All language subtitles for Nothing.To.Hide.2018.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:27,338 --> 00:00:31,630 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:51,130 --> 00:00:53,338 Just a few hours to go 4 00:00:53,421 --> 00:00:55,880 until the moment everyone's been waiting for, 5 00:00:55,963 --> 00:00:58,921 lying on lounge chairs or on the grass, 6 00:00:59,005 --> 00:01:01,213 eyes glued to the sky. 7 00:01:01,505 --> 00:01:04,546 Tonight, a rare phenomenon will occur. 8 00:01:04,630 --> 00:01:06,838 A total lunar eclipse. 9 00:01:07,213 --> 00:01:08,921 And it certainly is rare. 10 00:01:09,005 --> 00:01:11,588 The next one is expected in 2033, 11 00:01:11,671 --> 00:01:15,463 and one hasn't been seen in France since 1998. 12 00:01:15,546 --> 00:01:18,296 This is the first sighting in the 21st century. 13 00:01:18,380 --> 00:01:21,921 As luck would have it, tonight's weather conditions are ideal. 14 00:01:22,005 --> 00:01:25,838 Many onlookers will attempt to capture this moment. 15 00:01:26,171 --> 00:01:28,963 To do that, sophisticated equipment is not necessary. 16 00:01:29,046 --> 00:01:32,213 A regular camera or smartphone will do the trick. 17 00:01:32,296 --> 00:01:36,005 A word to the wise: don't be superstitious. 18 00:01:36,088 --> 00:01:37,796 Eclipses are not without risk. 19 00:01:37,880 --> 00:01:41,171 In fact, legend has it that during lunar eclipses 20 00:01:41,255 --> 00:01:44,421 incredible things can happen. 21 00:01:44,505 --> 00:01:47,296 At the precise moment the moon is completely hidden, 22 00:01:47,380 --> 00:01:50,005 time is said to stand still, 23 00:01:50,088 --> 00:01:53,171 and your deepest sins are washed away... 24 00:01:57,671 --> 00:02:02,505 Your soul is condemned to be trapped in limbo for the rest of eternity. 25 00:02:02,588 --> 00:02:04,838 Simply a legend, of course, but-- 26 00:02:06,171 --> 00:02:08,255 Enough with the eclipse already! 27 00:02:14,338 --> 00:02:15,630 You look stunning. 28 00:02:17,880 --> 00:02:18,796 Thanks. 29 00:02:19,921 --> 00:02:21,171 How are you getting back? 30 00:02:23,046 --> 00:02:26,630 Oh, no, not the bus. I thought I'd walk back seeing as I don't live far. 31 00:02:26,713 --> 00:02:28,588 Oh, you're staying over? 32 00:02:28,671 --> 00:02:32,296 Conditions are perfect. Not a cloud… 33 00:02:33,880 --> 00:02:34,838 No way! 34 00:02:35,963 --> 00:02:37,005 Definitely not! 35 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 I'll call you back. 36 00:02:42,630 --> 00:02:44,380 You're going out like that? 37 00:02:44,463 --> 00:02:45,463 Yeah, why? 38 00:02:46,088 --> 00:02:48,546 - Where are you going tonight? - I told you, Zoé's party. 39 00:02:49,005 --> 00:02:51,796 - I don't believe you. - Don't believe me then. 40 00:02:51,880 --> 00:02:52,755 What is this? 41 00:02:53,880 --> 00:02:55,588 - You searched my bag? - No. 42 00:02:55,671 --> 00:02:58,671 - I can't believe you went through my bag! - So what? What is this? 43 00:02:58,755 --> 00:03:00,755 Condoms. It's written on the box. 44 00:03:01,255 --> 00:03:02,088 Margot... 45 00:03:02,880 --> 00:03:03,921 They're not mine. 46 00:03:04,296 --> 00:03:07,005 - Why are they in your bag? - Zoé asked me to look after them. 47 00:03:07,088 --> 00:03:09,671 Is that so? And why can't Zoé keep them herself? 48 00:03:09,755 --> 00:03:12,130 Because her mom is crazy. She goes through her stuff. 49 00:03:12,213 --> 00:03:14,046 She should make an appointment with you. 50 00:03:29,130 --> 00:03:31,338 - Don't call again! - I bet they're still up. 51 00:03:31,421 --> 00:03:33,630 She told you she was going to put them to bed. 52 00:03:33,713 --> 00:03:35,380 Don't be silly. You'll wake them. 53 00:03:37,671 --> 00:03:39,546 - Asleep? - I can't hear anything. 54 00:03:40,546 --> 00:03:42,213 Hello? 55 00:03:42,796 --> 00:03:43,755 What do I do? 56 00:03:43,838 --> 00:03:45,088 Hold out the phone, Mom. 57 00:03:45,171 --> 00:03:47,463 Hold it out? What do you mean? 58 00:03:47,546 --> 00:03:48,880 - Like this? - Exactly. 59 00:03:49,630 --> 00:03:51,088 You need to put them to bed. 60 00:03:51,171 --> 00:03:53,713 It takes time, Charlotte. They're kids, you know. 61 00:03:53,796 --> 00:03:55,671 Yes, I know. They are mine, you know. 62 00:03:55,755 --> 00:03:58,380 Mom, not too late, please. 63 00:03:58,463 --> 00:03:59,963 Yes, honey, I'll do it now. 64 00:04:00,421 --> 00:04:03,588 Tell your wife I raised kids without her. 65 00:04:03,671 --> 00:04:06,546 - She should watch her tone. - Yes, I can hear you, Grandma. 66 00:04:08,005 --> 00:04:10,255 Okay, my darlings. Good night! 67 00:04:10,338 --> 00:04:12,421 - Goodnight, Daddy and Mommy. - Goodnight! 68 00:04:12,505 --> 00:04:13,671 Goodnight, honey. 69 00:04:14,713 --> 00:04:15,630 Goodnight, Mom. 70 00:04:22,588 --> 00:04:25,005 Hang on. You went through her bag? 71 00:04:26,130 --> 00:04:26,963 Yes. 72 00:04:27,046 --> 00:04:28,130 You searched her bag? 73 00:04:28,213 --> 00:04:30,338 Yes... but that's not the point... 74 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 - Yes, it is. - Vincent! 75 00:04:31,755 --> 00:04:35,338 Our daughter is rejecting the parental structure. 76 00:04:35,421 --> 00:04:37,046 Yes, but that happens to be normal. 77 00:04:37,130 --> 00:04:39,505 But she's 17, and she's lucky enough to have parents 78 00:04:39,588 --> 00:04:42,130 who are both doctors. We have to help her. 79 00:04:42,921 --> 00:04:44,463 Listen. I totally agree with you. 80 00:04:44,546 --> 00:04:47,046 She needs advice from her mother, not from a shrink. 81 00:04:57,588 --> 00:04:59,213 Was it always this high up? 82 00:05:01,171 --> 00:05:02,171 How are you? 83 00:05:02,255 --> 00:05:03,130 I'm okay. 84 00:05:03,546 --> 00:05:05,505 - Is Ben here? - No, not yet. 85 00:05:05,588 --> 00:05:07,713 - Have you met his date? - No. 86 00:05:07,796 --> 00:05:09,630 - Tiramisu. - Yes, as usual. 87 00:05:10,005 --> 00:05:13,088 Good, because Vincent's being creative again. Foie gras in milk... 88 00:05:13,171 --> 00:05:14,421 In milk? 89 00:05:14,838 --> 00:05:15,671 Hi, guys. 90 00:05:15,755 --> 00:05:16,963 Oh, hi! 91 00:05:18,046 --> 00:05:18,880 Welcome. 92 00:05:18,963 --> 00:05:20,588 You made foie gras in milk? 93 00:05:21,838 --> 00:05:23,171 It's a surprise. 94 00:05:23,546 --> 00:05:25,505 You know I'm allergic to lactose. 95 00:05:25,796 --> 00:05:27,046 But not to foie gras? 96 00:05:34,963 --> 00:05:35,796 Wait. 97 00:05:36,046 --> 00:05:37,088 Answer it. 98 00:05:37,171 --> 00:05:40,796 The dispatcher must need drivers. But I'm off this weekend. 99 00:05:40,880 --> 00:05:43,213 So don't answer. We have plans. 100 00:05:43,296 --> 00:05:44,171 Yeah... 101 00:05:45,296 --> 00:05:46,421 Dinner at my mom's. 102 00:05:47,130 --> 00:05:48,588 - I'm not kidding. - I know. 103 00:05:49,421 --> 00:05:51,838 - I was thinking of other plans. - Oh, yeah? 104 00:05:52,963 --> 00:05:55,338 Show me the wine. The label looks cheap, no? 105 00:05:55,421 --> 00:05:57,630 No! It's from the wine shop opposite the salon. 106 00:05:57,713 --> 00:05:59,630 It's biodynamic. Apparently, it's great. 107 00:05:59,713 --> 00:06:01,671 For 25 euros, I should hope so! 108 00:06:01,755 --> 00:06:03,463 - It just needs degassing. - What? 109 00:06:03,546 --> 00:06:05,088 Shaking it releases the gas. 110 00:06:05,171 --> 00:06:07,171 The wine's not expensive, the gas is. 111 00:06:07,796 --> 00:06:09,338 - Yeah, right. - What are you doing? 112 00:06:09,421 --> 00:06:12,380 - Removing the price tag. - For 25 euros, you can leave it on! 113 00:06:12,463 --> 00:06:15,463 Even better, put it on the neck, watch. Like this. 114 00:06:15,546 --> 00:06:17,755 - "Hello, good evening!" - Honey... 115 00:06:18,505 --> 00:06:19,546 Stop it. 116 00:06:19,630 --> 00:06:21,963 This elevator takes forever. Let's take the stairs. 117 00:06:22,046 --> 00:06:24,796 - But it's here! - Let's race, first one to the top! 118 00:06:29,421 --> 00:06:30,255 Oh, yeah. 119 00:06:30,546 --> 00:06:31,880 So, what do you think? 120 00:06:32,630 --> 00:06:33,755 Well, it's white. 121 00:06:34,463 --> 00:06:35,296 And? 122 00:06:35,380 --> 00:06:37,046 I can't digest sulfites. 123 00:06:37,380 --> 00:06:39,213 - They give me... - What? 124 00:06:40,046 --> 00:06:40,880 Heartburn. 125 00:06:40,963 --> 00:06:42,630 Does it? 126 00:06:42,713 --> 00:06:44,005 It's a good Muscadet. 127 00:06:44,088 --> 00:06:45,338 I totally agree. 128 00:06:48,463 --> 00:06:51,130 - Are you okay? You look a little tired. - Yes, I know. 129 00:06:51,213 --> 00:06:52,171 Would you top me up? 130 00:06:52,255 --> 00:06:54,463 - What are we having to start? - It's a surprise. 131 00:06:54,546 --> 00:06:56,880 Here's the surprise. Ben's new girl. 132 00:06:58,963 --> 00:07:00,421 - How's it going? - Good, yourself? 133 00:07:01,171 --> 00:07:02,046 Nope. 134 00:07:03,171 --> 00:07:05,130 - Where's Thomas? - On his way up. 135 00:07:06,338 --> 00:07:07,213 I win. 136 00:07:07,880 --> 00:07:09,671 I'll beat you on the way down. 137 00:07:10,005 --> 00:07:10,838 Hi, you. 138 00:07:13,713 --> 00:07:15,463 Okay, guys... 139 00:07:16,171 --> 00:07:17,505 - Okay. - How's it going? 140 00:07:18,546 --> 00:07:19,755 - How are you? - Hey. 141 00:07:19,838 --> 00:07:21,546 - Is he here? - No, he isn't here yet. 142 00:07:21,630 --> 00:07:24,088 And no, I haven't met her. Here, give me your jacket. 143 00:07:25,921 --> 00:07:26,755 Okay... 144 00:07:26,838 --> 00:07:28,963 Do you guys know Ben's date? 145 00:07:29,046 --> 00:07:31,380 - No, we thought you did. - You look great! 146 00:07:31,463 --> 00:07:32,921 - It'll be a surprise. - Thanks. 147 00:07:33,546 --> 00:07:34,588 - What? - It's a surprise. 148 00:07:34,671 --> 00:07:35,921 I like the new color. 149 00:07:36,005 --> 00:07:37,505 - You think so? Thanks. - I love it. 150 00:07:37,880 --> 00:07:38,963 Here. 151 00:07:39,046 --> 00:07:40,046 - Thanks. - Sure. 152 00:07:40,130 --> 00:07:41,421 - Yeah, you look it. - Hi! 153 00:07:41,505 --> 00:07:43,713 - Hi, how are you? - Good, and yourself? 154 00:07:44,880 --> 00:07:46,005 - Hi. - Hi. 155 00:07:47,255 --> 00:07:49,630 - Here. It's biodynamic. - Really? 156 00:07:49,713 --> 00:07:50,796 Which means what? 157 00:07:50,880 --> 00:07:53,380 - It means it costs a fortune. Look. - Baby! 158 00:07:53,463 --> 00:07:55,088 - 25.90 a bottle, look! - No, stop it! 159 00:07:55,171 --> 00:07:57,255 - Better be good then. - How are you? 160 00:07:57,338 --> 00:07:59,005 - Have some Muscadet. - It's good. 161 00:07:59,088 --> 00:08:01,255 It's good, but it gives me heartburn. 162 00:08:01,338 --> 00:08:02,296 Can I help? 163 00:08:02,380 --> 00:08:04,380 No, he'll yell at you. It's a surprise. 164 00:08:04,463 --> 00:08:06,171 - Ah, a surprise! - Yes. 165 00:08:06,755 --> 00:08:08,338 He cooked foie gras in milk. 166 00:08:08,421 --> 00:08:10,546 It's my cooking class birthday gift. 167 00:08:10,755 --> 00:08:12,588 A secret starter and a main dish. 168 00:08:12,671 --> 00:08:14,630 - It's a surprise. - It smells good. 169 00:08:15,005 --> 00:08:16,088 What's wrong? 170 00:08:16,588 --> 00:08:18,880 You didn't have to share your gift. 171 00:08:18,963 --> 00:08:20,463 It was for you. 172 00:08:20,546 --> 00:08:22,588 But it's your favorite dish, with a twist. 173 00:08:22,671 --> 00:08:25,671 - Are you okay? You look a bit tired. - Yes, apparently so. 174 00:08:25,755 --> 00:08:28,880 Stop by the salon. My boss is on holiday, I'll give you a free facial. 175 00:08:28,963 --> 00:08:32,921 - I'd love to, but Saturday's for the kids. - Go on, my mother can look after them. 176 00:08:33,005 --> 00:08:34,796 No. You go. 177 00:08:34,880 --> 00:08:35,713 Me? 178 00:08:36,046 --> 00:08:37,880 My wife isn't waxing your bikini line! 179 00:08:37,963 --> 00:08:39,380 Ah, no. Marco waxes his chest. 180 00:08:39,463 --> 00:08:41,213 - What? - You wax your chest? 181 00:08:41,296 --> 00:08:42,463 That's just great. 182 00:08:43,796 --> 00:08:45,963 - And you let him? - I don't have a choice! 183 00:08:46,046 --> 00:08:47,463 And he uses moisturizer. 184 00:08:47,546 --> 00:08:49,546 Why are you telling everyone? 185 00:08:49,630 --> 00:08:51,838 Wait, we've known each other for 35 years, 186 00:08:51,921 --> 00:08:53,838 and we just find out you wax your chest? 187 00:08:53,921 --> 00:08:55,713 - And uses moisturizer. - Must be so soft. 188 00:08:55,796 --> 00:08:58,171 No, I don't wax. I shave occasionally, that's it. 189 00:08:58,255 --> 00:09:01,213 The moisturizer is for a hereditary problem from my father's side. 190 00:09:01,296 --> 00:09:02,380 Very dry skin. 191 00:09:02,463 --> 00:09:03,338 He's all dried out! 192 00:09:03,421 --> 00:09:06,046 - Many men use moisturizers. - There's nothing wrong with it. 193 00:09:06,130 --> 00:09:06,963 It's not funny! 194 00:09:07,046 --> 00:09:08,630 Lots of men do that, don't they? 195 00:09:08,713 --> 00:09:11,671 - What do you think Ben's date looks like? - No idea, but be cool. 196 00:09:11,755 --> 00:09:15,505 It's his first girl since the divorce. Don't scare her off. 197 00:09:15,588 --> 00:09:18,713 Enough pistachios. There's tons of food. You'll be full. 198 00:09:18,796 --> 00:09:21,630 - I can see him with an older woman. - Totally, that's his thing. 199 00:09:21,713 --> 00:09:23,588 - Like a MIFL, but even older. - It's MILF. 200 00:09:23,671 --> 00:09:25,296 - That's what I said. - You said MIFL. 201 00:09:25,380 --> 00:09:27,380 What's that? 202 00:09:27,463 --> 00:09:30,005 A MILF? Much older than you. 203 00:09:30,088 --> 00:09:31,046 Nice. 204 00:09:31,130 --> 00:09:33,505 This wine has a weird taste. Almost like Coke. 205 00:09:33,588 --> 00:09:35,171 Darn, we didn't degas it! 206 00:09:35,546 --> 00:09:36,963 I was thinking "dump it." 207 00:09:37,046 --> 00:09:37,880 Yes? 208 00:09:38,255 --> 00:09:40,380 - 28A23. - Is it Ben? 209 00:09:40,796 --> 00:09:44,130 I've given it to you loads of times. See you in a sec. 210 00:09:44,213 --> 00:09:45,046 Ben? 211 00:09:45,463 --> 00:09:46,380 They're here. 212 00:09:52,796 --> 00:09:53,755 - Hi. - But... 213 00:09:53,838 --> 00:09:54,671 Where's... 214 00:09:56,421 --> 00:09:57,255 What? 215 00:09:58,130 --> 00:09:59,088 You're alone? 216 00:09:59,171 --> 00:10:00,338 Oh, that... 217 00:10:00,921 --> 00:10:01,755 Stomach flu. 218 00:10:01,838 --> 00:10:03,880 - Oh, no! - So she's not coming? 219 00:10:04,296 --> 00:10:05,755 Not with stomach flu. 220 00:10:07,296 --> 00:10:08,338 - No MILF. - What a shame. 221 00:10:08,421 --> 00:10:10,255 - That means more food for us. - Vincent! 222 00:10:10,338 --> 00:10:11,421 It's going around. 223 00:10:11,505 --> 00:10:12,671 So should I stay or... 224 00:10:13,088 --> 00:10:15,713 - Of course, come in! - Sorry, come on in. 225 00:10:15,796 --> 00:10:16,713 Sorry. 226 00:10:18,380 --> 00:10:19,255 Here, Vincent. 227 00:10:19,505 --> 00:10:20,755 - What happened? - She's sick. 228 00:10:20,838 --> 00:10:23,088 - Did you have a fight? - No. 229 00:10:23,171 --> 00:10:25,005 I hope these aren't biodynamic. 230 00:10:25,421 --> 00:10:26,588 They had a fight. 231 00:10:26,671 --> 00:10:27,588 No, we didn't! 232 00:10:28,046 --> 00:10:29,296 I'll take it. 233 00:10:35,380 --> 00:10:37,338 Marie, what's on the menu? 234 00:10:37,713 --> 00:10:39,505 Don't worry, you won't be disappointed. 235 00:10:39,921 --> 00:10:41,380 How old did you say she was? 236 00:10:41,463 --> 00:10:43,380 - I didn't. - He didn't. 237 00:10:44,213 --> 00:10:46,713 Guys, we agreed. No jokes about Ben's new girlfriend. 238 00:10:46,796 --> 00:10:48,255 It's fine. She's not here. 239 00:10:48,338 --> 00:10:50,130 I'm here. What were the jokes? 240 00:10:50,213 --> 00:10:53,713 We wondered what she looks like. Tall, short... 241 00:10:53,796 --> 00:10:55,963 - Brunette, blonde... - Silver gray... 242 00:10:56,046 --> 00:10:58,421 Silver gray? You see me with an old woman? 243 00:10:58,505 --> 00:11:01,630 Not necessarily. But you do like women that are a bit... 244 00:11:02,338 --> 00:11:03,296 A little what? 245 00:11:03,380 --> 00:11:04,588 Silver gray. 246 00:11:05,088 --> 00:11:07,005 - No. - Don't deny it. 247 00:11:07,088 --> 00:11:08,921 How old was your ex, Catherine? 248 00:11:09,005 --> 00:11:10,755 Don't say "was." She's not dead. 249 00:11:10,838 --> 00:11:13,171 - She could be. - Stop teasing him. 250 00:11:13,255 --> 00:11:14,671 It's your turn, my arm hurts. 251 00:11:14,755 --> 00:11:16,921 Okay, so now you're making jokes about Ben's ex? 252 00:11:17,005 --> 00:11:17,921 No, it's not that... 253 00:11:18,005 --> 00:11:19,630 Actually, she deserves it. 254 00:11:19,713 --> 00:11:21,755 - Try the pistachio in the olive. - Pistachios-- 255 00:11:21,838 --> 00:11:24,880 Stop eating! I've made lots of food. You'll be full. It's not funny. 256 00:11:24,963 --> 00:11:25,880 What did you make? 257 00:11:26,338 --> 00:11:27,463 It's a surprise. 258 00:11:47,671 --> 00:11:49,838 Ever wonder why you like old women? 259 00:11:49,921 --> 00:11:51,671 I don't like old women! 260 00:11:51,755 --> 00:11:54,546 Lots of old women like younger men. Like Madonna. 261 00:11:54,630 --> 00:11:56,546 It's true. Maybe it's her. 262 00:11:56,630 --> 00:11:58,296 - Who? - Ben's date could be Madonna. 263 00:11:58,380 --> 00:11:59,213 No way. 264 00:11:59,296 --> 00:12:01,213 I can't see Madonna having the stomach flu. 265 00:12:01,296 --> 00:12:02,130 Why not? 266 00:12:02,671 --> 00:12:04,380 - Come for a smoke? - I don't smoke. 267 00:12:04,463 --> 00:12:05,296 So? Come on. 268 00:12:05,380 --> 00:12:08,130 I can picture you guys with the stomach flu, but not Madonna. 269 00:12:08,213 --> 00:12:09,171 Thanks. Charming. 270 00:12:09,630 --> 00:12:12,088 This wine's a pain. It better be good. 271 00:12:13,130 --> 00:12:14,255 So who's this girl? 272 00:12:16,671 --> 00:12:17,630 Is it serious? 273 00:12:17,963 --> 00:12:18,921 I don't know. 274 00:12:19,005 --> 00:12:21,005 - What do you mean you don't know? - Maybe. 275 00:12:22,338 --> 00:12:24,588 - So who's this girl? - Do we know her? 276 00:12:24,671 --> 00:12:25,505 No. 277 00:12:25,588 --> 00:12:27,005 - Are you in love? - I don't know. 278 00:12:27,088 --> 00:12:27,921 You are! 279 00:12:28,380 --> 00:12:30,713 - Look at him! - How can I know? 280 00:12:30,796 --> 00:12:31,880 I know. 281 00:12:32,505 --> 00:12:35,671 If you call her for more than 30 minutes a day, you're in love. 282 00:12:35,755 --> 00:12:38,213 And the day you stop calling, you're married. 283 00:12:39,421 --> 00:12:40,755 - Yes. - That's not true. 284 00:12:42,255 --> 00:12:43,213 What's so funny? 285 00:12:43,921 --> 00:12:44,755 Nothing. 286 00:12:45,588 --> 00:12:46,671 Girl talk. 287 00:12:46,755 --> 00:12:47,796 Girl talk? 288 00:12:48,671 --> 00:12:50,838 - Am I intruding? - No, of course not. 289 00:12:50,921 --> 00:12:52,505 Are going to taste this wine then? 290 00:12:52,588 --> 00:12:54,088 Maybe we shook it too much. 291 00:12:54,171 --> 00:12:55,838 So when do we meet her? 292 00:12:55,921 --> 00:12:57,713 Some other time. I'll be back. 293 00:12:57,796 --> 00:12:59,630 - So? - I'm not sure. 294 00:12:59,713 --> 00:13:01,671 - Where's he going? - Stomach flu. 295 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 That's very tasteful. 296 00:13:05,796 --> 00:13:07,963 - What's he doing? - Did you wash your hands? 297 00:13:08,671 --> 00:13:10,546 - Picture time. - Oh, no, Ben, no pictures. 298 00:13:10,630 --> 00:13:11,630 Yes! 299 00:13:11,713 --> 00:13:13,171 I bought this gadget. 300 00:13:13,255 --> 00:13:14,671 You have tons of pictures. 301 00:13:14,755 --> 00:13:18,671 Especially since third grade. It might be our only eclipse picture. 302 00:13:18,755 --> 00:13:20,963 He's right. Plus, I think it's so pretty. 303 00:13:22,005 --> 00:13:23,088 I've never seen one. 304 00:13:23,171 --> 00:13:25,921 Strange things can happen during eclipses. 305 00:13:26,005 --> 00:13:28,130 Are you really looking at all the pictures? 306 00:13:28,213 --> 00:13:30,546 Yeah. I even made a hodge-podge. 307 00:13:30,630 --> 00:13:31,630 A what? 308 00:13:31,713 --> 00:13:33,088 - A "hodge-podge"? - Yeah. 309 00:13:33,171 --> 00:13:34,671 Did he say "hodge-podge"? 310 00:13:35,088 --> 00:13:36,796 Do people still say that? 311 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 The last time we said "later," we forgot. 312 00:13:38,963 --> 00:13:40,463 - Come on! - It takes three seconds. 313 00:13:40,546 --> 00:13:42,838 You're right. Last time, we didn't take one. 314 00:13:42,921 --> 00:13:44,380 Come on! 315 00:13:44,463 --> 00:13:45,921 - One... - We did, but in a jiffy. 316 00:13:46,005 --> 00:13:46,880 Two... 317 00:13:47,796 --> 00:13:48,921 And... 318 00:13:49,005 --> 00:13:50,088 Ah! Kitchen! 319 00:13:50,171 --> 00:13:52,171 - Too late! - No! 320 00:13:52,255 --> 00:13:54,255 The starter is hot, guys. Hop to it. 321 00:13:54,338 --> 00:13:55,171 No! 322 00:13:55,255 --> 00:13:56,088 Yes! 323 00:13:56,171 --> 00:13:57,380 We'll take it later. 324 00:14:08,255 --> 00:14:11,213 I don't see how it's easier to sell breast implants than shoes. 325 00:14:11,296 --> 00:14:13,046 There's different shapes and sizes... 326 00:14:13,130 --> 00:14:15,463 Some women want round ones, some pear-shaped. 327 00:14:15,546 --> 00:14:17,130 Flat-as-a-pancake ones... 328 00:14:17,213 --> 00:14:18,463 What a liar! 329 00:14:18,546 --> 00:14:20,838 So a guy wants a size 11. 330 00:14:20,921 --> 00:14:22,796 But you only have a ten in stock. 331 00:14:22,880 --> 00:14:24,296 - You try anyway. - Do you manage? 332 00:14:24,380 --> 00:14:27,880 It depends. Sometimes you can give him a little stocking so it glides on. 333 00:14:27,963 --> 00:14:30,880 Or if it's too big, you give him a thick pair of socks. 334 00:14:30,963 --> 00:14:32,838 I've seen guys limp out the door. 335 00:14:33,338 --> 00:14:34,421 You lie to people? 336 00:14:34,505 --> 00:14:36,130 I saw something hilarious. 337 00:14:36,213 --> 00:14:38,088 You sell implants in pairs? 338 00:14:38,171 --> 00:14:40,546 I buy them in pairs, but I don't sell them by pair. 339 00:14:40,630 --> 00:14:43,796 - I saw something hilarious. - You buy them in pairs? 340 00:14:43,880 --> 00:14:45,921 Me too, I saw something hilarious. 341 00:14:46,338 --> 00:14:48,296 Yeah, but there are guys who work... 342 00:14:48,380 --> 00:14:51,171 Wait a minute, Ben has a funny story. 343 00:14:55,963 --> 00:14:59,005 This old guy has an attack on the bus. He hits the deck. 344 00:14:59,088 --> 00:15:01,338 They try to save him, but he's dead. 345 00:15:01,421 --> 00:15:03,130 I hope the ending is funny. 346 00:15:03,505 --> 00:15:05,963 It is. And... Because... 347 00:15:06,046 --> 00:15:08,338 They try to reanimate him, but they can't. 348 00:15:08,421 --> 00:15:10,630 What's that thing that beeps? 349 00:15:10,713 --> 00:15:12,046 An electrocardiograph. 350 00:15:12,130 --> 00:15:14,630 - Yeah, the electrocardiogram... - Not "gram," "graph." 351 00:15:14,713 --> 00:15:17,671 Whatever. It just beeps continuously. 352 00:15:18,963 --> 00:15:20,546 - Not a good sign. - No. 353 00:15:21,921 --> 00:15:24,088 And then, suddenly, "Beep, beep, beep." 354 00:15:24,171 --> 00:15:26,713 Everyone is relieved. The wife stops crying. 355 00:15:27,255 --> 00:15:28,088 But no. 356 00:15:28,963 --> 00:15:33,088 It's the old guy's phone, receiving text messages. 357 00:15:35,838 --> 00:15:39,713 They start to hope. They massage the heart again. 358 00:15:39,796 --> 00:15:41,505 The wife starts crying again. 359 00:15:41,755 --> 00:15:43,755 And... 360 00:15:44,505 --> 00:15:46,838 Meanwhile, the beeping continues. 361 00:15:46,921 --> 00:15:48,255 The wife freaks out. 362 00:15:48,338 --> 00:15:51,755 At each beep she thinks he's alive, so she grabs the phone to switch it off. 363 00:15:51,838 --> 00:15:53,505 And she looks at it. 364 00:15:53,588 --> 00:15:55,421 And then... kaboom! 365 00:15:56,005 --> 00:15:56,838 Kaboom? 366 00:15:56,921 --> 00:15:59,880 - Go on. - She reads the texts. 367 00:15:59,963 --> 00:16:02,338 She looks at what he was receiving. 368 00:16:02,421 --> 00:16:04,880 She realizes that her husband had a mistress 369 00:16:04,963 --> 00:16:06,421 who was sexting him. 370 00:16:08,130 --> 00:16:09,963 Kinky text messages. 371 00:16:10,046 --> 00:16:13,463 - No idea what those are. - Don't deny it, you send me loads. 372 00:16:13,546 --> 00:16:14,380 Be quiet! 373 00:16:14,463 --> 00:16:17,838 And so the old lady is widowed and two-timed all at once. 374 00:16:24,255 --> 00:16:25,088 That's it? 375 00:16:25,546 --> 00:16:26,380 Yes. 376 00:16:27,380 --> 00:16:28,588 That's revolting. 377 00:16:28,671 --> 00:16:31,505 You did say that it was going to be a funny story. 378 00:16:31,588 --> 00:16:33,255 Yeah, but... it's not funny? 379 00:16:34,213 --> 00:16:35,796 Hang on, his phone wasn't locked? 380 00:16:35,880 --> 00:16:37,255 I guess not. 381 00:16:37,338 --> 00:16:38,755 How stupid can you be? 382 00:16:38,838 --> 00:16:39,755 Why? 383 00:16:39,838 --> 00:16:43,588 You have to be stupid to not lock your phone, especially if you're cheating. 384 00:16:44,255 --> 00:16:46,963 Well, that's reassuring. You lock yours, don't you? 385 00:16:48,046 --> 00:16:49,338 Of course I do... 386 00:16:49,671 --> 00:16:51,296 Everybody does. Don't you? 387 00:16:51,380 --> 00:16:53,296 No, not everybody does. 388 00:16:53,380 --> 00:16:55,213 The guy on the bus didn't. 389 00:16:55,630 --> 00:16:58,296 - No, he definitely didn't. - That's why he's stupid. 390 00:16:58,380 --> 00:16:59,588 I don't lock mine. 391 00:16:59,671 --> 00:17:01,588 - Me neither. - You don't? 392 00:17:01,671 --> 00:17:03,546 No, I don't. We're a "no-lock" couple. 393 00:17:03,630 --> 00:17:05,296 - We don't lock ours. - I can see that. 394 00:17:09,380 --> 00:17:10,921 So... how are the oysters? 395 00:17:13,046 --> 00:17:14,088 Not bad. 396 00:17:15,546 --> 00:17:18,755 - They're warm. It's unusual. - Less cold. 397 00:17:19,463 --> 00:17:23,130 - Is there still an oil slick in Brittany? - For God's sake, it's squid ink. 398 00:17:23,213 --> 00:17:26,171 - I thought you loved oysters. - Yeah, but they give me mouth sores. 399 00:17:26,255 --> 00:17:27,713 They're oysters! 400 00:17:28,046 --> 00:17:29,421 Why didn't you say so? 401 00:17:30,546 --> 00:17:33,505 - I like the capers. - Well, next time I'll only do capers. 402 00:17:33,838 --> 00:17:35,255 - Capers au gratin. - Stop it. 403 00:17:35,338 --> 00:17:37,963 You've only cooked things I can't eat. 404 00:17:38,046 --> 00:17:39,213 You can't eat anything. 405 00:17:39,296 --> 00:17:40,296 What do you eat? 406 00:17:40,713 --> 00:17:41,713 I eat everything. 407 00:17:42,255 --> 00:17:45,088 At home, my mother cooks. I eat everything. 408 00:17:45,171 --> 00:17:48,255 Yes, he eats everything mommy makes. 409 00:17:48,546 --> 00:17:50,088 You like water? 410 00:17:50,171 --> 00:17:51,046 Water, sure. 411 00:17:51,130 --> 00:17:53,921 I don't like the taste, but I can drink it. 412 00:17:54,005 --> 00:17:57,380 Mobile phones have become the black box of couples, don't you think? 413 00:17:58,505 --> 00:17:59,505 Why do you say that? 414 00:18:00,005 --> 00:18:02,213 I was thinking of Ben's story. 415 00:18:02,880 --> 00:18:04,463 Imagine the number of divorces 416 00:18:04,546 --> 00:18:07,088 if everybody went snooping through their partner's phone. 417 00:18:11,380 --> 00:18:13,296 If you've got nothing to hide... 418 00:18:15,171 --> 00:18:16,880 Go on then, let's see yours. 419 00:18:16,963 --> 00:18:18,046 My what? 420 00:18:18,130 --> 00:18:19,380 Your phone. Show me. 421 00:18:19,963 --> 00:18:21,171 But it's personal. 422 00:18:21,255 --> 00:18:25,546 Make up your mind. You just said it's not a problem if you've nothing to hide. 423 00:18:26,380 --> 00:18:27,255 Okay. 424 00:18:29,296 --> 00:18:31,213 But if I show you mine, you show me yours. 425 00:18:38,588 --> 00:18:40,505 Look, their hands are shaking. 426 00:18:42,005 --> 00:18:42,838 What? 427 00:18:46,296 --> 00:18:48,880 So, Léa, Thomas can look through your phone? 428 00:18:50,588 --> 00:18:52,463 I don't even lock mine. 429 00:18:52,546 --> 00:18:54,171 Yeah, and I'm not nosy. 430 00:18:55,338 --> 00:18:57,546 And you? You'd show yours to Vincent? 431 00:18:59,296 --> 00:19:02,505 I don't want to know what's in her phone. I don't care. 432 00:19:02,921 --> 00:19:04,088 You don't care? 433 00:19:04,838 --> 00:19:06,463 No, I don't. 434 00:19:07,213 --> 00:19:09,588 But if you want to see mine, no problem. 435 00:19:09,963 --> 00:19:12,755 Just photos of fake tits and fat liposuctioned butts. 436 00:19:12,838 --> 00:19:13,880 Wow! 437 00:19:13,963 --> 00:19:15,713 - It's just work. - Show me. 438 00:19:16,296 --> 00:19:17,296 It's confidential. 439 00:19:17,380 --> 00:19:19,796 - Come on, he saw, show me! - It's medical privacy. 440 00:19:19,880 --> 00:19:21,505 He said, "Medical privacy." 441 00:19:22,088 --> 00:19:23,171 Let's play a game. 442 00:19:24,463 --> 00:19:26,338 - A game? - Since we have nothing to hide, 443 00:19:26,421 --> 00:19:29,213 we could put all of our phones on the table, 444 00:19:29,296 --> 00:19:31,546 and anything received this evening, 445 00:19:31,630 --> 00:19:34,213 e-mails, texts, calls... 446 00:19:34,296 --> 00:19:36,088 all that social network stuff... 447 00:19:36,921 --> 00:19:40,296 We look at everything together and read everything out loud. 448 00:19:44,130 --> 00:19:45,213 It'll be lots of fun. 449 00:19:45,296 --> 00:19:48,380 Fun? I doubt that. It's not fun at all. 450 00:19:48,463 --> 00:19:51,255 She's right, sounds like fun to me. I'm in. 451 00:19:51,338 --> 00:19:52,296 Thanks. 452 00:19:52,380 --> 00:19:53,255 There we go. 453 00:19:57,755 --> 00:19:59,380 - Come on! - Come on! 454 00:20:00,671 --> 00:20:01,671 Ben? 455 00:20:03,255 --> 00:20:06,796 Stop with the games. The last time we played Trivial Pursuit, we fought. 456 00:20:08,213 --> 00:20:09,963 Seriously, it'll be fun. 457 00:20:10,046 --> 00:20:12,588 - Yeah! - No, it won't be fun at all. 458 00:20:12,671 --> 00:20:14,796 Why are you being so stubborn? 459 00:20:17,213 --> 00:20:18,046 No! 460 00:20:19,380 --> 00:20:20,296 Yes. 461 00:20:22,046 --> 00:20:24,713 Should I assume you're hiding something? 462 00:20:25,505 --> 00:20:26,505 I... 463 00:20:27,255 --> 00:20:28,463 I'm totally serious. 464 00:20:33,296 --> 00:20:34,130 Okay. 465 00:20:36,130 --> 00:20:37,630 - You don't have to. - There you go. 466 00:20:38,463 --> 00:20:39,463 Thanks. 467 00:20:40,088 --> 00:20:42,171 Once we've had enough, we can stop. 468 00:20:42,921 --> 00:20:45,046 It's fun. Like a modern version 469 00:20:45,130 --> 00:20:47,838 of "Truth or Dare" when we were kids. 470 00:20:49,171 --> 00:20:50,963 Come on, honey. 471 00:20:52,463 --> 00:20:53,838 - Honey? - Yes! 472 00:20:53,921 --> 00:20:56,505 Hell, we must be an old couple if you're saying honey! 473 00:20:56,588 --> 00:20:58,713 - If it makes you happy. - Yes, it does. 474 00:20:58,796 --> 00:21:01,130 If you're happy, I'm happy. 475 00:21:01,838 --> 00:21:04,588 Personally, I think this is pretty tacky. 476 00:21:04,671 --> 00:21:05,546 Why? 477 00:21:05,880 --> 00:21:07,130 This is a dinner party. 478 00:21:07,546 --> 00:21:10,171 Is that why you always place yours face down? 479 00:21:12,338 --> 00:21:13,171 I see. 480 00:21:15,213 --> 00:21:16,130 Very well. 481 00:21:16,630 --> 00:21:17,463 Watch. 482 00:21:18,671 --> 00:21:19,921 Face up this time. 483 00:21:20,588 --> 00:21:21,421 I love it! 484 00:21:22,921 --> 00:21:23,755 Me too. 485 00:21:38,005 --> 00:21:39,755 - Margot! - Hi, Margot. 486 00:21:39,838 --> 00:21:42,255 - Well, I'm off. - You'll catch cold like that. 487 00:21:42,338 --> 00:21:43,838 I keep telling her that. 488 00:21:44,338 --> 00:21:45,505 Can I talk to you? 489 00:21:45,588 --> 00:21:47,713 - She's grown up! - I'm right here. 490 00:21:47,796 --> 00:21:49,588 Actually, can you come with me, please? 491 00:21:51,380 --> 00:21:52,505 I'll be right back. 492 00:21:53,963 --> 00:21:56,380 - Let's go. - His daughter gives the orders. 493 00:21:56,463 --> 00:21:58,463 She's got him wrapped around her finger. 494 00:21:58,546 --> 00:21:59,463 What's up? 495 00:21:59,546 --> 00:22:01,755 Could you give me some money for tonight? 496 00:22:02,505 --> 00:22:06,421 - Couldn't you have asked me in there? - You know I hate asking in front of Mom. 497 00:22:15,588 --> 00:22:17,338 - Ben, pass me your plate. - No, hang on. 498 00:22:17,421 --> 00:22:19,338 - But you like this stuff. - Marie! 499 00:22:19,963 --> 00:22:21,630 What's with these oysters? 500 00:22:21,713 --> 00:22:23,171 The best is yet to come. 501 00:22:23,255 --> 00:22:25,546 - Pâté in milk. - No, it's foie gras. 502 00:22:26,005 --> 00:22:27,505 Stop! Someone got a message! 503 00:22:27,963 --> 00:22:28,838 It's yours. 504 00:22:30,338 --> 00:22:31,630 "I want your body." 505 00:22:32,255 --> 00:22:33,088 Who is it? 506 00:22:33,171 --> 00:22:34,255 I don't know! 507 00:22:34,838 --> 00:22:37,505 I knew this was a bad idea. We should stop right now. 508 00:22:38,130 --> 00:22:39,546 - Who is it? - Leave it! 509 00:22:39,630 --> 00:22:42,588 The number's not saved in my phone. It's a mistake. 510 00:22:49,921 --> 00:22:51,171 It's the same number! 511 00:22:52,588 --> 00:22:53,421 - No. - Answer it! 512 00:22:53,505 --> 00:22:54,796 I don't know who it is! 513 00:22:54,880 --> 00:22:56,505 Answer and you'll find out. 514 00:22:58,088 --> 00:22:59,463 Put it on speakerphone. 515 00:23:03,921 --> 00:23:05,046 Hello, who is this? 516 00:23:08,046 --> 00:23:09,088 Hey, who is this? 517 00:23:10,796 --> 00:23:14,421 Hello? Answer, because... I don't care, I'm hanging up. 518 00:23:14,505 --> 00:23:15,755 No, you won't! 519 00:23:16,546 --> 00:23:17,421 Hang on. 520 00:23:18,421 --> 00:23:20,421 I hear breathing. Someone's there. 521 00:23:21,796 --> 00:23:23,046 Hey, we can hear you. 522 00:23:23,755 --> 00:23:25,088 Answer, or else! 523 00:23:25,921 --> 00:23:26,755 Hey! 524 00:23:28,713 --> 00:23:30,046 What the hell is this? 525 00:23:30,796 --> 00:23:31,796 Answer, damn it. 526 00:23:33,171 --> 00:23:34,921 Hey! 527 00:23:35,005 --> 00:23:36,588 Thomas, darling... 528 00:23:38,046 --> 00:23:39,463 He's such an ass. 529 00:23:41,338 --> 00:23:42,338 You're such a... 530 00:23:42,421 --> 00:23:44,796 That'll teach him to make fun of my oysters. 531 00:23:44,880 --> 00:23:48,005 Oh, Thomas, I want to see you naked, completely naked! 532 00:23:50,421 --> 00:23:52,255 I knew it was him. 533 00:23:52,338 --> 00:23:53,421 I knew it. 534 00:23:53,505 --> 00:23:55,463 Him and his dumb-ass jokes! 535 00:23:56,130 --> 00:23:58,421 No, but... This game's no good. 536 00:23:58,505 --> 00:24:00,046 I already said so. 537 00:24:00,463 --> 00:24:02,213 Can I have my phone back? I need to go. 538 00:24:02,296 --> 00:24:03,838 Of course. Thanks, honey. 539 00:24:04,880 --> 00:24:06,380 You could say goodbye. 540 00:24:06,463 --> 00:24:07,505 Sure. Bye. 541 00:24:09,255 --> 00:24:10,130 Wow... 542 00:24:10,213 --> 00:24:12,088 She isn't always like this. 543 00:24:12,171 --> 00:24:14,338 No... tonight she's being nice. 544 00:24:18,046 --> 00:24:19,921 Don't worry, you'll know what to do. 545 00:24:20,463 --> 00:24:22,046 - "You'll know what to do?" - Yes. 546 00:24:22,130 --> 00:24:23,296 Are you pregnant? 547 00:24:25,088 --> 00:24:27,213 No, but we're working on it. 548 00:24:27,296 --> 00:24:28,380 Quite actively. 549 00:24:28,463 --> 00:24:29,421 Very actively. 550 00:24:29,505 --> 00:24:32,046 I think kids are a "choice of convenience." 551 00:24:32,546 --> 00:24:34,296 Children, convenient? 552 00:24:34,630 --> 00:24:36,713 I don't think you realize what you're saying. 553 00:24:36,796 --> 00:24:39,588 I do. Socially, it's very convenient. 554 00:24:39,671 --> 00:24:42,088 You get married, you have kids. You fit the mold. 555 00:24:42,171 --> 00:24:43,630 No questions asked. 556 00:24:44,046 --> 00:24:46,171 I don't want a child just to fit the mold. 557 00:24:46,255 --> 00:24:47,630 I have my reasons. 558 00:24:47,713 --> 00:24:48,963 Name one. 559 00:24:49,046 --> 00:24:51,380 I don't know, there are lots of them. 560 00:24:53,255 --> 00:24:55,255 For a couple, it's an achievement. 561 00:24:56,630 --> 00:24:59,296 Sorry to tell you this, but that's even worse. 562 00:24:59,838 --> 00:25:02,630 That means that neither of you can be truly happy 563 00:25:02,713 --> 00:25:04,588 because your happiness depends on another. 564 00:25:04,671 --> 00:25:05,838 That's harsh, Ben. 565 00:25:05,921 --> 00:25:06,796 Yes, I'm harsh. 566 00:25:08,213 --> 00:25:10,588 I want my happiness to depend on me. 567 00:25:11,255 --> 00:25:12,088 There. 568 00:25:12,171 --> 00:25:14,713 It's selfish, I know. Then I'll die selfish. 569 00:25:14,796 --> 00:25:15,963 And alone. 570 00:25:17,463 --> 00:25:21,546 I know the day she tells me I'm going to be a father, I'll... 571 00:25:22,838 --> 00:25:23,963 I'll cry. 572 00:25:24,796 --> 00:25:25,838 My love! 573 00:25:27,505 --> 00:25:30,088 Wait until she's 17 and talks back to you. 574 00:25:30,171 --> 00:25:32,088 That's when you'll cry. 575 00:25:33,171 --> 00:25:34,046 No way. 576 00:25:36,755 --> 00:25:38,505 It's my sister. What do I do? 577 00:25:38,588 --> 00:25:39,546 Answer it! 578 00:25:39,630 --> 00:25:41,880 It's the whole point of the game. 579 00:25:42,338 --> 00:25:43,671 Put it on speakerphone. 580 00:25:44,796 --> 00:25:46,130 You're on speakerphone! 581 00:25:47,130 --> 00:25:48,671 - He's such a pain! - Ben! 582 00:25:48,755 --> 00:25:50,963 On speakerphone? Turn it off, please. 583 00:25:51,046 --> 00:25:53,380 - I can't. - Why not? 584 00:25:53,463 --> 00:25:54,755 We're playing a game. 585 00:25:54,838 --> 00:25:57,046 - Hello, Laurence. - Hi, Laurence. 586 00:25:57,130 --> 00:25:58,296 Hi, everyone. 587 00:25:58,380 --> 00:26:00,005 Forget it, I'll call you tomorrow. 588 00:26:00,671 --> 00:26:04,255 If it's about the job in Nantes, tell your friend that I'm not interested. 589 00:26:04,338 --> 00:26:06,338 We'll discuss it tomorrow. Bye. 590 00:26:10,796 --> 00:26:11,880 Shit, I messed up. 591 00:26:11,963 --> 00:26:13,588 - We noticed. - Sorry. 592 00:26:14,171 --> 00:26:15,505 What's this job in Nantes? 593 00:26:15,588 --> 00:26:20,421 Some friend told Laurence about a teaching job in a private school. 594 00:26:21,505 --> 00:26:22,838 Why don't you want it? 595 00:26:24,546 --> 00:26:25,380 It's far away. 596 00:26:25,463 --> 00:26:26,838 It's not exactly Shanghai! 597 00:26:26,921 --> 00:26:28,630 I'd love to live by the sea. 598 00:26:29,088 --> 00:26:30,630 Is Nantes by the sea? 599 00:26:31,380 --> 00:26:33,338 Yeah, more or less. 600 00:26:34,130 --> 00:26:36,380 You want me to move far away? 601 00:26:36,463 --> 00:26:37,796 No! 602 00:26:37,880 --> 00:26:39,338 - Yep! - Oh, pumpkin. 603 00:26:39,671 --> 00:26:42,588 Thanks for your concern, but I've sent my CV to loads of places. 604 00:26:42,671 --> 00:26:44,213 Something will crop up. 605 00:26:44,296 --> 00:26:47,380 They can't fire you like that. If you sue them, you'll win. 606 00:26:48,046 --> 00:26:49,380 They didn't fire me. 607 00:26:49,463 --> 00:26:51,921 They didn't renew my contract. Nuance. 608 00:26:52,963 --> 00:26:54,963 Did they give you a reason? 609 00:26:55,671 --> 00:26:57,796 I think they want a new gym teacher. 610 00:26:58,213 --> 00:27:00,296 They want someone younger, I think. 611 00:27:07,296 --> 00:27:11,005 It's fine. I'll figure it out... without having to go to Nantes. 612 00:27:11,338 --> 00:27:13,005 I'll find something else. 613 00:27:13,505 --> 00:27:14,880 Wait, they're not done. 614 00:27:15,255 --> 00:27:16,338 Yes, we are! 615 00:27:16,421 --> 00:27:18,088 But you haven't even started. 616 00:27:18,171 --> 00:27:20,505 It was great. Thanks. 617 00:27:21,213 --> 00:27:23,213 - Do you need a hand? - No, I'm fine. 618 00:27:35,671 --> 00:27:36,505 You okay? 619 00:27:37,421 --> 00:27:38,255 Yeah. 620 00:27:41,713 --> 00:27:42,838 You're drunk! 621 00:27:42,921 --> 00:27:44,463 I'm not drunk! 622 00:27:45,880 --> 00:27:47,588 It's pretty tense between you two. 623 00:27:48,088 --> 00:27:49,505 Did something happen? 624 00:27:49,588 --> 00:27:51,213 Yeah, 15 years of marriage. 625 00:27:52,463 --> 00:27:54,505 We can't talk to each other without fighting. 626 00:27:55,005 --> 00:27:56,463 How do you do it? 627 00:27:57,338 --> 00:27:58,171 Do what? 628 00:27:58,838 --> 00:28:00,213 Get along. 629 00:28:04,463 --> 00:28:05,380 Have a taste. 630 00:28:05,463 --> 00:28:06,588 - No. - Go on, taste it. 631 00:28:06,671 --> 00:28:09,796 - I can't, there's milk in it. - I made yours without milk. Taste it. 632 00:28:09,880 --> 00:28:11,505 - I'll have one bite. - Go on. 633 00:28:12,171 --> 00:28:13,588 - It's hot! - No, it isn't. 634 00:28:14,255 --> 00:28:15,088 Here. 635 00:28:18,088 --> 00:28:19,755 - It's hot! - Yeah, but it's good. 636 00:28:20,338 --> 00:28:23,171 - It is. Did you add capers? - No. 637 00:28:24,588 --> 00:28:25,421 You should. 638 00:28:26,296 --> 00:28:27,130 Okay... 639 00:28:27,921 --> 00:28:29,588 Seriously, you and Marie... 640 00:28:30,380 --> 00:28:31,755 what's your secret? 641 00:28:33,213 --> 00:28:34,213 I play it by ear. 642 00:28:35,713 --> 00:28:36,880 And sometimes I don't. 643 00:28:43,255 --> 00:28:44,213 Pass me the dish. 644 00:28:48,671 --> 00:28:50,546 - What's this? - Broccoli purée. 645 00:28:51,921 --> 00:28:52,838 Here it comes! 646 00:28:55,546 --> 00:28:57,546 - What's that? - Foie gras in milk. 647 00:28:58,046 --> 00:29:01,130 Don't start yet. The side dish isn't ready yet. 648 00:29:04,005 --> 00:29:05,046 It's mine! 649 00:29:05,755 --> 00:29:06,755 It's my father. 650 00:29:07,588 --> 00:29:08,505 Hi, Dad. 651 00:29:08,588 --> 00:29:10,088 How are you, sweetheart? 652 00:29:10,171 --> 00:29:12,421 Good. We're having dinner with friends. 653 00:29:13,338 --> 00:29:17,296 I'l be quick. I just spoke to Weiss. He can operate on you next month. 654 00:29:17,380 --> 00:29:19,046 I'll send you his number. 655 00:29:19,130 --> 00:29:20,421 Thanks, Dad. 656 00:29:20,505 --> 00:29:22,796 - Kiss Mom for me? - Yes. 657 00:29:22,880 --> 00:29:24,213 - Bye, sweetheart. - Bye. 658 00:29:33,171 --> 00:29:34,838 What's up? 659 00:29:36,005 --> 00:29:38,213 What's this operation? 660 00:29:40,046 --> 00:29:42,213 It's nothing serious. 661 00:29:45,338 --> 00:29:47,505 It's an augmentation mammoplasty. 662 00:29:50,338 --> 00:29:52,046 I'm having my boobs done. 663 00:29:54,171 --> 00:29:55,088 I need wine. 664 00:29:57,588 --> 00:29:59,255 You? A boob job? 665 00:30:00,921 --> 00:30:02,213 Yes... me. 666 00:30:03,755 --> 00:30:05,546 Why? You're a shrink. 667 00:30:06,546 --> 00:30:07,380 So what? 668 00:30:07,463 --> 00:30:08,505 She's right. 669 00:30:08,588 --> 00:30:12,046 Therapists don't get boob jobs. 670 00:30:12,130 --> 00:30:13,588 Yeah, it's weird. 671 00:30:14,130 --> 00:30:15,671 What do they get done? 672 00:30:16,130 --> 00:30:16,963 Nothing. 673 00:30:17,338 --> 00:30:18,921 Nothing! 674 00:30:19,338 --> 00:30:20,796 Why not, if I want to? 675 00:30:20,880 --> 00:30:22,046 That's the problem. 676 00:30:23,213 --> 00:30:24,463 You shouldn't want to. 677 00:30:25,171 --> 00:30:26,005 You're a shrink! 678 00:30:26,546 --> 00:30:28,963 Yeah, as a shrink, you should accept your body, right? 679 00:30:29,046 --> 00:30:29,963 Exactly. 680 00:30:30,046 --> 00:30:32,588 A woman who gets her boobs done doesn't accept herself? 681 00:30:32,671 --> 00:30:33,546 No. 682 00:30:35,213 --> 00:30:37,713 Listen, I accept my entire body, except my breasts. 683 00:30:41,296 --> 00:30:43,546 Why isn't Vincent doing the operation? 684 00:30:44,171 --> 00:30:46,213 I bet you have to pay the other guy. 685 00:30:46,296 --> 00:30:49,296 Because Daddy wants what's best for his precious little girl. 686 00:30:49,380 --> 00:30:52,421 Dr. Weiss of Geneva, surgeon to the stars! 687 00:30:52,838 --> 00:30:55,213 Not me, who sucks fat from cashiers and hairdressers. 688 00:30:56,255 --> 00:30:59,380 Her father dreamed she'd marry a cardiologist, a neurologist... 689 00:30:59,463 --> 00:31:01,671 Here we go again with your ridiculous complex. 690 00:31:01,755 --> 00:31:02,755 Am I wrong? 691 00:31:03,421 --> 00:31:06,255 A husband can't operate on his wife's breasts. 692 00:31:06,338 --> 00:31:07,505 It's obvious. 693 00:31:08,213 --> 00:31:10,838 You wouldn't come to me for therapy. 694 00:31:13,255 --> 00:31:15,546 You don't even believe in what I do. 695 00:31:15,630 --> 00:31:16,671 I don't disagree. 696 00:31:16,755 --> 00:31:19,213 - Stop it. - In fact, our jobs have a lot in common. 697 00:31:19,671 --> 00:31:23,046 You fix heads, I fix asses and tits. All to make people feel better. 698 00:31:23,130 --> 00:31:25,463 Except with you, it takes years. With me, two hours. 699 00:31:25,546 --> 00:31:27,546 I agree, it's not as chic, but it is faster. 700 00:31:30,505 --> 00:31:32,421 Calm down! It's just the broccoli. 701 00:31:33,588 --> 00:31:36,255 Wait... There's no more... I'll get more wine. 702 00:31:37,005 --> 00:31:38,921 Anyone want more white? Yes? 703 00:31:39,005 --> 00:31:41,005 All right, I'll get it. 704 00:31:44,380 --> 00:31:45,296 Broccoli? 705 00:31:48,671 --> 00:31:50,505 We're stopping at McDonald's afterwards. 706 00:31:56,046 --> 00:31:58,296 Benoît, I have a small problem. 707 00:31:58,796 --> 00:31:59,880 I need your help. 708 00:31:59,963 --> 00:32:02,130 When you use my full name, it's not a good sign. 709 00:32:02,213 --> 00:32:04,213 No, don't worry, it's no big deal. 710 00:32:04,588 --> 00:32:05,963 Well, kind of. 711 00:32:07,255 --> 00:32:11,296 Okay... I have friend. Every night, she sends me... 712 00:32:12,130 --> 00:32:13,088 What? 713 00:32:13,546 --> 00:32:14,380 A photo of her. 714 00:32:14,963 --> 00:32:16,588 - I see. - No, you don't. 715 00:32:16,671 --> 00:32:17,755 - I can imagine. - No! 716 00:32:18,296 --> 00:32:21,713 It's not what you think. It's a private joke. Just for laughs. 717 00:32:21,796 --> 00:32:23,046 - For laughs? Okay. - Yeah. 718 00:32:23,130 --> 00:32:25,255 I bet your wife won't laugh. 719 00:32:25,338 --> 00:32:27,796 Precisely. That's where you come in. 720 00:32:29,130 --> 00:32:30,046 I don't follow. 721 00:32:30,755 --> 00:32:32,130 We have the same phone. 722 00:32:33,213 --> 00:32:35,421 We swap them until I get the photo. 723 00:32:35,505 --> 00:32:37,588 Then I'm the sleazebag. Thanks. 724 00:32:37,671 --> 00:32:40,088 - What do you care? You're single. - No, I'm not! 725 00:32:41,671 --> 00:32:43,130 I'm not single anymore. 726 00:32:43,213 --> 00:32:44,796 Tonight, you are. 727 00:32:45,755 --> 00:32:47,838 I barely know this girl. I've never met her. 728 00:32:49,546 --> 00:32:50,380 Benoît. 729 00:32:51,630 --> 00:32:53,505 We've been friends since third grade. 730 00:32:54,630 --> 00:32:55,755 You have to help me. 731 00:32:57,338 --> 00:32:59,046 Charlotte is also my friend. 732 00:32:59,130 --> 00:33:02,713 Not for as long, but still... It makes me uncomfortable. 733 00:33:02,796 --> 00:33:03,713 Uncomfortable? 734 00:33:04,838 --> 00:33:08,046 I'm asking to help avoid a disaster and you're uncomfortable? 735 00:33:08,505 --> 00:33:11,130 A family torn apart, kids being shunted back and forth. 736 00:33:11,213 --> 00:33:13,380 Screaming and crying, thanks to who? 737 00:33:13,463 --> 00:33:15,088 Mister Uncomfortable. 738 00:33:18,296 --> 00:33:19,380 What kind of photo? 739 00:33:19,463 --> 00:33:21,630 It's nothing... really. 740 00:33:23,921 --> 00:33:24,838 Come on, Ben. 741 00:33:27,671 --> 00:33:28,963 - No. - What? 742 00:33:30,171 --> 00:33:31,005 No. 743 00:33:32,255 --> 00:33:33,963 - Ben? - No, no way. 744 00:33:34,046 --> 00:33:34,880 What? 745 00:33:36,046 --> 00:33:36,880 Ben! 746 00:33:38,046 --> 00:33:38,880 Come back! 747 00:33:42,463 --> 00:33:44,130 Let's rent a yurt. 748 00:33:44,213 --> 00:33:45,130 - A yurt? - Yeah. 749 00:33:45,588 --> 00:33:47,213 Yeah. Or we could go to Normandy. 750 00:33:47,296 --> 00:33:50,546 - No, I've had enough of... - Let's do something different for once! 751 00:33:50,630 --> 00:33:54,046 - Rain jackets in August, no thanks. - What do you want me to do in a yurt? 752 00:33:54,130 --> 00:33:55,171 Wait, I'll serve you. 753 00:33:55,255 --> 00:33:59,505 But... staying in a yurt is a fun activity. 754 00:33:59,588 --> 00:34:01,630 We can have fun elsewhere. 755 00:34:01,713 --> 00:34:03,588 How about a cruise on a canal boat? 756 00:34:03,671 --> 00:34:05,963 - What the hell am I going to do there? - Great idea! 757 00:34:06,046 --> 00:34:07,630 But Marie gets seasick. 758 00:34:07,713 --> 00:34:10,963 If I'm pregnant this summer, so will I. 759 00:34:21,380 --> 00:34:24,546 I didn't get enough bread, but usually you guys never eat it all. 760 00:34:24,630 --> 00:34:26,630 Usually, we eat everything else. 761 00:34:39,380 --> 00:34:40,588 What's up? 762 00:34:41,838 --> 00:34:43,713 I don't know if I can tell you. 763 00:34:45,713 --> 00:34:48,671 But Charlotte, you know you can tell me anything. 764 00:34:50,088 --> 00:34:51,963 Yeah. You're right. 765 00:34:52,588 --> 00:34:53,463 Here it is. 766 00:34:54,546 --> 00:34:55,505 Your husband... 767 00:34:57,796 --> 00:34:59,713 Your husband is seeing a shrink! 768 00:35:02,171 --> 00:35:03,338 - Vincent? - Yes. 769 00:35:03,838 --> 00:35:06,963 Don't say a word. I swore to Marco I wouldn't tell you. 770 00:35:08,796 --> 00:35:09,713 That's me! 771 00:35:11,880 --> 00:35:12,921 Steve Jobs? 772 00:35:16,213 --> 00:35:18,421 It's mine! 773 00:35:20,046 --> 00:35:21,005 Steve Jobs. 774 00:35:22,963 --> 00:35:24,546 It's okay, it's just work. 775 00:35:26,880 --> 00:35:28,171 Well, answer it. 776 00:35:29,338 --> 00:35:30,171 Answer it. 777 00:35:31,380 --> 00:35:32,713 I told you, it's work. 778 00:35:32,796 --> 00:35:34,838 It'll be boring and long, it's not... 779 00:35:35,213 --> 00:35:37,713 If we start cheating, I'm out. 780 00:35:37,796 --> 00:35:38,713 Yeah. 781 00:35:40,546 --> 00:35:42,338 Somebody's suspicious. 782 00:35:48,880 --> 00:35:50,005 Hello? 783 00:35:51,171 --> 00:35:52,463 Hello, Jean-Yves? 784 00:35:54,130 --> 00:35:54,963 Mrs. Courtois? 785 00:35:55,046 --> 00:35:57,421 Yes. Good evening, Jean-Yves. 786 00:35:57,505 --> 00:35:58,921 Good evening, Mrs. Courtois. 787 00:35:59,005 --> 00:36:02,213 I'm sorry to call so late, but I'm on holiday tomorrow. 788 00:36:02,546 --> 00:36:03,880 Your computer is ready. 789 00:36:04,671 --> 00:36:07,130 - Thank you so much. - I'll leave it at reception. 790 00:36:07,213 --> 00:36:09,046 Perfect. I'll get it Monday. 791 00:36:09,546 --> 00:36:11,046 - Yes. - And... 792 00:36:11,130 --> 00:36:13,296 Enjoy your holiday. Where are you going? 793 00:36:13,755 --> 00:36:17,171 To the beach with my wife. It's the honeymoon we never had. 794 00:36:17,588 --> 00:36:18,921 Good luck. 795 00:36:20,880 --> 00:36:22,088 Yes, thanks. 796 00:36:22,796 --> 00:36:24,338 Bye now. 797 00:36:25,130 --> 00:36:27,171 There you go. Happy now? 798 00:36:29,296 --> 00:36:30,255 Steve Jobs? 799 00:36:31,046 --> 00:36:32,630 He's the IT guy. 800 00:36:33,963 --> 00:36:35,338 Zidane sounded wrong. 801 00:36:40,546 --> 00:36:43,296 Speaking of football... "Pascal: game tomorrow." 802 00:36:43,380 --> 00:36:44,921 Yup. I got it too. 803 00:36:45,005 --> 00:36:46,005 I got the same. 804 00:36:47,130 --> 00:36:49,796 We're playing tomorrow? I didn't get anything. 805 00:36:53,088 --> 00:36:56,213 - Maybe you don't have any signal. - Yeah, it's pretty weak here. 806 00:36:56,296 --> 00:36:57,505 Who's your provider? 807 00:36:59,671 --> 00:37:01,046 You kicked me off the team? 808 00:37:01,130 --> 00:37:03,088 - Don't look at me. - Of course not! 809 00:37:03,713 --> 00:37:05,130 You really are assholes. 810 00:37:05,463 --> 00:37:08,963 You only call me when you need a goalkeeper. I'm the only pro here. 811 00:37:09,046 --> 00:37:09,880 Pro? 812 00:37:10,296 --> 00:37:11,880 I'm a gym teacher, aren't I? 813 00:37:12,505 --> 00:37:13,588 Of course. 814 00:37:14,630 --> 00:37:16,546 Reboot the phone. That might help. 815 00:37:17,963 --> 00:37:20,838 Or hold it higher. You might pick up the network. 816 00:37:26,505 --> 00:37:27,421 What? 817 00:37:32,838 --> 00:37:34,963 - "Carole Dispatcher." - Not again! 818 00:37:35,046 --> 00:37:36,630 "Call me. Super urgent!!!" 819 00:37:37,338 --> 00:37:38,838 With three exclamation marks! 820 00:37:38,921 --> 00:37:40,255 Who is this Carole 821 00:37:40,338 --> 00:37:43,088 who you have to call back super urgently? 822 00:37:43,171 --> 00:37:44,255 The taxi dispatcher. 823 00:37:44,880 --> 00:37:47,380 "Car needed at the corner of St. Paul's in ten minutes." 824 00:37:47,463 --> 00:37:49,088 Well, call her back then. 825 00:37:49,171 --> 00:37:52,005 That's the game, isn't it? I had to answer Steve Jobs. 826 00:37:52,088 --> 00:37:54,171 Time-out. Really... 827 00:37:54,255 --> 00:37:56,171 No, there is no time-out! 828 00:37:56,255 --> 00:37:59,005 - She'll ruin our weekend. Seriously. - Yeah, exactly. 829 00:37:59,088 --> 00:38:01,380 - You're all cheating. I'm done. - Hey! 830 00:38:01,463 --> 00:38:02,713 Come on, Marco. 831 00:38:02,796 --> 00:38:05,880 If she needs me to work, I'll have to leave right now. 832 00:38:05,963 --> 00:38:07,421 - You see? - Okay, time-out. 833 00:38:07,505 --> 00:38:09,255 Too bad. We wanted to meet Carole. 834 00:38:09,338 --> 00:38:11,421 With three exclamation marks. Pass the bread? 835 00:38:11,505 --> 00:38:13,838 Honestly, you'd all have been disappointed. 836 00:38:13,921 --> 00:38:15,463 She's really trashy. 837 00:38:15,546 --> 00:38:18,088 Horrible tattoos with fake boobs. 838 00:38:18,171 --> 00:38:19,171 Thanks a lot! 839 00:38:19,838 --> 00:38:21,005 What I mean is... 840 00:38:21,380 --> 00:38:23,046 Shit, sorry. I... 841 00:38:23,380 --> 00:38:25,046 They're not just fake... 842 00:38:25,671 --> 00:38:27,088 I mean, they're fake, 843 00:38:27,171 --> 00:38:29,171 but they're... 844 00:38:29,255 --> 00:38:30,838 Hers are... 845 00:38:30,921 --> 00:38:32,588 they're too fake. 846 00:38:35,380 --> 00:38:36,838 What's wrong with him? 847 00:38:36,921 --> 00:38:37,838 Stomach flu? 848 00:38:37,921 --> 00:38:40,630 Are you ready? Go! One two, one two... 849 00:38:42,630 --> 00:38:43,838 What are you doing? 850 00:38:43,921 --> 00:38:45,921 It's a new app. "Fizz Up." 851 00:38:46,880 --> 00:38:48,255 A 20-week training program. 852 00:38:48,338 --> 00:38:50,088 Twenty seconds whenever it beeps. 853 00:38:50,380 --> 00:38:51,838 Do you lose 20 kilos? 854 00:38:51,921 --> 00:38:53,005 No, eight. 855 00:38:53,088 --> 00:38:54,296 That's a rip off! 856 00:38:54,380 --> 00:38:55,880 Twenty weeks? When did you start? 857 00:38:55,963 --> 00:38:56,796 Yesterday. 858 00:38:56,880 --> 00:38:59,380 Sorry, I have no choice. Every beep. 859 00:38:59,463 --> 00:39:00,755 Even at night? 860 00:39:00,838 --> 00:39:01,963 If it beeps, yes. 861 00:39:02,046 --> 00:39:03,963 Just turn it off. Who will know? 862 00:39:04,046 --> 00:39:05,171 See you later. 863 00:39:05,255 --> 00:39:06,838 No, I can't. 864 00:39:07,505 --> 00:39:08,546 I don't cheat. 865 00:39:08,630 --> 00:39:10,671 - I would, if I were you. - Me too. 866 00:39:10,755 --> 00:39:12,963 Twenty weeks, day and night, what a nightmare. 867 00:39:13,046 --> 00:39:16,005 You know, with liposuction, you can sleep at night. 868 00:39:17,171 --> 00:39:18,255 I don't like needles. 869 00:39:19,755 --> 00:39:22,005 I want to be a credible gym teacher. 870 00:39:22,088 --> 00:39:25,296 And then maybe the football texts won't get lost anymore. 871 00:39:26,046 --> 00:39:28,546 Does your app know how much foie gras you ate? 872 00:39:28,630 --> 00:39:30,546 Quality food isn't fattening. 873 00:39:30,630 --> 00:39:32,505 Well, in that case, help yourself! 874 00:39:34,046 --> 00:39:35,463 I'm such an idiot! 875 00:39:35,546 --> 00:39:38,713 At least it's not biodynamic. It would burn a hole. 876 00:39:38,796 --> 00:39:40,380 Come to the kitchen. 877 00:39:40,463 --> 00:39:41,463 Don't worry about it. 878 00:39:41,546 --> 00:39:43,588 - No, it'll stain. - I'll just change shirts. 879 00:39:43,671 --> 00:39:46,380 Come on. It'll stain if I don't wet it. 880 00:39:46,463 --> 00:39:47,713 - Okay. - Come on. 881 00:39:47,796 --> 00:39:48,713 She's so clumsy. 882 00:39:48,796 --> 00:39:50,630 Bye-bye, tailor-made shirt! 883 00:39:53,130 --> 00:39:53,963 It's done. 884 00:39:54,671 --> 00:39:55,505 What? 885 00:39:58,671 --> 00:40:00,505 No! I said no. 886 00:40:01,171 --> 00:40:02,005 Too late. 887 00:40:04,130 --> 00:40:05,088 I said no! 888 00:40:07,338 --> 00:40:09,296 Hey! This summer... 889 00:40:09,880 --> 00:40:11,713 white water rafting in Ardèche. 890 00:40:12,171 --> 00:40:14,546 - Don't be silly, Marco. You can't swim. - True. 891 00:40:15,088 --> 00:40:16,255 I'm so clumsy. 892 00:40:17,213 --> 00:40:18,046 I'm sorry. 893 00:40:33,921 --> 00:40:35,296 Why didn't you tell me? 894 00:40:36,963 --> 00:40:37,796 About what? 895 00:40:39,588 --> 00:40:40,880 About the shrink. 896 00:40:49,505 --> 00:40:51,171 Who is it? Do I know them? 897 00:40:51,505 --> 00:40:52,338 No. 898 00:40:56,005 --> 00:40:57,463 How long have you been going? 899 00:40:59,255 --> 00:41:00,088 Six months. 900 00:41:06,296 --> 00:41:07,171 Are you mad? 901 00:41:07,255 --> 00:41:08,130 No. 902 00:41:12,130 --> 00:41:13,046 Yes, a little. 903 00:41:18,963 --> 00:41:20,213 What made you decide? 904 00:41:22,171 --> 00:41:23,296 I don't know... 905 00:41:23,921 --> 00:41:24,838 Lots of things. 906 00:41:29,130 --> 00:41:30,880 We can't become like Ken and Barbie. 907 00:41:32,713 --> 00:41:34,963 You, with plastic tits, and me, with no balls. 908 00:41:44,463 --> 00:41:45,880 I'll go and get changed. 909 00:41:49,796 --> 00:41:51,796 Kiss me before you eat that. 910 00:41:51,880 --> 00:41:52,880 It's good. Taste it. 911 00:41:53,213 --> 00:41:55,046 - It's good. - No, it smells weird. 912 00:41:57,588 --> 00:41:58,421 Pardon. 913 00:41:59,588 --> 00:42:02,338 - It's heavy and fatty. - It's fatty? 914 00:42:02,421 --> 00:42:04,963 Oh, yeah, very fatty. Really hard to digest. 915 00:42:05,713 --> 00:42:08,463 - Everything okay, Marie? - Yeah, he's just changing his shirt. 916 00:42:08,546 --> 00:42:09,963 - Is it good? - Yeah, it's great. 917 00:42:10,046 --> 00:42:11,880 It's good, but it's a little... 918 00:42:12,255 --> 00:42:13,921 It's a bit too fatty for me. 919 00:42:14,671 --> 00:42:16,630 - Whose is it? - It's yours, Ben. 920 00:42:17,671 --> 00:42:19,921 - A photo! - "X"? 921 00:42:20,005 --> 00:42:21,046 Who's "X"? 922 00:42:21,130 --> 00:42:23,880 - How mysterious. - Yeah, who is this "X"? 923 00:42:25,380 --> 00:42:29,046 Just a work colleague from St. Genevieve's. 924 00:42:29,838 --> 00:42:31,671 She's not a teacher, she's a... 925 00:42:32,630 --> 00:42:35,963 She works in admin, but she's not tenured. 926 00:42:36,046 --> 00:42:37,588 I think she's in training. 927 00:42:37,921 --> 00:42:41,130 And... she sends me photos... sometimes. 928 00:42:41,213 --> 00:42:43,671 Not... not very often. 929 00:42:44,421 --> 00:42:45,255 Let's see. 930 00:42:45,338 --> 00:42:47,796 No, they're boring. I never open them. 931 00:42:47,880 --> 00:42:50,296 Come on. Play the game, Ben. Show us the picture. 932 00:42:50,380 --> 00:42:53,046 - Show us the picture! - We all want to see the photo! 933 00:42:53,546 --> 00:42:54,880 Even he doesn't look at them. 934 00:42:54,963 --> 00:42:56,880 Yeah, but we can look at it all together. 935 00:42:56,963 --> 00:42:58,588 - Show us! - It's the rules! 936 00:42:59,088 --> 00:42:59,921 Show us! 937 00:43:00,005 --> 00:43:01,796 - Show us the picture. - Show us! 938 00:43:03,630 --> 00:43:04,463 Holy shit! 939 00:43:04,546 --> 00:43:06,088 - Oh, wow! - You'll break it. 940 00:43:06,171 --> 00:43:08,630 Show us what's on your phone! 941 00:43:09,005 --> 00:43:10,755 Oh, boy! 942 00:43:11,838 --> 00:43:13,380 - What? - Way to go, "X"! 943 00:43:13,463 --> 00:43:14,296 Show us! 944 00:43:14,380 --> 00:43:16,171 You naughty boy! 945 00:43:16,255 --> 00:43:18,421 Look, how flexible she is! 946 00:43:18,505 --> 00:43:19,338 Show us! 947 00:43:19,421 --> 00:43:21,213 - Look how flexible she is! - Yeah, I saw. 948 00:43:21,296 --> 00:43:22,296 Show me! 949 00:43:22,380 --> 00:43:24,130 Vincent! 950 00:43:24,213 --> 00:43:25,380 No, it's not for girls. 951 00:43:25,463 --> 00:43:27,963 Don't look. Vincent, come here! 952 00:43:28,046 --> 00:43:29,921 It's your specialty. Vincent! 953 00:43:30,005 --> 00:43:31,671 Let me see! 954 00:43:31,755 --> 00:43:34,546 - I want your opinion, what do you think? - Holy cow! 955 00:43:34,630 --> 00:43:35,880 Come on, show us! 956 00:43:35,963 --> 00:43:38,296 I don't even know which way up it goes. 957 00:43:38,505 --> 00:43:41,171 - Let us see! - It's not for girls! 958 00:43:41,255 --> 00:43:44,713 - Charlotte! - They're going wild. Take it! 959 00:43:44,796 --> 00:43:45,713 They're insane! 960 00:43:46,213 --> 00:43:47,755 Oh, my goodness! 961 00:43:48,588 --> 00:43:51,421 - This girl was your date tonight? - No, that's not her. 962 00:43:51,505 --> 00:43:53,005 That's disgusting. 963 00:43:53,088 --> 00:43:55,088 Show Marco! 964 00:43:55,171 --> 00:43:56,630 I saw it, Charlotte. 965 00:43:56,713 --> 00:43:57,921 How do you even do that? 966 00:43:58,005 --> 00:44:00,130 That's impossible to do with the stomach flu. 967 00:44:00,213 --> 00:44:01,546 I can't even do it. 968 00:44:03,171 --> 00:44:05,421 Definitely risky, in my medical opinion. 969 00:44:07,338 --> 00:44:08,171 Who is this "X"? 970 00:44:08,255 --> 00:44:09,380 - Isn't this fun? - Nice. 971 00:44:09,463 --> 00:44:11,046 Who is this "X"? 972 00:44:11,130 --> 00:44:13,255 It's a private joke. For laughs. 973 00:44:13,338 --> 00:44:15,546 I just love your sense of humor. 974 00:44:16,338 --> 00:44:18,171 - To "X"! - To X-Woman! 975 00:44:18,255 --> 00:44:20,421 I don't know her, but I like her. 976 00:44:20,505 --> 00:44:21,421 Definitely. 977 00:44:21,963 --> 00:44:24,046 - Will you try that for me? - Come on, Marco! 978 00:44:24,630 --> 00:44:25,463 Yes. 979 00:44:26,671 --> 00:44:27,630 To "X." 980 00:44:31,755 --> 00:44:32,838 Whose is it? 981 00:44:34,088 --> 00:44:35,005 Yours. 982 00:44:35,838 --> 00:44:38,921 - What's with that ridiculous ringtone? - I don't know. 983 00:44:39,255 --> 00:44:41,630 The kids must have been playing with it. 984 00:44:43,880 --> 00:44:47,755 It's... Julien. How nice. He's asking how I am. 985 00:44:48,671 --> 00:44:49,921 Not very interesting. 986 00:44:51,671 --> 00:44:52,588 But nice. 987 00:44:53,046 --> 00:44:53,921 Okay... 988 00:44:55,338 --> 00:44:56,796 But who is Julien? 989 00:44:58,046 --> 00:45:00,838 Julien is a work colleague, like your Jean-Yves. 990 00:45:01,421 --> 00:45:04,213 He's in the legal department. A really nice guy. 991 00:45:05,213 --> 00:45:06,630 You met at the office party. 992 00:45:07,546 --> 00:45:09,005 You even spoke to him. 993 00:45:09,088 --> 00:45:10,005 You did! 994 00:45:10,630 --> 00:45:11,546 I don't remember. 995 00:45:11,630 --> 00:45:12,796 That's the problem. 996 00:45:12,880 --> 00:45:14,921 You never remember. It's not easy. 997 00:45:15,005 --> 00:45:17,046 And why does he want to know how you are? 998 00:45:17,130 --> 00:45:18,046 At this hour? 999 00:45:18,380 --> 00:45:19,338 Because... 1000 00:45:19,421 --> 00:45:23,255 we argued this afternoon over a stupid accounting issue. 1001 00:45:23,963 --> 00:45:25,171 Which is it? 1002 00:45:25,255 --> 00:45:26,588 Stupid or nice? 1003 00:45:26,671 --> 00:45:28,213 Nice and stupid. Okay? 1004 00:45:28,296 --> 00:45:30,505 It can be both, you know. 1005 00:45:30,588 --> 00:45:33,713 I'll tell him I'm at dinner with friends and we'll talk on Monday. 1006 00:45:33,796 --> 00:45:35,963 - No big deal. - Hang on... 1007 00:45:36,046 --> 00:45:38,296 Why tell him where you are? Who cares? 1008 00:45:38,380 --> 00:45:40,338 He's a guy from work you barely know. 1009 00:45:40,421 --> 00:45:42,005 Just tell him you're sleeping. 1010 00:45:42,463 --> 00:45:45,296 If you want to make up, don't lie. 1011 00:45:45,380 --> 00:45:48,296 Especially when it's only 9:30 p.m. It sounds fishy. 1012 00:45:48,380 --> 00:45:49,338 Very odd. 1013 00:45:49,421 --> 00:45:52,046 Who cares? He can tell the truth. 1014 00:45:52,130 --> 00:45:53,338 Yeah, I'll tell the truth. 1015 00:45:53,421 --> 00:45:54,255 No! 1016 00:45:55,463 --> 00:45:57,296 - Ben! - This guy's insane! 1017 00:45:57,380 --> 00:45:59,005 What happened to privacy? 1018 00:45:59,088 --> 00:46:00,755 It used to be, "Hi, how are you?" 1019 00:46:00,838 --> 00:46:03,505 Now it's, "Hi, where are you?" Who cares where we are? 1020 00:46:03,588 --> 00:46:04,880 Leave us alone! 1021 00:46:04,963 --> 00:46:07,171 Ben's right. He just asked how I was. 1022 00:46:07,255 --> 00:46:08,296 Exactly! 1023 00:46:09,213 --> 00:46:10,796 Where you are is your business. 1024 00:46:13,796 --> 00:46:16,296 Those things are the death of privacy. 1025 00:46:17,588 --> 00:46:21,671 We're willing victims, losing our free will little by little. 1026 00:46:21,755 --> 00:46:23,755 I totally agree with you. 1027 00:46:23,838 --> 00:46:25,171 In fact, I won't answer him. 1028 00:46:25,255 --> 00:46:26,588 - There. - No, you won't answer! 1029 00:46:26,671 --> 00:46:27,796 Because you are free! 1030 00:46:28,380 --> 00:46:29,213 Whose is that? 1031 00:46:29,296 --> 00:46:30,338 It's Vincent's. 1032 00:46:30,421 --> 00:46:31,338 Vincent. SMS. 1033 00:46:34,255 --> 00:46:35,463 I have an e-mail! 1034 00:46:35,755 --> 00:46:37,463 Okay, but Vincent goes first. 1035 00:46:40,296 --> 00:46:41,255 Okay... 1036 00:46:46,088 --> 00:46:47,005 What? 1037 00:46:56,796 --> 00:46:57,713 So? 1038 00:47:05,921 --> 00:47:08,380 There's 30% off at the garden store and I can't go. 1039 00:47:09,255 --> 00:47:10,130 What an idiot. 1040 00:47:11,588 --> 00:47:13,046 Your turn, Charlotte. 1041 00:47:13,130 --> 00:47:13,963 No, wait! 1042 00:47:15,213 --> 00:47:17,005 - Chill out! - He's crazy. 1043 00:47:17,296 --> 00:47:19,255 "Cyril says, 'Read last e-mail.'" 1044 00:47:19,338 --> 00:47:20,630 It's Siri, not Cyril. 1045 00:47:21,880 --> 00:47:24,088 I found one e-mail at 9:39 p.m. 1046 00:47:24,171 --> 00:47:27,046 Senior Residence retirement home sent you an e-mail 1047 00:47:27,130 --> 00:47:28,880 regarding your application. 1048 00:47:28,963 --> 00:47:33,171 It reads: "Madam, we confirm receipt of your application 1049 00:47:33,255 --> 00:47:35,380 to the Les Lilas residence for seniors. 1050 00:47:35,463 --> 00:47:36,838 We will contact you shortly 1051 00:47:36,921 --> 00:47:39,130 so you can take advantage of the first free month 1052 00:47:39,213 --> 00:47:41,713 upon confirmation of becoming a resident. 1053 00:47:41,796 --> 00:47:44,546 Caroline Agranier, Director of Les Lilas Senior Residence." 1054 00:47:44,630 --> 00:47:45,921 Would you like to reply? 1055 00:47:46,005 --> 00:47:47,505 - Would you like to reply? - No. 1056 00:47:48,296 --> 00:47:49,755 No! 1057 00:47:55,880 --> 00:47:57,046 A senior residence? 1058 00:47:57,130 --> 00:47:59,755 Who are these crazy people? 1059 00:47:59,838 --> 00:48:01,671 Sending e-mails at this hour. 1060 00:48:01,755 --> 00:48:02,588 What is it? 1061 00:48:03,088 --> 00:48:04,130 A nursing home? 1062 00:48:04,671 --> 00:48:05,505 I don't know. 1063 00:48:07,213 --> 00:48:08,296 Yes, I do! 1064 00:48:08,671 --> 00:48:13,046 Not last weekend, but last week, I went there with a friend, 1065 00:48:13,463 --> 00:48:17,296 a work colleague, who wanted to move her mother there. 1066 00:48:17,380 --> 00:48:19,255 So, I took a look around, 1067 00:48:19,338 --> 00:48:22,130 and it was... so beautiful. 1068 00:48:23,213 --> 00:48:25,296 I guess I asked for information. 1069 00:48:25,880 --> 00:48:27,005 "Information"? 1070 00:48:27,421 --> 00:48:29,338 Because they mentioned an application. 1071 00:48:30,963 --> 00:48:32,630 You'd send my mother to a home? 1072 00:48:32,713 --> 00:48:36,046 - It's not a home, okay? - I don't care. 1073 00:48:36,505 --> 00:48:38,755 - It's a residence. - Stop it! 1074 00:48:39,130 --> 00:48:40,838 This woman adores you. 1075 00:48:41,921 --> 00:48:44,296 She manages everything, despite her hip. 1076 00:48:44,713 --> 00:48:46,380 The house, the kids... 1077 00:48:46,463 --> 00:48:47,630 - Yeah. - Everything. 1078 00:48:47,713 --> 00:48:49,505 And in return, she gets room and board. 1079 00:48:49,588 --> 00:48:52,880 So what? You want me to ask my mother to pay rent? 1080 00:48:52,963 --> 00:48:53,880 Well, it's... 1081 00:48:54,505 --> 00:48:55,838 - Yes. - Thomas! 1082 00:48:55,921 --> 00:48:57,130 And why not? 1083 00:48:57,838 --> 00:48:59,088 She gets a pension. 1084 00:48:59,171 --> 00:49:02,713 You know what we save each year on babysitters thanks to her? 1085 00:49:02,796 --> 00:49:05,963 You have no idea. But if you want, we can do things differently. 1086 00:49:06,046 --> 00:49:08,713 But in that case, no more ski holidays. 1087 00:49:09,213 --> 00:49:11,005 Shoot, not the ski holiday! 1088 00:49:11,796 --> 00:49:15,130 At least admit it's not the same with her living at home! 1089 00:49:19,213 --> 00:49:21,338 "Not the same"? In what way? 1090 00:49:21,880 --> 00:49:23,421 In what way? 1091 00:49:23,505 --> 00:49:24,546 Let me see... 1092 00:49:24,630 --> 00:49:27,088 I can think of one in particular. 1093 00:49:27,796 --> 00:49:29,213 Great! Go ahead. 1094 00:49:29,296 --> 00:49:30,255 Stop this. 1095 00:49:31,171 --> 00:49:33,130 You know exactly what I'm talking about. 1096 00:49:34,588 --> 00:49:36,088 - No, I don't. - Yes, you do. 1097 00:49:36,171 --> 00:49:37,005 No. 1098 00:49:37,088 --> 00:49:38,588 - Yes. - No! 1099 00:49:38,671 --> 00:49:40,046 Yes, you do. 1100 00:49:40,130 --> 00:49:41,130 I don't get it. 1101 00:49:41,213 --> 00:49:42,130 - You do! - I don't. 1102 00:49:42,213 --> 00:49:43,046 Yes! 1103 00:49:43,588 --> 00:49:44,421 No. 1104 00:49:44,796 --> 00:49:45,671 Yes! 1105 00:49:46,421 --> 00:49:47,421 Okay, I get it. 1106 00:49:50,546 --> 00:49:52,963 You think because my mother is living with us, 1107 00:49:53,046 --> 00:49:55,588 that's the reason we don't do that anymore? 1108 00:49:56,380 --> 00:49:58,005 Yes, indeed I do. 1109 00:49:58,546 --> 00:50:02,463 It's true, that subconsciously, the proximity of the mother... 1110 00:50:03,713 --> 00:50:05,421 can have a castrating effect. 1111 00:50:08,005 --> 00:50:10,130 - It's common knowledge. - Castrating. 1112 00:50:10,213 --> 00:50:12,296 I can confirm. Castrating... 1113 00:50:18,838 --> 00:50:20,338 Yeah, but, you know... 1114 00:50:20,671 --> 00:50:24,838 I, for example, love my mother-in-law, but I could never live with her. 1115 00:50:25,505 --> 00:50:26,380 Same here. 1116 00:50:26,921 --> 00:50:29,963 Even if my mother paid rent, no way. 1117 00:50:31,588 --> 00:50:34,255 Those modern nursing homes are great. Four-star. 1118 00:50:34,338 --> 00:50:36,463 It's not a nursing home! 1119 00:50:36,963 --> 00:50:38,588 Yes, I know. Sorry. 1120 00:50:39,130 --> 00:50:40,005 Sorry. 1121 00:50:42,046 --> 00:50:42,880 And... 1122 00:50:43,463 --> 00:50:45,671 Be honest. Your mother is a little... 1123 00:50:47,130 --> 00:50:49,671 I mean, she isn't very... 1124 00:50:50,880 --> 00:50:51,755 I mean... 1125 00:50:52,463 --> 00:50:55,796 - You know her, she's your mother. - Yes, but I'm not following you. 1126 00:50:55,880 --> 00:50:58,088 Marco, when I was a kid, she scared me. 1127 00:50:58,171 --> 00:51:00,546 - Exactly. - She hit me harder than my own father. 1128 00:51:00,630 --> 00:51:02,296 Those hands... That beard... 1129 00:51:03,755 --> 00:51:06,505 I adore her. Everyone does. 1130 00:51:06,588 --> 00:51:10,421 But you have to admit she's a champion ball-buster. 1131 00:51:10,880 --> 00:51:11,755 You too? 1132 00:51:12,171 --> 00:51:13,838 No, but honestly... 1133 00:51:13,921 --> 00:51:15,421 You say it yourself. 1134 00:51:18,838 --> 00:51:20,505 She does have her temper... 1135 00:51:20,588 --> 00:51:21,546 There we go. 1136 00:51:21,630 --> 00:51:23,588 Amen! Thank you. 1137 00:51:23,671 --> 00:51:24,588 Picture time? 1138 00:51:24,671 --> 00:51:26,421 Oh, yeah, the photo! 1139 00:51:26,838 --> 00:51:29,796 No, only Ben gets to take his phone. The others stay on the table. 1140 00:51:29,880 --> 00:51:31,088 No. 1141 00:51:31,171 --> 00:51:34,338 You told me you didn't have any space. You take too many pictures. 1142 00:51:34,421 --> 00:51:36,296 Léa, can we use your phone? 1143 00:51:36,380 --> 00:51:37,255 Sure. 1144 00:51:37,338 --> 00:51:38,713 You take too many pictures. 1145 00:51:38,796 --> 00:51:41,338 - Will it fit on your stick? - Yeah. 1146 00:51:42,213 --> 00:51:45,088 A spot opens up and you get an e-mail! A new resident! 1147 00:51:45,171 --> 00:51:47,838 - Exactly, it's always full! - They've got it down. 1148 00:51:47,921 --> 00:51:49,046 Always. 1149 00:51:49,130 --> 00:51:51,755 Old people are the future. 1150 00:51:53,380 --> 00:51:55,713 Squeeze together so we see the eclipse. 1151 00:51:56,380 --> 00:51:57,213 One... 1152 00:51:57,713 --> 00:51:58,546 two... 1153 00:51:59,005 --> 00:51:59,838 three... 1154 00:51:59,921 --> 00:52:00,921 YVAN HI! 1155 00:52:01,005 --> 00:52:03,546 - What does he want at this hour? - I don't know. 1156 00:52:04,171 --> 00:52:06,796 - Who is it? - It's her ex. Léa, what does he want? 1157 00:52:06,880 --> 00:52:08,880 I don't know, he just said, "Hi." 1158 00:52:08,963 --> 00:52:11,213 - Come on, let's take this picture! - Her ex? 1159 00:52:11,296 --> 00:52:12,630 One, two... 1160 00:52:12,713 --> 00:52:13,796 Thomas, smile! 1161 00:52:13,880 --> 00:52:16,130 Calm down. I don't give a shit about that guy. 1162 00:52:16,213 --> 00:52:17,588 - Okay, let's go. - It's her ex? 1163 00:52:17,671 --> 00:52:19,130 - Yes, it's her ex. - Come on. 1164 00:52:19,213 --> 00:52:20,130 One, 1165 00:52:20,213 --> 00:52:21,796 two, three... 1166 00:52:21,880 --> 00:52:25,630 Why did you save him by his first name, Yvan?" 1167 00:52:26,380 --> 00:52:29,255 That's his name. How else would I save him? 1168 00:52:29,338 --> 00:52:31,255 First name, last name, like everybody else. 1169 00:52:31,338 --> 00:52:32,255 Oh, baby... 1170 00:52:32,338 --> 00:52:34,713 You saved my brother as Pascal Auclair. 1171 00:52:34,796 --> 00:52:36,838 You didn't put "brother-in-law" or Paco. 1172 00:52:36,921 --> 00:52:39,796 Let it go. It's her ex. What does "ex" mean? 1173 00:52:39,880 --> 00:52:40,755 It means "ex." 1174 00:52:40,838 --> 00:52:42,463 - Yeah. - Or "sex." 1175 00:52:43,421 --> 00:52:45,338 - He's unbelievable. - Come on! 1176 00:52:45,421 --> 00:52:48,421 In my opinion, exes are... dangerous. 1177 00:52:48,505 --> 00:52:50,213 - Let's take the picture. - Let's go. 1178 00:52:50,296 --> 00:52:54,130 Especially if you dumped him. It's his ego talking, not his heart. 1179 00:52:54,213 --> 00:52:55,088 Okay... one... 1180 00:52:55,171 --> 00:52:56,213 Who dumped who? 1181 00:52:57,088 --> 00:52:58,213 I dumped him. There. 1182 00:52:58,296 --> 00:53:00,463 So, it's his ego. He won't give up. 1183 00:53:00,546 --> 00:53:02,796 Stop it. I know what you're up to. 1184 00:53:02,880 --> 00:53:05,671 - Are we taking this picture or not? - It's up to Ben. 1185 00:53:05,755 --> 00:53:06,880 Ben, are you ready? 1186 00:53:06,963 --> 00:53:08,130 He's kidding, right? 1187 00:53:08,213 --> 00:53:10,088 Let's go. One, two... 1188 00:53:10,171 --> 00:53:11,255 Smile, Thomas! 1189 00:53:11,338 --> 00:53:13,546 I'm cool. The guy's harmless. 1190 00:53:13,630 --> 00:53:14,463 One... 1191 00:53:15,046 --> 00:53:16,671 Are we taking this picture? 1192 00:53:18,463 --> 00:53:21,505 One, two, three... 1193 00:53:21,588 --> 00:53:24,171 YVAN I'M IN THE MOOD TO FUCK 1194 00:53:24,505 --> 00:53:25,421 Son of a bitch! 1195 00:53:26,630 --> 00:53:27,713 I swear, I'll kill him. 1196 00:53:28,046 --> 00:53:29,630 I don't care. He's dead. 1197 00:53:29,713 --> 00:53:30,921 - My love... - I'll kill him! 1198 00:53:31,005 --> 00:53:32,546 It's not what you think. 1199 00:53:32,630 --> 00:53:33,838 What is this text? 1200 00:53:33,921 --> 00:53:35,421 It's not me he wants to... 1201 00:53:35,505 --> 00:53:37,546 So what is it? A group text? 1202 00:53:38,088 --> 00:53:39,213 So what is it? 1203 00:53:39,296 --> 00:53:41,255 Stop laughing, damn it! 1204 00:53:41,338 --> 00:53:43,755 - He's right, it's not very nice. - Okay, I'm listening. 1205 00:53:43,838 --> 00:53:47,296 Yvan has been seeing this girl for a few months. 1206 00:53:47,380 --> 00:53:51,130 It's just sex for her. So he pretends it's the same for him. 1207 00:53:51,213 --> 00:53:53,088 - So what? I don't get it. - Well... 1208 00:53:53,171 --> 00:53:56,171 He pretends he doesn't care, but the truth is he's crazy about her. 1209 00:53:56,255 --> 00:53:59,505 He doesn't know how to tell her. It's making him sick as a dog. 1210 00:54:00,421 --> 00:54:02,880 He should call a vet, not my wife. 1211 00:54:04,171 --> 00:54:05,630 Marco, stop laughing! 1212 00:54:05,713 --> 00:54:07,630 Honestly... baby... 1213 00:54:07,713 --> 00:54:09,713 Come back here, we're taking the picture! 1214 00:54:09,796 --> 00:54:10,880 We'll do it later. 1215 00:54:11,463 --> 00:54:12,421 A vet! 1216 00:54:12,505 --> 00:54:13,838 What's wrong with you? 1217 00:54:14,546 --> 00:54:16,588 Why are you losing it over Yvan? 1218 00:54:17,588 --> 00:54:18,838 What about the picture? 1219 00:54:21,005 --> 00:54:22,796 We'll never take it. 1220 00:54:23,380 --> 00:54:24,713 I'll call him now. 1221 00:54:24,796 --> 00:54:26,796 You don't have to. I don't give a shit. 1222 00:54:26,880 --> 00:54:29,046 - I do. - If you think I'm jealous, then you're... 1223 00:54:29,130 --> 00:54:31,880 Less than an hour before the moon completely disappears. 1224 00:54:31,963 --> 00:54:33,505 Many are getting ready… 1225 00:54:36,463 --> 00:54:39,421 Thanks for calling. Sorry to bother you, but it was urgent. 1226 00:54:39,505 --> 00:54:42,296 - Did she call? - She invited me over. 1227 00:54:42,380 --> 00:54:44,130 Don't go. It'll be worse. 1228 00:54:44,630 --> 00:54:46,671 It can't be any worse. I'm obsessed. 1229 00:54:46,755 --> 00:54:48,963 It's making me sick, physically sick. 1230 00:54:49,296 --> 00:54:50,630 I think I'll go. 1231 00:54:50,713 --> 00:54:53,046 Why did you call me if you've already decided to go? 1232 00:54:53,130 --> 00:54:54,505 Who else can I call? 1233 00:54:56,713 --> 00:54:59,380 Okay, well... I don't know what to tell you, Yvan. 1234 00:55:00,046 --> 00:55:02,755 Well... enjoy your evening. 1235 00:55:02,838 --> 00:55:04,088 Thanks. 1236 00:55:04,171 --> 00:55:05,296 Okay. Bye. 1237 00:55:06,630 --> 00:55:07,713 Satisfied? 1238 00:55:08,796 --> 00:55:09,963 Does he call often? 1239 00:55:10,880 --> 00:55:12,671 - Occasionally. - Meaning? 1240 00:55:14,005 --> 00:55:16,963 - Whenever he's in the mood to... - I get it. Thanks. 1241 00:55:17,713 --> 00:55:20,963 When he calls me in tears, what should I do? Hang up on him? 1242 00:55:21,046 --> 00:55:23,546 I don't give a shit. Give him Marie's number. 1243 00:55:23,630 --> 00:55:25,421 He needs a shrink, not his ex. 1244 00:55:25,505 --> 00:55:27,880 Here's the cheese platter. Come sit down. 1245 00:55:27,963 --> 00:55:29,088 Fromaggi! 1246 00:55:29,588 --> 00:55:30,838 You're really a pain. 1247 00:55:31,463 --> 00:55:33,130 I thought you were allergic to milk? 1248 00:55:33,213 --> 00:55:36,546 I know medically it's weird, but I'm not allergic to cheese. 1249 00:55:36,630 --> 00:55:38,546 Maybe it's the fermentation process or... 1250 00:55:38,630 --> 00:55:41,213 Medically speaking, the diagnosis is simple. 1251 00:55:41,296 --> 00:55:42,130 You're annoying. 1252 00:55:42,213 --> 00:55:43,296 You're wrong. 1253 00:55:43,380 --> 00:55:45,005 - Yes, you are. - That's not it. 1254 00:55:46,296 --> 00:55:48,380 - Charlotte, what are you... I'll do it. - What? 1255 00:55:48,463 --> 00:55:50,213 - I'll do it, sit down. - I'm fine. 1256 00:55:50,296 --> 00:55:51,671 I'll clear the dishes. 1257 00:55:51,755 --> 00:55:52,755 Sit down. 1258 00:55:54,255 --> 00:55:55,755 - Honestly. - I'm fine! 1259 00:55:55,838 --> 00:55:58,088 Let me tell you something. Your Yvan... 1260 00:55:58,588 --> 00:55:59,838 wants to fuck you. 1261 00:55:59,921 --> 00:56:01,921 But... that's ridiculous. 1262 00:56:02,005 --> 00:56:04,296 I'm not in contact with any of my exes. 1263 00:56:04,380 --> 00:56:05,838 They don't want to talk to you. 1264 00:56:05,921 --> 00:56:07,838 Stop. I'm being serious. 1265 00:56:08,505 --> 00:56:11,880 If it bothers you this much, I'll tell him to stop calling. Is that better? 1266 00:56:12,546 --> 00:56:13,671 Yes, it would be. 1267 00:56:13,755 --> 00:56:15,380 Oh... I think it's absurd 1268 00:56:15,463 --> 00:56:18,588 you can't talk to a friend because your husband doesn't trust you. 1269 00:56:18,671 --> 00:56:21,713 What? That has nothing to do with it! I trust her. 1270 00:56:21,796 --> 00:56:22,963 I don't trust him. 1271 00:56:23,296 --> 00:56:25,505 I know these kinds of guys. I can sniff them out. 1272 00:56:25,588 --> 00:56:27,296 - He's a horndog. - Why do you say that? 1273 00:56:27,380 --> 00:56:30,005 - He seems perfectly nice. - He is. 1274 00:56:30,713 --> 00:56:33,130 Is he the one who lives in Nantes? 1275 00:56:33,213 --> 00:56:36,130 Nantes... Isn't that where you dream of living? 1276 00:56:36,463 --> 00:56:37,338 He's right! 1277 00:56:37,421 --> 00:56:40,338 You said so when we dicussed Ben's job. 1278 00:56:40,421 --> 00:56:44,713 You said you'd love to live there, that Nantes was a great city. Explain! 1279 00:56:51,380 --> 00:56:53,505 Fine, but it may be painful for you. 1280 00:56:53,838 --> 00:56:55,755 Are you sure you want the truth? 1281 00:56:56,796 --> 00:56:58,463 Yes, I'm sure. 1282 00:57:02,463 --> 00:57:05,130 Your two best friends are just messing with you. 1283 00:57:06,963 --> 00:57:09,213 No, he doesn't live in Nantes, baby! 1284 00:57:09,296 --> 00:57:10,630 You assholes. 1285 00:57:11,505 --> 00:57:12,671 You're such a jerk. 1286 00:57:12,755 --> 00:57:14,630 Oh, no! That's full of germs! 1287 00:57:14,713 --> 00:57:16,630 - I'm sorry, my love. - Have some cheese. 1288 00:57:16,713 --> 00:57:18,463 Yes! Cheese! 1289 00:57:33,588 --> 00:57:35,880 The guy says, "I started a business." 1290 00:57:35,963 --> 00:57:38,713 His friend says, "What kind? You suck at everything." 1291 00:57:39,421 --> 00:57:43,671 He says, "I invented this thing that turns shit into butter." 1292 00:57:43,755 --> 00:57:44,880 That's not it! 1293 00:57:44,963 --> 00:57:46,171 Let me finish! 1294 00:57:46,255 --> 00:57:48,588 - Stop it! - There's no punchline. 1295 00:57:48,671 --> 00:57:50,630 - It's a joke. - Phone! 1296 00:57:51,463 --> 00:57:52,296 It's Margot. 1297 00:57:52,380 --> 00:57:53,588 So answer. 1298 00:57:56,130 --> 00:57:57,755 Hi, honey. Everything okay? 1299 00:57:58,171 --> 00:57:59,255 Yeah, I'm fine. 1300 00:58:00,005 --> 00:58:01,546 Can I talk to you? 1301 00:58:03,588 --> 00:58:04,796 Sure, I'm listening. 1302 00:58:07,296 --> 00:58:13,421 I don't know how to say this, but Tristan's parents are out tonight. 1303 00:58:14,588 --> 00:58:18,338 He wants me to leave the party and go home with him. 1304 00:58:19,421 --> 00:58:20,713 Just the two of us. 1305 00:58:21,796 --> 00:58:23,130 And... 1306 00:58:24,005 --> 00:58:25,005 Well, you... 1307 00:58:25,505 --> 00:58:26,505 You get it? 1308 00:58:30,505 --> 00:58:31,421 Dad? 1309 00:58:33,005 --> 00:58:34,463 And how do you feel? 1310 00:58:37,838 --> 00:58:39,505 I don't know what to do. 1311 00:58:40,255 --> 00:58:42,130 Because I wasn't expecting it. 1312 00:58:42,588 --> 00:58:44,505 Well, not tonight, in any case. 1313 00:58:44,588 --> 00:58:50,713 And... the thing is, if I say no, it'll make it awkward between us. 1314 00:58:55,463 --> 00:58:56,713 What do I do? 1315 00:58:59,671 --> 00:59:02,796 If you're only going to avoid making things awkward... 1316 00:59:04,838 --> 00:59:05,921 then don't go. 1317 00:59:07,630 --> 00:59:08,838 You have to be sure. 1318 00:59:10,296 --> 00:59:11,921 I... don't know what to do. 1319 00:59:12,671 --> 00:59:18,005 Because this morning, when you gave me the box of condoms, 1320 00:59:18,088 --> 00:59:20,963 I was really uncomfortable. 1321 00:59:25,921 --> 00:59:28,630 You don't necessarily have to use them tonight. 1322 00:59:29,380 --> 00:59:32,338 I think that you sensed it. 1323 00:59:32,421 --> 00:59:35,171 And Mom totally missed it, as usual. 1324 00:59:40,046 --> 00:59:40,880 Dad? 1325 00:59:43,088 --> 00:59:44,255 Yes, honey. 1326 00:59:44,921 --> 00:59:45,963 What do I do? 1327 00:59:49,130 --> 00:59:50,046 You know... 1328 00:59:52,338 --> 00:59:55,171 it's not easy for a father to advise his daughter on... 1329 00:59:56,171 --> 00:59:57,713 on something so important. 1330 00:59:58,630 --> 01:00:00,296 If it was just about me, I'd say, 1331 01:00:01,005 --> 01:00:02,005 "Don't do it. 1332 01:00:03,005 --> 01:00:04,005 Don't ever do it. 1333 01:00:05,588 --> 01:00:07,296 Stay my little girl forever." 1334 01:00:09,546 --> 01:00:10,880 But that's impossible. 1335 01:00:13,088 --> 01:00:14,921 So, you need to decide for yourself. 1336 01:00:17,088 --> 01:00:19,005 You'll never forget that moment. 1337 01:00:20,130 --> 01:00:22,046 So make sure it's a good memory. 1338 01:00:25,921 --> 01:00:27,463 It may sound corny, but... 1339 01:00:29,130 --> 01:00:30,796 there's only one first time. 1340 01:00:32,088 --> 01:00:33,463 So if deep down, 1341 01:00:34,171 --> 01:00:35,421 you're not sure, 1342 01:00:36,630 --> 01:00:37,630 don't do it. 1343 01:00:40,588 --> 01:00:42,588 There will be other moments, believe me. 1344 01:00:45,546 --> 01:00:46,380 Yeah. 1345 01:00:48,671 --> 01:00:49,838 Thanks for being there. 1346 01:00:49,921 --> 01:00:52,380 Mom would have just yelled at me. 1347 01:00:52,463 --> 01:00:54,088 She never understands anything. 1348 01:00:54,171 --> 01:00:55,796 She never listens to me anyway. 1349 01:00:55,880 --> 01:00:58,213 Of course she listens to you, but... 1350 01:00:59,546 --> 01:01:01,880 You know, it's not easy for her either. 1351 01:01:02,463 --> 01:01:05,130 She sometimes feels like you don't understand her either. 1352 01:01:05,213 --> 01:01:08,921 I think you love her too much to see how annoying she really is. 1353 01:01:10,421 --> 01:01:12,505 Okay, he's here. I'm hanging up. 1354 01:01:12,588 --> 01:01:13,546 - Margot. - Thanks. 1355 01:01:31,838 --> 01:01:33,505 You did really well. 1356 01:01:35,546 --> 01:01:37,505 Your shrink seems to be helping. 1357 01:01:42,338 --> 01:01:43,505 It's okay. 1358 01:01:45,338 --> 01:01:46,880 I know you all know. 1359 01:01:48,796 --> 01:01:51,088 It's true, you did really well. 1360 01:01:56,213 --> 01:01:57,505 Oh, yeah, it's yours. 1361 01:01:57,921 --> 01:01:58,755 Oh, yeah. 1362 01:02:01,713 --> 01:02:03,088 JULIEN SO...? ANSWER ME. 1363 01:02:03,171 --> 01:02:04,296 He's pretty insistent. 1364 01:02:05,338 --> 01:02:06,338 What did he say? 1365 01:02:06,755 --> 01:02:08,213 He said, "Answer me!" 1366 01:02:09,588 --> 01:02:11,755 So answer. Let's get it over with. 1367 01:02:11,838 --> 01:02:12,671 No. 1368 01:02:14,296 --> 01:02:16,963 Marco, answer him. 1369 01:02:25,463 --> 01:02:27,463 - We agreed not to. - Enough, Ben. 1370 01:02:27,546 --> 01:02:28,713 You made your point. 1371 01:02:28,796 --> 01:02:30,130 Marco, answer him. Period. 1372 01:02:30,213 --> 01:02:33,588 I am. "I'm out with friends. See you Monday." 1373 01:02:39,671 --> 01:02:42,046 When I was little, my mother would... 1374 01:02:48,838 --> 01:02:50,546 - You prick. - What? 1375 01:02:50,630 --> 01:02:52,296 He's calling you a prick. 1376 01:02:54,463 --> 01:02:56,463 Why is he being so agressive? 1377 01:02:56,546 --> 01:02:58,546 I have no idea. How should I know? 1378 01:03:00,046 --> 01:03:01,005 He's the prick. 1379 01:03:01,463 --> 01:03:02,796 What can I say? 1380 01:03:05,671 --> 01:03:06,505 JULIEN HOME 1381 01:03:06,588 --> 01:03:08,588 Go on then, ask him. He's calling. 1382 01:03:09,921 --> 01:03:10,963 Go on, answer. 1383 01:03:11,046 --> 01:03:12,671 No, he's a pain in the ass. 1384 01:03:13,671 --> 01:03:14,880 Answer. 1385 01:03:20,380 --> 01:03:21,213 Hello? 1386 01:03:23,546 --> 01:03:25,505 You can drop the fake laryngitis. 1387 01:03:26,421 --> 01:03:29,046 If you were really sick, you wouldn't be out. 1388 01:03:31,838 --> 01:03:33,088 I get it. Don't answer. 1389 01:03:34,630 --> 01:03:38,755 You want to know what your problem is? You're not sure you're into men. 1390 01:03:39,380 --> 01:03:40,630 So fuck off. 1391 01:03:58,671 --> 01:04:00,296 You don't actually think... 1392 01:04:00,588 --> 01:04:02,296 Guys, this is crazy! 1393 01:04:02,755 --> 01:04:03,713 You're scaring me. 1394 01:04:03,796 --> 01:04:06,255 He's gay and he took a liking to me. 1395 01:04:06,713 --> 01:04:09,838 I can't help it. It's awkward, but there's nothing I can do. 1396 01:04:13,546 --> 01:04:15,630 Did something happen with this guy? 1397 01:04:19,338 --> 01:04:20,755 Did something happen? 1398 01:04:21,255 --> 01:04:23,421 - Yes or no? - Enough of this bullshit. 1399 01:04:23,505 --> 01:04:26,588 Charlotte. I told you, this guy is fantasizing. 1400 01:04:26,671 --> 01:04:28,296 Help me out, guys, please. 1401 01:04:28,380 --> 01:04:31,171 - Tell her. - Yeah, it is true that fags-- 1402 01:04:31,255 --> 01:04:35,921 I mean, gays, always think straight guys are a little gay, without knowing it. 1403 01:04:36,005 --> 01:04:37,171 And... so... 1404 01:04:37,796 --> 01:04:39,963 They try their luck. 1405 01:04:40,880 --> 01:04:42,963 That's a pretty homophobic statement. 1406 01:04:43,046 --> 01:04:46,880 You don't just suddenly wake up gay. There are precursory signs. 1407 01:04:47,463 --> 01:04:48,755 That's what I meant. 1408 01:04:48,838 --> 01:04:52,588 I remember, when he was a kid, he often wore a dress to school. 1409 01:04:52,671 --> 01:04:53,838 Cut it out. 1410 01:04:56,046 --> 01:04:57,505 Ben, aren't I right? 1411 01:05:01,005 --> 01:05:01,880 Marco. 1412 01:05:05,546 --> 01:05:07,296 Did something happen with this guy? 1413 01:05:07,380 --> 01:05:10,630 Charlotte, we've been married for 15 years. It's me, your husband. 1414 01:05:11,213 --> 01:05:12,421 Don't you recognize me? 1415 01:05:13,296 --> 01:05:14,421 Charlotte, look at me. 1416 01:05:15,421 --> 01:05:16,296 Look at me. 1417 01:05:17,130 --> 01:05:18,921 Look at me, Charlotte! 1418 01:05:20,463 --> 01:05:22,505 Seriously, can you see me with a guy? 1419 01:05:22,838 --> 01:05:24,088 Can you? Yes or no? 1420 01:05:26,213 --> 01:05:27,713 Nothing's going on with this guy. 1421 01:05:29,380 --> 01:05:31,296 I swear on our children's lives. 1422 01:05:34,088 --> 01:05:34,963 Okay. 1423 01:05:45,671 --> 01:05:46,588 Here... 1424 01:05:50,046 --> 01:05:52,171 He says he misses your lips. 1425 01:05:57,963 --> 01:05:59,921 He swore on my children's lives. 1426 01:06:01,213 --> 01:06:02,671 I married a monster. 1427 01:06:06,380 --> 01:06:07,505 A monster! 1428 01:06:25,213 --> 01:06:26,380 I'm at a loss for words. 1429 01:06:26,463 --> 01:06:28,671 Don't say anything. It's better. 1430 01:06:32,255 --> 01:06:33,213 Excuse me? 1431 01:06:33,630 --> 01:06:34,796 What's with the tone? 1432 01:06:34,880 --> 01:06:36,880 - Are you going to start too? - Nope. 1433 01:06:37,963 --> 01:06:39,255 Ben, pass the salad. 1434 01:06:43,838 --> 01:06:45,380 You have a problem? 1435 01:06:45,463 --> 01:06:47,296 No. I don't have a problem. 1436 01:06:48,213 --> 01:06:49,713 The cheese was very good. 1437 01:06:51,505 --> 01:06:52,546 Stop it, Thomas. 1438 01:06:53,921 --> 01:06:56,796 He's still the same guy, your buddy you share everything with. 1439 01:06:56,880 --> 01:06:59,005 No, not everything, thank goodness! 1440 01:06:59,088 --> 01:07:00,338 Cut the crap, Thomas. 1441 01:07:01,005 --> 01:07:04,046 It's fine with me. I have nothing against it. 1442 01:07:04,130 --> 01:07:05,296 He's a free man. 1443 01:07:05,380 --> 01:07:07,630 - You have nothing against it? - Relax. 1444 01:07:11,171 --> 01:07:12,463 What's the real issue? 1445 01:07:12,546 --> 01:07:15,130 That you didn't know, or that I might be a fag? 1446 01:07:15,213 --> 01:07:18,338 Stop saying "gay". It doesn't work in your meathead mouth. 1447 01:07:18,421 --> 01:07:20,588 - In my what mouth? - Meathead. 1448 01:07:21,713 --> 01:07:23,130 Say that again. 1449 01:07:23,213 --> 01:07:25,588 - In my what mouth? - Thomas, calm down! 1450 01:07:25,671 --> 01:07:27,588 - You want me to apologize? - Yes, calm down. 1451 01:07:27,671 --> 01:07:29,630 I'm so sorry. Please forgive me. 1452 01:07:29,713 --> 01:07:32,880 He's lied to us for 35 years and no one cares but me? 1453 01:07:33,546 --> 01:07:36,421 If that makes me a meathead, fine with me. 1454 01:07:42,005 --> 01:07:44,130 ...the earth's shadow is covering it. 1455 01:07:44,213 --> 01:07:48,255 A rare phenomenon, where the moon is at its closest point to the earth, 1456 01:07:48,338 --> 01:07:50,546 perfectly aligned with the sun. 1457 01:07:52,505 --> 01:07:56,421 Fag, fag, fag... 1458 01:07:57,338 --> 01:07:59,380 I'm allowed to say it. He's my husband. 1459 01:07:59,463 --> 01:08:03,255 Maybe he's telling the truth. Maybe his colleague is fantasizing. 1460 01:08:03,880 --> 01:08:07,921 Lots of my patients have those fantasies. 1461 01:08:08,005 --> 01:08:10,713 Just because he waxes his chest doesn't mean... 1462 01:08:10,796 --> 01:08:12,380 How stupid are you? 1463 01:08:12,463 --> 01:08:14,005 He misses his lips! 1464 01:08:15,130 --> 01:08:16,588 It couldn't be clearer. 1465 01:08:27,171 --> 01:08:28,963 How long has it been going on? 1466 01:08:30,380 --> 01:08:33,713 - You're being ridiculous. - How long has it been going on? 1467 01:08:34,713 --> 01:08:35,630 Tell me. 1468 01:08:42,921 --> 01:08:44,005 Not long. 1469 01:08:51,338 --> 01:08:52,630 Okay, please... 1470 01:08:53,838 --> 01:08:54,796 No. 1471 01:09:00,005 --> 01:09:00,963 And before him? 1472 01:09:02,963 --> 01:09:04,796 - What? - How many before him? 1473 01:09:05,796 --> 01:09:07,088 Nobody. 1474 01:09:08,546 --> 01:09:09,671 Thanks for dinner. 1475 01:09:12,380 --> 01:09:13,255 Why now? 1476 01:09:16,630 --> 01:09:17,963 Come on, we're leaving. 1477 01:09:18,046 --> 01:09:18,921 Good idea. 1478 01:09:19,546 --> 01:09:21,255 We can check on the kids, 1479 01:09:22,005 --> 01:09:23,630 since you swore on their lives. 1480 01:09:25,713 --> 01:09:27,588 Charlotte, please, come with me. 1481 01:09:28,088 --> 01:09:28,921 No. 1482 01:09:29,505 --> 01:09:30,755 You can go home. 1483 01:09:30,838 --> 01:09:32,046 I'm staying here. 1484 01:09:33,796 --> 01:09:36,338 - Charlotte. - Charlotte's staying right here. 1485 01:09:41,755 --> 01:09:42,588 MAX JEWLERY 1486 01:09:42,671 --> 01:09:45,713 - Who knows a Max Jewelry? - It's mine. Leave it, Chacha. 1487 01:09:46,921 --> 01:09:47,755 Leave it. 1488 01:09:48,296 --> 01:09:49,421 Hello, Tom? 1489 01:09:49,505 --> 01:09:50,963 Yup, I'll pass you over. 1490 01:09:51,046 --> 01:09:52,671 No, don't do that! Don't! 1491 01:09:52,755 --> 01:09:53,713 She's crazy. 1492 01:09:54,630 --> 01:09:55,546 Yeah, Max? 1493 01:09:55,630 --> 01:09:58,713 Don't you listen to your messages? I've left you at least ten. 1494 01:09:59,046 --> 01:10:02,505 Yeah, I know, but it's a bit complicated tonight. I'll call you back. 1495 01:10:02,588 --> 01:10:05,505 I was getting paranoid. I thought it was about the necklace. 1496 01:10:05,588 --> 01:10:06,671 Did she like it? 1497 01:10:06,755 --> 01:10:07,963 Yeah, she loved it. 1498 01:10:08,046 --> 01:10:08,880 I love it. 1499 01:10:08,963 --> 01:10:10,421 - I told you to trust me. - Yeah. 1500 01:10:10,921 --> 01:10:12,046 It's not gold, but... 1501 01:10:12,130 --> 01:10:15,130 Yeah, listen, can I call you later? This isn't a good time. 1502 01:10:15,213 --> 01:10:16,671 - Bye. - Oh, okay. 1503 01:10:16,755 --> 01:10:19,713 What about the earrings? Did she like the earrings? 1504 01:10:22,630 --> 01:10:24,005 Can I call you later? 1505 01:10:24,088 --> 01:10:26,963 - You don't sound too sure. - Listen, I'll call you back. Bye. 1506 01:10:28,213 --> 01:10:29,671 Who liked the earrings? 1507 01:10:29,755 --> 01:10:30,755 No one. 1508 01:10:32,213 --> 01:10:34,380 What do you mean, "no one"? Who were they for? 1509 01:10:34,463 --> 01:10:35,380 For you. 1510 01:10:35,963 --> 01:10:36,880 Where are they? 1511 01:10:37,755 --> 01:10:39,338 I don't even have pierced ears. 1512 01:10:40,171 --> 01:10:43,088 Yeah, I know. That's why I never gave them to you. 1513 01:10:43,713 --> 01:10:45,505 We should stop this game. 1514 01:10:46,213 --> 01:10:47,171 Really. 1515 01:10:50,796 --> 01:10:52,213 CAROLE DISPATCHER HOME 1516 01:10:55,171 --> 01:10:56,463 She never gives up. 1517 01:11:00,838 --> 01:11:03,380 Are the earrings for her? Miss Dispatcher? 1518 01:11:03,880 --> 01:11:05,838 Sweetheart, she wants me to work. 1519 01:11:07,088 --> 01:11:07,921 That's it. 1520 01:11:09,630 --> 01:11:10,755 No, give me that. 1521 01:11:10,838 --> 01:11:12,755 Give me the phone, Léa! 1522 01:11:12,838 --> 01:11:13,796 Put it down. 1523 01:11:14,380 --> 01:11:16,546 - Are the earrings for her? - Put it down. 1524 01:11:16,630 --> 01:11:18,130 Come here. Give it to me. 1525 01:11:18,671 --> 01:11:20,463 - Hello, Tom? - Give it to me! 1526 01:11:20,546 --> 01:11:21,380 Hello? 1527 01:11:21,796 --> 01:11:22,630 Baby? 1528 01:11:24,213 --> 01:11:26,130 My love, I need to see you soon. 1529 01:11:28,046 --> 01:11:31,505 I'm freaking out. I bought a test from the pharmacy and I got a blue X. 1530 01:11:31,588 --> 01:11:33,130 The box says that it's "positive." 1531 01:11:33,963 --> 01:11:36,296 "Positive" means we're pregnant, right? 1532 01:11:36,755 --> 01:11:37,588 Oh, no. 1533 01:11:37,671 --> 01:11:38,505 Hello? 1534 01:11:39,130 --> 01:11:40,130 Darling? Tom? 1535 01:11:40,755 --> 01:11:42,296 Can you hear me? Hello? 1536 01:11:49,213 --> 01:11:50,046 My love! 1537 01:12:09,213 --> 01:12:11,171 Wait! 1538 01:12:11,588 --> 01:12:12,671 Okay, go ahead. 1539 01:12:12,963 --> 01:12:14,755 It's okay, let it out. 1540 01:12:15,171 --> 01:12:18,088 - Forgive me, sweetheart, I... - Fuck off! Asshole! 1541 01:12:18,171 --> 01:12:19,796 Chacha, don't close the door! 1542 01:12:20,838 --> 01:12:21,838 Open up, Chacha! 1543 01:12:22,963 --> 01:12:24,546 My love. Léa! 1544 01:12:24,630 --> 01:12:25,838 Get lost, Thomas! 1545 01:12:25,921 --> 01:12:27,171 I'm sorry, my love. 1546 01:12:32,130 --> 01:12:34,546 That bitch is pregnant and I'm the one vomiting. 1547 01:12:34,630 --> 01:12:37,046 Léa, please, open the door. Léa. 1548 01:14:18,296 --> 01:14:19,338 But why? 1549 01:14:20,088 --> 01:14:21,255 Why? 1550 01:14:21,338 --> 01:14:24,130 We just got married. We have sex every day. 1551 01:14:24,421 --> 01:14:25,380 We're happy. 1552 01:14:26,421 --> 01:14:28,630 - Why? - I don't know why. 1553 01:14:30,338 --> 01:14:31,755 I told you to get lost! 1554 01:14:32,505 --> 01:14:34,255 I didn't want to get married. 1555 01:14:34,338 --> 01:14:37,671 You told me we'd be happy. I trusted you. 1556 01:14:39,630 --> 01:14:42,546 Why the hell is Carole involved with her big tits? 1557 01:14:45,588 --> 01:14:47,005 Go away, Thomas! 1558 01:14:47,088 --> 01:14:48,630 It's me, Charlotte. Open up. 1559 01:14:48,713 --> 01:14:49,963 You can get lost too! 1560 01:14:50,046 --> 01:14:50,921 Open it. 1561 01:14:53,588 --> 01:14:54,796 I told you to fuck off. 1562 01:14:55,880 --> 01:14:57,296 You got a Facebook message. 1563 01:14:59,171 --> 01:15:01,796 Someone wants to know if you're wearing panties. 1564 01:15:02,713 --> 01:15:03,963 I don't know him. 1565 01:15:04,505 --> 01:15:05,505 We've never met. 1566 01:15:05,588 --> 01:15:07,921 I've never met him, Marco! 1567 01:15:08,380 --> 01:15:09,630 Never! 1568 01:15:09,713 --> 01:15:10,796 I swear. 1569 01:15:11,671 --> 01:15:13,338 On our children's lives? 1570 01:15:13,421 --> 01:15:15,796 It's a game. We send each other occasional messages. 1571 01:15:16,296 --> 01:15:17,588 Games must be in fashion. 1572 01:15:17,671 --> 01:15:20,671 I told you, I don't know him. We've never even spoken. 1573 01:15:21,380 --> 01:15:23,255 Call him. It seems like a good time. 1574 01:15:23,338 --> 01:15:24,588 I can't call him. 1575 01:15:24,671 --> 01:15:26,630 I can't call him here, right now. 1576 01:15:27,046 --> 01:15:28,713 He has a life, a family... 1577 01:15:29,546 --> 01:15:30,421 And you don't? 1578 01:15:31,296 --> 01:15:33,380 I told you, it's nothing... really! 1579 01:15:34,005 --> 01:15:35,255 Well... It's virtual. 1580 01:15:35,505 --> 01:15:37,796 If it's nothing, just call him. 1581 01:15:37,880 --> 01:15:39,296 He gave you his number. 1582 01:15:40,921 --> 01:15:43,671 In March, for God's sake. That's over six months ago. 1583 01:15:43,755 --> 01:15:45,546 We've never called each other. 1584 01:15:45,921 --> 01:15:47,838 Well, now you can finally meet. 1585 01:15:49,713 --> 01:15:51,380 - You're a jackass. - Hello? 1586 01:15:52,338 --> 01:15:53,463 - Charlotte? - Speak. 1587 01:15:53,546 --> 01:15:54,671 - No. - Is that you? 1588 01:15:55,380 --> 01:15:56,463 - No. - I'm sorry. 1589 01:15:56,546 --> 01:15:58,130 I shouldn't have messaged you. 1590 01:16:00,088 --> 01:16:00,921 Charlotte? 1591 01:16:01,921 --> 01:16:02,755 Yes, it's me. 1592 01:16:03,463 --> 01:16:04,380 What a surprise. 1593 01:16:06,338 --> 01:16:07,546 I want to meet you. 1594 01:16:09,255 --> 01:16:10,671 We had decided against it. 1595 01:16:12,921 --> 01:16:15,130 But if you've changed your mind, we could. 1596 01:16:15,630 --> 01:16:17,838 No, you're right. I don't think it's a good idea. 1597 01:16:17,921 --> 01:16:19,588 It's better that we don't meet. 1598 01:16:19,671 --> 01:16:21,463 Sorry, but I have to hang up. 1599 01:16:21,546 --> 01:16:22,796 Just one more second. 1600 01:16:24,296 --> 01:16:25,713 You have a lovely voice. 1601 01:16:32,671 --> 01:16:33,838 Just so I know... 1602 01:16:34,630 --> 01:16:35,671 are you? 1603 01:16:36,880 --> 01:16:37,796 Am I what? 1604 01:16:38,296 --> 01:16:40,713 - Are you wearing panties or not? - Marco... 1605 01:16:41,463 --> 01:16:43,088 Why the hell do you care? 1606 01:16:44,338 --> 01:16:45,796 If you're a fag. 1607 01:16:46,296 --> 01:16:47,921 That doesn't stop me being curious. 1608 01:16:48,421 --> 01:16:49,880 - Panties or no panties? - Stop it. 1609 01:16:49,963 --> 01:16:51,546 - Yes or no? - Stop it, Marco! 1610 01:16:51,630 --> 01:16:54,171 - Stop. - Stop it. 1611 01:17:06,338 --> 01:17:07,505 Look. 1612 01:17:11,421 --> 01:17:12,296 Now you know. 1613 01:17:17,338 --> 01:17:20,130 If you don't love me anymore, why don't you leave me? 1614 01:17:27,380 --> 01:17:29,380 Why don't you leave me? 1615 01:17:36,046 --> 01:17:37,046 I'm the fag. 1616 01:17:42,546 --> 01:17:43,380 What? 1617 01:17:44,255 --> 01:17:45,296 The fag. 1618 01:17:47,463 --> 01:17:48,296 It's me. 1619 01:17:51,046 --> 01:17:52,838 With a capital F. 1620 01:17:53,296 --> 01:17:54,171 Fag! 1621 01:17:55,630 --> 01:17:57,463 I'm allowed to say it. It's me. 1622 01:17:58,963 --> 01:18:01,755 I told you it wasn't a good idea to swap phones. 1623 01:18:03,171 --> 01:18:07,963 By the way, I'm sorry, Doctor, but I never had any precursory signs. 1624 01:18:11,963 --> 01:18:13,963 There were never any dresses that fit me. 1625 01:18:18,880 --> 01:18:21,380 Don't say it. You don't have to. 1626 01:18:24,546 --> 01:18:25,380 Ben. 1627 01:18:27,838 --> 01:18:29,463 Is that why they fired you? 1628 01:18:30,421 --> 01:18:31,505 What do you think? 1629 01:18:33,421 --> 01:18:34,546 They can't do that. 1630 01:18:35,296 --> 01:18:36,463 You can't let them. 1631 01:18:42,588 --> 01:18:44,505 Look at how you reacted tonight. 1632 01:18:45,713 --> 01:18:48,463 Now imagine my colleagues at St. Genevieve's. 1633 01:18:55,463 --> 01:18:56,921 Not to mention my parents. 1634 01:18:59,338 --> 01:19:00,505 It would be nice... 1635 01:19:02,005 --> 01:19:04,005 It would be nice to meet Julien. 1636 01:19:06,296 --> 01:19:07,380 I don't think so. 1637 01:19:10,213 --> 01:19:13,130 I've gotten used to your jokes since third grade. 1638 01:19:13,880 --> 01:19:17,255 But I'm afraid he'll feel uneasy at the first funny look. 1639 01:19:17,796 --> 01:19:19,921 And I don't want him to feel uneasy. 1640 01:19:26,880 --> 01:19:29,255 When you love someone, you protect them. 1641 01:19:43,671 --> 01:19:44,505 Léa? 1642 01:19:45,005 --> 01:19:45,963 Open up. 1643 01:19:46,671 --> 01:19:47,588 Léa, answer me. 1644 01:19:48,130 --> 01:19:50,463 My love! 1645 01:19:51,005 --> 01:19:52,255 Léa, answer! Open the door! 1646 01:19:52,338 --> 01:19:55,338 Help me out. She locked herself in and won't answer. 1647 01:19:55,671 --> 01:19:57,921 - Léa, open the door. Answer! - What's going on? 1648 01:19:58,005 --> 01:19:58,880 Léa? 1649 01:19:58,963 --> 01:20:00,630 - Move aside. - Wait... 1650 01:20:01,505 --> 01:20:02,880 Shit, my capsulitis! 1651 01:20:03,713 --> 01:20:04,546 Léa! 1652 01:20:04,630 --> 01:20:07,255 - Sweetheart, answer me, please. - Stand aside. 1653 01:20:08,088 --> 01:20:09,005 Move. 1654 01:20:14,963 --> 01:20:16,338 Are you okay, my love? 1655 01:20:18,421 --> 01:20:19,963 Léa, please answer me. 1656 01:20:25,838 --> 01:20:26,671 Here. 1657 01:20:28,880 --> 01:20:31,421 Your mom called. I told her you're going to be a dad. 1658 01:20:32,338 --> 01:20:33,630 She's overjoyed. 1659 01:20:35,005 --> 01:20:36,046 Léa. 1660 01:20:37,380 --> 01:20:39,505 You're right. Keep your Julien to yourself. 1661 01:21:09,880 --> 01:21:10,838 Go after her. 1662 01:21:14,005 --> 01:21:14,838 Léa! 1663 01:21:16,005 --> 01:21:17,088 Léa! 1664 01:21:52,505 --> 01:21:54,296 If you swapped phones, 1665 01:21:55,963 --> 01:21:58,380 "X" sent that picture to you. 1666 01:22:02,171 --> 01:22:03,296 Who is she? 1667 01:22:04,296 --> 01:22:05,255 No one. 1668 01:22:06,171 --> 01:22:08,588 She's virtual, like your Facebook guy. 1669 01:22:10,546 --> 01:22:12,588 What's happened to us? 1670 01:22:23,838 --> 01:22:24,671 Léa! 1671 01:22:26,671 --> 01:22:27,505 Léa! 1672 01:22:51,880 --> 01:22:52,713 I win. 1673 01:22:53,671 --> 01:22:57,171 - I told you I'd beat you on the way down. - Congratulations, my love. 1674 01:23:02,838 --> 01:23:04,921 Don't call my mother at this hour. 1675 01:23:05,380 --> 01:23:07,171 She didn't take them clubbing! 1676 01:23:07,713 --> 01:23:08,921 Put that phone away. 1677 01:23:12,755 --> 01:23:14,546 Couldn't you wait to get home? 1678 01:23:15,338 --> 01:23:16,380 Party-pooper. 1679 01:23:18,296 --> 01:23:20,880 That's it. The eclipse is over. 1680 01:23:26,380 --> 01:23:27,755 It was pretty though. 1681 01:23:27,838 --> 01:23:29,880 It was pretty, but the food was awful. 1682 01:23:29,963 --> 01:23:31,713 Foie gras in milk. He's crazy. 1683 01:23:31,796 --> 01:23:34,130 - The eclipse was nice, wasn't it? - Yeah. 1684 01:23:34,338 --> 01:23:37,296 We don't need a taxi. Will you drop us off, Thomas? 1685 01:23:37,713 --> 01:23:40,088 Why didn't I buy a Smart, like Ben? 1686 01:23:40,171 --> 01:23:42,213 Smarts don't make good taxis. 1687 01:23:43,213 --> 01:23:44,421 I'll send you the photo. 1688 01:23:45,130 --> 01:23:46,588 Oh, yeah. Like you always do. 1689 01:23:46,671 --> 01:23:48,296 We want to meet your new girl. 1690 01:23:48,380 --> 01:23:50,463 Right, what's her name again? 1691 01:23:51,755 --> 01:23:53,380 - Julie. - Say hi for us. 1692 01:23:54,338 --> 01:23:56,338 Let's go. The meter's on. 1693 01:23:56,421 --> 01:23:58,255 Let me know if we play tomorrow. 1694 01:23:58,338 --> 01:24:00,755 I didn't get a text, so I doubt it. 1695 01:24:00,838 --> 01:24:02,338 But I'll let you know. 1696 01:24:04,921 --> 01:24:07,255 JULIEN SO...? ANSWER ME. 1697 01:24:08,546 --> 01:24:10,255 She never gives up! 1698 01:24:10,338 --> 01:24:11,713 - The dispatcher? - Yeah! 1699 01:24:11,796 --> 01:24:13,463 She wants me to work weekends. 1700 01:24:13,546 --> 01:24:14,713 She's out of her mind. 1701 01:24:14,796 --> 01:24:16,671 Oh, shit, a parking ticket. 1702 01:24:16,755 --> 01:24:18,296 - I told you. - It's a disabled spot. 1703 01:24:18,380 --> 01:24:21,963 Why? There are no disabled people here. It's a myth. 1704 01:24:26,588 --> 01:24:30,546 ALL GOOD. IN BED. SPEAK TOMORROW. 1705 01:24:52,255 --> 01:24:54,546 Too bad we didn't play that phone game. 1706 01:24:54,630 --> 01:24:55,838 It could have been fun. 1707 01:24:56,588 --> 01:24:57,421 Fun? 1708 01:24:58,171 --> 01:24:59,130 I doubt that. 1709 01:25:01,171 --> 01:25:03,171 I don't care what's in your phone. 1710 01:25:09,005 --> 01:25:11,713 In love, as in friendship, some things are best kept secret. 1711 01:25:38,046 --> 01:25:40,255 These stickers never come off! 1712 01:25:52,796 --> 01:25:54,463 Oh, I just want to get home. 1713 01:25:55,421 --> 01:25:56,921 Thomas, the kids! 1714 01:25:57,005 --> 01:25:58,796 Shit. I can't get it off. 1715 01:25:58,880 --> 01:25:59,880 Damn it! 1716 01:27:36,046 --> 01:27:41,213 CAROLE DISPATCHER CALL ME. SUPER URGENT!!! 1717 01:28:13,921 --> 01:28:15,630 Are you ready? Go! 1718 01:28:16,130 --> 01:28:17,921 One, two. One, two... 1718 01:28:18,305 --> 01:28:24,754 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 118589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.