All language subtitles for Nothing.To.Hide.2018.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,338 --> 00:00:31,630 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:51,130 --> 00:00:53,338 Just a few hours to go 3 00:00:53,421 --> 00:00:55,880 until the moment everyone's been waiting for, 4 00:00:55,963 --> 00:00:58,921 lying on lounge chairs or on the grass, 5 00:00:59,005 --> 00:01:01,213 eyes glued to the sky. 6 00:01:01,505 --> 00:01:04,546 Tonight, a rare phenomenon will occur. 7 00:01:04,630 --> 00:01:06,838 A total lunar eclipse. 8 00:01:07,213 --> 00:01:08,921 And it certainly is rare. 9 00:01:09,005 --> 00:01:11,588 The next one is expected in 2033, 10 00:01:11,671 --> 00:01:15,463 and one hasn't been seen in France since 1998. 11 00:01:15,546 --> 00:01:18,296 This is the first sighting in the 21st century. 12 00:01:18,380 --> 00:01:21,921 As luck would have it, tonight's weather conditions are ideal. 13 00:01:22,005 --> 00:01:25,838 Many onlookers will attempt to capture this moment. 14 00:01:26,171 --> 00:01:28,963 To do that, sophisticated equipment is not necessary. 15 00:01:29,046 --> 00:01:32,213 A regular camera or smartphone will do the trick. 16 00:01:32,296 --> 00:01:36,005 A word to the wise: don't be superstitious. 17 00:01:36,088 --> 00:01:37,796 Eclipses are not without risk. 18 00:01:37,880 --> 00:01:41,171 In fact, legend has it that during lunar eclipses 19 00:01:41,255 --> 00:01:44,421 incredible things can happen. 20 00:01:44,505 --> 00:01:47,296 At the precise moment the moon is completely hidden, 21 00:01:47,380 --> 00:01:50,005 time is said to stand still, 22 00:01:50,088 --> 00:01:53,171 and your deepest sins are washed away... 23 00:01:57,671 --> 00:02:02,505 Your soul is condemned to be trapped in limbo for the rest of eternity. 24 00:02:02,588 --> 00:02:04,838 Simply a legend, of course, but-- 25 00:02:06,171 --> 00:02:08,255 Enough with the eclipse already! 26 00:02:14,338 --> 00:02:15,630 You look stunning. 27 00:02:17,880 --> 00:02:18,796 Thanks. 28 00:02:19,921 --> 00:02:21,171 How are you getting back? 29 00:02:23,046 --> 00:02:26,630 Oh, no, not the bus. I thought I'd walk back seeing as I don't live far. 30 00:02:26,713 --> 00:02:28,588 Oh, you're staying over? 31 00:02:28,671 --> 00:02:32,296 Conditions are perfect. Not a cloud… 32 00:02:33,880 --> 00:02:34,838 No way! 33 00:02:35,963 --> 00:02:37,005 Definitely not! 34 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 I'll call you back. 35 00:02:42,630 --> 00:02:44,380 You're going out like that? 36 00:02:44,463 --> 00:02:45,463 Yeah, why? 37 00:02:46,088 --> 00:02:48,546 - Where are you going tonight? - I told you, Zoé's party. 38 00:02:49,005 --> 00:02:51,796 - I don't believe you. - Don't believe me then. 39 00:02:51,880 --> 00:02:52,755 What is this? 40 00:02:53,880 --> 00:02:55,588 - You searched my bag? - No. 41 00:02:55,671 --> 00:02:58,671 - I can't believe you went through my bag! - So what? What is this? 42 00:02:58,755 --> 00:03:00,755 Condoms. It's written on the box. 43 00:03:01,255 --> 00:03:02,088 Margot... 44 00:03:02,880 --> 00:03:03,921 They're not mine. 45 00:03:04,296 --> 00:03:07,005 - Why are they in your bag? - Zoé asked me to look after them. 46 00:03:07,088 --> 00:03:09,671 Is that so? And why can't Zoé keep them herself? 47 00:03:09,755 --> 00:03:12,130 Because her mom is crazy. She goes through her stuff. 48 00:03:12,213 --> 00:03:14,046 She should make an appointment with you. 49 00:03:29,130 --> 00:03:31,338 - Don't call again! - I bet they're still up. 50 00:03:31,421 --> 00:03:33,630 She told you she was going to put them to bed. 51 00:03:33,713 --> 00:03:35,380 Don't be silly. You'll wake them. 52 00:03:37,671 --> 00:03:39,546 - Asleep? - I can't hear anything. 53 00:03:40,546 --> 00:03:42,213 Hello? 54 00:03:42,796 --> 00:03:43,755 What do I do? 55 00:03:43,838 --> 00:03:45,088 Hold out the phone, Mom. 56 00:03:45,171 --> 00:03:47,463 Hold it out? What do you mean? 57 00:03:47,546 --> 00:03:48,880 - Like this? - Exactly. 58 00:03:49,630 --> 00:03:51,088 You need to put them to bed. 59 00:03:51,171 --> 00:03:53,713 It takes time, Charlotte. They're kids, you know. 60 00:03:53,796 --> 00:03:55,671 Yes, I know. They are mine, you know. 61 00:03:55,755 --> 00:03:58,380 Mom, not too late, please. 62 00:03:58,463 --> 00:03:59,963 Yes, honey, I'll do it now. 63 00:04:00,421 --> 00:04:03,588 Tell your wife I raised kids without her. 64 00:04:03,671 --> 00:04:06,546 - She should watch her tone. - Yes, I can hear you, Grandma. 65 00:04:08,005 --> 00:04:10,255 Okay, my darlings. Good night! 66 00:04:10,338 --> 00:04:12,421 - Goodnight, Daddy and Mommy. - Goodnight! 67 00:04:12,505 --> 00:04:13,671 Goodnight, honey. 68 00:04:14,713 --> 00:04:15,630 Goodnight, Mom. 69 00:04:22,588 --> 00:04:25,005 Hang on. You went through her bag? 70 00:04:26,130 --> 00:04:26,963 Yes. 71 00:04:27,046 --> 00:04:28,130 You searched her bag? 72 00:04:28,213 --> 00:04:30,338 Yes... but that's not the point... 73 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 - Yes, it is. - Vincent! 74 00:04:31,755 --> 00:04:35,338 Our daughter is rejecting the parental structure. 75 00:04:35,421 --> 00:04:37,046 Yes, but that happens to be normal. 76 00:04:37,130 --> 00:04:39,505 But she's 17, and she's lucky enough to have parents 77 00:04:39,588 --> 00:04:42,130 who are both doctors. We have to help her. 78 00:04:42,921 --> 00:04:44,463 Listen. I totally agree with you. 79 00:04:44,546 --> 00:04:47,046 She needs advice from her mother, not from a shrink. 80 00:04:57,588 --> 00:04:59,213 Was it always this high up? 81 00:05:01,171 --> 00:05:02,171 How are you? 82 00:05:02,255 --> 00:05:03,130 I'm okay. 83 00:05:03,546 --> 00:05:05,505 - Is Ben here? - No, not yet. 84 00:05:05,588 --> 00:05:07,713 - Have you met his date? - No. 85 00:05:07,796 --> 00:05:09,630 - Tiramisu. - Yes, as usual. 86 00:05:10,005 --> 00:05:13,088 Good, because Vincent's being creative again. Foie gras in milk... 87 00:05:13,171 --> 00:05:14,421 In milk? 88 00:05:14,838 --> 00:05:15,671 Hi, guys. 89 00:05:15,755 --> 00:05:16,963 Oh, hi! 90 00:05:18,046 --> 00:05:18,880 Welcome. 91 00:05:18,963 --> 00:05:20,588 You made foie gras in milk? 92 00:05:21,838 --> 00:05:23,171 It's a surprise. 93 00:05:23,546 --> 00:05:25,505 You know I'm allergic to lactose. 94 00:05:25,796 --> 00:05:27,046 But not to foie gras? 95 00:05:34,963 --> 00:05:35,796 Wait. 96 00:05:36,046 --> 00:05:37,088 Answer it. 97 00:05:37,171 --> 00:05:40,796 The dispatcher must need drivers. But I'm off this weekend. 98 00:05:40,880 --> 00:05:43,213 So don't answer. We have plans. 99 00:05:43,296 --> 00:05:44,171 Yeah... 100 00:05:45,296 --> 00:05:46,421 Dinner at my mom's. 101 00:05:47,130 --> 00:05:48,588 - I'm not kidding. - I know. 102 00:05:49,421 --> 00:05:51,838 - I was thinking of other plans. - Oh, yeah? 103 00:05:52,963 --> 00:05:55,338 Show me the wine. The label looks cheap, no? 104 00:05:55,421 --> 00:05:57,630 No! It's from the wine shop opposite the salon. 105 00:05:57,713 --> 00:05:59,630 It's biodynamic. Apparently, it's great. 106 00:05:59,713 --> 00:06:01,671 For 25 euros, I should hope so! 107 00:06:01,755 --> 00:06:03,463 - It just needs degassing. - What? 108 00:06:03,546 --> 00:06:05,088 Shaking it releases the gas. 109 00:06:05,171 --> 00:06:07,171 The wine's not expensive, the gas is. 110 00:06:07,796 --> 00:06:09,338 - Yeah, right. - What are you doing? 111 00:06:09,421 --> 00:06:12,380 - Removing the price tag. - For 25 euros, you can leave it on! 112 00:06:12,463 --> 00:06:15,463 Even better, put it on the neck, watch. Like this. 113 00:06:15,546 --> 00:06:17,755 - "Hello, good evening!" - Honey... 114 00:06:18,505 --> 00:06:19,546 Stop it. 115 00:06:19,630 --> 00:06:21,963 This elevator takes forever. Let's take the stairs. 116 00:06:22,046 --> 00:06:24,796 - But it's here! - Let's race, first one to the top! 117 00:06:29,421 --> 00:06:30,255 Oh, yeah. 118 00:06:30,546 --> 00:06:31,880 So, what do you think? 119 00:06:32,630 --> 00:06:33,755 Well, it's white. 120 00:06:34,463 --> 00:06:35,296 And? 121 00:06:35,380 --> 00:06:37,046 I can't digest sulfites. 122 00:06:37,380 --> 00:06:39,213 - They give me... - What? 123 00:06:40,046 --> 00:06:40,880 Heartburn. 124 00:06:40,963 --> 00:06:42,630 Does it? 125 00:06:42,713 --> 00:06:44,005 It's a good Muscadet. 126 00:06:44,088 --> 00:06:45,338 I totally agree. 127 00:06:48,463 --> 00:06:51,130 - Are you okay? You look a little tired. - Yes, I know. 128 00:06:51,213 --> 00:06:52,171 Would you top me up? 129 00:06:52,255 --> 00:06:54,463 - What are we having to start? - It's a surprise. 130 00:06:54,546 --> 00:06:56,880 Here's the surprise. Ben's new girl. 131 00:06:58,963 --> 00:07:00,421 - How's it going? - Good, yourself? 132 00:07:01,171 --> 00:07:02,046 Nope. 133 00:07:03,171 --> 00:07:05,130 - Where's Thomas? - On his way up. 134 00:07:06,338 --> 00:07:07,213 I win. 135 00:07:07,880 --> 00:07:09,671 I'll beat you on the way down. 136 00:07:10,005 --> 00:07:10,838 Hi, you. 137 00:07:13,713 --> 00:07:15,463 Okay, guys... 138 00:07:16,171 --> 00:07:17,505 - Okay. - How's it going? 139 00:07:18,546 --> 00:07:19,755 - How are you? - Hey. 140 00:07:19,838 --> 00:07:21,546 - Is he here? - No, he isn't here yet. 141 00:07:21,630 --> 00:07:24,088 And no, I haven't met her. Here, give me your jacket. 142 00:07:25,921 --> 00:07:26,755 Okay... 143 00:07:26,838 --> 00:07:28,963 Do you guys know Ben's date? 144 00:07:29,046 --> 00:07:31,380 - No, we thought you did. - You look great! 145 00:07:31,463 --> 00:07:32,921 - It'll be a surprise. - Thanks. 146 00:07:33,546 --> 00:07:34,588 - What? - It's a surprise. 147 00:07:34,671 --> 00:07:35,921 I like the new color. 148 00:07:36,005 --> 00:07:37,505 - You think so? Thanks. - I love it. 149 00:07:37,880 --> 00:07:38,963 Here. 150 00:07:39,046 --> 00:07:40,046 - Thanks. - Sure. 151 00:07:40,130 --> 00:07:41,421 - Yeah, you look it. - Hi! 152 00:07:41,505 --> 00:07:43,713 - Hi, how are you? - Good, and yourself? 153 00:07:44,880 --> 00:07:46,005 - Hi. - Hi. 154 00:07:47,255 --> 00:07:49,630 - Here. It's biodynamic. - Really? 155 00:07:49,713 --> 00:07:50,796 Which means what? 156 00:07:50,880 --> 00:07:53,380 - It means it costs a fortune. Look. - Baby! 157 00:07:53,463 --> 00:07:55,088 - 25.90 a bottle, look! - No, stop it! 158 00:07:55,171 --> 00:07:57,255 - Better be good then. - How are you? 159 00:07:57,338 --> 00:07:59,005 - Have some Muscadet. - It's good. 160 00:07:59,088 --> 00:08:01,255 It's good, but it gives me heartburn. 161 00:08:01,338 --> 00:08:02,296 Can I help? 162 00:08:02,380 --> 00:08:04,380 No, he'll yell at you. It's a surprise. 163 00:08:04,463 --> 00:08:06,171 - Ah, a surprise! - Yes. 164 00:08:06,755 --> 00:08:08,338 He cooked foie gras in milk. 165 00:08:08,421 --> 00:08:10,546 It's my cooking class birthday gift. 166 00:08:10,755 --> 00:08:12,588 A secret starter and a main dish. 167 00:08:12,671 --> 00:08:14,630 - It's a surprise. - It smells good. 168 00:08:15,005 --> 00:08:16,088 What's wrong? 169 00:08:16,588 --> 00:08:18,880 You didn't have to share your gift. 170 00:08:18,963 --> 00:08:20,463 It was for you. 171 00:08:20,546 --> 00:08:22,588 But it's your favorite dish, with a twist. 172 00:08:22,671 --> 00:08:25,671 - Are you okay? You look a bit tired. - Yes, apparently so. 173 00:08:25,755 --> 00:08:28,880 Stop by the salon. My boss is on holiday, I'll give you a free facial. 174 00:08:28,963 --> 00:08:32,921 - I'd love to, but Saturday's for the kids. - Go on, my mother can look after them. 175 00:08:33,005 --> 00:08:34,796 No. You go. 176 00:08:34,880 --> 00:08:35,713 Me? 177 00:08:36,046 --> 00:08:37,880 My wife isn't waxing your bikini line! 178 00:08:37,963 --> 00:08:39,380 Ah, no. Marco waxes his chest. 179 00:08:39,463 --> 00:08:41,213 - What? - You wax your chest? 180 00:08:41,296 --> 00:08:42,463 That's just great. 181 00:08:43,796 --> 00:08:45,963 - And you let him? - I don't have a choice! 182 00:08:46,046 --> 00:08:47,463 And he uses moisturizer. 183 00:08:47,546 --> 00:08:49,546 Why are you telling everyone? 184 00:08:49,630 --> 00:08:51,838 Wait, we've known each other for 35 years, 185 00:08:51,921 --> 00:08:53,838 and we just find out you wax your chest? 186 00:08:53,921 --> 00:08:55,713 - And uses moisturizer. - Must be so soft. 187 00:08:55,796 --> 00:08:58,171 No, I don't wax. I shave occasionally, that's it. 188 00:08:58,255 --> 00:09:01,213 The moisturizer is for a hereditary problem from my father's side. 189 00:09:01,296 --> 00:09:02,380 Very dry skin. 190 00:09:02,463 --> 00:09:03,338 He's all dried out! 191 00:09:03,421 --> 00:09:06,046 - Many men use moisturizers. - There's nothing wrong with it. 192 00:09:06,130 --> 00:09:06,963 It's not funny! 193 00:09:07,046 --> 00:09:08,630 Lots of men do that, don't they? 194 00:09:08,713 --> 00:09:11,671 - What do you think Ben's date looks like? - No idea, but be cool. 195 00:09:11,755 --> 00:09:15,505 It's his first girl since the divorce. Don't scare her off. 196 00:09:15,588 --> 00:09:18,713 Enough pistachios. There's tons of food. You'll be full. 197 00:09:18,796 --> 00:09:21,630 - I can see him with an older woman. - Totally, that's his thing. 198 00:09:21,713 --> 00:09:23,588 - Like a MIFL, but even older. - It's MILF. 199 00:09:23,671 --> 00:09:25,296 - That's what I said. - You said MIFL. 200 00:09:25,380 --> 00:09:27,380 What's that? 201 00:09:27,463 --> 00:09:30,005 A MILF? Much older than you. 202 00:09:30,088 --> 00:09:31,046 Nice. 203 00:09:31,130 --> 00:09:33,505 This wine has a weird taste. Almost like Coke. 204 00:09:33,588 --> 00:09:35,171 Darn, we didn't degas it! 205 00:09:35,546 --> 00:09:36,963 I was thinking "dump it." 206 00:09:37,046 --> 00:09:37,880 Yes? 207 00:09:38,255 --> 00:09:40,380 - 28A23. - Is it Ben? 208 00:09:40,796 --> 00:09:44,130 I've given it to you loads of times. See you in a sec. 209 00:09:44,213 --> 00:09:45,046 Ben? 210 00:09:45,463 --> 00:09:46,380 They're here. 211 00:09:52,796 --> 00:09:53,755 - Hi. - But... 212 00:09:53,838 --> 00:09:54,671 Where's... 213 00:09:56,421 --> 00:09:57,255 What? 214 00:09:58,130 --> 00:09:59,088 You're alone? 215 00:09:59,171 --> 00:10:00,338 Oh, that... 216 00:10:00,921 --> 00:10:01,755 Stomach flu. 217 00:10:01,838 --> 00:10:03,880 - Oh, no! - So she's not coming? 218 00:10:04,296 --> 00:10:05,755 Not with stomach flu. 219 00:10:07,296 --> 00:10:08,338 - No MILF. - What a shame. 220 00:10:08,421 --> 00:10:10,255 - That means more food for us. - Vincent! 221 00:10:10,338 --> 00:10:11,421 It's going around. 222 00:10:11,505 --> 00:10:12,671 So should I stay or... 223 00:10:13,088 --> 00:10:15,713 - Of course, come in! - Sorry, come on in. 224 00:10:15,796 --> 00:10:16,713 Sorry. 225 00:10:18,380 --> 00:10:19,255 Here, Vincent. 226 00:10:19,505 --> 00:10:20,755 - What happened? - She's sick. 227 00:10:20,838 --> 00:10:23,088 - Did you have a fight? - No. 228 00:10:23,171 --> 00:10:25,005 I hope these aren't biodynamic. 229 00:10:25,421 --> 00:10:26,588 They had a fight. 230 00:10:26,671 --> 00:10:27,588 No, we didn't! 231 00:10:28,046 --> 00:10:29,296 I'll take it. 232 00:10:35,380 --> 00:10:37,338 Marie, what's on the menu? 233 00:10:37,713 --> 00:10:39,505 Don't worry, you won't be disappointed. 234 00:10:39,921 --> 00:10:41,380 How old did you say she was? 235 00:10:41,463 --> 00:10:43,380 - I didn't. - He didn't. 236 00:10:44,213 --> 00:10:46,713 Guys, we agreed. No jokes about Ben's new girlfriend. 237 00:10:46,796 --> 00:10:48,255 It's fine. She's not here. 238 00:10:48,338 --> 00:10:50,130 I'm here. What were the jokes? 239 00:10:50,213 --> 00:10:53,713 We wondered what she looks like. Tall, short... 240 00:10:53,796 --> 00:10:55,963 - Brunette, blonde... - Silver gray... 241 00:10:56,046 --> 00:10:58,421 Silver gray? You see me with an old woman? 242 00:10:58,505 --> 00:11:01,630 Not necessarily. But you do like women that are a bit... 243 00:11:02,338 --> 00:11:03,296 A little what? 244 00:11:03,380 --> 00:11:04,588 Silver gray. 245 00:11:05,088 --> 00:11:07,005 - No. - Don't deny it. 246 00:11:07,088 --> 00:11:08,921 How old was your ex, Catherine? 247 00:11:09,005 --> 00:11:10,755 Don't say "was." She's not dead. 248 00:11:10,838 --> 00:11:13,171 - She could be. - Stop teasing him. 249 00:11:13,255 --> 00:11:14,671 It's your turn, my arm hurts. 250 00:11:14,755 --> 00:11:16,921 Okay, so now you're making jokes about Ben's ex? 251 00:11:17,005 --> 00:11:17,921 No, it's not that... 252 00:11:18,005 --> 00:11:19,630 Actually, she deserves it. 253 00:11:19,713 --> 00:11:21,755 - Try the pistachio in the olive. - Pistachios-- 254 00:11:21,838 --> 00:11:24,880 Stop eating! I've made lots of food. You'll be full. It's not funny. 255 00:11:24,963 --> 00:11:25,880 What did you make? 256 00:11:26,338 --> 00:11:27,463 It's a surprise. 257 00:11:47,671 --> 00:11:49,838 Ever wonder why you like old women? 258 00:11:49,921 --> 00:11:51,671 I don't like old women! 259 00:11:51,755 --> 00:11:54,546 Lots of old women like younger men. Like Madonna. 260 00:11:54,630 --> 00:11:56,546 It's true. Maybe it's her. 261 00:11:56,630 --> 00:11:58,296 - Who? - Ben's date could be Madonna. 262 00:11:58,380 --> 00:11:59,213 No way. 263 00:11:59,296 --> 00:12:01,213 I can't see Madonna having the stomach flu. 264 00:12:01,296 --> 00:12:02,130 Why not? 265 00:12:02,671 --> 00:12:04,380 - Come for a smoke? - I don't smoke. 266 00:12:04,463 --> 00:12:05,296 So? Come on. 267 00:12:05,380 --> 00:12:08,130 I can picture you guys with the stomach flu, but not Madonna. 268 00:12:08,213 --> 00:12:09,171 Thanks. Charming. 269 00:12:09,630 --> 00:12:12,088 This wine's a pain. It better be good. 270 00:12:13,130 --> 00:12:14,255 So who's this girl? 271 00:12:16,671 --> 00:12:17,630 Is it serious? 272 00:12:17,963 --> 00:12:18,921 I don't know. 273 00:12:19,005 --> 00:12:21,005 - What do you mean you don't know? - Maybe. 274 00:12:22,338 --> 00:12:24,588 - So who's this girl? - Do we know her? 275 00:12:24,671 --> 00:12:25,505 No. 276 00:12:25,588 --> 00:12:27,005 - Are you in love? - I don't know. 277 00:12:27,088 --> 00:12:27,921 You are! 278 00:12:28,380 --> 00:12:30,713 - Look at him! - How can I know? 279 00:12:30,796 --> 00:12:31,880 I know. 280 00:12:32,505 --> 00:12:35,671 If you call her for more than 30 minutes a day, you're in love. 281 00:12:35,755 --> 00:12:38,213 And the day you stop calling, you're married. 282 00:12:39,421 --> 00:12:40,755 - Yes. - That's not true. 283 00:12:42,255 --> 00:12:43,213 What's so funny? 284 00:12:43,921 --> 00:12:44,755 Nothing. 285 00:12:45,588 --> 00:12:46,671 Girl talk. 286 00:12:46,755 --> 00:12:47,796 Girl talk? 287 00:12:48,671 --> 00:12:50,838 - Am I intruding? - No, of course not. 288 00:12:50,921 --> 00:12:52,505 Are going to taste this wine then? 289 00:12:52,588 --> 00:12:54,088 Maybe we shook it too much. 290 00:12:54,171 --> 00:12:55,838 So when do we meet her? 291 00:12:55,921 --> 00:12:57,713 Some other time. I'll be back. 292 00:12:57,796 --> 00:12:59,630 - So? - I'm not sure. 293 00:12:59,713 --> 00:13:01,671 - Where's he going? - Stomach flu. 294 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 That's very tasteful. 295 00:13:05,796 --> 00:13:07,963 - What's he doing? - Did you wash your hands? 296 00:13:08,671 --> 00:13:10,546 - Picture time. - Oh, no, Ben, no pictures. 297 00:13:10,630 --> 00:13:11,630 Yes! 298 00:13:11,713 --> 00:13:13,171 I bought this gadget. 299 00:13:13,255 --> 00:13:14,671 You have tons of pictures. 300 00:13:14,755 --> 00:13:18,671 Especially since third grade. It might be our only eclipse picture. 301 00:13:18,755 --> 00:13:20,963 He's right. Plus, I think it's so pretty. 302 00:13:22,005 --> 00:13:23,088 I've never seen one. 303 00:13:23,171 --> 00:13:25,921 Strange things can happen during eclipses. 304 00:13:26,005 --> 00:13:28,130 Are you really looking at all the pictures? 305 00:13:28,213 --> 00:13:30,546 Yeah. I even made a hodge-podge. 306 00:13:30,630 --> 00:13:31,630 A what? 307 00:13:31,713 --> 00:13:33,088 - A "hodge-podge"? - Yeah. 308 00:13:33,171 --> 00:13:34,671 Did he say "hodge-podge"? 309 00:13:35,088 --> 00:13:36,796 Do people still say that? 310 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 The last time we said "later," we forgot. 311 00:13:38,963 --> 00:13:40,463 - Come on! - It takes three seconds. 312 00:13:40,546 --> 00:13:42,838 You're right. Last time, we didn't take one. 313 00:13:42,921 --> 00:13:44,380 Come on! 314 00:13:44,463 --> 00:13:45,921 - One... - We did, but in a jiffy. 315 00:13:46,005 --> 00:13:46,880 Two... 316 00:13:47,796 --> 00:13:48,921 And... 317 00:13:49,005 --> 00:13:50,088 Ah! Kitchen! 318 00:13:50,171 --> 00:13:52,171 - Too late! - No! 319 00:13:52,255 --> 00:13:54,255 The starter is hot, guys. Hop to it. 320 00:13:54,338 --> 00:13:55,171 No! 321 00:13:55,255 --> 00:13:56,088 Yes! 322 00:13:56,171 --> 00:13:57,380 We'll take it later. 323 00:14:08,255 --> 00:14:11,213 I don't see how it's easier to sell breast implants than shoes. 324 00:14:11,296 --> 00:14:13,046 There's different shapes and sizes... 325 00:14:13,130 --> 00:14:15,463 Some women want round ones, some pear-shaped. 326 00:14:15,546 --> 00:14:17,130 Flat-as-a-pancake ones... 327 00:14:17,213 --> 00:14:18,463 What a liar! 328 00:14:18,546 --> 00:14:20,838 So a guy wants a size 11. 329 00:14:20,921 --> 00:14:22,796 But you only have a ten in stock. 330 00:14:22,880 --> 00:14:24,296 - You try anyway. - Do you manage? 331 00:14:24,380 --> 00:14:27,880 It depends. Sometimes you can give him a little stocking so it glides on. 332 00:14:27,963 --> 00:14:30,880 Or if it's too big, you give him a thick pair of socks. 333 00:14:30,963 --> 00:14:32,838 I've seen guys limp out the door. 334 00:14:33,338 --> 00:14:34,421 You lie to people? 335 00:14:34,505 --> 00:14:36,130 I saw something hilarious. 336 00:14:36,213 --> 00:14:38,088 You sell implants in pairs? 337 00:14:38,171 --> 00:14:40,546 I buy them in pairs, but I don't sell them by pair. 338 00:14:40,630 --> 00:14:43,796 - I saw something hilarious. - You buy them in pairs? 339 00:14:43,880 --> 00:14:45,921 Me too, I saw something hilarious. 340 00:14:46,338 --> 00:14:48,296 Yeah, but there are guys who work... 341 00:14:48,380 --> 00:14:51,171 Wait a minute, Ben has a funny story. 342 00:14:55,963 --> 00:14:59,005 This old guy has an attack on the bus. He hits the deck. 343 00:14:59,088 --> 00:15:01,338 They try to save him, but he's dead. 344 00:15:01,421 --> 00:15:03,130 I hope the ending is funny. 345 00:15:03,505 --> 00:15:05,963 It is. And... Because... 346 00:15:06,046 --> 00:15:08,338 They try to reanimate him, but they can't. 347 00:15:08,421 --> 00:15:10,630 What's that thing that beeps? 348 00:15:10,713 --> 00:15:12,046 An electrocardiograph. 349 00:15:12,130 --> 00:15:14,630 - Yeah, the electrocardiogram... - Not "gram," "graph." 350 00:15:14,713 --> 00:15:17,671 Whatever. It just beeps continuously. 351 00:15:18,963 --> 00:15:20,546 - Not a good sign. - No. 352 00:15:21,921 --> 00:15:24,088 And then, suddenly, "Beep, beep, beep." 353 00:15:24,171 --> 00:15:26,713 Everyone is relieved. The wife stops crying. 354 00:15:27,255 --> 00:15:28,088 But no. 355 00:15:28,963 --> 00:15:33,088 It's the old guy's phone, receiving text messages. 356 00:15:35,838 --> 00:15:39,713 They start to hope. They massage the heart again. 357 00:15:39,796 --> 00:15:41,505 The wife starts crying again. 358 00:15:41,755 --> 00:15:43,755 And... 359 00:15:44,505 --> 00:15:46,838 Meanwhile, the beeping continues. 360 00:15:46,921 --> 00:15:48,255 The wife freaks out. 361 00:15:48,338 --> 00:15:51,755 At each beep she thinks he's alive, so she grabs the phone to switch it off. 362 00:15:51,838 --> 00:15:53,505 And she looks at it. 363 00:15:53,588 --> 00:15:55,421 And then... kaboom! 364 00:15:56,005 --> 00:15:56,838 Kaboom? 365 00:15:56,921 --> 00:15:59,880 - Go on. - She reads the texts. 366 00:15:59,963 --> 00:16:02,338 She looks at what he was receiving. 367 00:16:02,421 --> 00:16:04,880 She realizes that her husband had a mistress 368 00:16:04,963 --> 00:16:06,421 who was sexting him. 369 00:16:08,130 --> 00:16:09,963 Kinky text messages. 370 00:16:10,046 --> 00:16:13,463 - No idea what those are. - Don't deny it, you send me loads. 371 00:16:13,546 --> 00:16:14,380 Be quiet! 372 00:16:14,463 --> 00:16:17,838 And so the old lady is widowed and two-timed all at once. 373 00:16:24,255 --> 00:16:25,088 That's it? 374 00:16:25,546 --> 00:16:26,380 Yes. 375 00:16:27,380 --> 00:16:28,588 That's revolting. 376 00:16:28,671 --> 00:16:31,505 You did say that it was going to be a funny story. 377 00:16:31,588 --> 00:16:33,255 Yeah, but... it's not funny? 378 00:16:34,213 --> 00:16:35,796 Hang on, his phone wasn't locked? 379 00:16:35,880 --> 00:16:37,255 I guess not. 380 00:16:37,338 --> 00:16:38,755 How stupid can you be? 381 00:16:38,838 --> 00:16:39,755 Why? 382 00:16:39,838 --> 00:16:43,588 You have to be stupid to not lock your phone, especially if you're cheating. 383 00:16:44,255 --> 00:16:46,963 Well, that's reassuring. You lock yours, don't you? 384 00:16:48,046 --> 00:16:49,338 Of course I do... 385 00:16:49,671 --> 00:16:51,296 Everybody does. Don't you? 386 00:16:51,380 --> 00:16:53,296 No, not everybody does. 387 00:16:53,380 --> 00:16:55,213 The guy on the bus didn't. 388 00:16:55,630 --> 00:16:58,296 - No, he definitely didn't. - That's why he's stupid. 389 00:16:58,380 --> 00:16:59,588 I don't lock mine. 390 00:16:59,671 --> 00:17:01,588 - Me neither. - You don't? 391 00:17:01,671 --> 00:17:03,546 No, I don't. We're a "no-lock" couple. 392 00:17:03,630 --> 00:17:05,296 - We don't lock ours. - I can see that. 393 00:17:09,380 --> 00:17:10,921 So... how are the oysters? 394 00:17:13,046 --> 00:17:14,088 Not bad. 395 00:17:15,546 --> 00:17:18,755 - They're warm. It's unusual. - Less cold. 396 00:17:19,463 --> 00:17:23,130 - Is there still an oil slick in Brittany? - For God's sake, it's squid ink. 397 00:17:23,213 --> 00:17:26,171 - I thought you loved oysters. - Yeah, but they give me mouth sores. 398 00:17:26,255 --> 00:17:27,713 They're oysters! 399 00:17:28,046 --> 00:17:29,421 Why didn't you say so? 400 00:17:30,546 --> 00:17:33,505 - I like the capers. - Well, next time I'll only do capers. 401 00:17:33,838 --> 00:17:35,255 - Capers au gratin. - Stop it. 402 00:17:35,338 --> 00:17:37,963 You've only cooked things I can't eat. 403 00:17:38,046 --> 00:17:39,213 You can't eat anything. 404 00:17:39,296 --> 00:17:40,296 What do you eat? 405 00:17:40,713 --> 00:17:41,713 I eat everything. 406 00:17:42,255 --> 00:17:45,088 At home, my mother cooks. I eat everything. 407 00:17:45,171 --> 00:17:48,255 Yes, he eats everything mommy makes. 408 00:17:48,546 --> 00:17:50,088 You like water? 409 00:17:50,171 --> 00:17:51,046 Water, sure. 410 00:17:51,130 --> 00:17:53,921 I don't like the taste, but I can drink it. 411 00:17:54,005 --> 00:17:57,380 Mobile phones have become the black box of couples, don't you think? 412 00:17:58,505 --> 00:17:59,505 Why do you say that? 413 00:18:00,005 --> 00:18:02,213 I was thinking of Ben's story. 414 00:18:02,880 --> 00:18:04,463 Imagine the number of divorces 415 00:18:04,546 --> 00:18:07,088 if everybody went snooping through their partner's phone. 416 00:18:11,380 --> 00:18:13,296 If you've got nothing to hide... 417 00:18:15,171 --> 00:18:16,880 Go on then, let's see yours. 418 00:18:16,963 --> 00:18:18,046 My what? 419 00:18:18,130 --> 00:18:19,380 Your phone. Show me. 420 00:18:19,963 --> 00:18:21,171 But it's personal. 421 00:18:21,255 --> 00:18:25,546 Make up your mind. You just said it's not a problem if you've nothing to hide. 422 00:18:26,380 --> 00:18:27,255 Okay. 423 00:18:29,296 --> 00:18:31,213 But if I show you mine, you show me yours. 424 00:18:38,588 --> 00:18:40,505 Look, their hands are shaking. 425 00:18:42,005 --> 00:18:42,838 What? 426 00:18:46,296 --> 00:18:48,880 So, Léa, Thomas can look through your phone? 427 00:18:50,588 --> 00:18:52,463 I don't even lock mine. 428 00:18:52,546 --> 00:18:54,171 Yeah, and I'm not nosy. 429 00:18:55,338 --> 00:18:57,546 And you? You'd show yours to Vincent? 430 00:18:59,296 --> 00:19:02,505 I don't want to know what's in her phone. I don't care. 431 00:19:02,921 --> 00:19:04,088 You don't care? 432 00:19:04,838 --> 00:19:06,463 No, I don't. 433 00:19:07,213 --> 00:19:09,588 But if you want to see mine, no problem. 434 00:19:09,963 --> 00:19:12,755 Just photos of fake tits and fat liposuctioned butts. 435 00:19:12,838 --> 00:19:13,880 Wow! 436 00:19:13,963 --> 00:19:15,713 - It's just work. - Show me. 437 00:19:16,296 --> 00:19:17,296 It's confidential. 438 00:19:17,380 --> 00:19:19,796 - Come on, he saw, show me! - It's medical privacy. 439 00:19:19,880 --> 00:19:21,505 He said, "Medical privacy." 440 00:19:22,088 --> 00:19:23,171 Let's play a game. 441 00:19:24,463 --> 00:19:26,338 - A game? - Since we have nothing to hide, 442 00:19:26,421 --> 00:19:29,213 we could put all of our phones on the table, 443 00:19:29,296 --> 00:19:31,546 and anything received this evening, 444 00:19:31,630 --> 00:19:34,213 e-mails, texts, calls... 445 00:19:34,296 --> 00:19:36,088 all that social network stuff... 446 00:19:36,921 --> 00:19:40,296 We look at everything together and read everything out loud. 447 00:19:44,130 --> 00:19:45,213 It'll be lots of fun. 448 00:19:45,296 --> 00:19:48,380 Fun? I doubt that. It's not fun at all. 449 00:19:48,463 --> 00:19:51,255 She's right, sounds like fun to me. I'm in. 450 00:19:51,338 --> 00:19:52,296 Thanks. 451 00:19:52,380 --> 00:19:53,255 There we go. 452 00:19:57,755 --> 00:19:59,380 - Come on! - Come on! 453 00:20:00,671 --> 00:20:01,671 Ben? 454 00:20:03,255 --> 00:20:06,796 Stop with the games. The last time we played Trivial Pursuit, we fought. 455 00:20:08,213 --> 00:20:09,963 Seriously, it'll be fun. 456 00:20:10,046 --> 00:20:12,588 - Yeah! - No, it won't be fun at all. 457 00:20:12,671 --> 00:20:14,796 Why are you being so stubborn? 458 00:20:17,213 --> 00:20:18,046 No! 459 00:20:19,380 --> 00:20:20,296 Yes. 460 00:20:22,046 --> 00:20:24,713 Should I assume you're hiding something? 461 00:20:25,505 --> 00:20:26,505 I... 462 00:20:27,255 --> 00:20:28,463 I'm totally serious. 463 00:20:33,296 --> 00:20:34,130 Okay. 464 00:20:36,130 --> 00:20:37,630 - You don't have to. - There you go. 465 00:20:38,463 --> 00:20:39,463 Thanks. 466 00:20:40,088 --> 00:20:42,171 Once we've had enough, we can stop. 467 00:20:42,921 --> 00:20:45,046 It's fun. Like a modern version 468 00:20:45,130 --> 00:20:47,838 of "Truth or Dare" when we were kids. 469 00:20:49,171 --> 00:20:50,963 Come on, honey. 470 00:20:52,463 --> 00:20:53,838 - Honey? - Yes! 471 00:20:53,921 --> 00:20:56,505 Hell, we must be an old couple if you're saying honey! 472 00:20:56,588 --> 00:20:58,713 - If it makes you happy. - Yes, it does. 473 00:20:58,796 --> 00:21:01,130 If you're happy, I'm happy. 474 00:21:01,838 --> 00:21:04,588 Personally, I think this is pretty tacky. 475 00:21:04,671 --> 00:21:05,546 Why? 476 00:21:05,880 --> 00:21:07,130 This is a dinner party. 477 00:21:07,546 --> 00:21:10,171 Is that why you always place yours face down? 478 00:21:12,338 --> 00:21:13,171 I see. 479 00:21:15,213 --> 00:21:16,130 Very well. 480 00:21:16,630 --> 00:21:17,463 Watch. 481 00:21:18,671 --> 00:21:19,921 Face up this time. 482 00:21:20,588 --> 00:21:21,421 I love it! 483 00:21:22,921 --> 00:21:23,755 Me too. 484 00:21:38,005 --> 00:21:39,755 - Margot! - Hi, Margot. 485 00:21:39,838 --> 00:21:42,255 - Well, I'm off. - You'll catch cold like that. 486 00:21:42,338 --> 00:21:43,838 I keep telling her that. 487 00:21:44,338 --> 00:21:45,505 Can I talk to you? 488 00:21:45,588 --> 00:21:47,713 - She's grown up! - I'm right here. 489 00:21:47,796 --> 00:21:49,588 Actually, can you come with me, please? 490 00:21:51,380 --> 00:21:52,505 I'll be right back. 491 00:21:53,963 --> 00:21:56,380 - Let's go. - His daughter gives the orders. 492 00:21:56,463 --> 00:21:58,463 She's got him wrapped around her finger. 493 00:21:58,546 --> 00:21:59,463 What's up? 494 00:21:59,546 --> 00:22:01,755 Could you give me some money for tonight? 495 00:22:02,505 --> 00:22:06,421 - Couldn't you have asked me in there? - You know I hate asking in front of Mom. 496 00:22:15,588 --> 00:22:17,338 - Ben, pass me your plate. - No, hang on. 497 00:22:17,421 --> 00:22:19,338 - But you like this stuff. - Marie! 498 00:22:19,963 --> 00:22:21,630 What's with these oysters? 499 00:22:21,713 --> 00:22:23,171 The best is yet to come. 500 00:22:23,255 --> 00:22:25,546 - Pâté in milk. - No, it's foie gras. 501 00:22:26,005 --> 00:22:27,505 Stop! Someone got a message! 502 00:22:27,963 --> 00:22:28,838 It's yours. 503 00:22:30,338 --> 00:22:31,630 "I want your body." 504 00:22:32,255 --> 00:22:33,088 Who is it? 505 00:22:33,171 --> 00:22:34,255 I don't know! 506 00:22:34,838 --> 00:22:37,505 I knew this was a bad idea. We should stop right now. 507 00:22:38,130 --> 00:22:39,546 - Who is it? - Leave it! 508 00:22:39,630 --> 00:22:42,588 The number's not saved in my phone. It's a mistake. 509 00:22:49,921 --> 00:22:51,171 It's the same number! 510 00:22:52,588 --> 00:22:53,421 - No. - Answer it! 511 00:22:53,505 --> 00:22:54,796 I don't know who it is! 512 00:22:54,880 --> 00:22:56,505 Answer and you'll find out. 513 00:22:58,088 --> 00:22:59,463 Put it on speakerphone. 514 00:23:03,921 --> 00:23:05,046 Hello, who is this? 515 00:23:08,046 --> 00:23:09,088 Hey, who is this? 516 00:23:10,796 --> 00:23:14,421 Hello? Answer, because... I don't care, I'm hanging up. 517 00:23:14,505 --> 00:23:15,755 No, you won't! 518 00:23:16,546 --> 00:23:17,421 Hang on. 519 00:23:18,421 --> 00:23:20,421 I hear breathing. Someone's there. 520 00:23:21,796 --> 00:23:23,046 Hey, we can hear you. 521 00:23:23,755 --> 00:23:25,088 Answer, or else! 522 00:23:25,921 --> 00:23:26,755 Hey! 523 00:23:28,713 --> 00:23:30,046 What the hell is this? 524 00:23:30,796 --> 00:23:31,796 Answer, damn it. 525 00:23:33,171 --> 00:23:34,921 Hey! 526 00:23:35,005 --> 00:23:36,588 Thomas, darling... 527 00:23:38,046 --> 00:23:39,463 He's such an ass. 528 00:23:41,338 --> 00:23:42,338 You're such a... 529 00:23:42,421 --> 00:23:44,796 That'll teach him to make fun of my oysters. 530 00:23:44,880 --> 00:23:48,005 Oh, Thomas, I want to see you naked, completely naked! 531 00:23:50,421 --> 00:23:52,255 I knew it was him. 532 00:23:52,338 --> 00:23:53,421 I knew it. 533 00:23:53,505 --> 00:23:55,463 Him and his dumb-ass jokes! 534 00:23:56,130 --> 00:23:58,421 No, but... This game's no good. 535 00:23:58,505 --> 00:24:00,046 I already said so. 536 00:24:00,463 --> 00:24:02,213 Can I have my phone back? I need to go. 537 00:24:02,296 --> 00:24:03,838 Of course. Thanks, honey. 538 00:24:04,880 --> 00:24:06,380 You could say goodbye. 539 00:24:06,463 --> 00:24:07,505 Sure. Bye. 540 00:24:09,255 --> 00:24:10,130 Wow... 541 00:24:10,213 --> 00:24:12,088 She isn't always like this. 542 00:24:12,171 --> 00:24:14,338 No... tonight she's being nice. 543 00:24:18,046 --> 00:24:19,921 Don't worry, you'll know what to do. 544 00:24:20,463 --> 00:24:22,046 - "You'll know what to do?" - Yes. 545 00:24:22,130 --> 00:24:23,296 Are you pregnant? 546 00:24:25,088 --> 00:24:27,213 No, but we're working on it. 547 00:24:27,296 --> 00:24:28,380 Quite actively. 548 00:24:28,463 --> 00:24:29,421 Very actively. 549 00:24:29,505 --> 00:24:32,046 I think kids are a "choice of convenience." 550 00:24:32,546 --> 00:24:34,296 Children, convenient? 551 00:24:34,630 --> 00:24:36,713 I don't think you realize what you're saying. 552 00:24:36,796 --> 00:24:39,588 I do. Socially, it's very convenient. 553 00:24:39,671 --> 00:24:42,088 You get married, you have kids. You fit the mold. 554 00:24:42,171 --> 00:24:43,630 No questions asked. 555 00:24:44,046 --> 00:24:46,171 I don't want a child just to fit the mold. 556 00:24:46,255 --> 00:24:47,630 I have my reasons. 557 00:24:47,713 --> 00:24:48,963 Name one. 558 00:24:49,046 --> 00:24:51,380 I don't know, there are lots of them. 559 00:24:53,255 --> 00:24:55,255 For a couple, it's an achievement. 560 00:24:56,630 --> 00:24:59,296 Sorry to tell you this, but that's even worse. 561 00:24:59,838 --> 00:25:02,630 That means that neither of you can be truly happy 562 00:25:02,713 --> 00:25:04,588 because your happiness depends on another. 563 00:25:04,671 --> 00:25:05,838 That's harsh, Ben. 564 00:25:05,921 --> 00:25:06,796 Yes, I'm harsh. 565 00:25:08,213 --> 00:25:10,588 I want my happiness to depend on me. 566 00:25:11,255 --> 00:25:12,088 There. 567 00:25:12,171 --> 00:25:14,713 It's selfish, I know. Then I'll die selfish. 568 00:25:14,796 --> 00:25:15,963 And alone. 569 00:25:17,463 --> 00:25:21,546 I know the day she tells me I'm going to be a father, I'll... 570 00:25:22,838 --> 00:25:23,963 I'll cry. 571 00:25:24,796 --> 00:25:25,838 My love! 572 00:25:27,505 --> 00:25:30,088 Wait until she's 17 and talks back to you. 573 00:25:30,171 --> 00:25:32,088 That's when you'll cry. 574 00:25:33,171 --> 00:25:34,046 No way. 575 00:25:36,755 --> 00:25:38,505 It's my sister. What do I do? 576 00:25:38,588 --> 00:25:39,546 Answer it! 577 00:25:39,630 --> 00:25:41,880 It's the whole point of the game. 578 00:25:42,338 --> 00:25:43,671 Put it on speakerphone. 579 00:25:44,796 --> 00:25:46,130 You're on speakerphone! 580 00:25:47,130 --> 00:25:48,671 - He's such a pain! - Ben! 581 00:25:48,755 --> 00:25:50,963 On speakerphone? Turn it off, please. 582 00:25:51,046 --> 00:25:53,380 - I can't. - Why not? 583 00:25:53,463 --> 00:25:54,755 We're playing a game. 584 00:25:54,838 --> 00:25:57,046 - Hello, Laurence. - Hi, Laurence. 585 00:25:57,130 --> 00:25:58,296 Hi, everyone. 586 00:25:58,380 --> 00:26:00,005 Forget it, I'll call you tomorrow. 587 00:26:00,671 --> 00:26:04,255 If it's about the job in Nantes, tell your friend that I'm not interested. 588 00:26:04,338 --> 00:26:06,338 We'll discuss it tomorrow. Bye. 589 00:26:10,796 --> 00:26:11,880 Shit, I messed up. 590 00:26:11,963 --> 00:26:13,588 - We noticed. - Sorry. 591 00:26:14,171 --> 00:26:15,505 What's this job in Nantes? 592 00:26:15,588 --> 00:26:20,421 Some friend told Laurence about a teaching job in a private school. 593 00:26:21,505 --> 00:26:22,838 Why don't you want it? 594 00:26:24,546 --> 00:26:25,380 It's far away. 595 00:26:25,463 --> 00:26:26,838 It's not exactly Shanghai! 596 00:26:26,921 --> 00:26:28,630 I'd love to live by the sea. 597 00:26:29,088 --> 00:26:30,630 Is Nantes by the sea? 598 00:26:31,380 --> 00:26:33,338 Yeah, more or less. 599 00:26:34,130 --> 00:26:36,380 You want me to move far away? 600 00:26:36,463 --> 00:26:37,796 No! 601 00:26:37,880 --> 00:26:39,338 - Yep! - Oh, pumpkin. 602 00:26:39,671 --> 00:26:42,588 Thanks for your concern, but I've sent my CV to loads of places. 603 00:26:42,671 --> 00:26:44,213 Something will crop up. 604 00:26:44,296 --> 00:26:47,380 They can't fire you like that. If you sue them, you'll win. 605 00:26:48,046 --> 00:26:49,380 They didn't fire me. 606 00:26:49,463 --> 00:26:51,921 They didn't renew my contract. Nuance. 607 00:26:52,963 --> 00:26:54,963 Did they give you a reason? 608 00:26:55,671 --> 00:26:57,796 I think they want a new gym teacher. 609 00:26:58,213 --> 00:27:00,296 They want someone younger, I think. 610 00:27:07,296 --> 00:27:11,005 It's fine. I'll figure it out... without having to go to Nantes. 611 00:27:11,338 --> 00:27:13,005 I'll find something else. 612 00:27:13,505 --> 00:27:14,880 Wait, they're not done. 613 00:27:15,255 --> 00:27:16,338 Yes, we are! 614 00:27:16,421 --> 00:27:18,088 But you haven't even started. 615 00:27:18,171 --> 00:27:20,505 It was great. Thanks. 616 00:27:21,213 --> 00:27:23,213 - Do you need a hand? - No, I'm fine. 617 00:27:35,671 --> 00:27:36,505 You okay? 618 00:27:37,421 --> 00:27:38,255 Yeah. 619 00:27:41,713 --> 00:27:42,838 You're drunk! 620 00:27:42,921 --> 00:27:44,463 I'm not drunk! 621 00:27:45,880 --> 00:27:47,588 It's pretty tense between you two. 622 00:27:48,088 --> 00:27:49,505 Did something happen? 623 00:27:49,588 --> 00:27:51,213 Yeah, 15 years of marriage. 624 00:27:52,463 --> 00:27:54,505 We can't talk to each other without fighting. 625 00:27:55,005 --> 00:27:56,463 How do you do it? 626 00:27:57,338 --> 00:27:58,171 Do what? 627 00:27:58,838 --> 00:28:00,213 Get along. 628 00:28:04,463 --> 00:28:05,380 Have a taste. 629 00:28:05,463 --> 00:28:06,588 - No. - Go on, taste it. 630 00:28:06,671 --> 00:28:09,796 - I can't, there's milk in it. - I made yours without milk. Taste it. 631 00:28:09,880 --> 00:28:11,505 - I'll have one bite. - Go on. 632 00:28:12,171 --> 00:28:13,588 - It's hot! - No, it isn't. 633 00:28:14,255 --> 00:28:15,088 Here. 634 00:28:18,088 --> 00:28:19,755 - It's hot! - Yeah, but it's good. 635 00:28:20,338 --> 00:28:23,171 - It is. Did you add capers? - No. 636 00:28:24,588 --> 00:28:25,421 You should. 637 00:28:26,296 --> 00:28:27,130 Okay... 638 00:28:27,921 --> 00:28:29,588 Seriously, you and Marie... 639 00:28:30,380 --> 00:28:31,755 what's your secret? 640 00:28:33,213 --> 00:28:34,213 I play it by ear. 641 00:28:35,713 --> 00:28:36,880 And sometimes I don't. 642 00:28:43,255 --> 00:28:44,213 Pass me the dish. 643 00:28:48,671 --> 00:28:50,546 - What's this? - Broccoli purée. 644 00:28:51,921 --> 00:28:52,838 Here it comes! 645 00:28:55,546 --> 00:28:57,546 - What's that? - Foie gras in milk. 646 00:28:58,046 --> 00:29:01,130 Don't start yet. The side dish isn't ready yet. 647 00:29:04,005 --> 00:29:05,046 It's mine! 648 00:29:05,755 --> 00:29:06,755 It's my father. 649 00:29:07,588 --> 00:29:08,505 Hi, Dad. 650 00:29:08,588 --> 00:29:10,088 How are you, sweetheart? 651 00:29:10,171 --> 00:29:12,421 Good. We're having dinner with friends. 652 00:29:13,338 --> 00:29:17,296 I'l be quick. I just spoke to Weiss. He can operate on you next month. 653 00:29:17,380 --> 00:29:19,046 I'll send you his number. 654 00:29:19,130 --> 00:29:20,421 Thanks, Dad. 655 00:29:20,505 --> 00:29:22,796 - Kiss Mom for me? - Yes. 656 00:29:22,880 --> 00:29:24,213 - Bye, sweetheart. - Bye. 657 00:29:33,171 --> 00:29:34,838 What's up? 658 00:29:36,005 --> 00:29:38,213 What's this operation? 659 00:29:40,046 --> 00:29:42,213 It's nothing serious. 660 00:29:45,338 --> 00:29:47,505 It's an augmentation mammoplasty. 661 00:29:50,338 --> 00:29:52,046 I'm having my boobs done. 662 00:29:54,171 --> 00:29:55,088 I need wine. 663 00:29:57,588 --> 00:29:59,255 You? A boob job? 664 00:30:00,921 --> 00:30:02,213 Yes... me. 665 00:30:03,755 --> 00:30:05,546 Why? You're a shrink. 666 00:30:06,546 --> 00:30:07,380 So what? 667 00:30:07,463 --> 00:30:08,505 She's right. 668 00:30:08,588 --> 00:30:12,046 Therapists don't get boob jobs. 669 00:30:12,130 --> 00:30:13,588 Yeah, it's weird. 670 00:30:14,130 --> 00:30:15,671 What do they get done? 671 00:30:16,130 --> 00:30:16,963 Nothing. 672 00:30:17,338 --> 00:30:18,921 Nothing! 673 00:30:19,338 --> 00:30:20,796 Why not, if I want to? 674 00:30:20,880 --> 00:30:22,046 That's the problem. 675 00:30:23,213 --> 00:30:24,463 You shouldn't want to. 676 00:30:25,171 --> 00:30:26,005 You're a shrink! 677 00:30:26,546 --> 00:30:28,963 Yeah, as a shrink, you should accept your body, right? 678 00:30:29,046 --> 00:30:29,963 Exactly. 679 00:30:30,046 --> 00:30:32,588 A woman who gets her boobs done doesn't accept herself? 680 00:30:32,671 --> 00:30:33,546 No. 681 00:30:35,213 --> 00:30:37,713 Listen, I accept my entire body, except my breasts. 682 00:30:41,296 --> 00:30:43,546 Why isn't Vincent doing the operation? 683 00:30:44,171 --> 00:30:46,213 I bet you have to pay the other guy. 684 00:30:46,296 --> 00:30:49,296 Because Daddy wants what's best for his precious little girl. 685 00:30:49,380 --> 00:30:52,421 Dr. Weiss of Geneva, surgeon to the stars! 686 00:30:52,838 --> 00:30:55,213 Not me, who sucks fat from cashiers and hairdressers. 687 00:30:56,255 --> 00:30:59,380 Her father dreamed she'd marry a cardiologist, a neurologist... 688 00:30:59,463 --> 00:31:01,671 Here we go again with your ridiculous complex. 689 00:31:01,755 --> 00:31:02,755 Am I wrong? 690 00:31:03,421 --> 00:31:06,255 A husband can't operate on his wife's breasts. 691 00:31:06,338 --> 00:31:07,505 It's obvious. 692 00:31:08,213 --> 00:31:10,838 You wouldn't come to me for therapy. 693 00:31:13,255 --> 00:31:15,546 You don't even believe in what I do. 694 00:31:15,630 --> 00:31:16,671 I don't disagree. 695 00:31:16,755 --> 00:31:19,213 - Stop it. - In fact, our jobs have a lot in common. 696 00:31:19,671 --> 00:31:23,046 You fix heads, I fix asses and tits. All to make people feel better. 697 00:31:23,130 --> 00:31:25,463 Except with you, it takes years. With me, two hours. 698 00:31:25,546 --> 00:31:27,546 I agree, it's not as chic, but it is faster. 699 00:31:30,505 --> 00:31:32,421 Calm down! It's just the broccoli. 700 00:31:33,588 --> 00:31:36,255 Wait... There's no more... I'll get more wine. 701 00:31:37,005 --> 00:31:38,921 Anyone want more white? Yes? 702 00:31:39,005 --> 00:31:41,005 All right, I'll get it. 703 00:31:44,380 --> 00:31:45,296 Broccoli? 704 00:31:48,671 --> 00:31:50,505 We're stopping at McDonald's afterwards. 705 00:31:56,046 --> 00:31:58,296 Benoît, I have a small problem. 706 00:31:58,796 --> 00:31:59,880 I need your help. 707 00:31:59,963 --> 00:32:02,130 When you use my full name, it's not a good sign. 708 00:32:02,213 --> 00:32:04,213 No, don't worry, it's no big deal. 709 00:32:04,588 --> 00:32:05,963 Well, kind of. 710 00:32:07,255 --> 00:32:11,296 Okay... I have friend. Every night, she sends me... 711 00:32:12,130 --> 00:32:13,088 What? 712 00:32:13,546 --> 00:32:14,380 A photo of her. 713 00:32:14,963 --> 00:32:16,588 - I see. - No, you don't. 714 00:32:16,671 --> 00:32:17,755 - I can imagine. - No! 715 00:32:18,296 --> 00:32:21,713 It's not what you think. It's a private joke. Just for laughs. 716 00:32:21,796 --> 00:32:23,046 - For laughs? Okay. - Yeah. 717 00:32:23,130 --> 00:32:25,255 I bet your wife won't laugh. 718 00:32:25,338 --> 00:32:27,796 Precisely. That's where you come in. 719 00:32:29,130 --> 00:32:30,046 I don't follow. 720 00:32:30,755 --> 00:32:32,130 We have the same phone. 721 00:32:33,213 --> 00:32:35,421 We swap them until I get the photo. 722 00:32:35,505 --> 00:32:37,588 Then I'm the sleazebag. Thanks. 723 00:32:37,671 --> 00:32:40,088 - What do you care? You're single. - No, I'm not! 724 00:32:41,671 --> 00:32:43,130 I'm not single anymore. 725 00:32:43,213 --> 00:32:44,796 Tonight, you are. 726 00:32:45,755 --> 00:32:47,838 I barely know this girl. I've never met her. 727 00:32:49,546 --> 00:32:50,380 Benoît. 728 00:32:51,630 --> 00:32:53,505 We've been friends since third grade. 729 00:32:54,630 --> 00:32:55,755 You have to help me. 730 00:32:57,338 --> 00:32:59,046 Charlotte is also my friend. 731 00:32:59,130 --> 00:33:02,713 Not for as long, but still... It makes me uncomfortable. 732 00:33:02,796 --> 00:33:03,713 Uncomfortable? 733 00:33:04,838 --> 00:33:08,046 I'm asking to help avoid a disaster and you're uncomfortable? 734 00:33:08,505 --> 00:33:11,130 A family torn apart, kids being shunted back and forth. 735 00:33:11,213 --> 00:33:13,380 Screaming and crying, thanks to who? 736 00:33:13,463 --> 00:33:15,088 Mister Uncomfortable. 737 00:33:18,296 --> 00:33:19,380 What kind of photo? 738 00:33:19,463 --> 00:33:21,630 It's nothing... really. 739 00:33:23,921 --> 00:33:24,838 Come on, Ben. 740 00:33:27,671 --> 00:33:28,963 - No. - What? 741 00:33:30,171 --> 00:33:31,005 No. 742 00:33:32,255 --> 00:33:33,963 - Ben? - No, no way. 743 00:33:34,046 --> 00:33:34,880 What? 744 00:33:36,046 --> 00:33:36,880 Ben! 745 00:33:38,046 --> 00:33:38,880 Come back! 746 00:33:42,463 --> 00:33:44,130 Let's rent a yurt. 747 00:33:44,213 --> 00:33:45,130 - A yurt? - Yeah. 748 00:33:45,588 --> 00:33:47,213 Yeah. Or we could go to Normandy. 749 00:33:47,296 --> 00:33:50,546 - No, I've had enough of... - Let's do something different for once! 750 00:33:50,630 --> 00:33:54,046 - Rain jackets in August, no thanks. - What do you want me to do in a yurt? 751 00:33:54,130 --> 00:33:55,171 Wait, I'll serve you. 752 00:33:55,255 --> 00:33:59,505 But... staying in a yurt is a fun activity. 753 00:33:59,588 --> 00:34:01,630 We can have fun elsewhere. 754 00:34:01,713 --> 00:34:03,588 How about a cruise on a canal boat? 755 00:34:03,671 --> 00:34:05,963 - What the hell am I going to do there? - Great idea! 756 00:34:06,046 --> 00:34:07,630 But Marie gets seasick. 757 00:34:07,713 --> 00:34:10,963 If I'm pregnant this summer, so will I. 758 00:34:21,380 --> 00:34:24,546 I didn't get enough bread, but usually you guys never eat it all. 759 00:34:24,630 --> 00:34:26,630 Usually, we eat everything else. 760 00:34:39,380 --> 00:34:40,588 What's up? 761 00:34:41,838 --> 00:34:43,713 I don't know if I can tell you. 762 00:34:45,713 --> 00:34:48,671 But Charlotte, you know you can tell me anything. 763 00:34:50,088 --> 00:34:51,963 Yeah. You're right. 764 00:34:52,588 --> 00:34:53,463 Here it is. 765 00:34:54,546 --> 00:34:55,505 Your husband... 766 00:34:57,796 --> 00:34:59,713 Your husband is seeing a shrink! 767 00:35:02,171 --> 00:35:03,338 - Vincent? - Yes. 768 00:35:03,838 --> 00:35:06,963 Don't say a word. I swore to Marco I wouldn't tell you. 769 00:35:08,796 --> 00:35:09,713 That's me! 770 00:35:11,880 --> 00:35:12,921 Steve Jobs? 771 00:35:16,213 --> 00:35:18,421 It's mine! 772 00:35:20,046 --> 00:35:21,005 Steve Jobs. 773 00:35:22,963 --> 00:35:24,546 It's okay, it's just work. 774 00:35:26,880 --> 00:35:28,171 Well, answer it. 775 00:35:29,338 --> 00:35:30,171 Answer it. 776 00:35:31,380 --> 00:35:32,713 I told you, it's work. 777 00:35:32,796 --> 00:35:34,838 It'll be boring and long, it's not... 778 00:35:35,213 --> 00:35:37,713 If we start cheating, I'm out. 779 00:35:37,796 --> 00:35:38,713 Yeah. 780 00:35:40,546 --> 00:35:42,338 Somebody's suspicious. 781 00:35:48,880 --> 00:35:50,005 Hello? 782 00:35:51,171 --> 00:35:52,463 Hello, Jean-Yves? 783 00:35:54,130 --> 00:35:54,963 Mrs. Courtois? 784 00:35:55,046 --> 00:35:57,421 Yes. Good evening, Jean-Yves. 785 00:35:57,505 --> 00:35:58,921 Good evening, Mrs. Courtois. 786 00:35:59,005 --> 00:36:02,213 I'm sorry to call so late, but I'm on holiday tomorrow. 787 00:36:02,546 --> 00:36:03,880 Your computer is ready. 788 00:36:04,671 --> 00:36:07,130 - Thank you so much. - I'll leave it at reception. 789 00:36:07,213 --> 00:36:09,046 Perfect. I'll get it Monday. 790 00:36:09,546 --> 00:36:11,046 - Yes. - And... 791 00:36:11,130 --> 00:36:13,296 Enjoy your holiday. Where are you going? 792 00:36:13,755 --> 00:36:17,171 To the beach with my wife. It's the honeymoon we never had. 793 00:36:17,588 --> 00:36:18,921 Good luck. 794 00:36:20,880 --> 00:36:22,088 Yes, thanks. 795 00:36:22,796 --> 00:36:24,338 Bye now. 796 00:36:25,130 --> 00:36:27,171 There you go. Happy now? 797 00:36:29,296 --> 00:36:30,255 Steve Jobs? 798 00:36:31,046 --> 00:36:32,630 He's the IT guy. 799 00:36:33,963 --> 00:36:35,338 Zidane sounded wrong. 800 00:36:40,546 --> 00:36:43,296 Speaking of football... "Pascal: game tomorrow." 801 00:36:43,380 --> 00:36:44,921 Yup. I got it too. 802 00:36:45,005 --> 00:36:46,005 I got the same. 803 00:36:47,130 --> 00:36:49,796 We're playing tomorrow? I didn't get anything. 804 00:36:53,088 --> 00:36:56,213 - Maybe you don't have any signal. - Yeah, it's pretty weak here. 805 00:36:56,296 --> 00:36:57,505 Who's your provider? 806 00:36:59,671 --> 00:37:01,046 You kicked me off the team? 807 00:37:01,130 --> 00:37:03,088 - Don't look at me. - Of course not! 808 00:37:03,713 --> 00:37:05,130 You really are assholes. 809 00:37:05,463 --> 00:37:08,963 You only call me when you need a goalkeeper. I'm the only pro here. 810 00:37:09,046 --> 00:37:09,880 Pro? 811 00:37:10,296 --> 00:37:11,880 I'm a gym teacher, aren't I? 812 00:37:12,505 --> 00:37:13,588 Of course. 813 00:37:14,630 --> 00:37:16,546 Reboot the phone. That might help. 814 00:37:17,963 --> 00:37:20,838 Or hold it higher. You might pick up the network. 815 00:37:26,505 --> 00:37:27,421 What? 816 00:37:32,838 --> 00:37:34,963 - "Carole Dispatcher." - Not again! 817 00:37:35,046 --> 00:37:36,630 "Call me. Super urgent!!!" 818 00:37:37,338 --> 00:37:38,838 With three exclamation marks! 819 00:37:38,921 --> 00:37:40,255 Who is this Carole 820 00:37:40,338 --> 00:37:43,088 who you have to call back super urgently? 821 00:37:43,171 --> 00:37:44,255 The taxi dispatcher. 822 00:37:44,880 --> 00:37:47,380 "Car needed at the corner of St. Paul's in ten minutes." 823 00:37:47,463 --> 00:37:49,088 Well, call her back then. 824 00:37:49,171 --> 00:37:52,005 That's the game, isn't it? I had to answer Steve Jobs. 825 00:37:52,088 --> 00:37:54,171 Time-out. Really... 826 00:37:54,255 --> 00:37:56,171 No, there is no time-out! 827 00:37:56,255 --> 00:37:59,005 - She'll ruin our weekend. Seriously. - Yeah, exactly. 828 00:37:59,088 --> 00:38:01,380 - You're all cheating. I'm done. - Hey! 829 00:38:01,463 --> 00:38:02,713 Come on, Marco. 830 00:38:02,796 --> 00:38:05,880 If she needs me to work, I'll have to leave right now. 831 00:38:05,963 --> 00:38:07,421 - You see? - Okay, time-out. 832 00:38:07,505 --> 00:38:09,255 Too bad. We wanted to meet Carole. 833 00:38:09,338 --> 00:38:11,421 With three exclamation marks. Pass the bread? 834 00:38:11,505 --> 00:38:13,838 Honestly, you'd all have been disappointed. 835 00:38:13,921 --> 00:38:15,463 She's really trashy. 836 00:38:15,546 --> 00:38:18,088 Horrible tattoos with fake boobs. 837 00:38:18,171 --> 00:38:19,171 Thanks a lot! 838 00:38:19,838 --> 00:38:21,005 What I mean is... 839 00:38:21,380 --> 00:38:23,046 Shit, sorry. I... 840 00:38:23,380 --> 00:38:25,046 They're not just fake... 841 00:38:25,671 --> 00:38:27,088 I mean, they're fake, 842 00:38:27,171 --> 00:38:29,171 but they're... 843 00:38:29,255 --> 00:38:30,838 Hers are... 844 00:38:30,921 --> 00:38:32,588 they're too fake. 845 00:38:35,380 --> 00:38:36,838 What's wrong with him? 846 00:38:36,921 --> 00:38:37,838 Stomach flu? 847 00:38:37,921 --> 00:38:40,630 Are you ready? Go! One two, one two... 848 00:38:42,630 --> 00:38:43,838 What are you doing? 849 00:38:43,921 --> 00:38:45,921 It's a new app. "Fizz Up." 850 00:38:46,880 --> 00:38:48,255 A 20-week training program. 851 00:38:48,338 --> 00:38:50,088 Twenty seconds whenever it beeps. 852 00:38:50,380 --> 00:38:51,838 Do you lose 20 kilos? 853 00:38:51,921 --> 00:38:53,005 No, eight. 854 00:38:53,088 --> 00:38:54,296 That's a rip off! 855 00:38:54,380 --> 00:38:55,880 Twenty weeks? When did you start? 856 00:38:55,963 --> 00:38:56,796 Yesterday. 857 00:38:56,880 --> 00:38:59,380 Sorry, I have no choice. Every beep. 858 00:38:59,463 --> 00:39:00,755 Even at night? 859 00:39:00,838 --> 00:39:01,963 If it beeps, yes. 860 00:39:02,046 --> 00:39:03,963 Just turn it off. Who will know? 861 00:39:04,046 --> 00:39:05,171 See you later. 862 00:39:05,255 --> 00:39:06,838 No, I can't. 863 00:39:07,505 --> 00:39:08,546 I don't cheat. 864 00:39:08,630 --> 00:39:10,671 - I would, if I were you. - Me too. 865 00:39:10,755 --> 00:39:12,963 Twenty weeks, day and night, what a nightmare. 866 00:39:13,046 --> 00:39:16,005 You know, with liposuction, you can sleep at night. 867 00:39:17,171 --> 00:39:18,255 I don't like needles. 868 00:39:19,755 --> 00:39:22,005 I want to be a credible gym teacher. 869 00:39:22,088 --> 00:39:25,296 And then maybe the football texts won't get lost anymore. 870 00:39:26,046 --> 00:39:28,546 Does your app know how much foie gras you ate? 871 00:39:28,630 --> 00:39:30,546 Quality food isn't fattening. 872 00:39:30,630 --> 00:39:32,505 Well, in that case, help yourself! 873 00:39:34,046 --> 00:39:35,463 I'm such an idiot! 874 00:39:35,546 --> 00:39:38,713 At least it's not biodynamic. It would burn a hole. 875 00:39:38,796 --> 00:39:40,380 Come to the kitchen. 876 00:39:40,463 --> 00:39:41,463 Don't worry about it. 877 00:39:41,546 --> 00:39:43,588 - No, it'll stain. - I'll just change shirts. 878 00:39:43,671 --> 00:39:46,380 Come on. It'll stain if I don't wet it. 879 00:39:46,463 --> 00:39:47,713 - Okay. - Come on. 880 00:39:47,796 --> 00:39:48,713 She's so clumsy. 881 00:39:48,796 --> 00:39:50,630 Bye-bye, tailor-made shirt! 882 00:39:53,130 --> 00:39:53,963 It's done. 883 00:39:54,671 --> 00:39:55,505 What? 884 00:39:58,671 --> 00:40:00,505 No! I said no. 885 00:40:01,171 --> 00:40:02,005 Too late. 886 00:40:04,130 --> 00:40:05,088 I said no! 887 00:40:07,338 --> 00:40:09,296 Hey! This summer... 888 00:40:09,880 --> 00:40:11,713 white water rafting in Ardèche. 889 00:40:12,171 --> 00:40:14,546 - Don't be silly, Marco. You can't swim. - True. 890 00:40:15,088 --> 00:40:16,255 I'm so clumsy. 891 00:40:17,213 --> 00:40:18,046 I'm sorry. 892 00:40:33,921 --> 00:40:35,296 Why didn't you tell me? 893 00:40:36,963 --> 00:40:37,796 About what? 894 00:40:39,588 --> 00:40:40,880 About the shrink. 895 00:40:49,505 --> 00:40:51,171 Who is it? Do I know them? 896 00:40:51,505 --> 00:40:52,338 No. 897 00:40:56,005 --> 00:40:57,463 How long have you been going? 898 00:40:59,255 --> 00:41:00,088 Six months. 899 00:41:06,296 --> 00:41:07,171 Are you mad? 900 00:41:07,255 --> 00:41:08,130 No. 901 00:41:12,130 --> 00:41:13,046 Yes, a little. 902 00:41:18,963 --> 00:41:20,213 What made you decide? 903 00:41:22,171 --> 00:41:23,296 I don't know... 904 00:41:23,921 --> 00:41:24,838 Lots of things. 905 00:41:29,130 --> 00:41:30,880 We can't become like Ken and Barbie. 906 00:41:32,713 --> 00:41:34,963 You, with plastic tits, and me, with no balls. 907 00:41:44,463 --> 00:41:45,880 I'll go and get changed. 908 00:41:49,796 --> 00:41:51,796 Kiss me before you eat that. 909 00:41:51,880 --> 00:41:52,880 It's good. Taste it. 910 00:41:53,213 --> 00:41:55,046 - It's good. - No, it smells weird. 911 00:41:57,588 --> 00:41:58,421 Pardon. 912 00:41:59,588 --> 00:42:02,338 - It's heavy and fatty. - It's fatty? 913 00:42:02,421 --> 00:42:04,963 Oh, yeah, very fatty. Really hard to digest. 914 00:42:05,713 --> 00:42:08,463 - Everything okay, Marie? - Yeah, he's just changing his shirt. 915 00:42:08,546 --> 00:42:09,963 - Is it good? - Yeah, it's great. 916 00:42:10,046 --> 00:42:11,880 It's good, but it's a little... 917 00:42:12,255 --> 00:42:13,921 It's a bit too fatty for me. 918 00:42:14,671 --> 00:42:16,630 - Whose is it? - It's yours, Ben. 919 00:42:17,671 --> 00:42:19,921 - A photo! - "X"? 920 00:42:20,005 --> 00:42:21,046 Who's "X"? 921 00:42:21,130 --> 00:42:23,880 - How mysterious. - Yeah, who is this "X"? 922 00:42:25,380 --> 00:42:29,046 Just a work colleague from St. Genevieve's. 923 00:42:29,838 --> 00:42:31,671 She's not a teacher, she's a... 924 00:42:32,630 --> 00:42:35,963 She works in admin, but she's not tenured. 925 00:42:36,046 --> 00:42:37,588 I think she's in training. 926 00:42:37,921 --> 00:42:41,130 And... she sends me photos... sometimes. 927 00:42:41,213 --> 00:42:43,671 Not... not very often. 928 00:42:44,421 --> 00:42:45,255 Let's see. 929 00:42:45,338 --> 00:42:47,796 No, they're boring. I never open them. 930 00:42:47,880 --> 00:42:50,296 Come on. Play the game, Ben. Show us the picture. 931 00:42:50,380 --> 00:42:53,046 - Show us the picture! - We all want to see the photo! 932 00:42:53,546 --> 00:42:54,880 Even he doesn't look at them. 933 00:42:54,963 --> 00:42:56,880 Yeah, but we can look at it all together. 934 00:42:56,963 --> 00:42:58,588 - Show us! - It's the rules! 935 00:42:59,088 --> 00:42:59,921 Show us! 936 00:43:00,005 --> 00:43:01,796 - Show us the picture. - Show us! 937 00:43:03,630 --> 00:43:04,463 Holy shit! 938 00:43:04,546 --> 00:43:06,088 - Oh, wow! - You'll break it. 939 00:43:06,171 --> 00:43:08,630 Show us what's on your phone! 940 00:43:09,005 --> 00:43:10,755 Oh, boy! 941 00:43:11,838 --> 00:43:13,380 - What? - Way to go, "X"! 942 00:43:13,463 --> 00:43:14,296 Show us! 943 00:43:14,380 --> 00:43:16,171 You naughty boy! 944 00:43:16,255 --> 00:43:18,421 Look, how flexible she is! 945 00:43:18,505 --> 00:43:19,338 Show us! 946 00:43:19,421 --> 00:43:21,213 - Look how flexible she is! - Yeah, I saw. 947 00:43:21,296 --> 00:43:22,296 Show me! 948 00:43:22,380 --> 00:43:24,130 Vincent! 949 00:43:24,213 --> 00:43:25,380 No, it's not for girls. 950 00:43:25,463 --> 00:43:27,963 Don't look. Vincent, come here! 951 00:43:28,046 --> 00:43:29,921 It's your specialty. Vincent! 952 00:43:30,005 --> 00:43:31,671 Let me see! 953 00:43:31,755 --> 00:43:34,546 - I want your opinion, what do you think? - Holy cow! 954 00:43:34,630 --> 00:43:35,880 Come on, show us! 955 00:43:35,963 --> 00:43:38,296 I don't even know which way up it goes. 956 00:43:38,505 --> 00:43:41,171 - Let us see! - It's not for girls! 957 00:43:41,255 --> 00:43:44,713 - Charlotte! - They're going wild. Take it! 958 00:43:44,796 --> 00:43:45,713 They're insane! 959 00:43:46,213 --> 00:43:47,755 Oh, my goodness! 960 00:43:48,588 --> 00:43:51,421 - This girl was your date tonight? - No, that's not her. 961 00:43:51,505 --> 00:43:53,005 That's disgusting. 962 00:43:53,088 --> 00:43:55,088 Show Marco! 963 00:43:55,171 --> 00:43:56,630 I saw it, Charlotte. 964 00:43:56,713 --> 00:43:57,921 How do you even do that? 965 00:43:58,005 --> 00:44:00,130 That's impossible to do with the stomach flu. 966 00:44:00,213 --> 00:44:01,546 I can't even do it. 967 00:44:03,171 --> 00:44:05,421 Definitely risky, in my medical opinion. 968 00:44:07,338 --> 00:44:08,171 Who is this "X"? 969 00:44:08,255 --> 00:44:09,380 - Isn't this fun? - Nice. 970 00:44:09,463 --> 00:44:11,046 Who is this "X"? 971 00:44:11,130 --> 00:44:13,255 It's a private joke. For laughs. 972 00:44:13,338 --> 00:44:15,546 I just love your sense of humor. 973 00:44:16,338 --> 00:44:18,171 - To "X"! - To X-Woman! 974 00:44:18,255 --> 00:44:20,421 I don't know her, but I like her. 975 00:44:20,505 --> 00:44:21,421 Definitely. 976 00:44:21,963 --> 00:44:24,046 - Will you try that for me? - Come on, Marco! 977 00:44:24,630 --> 00:44:25,463 Yes. 978 00:44:26,671 --> 00:44:27,630 To "X." 979 00:44:31,755 --> 00:44:32,838 Whose is it? 980 00:44:34,088 --> 00:44:35,005 Yours. 981 00:44:35,838 --> 00:44:38,921 - What's with that ridiculous ringtone? - I don't know. 982 00:44:39,255 --> 00:44:41,630 The kids must have been playing with it. 983 00:44:43,880 --> 00:44:47,755 It's... Julien. How nice. He's asking how I am. 984 00:44:48,671 --> 00:44:49,921 Not very interesting. 985 00:44:51,671 --> 00:44:52,588 But nice. 986 00:44:53,046 --> 00:44:53,921 Okay... 987 00:44:55,338 --> 00:44:56,796 But who is Julien? 988 00:44:58,046 --> 00:45:00,838 Julien is a work colleague, like your Jean-Yves. 989 00:45:01,421 --> 00:45:04,213 He's in the legal department. A really nice guy. 990 00:45:05,213 --> 00:45:06,630 You met at the office party. 991 00:45:07,546 --> 00:45:09,005 You even spoke to him. 992 00:45:09,088 --> 00:45:10,005 You did! 993 00:45:10,630 --> 00:45:11,546 I don't remember. 994 00:45:11,630 --> 00:45:12,796 That's the problem. 995 00:45:12,880 --> 00:45:14,921 You never remember. It's not easy. 996 00:45:15,005 --> 00:45:17,046 And why does he want to know how you are? 997 00:45:17,130 --> 00:45:18,046 At this hour? 998 00:45:18,380 --> 00:45:19,338 Because... 999 00:45:19,421 --> 00:45:23,255 we argued this afternoon over a stupid accounting issue. 1000 00:45:23,963 --> 00:45:25,171 Which is it? 1001 00:45:25,255 --> 00:45:26,588 Stupid or nice? 1002 00:45:26,671 --> 00:45:28,213 Nice and stupid. Okay? 1003 00:45:28,296 --> 00:45:30,505 It can be both, you know. 1004 00:45:30,588 --> 00:45:33,713 I'll tell him I'm at dinner with friends and we'll talk on Monday. 1005 00:45:33,796 --> 00:45:35,963 - No big deal. - Hang on... 1006 00:45:36,046 --> 00:45:38,296 Why tell him where you are? Who cares? 1007 00:45:38,380 --> 00:45:40,338 He's a guy from work you barely know. 1008 00:45:40,421 --> 00:45:42,005 Just tell him you're sleeping. 1009 00:45:42,463 --> 00:45:45,296 If you want to make up, don't lie. 1010 00:45:45,380 --> 00:45:48,296 Especially when it's only 9:30 p.m. It sounds fishy. 1011 00:45:48,380 --> 00:45:49,338 Very odd. 1012 00:45:49,421 --> 00:45:52,046 Who cares? He can tell the truth. 1013 00:45:52,130 --> 00:45:53,338 Yeah, I'll tell the truth. 1014 00:45:53,421 --> 00:45:54,255 No! 1015 00:45:55,463 --> 00:45:57,296 - Ben! - This guy's insane! 1016 00:45:57,380 --> 00:45:59,005 What happened to privacy? 1017 00:45:59,088 --> 00:46:00,755 It used to be, "Hi, how are you?" 1018 00:46:00,838 --> 00:46:03,505 Now it's, "Hi, where are you?" Who cares where we are? 1019 00:46:03,588 --> 00:46:04,880 Leave us alone! 1020 00:46:04,963 --> 00:46:07,171 Ben's right. He just asked how I was. 1021 00:46:07,255 --> 00:46:08,296 Exactly! 1022 00:46:09,213 --> 00:46:10,796 Where you are is your business. 1023 00:46:13,796 --> 00:46:16,296 Those things are the death of privacy. 1024 00:46:17,588 --> 00:46:21,671 We're willing victims, losing our free will little by little. 1025 00:46:21,755 --> 00:46:23,755 I totally agree with you. 1026 00:46:23,838 --> 00:46:25,171 In fact, I won't answer him. 1027 00:46:25,255 --> 00:46:26,588 - There. - No, you won't answer! 1028 00:46:26,671 --> 00:46:27,796 Because you are free! 1029 00:46:28,380 --> 00:46:29,213 Whose is that? 1030 00:46:29,296 --> 00:46:30,338 It's Vincent's. 1031 00:46:30,421 --> 00:46:31,338 Vincent. SMS. 1032 00:46:34,255 --> 00:46:35,463 I have an e-mail! 1033 00:46:35,755 --> 00:46:37,463 Okay, but Vincent goes first. 1034 00:46:40,296 --> 00:46:41,255 Okay... 1035 00:46:46,088 --> 00:46:47,005 What? 1036 00:46:56,796 --> 00:46:57,713 So? 1037 00:47:05,921 --> 00:47:08,380 There's 30% off at the garden store and I can't go. 1038 00:47:09,255 --> 00:47:10,130 What an idiot. 1039 00:47:11,588 --> 00:47:13,046 Your turn, Charlotte. 1040 00:47:13,130 --> 00:47:13,963 No, wait! 1041 00:47:15,213 --> 00:47:17,005 - Chill out! - He's crazy. 1042 00:47:17,296 --> 00:47:19,255 "Cyril says, 'Read last e-mail.'" 1043 00:47:19,338 --> 00:47:20,630 It's Siri, not Cyril. 1044 00:47:21,880 --> 00:47:24,088 I found one e-mail at 9:39 p.m. 1045 00:47:24,171 --> 00:47:27,046 Senior Residence retirement home sent you an e-mail 1046 00:47:27,130 --> 00:47:28,880 regarding your application. 1047 00:47:28,963 --> 00:47:33,171 It reads: "Madam, we confirm receipt of your application 1048 00:47:33,255 --> 00:47:35,380 to the Les Lilas residence for seniors. 1049 00:47:35,463 --> 00:47:36,838 We will contact you shortly 1050 00:47:36,921 --> 00:47:39,130 so you can take advantage of the first free month 1051 00:47:39,213 --> 00:47:41,713 upon confirmation of becoming a resident. 1052 00:47:41,796 --> 00:47:44,546 Caroline Agranier, Director of Les Lilas Senior Residence." 1053 00:47:44,630 --> 00:47:45,921 Would you like to reply? 1054 00:47:46,005 --> 00:47:47,505 - Would you like to reply? - No. 1055 00:47:48,296 --> 00:47:49,755 No! 1056 00:47:55,880 --> 00:47:57,046 A senior residence? 1057 00:47:57,130 --> 00:47:59,755 Who are these crazy people? 1058 00:47:59,838 --> 00:48:01,671 Sending e-mails at this hour. 1059 00:48:01,755 --> 00:48:02,588 What is it? 1060 00:48:03,088 --> 00:48:04,130 A nursing home? 1061 00:48:04,671 --> 00:48:05,505 I don't know. 1062 00:48:07,213 --> 00:48:08,296 Yes, I do! 1063 00:48:08,671 --> 00:48:13,046 Not last weekend, but last week, I went there with a friend, 1064 00:48:13,463 --> 00:48:17,296 a work colleague, who wanted to move her mother there. 1065 00:48:17,380 --> 00:48:19,255 So, I took a look around, 1066 00:48:19,338 --> 00:48:22,130 and it was... so beautiful. 1067 00:48:23,213 --> 00:48:25,296 I guess I asked for information. 1068 00:48:25,880 --> 00:48:27,005 "Information"? 1069 00:48:27,421 --> 00:48:29,338 Because they mentioned an application. 1070 00:48:30,963 --> 00:48:32,630 You'd send my mother to a home? 1071 00:48:32,713 --> 00:48:36,046 - It's not a home, okay? - I don't care. 1072 00:48:36,505 --> 00:48:38,755 - It's a residence. - Stop it! 1073 00:48:39,130 --> 00:48:40,838 This woman adores you. 1074 00:48:41,921 --> 00:48:44,296 She manages everything, despite her hip. 1075 00:48:44,713 --> 00:48:46,380 The house, the kids... 1076 00:48:46,463 --> 00:48:47,630 - Yeah. - Everything. 1077 00:48:47,713 --> 00:48:49,505 And in return, she gets room and board. 1078 00:48:49,588 --> 00:48:52,880 So what? You want me to ask my mother to pay rent? 1079 00:48:52,963 --> 00:48:53,880 Well, it's... 1080 00:48:54,505 --> 00:48:55,838 - Yes. - Thomas! 1081 00:48:55,921 --> 00:48:57,130 And why not? 1082 00:48:57,838 --> 00:48:59,088 She gets a pension. 1083 00:48:59,171 --> 00:49:02,713 You know what we save each year on babysitters thanks to her? 1084 00:49:02,796 --> 00:49:05,963 You have no idea. But if you want, we can do things differently. 1085 00:49:06,046 --> 00:49:08,713 But in that case, no more ski holidays. 1086 00:49:09,213 --> 00:49:11,005 Shoot, not the ski holiday! 1087 00:49:11,796 --> 00:49:15,130 At least admit it's not the same with her living at home! 1088 00:49:19,213 --> 00:49:21,338 "Not the same"? In what way? 1089 00:49:21,880 --> 00:49:23,421 In what way? 1090 00:49:23,505 --> 00:49:24,546 Let me see... 1091 00:49:24,630 --> 00:49:27,088 I can think of one in particular. 1092 00:49:27,796 --> 00:49:29,213 Great! Go ahead. 1093 00:49:29,296 --> 00:49:30,255 Stop this. 1094 00:49:31,171 --> 00:49:33,130 You know exactly what I'm talking about. 1095 00:49:34,588 --> 00:49:36,088 - No, I don't. - Yes, you do. 1096 00:49:36,171 --> 00:49:37,005 No. 1097 00:49:37,088 --> 00:49:38,588 - Yes. - No! 1098 00:49:38,671 --> 00:49:40,046 Yes, you do. 1099 00:49:40,130 --> 00:49:41,130 I don't get it. 1100 00:49:41,213 --> 00:49:42,130 - You do! - I don't. 1101 00:49:42,213 --> 00:49:43,046 Yes! 1102 00:49:43,588 --> 00:49:44,421 No. 1103 00:49:44,796 --> 00:49:45,671 Yes! 1104 00:49:46,421 --> 00:49:47,421 Okay, I get it. 1105 00:49:50,546 --> 00:49:52,963 You think because my mother is living with us, 1106 00:49:53,046 --> 00:49:55,588 that's the reason we don't do that anymore? 1107 00:49:56,380 --> 00:49:58,005 Yes, indeed I do. 1108 00:49:58,546 --> 00:50:02,463 It's true, that subconsciously, the proximity of the mother... 1109 00:50:03,713 --> 00:50:05,421 can have a castrating effect. 1110 00:50:08,005 --> 00:50:10,130 - It's common knowledge. - Castrating. 1111 00:50:10,213 --> 00:50:12,296 I can confirm. Castrating... 1112 00:50:18,838 --> 00:50:20,338 Yeah, but, you know... 1113 00:50:20,671 --> 00:50:24,838 I, for example, love my mother-in-law, but I could never live with her. 1114 00:50:25,505 --> 00:50:26,380 Same here. 1115 00:50:26,921 --> 00:50:29,963 Even if my mother paid rent, no way. 1116 00:50:31,588 --> 00:50:34,255 Those modern nursing homes are great. Four-star. 1117 00:50:34,338 --> 00:50:36,463 It's not a nursing home! 1118 00:50:36,963 --> 00:50:38,588 Yes, I know. Sorry. 1119 00:50:39,130 --> 00:50:40,005 Sorry. 1120 00:50:42,046 --> 00:50:42,880 And... 1121 00:50:43,463 --> 00:50:45,671 Be honest. Your mother is a little... 1122 00:50:47,130 --> 00:50:49,671 I mean, she isn't very... 1123 00:50:50,880 --> 00:50:51,755 I mean... 1124 00:50:52,463 --> 00:50:55,796 - You know her, she's your mother. - Yes, but I'm not following you. 1125 00:50:55,880 --> 00:50:58,088 Marco, when I was a kid, she scared me. 1126 00:50:58,171 --> 00:51:00,546 - Exactly. - She hit me harder than my own father. 1127 00:51:00,630 --> 00:51:02,296 Those hands... That beard... 1128 00:51:03,755 --> 00:51:06,505 I adore her. Everyone does. 1129 00:51:06,588 --> 00:51:10,421 But you have to admit she's a champion ball-buster. 1130 00:51:10,880 --> 00:51:11,755 You too? 1131 00:51:12,171 --> 00:51:13,838 No, but honestly... 1132 00:51:13,921 --> 00:51:15,421 You say it yourself. 1133 00:51:18,838 --> 00:51:20,505 She does have her temper... 1134 00:51:20,588 --> 00:51:21,546 There we go. 1135 00:51:21,630 --> 00:51:23,588 Amen! Thank you. 1136 00:51:23,671 --> 00:51:24,588 Picture time? 1137 00:51:24,671 --> 00:51:26,421 Oh, yeah, the photo! 1138 00:51:26,838 --> 00:51:29,796 No, only Ben gets to take his phone. The others stay on the table. 1139 00:51:29,880 --> 00:51:31,088 No. 1140 00:51:31,171 --> 00:51:34,338 You told me you didn't have any space. You take too many pictures. 1141 00:51:34,421 --> 00:51:36,296 Léa, can we use your phone? 1142 00:51:36,380 --> 00:51:37,255 Sure. 1143 00:51:37,338 --> 00:51:38,713 You take too many pictures. 1144 00:51:38,796 --> 00:51:41,338 - Will it fit on your stick? - Yeah. 1145 00:51:42,213 --> 00:51:45,088 A spot opens up and you get an e-mail! A new resident! 1146 00:51:45,171 --> 00:51:47,838 - Exactly, it's always full! - They've got it down. 1147 00:51:47,921 --> 00:51:49,046 Always. 1148 00:51:49,130 --> 00:51:51,755 Old people are the future. 1149 00:51:53,380 --> 00:51:55,713 Squeeze together so we see the eclipse. 1150 00:51:56,380 --> 00:51:57,213 One... 1151 00:51:57,713 --> 00:51:58,546 two... 1152 00:51:59,005 --> 00:51:59,838 three... 1153 00:51:59,921 --> 00:52:00,921 YVAN HI! 1154 00:52:01,005 --> 00:52:03,546 - What does he want at this hour? - I don't know. 1155 00:52:04,171 --> 00:52:06,796 - Who is it? - It's her ex. Léa, what does he want? 1156 00:52:06,880 --> 00:52:08,880 I don't know, he just said, "Hi." 1157 00:52:08,963 --> 00:52:11,213 - Come on, let's take this picture! - Her ex? 1158 00:52:11,296 --> 00:52:12,630 One, two... 1159 00:52:12,713 --> 00:52:13,796 Thomas, smile! 1160 00:52:13,880 --> 00:52:16,130 Calm down. I don't give a shit about that guy. 1161 00:52:16,213 --> 00:52:17,588 - Okay, let's go. - It's her ex? 1162 00:52:17,671 --> 00:52:19,130 - Yes, it's her ex. - Come on. 1163 00:52:19,213 --> 00:52:20,130 One, 1164 00:52:20,213 --> 00:52:21,796 two, three... 1165 00:52:21,880 --> 00:52:25,630 Why did you save him by his first name, Yvan?" 1166 00:52:26,380 --> 00:52:29,255 That's his name. How else would I save him? 1167 00:52:29,338 --> 00:52:31,255 First name, last name, like everybody else. 1168 00:52:31,338 --> 00:52:32,255 Oh, baby... 1169 00:52:32,338 --> 00:52:34,713 You saved my brother as Pascal Auclair. 1170 00:52:34,796 --> 00:52:36,838 You didn't put "brother-in-law" or Paco. 1171 00:52:36,921 --> 00:52:39,796 Let it go. It's her ex. What does "ex" mean? 1172 00:52:39,880 --> 00:52:40,755 It means "ex." 1173 00:52:40,838 --> 00:52:42,463 - Yeah. - Or "sex." 1174 00:52:43,421 --> 00:52:45,338 - He's unbelievable. - Come on! 1175 00:52:45,421 --> 00:52:48,421 In my opinion, exes are... dangerous. 1176 00:52:48,505 --> 00:52:50,213 - Let's take the picture. - Let's go. 1177 00:52:50,296 --> 00:52:54,130 Especially if you dumped him. It's his ego talking, not his heart. 1178 00:52:54,213 --> 00:52:55,088 Okay... one... 1179 00:52:55,171 --> 00:52:56,213 Who dumped who? 1180 00:52:57,088 --> 00:52:58,213 I dumped him. There. 1181 00:52:58,296 --> 00:53:00,463 So, it's his ego. He won't give up. 1182 00:53:00,546 --> 00:53:02,796 Stop it. I know what you're up to. 1183 00:53:02,880 --> 00:53:05,671 - Are we taking this picture or not? - It's up to Ben. 1184 00:53:05,755 --> 00:53:06,880 Ben, are you ready? 1185 00:53:06,963 --> 00:53:08,130 He's kidding, right? 1186 00:53:08,213 --> 00:53:10,088 Let's go. One, two... 1187 00:53:10,171 --> 00:53:11,255 Smile, Thomas! 1188 00:53:11,338 --> 00:53:13,546 I'm cool. The guy's harmless. 1189 00:53:13,630 --> 00:53:14,463 One... 1190 00:53:15,046 --> 00:53:16,671 Are we taking this picture? 1191 00:53:18,463 --> 00:53:21,505 One, two, three... 1192 00:53:21,588 --> 00:53:24,171 YVAN I'M IN THE MOOD TO FUCK 1193 00:53:24,505 --> 00:53:25,421 Son of a bitch! 1194 00:53:26,630 --> 00:53:27,713 I swear, I'll kill him. 1195 00:53:28,046 --> 00:53:29,630 I don't care. He's dead. 1196 00:53:29,713 --> 00:53:30,921 - My love... - I'll kill him! 1197 00:53:31,005 --> 00:53:32,546 It's not what you think. 1198 00:53:32,630 --> 00:53:33,838 What is this text? 1199 00:53:33,921 --> 00:53:35,421 It's not me he wants to... 1200 00:53:35,505 --> 00:53:37,546 So what is it? A group text? 1201 00:53:38,088 --> 00:53:39,213 So what is it? 1202 00:53:39,296 --> 00:53:41,255 Stop laughing, damn it! 1203 00:53:41,338 --> 00:53:43,755 - He's right, it's not very nice. - Okay, I'm listening. 1204 00:53:43,838 --> 00:53:47,296 Yvan has been seeing this girl for a few months. 1205 00:53:47,380 --> 00:53:51,130 It's just sex for her. So he pretends it's the same for him. 1206 00:53:51,213 --> 00:53:53,088 - So what? I don't get it. - Well... 1207 00:53:53,171 --> 00:53:56,171 He pretends he doesn't care, but the truth is he's crazy about her. 1208 00:53:56,255 --> 00:53:59,505 He doesn't know how to tell her. It's making him sick as a dog. 1209 00:54:00,421 --> 00:54:02,880 He should call a vet, not my wife. 1210 00:54:04,171 --> 00:54:05,630 Marco, stop laughing! 1211 00:54:05,713 --> 00:54:07,630 Honestly... baby... 1212 00:54:07,713 --> 00:54:09,713 Come back here, we're taking the picture! 1213 00:54:09,796 --> 00:54:10,880 We'll do it later. 1214 00:54:11,463 --> 00:54:12,421 A vet! 1215 00:54:12,505 --> 00:54:13,838 What's wrong with you? 1216 00:54:14,546 --> 00:54:16,588 Why are you losing it over Yvan? 1217 00:54:17,588 --> 00:54:18,838 What about the picture? 1218 00:54:21,005 --> 00:54:22,796 We'll never take it. 1219 00:54:23,380 --> 00:54:24,713 I'll call him now. 1220 00:54:24,796 --> 00:54:26,796 You don't have to. I don't give a shit. 1221 00:54:26,880 --> 00:54:29,046 - I do. - If you think I'm jealous, then you're... 1222 00:54:29,130 --> 00:54:31,880 Less than an hour before the moon completely disappears. 1223 00:54:31,963 --> 00:54:33,505 Many are getting ready… 1224 00:54:36,463 --> 00:54:39,421 Thanks for calling. Sorry to bother you, but it was urgent. 1225 00:54:39,505 --> 00:54:42,296 - Did she call? - She invited me over. 1226 00:54:42,380 --> 00:54:44,130 Don't go. It'll be worse. 1227 00:54:44,630 --> 00:54:46,671 It can't be any worse. I'm obsessed. 1228 00:54:46,755 --> 00:54:48,963 It's making me sick, physically sick. 1229 00:54:49,296 --> 00:54:50,630 I think I'll go. 1230 00:54:50,713 --> 00:54:53,046 Why did you call me if you've already decided to go? 1231 00:54:53,130 --> 00:54:54,505 Who else can I call? 1232 00:54:56,713 --> 00:54:59,380 Okay, well... I don't know what to tell you, Yvan. 1233 00:55:00,046 --> 00:55:02,755 Well... enjoy your evening. 1234 00:55:02,838 --> 00:55:04,088 Thanks. 1235 00:55:04,171 --> 00:55:05,296 Okay. Bye. 1236 00:55:06,630 --> 00:55:07,713 Satisfied? 1237 00:55:08,796 --> 00:55:09,963 Does he call often? 1238 00:55:10,880 --> 00:55:12,671 - Occasionally. - Meaning? 1239 00:55:14,005 --> 00:55:16,963 - Whenever he's in the mood to... - I get it. Thanks. 1240 00:55:17,713 --> 00:55:20,963 When he calls me in tears, what should I do? Hang up on him? 1241 00:55:21,046 --> 00:55:23,546 I don't give a shit. Give him Marie's number. 1242 00:55:23,630 --> 00:55:25,421 He needs a shrink, not his ex. 1243 00:55:25,505 --> 00:55:27,880 Here's the cheese platter. Come sit down. 1244 00:55:27,963 --> 00:55:29,088 Fromaggi! 1245 00:55:29,588 --> 00:55:30,838 You're really a pain. 1246 00:55:31,463 --> 00:55:33,130 I thought you were allergic to milk? 1247 00:55:33,213 --> 00:55:36,546 I know medically it's weird, but I'm not allergic to cheese. 1248 00:55:36,630 --> 00:55:38,546 Maybe it's the fermentation process or... 1249 00:55:38,630 --> 00:55:41,213 Medically speaking, the diagnosis is simple. 1250 00:55:41,296 --> 00:55:42,130 You're annoying. 1251 00:55:42,213 --> 00:55:43,296 You're wrong. 1252 00:55:43,380 --> 00:55:45,005 - Yes, you are. - That's not it. 1253 00:55:46,296 --> 00:55:48,380 - Charlotte, what are you... I'll do it. - What? 1254 00:55:48,463 --> 00:55:50,213 - I'll do it, sit down. - I'm fine. 1255 00:55:50,296 --> 00:55:51,671 I'll clear the dishes. 1256 00:55:51,755 --> 00:55:52,755 Sit down. 1257 00:55:54,255 --> 00:55:55,755 - Honestly. - I'm fine! 1258 00:55:55,838 --> 00:55:58,088 Let me tell you something. Your Yvan... 1259 00:55:58,588 --> 00:55:59,838 wants to fuck you. 1260 00:55:59,921 --> 00:56:01,921 But... that's ridiculous. 1261 00:56:02,005 --> 00:56:04,296 I'm not in contact with any of my exes. 1262 00:56:04,380 --> 00:56:05,838 They don't want to talk to you. 1263 00:56:05,921 --> 00:56:07,838 Stop. I'm being serious. 1264 00:56:08,505 --> 00:56:11,880 If it bothers you this much, I'll tell him to stop calling. Is that better? 1265 00:56:12,546 --> 00:56:13,671 Yes, it would be. 1266 00:56:13,755 --> 00:56:15,380 Oh... I think it's absurd 1267 00:56:15,463 --> 00:56:18,588 you can't talk to a friend because your husband doesn't trust you. 1268 00:56:18,671 --> 00:56:21,713 What? That has nothing to do with it! I trust her. 1269 00:56:21,796 --> 00:56:22,963 I don't trust him. 1270 00:56:23,296 --> 00:56:25,505 I know these kinds of guys. I can sniff them out. 1271 00:56:25,588 --> 00:56:27,296 - He's a horndog. - Why do you say that? 1272 00:56:27,380 --> 00:56:30,005 - He seems perfectly nice. - He is. 1273 00:56:30,713 --> 00:56:33,130 Is he the one who lives in Nantes? 1274 00:56:33,213 --> 00:56:36,130 Nantes... Isn't that where you dream of living? 1275 00:56:36,463 --> 00:56:37,338 He's right! 1276 00:56:37,421 --> 00:56:40,338 You said so when we dicussed Ben's job. 1277 00:56:40,421 --> 00:56:44,713 You said you'd love to live there, that Nantes was a great city. Explain! 1278 00:56:51,380 --> 00:56:53,505 Fine, but it may be painful for you. 1279 00:56:53,838 --> 00:56:55,755 Are you sure you want the truth? 1280 00:56:56,796 --> 00:56:58,463 Yes, I'm sure. 1281 00:57:02,463 --> 00:57:05,130 Your two best friends are just messing with you. 1282 00:57:06,963 --> 00:57:09,213 No, he doesn't live in Nantes, baby! 1283 00:57:09,296 --> 00:57:10,630 You assholes. 1284 00:57:11,505 --> 00:57:12,671 You're such a jerk. 1285 00:57:12,755 --> 00:57:14,630 Oh, no! That's full of germs! 1286 00:57:14,713 --> 00:57:16,630 - I'm sorry, my love. - Have some cheese. 1287 00:57:16,713 --> 00:57:18,463 Yes! Cheese! 1288 00:57:33,588 --> 00:57:35,880 The guy says, "I started a business." 1289 00:57:35,963 --> 00:57:38,713 His friend says, "What kind? You suck at everything." 1290 00:57:39,421 --> 00:57:43,671 He says, "I invented this thing that turns shit into butter." 1291 00:57:43,755 --> 00:57:44,880 That's not it! 1292 00:57:44,963 --> 00:57:46,171 Let me finish! 1293 00:57:46,255 --> 00:57:48,588 - Stop it! - There's no punchline. 1294 00:57:48,671 --> 00:57:50,630 - It's a joke. - Phone! 1295 00:57:51,463 --> 00:57:52,296 It's Margot. 1296 00:57:52,380 --> 00:57:53,588 So answer. 1297 00:57:56,130 --> 00:57:57,755 Hi, honey. Everything okay? 1298 00:57:58,171 --> 00:57:59,255 Yeah, I'm fine. 1299 00:58:00,005 --> 00:58:01,546 Can I talk to you? 1300 00:58:03,588 --> 00:58:04,796 Sure, I'm listening. 1301 00:58:07,296 --> 00:58:13,421 I don't know how to say this, but Tristan's parents are out tonight. 1302 00:58:14,588 --> 00:58:18,338 He wants me to leave the party and go home with him. 1303 00:58:19,421 --> 00:58:20,713 Just the two of us. 1304 00:58:21,796 --> 00:58:23,130 And... 1305 00:58:24,005 --> 00:58:25,005 Well, you... 1306 00:58:25,505 --> 00:58:26,505 You get it? 1307 00:58:30,505 --> 00:58:31,421 Dad? 1308 00:58:33,005 --> 00:58:34,463 And how do you feel? 1309 00:58:37,838 --> 00:58:39,505 I don't know what to do. 1310 00:58:40,255 --> 00:58:42,130 Because I wasn't expecting it. 1311 00:58:42,588 --> 00:58:44,505 Well, not tonight, in any case. 1312 00:58:44,588 --> 00:58:50,713 And... the thing is, if I say no, it'll make it awkward between us. 1313 00:58:55,463 --> 00:58:56,713 What do I do? 1314 00:58:59,671 --> 00:59:02,796 If you're only going to avoid making things awkward... 1315 00:59:04,838 --> 00:59:05,921 then don't go. 1316 00:59:07,630 --> 00:59:08,838 You have to be sure. 1317 00:59:10,296 --> 00:59:11,921 I... don't know what to do. 1318 00:59:12,671 --> 00:59:18,005 Because this morning, when you gave me the box of condoms, 1319 00:59:18,088 --> 00:59:20,963 I was really uncomfortable. 1320 00:59:25,921 --> 00:59:28,630 You don't necessarily have to use them tonight. 1321 00:59:29,380 --> 00:59:32,338 I think that you sensed it. 1322 00:59:32,421 --> 00:59:35,171 And Mom totally missed it, as usual. 1323 00:59:40,046 --> 00:59:40,880 Dad? 1324 00:59:43,088 --> 00:59:44,255 Yes, honey. 1325 00:59:44,921 --> 00:59:45,963 What do I do? 1326 00:59:49,130 --> 00:59:50,046 You know... 1327 00:59:52,338 --> 00:59:55,171 it's not easy for a father to advise his daughter on... 1328 00:59:56,171 --> 00:59:57,713 on something so important. 1329 00:59:58,630 --> 01:00:00,296 If it was just about me, I'd say, 1330 01:00:01,005 --> 01:00:02,005 "Don't do it. 1331 01:00:03,005 --> 01:00:04,005 Don't ever do it. 1332 01:00:05,588 --> 01:00:07,296 Stay my little girl forever." 1333 01:00:09,546 --> 01:00:10,880 But that's impossible. 1334 01:00:13,088 --> 01:00:14,921 So, you need to decide for yourself. 1335 01:00:17,088 --> 01:00:19,005 You'll never forget that moment. 1336 01:00:20,130 --> 01:00:22,046 So make sure it's a good memory. 1337 01:00:25,921 --> 01:00:27,463 It may sound corny, but... 1338 01:00:29,130 --> 01:00:30,796 there's only one first time. 1339 01:00:32,088 --> 01:00:33,463 So if deep down, 1340 01:00:34,171 --> 01:00:35,421 you're not sure, 1341 01:00:36,630 --> 01:00:37,630 don't do it. 1342 01:00:40,588 --> 01:00:42,588 There will be other moments, believe me. 1343 01:00:45,546 --> 01:00:46,380 Yeah. 1344 01:00:48,671 --> 01:00:49,838 Thanks for being there. 1345 01:00:49,921 --> 01:00:52,380 Mom would have just yelled at me. 1346 01:00:52,463 --> 01:00:54,088 She never understands anything. 1347 01:00:54,171 --> 01:00:55,796 She never listens to me anyway. 1348 01:00:55,880 --> 01:00:58,213 Of course she listens to you, but... 1349 01:00:59,546 --> 01:01:01,880 You know, it's not easy for her either. 1350 01:01:02,463 --> 01:01:05,130 She sometimes feels like you don't understand her either. 1351 01:01:05,213 --> 01:01:08,921 I think you love her too much to see how annoying she really is. 1352 01:01:10,421 --> 01:01:12,505 Okay, he's here. I'm hanging up. 1353 01:01:12,588 --> 01:01:13,546 - Margot. - Thanks. 1354 01:01:31,838 --> 01:01:33,505 You did really well. 1355 01:01:35,546 --> 01:01:37,505 Your shrink seems to be helping. 1356 01:01:42,338 --> 01:01:43,505 It's okay. 1357 01:01:45,338 --> 01:01:46,880 I know you all know. 1358 01:01:48,796 --> 01:01:51,088 It's true, you did really well. 1359 01:01:56,213 --> 01:01:57,505 Oh, yeah, it's yours. 1360 01:01:57,921 --> 01:01:58,755 Oh, yeah. 1361 01:02:01,713 --> 01:02:03,088 JULIEN SO...? ANSWER ME. 1362 01:02:03,171 --> 01:02:04,296 He's pretty insistent. 1363 01:02:05,338 --> 01:02:06,338 What did he say? 1364 01:02:06,755 --> 01:02:08,213 He said, "Answer me!" 1365 01:02:09,588 --> 01:02:11,755 So answer. Let's get it over with. 1366 01:02:11,838 --> 01:02:12,671 No. 1367 01:02:14,296 --> 01:02:16,963 Marco, answer him. 1368 01:02:25,463 --> 01:02:27,463 - We agreed not to. - Enough, Ben. 1369 01:02:27,546 --> 01:02:28,713 You made your point. 1370 01:02:28,796 --> 01:02:30,130 Marco, answer him. Period. 1371 01:02:30,213 --> 01:02:33,588 I am. "I'm out with friends. See you Monday." 1372 01:02:39,671 --> 01:02:42,046 When I was little, my mother would... 1373 01:02:48,838 --> 01:02:50,546 - You prick. - What? 1374 01:02:50,630 --> 01:02:52,296 He's calling you a prick. 1375 01:02:54,463 --> 01:02:56,463 Why is he being so agressive? 1376 01:02:56,546 --> 01:02:58,546 I have no idea. How should I know? 1377 01:03:00,046 --> 01:03:01,005 He's the prick. 1378 01:03:01,463 --> 01:03:02,796 What can I say? 1379 01:03:05,671 --> 01:03:06,505 JULIEN HOME 1380 01:03:06,588 --> 01:03:08,588 Go on then, ask him. He's calling. 1381 01:03:09,921 --> 01:03:10,963 Go on, answer. 1382 01:03:11,046 --> 01:03:12,671 No, he's a pain in the ass. 1383 01:03:13,671 --> 01:03:14,880 Answer. 1384 01:03:20,380 --> 01:03:21,213 Hello? 1385 01:03:23,546 --> 01:03:25,505 You can drop the fake laryngitis. 1386 01:03:26,421 --> 01:03:29,046 If you were really sick, you wouldn't be out. 1387 01:03:31,838 --> 01:03:33,088 I get it. Don't answer. 1388 01:03:34,630 --> 01:03:38,755 You want to know what your problem is? You're not sure you're into men. 1389 01:03:39,380 --> 01:03:40,630 So fuck off. 1390 01:03:58,671 --> 01:04:00,296 You don't actually think... 1391 01:04:00,588 --> 01:04:02,296 Guys, this is crazy! 1392 01:04:02,755 --> 01:04:03,713 You're scaring me. 1393 01:04:03,796 --> 01:04:06,255 He's gay and he took a liking to me. 1394 01:04:06,713 --> 01:04:09,838 I can't help it. It's awkward, but there's nothing I can do. 1395 01:04:13,546 --> 01:04:15,630 Did something happen with this guy? 1396 01:04:19,338 --> 01:04:20,755 Did something happen? 1397 01:04:21,255 --> 01:04:23,421 - Yes or no? - Enough of this bullshit. 1398 01:04:23,505 --> 01:04:26,588 Charlotte. I told you, this guy is fantasizing. 1399 01:04:26,671 --> 01:04:28,296 Help me out, guys, please. 1400 01:04:28,380 --> 01:04:31,171 - Tell her. - Yeah, it is true that fags-- 1401 01:04:31,255 --> 01:04:35,921 I mean, gays, always think straight guys are a little gay, without knowing it. 1402 01:04:36,005 --> 01:04:37,171 And... so... 1403 01:04:37,796 --> 01:04:39,963 They try their luck. 1404 01:04:40,880 --> 01:04:42,963 That's a pretty homophobic statement. 1405 01:04:43,046 --> 01:04:46,880 You don't just suddenly wake up gay. There are precursory signs. 1406 01:04:47,463 --> 01:04:48,755 That's what I meant. 1407 01:04:48,838 --> 01:04:52,588 I remember, when he was a kid, he often wore a dress to school. 1408 01:04:52,671 --> 01:04:53,838 Cut it out. 1409 01:04:56,046 --> 01:04:57,505 Ben, aren't I right? 1410 01:05:01,005 --> 01:05:01,880 Marco. 1411 01:05:05,546 --> 01:05:07,296 Did something happen with this guy? 1412 01:05:07,380 --> 01:05:10,630 Charlotte, we've been married for 15 years. It's me, your husband. 1413 01:05:11,213 --> 01:05:12,421 Don't you recognize me? 1414 01:05:13,296 --> 01:05:14,421 Charlotte, look at me. 1415 01:05:15,421 --> 01:05:16,296 Look at me. 1416 01:05:17,130 --> 01:05:18,921 Look at me, Charlotte! 1417 01:05:20,463 --> 01:05:22,505 Seriously, can you see me with a guy? 1418 01:05:22,838 --> 01:05:24,088 Can you? Yes or no? 1419 01:05:26,213 --> 01:05:27,713 Nothing's going on with this guy. 1420 01:05:29,380 --> 01:05:31,296 I swear on our children's lives. 1421 01:05:34,088 --> 01:05:34,963 Okay. 1422 01:05:45,671 --> 01:05:46,588 Here... 1423 01:05:50,046 --> 01:05:52,171 He says he misses your lips. 1424 01:05:57,963 --> 01:05:59,921 He swore on my children's lives. 1425 01:06:01,213 --> 01:06:02,671 I married a monster. 1426 01:06:06,380 --> 01:06:07,505 A monster! 1427 01:06:25,213 --> 01:06:26,380 I'm at a loss for words. 1428 01:06:26,463 --> 01:06:28,671 Don't say anything. It's better. 1429 01:06:32,255 --> 01:06:33,213 Excuse me? 1430 01:06:33,630 --> 01:06:34,796 What's with the tone? 1431 01:06:34,880 --> 01:06:36,880 - Are you going to start too? - Nope. 1432 01:06:37,963 --> 01:06:39,255 Ben, pass the salad. 1433 01:06:43,838 --> 01:06:45,380 You have a problem? 1434 01:06:45,463 --> 01:06:47,296 No. I don't have a problem. 1435 01:06:48,213 --> 01:06:49,713 The cheese was very good. 1436 01:06:51,505 --> 01:06:52,546 Stop it, Thomas. 1437 01:06:53,921 --> 01:06:56,796 He's still the same guy, your buddy you share everything with. 1438 01:06:56,880 --> 01:06:59,005 No, not everything, thank goodness! 1439 01:06:59,088 --> 01:07:00,338 Cut the crap, Thomas. 1440 01:07:01,005 --> 01:07:04,046 It's fine with me. I have nothing against it. 1441 01:07:04,130 --> 01:07:05,296 He's a free man. 1442 01:07:05,380 --> 01:07:07,630 - You have nothing against it? - Relax. 1443 01:07:11,171 --> 01:07:12,463 What's the real issue? 1444 01:07:12,546 --> 01:07:15,130 That you didn't know, or that I might be a fag? 1445 01:07:15,213 --> 01:07:18,338 Stop saying "gay". It doesn't work in your meathead mouth. 1446 01:07:18,421 --> 01:07:20,588 - In my what mouth? - Meathead. 1447 01:07:21,713 --> 01:07:23,130 Say that again. 1448 01:07:23,213 --> 01:07:25,588 - In my what mouth? - Thomas, calm down! 1449 01:07:25,671 --> 01:07:27,588 - You want me to apologize? - Yes, calm down. 1450 01:07:27,671 --> 01:07:29,630 I'm so sorry. Please forgive me. 1451 01:07:29,713 --> 01:07:32,880 He's lied to us for 35 years and no one cares but me? 1452 01:07:33,546 --> 01:07:36,421 If that makes me a meathead, fine with me. 1453 01:07:42,005 --> 01:07:44,130 ...the earth's shadow is covering it. 1454 01:07:44,213 --> 01:07:48,255 A rare phenomenon, where the moon is at its closest point to the earth, 1455 01:07:48,338 --> 01:07:50,546 perfectly aligned with the sun. 1456 01:07:52,505 --> 01:07:56,421 Fag, fag, fag... 1457 01:07:57,338 --> 01:07:59,380 I'm allowed to say it. He's my husband. 1458 01:07:59,463 --> 01:08:03,255 Maybe he's telling the truth. Maybe his colleague is fantasizing. 1459 01:08:03,880 --> 01:08:07,921 Lots of my patients have those fantasies. 1460 01:08:08,005 --> 01:08:10,713 Just because he waxes his chest doesn't mean... 1461 01:08:10,796 --> 01:08:12,380 How stupid are you? 1462 01:08:12,463 --> 01:08:14,005 He misses his lips! 1463 01:08:15,130 --> 01:08:16,588 It couldn't be clearer. 1464 01:08:27,171 --> 01:08:28,963 How long has it been going on? 1465 01:08:30,380 --> 01:08:33,713 - You're being ridiculous. - How long has it been going on? 1466 01:08:34,713 --> 01:08:35,630 Tell me. 1467 01:08:42,921 --> 01:08:44,005 Not long. 1468 01:08:51,338 --> 01:08:52,630 Okay, please... 1469 01:08:53,838 --> 01:08:54,796 No. 1470 01:09:00,005 --> 01:09:00,963 And before him? 1471 01:09:02,963 --> 01:09:04,796 - What? - How many before him? 1472 01:09:05,796 --> 01:09:07,088 Nobody. 1473 01:09:08,546 --> 01:09:09,671 Thanks for dinner. 1474 01:09:12,380 --> 01:09:13,255 Why now? 1475 01:09:16,630 --> 01:09:17,963 Come on, we're leaving. 1476 01:09:18,046 --> 01:09:18,921 Good idea. 1477 01:09:19,546 --> 01:09:21,255 We can check on the kids, 1478 01:09:22,005 --> 01:09:23,630 since you swore on their lives. 1479 01:09:25,713 --> 01:09:27,588 Charlotte, please, come with me. 1480 01:09:28,088 --> 01:09:28,921 No. 1481 01:09:29,505 --> 01:09:30,755 You can go home. 1482 01:09:30,838 --> 01:09:32,046 I'm staying here. 1483 01:09:33,796 --> 01:09:36,338 - Charlotte. - Charlotte's staying right here. 1484 01:09:41,755 --> 01:09:42,588 MAX JEWLERY 1485 01:09:42,671 --> 01:09:45,713 - Who knows a Max Jewelry? - It's mine. Leave it, Chacha. 1486 01:09:46,921 --> 01:09:47,755 Leave it. 1487 01:09:48,296 --> 01:09:49,421 Hello, Tom? 1488 01:09:49,505 --> 01:09:50,963 Yup, I'll pass you over. 1489 01:09:51,046 --> 01:09:52,671 No, don't do that! Don't! 1490 01:09:52,755 --> 01:09:53,713 She's crazy. 1491 01:09:54,630 --> 01:09:55,546 Yeah, Max? 1492 01:09:55,630 --> 01:09:58,713 Don't you listen to your messages? I've left you at least ten. 1493 01:09:59,046 --> 01:10:02,505 Yeah, I know, but it's a bit complicated tonight. I'll call you back. 1494 01:10:02,588 --> 01:10:05,505 I was getting paranoid. I thought it was about the necklace. 1495 01:10:05,588 --> 01:10:06,671 Did she like it? 1496 01:10:06,755 --> 01:10:07,963 Yeah, she loved it. 1497 01:10:08,046 --> 01:10:08,880 I love it. 1498 01:10:08,963 --> 01:10:10,421 - I told you to trust me. - Yeah. 1499 01:10:10,921 --> 01:10:12,046 It's not gold, but... 1500 01:10:12,130 --> 01:10:15,130 Yeah, listen, can I call you later? This isn't a good time. 1501 01:10:15,213 --> 01:10:16,671 - Bye. - Oh, okay. 1502 01:10:16,755 --> 01:10:19,713 What about the earrings? Did she like the earrings? 1503 01:10:22,630 --> 01:10:24,005 Can I call you later? 1504 01:10:24,088 --> 01:10:26,963 - You don't sound too sure. - Listen, I'll call you back. Bye. 1505 01:10:28,213 --> 01:10:29,671 Who liked the earrings? 1506 01:10:29,755 --> 01:10:30,755 No one. 1507 01:10:32,213 --> 01:10:34,380 What do you mean, "no one"? Who were they for? 1508 01:10:34,463 --> 01:10:35,380 For you. 1509 01:10:35,963 --> 01:10:36,880 Where are they? 1510 01:10:37,755 --> 01:10:39,338 I don't even have pierced ears. 1511 01:10:40,171 --> 01:10:43,088 Yeah, I know. That's why I never gave them to you. 1512 01:10:43,713 --> 01:10:45,505 We should stop this game. 1513 01:10:46,213 --> 01:10:47,171 Really. 1514 01:10:50,796 --> 01:10:52,213 CAROLE DISPATCHER HOME 1515 01:10:55,171 --> 01:10:56,463 She never gives up. 1516 01:11:00,838 --> 01:11:03,380 Are the earrings for her? Miss Dispatcher? 1517 01:11:03,880 --> 01:11:05,838 Sweetheart, she wants me to work. 1518 01:11:07,088 --> 01:11:07,921 That's it. 1519 01:11:09,630 --> 01:11:10,755 No, give me that. 1520 01:11:10,838 --> 01:11:12,755 Give me the phone, Léa! 1521 01:11:12,838 --> 01:11:13,796 Put it down. 1522 01:11:14,380 --> 01:11:16,546 - Are the earrings for her? - Put it down. 1523 01:11:16,630 --> 01:11:18,130 Come here. Give it to me. 1524 01:11:18,671 --> 01:11:20,463 - Hello, Tom? - Give it to me! 1525 01:11:20,546 --> 01:11:21,380 Hello? 1526 01:11:21,796 --> 01:11:22,630 Baby? 1527 01:11:24,213 --> 01:11:26,130 My love, I need to see you soon. 1528 01:11:28,046 --> 01:11:31,505 I'm freaking out. I bought a test from the pharmacy and I got a blue X. 1529 01:11:31,588 --> 01:11:33,130 The box says that it's "positive." 1530 01:11:33,963 --> 01:11:36,296 "Positive" means we're pregnant, right? 1531 01:11:36,755 --> 01:11:37,588 Oh, no. 1532 01:11:37,671 --> 01:11:38,505 Hello? 1533 01:11:39,130 --> 01:11:40,130 Darling? Tom? 1534 01:11:40,755 --> 01:11:42,296 Can you hear me? Hello? 1535 01:11:49,213 --> 01:11:50,046 My love! 1536 01:12:09,213 --> 01:12:11,171 Wait! 1537 01:12:11,588 --> 01:12:12,671 Okay, go ahead. 1538 01:12:12,963 --> 01:12:14,755 It's okay, let it out. 1539 01:12:15,171 --> 01:12:18,088 - Forgive me, sweetheart, I... - Fuck off! Asshole! 1540 01:12:18,171 --> 01:12:19,796 Chacha, don't close the door! 1541 01:12:20,838 --> 01:12:21,838 Open up, Chacha! 1542 01:12:22,963 --> 01:12:24,546 My love. Léa! 1543 01:12:24,630 --> 01:12:25,838 Get lost, Thomas! 1544 01:12:25,921 --> 01:12:27,171 I'm sorry, my love. 1545 01:12:32,130 --> 01:12:34,546 That bitch is pregnant and I'm the one vomiting. 1546 01:12:34,630 --> 01:12:37,046 Léa, please, open the door. Léa. 1547 01:14:18,296 --> 01:14:19,338 But why? 1548 01:14:20,088 --> 01:14:21,255 Why? 1549 01:14:21,338 --> 01:14:24,130 We just got married. We have sex every day. 1550 01:14:24,421 --> 01:14:25,380 We're happy. 1551 01:14:26,421 --> 01:14:28,630 - Why? - I don't know why. 1552 01:14:30,338 --> 01:14:31,755 I told you to get lost! 1553 01:14:32,505 --> 01:14:34,255 I didn't want to get married. 1554 01:14:34,338 --> 01:14:37,671 You told me we'd be happy. I trusted you. 1555 01:14:39,630 --> 01:14:42,546 Why the hell is Carole involved with her big tits? 1556 01:14:45,588 --> 01:14:47,005 Go away, Thomas! 1557 01:14:47,088 --> 01:14:48,630 It's me, Charlotte. Open up. 1558 01:14:48,713 --> 01:14:49,963 You can get lost too! 1559 01:14:50,046 --> 01:14:50,921 Open it. 1560 01:14:53,588 --> 01:14:54,796 I told you to fuck off. 1561 01:14:55,880 --> 01:14:57,296 You got a Facebook message. 1562 01:14:59,171 --> 01:15:01,796 Someone wants to know if you're wearing panties. 1563 01:15:02,713 --> 01:15:03,963 I don't know him. 1564 01:15:04,505 --> 01:15:05,505 We've never met. 1565 01:15:05,588 --> 01:15:07,921 I've never met him, Marco! 1566 01:15:08,380 --> 01:15:09,630 Never! 1567 01:15:09,713 --> 01:15:10,796 I swear. 1568 01:15:11,671 --> 01:15:13,338 On our children's lives? 1569 01:15:13,421 --> 01:15:15,796 It's a game. We send each other occasional messages. 1570 01:15:16,296 --> 01:15:17,588 Games must be in fashion. 1571 01:15:17,671 --> 01:15:20,671 I told you, I don't know him. We've never even spoken. 1572 01:15:21,380 --> 01:15:23,255 Call him. It seems like a good time. 1573 01:15:23,338 --> 01:15:24,588 I can't call him. 1574 01:15:24,671 --> 01:15:26,630 I can't call him here, right now. 1575 01:15:27,046 --> 01:15:28,713 He has a life, a family... 1576 01:15:29,546 --> 01:15:30,421 And you don't? 1577 01:15:31,296 --> 01:15:33,380 I told you, it's nothing... really! 1578 01:15:34,005 --> 01:15:35,255 Well... It's virtual. 1579 01:15:35,505 --> 01:15:37,796 If it's nothing, just call him. 1580 01:15:37,880 --> 01:15:39,296 He gave you his number. 1581 01:15:40,921 --> 01:15:43,671 In March, for God's sake. That's over six months ago. 1582 01:15:43,755 --> 01:15:45,546 We've never called each other. 1583 01:15:45,921 --> 01:15:47,838 Well, now you can finally meet. 1584 01:15:49,713 --> 01:15:51,380 - You're a jackass. - Hello? 1585 01:15:52,338 --> 01:15:53,463 - Charlotte? - Speak. 1586 01:15:53,546 --> 01:15:54,671 - No. - Is that you? 1587 01:15:55,380 --> 01:15:56,463 - No. - I'm sorry. 1588 01:15:56,546 --> 01:15:58,130 I shouldn't have messaged you. 1589 01:16:00,088 --> 01:16:00,921 Charlotte? 1590 01:16:01,921 --> 01:16:02,755 Yes, it's me. 1591 01:16:03,463 --> 01:16:04,380 What a surprise. 1592 01:16:06,338 --> 01:16:07,546 I want to meet you. 1593 01:16:09,255 --> 01:16:10,671 We had decided against it. 1594 01:16:12,921 --> 01:16:15,130 But if you've changed your mind, we could. 1595 01:16:15,630 --> 01:16:17,838 No, you're right. I don't think it's a good idea. 1596 01:16:17,921 --> 01:16:19,588 It's better that we don't meet. 1597 01:16:19,671 --> 01:16:21,463 Sorry, but I have to hang up. 1598 01:16:21,546 --> 01:16:22,796 Just one more second. 1599 01:16:24,296 --> 01:16:25,713 You have a lovely voice. 1600 01:16:32,671 --> 01:16:33,838 Just so I know... 1601 01:16:34,630 --> 01:16:35,671 are you? 1602 01:16:36,880 --> 01:16:37,796 Am I what? 1603 01:16:38,296 --> 01:16:40,713 - Are you wearing panties or not? - Marco... 1604 01:16:41,463 --> 01:16:43,088 Why the hell do you care? 1605 01:16:44,338 --> 01:16:45,796 If you're a fag. 1606 01:16:46,296 --> 01:16:47,921 That doesn't stop me being curious. 1607 01:16:48,421 --> 01:16:49,880 - Panties or no panties? - Stop it. 1608 01:16:49,963 --> 01:16:51,546 - Yes or no? - Stop it, Marco! 1609 01:16:51,630 --> 01:16:54,171 - Stop. - Stop it. 1610 01:17:06,338 --> 01:17:07,505 Look. 1611 01:17:11,421 --> 01:17:12,296 Now you know. 1612 01:17:17,338 --> 01:17:20,130 If you don't love me anymore, why don't you leave me? 1613 01:17:27,380 --> 01:17:29,380 Why don't you leave me? 1614 01:17:36,046 --> 01:17:37,046 I'm the fag. 1615 01:17:42,546 --> 01:17:43,380 What? 1616 01:17:44,255 --> 01:17:45,296 The fag. 1617 01:17:47,463 --> 01:17:48,296 It's me. 1618 01:17:51,046 --> 01:17:52,838 With a capital F. 1619 01:17:53,296 --> 01:17:54,171 Fag! 1620 01:17:55,630 --> 01:17:57,463 I'm allowed to say it. It's me. 1621 01:17:58,963 --> 01:18:01,755 I told you it wasn't a good idea to swap phones. 1622 01:18:03,171 --> 01:18:07,963 By the way, I'm sorry, Doctor, but I never had any precursory signs. 1623 01:18:11,963 --> 01:18:13,963 There were never any dresses that fit me. 1624 01:18:18,880 --> 01:18:21,380 Don't say it. You don't have to. 1625 01:18:24,546 --> 01:18:25,380 Ben. 1626 01:18:27,838 --> 01:18:29,463 Is that why they fired you? 1627 01:18:30,421 --> 01:18:31,505 What do you think? 1628 01:18:33,421 --> 01:18:34,546 They can't do that. 1629 01:18:35,296 --> 01:18:36,463 You can't let them. 1630 01:18:42,588 --> 01:18:44,505 Look at how you reacted tonight. 1631 01:18:45,713 --> 01:18:48,463 Now imagine my colleagues at St. Genevieve's. 1632 01:18:55,463 --> 01:18:56,921 Not to mention my parents. 1633 01:18:59,338 --> 01:19:00,505 It would be nice... 1634 01:19:02,005 --> 01:19:04,005 It would be nice to meet Julien. 1635 01:19:06,296 --> 01:19:07,380 I don't think so. 1636 01:19:10,213 --> 01:19:13,130 I've gotten used to your jokes since third grade. 1637 01:19:13,880 --> 01:19:17,255 But I'm afraid he'll feel uneasy at the first funny look. 1638 01:19:17,796 --> 01:19:19,921 And I don't want him to feel uneasy. 1639 01:19:26,880 --> 01:19:29,255 When you love someone, you protect them. 1640 01:19:43,671 --> 01:19:44,505 Léa? 1641 01:19:45,005 --> 01:19:45,963 Open up. 1642 01:19:46,671 --> 01:19:47,588 Léa, answer me. 1643 01:19:48,130 --> 01:19:50,463 My love! 1644 01:19:51,005 --> 01:19:52,255 Léa, answer! Open the door! 1645 01:19:52,338 --> 01:19:55,338 Help me out. She locked herself in and won't answer. 1646 01:19:55,671 --> 01:19:57,921 - Léa, open the door. Answer! - What's going on? 1647 01:19:58,005 --> 01:19:58,880 Léa? 1648 01:19:58,963 --> 01:20:00,630 - Move aside. - Wait... 1649 01:20:01,505 --> 01:20:02,880 Shit, my capsulitis! 1650 01:20:03,713 --> 01:20:04,546 Léa! 1651 01:20:04,630 --> 01:20:07,255 - Sweetheart, answer me, please. - Stand aside. 1652 01:20:08,088 --> 01:20:09,005 Move. 1653 01:20:14,963 --> 01:20:16,338 Are you okay, my love? 1654 01:20:18,421 --> 01:20:19,963 Léa, please answer me. 1655 01:20:25,838 --> 01:20:26,671 Here. 1656 01:20:28,880 --> 01:20:31,421 Your mom called. I told her you're going to be a dad. 1657 01:20:32,338 --> 01:20:33,630 She's overjoyed. 1658 01:20:35,005 --> 01:20:36,046 Léa. 1659 01:20:37,380 --> 01:20:39,505 You're right. Keep your Julien to yourself. 1660 01:21:09,880 --> 01:21:10,838 Go after her. 1661 01:21:14,005 --> 01:21:14,838 Léa! 1662 01:21:16,005 --> 01:21:17,088 Léa! 1663 01:21:52,505 --> 01:21:54,296 If you swapped phones, 1664 01:21:55,963 --> 01:21:58,380 "X" sent that picture to you. 1665 01:22:02,171 --> 01:22:03,296 Who is she? 1666 01:22:04,296 --> 01:22:05,255 No one. 1667 01:22:06,171 --> 01:22:08,588 She's virtual, like your Facebook guy. 1668 01:22:10,546 --> 01:22:12,588 What's happened to us? 1669 01:22:23,838 --> 01:22:24,671 Léa! 1670 01:22:26,671 --> 01:22:27,505 Léa! 1671 01:22:51,880 --> 01:22:52,713 I win. 1672 01:22:53,671 --> 01:22:57,171 - I told you I'd beat you on the way down. - Congratulations, my love. 1673 01:23:02,838 --> 01:23:04,921 Don't call my mother at this hour. 1674 01:23:05,380 --> 01:23:07,171 She didn't take them clubbing! 1675 01:23:07,713 --> 01:23:08,921 Put that phone away. 1676 01:23:12,755 --> 01:23:14,546 Couldn't you wait to get home? 1677 01:23:15,338 --> 01:23:16,380 Party-pooper. 1678 01:23:18,296 --> 01:23:20,880 That's it. The eclipse is over. 1679 01:23:26,380 --> 01:23:27,755 It was pretty though. 1680 01:23:27,838 --> 01:23:29,880 It was pretty, but the food was awful. 1681 01:23:29,963 --> 01:23:31,713 Foie gras in milk. He's crazy. 1682 01:23:31,796 --> 01:23:34,130 - The eclipse was nice, wasn't it? - Yeah. 1683 01:23:34,338 --> 01:23:37,296 We don't need a taxi. Will you drop us off, Thomas? 1684 01:23:37,713 --> 01:23:40,088 Why didn't I buy a Smart, like Ben? 1685 01:23:40,171 --> 01:23:42,213 Smarts don't make good taxis. 1686 01:23:43,213 --> 01:23:44,421 I'll send you the photo. 1687 01:23:45,130 --> 01:23:46,588 Oh, yeah. Like you always do. 1688 01:23:46,671 --> 01:23:48,296 We want to meet your new girl. 1689 01:23:48,380 --> 01:23:50,463 Right, what's her name again? 1690 01:23:51,755 --> 01:23:53,380 - Julie. - Say hi for us. 1691 01:23:54,338 --> 01:23:56,338 Let's go. The meter's on. 1692 01:23:56,421 --> 01:23:58,255 Let me know if we play tomorrow. 1693 01:23:58,338 --> 01:24:00,755 I didn't get a text, so I doubt it. 1694 01:24:00,838 --> 01:24:02,338 But I'll let you know. 1695 01:24:04,921 --> 01:24:07,255 JULIEN SO...? ANSWER ME. 1696 01:24:08,546 --> 01:24:10,255 She never gives up! 1697 01:24:10,338 --> 01:24:11,713 - The dispatcher? - Yeah! 1698 01:24:11,796 --> 01:24:13,463 She wants me to work weekends. 1699 01:24:13,546 --> 01:24:14,713 She's out of her mind. 1700 01:24:14,796 --> 01:24:16,671 Oh, shit, a parking ticket. 1701 01:24:16,755 --> 01:24:18,296 - I told you. - It's a disabled spot. 1702 01:24:18,380 --> 01:24:21,963 Why? There are no disabled people here. It's a myth. 1703 01:24:26,588 --> 01:24:30,546 ALL GOOD. IN BED. SPEAK TOMORROW. 1704 01:24:52,255 --> 01:24:54,546 Too bad we didn't play that phone game. 1705 01:24:54,630 --> 01:24:55,838 It could have been fun. 1706 01:24:56,588 --> 01:24:57,421 Fun? 1707 01:24:58,171 --> 01:24:59,130 I doubt that. 1708 01:25:01,171 --> 01:25:03,171 I don't care what's in your phone. 1709 01:25:09,005 --> 01:25:11,713 In love, as in friendship, some things are best kept secret. 1710 01:25:38,046 --> 01:25:40,255 These stickers never come off! 1711 01:25:52,796 --> 01:25:54,463 Oh, I just want to get home. 1712 01:25:55,421 --> 01:25:56,921 Thomas, the kids! 1713 01:25:57,005 --> 01:25:58,796 Shit. I can't get it off. 1714 01:25:58,880 --> 01:25:59,880 Damn it! 1715 01:27:36,046 --> 01:27:41,213 CAROLE DISPATCHER CALL ME. SUPER URGENT!!! 1716 01:28:13,921 --> 01:28:15,630 Are you ready? Go! 1717 01:28:16,130 --> 01:28:17,921 One, two. One, two... 118287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.