He's a horndog.
- Why do you say that?
1272
00:56:27,380 --> 00:56:30,005
- He seems perfectly nice.
- He is.
1273
00:56:30,713 --> 00:56:33,130
Is he the one who lives in Nantes?
1274
00:56:33,213 --> 00:56:36,130
Nantes...
Isn't that where you dream of living?
1275
00:56:36,463 --> 00:56:37,338
He's right!
1276
00:56:37,421 --> 00:56:40,338
You said so when we dicussed Ben's job.
1277
00:56:40,421 --> 00:56:44,713
You said you'd love to live there,
that Nantes was a great city. Explain!
1278
00:56:51,380 --> 00:56:53,505
Fine, but it may be painful for you.
1279
00:56:53,838 --> 00:56:55,755
Are you sure you want the truth?
1280
00:56:56,796 --> 00:56:58,463
Yes, I'm sure.
1281
00:57:02,463 --> 00:57:05,130
Your two best friends
are just messing with you.
1282
00:57:06,963 --> 00:57:09,213
No, he doesn't live in Nantes, baby!
1283
00:57:09,296 --> 00:57:10,630
You assholes.
1284
00:57:11,505 --> 00:57:12,671
You're such a jerk.
1285
00:57:12,755 --> 00:57:14,630
Oh, no! That's full of germs!
1286
00:57:14,713 --> 00:57:16,630
- I'm sorry, my love.
- Have some cheese.
1287
00:57:16,713 --> 00:57:18,463
Yes! Cheese!
1288
00:57:33,588 --> 00:57:35,880
The guy says, "I started a business."
1289
00:57:35,963 --> 00:57:38,713
His friend says, "What kind?
You suck at everything."
1290
00:57:39,421 --> 00:57:43,671
He says, "I invented this thing
that turns shit into butter."
1291
00:57:43,755 --> 00:57:44,880
That's not it!
1292
00:57:44,963 --> 00:57:46,171
Let me finish!
1293
00:57:46,255 --> 00:57:48,588
- Stop it!
- There's no punchline.
1294
00:57:48,671 --> 00:57:50,630
- It's a joke.
- Phone!
1295
00:57:51,463 --> 00:57:52,296
It's Margot.
1296
00:57:52,380 --> 00:57:53,588
So answer.
1297
00:57:56,130 --> 00:57:57,755
Hi, honey. Everything okay?
1298
00:57:58,171 --> 00:57:59,255
Yeah, I'm fine.
1299
00:58:00,005 --> 00:58:01,546
Can I talk to you?
1300
00:58:03,588 --> 00:58:04,796
Sure, I'm listening.
1301
00:58:07,296 --> 00:58:13,421
I don't know how to say this,
but Tristan's parents are out tonight.
1302
00:58:14,588 --> 00:58:18,338
He wants me to leave the party
and go home with him.
1303
00:58:19,421 --> 00:58:20,713
Just the two of us.
1304
00:58:21,796 --> 00:58:23,130
And...
1305
00:58:24,005 --> 00:58:25,005
Well, you...
1306
00:58:25,505 --> 00:58:26,505
You get it?
1307
00:58:30,505 --> 00:58:31,421
Dad?
1308
00:58:33,005 --> 00:58:34,463
And how do you feel?
1309
00:58:37,838 --> 00:58:39,505
I don't know what to do.
1310
00:58:40,255 --> 00:58:42,130
Because I wasn't expecting it.
1311
00:58:42,588 --> 00:58:44,505
Well, not tonight, in any case.
1312
00:58:44,588 --> 00:58:50,713
And... the thing is, if I say no,
it'll make it awkward between us.
1313
00:58:55,463 --> 00:58:56,713
What do I do?
1314
00:58:59,671 --> 00:59:02,796
If you're only going to avoid
making things awkward...
1315
00:59:04,838 --> 00:59:05,921
then don't go.
1316
00:59:07,630 --> 00:59:08,838
You have to be sure.
1317
00:59:10,296 --> 00:59:11,921
I... don't know what to do.
1318
00:59:12,671 --> 00:59:18,005
Because this morning,
when you gave me the box of condoms,
1319
00:59:18,088 --> 00:59:20,963
I was really uncomfortable.
1320
00:59:25,921 --> 00:59:28,630
You don't necessarily
have to use them tonight.
1321
00:59:29,380 --> 00:59:32,338
I think that you sensed it.
1322
00:59:32,421 --> 00:59:35,171
And Mom totally missed it, as usual.
1323
00:59:40,046 --> 00:59:40,880
Dad?
1324
00:59:43,088 --> 00:59:44,255
Yes, honey.
1325
00:59:44,921 --> 00:59:45,963
What do I do?
1326
00:59:49,130 --> 00:59:50,046
You know...
1327
00:59:52,338 --> 00:59:55,171
it's not easy for a father
to advise his daughter on...
1328
00:59:56,171 --> 00:59:57,713
on something so important.
1329
00:59:58,630 --> 01:00:00,296
If it was just about me, I'd say,
1330
01:00:01,005 --> 01:00:02,005
"Don't do it.
1331
01:00:03,005 --> 01:00:04,005
Don't ever do it.
1332
01:00:05,588 --> 01:00:07,296
Stay my little girl forever."
1333
01:00:09,546 --> 01:00:10,880
But that's impossible.
1334
01:00:13,088 --> 01:00:14,921
So, you need to decide for yourself.
1335
01:00:17,088 --> 01:00:19,005
You'll never forget that moment.
1336
01:00:20,130 --> 01:00:22,046
So make sure it's a good memory.
1337
01:00:25,921 --> 01:00:27,463
It may sound corny, but...
1338
01:00:29,130 --> 01:00:30,796
there's only one first time.
1339
01:00:32,088 --> 01:00:33,463
So if deep down,
1340
01:00:34,171 --> 01:00:35,421
you're not sure,
1341
01:00:36,630 --> 01:00:37,630
don't do it.
1342
01:00:40,588 --> 01:00:42,588
There will be other moments, believe me.
1343
01:00:45,546 --> 01:00:46,380
Yeah.
1344
01:00:48,671 --> 01:00:49,838
Thanks for being there.
1345
01:00:49,921 --> 01:00:52,380
Mom would have just yelled at me.
1346
01:00:52,463 --> 01:00:54,088
She never understands anything.
1347
01:00:54,171 --> 01:00:55,796
She never listens to me anyway.
1348
01:00:55,880 --> 01:00:58,213
Of course she listens to you, but...
1349
01:00:59,546 --> 01:01:01,880
You know, it's not easy for her either.
1350
01:01:02,463 --> 01:01:05,130
She sometimes feels like
you don't understand her either.
1351
01:01:05,213 --> 01:01:08,921
I think you love her too much
to see how annoying she really is.
1352
01:01:10,421 --> 01:01:12,505
Okay, he's here. I'm hanging up.
1353
01:01:12,588 --> 01:01:13,546
- Margot.
- Thanks.
1354
01:01:31,838 --> 01:01:33,505
You did really well.
1355
01:01:35,546 --> 01:01:37,505
Your shrink seems to be helping.
1356
01:01:42,338 --> 01:01:43,505
It's okay.
1357
01:01:45,338 --> 01:01:46,880
I know you all know.
1358
01:01:48,796 --> 01:01:51,088
It's true, you did really well.
1359
01:01:56,213 --> 01:01:57,505
Oh, yeah, it's yours.
1360
01:01:57,921 --> 01:01:58,755
Oh, yeah.
1361
01:02:01,713 --> 01:02:03,088
JULIEN
SO...? ANSWER ME.
1362
01:02:03,171 --> 01:02:04,296
He's pretty insistent.
1363
01:02:05,338 --> 01:02:06,338
What did he say?
1364
01:02:06,755 --> 01:02:08,213
He said, "Answer me!"
1365
01:02:09,588 --> 01:02:11,755
So answer. Let's get it over with.
1366
01:02:11,838 --> 01:02:12,671
No.
1367
01:02:14,296 --> 01:02:16,963
Marco, answer him.
1368
01:02:25,463 --> 01:02:27,463
- We agreed not to.
- Enough, Ben.
1369
01:02:27,546 --> 01:02:28,713
You made your point.
1370
01:02:28,796 --> 01:02:30,130
Marco, answer him. Period.
1371
01:02:30,213 --> 01:02:33,588
I am. "I'm out with friends.
See you Monday."
1372
01:02:39,671 --> 01:02:42,046
When I was little, my mother would...
1373
01:02:48,838 --> 01:02:50,546
- You prick.
- What?
1374
01:02:50,630 --> 01:02:52,296
He's calling you a prick.
1375
01:02:54,463 --> 01:02:56,463
Why is he being so agressive?
1376
01:02:56,546 --> 01:02:58,546
I have no idea. How should I know?
1377
01:03:00,046 --> 01:03:01,005
He's the prick.
1378
01:03:01,463 --> 01:03:02,796
What can I say?
1379
01:03:05,671 --> 01:03:06,505
JULIEN
HOME
1380
01:03:06,588 --> 01:03:08,588
Go on then, ask him. He's calling.
1381
01:03:09,921 --> 01:03:10,963
Go on, answer.
1382
01:03:11,046 --> 01:03:12,671
No, he's a pain in the ass.
1383
01:03:13,671 --> 01:03:14,880
Answer.
1384
01:03:20,380 --> 01:03:21,213
Hello?
1385
01:03:23,546 --> 01:03:25,505
You can drop the fake laryngitis.
1386
01:03:26,421 --> 01:03:29,046
If you were really sick,
you wouldn't be out.
1387
01:03:31,838 --> 01:03:33,088
I get it. Don't answer.
1388
01:03:34,630 --> 01:03:38,755
You want to know what your problem is?
You're not sure you're into men.
1389
01:03:39,380 --> 01:03:40,630
So fuck off.
1390
01:03:58,671 --> 01:04:00,296
You don't actually think...
1391
01:04:00,588 --> 01:04:02,296
Guys, this is crazy!
1392
01:04:02,755 --> 01:04:03,713
You're scaring me.
1393
01:04:03,796 --> 01:04:06,255
He's gay and he took a liking to me.
1394
01:04:06,713 --> 01:04:09,838
I can't help it. It's awkward,
but there's nothing I can do.
1395
01:04:13,546 --> 01:04:15,630
Did something happen with this guy?
1396
01:04:19,338 --> 01:04:20,755
Did something happen?
1397
01:04:21,255 --> 01:04:23,421
- Yes or no?
- Enough of this bullshit.
1398
01:04:23,505 --> 01:04:26,588
Charlotte. I told you,
this guy is fantasizing.
1399
01:04:26,671 --> 01:04:28,296
Help me out, guys, please.
1400
01:04:28,380 --> 01:04:31,171
- Tell her.
- Yeah, it is true that fags--
1401
01:04:31,255 --> 01:04:35,921
I mean, gays, always think straight guys
are a little gay, without knowing it.
1402
01:04:36,005 --> 01:04:37,171
And... so...
1403
01:04:37,796 --> 01:04:39,963
They try their luck.
1404
01:04:40,880 --> 01:04:42,963
That's a pretty homophobic statement.
1405
01:04:43,046 --> 01:04:46,880
You don't just suddenly wake up gay.
There are precursory signs.
1406
01:04:47,463 --> 01:04:48,755
That's what I meant.
1407
01:04:48,838 --> 01:04:52,588
I remember, when he was a kid,
he often wore a dress to school.
1408
01:04:52,671 --> 01:04:53,838
Cut it out.
1409
01:04:56,046 --> 01:04:57,505
Ben, aren't I right?
1410
01:05:01,005 --> 01:05:01,880
Marco.
1411
01:05:05,546 --> 01:05:07,296
Did something happen with this guy?
1412
01:05:07,380 --> 01:05:10,630
Charlotte, we've been married
for 15 years. It's me, your husband.
1413
01:05:11,213 --> 01:05:12,421
Don't you recognize me?
1414
01:05:13,296 --> 01:05:14,421
Charlotte, look at me.
1415
01:05:15,421 --> 01:05:16,296
Look at me.
1416
01:05:17,130 --> 01:05:18,921
Look at me, Charlotte!
1417
01:05:20,463 --> 01:05:22,505
Seriously, can you see me with a guy?
1418
01:05:22,838 --> 01:05:24,088
Can you? Yes or no?
1419
01:05:26,213 --> 01:05:27,713
Nothing's going on with this guy.
1420
01:05:29,380 --> 01:05:31,296
I swear on our children's lives.
1421
01:05:34,088 --> 01:05:34,963
Okay.
1422
01:05:45,671 --> 01:05:46,588
Here...
1423
01:05:50,046 --> 01:05:52,171
He says he misses your lips.
1424
01:05:57,963 --> 01:05:59,921
He swore on my children's lives.
1425
01:06:01,213 --> 01:06:02,671
I married a monster.
1426
01:06:06,380 --> 01:06:07,505
A monster!
1427
01:06:25,213 --> 01:06:26,380
I'm at a loss for words.
1428
01:06:26,463 --> 01:06:28,671
Don't say anything. It's better.
1429
01:06:32,255 --> 01:06:33,213
Excuse me?
1430
01:06:33,630 --> 01:06:34,796
What's with the tone?
1431
01:06:34,880 --> 01:06:36,880
- Are you going to start too?
- Nope.
1432
01:06:37,963 --> 01:06:39,255
Ben, pass the salad.
1433
01:06:43,838 --> 01:06:45,380
You have a problem?
1434
01:06:45,463 --> 01:06:47,296
No. I don't have a problem.
1435
01:06:48,213 --> 01:06:49,713
The cheese was very good.
1436
01:06:51,505 --> 01:06:52,546
Stop it, Thomas.
1437
01:06:53,921 --> 01:06:56,796
He's still the same guy,
your buddy you share everything with.
1438
01:06:56,880 --> 01:06:59,005
No, not everything, thank goodness!
1439
01:06:59,088 --> 01:07:00,338
Cut the crap, Thomas.
1440
01:07:01,005 --> 01:07:04,046
It's fine with me.
I have nothing against it.
1441
01:07:04,130 --> 01:07:05,296
He's a free man.
1442
01:07:05,380 --> 01:07:07,630
- You have nothing against it?
- Relax.
1443
01:07:11,171 --> 01:07:12,463
What's the real issue?
1444
01:07:12,546 --> 01:07:15,130
That you didn't know,
or that I might be a fag?
1445
01:07:15,213 --> 01:07:18,338
Stop saying "gay". It doesn't work
in your meathead mouth.
1446
01:07:18,421 --> 01:07:20,588
- In my what mouth?
- Meathead.
1447
01:07:21,713 --> 01:07:23,130
Say that again.
1448
01:07:23,213 --> 01:07:25,588
- In my what mouth?
- Thomas, calm down!
1449
01:07:25,671 --> 01:07:27,588
- You want me to apologize?
- Yes, calm down.
1450
01:07:27,671 --> 01:07:29,630
I'm so sorry. Please forgive me.
1451
01:07:29,713 --> 01:07:32,880
He's lied to us for 35 years
and no one cares but me?
1452
01:07:33,546 --> 01:07:36,421
If that makes me a meathead,
fine with me.
1453
01:07:42,005 --> 01:07:44,130
...the earth's shadow is covering it.
1454
01:07:44,213 --> 01:07:48,255
A rare phenomenon, where the moon
is at its closest point to the earth,
1455
01:07:48,338 --> 01:07:50,546
perfectly aligned with the sun.
1456
01:07:52,505 --> 01:07:56,421
Fag, fag, fag...
1457
01:07:57,338 --> 01:07:59,380
I'm allowed to say it. He's my husband.
1458
01:07:59,463 --> 01:08:03,255
Maybe he's telling the truth.
Maybe his colleague is fantasizing.
1459
01:08:03,880 --> 01:08:07,921
Lots of my patients have those fantasies.
1460
01:08:08,005 --> 01:08:10,713
Just because he waxes his chest
doesn't mean...
1461
01:08:10,796 --> 01:08:12,380
How stupid are you?
1462
01:08:12,463 --> 01:08:14,005
He misses his lips!
1463
01:08:15,130 --> 01:08:16,588
It couldn't be clearer.
1464
01:08:27,171 --> 01:08:28,963
How long has it been going on?
1465
01:08:30,380 --> 01:08:33,713
- You're being ridiculous.
- How long has it been going on?
1466
01:08:34,713 --> 01:08:35,630
Tell me.
1467
01:08:42,921 --> 01:08:44,005
Not long.
1468
01:08:51,338 --> 01:08:52,630
Okay, please...
1469
01:08:53,838 --> 01:08:54,796
No.
1470
01:09:00,005 --> 01:09:00,963
And before him?
1471
01:09:02,963 --> 01:09:04,796
- What?
- How many before him?
1472
01:09:05,796 --> 01:09:07,088
Nobody.
1473
01:09:08,546 --> 01:09:09,671
Thanks for dinner.
1474
01:09:12,380 --> 01:09:13,255
Why now?
1475
01:09:16,630 --> 01:09:17,963
Come on, we're leaving.
1476
01:09:18,046 --> 01:09:18,921
Good idea.
1477
01:09:19,546 --> 01:09:21,255
We can check on the kids,
1478
01:09:22,005 --> 01:09:23,630
since you swore on their lives.
1479
01:09:25,713 --> 01:09:27,588
Charlotte, please, come with me.
1480
01:09:28,088 --> 01:09:28,921
No.
1481
01:09:29,505 --> 01:09:30,755
You can go home.
1482
01:09:30,838 --> 01:09:32,046
I'm staying here.
1483
01:09:33,796 --> 01:09:36,338
- Charlotte.
- Charlotte's staying right here.
1484
01:09:41,755 --> 01:09:42,588
MAX JEWLERY
1485
01:09:42,671 --> 01:09:45,713
- Who knows a Max Jewelry?
- It's mine. Leave it, Chacha.
1486
01:09:46,921 --> 01:09:47,755
Leave it.
1487
01:09:48,296 --> 01:09:49,421
Hello, Tom?
1488
01:09:49,505 --> 01:09:50,963
Yup, I'll pass you over.
1489
01:09:51,046 --> 01:09:52,671
No, don't do that! Don't!
1490
01:09:52,755 --> 01:09:53,713
She's crazy.
1491
01:09:54,630 --> 01:09:55,546
Yeah, Max?
1492
01:09:55,630 --> 01:09:58,713
Don't you listen to your messages?
I've left you at least ten.
1493
01:09:59,046 --> 01:10:02,505
Yeah, I know, but it's a bit complicated
tonight. I'll call you back.
1494
01:10:02,588 --> 01:10:05,505
I was getting paranoid.
I thought it was about the necklace.
1495
01:10:05,588 --> 01:10:06,671
Did she like it?
1496
01:10:06,755 --> 01:10:07,963
Yeah, she loved it.
1497
01:10:08,046 --> 01:10:08,880
I love it.
1498
01:10:08,963 --> 01:10:10,421
- I told you to trust me.
- Yeah.
1499
01:10:10,921 --> 01:10:12,046
It's not gold, but...
1500
01:10:12,130 --> 01:10:15,130
Yeah, listen, can I call you later?
This isn't a good time.
1501
01:10:15,213 --> 01:10:16,671
- Bye.
- Oh, okay.
1502
01:10:16,755 --> 01:10:19,713
What about the earrings?
Did she like the earrings?
1503
01:10:22,630 --> 01:10:24,005
Can I call you later?
1504
01:10:24,088 --> 01:10:26,963
- You don't sound too sure.
- Listen, I'll call you back. Bye.
1505
01:10:28,213 --> 01:10:29,671
Who liked the earrings?
1506
01:10:29,755 --> 01:10:30,755
No one.
1507
01:10:32,213 --> 01:10:34,380
What do you mean, "no one"?
Who were they for?
1508
01:10:34,463 --> 01:10:35,380
For you.
1509
01:10:35,963 --> 01:10:36,880
Where are they?
1510
01:10:37,755 --> 01:10:39,338
I don't even have pierced ears.
1511
01:10:40,171 --> 01:10:43,088
Yeah, I know.
That's why I never gave them to you.
1512
01:10:43,713 --> 01:10:45,505
We should stop this game.
1513
01:10:46,213 --> 01:10:47,171
Really.
1514
01:10:50,796 --> 01:10:52,213
CAROLE DISPATCHER
HOME
1515
01:10:55,171 --> 01:10:56,463
She never gives up.
1516
01:11:00,838 --> 01:11:03,380
Are the earrings for her?
Miss Dispatcher?
1517
01:11:03,880 --> 01:11:05,838
Sweetheart, she wants me to work.
1518
01:11:07,088 --> 01:11:07,921
That's it.
1519
01:11:09,630 --> 01:11:10,755
No, give me that.
1520
01:11:10,838 --> 01:11:12,755
Give me the phone, Léa!
1521
01:11:12,838 --> 01:11:13,796
Put it down.
1522
01:11:14,380 --> 01:11:16,546
- Are the earrings for her?
- Put it down.
1523
01:11:16,630 --> 01:11:18,130
Come here. Give it to me.
1524
01:11:18,671 --> 01:11:20,463
- Hello, Tom?
- Give it to me!
1525
01:11:20,546 --> 01:11:21,380
Hello?
1526
01:11:21,796 --> 01:11:22,630
Baby?
1527
01:11:24,213 --> 01:11:26,130
My love, I need to see you soon.
1528
01:11:28,046 --> 01:11:31,505
I'm freaking out. I bought a test
from the pharmacy and I got a blue X.
1529
01:11:31,588 --> 01:11:33,130
The box says that it's "positive."
1530
01:11:33,963 --> 01:11:36,296
"Positive" means we're pregnant, right?
1531
01:11:36,755 --> 01:11:37,588
Oh, no.
1532
01:11:37,671 --> 01:11:38,505
Hello?
1533
01:11:39,130 --> 01:11:40,130
Darling? Tom?
1534
01:11:40,755 --> 01:11:42,296
Can you hear me? Hello?
1535
01:11:49,213 --> 01:11:50,046
My love!
1536
01:12:09,213 --> 01:12:11,171
Wait!
1537
01:12:11,588 --> 01:12:12,671
Okay, go ahead.
1538
01:12:12,963 --> 01:12:14,755
It's okay, let it out.
1539
01:12:15,171 --> 01:12:18,088
- Forgive me, sweetheart, I...
- Fuck off! Asshole!
1540
01:12:18,171 --> 01:12:19,796
Chacha, don't close the door!
1541
01:12:20,838 --> 01:12:21,838
Open up, Chacha!
1542
01:12:22,963 --> 01:12:24,546
My love. Léa!
1543
01:12:24,630 --> 01:12:25,838
Get lost, Thomas!
1544
01:12:25,921 --> 01:12:27,171
I'm sorry, my love.
1545
01:12:32,130 --> 01:12:34,546
That bitch is pregnant
and I'm the one vomiting.
1546
01:12:34,630 --> 01:12:37,046
Léa, please, open the door. Léa.
1547
01:14:18,296 --> 01:14:19,338
But why?
1548
01:14:20,088 --> 01:14:21,255
Why?
1549
01:14:21,338 --> 01:14:24,130
We just got married.
We have sex every day.
1550
01:14:24,421 --> 01:14:25,380
We're happy.
1551
01:14:26,421 --> 01:14:28,630
- Why?
- I don't know why.
1552
01:14:30,338 --> 01:14:31,755
I told you to get lost!
1553
01:14:32,505 --> 01:14:34,255
I didn't want to get married.
1554
01:14:34,338 --> 01:14:37,671
You told me we'd be happy. I trusted you.
1555
01:14:39,630 --> 01:14:42,546
Why the hell is Carole involved
with her big tits?
1556
01:14:45,588 --> 01:14:47,005
Go away, Thomas!
1557
01:14:47,088 --> 01:14:48,630
It's me, Charlotte. Open up.
1558
01:14:48,713 --> 01:14:49,963
You can get lost too!
1559
01:14:50,046 --> 01:14:50,921
Open it.
1560
01:14:53,588 --> 01:14:54,796
I told you to fuck off.
1561
01:14:55,880 --> 01:14:57,296
You got a Facebook message.
1562
01:14:59,171 --> 01:15:01,796
Someone wants to know
if you're wearing panties.
1563
01:15:02,713 --> 01:15:03,963
I don't know him.
1564
01:15:04,505 --> 01:15:05,505
We've never met.
1565
01:15:05,588 --> 01:15:07,921
I've never met him, Marco!
1566
01:15:08,380 --> 01:15:09,630
Never!
1567
01:15:09,713 --> 01:15:10,796
I swear.
1568
01:15:11,671 --> 01:15:13,338
On our children's lives?
1569
01:15:13,421 --> 01:15:15,796
It's a game.
We send each other occasional messages.
1570
01:15:16,296 --> 01:15:17,588
Games must be in fashion.
1571
01:15:17,671 --> 01:15:20,671
I told you, I don't know him.
We've never even spoken.
1572
01:15:21,380 --> 01:15:23,255
Call him. It seems like a good time.
1573
01:15:23,338 --> 01:15:24,588
I can't call him.
1574
01:15:24,671 --> 01:15:26,630
I can't call him here, right now.
1575
01:15:27,046 --> 01:15:28,713
He has a life, a family...
1576
01:15:29,546 --> 01:15:30,421
And you don't?
1577
01:15:31,296 --> 01:15:33,380
I told you, it's nothing... really!
1578
01:15:34,005 --> 01:15:35,255
Well... It's virtual.
1579
01:15:35,505 --> 01:15:37,796
If it's nothing, just call him.
1580
01:15:37,880 --> 01:15:39,296
He gave you his number.
1581
01:15:40,921 --> 01:15:43,671
In March, for God's sake.
That's over six months ago.
1582
01:15:43,755 --> 01:15:45,546
We've never called each other.
1583
01:15:45,921 --> 01:15:47,838
Well, now you can finally meet.
1584
01:15:49,713 --> 01:15:51,380
- You're a jackass.
- Hello?
1585
01:15:52,338 --> 01:15:53,463
- Charlotte?
- Speak.
1586
01:15:53,546 --> 01:15:54,671
- No.
- Is that you?
1587
01:15:55,380 --> 01:15:56,463
- No.
- I'm sorry.
1588
01:15:56,546 --> 01:15:58,130
I shouldn't have messaged you.
1589
01:16:00,088 --> 01:16:00,921
Charlotte?
1590
01:16:01,921 --> 01:16:02,755
Yes, it's me.
1591
01:16:03,463 --> 01:16:04,380
What a surprise.
1592
01:16:06,338 --> 01:16:07,546
I want to meet you.
1593
01:16:09,255 --> 01:16:10,671
We had decided against it.
1594
01:16:12,921 --> 01:16:15,130
But if you've changed your mind, we could.
1595
01:16:15,630 --> 01:16:17,838
No, you're right.
I don't think it's a good idea.
1596
01:16:17,921 --> 01:16:19,588
It's better that we don't meet.
1597
01:16:19,671 --> 01:16:21,463
Sorry, but I have to hang up.
1598
01:16:21,546 --> 01:16:22,796
Just one more second.
1599
01:16:24,296 --> 01:16:25,713
You have a lovely voice.
1600
01:16:32,671 --> 01:16:33,838
Just so I know...
1601
01:16:34,630 --> 01:16:35,671
are you?
1602
01:16:36,880 --> 01:16:37,796
Am I what?
1603
01:16:38,296 --> 01:16:40,713
- Are you wearing panties or not?
- Marco...
1604
01:16:41,463 --> 01:16:43,088
Why the hell do you care?
1605
01:16:44,338 --> 01:16:45,796
If you're a fag.
1606
01:16:46,296 --> 01:16:47,921
That doesn't stop me being curious.
1607
01:16:48,421 --> 01:16:49,880
- Panties or no panties?
- Stop it.
1608
01:16:49,963 --> 01:16:51,546
- Yes or no?
- Stop it, Marco!
1609
01:16:51,630 --> 01:16:54,171
- Stop.
- Stop it.
1610
01:17:06,338 --> 01:17:07,505
Look.
1611
01:17:11,421 --> 01:17:12,296
Now you know.
1612
01:17:17,338 --> 01:17:20,130
If you don't love me anymore,
why don't you leave me?
1613
01:17:27,380 --> 01:17:29,380
Why don't you leave me?
1614
01:17:36,046 --> 01:17:37,046
I'm the fag.
1615
01:17:42,546 --> 01:17:43,380
What?
1616
01:17:44,255 --> 01:17:45,296
The fag.
1617
01:17:47,463 --> 01:17:48,296
It's me.
1618
01:17:51,046 --> 01:17:52,838
With a capital F.
1619
01:17:53,296 --> 01:17:54,171
Fag!
1620
01:17:55,630 --> 01:17:57,463
I'm allowed to say it. It's me.
1621
01:17:58,963 --> 01:18:01,755
I told you it wasn't a good idea
to swap phones.
1622
01:18:03,171 --> 01:18:07,963
By the way, I'm sorry, Doctor,
but I never had any precursory signs.
1623
01:18:11,963 --> 01:18:13,963
There were never any dresses
that fit me.
1624
01:18:18,880 --> 01:18:21,380
Don't say it. You don't have to.
1625
01:18:24,546 --> 01:18:25,380
Ben.
1626
01:18:27,838 --> 01:18:29,463
Is that why they fired you?
1627
01:18:30,421 --> 01:18:31,505
What do you think?
1628
01:18:33,421 --> 01:18:34,546
They can't do that.
1629
01:18:35,296 --> 01:18:36,463
You can't let them.
1630
01:18:42,588 --> 01:18:44,505
Look at how you reacted tonight.
1631
01:18:45,713 --> 01:18:48,463
Now imagine my colleagues
at St. Genevieve's.
1632
01:18:55,463 --> 01:18:56,921
Not to mention my parents.
1633
01:18:59,338 --> 01:19:00,505
It would be nice...
1634
01:19:02,005 --> 01:19:04,005
It would be nice to meet Julien.
1635
01:19:06,296 --> 01:19:07,380
I don't think so.
1636
01:19:10,213 --> 01:19:13,130
I've gotten used to your jokes
since third grade.
1637
01:19:13,880 --> 01:19:17,255
But I'm afraid he'll feel uneasy
at the first funny look.
1638
01:19:17,796 --> 01:19:19,921
And I don't want him to feel uneasy.
1639
01:19:26,880 --> 01:19:29,255
When you love someone, you protect them.
1640
01:19:43,671 --> 01:19:44,505
Léa?
1641
01:19:45,005 --> 01:19:45,963
Open up.
1642
01:19:46,671 --> 01:19:47,588
Léa, answer me.
1643
01:19:48,130 --> 01:19:50,463
My love!
1644
01:19:51,005 --> 01:19:52,255
Léa, answer! Open the door!
1645
01:19:52,338 --> 01:19:55,338
Help me out.
She locked herself in and won't answer.
1646
01:19:55,671 --> 01:19:57,921
- Léa, open the door. Answer!
- What's going on?
1647
01:19:58,005 --> 01:19:58,880
Léa?
1648
01:19:58,963 --> 01:20:00,630
- Move aside.
- Wait...
1649
01:20:01,505 --> 01:20:02,880
Shit, my capsulitis!
1650
01:20:03,713 --> 01:20:04,546
Léa!
1651
01:20:04,630 --> 01:20:07,255
- Sweetheart, answer me, please.
- Stand aside.
1652
01:20:08,088 --> 01:20:09,005
Move.
1653
01:20:14,963 --> 01:20:16,338
Are you okay, my love?
1654
01:20:18,421 --> 01:20:19,963
Léa, please answer me.
1655
01:20:25,838 --> 01:20:26,671
Here.
1656
01:20:28,880 --> 01:20:31,421
Your mom called.
I told her you're going to be a dad.
1657
01:20:32,338 --> 01:20:33,630
She's overjoyed.
1658
01:20:35,005 --> 01:20:36,046
Léa.
1659
01:20:37,380 --> 01:20:39,505
You're right.
Keep your Julien to yourself.
1660
01:21:09,880 --> 01:21:10,838
Go after her.
1661
01:21:14,005 --> 01:21:14,838
Léa!
1662
01:21:16,005 --> 01:21:17,088
Léa!
1663
01:21:52,505 --> 01:21:54,296
If you swapped phones,
1664
01:21:55,963 --> 01:21:58,380
"X" sent that picture to you.
1665
01:22:02,171 --> 01:22:03,296
Who is she?
1666
01:22:04,296 --> 01:22:05,255
No one.
1667
01:22:06,171 --> 01:22:08,588
She's virtual, like your Facebook guy.
1668
01:22:10,546 --> 01:22:12,588
What's happened to us?
1669
01:22:23,838 --> 01:22:24,671
Léa!
1670
01:22:26,671 --> 01:22:27,505
Léa!
1671
01:22:51,880 --> 01:22:52,713
I win.
1672
01:22:53,671 --> 01:22:57,171
- I told you I'd beat you on the way down.
- Congratulations, my love.
1673
01:23:02,838 --> 01:23:04,921
Don't call my mother at this hour.
1674
01:23:05,380 --> 01:23:07,171
She didn't take them clubbing!
1675
01:23:07,713 --> 01:23:08,921
Put that phone away.
1676
01:23:12,755 --> 01:23:14,546
Couldn't you wait to get home?
1677
01:23:15,338 --> 01:23:16,380
Party-pooper.
1678
01:23:18,296 --> 01:23:20,880
That's it. The eclipse is over.
1679
01:23:26,380 --> 01:23:27,755
It was pretty though.
1680
01:23:27,838 --> 01:23:29,880
It was pretty, but the food was awful.
1681
01:23:29,963 --> 01:23:31,713
Foie gras in milk. He's crazy.
1682
01:23:31,796 --> 01:23:34,130
- The eclipse was nice, wasn't it?
- Yeah.
1683
01:23:34,338 --> 01:23:37,296
We don't need a taxi.
Will you drop us off, Thomas?
1684
01:23:37,713 --> 01:23:40,088
Why didn't I buy a Smart, like Ben?
1685
01:23:40,171 --> 01:23:42,213
Smarts don't make good taxis.
1686
01:23:43,213 --> 01:23:44,421
I'll send you the photo.
1687
01:23:45,130 --> 01:23:46,588
Oh, yeah. Like you always do.
1688
01:23:46,671 --> 01:23:48,296
We want to meet your new girl.
1689
01:23:48,380 --> 01:23:50,463
Right, what's her name again?
1690
01:23:51,755 --> 01:23:53,380
- Julie.
- Say hi for us.
1691
01:23:54,338 --> 01:23:56,338
Let's go. The meter's on.
1692
01:23:56,421 --> 01:23:58,255
Let me know if we play tomorrow.
1693
01:23:58,338 --> 01:24:00,755
I didn't get a text, so I doubt it.
1694
01:24:00,838 --> 01:24:02,338
But I'll let you know.
1695
01:24:04,921 --> 01:24:07,255
JULIEN
SO...? ANSWER ME.
1696
01:24:08,546 --> 01:24:10,255
She never gives up!
1697
01:24:10,338 --> 01:24:11,713
- The dispatcher?
- Yeah!
1698
01:24:11,796 --> 01:24:13,463
She wants me to work weekends.
1699
01:24:13,546 --> 01:24:14,713
She's out of her mind.
1700
01:24:14,796 --> 01:24:16,671
Oh, shit, a parking ticket.
1701
01:24:16,755 --> 01:24:18,296
- I told you.
- It's a disabled spot.
1702
01:24:18,380 --> 01:24:21,963
Why? There are no disabled people here.
It's a myth.
1703
01:24:26,588 --> 01:24:30,546
ALL GOOD. IN BED. SPEAK TOMORROW.
1704
01:24:52,255 --> 01:24:54,546
Too bad we didn't play that phone game.
1705
01:24:54,630 --> 01:24:55,838
It could have been fun.
1706
01:24:56,588 --> 01:24:57,421
Fun?
1707
01:24:58,171 --> 01:24:59,130
I doubt that.
1708
01:25:01,171 --> 01:25:03,171
I don't care what's in your phone.
1709
01:25:09,005 --> 01:25:11,713
In love, as in friendship,
some things are best kept secret.
1710
01:25:38,046 --> 01:25:40,255
These stickers never come off!
1711
01:25:52,796 --> 01:25:54,463
Oh, I just want to get home.
1712
01:25:55,421 --> 01:25:56,921
Thomas, the kids!
1713
01:25:57,005 --> 01:25:58,796
Shit. I can't get it off.
1714
01:25:58,880 --> 01:25:59,880
Damn it!
1715
01:27:36,046 --> 01:27:41,213
CAROLE DISPATCHER
CALL ME. SUPER URGENT!!!
1716
01:28:13,921 --> 01:28:15,630
Are you ready? Go!
1717
01:28:16,130 --> 01:28:17,921
One, two. One, two...
118287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.