Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:27,338 --> 00:00:31,630
NETFLIX PRESENTS
3
00:00:51,130 --> 00:00:53,338
Just a few hours to go
4
00:00:53,421 --> 00:00:55,880
until the moment
everyone's been waiting for,
5
00:00:55,963 --> 00:00:58,921
lying on lounge chairs or on the grass,
6
00:00:59,005 --> 00:01:01,213
eyes glued to the sky.
7
00:01:01,505 --> 00:01:04,546
Tonight, a rare phenomenon will occur.
8
00:01:04,630 --> 00:01:06,838
A total lunar eclipse.
9
00:01:07,213 --> 00:01:08,921
And it certainly is rare.
10
00:01:09,005 --> 00:01:11,588
The next one is expected in 2033,
11
00:01:11,671 --> 00:01:15,463
and one hasn't been seen in France
since 1998.
12
00:01:15,546 --> 00:01:18,296
This is the first sighting
in the 21st century.
13
00:01:18,380 --> 00:01:21,921
As luck would have it,
tonight's weather conditions are ideal.
14
00:01:22,005 --> 00:01:25,838
Many onlookers will attempt
to capture this moment.
15
00:01:26,171 --> 00:01:28,963
To do that, sophisticated equipment
is not necessary.
16
00:01:29,046 --> 00:01:32,213
A regular camera or smartphone
will do the trick.
17
00:01:32,296 --> 00:01:36,005
A word to the wise:
don't be superstitious.
18
00:01:36,088 --> 00:01:37,796
Eclipses are not without risk.
19
00:01:37,880 --> 00:01:41,171
In fact, legend has it
that during lunar eclipses
20
00:01:41,255 --> 00:01:44,421
incredible things can happen.
21
00:01:44,505 --> 00:01:47,296
At the precise moment
the moon is completely hidden,
22
00:01:47,380 --> 00:01:50,005
time is said to stand still,
23
00:01:50,088 --> 00:01:53,171
and your deepest sins are washed away...
24
00:01:57,671 --> 00:02:02,505
Your soul is condemned to be trapped
in limbo for the rest of eternity.
25
00:02:02,588 --> 00:02:04,838
Simply a legend, of course, but--
26
00:02:06,171 --> 00:02:08,255
Enough with the eclipse already!
27
00:02:14,338 --> 00:02:15,630
You look stunning.
28
00:02:17,880 --> 00:02:18,796
Thanks.
29
00:02:19,921 --> 00:02:21,171
How are you getting back?
30
00:02:23,046 --> 00:02:26,630
Oh, no, not the bus. I thought
I'd walk back seeing as I don't live far.
31
00:02:26,713 --> 00:02:28,588
Oh, you're staying over?
32
00:02:28,671 --> 00:02:32,296
Conditions are perfect. Not a cloud…
33
00:02:33,880 --> 00:02:34,838
No way!
34
00:02:35,963 --> 00:02:37,005
Definitely not!
35
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
I'll call you back.
36
00:02:42,630 --> 00:02:44,380
You're going out like that?
37
00:02:44,463 --> 00:02:45,463
Yeah, why?
38
00:02:46,088 --> 00:02:48,546
- Where are you going tonight?
- I told you, Zoé's party.
39
00:02:49,005 --> 00:02:51,796
- I don't believe you.
- Don't believe me then.
40
00:02:51,880 --> 00:02:52,755
What is this?
41
00:02:53,880 --> 00:02:55,588
- You searched my bag?
- No.
42
00:02:55,671 --> 00:02:58,671
- I can't believe you went through my bag!
- So what? What is this?
43
00:02:58,755 --> 00:03:00,755
Condoms. It's written on the box.
44
00:03:01,255 --> 00:03:02,088
Margot...
45
00:03:02,880 --> 00:03:03,921
They're not mine.
46
00:03:04,296 --> 00:03:07,005
- Why are they in your bag?
- Zoé asked me to look after them.
47
00:03:07,088 --> 00:03:09,671
Is that so? And why can't Zoé
keep them herself?
48
00:03:09,755 --> 00:03:12,130
Because her mom is crazy.
She goes through her stuff.
49
00:03:12,213 --> 00:03:14,046
She should make an appointment with you.
50
00:03:29,130 --> 00:03:31,338
- Don't call again!
- I bet they're still up.
51
00:03:31,421 --> 00:03:33,630
She told you she was going
to put them to bed.
52
00:03:33,713 --> 00:03:35,380
Don't be silly. You'll wake them.
53
00:03:37,671 --> 00:03:39,546
- Asleep?
- I can't hear anything.
54
00:03:40,546 --> 00:03:42,213
Hello?
55
00:03:42,796 --> 00:03:43,755
What do I do?
56
00:03:43,838 --> 00:03:45,088
Hold out the phone, Mom.
57
00:03:45,171 --> 00:03:47,463
Hold it out? What do you mean?
58
00:03:47,546 --> 00:03:48,880
- Like this?
- Exactly.
59
00:03:49,630 --> 00:03:51,088
You need to put them to bed.
60
00:03:51,171 --> 00:03:53,713
It takes time, Charlotte.
They're kids, you know.
61
00:03:53,796 --> 00:03:55,671
Yes, I know. They are mine, you know.
62
00:03:55,755 --> 00:03:58,380
Mom, not too late, please.
63
00:03:58,463 --> 00:03:59,963
Yes, honey, I'll do it now.
64
00:04:00,421 --> 00:04:03,588
Tell your wife I raised kids without her.
65
00:04:03,671 --> 00:04:06,546
- She should watch her tone.
- Yes, I can hear you, Grandma.
66
00:04:08,005 --> 00:04:10,255
Okay, my darlings. Good night!
67
00:04:10,338 --> 00:04:12,421
- Goodnight, Daddy and Mommy.
- Goodnight!
68
00:04:12,505 --> 00:04:13,671
Goodnight, honey.
69
00:04:14,713 --> 00:04:15,630
Goodnight, Mom.
70
00:04:22,588 --> 00:04:25,005
Hang on. You went through her bag?
71
00:04:26,130 --> 00:04:26,963
Yes.
72
00:04:27,046 --> 00:04:28,130
You searched her bag?
73
00:04:28,213 --> 00:04:30,338
Yes... but that's not the point...
74
00:04:30,421 --> 00:04:31,671
- Yes, it is.
- Vincent!
75
00:04:31,755 --> 00:04:35,338
Our daughter is rejecting
the parental structure.
76
00:04:35,421 --> 00:04:37,046
Yes, but that happens to be normal.
77
00:04:37,130 --> 00:04:39,505
But she's 17,
and she's lucky enough to have parents
78
00:04:39,588 --> 00:04:42,130
who are both doctors. We have to help her.
79
00:04:42,921 --> 00:04:44,463
Listen. I totally agree with you.
80
00:04:44,546 --> 00:04:47,046
She needs advice from her mother,
not from a shrink.
81
00:04:57,588 --> 00:04:59,213
Was it always this high up?
82
00:05:01,171 --> 00:05:02,171
How are you?
83
00:05:02,255 --> 00:05:03,130
I'm okay.
84
00:05:03,546 --> 00:05:05,505
- Is Ben here?
- No, not yet.
85
00:05:05,588 --> 00:05:07,713
- Have you met his date?
- No.
86
00:05:07,796 --> 00:05:09,630
- Tiramisu.
- Yes, as usual.
87
00:05:10,005 --> 00:05:13,088
Good, because Vincent's being
creative again. Foie gras in milk...
88
00:05:13,171 --> 00:05:14,421
In milk?
89
00:05:14,838 --> 00:05:15,671
Hi, guys.
90
00:05:15,755 --> 00:05:16,963
Oh, hi!
91
00:05:18,046 --> 00:05:18,880
Welcome.
92
00:05:18,963 --> 00:05:20,588
You made foie gras in milk?
93
00:05:21,838 --> 00:05:23,171
It's a surprise.
94
00:05:23,546 --> 00:05:25,505
You know I'm allergic to lactose.
95
00:05:25,796 --> 00:05:27,046
But not to foie gras?
96
00:05:34,963 --> 00:05:35,796
Wait.
97
00:05:36,046 --> 00:05:37,088
Answer it.
98
00:05:37,171 --> 00:05:40,796
The dispatcher must need drivers.
But I'm off this weekend.
99
00:05:40,880 --> 00:05:43,213
So don't answer. We have plans.
100
00:05:43,296 --> 00:05:44,171
Yeah...
101
00:05:45,296 --> 00:05:46,421
Dinner at my mom's.
102
00:05:47,130 --> 00:05:48,588
- I'm not kidding.
- I know.
103
00:05:49,421 --> 00:05:51,838
- I was thinking of other plans.
- Oh, yeah?
104
00:05:52,963 --> 00:05:55,338
Show me the wine.
The label looks cheap, no?
105
00:05:55,421 --> 00:05:57,630
No! It's from the wine shop
opposite the salon.
106
00:05:57,713 --> 00:05:59,630
It's biodynamic. Apparently, it's great.
107
00:05:59,713 --> 00:06:01,671
For 25 euros, I should hope so!
108
00:06:01,755 --> 00:06:03,463
- It just needs degassing.
- What?
109
00:06:03,546 --> 00:06:05,088
Shaking it releases the gas.
110
00:06:05,171 --> 00:06:07,171
The wine's not expensive, the gas is.
111
00:06:07,796 --> 00:06:09,338
- Yeah, right.
- What are you doing?
112
00:06:09,421 --> 00:06:12,380
- Removing the price tag.
- For 25 euros, you can leave it on!
113
00:06:12,463 --> 00:06:15,463
Even better, put it on the neck, watch.
Like this.
114
00:06:15,546 --> 00:06:17,755
- "Hello, good evening!"
- Honey...
115
00:06:18,505 --> 00:06:19,546
Stop it.
116
00:06:19,630 --> 00:06:21,963
This elevator takes forever.
Let's take the stairs.
117
00:06:22,046 --> 00:06:24,796
- But it's here!
- Let's race, first one to the top!
118
00:06:29,421 --> 00:06:30,255
Oh, yeah.
119
00:06:30,546 --> 00:06:31,880
So, what do you think?
120
00:06:32,630 --> 00:06:33,755
Well, it's white.
121
00:06:34,463 --> 00:06:35,296
And?
122
00:06:35,380 --> 00:06:37,046
I can't digest sulfites.
123
00:06:37,380 --> 00:06:39,213
- They give me...
- What?
124
00:06:40,046 --> 00:06:40,880
Heartburn.
125
00:06:40,963 --> 00:06:42,630
Does it?
126
00:06:42,713 --> 00:06:44,005
It's a good Muscadet.
127
00:06:44,088 --> 00:06:45,338
I totally agree.
128
00:06:48,463 --> 00:06:51,130
- Are you okay? You look a little tired.
- Yes, I know.
129
00:06:51,213 --> 00:06:52,171
Would you top me up?
130
00:06:52,255 --> 00:06:54,463
- What are we having to start?
- It's a surprise.
131
00:06:54,546 --> 00:06:56,880
Here's the surprise. Ben's new girl.
132
00:06:58,963 --> 00:07:00,421
- How's it going?
- Good, yourself?
133
00:07:01,171 --> 00:07:02,046
Nope.
134
00:07:03,171 --> 00:07:05,130
- Where's Thomas?
- On his way up.
135
00:07:06,338 --> 00:07:07,213
I win.
136
00:07:07,880 --> 00:07:09,671
I'll beat you on the way down.
137
00:07:10,005 --> 00:07:10,838
Hi, you.
138
00:07:13,713 --> 00:07:15,463
Okay, guys...
139
00:07:16,171 --> 00:07:17,505
- Okay.
- How's it going?
140
00:07:18,546 --> 00:07:19,755
- How are you?
- Hey.
141
00:07:19,838 --> 00:07:21,546
- Is he here?
- No, he isn't here yet.
142
00:07:21,630 --> 00:07:24,088
And no, I haven't met her.
Here, give me your jacket.
143
00:07:25,921 --> 00:07:26,755
Okay...
144
00:07:26,838 --> 00:07:28,963
Do you guys know Ben's date?
145
00:07:29,046 --> 00:07:31,380
- No, we thought you did.
- You look great!
146
00:07:31,463 --> 00:07:32,921
- It'll be a surprise.
- Thanks.
147
00:07:33,546 --> 00:07:34,588
- What?
- It's a surprise.
148
00:07:34,671 --> 00:07:35,921
I like the new color.
149
00:07:36,005 --> 00:07:37,505
- You think so? Thanks.
- I love it.
150
00:07:37,880 --> 00:07:38,963
Here.
151
00:07:39,046 --> 00:07:40,046
- Thanks.
- Sure.
152
00:07:40,130 --> 00:07:41,421
- Yeah, you look it.
- Hi!
153
00:07:41,505 --> 00:07:43,713
- Hi, how are you?
- Good, and yourself?
154
00:07:44,880 --> 00:07:46,005
- Hi.
- Hi.
155
00:07:47,255 --> 00:07:49,630
- Here. It's biodynamic.
- Really?
156
00:07:49,713 --> 00:07:50,796
Which means what?
157
00:07:50,880 --> 00:07:53,380
- It means it costs a fortune. Look.
- Baby!
158
00:07:53,463 --> 00:07:55,088
- 25.90 a bottle, look!
- No, stop it!
159
00:07:55,171 --> 00:07:57,255
- Better be good then.
- How are you?
160
00:07:57,338 --> 00:07:59,005
- Have some Muscadet.
- It's good.
161
00:07:59,088 --> 00:08:01,255
It's good, but it gives me heartburn.
162
00:08:01,338 --> 00:08:02,296
Can I help?
163
00:08:02,380 --> 00:08:04,380
No, he'll yell at you. It's a surprise.
164
00:08:04,463 --> 00:08:06,171
- Ah, a surprise!
- Yes.
165
00:08:06,755 --> 00:08:08,338
He cooked foie gras in milk.
166
00:08:08,421 --> 00:08:10,546
It's my cooking class birthday gift.
167
00:08:10,755 --> 00:08:12,588
A secret starter and a main dish.
168
00:08:12,671 --> 00:08:14,630
- It's a surprise.
- It smells good.
169
00:08:15,005 --> 00:08:16,088
What's wrong?
170
00:08:16,588 --> 00:08:18,880
You didn't have to share your gift.
171
00:08:18,963 --> 00:08:20,463
It was for you.
172
00:08:20,546 --> 00:08:22,588
But it's your favorite dish, with a twist.
173
00:08:22,671 --> 00:08:25,671
- Are you okay? You look a bit tired.
- Yes, apparently so.
174
00:08:25,755 --> 00:08:28,880
Stop by the salon. My boss is on holiday,
I'll give you a free facial.
175
00:08:28,963 --> 00:08:32,921
- I'd love to, but Saturday's for the kids.
- Go on, my mother can look after them.
176
00:08:33,005 --> 00:08:34,796
No. You go.
177
00:08:34,880 --> 00:08:35,713
Me?
178
00:08:36,046 --> 00:08:37,880
My wife isn't waxing your bikini line!
179
00:08:37,963 --> 00:08:39,380
Ah, no. Marco waxes his chest.
180
00:08:39,463 --> 00:08:41,213
- What?
- You wax your chest?
181
00:08:41,296 --> 00:08:42,463
That's just great.
182
00:08:43,796 --> 00:08:45,963
- And you let him?
- I don't have a choice!
183
00:08:46,046 --> 00:08:47,463
And he uses moisturizer.
184
00:08:47,546 --> 00:08:49,546
Why are you telling everyone?
185
00:08:49,630 --> 00:08:51,838
Wait, we've known each other for 35 years,
186
00:08:51,921 --> 00:08:53,838
and we just find out you wax your chest?
187
00:08:53,921 --> 00:08:55,713
- And uses moisturizer.
- Must be so soft.
188
00:08:55,796 --> 00:08:58,171
No, I don't wax.
I shave occasionally, that's it.
189
00:08:58,255 --> 00:09:01,213
The moisturizer is for a hereditary
problem from my father's side.
190
00:09:01,296 --> 00:09:02,380
Very dry skin.
191
00:09:02,463 --> 00:09:03,338
He's all dried out!
192
00:09:03,421 --> 00:09:06,046
- Many men use moisturizers.
- There's nothing wrong with it.
193
00:09:06,130 --> 00:09:06,963
It's not funny!
194
00:09:07,046 --> 00:09:08,630
Lots of men do that, don't they?
195
00:09:08,713 --> 00:09:11,671
- What do you think Ben's date looks like?
- No idea, but be cool.
196
00:09:11,755 --> 00:09:15,505
It's his first girl since the divorce.
Don't scare her off.
197
00:09:15,588 --> 00:09:18,713
Enough pistachios. There's tons of food.
You'll be full.
198
00:09:18,796 --> 00:09:21,630
- I can see him with an older woman.
- Totally, that's his thing.
199
00:09:21,713 --> 00:09:23,588
- Like a MIFL, but even older.
- It's MILF.
200
00:09:23,671 --> 00:09:25,296
- That's what I said.
- You said MIFL.
201
00:09:25,380 --> 00:09:27,380
What's that?
202
00:09:27,463 --> 00:09:30,005
A MILF? Much older than you.
203
00:09:30,088 --> 00:09:31,046
Nice.
204
00:09:31,130 --> 00:09:33,505
This wine has a weird taste.
Almost like Coke.
205
00:09:33,588 --> 00:09:35,171
Darn, we didn't degas it!
206
00:09:35,546 --> 00:09:36,963
I was thinking "dump it."
207
00:09:37,046 --> 00:09:37,880
Yes?
208
00:09:38,255 --> 00:09:40,380
- 28A23.
- Is it Ben?
209
00:09:40,796 --> 00:09:44,130
I've given it to you loads of times.
See you in a sec.
210
00:09:44,213 --> 00:09:45,046
Ben?
211
00:09:45,463 --> 00:09:46,380
They're here.
212
00:09:52,796 --> 00:09:53,755
- Hi.
- But...
213
00:09:53,838 --> 00:09:54,671
Where's...
214
00:09:56,421 --> 00:09:57,255
What?
215
00:09:58,130 --> 00:09:59,088
You're alone?
216
00:09:59,171 --> 00:10:00,338
Oh, that...
217
00:10:00,921 --> 00:10:01,755
Stomach flu.
218
00:10:01,838 --> 00:10:03,880
- Oh, no!
- So she's not coming?
219
00:10:04,296 --> 00:10:05,755
Not with stomach flu.
220
00:10:07,296 --> 00:10:08,338
- No MILF.
- What a shame.
221
00:10:08,421 --> 00:10:10,255
- That means more food for us.
- Vincent!
222
00:10:10,338 --> 00:10:11,421
It's going around.
223
00:10:11,505 --> 00:10:12,671
So should I stay or...
224
00:10:13,088 --> 00:10:15,713
- Of course, come in!
- Sorry, come on in.
225
00:10:15,796 --> 00:10:16,713
Sorry.
226
00:10:18,380 --> 00:10:19,255
Here, Vincent.
227
00:10:19,505 --> 00:10:20,755
- What happened?
- She's sick.
228
00:10:20,838 --> 00:10:23,088
- Did you have a fight?
- No.
229
00:10:23,171 --> 00:10:25,005
I hope these aren't biodynamic.
230
00:10:25,421 --> 00:10:26,588
They had a fight.
231
00:10:26,671 --> 00:10:27,588
No, we didn't!
232
00:10:28,046 --> 00:10:29,296
I'll take it.
233
00:10:35,380 --> 00:10:37,338
Marie, what's on the menu?
234
00:10:37,713 --> 00:10:39,505
Don't worry, you won't be disappointed.
235
00:10:39,921 --> 00:10:41,380
How old did you say she was?
236
00:10:41,463 --> 00:10:43,380
- I didn't.
- He didn't.
237
00:10:44,213 --> 00:10:46,713
Guys, we agreed.
No jokes about Ben's new girlfriend.
238
00:10:46,796 --> 00:10:48,255
It's fine. She's not here.
239
00:10:48,338 --> 00:10:50,130
I'm here. What were the jokes?
240
00:10:50,213 --> 00:10:53,713
We wondered what she looks like.
Tall, short...
241
00:10:53,796 --> 00:10:55,963
- Brunette, blonde...
- Silver gray...
242
00:10:56,046 --> 00:10:58,421
Silver gray?
You see me with an old woman?
243
00:10:58,505 --> 00:11:01,630
Not necessarily.
But you do like women that are a bit...
244
00:11:02,338 --> 00:11:03,296
A little what?
245
00:11:03,380 --> 00:11:04,588
Silver gray.
246
00:11:05,088 --> 00:11:07,005
- No.
- Don't deny it.
247
00:11:07,088 --> 00:11:08,921
How old was your ex, Catherine?
248
00:11:09,005 --> 00:11:10,755
Don't say "was." She's not dead.
249
00:11:10,838 --> 00:11:13,171
- She could be.
- Stop teasing him.
250
00:11:13,255 --> 00:11:14,671
It's your turn, my arm hurts.
251
00:11:14,755 --> 00:11:16,921
Okay, so now you're making jokes
about Ben's ex?
252
00:11:17,005 --> 00:11:17,921
No, it's not that...
253
00:11:18,005 --> 00:11:19,630
Actually, she deserves it.
254
00:11:19,713 --> 00:11:21,755
- Try the pistachio in the olive.
- Pistachios--
255
00:11:21,838 --> 00:11:24,880
Stop eating! I've made lots of food.
You'll be full. It's not funny.
256
00:11:24,963 --> 00:11:25,880
What did you make?
257
00:11:26,338 --> 00:11:27,463
It's a surprise.
258
00:11:47,671 --> 00:11:49,838
Ever wonder why you like old women?
259
00:11:49,921 --> 00:11:51,671
I don't like old women!
260
00:11:51,755 --> 00:11:54,546
Lots of old women like younger men.
Like Madonna.
261
00:11:54,630 --> 00:11:56,546
It's true. Maybe it's her.
262
00:11:56,630 --> 00:11:58,296
- Who?
- Ben's date could be Madonna.
263
00:11:58,380 --> 00:11:59,213
No way.
264
00:11:59,296 --> 00:12:01,213
I can't see Madonna
having the stomach flu.
265
00:12:01,296 --> 00:12:02,130
Why not?
266
00:12:02,671 --> 00:12:04,380
- Come for a smoke?
- I don't smoke.
267
00:12:04,463 --> 00:12:05,296
So? Come on.
268
00:12:05,380 --> 00:12:08,130
I can picture you guys
with the stomach flu, but not Madonna.
269
00:12:08,213 --> 00:12:09,171
Thanks. Charming.
270
00:12:09,630 --> 00:12:12,088
This wine's a pain. It better be good.
271
00:12:13,130 --> 00:12:14,255
So who's this girl?
272
00:12:16,671 --> 00:12:17,630
Is it serious?
273
00:12:17,963 --> 00:12:18,921
I don't know.
274
00:12:19,005 --> 00:12:21,005
- What do you mean you don't know?
- Maybe.
275
00:12:22,338 --> 00:12:24,588
- So who's this girl?
- Do we know her?
276
00:12:24,671 --> 00:12:25,505
No.
277
00:12:25,588 --> 00:12:27,005
- Are you in love?
- I don't know.
278
00:12:27,088 --> 00:12:27,921
You are!
279
00:12:28,380 --> 00:12:30,713
- Look at him!
- How can I know?
280
00:12:30,796 --> 00:12:31,880
I know.
281
00:12:32,505 --> 00:12:35,671
If you call her for more
than 30 minutes a day, you're in love.
282
00:12:35,755 --> 00:12:38,213
And the day you stop calling,
you're married.
283
00:12:39,421 --> 00:12:40,755
- Yes.
- That's not true.
284
00:12:42,255 --> 00:12:43,213
What's so funny?
285
00:12:43,921 --> 00:12:44,755
Nothing.
286
00:12:45,588 --> 00:12:46,671
Girl talk.
287
00:12:46,755 --> 00:12:47,796
Girl talk?
288
00:12:48,671 --> 00:12:50,838
- Am I intruding?
- No, of course not.
289
00:12:50,921 --> 00:12:52,505
Are going to taste this wine then?
290
00:12:52,588 --> 00:12:54,088
Maybe we shook it too much.
291
00:12:54,171 --> 00:12:55,838
So when do we meet her?
292
00:12:55,921 --> 00:12:57,713
Some other time. I'll be back.
293
00:12:57,796 --> 00:12:59,630
- So?
- I'm not sure.
294
00:12:59,713 --> 00:13:01,671
- Where's he going?
- Stomach flu.
295
00:13:02,005 --> 00:13:03,421
That's very tasteful.
296
00:13:05,796 --> 00:13:07,963
- What's he doing?
- Did you wash your hands?
297
00:13:08,671 --> 00:13:10,546
- Picture time.
- Oh, no, Ben, no pictures.
298
00:13:10,630 --> 00:13:11,630
Yes!
299
00:13:11,713 --> 00:13:13,171
I bought this gadget.
300
00:13:13,255 --> 00:13:14,671
You have tons of pictures.
301
00:13:14,755 --> 00:13:18,671
Especially since third grade.
It might be our only eclipse picture.
302
00:13:18,755 --> 00:13:20,963
He's right. Plus, I think it's so pretty.
303
00:13:22,005 --> 00:13:23,088
I've never seen one.
304
00:13:23,171 --> 00:13:25,921
Strange things can happen during eclipses.
305
00:13:26,005 --> 00:13:28,130
Are you really looking
at all the pictures?
306
00:13:28,213 --> 00:13:30,546
Yeah. I even made a hodge-podge.
307
00:13:30,630 --> 00:13:31,630
A what?
308
00:13:31,713 --> 00:13:33,088
- A "hodge-podge"?
- Yeah.
309
00:13:33,171 --> 00:13:34,671
Did he say "hodge-podge"?
310
00:13:35,088 --> 00:13:36,796
Do people still say that?
311
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
The last time we said "later," we forgot.
312
00:13:38,963 --> 00:13:40,463
- Come on!
- It takes three seconds.
313
00:13:40,546 --> 00:13:42,838
You're right.
Last time, we didn't take one.
314
00:13:42,921 --> 00:13:44,380
Come on!
315
00:13:44,463 --> 00:13:45,921
- One...
- We did, but in a jiffy.
316
00:13:46,005 --> 00:13:46,880
Two...
317
00:13:47,796 --> 00:13:48,921
And...
318
00:13:49,005 --> 00:13:50,088
Ah! Kitchen!
319
00:13:50,171 --> 00:13:52,171
- Too late!
- No!
320
00:13:52,255 --> 00:13:54,255
The starter is hot, guys. Hop to it.
321
00:13:54,338 --> 00:13:55,171
No!
322
00:13:55,255 --> 00:13:56,088
Yes!
323
00:13:56,171 --> 00:13:57,380
We'll take it later.
324
00:14:08,255 --> 00:14:11,213
I don't see how it's easier
to sell breast implants than shoes.
325
00:14:11,296 --> 00:14:13,046
There's different shapes and sizes...
326
00:14:13,130 --> 00:14:15,463
Some women want round ones,
some pear-shaped.
327
00:14:15,546 --> 00:14:17,130
Flat-as-a-pancake ones...
328
00:14:17,213 --> 00:14:18,463
What a liar!
329
00:14:18,546 --> 00:14:20,838
So a guy wants a size 11.
330
00:14:20,921 --> 00:14:22,796
But you only have a ten in stock.
331
00:14:22,880 --> 00:14:24,296
- You try anyway.
- Do you manage?
332
00:14:24,380 --> 00:14:27,880
It depends. Sometimes you can give him
a little stocking so it glides on.
333
00:14:27,963 --> 00:14:30,880
Or if it's too big, you give him
a thick pair of socks.
334
00:14:30,963 --> 00:14:32,838
I've seen guys limp out the door.
335
00:14:33,338 --> 00:14:34,421
You lie to people?
336
00:14:34,505 --> 00:14:36,130
I saw something hilarious.
337
00:14:36,213 --> 00:14:38,088
You sell implants in pairs?
338
00:14:38,171 --> 00:14:40,546
I buy them in pairs,
but I don't sell them by pair.
339
00:14:40,630 --> 00:14:43,796
- I saw something hilarious.
- You buy them in pairs?
340
00:14:43,880 --> 00:14:45,921
Me too, I saw something hilarious.
341
00:14:46,338 --> 00:14:48,296
Yeah, but there are guys who work...
342
00:14:48,380 --> 00:14:51,171
Wait a minute, Ben has a funny story.
343
00:14:55,963 --> 00:14:59,005
This old guy has an attack on the bus.
He hits the deck.
344
00:14:59,088 --> 00:15:01,338
They try to save him, but he's dead.
345
00:15:01,421 --> 00:15:03,130
I hope the ending is funny.
346
00:15:03,505 --> 00:15:05,963
It is. And... Because...
347
00:15:06,046 --> 00:15:08,338
They try to reanimate him, but they can't.
348
00:15:08,421 --> 00:15:10,630
What's that thing that beeps?
349
00:15:10,713 --> 00:15:12,046
An electrocardiograph.
350
00:15:12,130 --> 00:15:14,630
- Yeah, the electrocardiogram...
- Not "gram," "graph."
351
00:15:14,713 --> 00:15:17,671
Whatever. It just beeps continuously.
352
00:15:18,963 --> 00:15:20,546
- Not a good sign.
- No.
353
00:15:21,921 --> 00:15:24,088
And then, suddenly, "Beep, beep, beep."
354
00:15:24,171 --> 00:15:26,713
Everyone is relieved.
The wife stops crying.
355
00:15:27,255 --> 00:15:28,088
But no.
356
00:15:28,963 --> 00:15:33,088
It's the old guy's phone,
receiving text messages.
357
00:15:35,838 --> 00:15:39,713
They start to hope.
They massage the heart again.
358
00:15:39,796 --> 00:15:41,505
The wife starts crying again.
359
00:15:41,755 --> 00:15:43,755
And...
360
00:15:44,505 --> 00:15:46,838
Meanwhile, the beeping continues.
361
00:15:46,921 --> 00:15:48,255
The wife freaks out.
362
00:15:48,338 --> 00:15:51,755
At each beep she thinks he's alive,
so she grabs the phone to switch it off.
363
00:15:51,838 --> 00:15:53,505
And she looks at it.
364
00:15:53,588 --> 00:15:55,421
And then... kaboom!
365
00:15:56,005 --> 00:15:56,838
Kaboom?
366
00:15:56,921 --> 00:15:59,880
- Go on.
- She reads the texts.
367
00:15:59,963 --> 00:16:02,338
She looks at what he was receiving.
368
00:16:02,421 --> 00:16:04,880
She realizes that her husband
had a mistress
369
00:16:04,963 --> 00:16:06,421
who was sexting him.
370
00:16:08,130 --> 00:16:09,963
Kinky text messages.
371
00:16:10,046 --> 00:16:13,463
- No idea what those are.
- Don't deny it, you send me loads.
372
00:16:13,546 --> 00:16:14,380
Be quiet!
373
00:16:14,463 --> 00:16:17,838
And so the old lady is widowed
and two-timed all at once.
374
00:16:24,255 --> 00:16:25,088
That's it?
375
00:16:25,546 --> 00:16:26,380
Yes.
376
00:16:27,380 --> 00:16:28,588
That's revolting.
377
00:16:28,671 --> 00:16:31,505
You did say that it was going to be
a funny story.
378
00:16:31,588 --> 00:16:33,255
Yeah, but... it's not funny?
379
00:16:34,213 --> 00:16:35,796
Hang on, his phone wasn't locked?
380
00:16:35,880 --> 00:16:37,255
I guess not.
381
00:16:37,338 --> 00:16:38,755
How stupid can you be?
382
00:16:38,838 --> 00:16:39,755
Why?
383
00:16:39,838 --> 00:16:43,588
You have to be stupid to not lock
your phone, especially if you're cheating.
384
00:16:44,255 --> 00:16:46,963
Well, that's reassuring.
You lock yours, don't you?
385
00:16:48,046 --> 00:16:49,338
Of course I do...
386
00:16:49,671 --> 00:16:51,296
Everybody does. Don't you?
387
00:16:51,380 --> 00:16:53,296
No, not everybody does.
388
00:16:53,380 --> 00:16:55,213
The guy on the bus didn't.
389
00:16:55,630 --> 00:16:58,296
- No, he definitely didn't.
- That's why he's stupid.
390
00:16:58,380 --> 00:16:59,588
I don't lock mine.
391
00:16:59,671 --> 00:17:01,588
- Me neither.
- You don't?
392
00:17:01,671 --> 00:17:03,546
No, I don't. We're a "no-lock" couple.
393
00:17:03,630 --> 00:17:05,296
- We don't lock ours.
- I can see that.
394
00:17:09,380 --> 00:17:10,921
So... how are the oysters?
395
00:17:13,046 --> 00:17:14,088
Not bad.
396
00:17:15,546 --> 00:17:18,755
- They're warm. It's unusual.
- Less cold.
397
00:17:19,463 --> 00:17:23,130
- Is there still an oil slick in Brittany?
- For God's sake, it's squid ink.
398
00:17:23,213 --> 00:17:26,171
- I thought you loved oysters.
- Yeah, but they give me mouth sores.
399
00:17:26,255 --> 00:17:27,713
They're oysters!
400
00:17:28,046 --> 00:17:29,421
Why didn't you say so?
401
00:17:30,546 --> 00:17:33,505
- I like the capers.
- Well, next time I'll only do capers.
402
00:17:33,838 --> 00:17:35,255
- Capers au gratin.
- Stop it.
403
00:17:35,338 --> 00:17:37,963
You've only cooked things I can't eat.
404
00:17:38,046 --> 00:17:39,213
You can't eat anything.
405
00:17:39,296 --> 00:17:40,296
What do you eat?
406
00:17:40,713 --> 00:17:41,713
I eat everything.
407
00:17:42,255 --> 00:17:45,088
At home, my mother cooks.
I eat everything.
408
00:17:45,171 --> 00:17:48,255
Yes, he eats everything mommy makes.
409
00:17:48,546 --> 00:17:50,088
You like water?
410
00:17:50,171 --> 00:17:51,046
Water, sure.
411
00:17:51,130 --> 00:17:53,921
I don't like the taste,
but I can drink it.
412
00:17:54,005 --> 00:17:57,380
Mobile phones have become
the black box of couples, don't you think?
413
00:17:58,505 --> 00:17:59,505
Why do you say that?
414
00:18:00,005 --> 00:18:02,213
I was thinking of Ben's story.
415
00:18:02,880 --> 00:18:04,463
Imagine the number of divorces
416
00:18:04,546 --> 00:18:07,088
if everybody went snooping
through their partner's phone.
417
00:18:11,380 --> 00:18:13,296
If you've got nothing to hide...
418
00:18:15,171 --> 00:18:16,880
Go on then, let's see yours.
419
00:18:16,963 --> 00:18:18,046
My what?
420
00:18:18,130 --> 00:18:19,380
Your phone. Show me.
421
00:18:19,963 --> 00:18:21,171
But it's personal.
422
00:18:21,255 --> 00:18:25,546
Make up your mind. You just said it's not
a problem if you've nothing to hide.
423
00:18:26,380 --> 00:18:27,255
Okay.
424
00:18:29,296 --> 00:18:31,213
But if I show you mine, you show me yours.
425
00:18:38,588 --> 00:18:40,505
Look, their hands are shaking.
426
00:18:42,005 --> 00:18:42,838
What?
427
00:18:46,296 --> 00:18:48,880
So, Léa, Thomas can look
through your phone?
428
00:18:50,588 --> 00:18:52,463
I don't even lock mine.
429
00:18:52,546 --> 00:18:54,171
Yeah, and I'm not nosy.
430
00:18:55,338 --> 00:18:57,546
And you? You'd show yours to Vincent?
431
00:18:59,296 --> 00:19:02,505
I don't want to know
what's in her phone. I don't care.
432
00:19:02,921 --> 00:19:04,088
You don't care?
433
00:19:04,838 --> 00:19:06,463
No, I don't.
434
00:19:07,213 --> 00:19:09,588
But if you want to see mine, no problem.
435
00:19:09,963 --> 00:19:12,755
Just photos of fake tits
and fat liposuctioned butts.
436
00:19:12,838 --> 00:19:13,880
Wow!
437
00:19:13,963 --> 00:19:15,713
- It's just work.
- Show me.
438
00:19:16,296 --> 00:19:17,296
It's confidential.
439
00:19:17,380 --> 00:19:19,796
- Come on, he saw, show me!
- It's medical privacy.
440
00:19:19,880 --> 00:19:21,505
He said, "Medical privacy."
441
00:19:22,088 --> 00:19:23,171
Let's play a game.
442
00:19:24,463 --> 00:19:26,338
- A game?
- Since we have nothing to hide,
443
00:19:26,421 --> 00:19:29,213
we could put all of our phones
on the table,
444
00:19:29,296 --> 00:19:31,546
and anything received this evening,
445
00:19:31,630 --> 00:19:34,213
e-mails, texts, calls...
446
00:19:34,296 --> 00:19:36,088
all that social network stuff...
447
00:19:36,921 --> 00:19:40,296
We look at everything together
and read everything out loud.
448
00:19:44,130 --> 00:19:45,213
It'll be lots of fun.
449
00:19:45,296 --> 00:19:48,380
Fun? I doubt that. It's not fun at all.
450
00:19:48,463 --> 00:19:51,255
She's right, sounds like fun to me.
I'm in.
451
00:19:51,338 --> 00:19:52,296
Thanks.
452
00:19:52,380 --> 00:19:53,255
There we go.
453
00:19:57,755 --> 00:19:59,380
- Come on!
- Come on!
454
00:20:00,671 --> 00:20:01,671
Ben?
455
00:20:03,255 --> 00:20:06,796
Stop with the games. The last time
we played Trivial Pursuit, we fought.
456
00:20:08,213 --> 00:20:09,963
Seriously, it'll be fun.
457
00:20:10,046 --> 00:20:12,588
- Yeah!
- No, it won't be fun at all.
458
00:20:12,671 --> 00:20:14,796
Why are you being so stubborn?
459
00:20:17,213 --> 00:20:18,046
No!
460
00:20:19,380 --> 00:20:20,296
Yes.
461
00:20:22,046 --> 00:20:24,713
Should I assume you're hiding something?
462
00:20:25,505 --> 00:20:26,505
I...
463
00:20:27,255 --> 00:20:28,463
I'm totally serious.
464
00:20:33,296 --> 00:20:34,130
Okay.
465
00:20:36,130 --> 00:20:37,630
- You don't have to.
- There you go.
466
00:20:38,463 --> 00:20:39,463
Thanks.
467
00:20:40,088 --> 00:20:42,171
Once we've had enough, we can stop.
468
00:20:42,921 --> 00:20:45,046
It's fun. Like a modern version
469
00:20:45,130 --> 00:20:47,838
of "Truth or Dare" when we were kids.
470
00:20:49,171 --> 00:20:50,963
Come on, honey.
471
00:20:52,463 --> 00:20:53,838
- Honey?
- Yes!
472
00:20:53,921 --> 00:20:56,505
Hell, we must be an old couple
if you're saying honey!
473
00:20:56,588 --> 00:20:58,713
- If it makes you happy.
- Yes, it does.
474
00:20:58,796 --> 00:21:01,130
If you're happy, I'm happy.
475
00:21:01,838 --> 00:21:04,588
Personally, I think this is pretty tacky.
476
00:21:04,671 --> 00:21:05,546
Why?
477
00:21:05,880 --> 00:21:07,130
This is a dinner party.
478
00:21:07,546 --> 00:21:10,171
Is that why you always place yours
face down?
479
00:21:12,338 --> 00:21:13,171
I see.
480
00:21:15,213 --> 00:21:16,130
Very well.
481
00:21:16,630 --> 00:21:17,463
Watch.
482
00:21:18,671 --> 00:21:19,921
Face up this time.
483
00:21:20,588 --> 00:21:21,421
I love it!
484
00:21:22,921 --> 00:21:23,755
Me too.
485
00:21:38,005 --> 00:21:39,755
- Margot!
- Hi, Margot.
486
00:21:39,838 --> 00:21:42,255
- Well, I'm off.
- You'll catch cold like that.
487
00:21:42,338 --> 00:21:43,838
I keep telling her that.
488
00:21:44,338 --> 00:21:45,505
Can I talk to you?
489
00:21:45,588 --> 00:21:47,713
- She's grown up!
- I'm right here.
490
00:21:47,796 --> 00:21:49,588
Actually, can you come with me, please?
491
00:21:51,380 --> 00:21:52,505
I'll be right back.
492
00:21:53,963 --> 00:21:56,380
- Let's go.
- His daughter gives the orders.
493
00:21:56,463 --> 00:21:58,463
She's got him wrapped around her finger.
494
00:21:58,546 --> 00:21:59,463
What's up?
495
00:21:59,546 --> 00:22:01,755
Could you give me some money
for tonight?
496
00:22:02,505 --> 00:22:06,421
- Couldn't you have asked me in there?
- You know I hate asking in front of Mom.
497
00:22:15,588 --> 00:22:17,338
- Ben, pass me your plate.
- No, hang on.
498
00:22:17,421 --> 00:22:19,338
- But you like this stuff.
- Marie!
499
00:22:19,963 --> 00:22:21,630
What's with these oysters?
500
00:22:21,713 --> 00:22:23,171
The best is yet to come.
501
00:22:23,255 --> 00:22:25,546
- Pâté in milk.
- No, it's foie gras.
502
00:22:26,005 --> 00:22:27,505
Stop! Someone got a message!
503
00:22:27,963 --> 00:22:28,838
It's yours.
504
00:22:30,338 --> 00:22:31,630
"I want your body."
505
00:22:32,255 --> 00:22:33,088
Who is it?
506
00:22:33,171 --> 00:22:34,255
I don't know!
507
00:22:34,838 --> 00:22:37,505
I knew this was a bad idea.
We should stop right now.
508
00:22:38,130 --> 00:22:39,546
- Who is it?
- Leave it!
509
00:22:39,630 --> 00:22:42,588
The number's not saved in my phone.
It's a mistake.
510
00:22:49,921 --> 00:22:51,171
It's the same number!
511
00:22:52,588 --> 00:22:53,421
- No.
- Answer it!
512
00:22:53,505 --> 00:22:54,796
I don't know who it is!
513
00:22:54,880 --> 00:22:56,505
Answer and you'll find out.
514
00:22:58,088 --> 00:22:59,463
Put it on speakerphone.
515
00:23:03,921 --> 00:23:05,046
Hello, who is this?
516
00:23:08,046 --> 00:23:09,088
Hey, who is this?
517
00:23:10,796 --> 00:23:14,421
Hello? Answer, because...
I don't care, I'm hanging up.
518
00:23:14,505 --> 00:23:15,755
No, you won't!
519
00:23:16,546 --> 00:23:17,421
Hang on.
520
00:23:18,421 --> 00:23:20,421
I hear breathing. Someone's there.
521
00:23:21,796 --> 00:23:23,046
Hey, we can hear you.
522
00:23:23,755 --> 00:23:25,088
Answer, or else!
523
00:23:25,921 --> 00:23:26,755
Hey!
524
00:23:28,713 --> 00:23:30,046
What the hell is this?
525
00:23:30,796 --> 00:23:31,796
Answer, damn it.
526
00:23:33,171 --> 00:23:34,921
Hey!
527
00:23:35,005 --> 00:23:36,588
Thomas, darling...
528
00:23:38,046 --> 00:23:39,463
He's such an ass.
529
00:23:41,338 --> 00:23:42,338
You're such a...
530
00:23:42,421 --> 00:23:44,796
That'll teach him
to make fun of my oysters.
531
00:23:44,880 --> 00:23:48,005
Oh, Thomas, I want to see you naked,
completely naked!
532
00:23:50,421 --> 00:23:52,255
I knew it was him.
533
00:23:52,338 --> 00:23:53,421
I knew it.
534
00:23:53,505 --> 00:23:55,463
Him and his dumb-ass jokes!
535
00:23:56,130 --> 00:23:58,421
No, but... This game's no good.
536
00:23:58,505 --> 00:24:00,046
I already said so.
537
00:24:00,463 --> 00:24:02,213
Can I have my phone back?
I need to go.
538
00:24:02,296 --> 00:24:03,838
Of course. Thanks, honey.
539
00:24:04,880 --> 00:24:06,380
You could say goodbye.
540
00:24:06,463 --> 00:24:07,505
Sure. Bye.
541
00:24:09,255 --> 00:24:10,130
Wow...
542
00:24:10,213 --> 00:24:12,088
She isn't always like this.
543
00:24:12,171 --> 00:24:14,338
No... tonight she's being nice.
544
00:24:18,046 --> 00:24:19,921
Don't worry, you'll know what to do.
545
00:24:20,463 --> 00:24:22,046
- "You'll know what to do?"
- Yes.
546
00:24:22,130 --> 00:24:23,296
Are you pregnant?
547
00:24:25,088 --> 00:24:27,213
No, but we're working on it.
548
00:24:27,296 --> 00:24:28,380
Quite actively.
549
00:24:28,463 --> 00:24:29,421
Very actively.
550
00:24:29,505 --> 00:24:32,046
I think kids are
a "choice of convenience."
551
00:24:32,546 --> 00:24:34,296
Children, convenient?
552
00:24:34,630 --> 00:24:36,713
I don't think you realize
what you're saying.
553
00:24:36,796 --> 00:24:39,588
I do. Socially, it's very convenient.
554
00:24:39,671 --> 00:24:42,088
You get married, you have kids.
You fit the mold.
555
00:24:42,171 --> 00:24:43,630
No questions asked.
556
00:24:44,046 --> 00:24:46,171
I don't want a child just to fit the mold.
557
00:24:46,255 --> 00:24:47,630
I have my reasons.
558
00:24:47,713 --> 00:24:48,963
Name one.
559
00:24:49,046 --> 00:24:51,380
I don't know, there are lots of them.
560
00:24:53,255 --> 00:24:55,255
For a couple, it's an achievement.
561
00:24:56,630 --> 00:24:59,296
Sorry to tell you this,
but that's even worse.
562
00:24:59,838 --> 00:25:02,630
That means that neither of you
can be truly happy
563
00:25:02,713 --> 00:25:04,588
because your happiness
depends on another.
564
00:25:04,671 --> 00:25:05,838
That's harsh, Ben.
565
00:25:05,921 --> 00:25:06,796
Yes, I'm harsh.
566
00:25:08,213 --> 00:25:10,588
I want my happiness to depend on me.
567
00:25:11,255 --> 00:25:12,088
There.
568
00:25:12,171 --> 00:25:14,713
It's selfish, I know.
Then I'll die selfish.
569
00:25:14,796 --> 00:25:15,963
And alone.
570
00:25:17,463 --> 00:25:21,546
I know the day she tells me
I'm going to be a father, I'll...
571
00:25:22,838 --> 00:25:23,963
I'll cry.
572
00:25:24,796 --> 00:25:25,838
My love!
573
00:25:27,505 --> 00:25:30,088
Wait until she's 17 and talks back to you.
574
00:25:30,171 --> 00:25:32,088
That's when you'll cry.
575
00:25:33,171 --> 00:25:34,046
No way.
576
00:25:36,755 --> 00:25:38,505
It's my sister. What do I do?
577
00:25:38,588 --> 00:25:39,546
Answer it!
578
00:25:39,630 --> 00:25:41,880
It's the whole point of the game.
579
00:25:42,338 --> 00:25:43,671
Put it on speakerphone.
580
00:25:44,796 --> 00:25:46,130
You're on speakerphone!
581
00:25:47,130 --> 00:25:48,671
- He's such a pain!
- Ben!
582
00:25:48,755 --> 00:25:50,963
On speakerphone? Turn it off, please.
583
00:25:51,046 --> 00:25:53,380
- I can't.
- Why not?
584
00:25:53,463 --> 00:25:54,755
We're playing a game.
585
00:25:54,838 --> 00:25:57,046
- Hello, Laurence.
- Hi, Laurence.
586
00:25:57,130 --> 00:25:58,296
Hi, everyone.
587
00:25:58,380 --> 00:26:00,005
Forget it, I'll call you tomorrow.
588
00:26:00,671 --> 00:26:04,255
If it's about the job in Nantes,
tell your friend that I'm not interested.
589
00:26:04,338 --> 00:26:06,338
We'll discuss it tomorrow. Bye.
590
00:26:10,796 --> 00:26:11,880
Shit, I messed up.
591
00:26:11,963 --> 00:26:13,588
- We noticed.
- Sorry.
592
00:26:14,171 --> 00:26:15,505
What's this job in Nantes?
593
00:26:15,588 --> 00:26:20,421
Some friend told Laurence
about a teaching job in a private school.
594
00:26:21,505 --> 00:26:22,838
Why don't you want it?
595
00:26:24,546 --> 00:26:25,380
It's far away.
596
00:26:25,463 --> 00:26:26,838
It's not exactly Shanghai!
597
00:26:26,921 --> 00:26:28,630
I'd love to live by the sea.
598
00:26:29,088 --> 00:26:30,630
Is Nantes by the sea?
599
00:26:31,380 --> 00:26:33,338
Yeah, more or less.
600
00:26:34,130 --> 00:26:36,380
You want me to move far away?
601
00:26:36,463 --> 00:26:37,796
No!
602
00:26:37,880 --> 00:26:39,338
- Yep!
- Oh, pumpkin.
603
00:26:39,671 --> 00:26:42,588
Thanks for your concern,
but I've sent my CV to loads of places.
604
00:26:42,671 --> 00:26:44,213
Something will crop up.
605
00:26:44,296 --> 00:26:47,380
They can't fire you like that.
If you sue them, you'll win.
606
00:26:48,046 --> 00:26:49,380
They didn't fire me.
607
00:26:49,463 --> 00:26:51,921
They didn't renew my contract.
Nuance.
608
00:26:52,963 --> 00:26:54,963
Did they give you a reason?
609
00:26:55,671 --> 00:26:57,796
I think they want a new gym teacher.
610
00:26:58,213 --> 00:27:00,296
They want someone younger, I think.
611
00:27:07,296 --> 00:27:11,005
It's fine. I'll figure it out...
without having to go to Nantes.
612
00:27:11,338 --> 00:27:13,005
I'll find something else.
613
00:27:13,505 --> 00:27:14,880
Wait, they're not done.
614
00:27:15,255 --> 00:27:16,338
Yes, we are!
615
00:27:16,421 --> 00:27:18,088
But you haven't even started.
616
00:27:18,171 --> 00:27:20,505
It was great. Thanks.
617
00:27:21,213 --> 00:27:23,213
- Do you need a hand?
- No, I'm fine.
618
00:27:35,671 --> 00:27:36,505
You okay?
619
00:27:37,421 --> 00:27:38,255
Yeah.
620
00:27:41,713 --> 00:27:42,838
You're drunk!
621
00:27:42,921 --> 00:27:44,463
I'm not drunk!
622
00:27:45,880 --> 00:27:47,588
It's pretty tense between you two.
623
00:27:48,088 --> 00:27:49,505
Did something happen?
624
00:27:49,588 --> 00:27:51,213
Yeah, 15 years of marriage.
625
00:27:52,463 --> 00:27:54,505
We can't talk to each other
without fighting.
626
00:27:55,005 --> 00:27:56,463
How do you do it?
627
00:27:57,338 --> 00:27:58,171
Do what?
628
00:27:58,838 --> 00:28:00,213
Get along.
629
00:28:04,463 --> 00:28:05,380
Have a taste.
630
00:28:05,463 --> 00:28:06,588
- No.
- Go on, taste it.
631
00:28:06,671 --> 00:28:09,796
- I can't, there's milk in it.
- I made yours without milk. Taste it.
632
00:28:09,880 --> 00:28:11,505
- I'll have one bite.
- Go on.
633
00:28:12,171 --> 00:28:13,588
- It's hot!
- No, it isn't.
634
00:28:14,255 --> 00:28:15,088
Here.
635
00:28:18,088 --> 00:28:19,755
- It's hot!
- Yeah, but it's good.
636
00:28:20,338 --> 00:28:23,171
- It is. Did you add capers?
- No.
637
00:28:24,588 --> 00:28:25,421
You should.
638
00:28:26,296 --> 00:28:27,130
Okay...
639
00:28:27,921 --> 00:28:29,588
Seriously, you and Marie...
640
00:28:30,380 --> 00:28:31,755
what's your secret?
641
00:28:33,213 --> 00:28:34,213
I play it by ear.
642
00:28:35,713 --> 00:28:36,880
And sometimes I don't.
643
00:28:43,255 --> 00:28:44,213
Pass me the dish.
644
00:28:48,671 --> 00:28:50,546
- What's this?
- Broccoli purée.
645
00:28:51,921 --> 00:28:52,838
Here it comes!
646
00:28:55,546 --> 00:28:57,546
- What's that?
- Foie gras in milk.
647
00:28:58,046 --> 00:29:01,130
Don't start yet.
The side dish isn't ready yet.
648
00:29:04,005 --> 00:29:05,046
It's mine!
649
00:29:05,755 --> 00:29:06,755
It's my father.
650
00:29:07,588 --> 00:29:08,505
Hi, Dad.
651
00:29:08,588 --> 00:29:10,088
How are you, sweetheart?
652
00:29:10,171 --> 00:29:12,421
Good. We're having dinner with friends.
653
00:29:13,338 --> 00:29:17,296
I'l be quick. I just spoke to Weiss.
He can operate on you next month.
654
00:29:17,380 --> 00:29:19,046
I'll send you his number.
655
00:29:19,130 --> 00:29:20,421
Thanks, Dad.
656
00:29:20,505 --> 00:29:22,796
- Kiss Mom for me?
- Yes.
657
00:29:22,880 --> 00:29:24,213
- Bye, sweetheart.
- Bye.
658
00:29:33,171 --> 00:29:34,838
What's up?
659
00:29:36,005 --> 00:29:38,213
What's this operation?
660
00:29:40,046 --> 00:29:42,213
It's nothing serious.
661
00:29:45,338 --> 00:29:47,505
It's an augmentation mammoplasty.
662
00:29:50,338 --> 00:29:52,046
I'm having my boobs done.
663
00:29:54,171 --> 00:29:55,088
I need wine.
664
00:29:57,588 --> 00:29:59,255
You? A boob job?
665
00:30:00,921 --> 00:30:02,213
Yes... me.
666
00:30:03,755 --> 00:30:05,546
Why? You're a shrink.
667
00:30:06,546 --> 00:30:07,380
So what?
668
00:30:07,463 --> 00:30:08,505
She's right.
669
00:30:08,588 --> 00:30:12,046
Therapists don't get boob jobs.
670
00:30:12,130 --> 00:30:13,588
Yeah, it's weird.
671
00:30:14,130 --> 00:30:15,671
What do they get done?
672
00:30:16,130 --> 00:30:16,963
Nothing.
673
00:30:17,338 --> 00:30:18,921
Nothing!
674
00:30:19,338 --> 00:30:20,796
Why not, if I want to?
675
00:30:20,880 --> 00:30:22,046
That's the problem.
676
00:30:23,213 --> 00:30:24,463
You shouldn't want to.
677
00:30:25,171 --> 00:30:26,005
You're a shrink!
678
00:30:26,546 --> 00:30:28,963
Yeah, as a shrink, you should
accept your body, right?
679
00:30:29,046 --> 00:30:29,963
Exactly.
680
00:30:30,046 --> 00:30:32,588
A woman who gets her boobs done
doesn't accept herself?
681
00:30:32,671 --> 00:30:33,546
No.
682
00:30:35,213 --> 00:30:37,713
Listen, I accept my entire body,
except my breasts.
683
00:30:41,296 --> 00:30:43,546
Why isn't Vincent doing the operation?
684
00:30:44,171 --> 00:30:46,213
I bet you have to pay the other guy.
685
00:30:46,296 --> 00:30:49,296
Because Daddy wants what's best
for his precious little girl.
686
00:30:49,380 --> 00:30:52,421
Dr. Weiss of Geneva, surgeon to the stars!
687
00:30:52,838 --> 00:30:55,213
Not me, who sucks fat
from cashiers and hairdressers.
688
00:30:56,255 --> 00:30:59,380
Her father dreamed she'd marry
a cardiologist, a neurologist...
689
00:30:59,463 --> 00:31:01,671
Here we go again
with your ridiculous complex.
690
00:31:01,755 --> 00:31:02,755
Am I wrong?
691
00:31:03,421 --> 00:31:06,255
A husband can't operate
on his wife's breasts.
692
00:31:06,338 --> 00:31:07,505
It's obvious.
693
00:31:08,213 --> 00:31:10,838
You wouldn't come to me for therapy.
694
00:31:13,255 --> 00:31:15,546
You don't even believe in what I do.
695
00:31:15,630 --> 00:31:16,671
I don't disagree.
696
00:31:16,755 --> 00:31:19,213
- Stop it.
- In fact, our jobs have a lot in common.
697
00:31:19,671 --> 00:31:23,046
You fix heads, I fix asses and tits.
All to make people feel better.
698
00:31:23,130 --> 00:31:25,463
Except with you, it takes years.
With me, two hours.
699
00:31:25,546 --> 00:31:27,546
I agree, it's not as chic,
but it is faster.
700
00:31:30,505 --> 00:31:32,421
Calm down! It's just the broccoli.
701
00:31:33,588 --> 00:31:36,255
Wait... There's no more...
I'll get more wine.
702
00:31:37,005 --> 00:31:38,921
Anyone want more white? Yes?
703
00:31:39,005 --> 00:31:41,005
All right, I'll get it.
704
00:31:44,380 --> 00:31:45,296
Broccoli?
705
00:31:48,671 --> 00:31:50,505
We're stopping at McDonald's afterwards.
706
00:31:56,046 --> 00:31:58,296
Benoît, I have a small problem.
707
00:31:58,796 --> 00:31:59,880
I need your help.
708
00:31:59,963 --> 00:32:02,130
When you use my full name,
it's not a good sign.
709
00:32:02,213 --> 00:32:04,213
No, don't worry, it's no big deal.
710
00:32:04,588 --> 00:32:05,963
Well, kind of.
711
00:32:07,255 --> 00:32:11,296
Okay... I have friend.
Every night, she sends me...
712
00:32:12,130 --> 00:32:13,088
What?
713
00:32:13,546 --> 00:32:14,380
A photo of her.
714
00:32:14,963 --> 00:32:16,588
- I see.
- No, you don't.
715
00:32:16,671 --> 00:32:17,755
- I can imagine.
- No!
716
00:32:18,296 --> 00:32:21,713
It's not what you think.
It's a private joke. Just for laughs.
717
00:32:21,796 --> 00:32:23,046
- For laughs? Okay.
- Yeah.
718
00:32:23,130 --> 00:32:25,255
I bet your wife won't laugh.
719
00:32:25,338 --> 00:32:27,796
Precisely. That's where you come in.
720
00:32:29,130 --> 00:32:30,046
I don't follow.
721
00:32:30,755 --> 00:32:32,130
We have the same phone.
722
00:32:33,213 --> 00:32:35,421
We swap them until I get the photo.
723
00:32:35,505 --> 00:32:37,588
Then I'm the sleazebag. Thanks.
724
00:32:37,671 --> 00:32:40,088
- What do you care? You're single.
- No, I'm not!
725
00:32:41,671 --> 00:32:43,130
I'm not single anymore.
726
00:32:43,213 --> 00:32:44,796
Tonight, you are.
727
00:32:45,755 --> 00:32:47,838
I barely know this girl.
I've never met her.
728
00:32:49,546 --> 00:32:50,380
Benoît.
729
00:32:51,630 --> 00:32:53,505
We've been friends since third grade.
730
00:32:54,630 --> 00:32:55,755
You have to help me.
731
00:32:57,338 --> 00:32:59,046
Charlotte is also my friend.
732
00:32:59,130 --> 00:33:02,713
Not for as long, but still...
It makes me uncomfortable.
733
00:33:02,796 --> 00:33:03,713
Uncomfortable?
734
00:33:04,838 --> 00:33:08,046
I'm asking to help avoid a disaster
and you're uncomfortable?
735
00:33:08,505 --> 00:33:11,130
A family torn apart,
kids being shunted back and forth.
736
00:33:11,213 --> 00:33:13,380
Screaming and crying, thanks to who?
737
00:33:13,463 --> 00:33:15,088
Mister Uncomfortable.
738
00:33:18,296 --> 00:33:19,380
What kind of photo?
739
00:33:19,463 --> 00:33:21,630
It's nothing... really.
740
00:33:23,921 --> 00:33:24,838
Come on, Ben.
741
00:33:27,671 --> 00:33:28,963
- No.
- What?
742
00:33:30,171 --> 00:33:31,005
No.
743
00:33:32,255 --> 00:33:33,963
- Ben?
- No, no way.
744
00:33:34,046 --> 00:33:34,880
What?
745
00:33:36,046 --> 00:33:36,880
Ben!
746
00:33:38,046 --> 00:33:38,880
Come back!
747
00:33:42,463 --> 00:33:44,130
Let's rent a yurt.
748
00:33:44,213 --> 00:33:45,130
- A yurt?
- Yeah.
749
00:33:45,588 --> 00:33:47,213
Yeah. Or we could go to Normandy.
750
00:33:47,296 --> 00:33:50,546
- No, I've had enough of...
- Let's do something different for once!
751
00:33:50,630 --> 00:33:54,046
- Rain jackets in August, no thanks.
- What do you want me to do in a yurt?
752
00:33:54,130 --> 00:33:55,171
Wait, I'll serve you.
753
00:33:55,255 --> 00:33:59,505
But... staying in a yurt
is a fun activity.
754
00:33:59,588 --> 00:34:01,630
We can have fun elsewhere.
755
00:34:01,713 --> 00:34:03,588
How about a cruise on a canal boat?
756
00:34:03,671 --> 00:34:05,963
- What the hell am I going to do there?
- Great idea!
757
00:34:06,046 --> 00:34:07,630
But Marie gets seasick.
758
00:34:07,713 --> 00:34:10,963
If I'm pregnant this summer, so will I.
759
00:34:21,380 --> 00:34:24,546
I didn't get enough bread,
but usually you guys never eat it all.
760
00:34:24,630 --> 00:34:26,630
Usually, we eat everything else.
761
00:34:39,380 --> 00:34:40,588
What's up?
762
00:34:41,838 --> 00:34:43,713
I don't know if I can tell you.
763
00:34:45,713 --> 00:34:48,671
But Charlotte,
you know you can tell me anything.
764
00:34:50,088 --> 00:34:51,963
Yeah. You're right.
765
00:34:52,588 --> 00:34:53,463
Here it is.
766
00:34:54,546 --> 00:34:55,505
Your husband...
767
00:34:57,796 --> 00:34:59,713
Your husband is seeing a shrink!
768
00:35:02,171 --> 00:35:03,338
- Vincent?
- Yes.
769
00:35:03,838 --> 00:35:06,963
Don't say a word.
I swore to Marco I wouldn't tell you.
770
00:35:08,796 --> 00:35:09,713
That's me!
771
00:35:11,880 --> 00:35:12,921
Steve Jobs?
772
00:35:16,213 --> 00:35:18,421
It's mine!
773
00:35:20,046 --> 00:35:21,005
Steve Jobs.
774
00:35:22,963 --> 00:35:24,546
It's okay, it's just work.
775
00:35:26,880 --> 00:35:28,171
Well, answer it.
776
00:35:29,338 --> 00:35:30,171
Answer it.
777
00:35:31,380 --> 00:35:32,713
I told you, it's work.
778
00:35:32,796 --> 00:35:34,838
It'll be boring and long, it's not...
779
00:35:35,213 --> 00:35:37,713
If we start cheating, I'm out.
780
00:35:37,796 --> 00:35:38,713
Yeah.
781
00:35:40,546 --> 00:35:42,338
Somebody's suspicious.
782
00:35:48,880 --> 00:35:50,005
Hello?
783
00:35:51,171 --> 00:35:52,463
Hello, Jean-Yves?
784
00:35:54,130 --> 00:35:54,963
Mrs. Courtois?
785
00:35:55,046 --> 00:35:57,421
Yes. Good evening, Jean-Yves.
786
00:35:57,505 --> 00:35:58,921
Good evening, Mrs. Courtois.
787
00:35:59,005 --> 00:36:02,213
I'm sorry to call so late,
but I'm on holiday tomorrow.
788
00:36:02,546 --> 00:36:03,880
Your computer is ready.
789
00:36:04,671 --> 00:36:07,130
- Thank you so much.
- I'll leave it at reception.
790
00:36:07,213 --> 00:36:09,046
Perfect. I'll get it Monday.
791
00:36:09,546 --> 00:36:11,046
- Yes.
- And...
792
00:36:11,130 --> 00:36:13,296
Enjoy your holiday. Where are you going?
793
00:36:13,755 --> 00:36:17,171
To the beach with my wife.
It's the honeymoon we never had.
794
00:36:17,588 --> 00:36:18,921
Good luck.
795
00:36:20,880 --> 00:36:22,088
Yes, thanks.
796
00:36:22,796 --> 00:36:24,338
Bye now.
797
00:36:25,130 --> 00:36:27,171
There you go. Happy now?
798
00:36:29,296 --> 00:36:30,255
Steve Jobs?
799
00:36:31,046 --> 00:36:32,630
He's the IT guy.
800
00:36:33,963 --> 00:36:35,338
Zidane sounded wrong.
801
00:36:40,546 --> 00:36:43,296
Speaking of football...
"Pascal: game tomorrow."
802
00:36:43,380 --> 00:36:44,921
Yup. I got it too.
803
00:36:45,005 --> 00:36:46,005
I got the same.
804
00:36:47,130 --> 00:36:49,796
We're playing tomorrow?
I didn't get anything.
805
00:36:53,088 --> 00:36:56,213
- Maybe you don't have any signal.
- Yeah, it's pretty weak here.
806
00:36:56,296 --> 00:36:57,505
Who's your provider?
807
00:36:59,671 --> 00:37:01,046
You kicked me off the team?
808
00:37:01,130 --> 00:37:03,088
- Don't look at me.
- Of course not!
809
00:37:03,713 --> 00:37:05,130
You really are assholes.
810
00:37:05,463 --> 00:37:08,963
You only call me when you need
a goalkeeper. I'm the only pro here.
811
00:37:09,046 --> 00:37:09,880
Pro?
812
00:37:10,296 --> 00:37:11,880
I'm a gym teacher, aren't I?
813
00:37:12,505 --> 00:37:13,588
Of course.
814
00:37:14,630 --> 00:37:16,546
Reboot the phone. That might help.
815
00:37:17,963 --> 00:37:20,838
Or hold it higher.
You might pick up the network.
816
00:37:26,505 --> 00:37:27,421
What?
817
00:37:32,838 --> 00:37:34,963
- "Carole Dispatcher."
- Not again!
818
00:37:35,046 --> 00:37:36,630
"Call me. Super urgent!!!"
819
00:37:37,338 --> 00:37:38,838
With three exclamation marks!
820
00:37:38,921 --> 00:37:40,255
Who is this Carole
821
00:37:40,338 --> 00:37:43,088
who you have to call back super urgently?
822
00:37:43,171 --> 00:37:44,255
The taxi dispatcher.
823
00:37:44,880 --> 00:37:47,380
"Car needed at the corner of St. Paul's
in ten minutes."
824
00:37:47,463 --> 00:37:49,088
Well, call her back then.
825
00:37:49,171 --> 00:37:52,005
That's the game, isn't it?
I had to answer Steve Jobs.
826
00:37:52,088 --> 00:37:54,171
Time-out. Really...
827
00:37:54,255 --> 00:37:56,171
No, there is no time-out!
828
00:37:56,255 --> 00:37:59,005
- She'll ruin our weekend. Seriously.
- Yeah, exactly.
829
00:37:59,088 --> 00:38:01,380
- You're all cheating. I'm done.
- Hey!
830
00:38:01,463 --> 00:38:02,713
Come on, Marco.
831
00:38:02,796 --> 00:38:05,880
If she needs me to work,
I'll have to leave right now.
832
00:38:05,963 --> 00:38:07,421
- You see?
- Okay, time-out.
833
00:38:07,505 --> 00:38:09,255
Too bad. We wanted to meet Carole.
834
00:38:09,338 --> 00:38:11,421
With three exclamation marks.
Pass the bread?
835
00:38:11,505 --> 00:38:13,838
Honestly, you'd all have been
disappointed.
836
00:38:13,921 --> 00:38:15,463
She's really trashy.
837
00:38:15,546 --> 00:38:18,088
Horrible tattoos with fake boobs.
838
00:38:18,171 --> 00:38:19,171
Thanks a lot!
839
00:38:19,838 --> 00:38:21,005
What I mean is...
840
00:38:21,380 --> 00:38:23,046
Shit, sorry. I...
841
00:38:23,380 --> 00:38:25,046
They're not just fake...
842
00:38:25,671 --> 00:38:27,088
I mean, they're fake,
843
00:38:27,171 --> 00:38:29,171
but they're...
844
00:38:29,255 --> 00:38:30,838
Hers are...
845
00:38:30,921 --> 00:38:32,588
they're too fake.
846
00:38:35,380 --> 00:38:36,838
What's wrong with him?
847
00:38:36,921 --> 00:38:37,838
Stomach flu?
848
00:38:37,921 --> 00:38:40,630
Are you ready? Go! One two, one two...
849
00:38:42,630 --> 00:38:43,838
What are you doing?
850
00:38:43,921 --> 00:38:45,921
It's a new app. "Fizz Up."
851
00:38:46,880 --> 00:38:48,255
A 20-week training program.
852
00:38:48,338 --> 00:38:50,088
Twenty seconds whenever it beeps.
853
00:38:50,380 --> 00:38:51,838
Do you lose 20 kilos?
854
00:38:51,921 --> 00:38:53,005
No, eight.
855
00:38:53,088 --> 00:38:54,296
That's a rip off!
856
00:38:54,380 --> 00:38:55,880
Twenty weeks? When did you start?
857
00:38:55,963 --> 00:38:56,796
Yesterday.
858
00:38:56,880 --> 00:38:59,380
Sorry, I have no choice. Every beep.
859
00:38:59,463 --> 00:39:00,755
Even at night?
860
00:39:00,838 --> 00:39:01,963
If it beeps, yes.
861
00:39:02,046 --> 00:39:03,963
Just turn it off. Who will know?
862
00:39:04,046 --> 00:39:05,171
See you later.
863
00:39:05,255 --> 00:39:06,838
No, I can't.
864
00:39:07,505 --> 00:39:08,546
I don't cheat.
865
00:39:08,630 --> 00:39:10,671
- I would, if I were you.
- Me too.
866
00:39:10,755 --> 00:39:12,963
Twenty weeks, day and night,
what a nightmare.
867
00:39:13,046 --> 00:39:16,005
You know, with liposuction,
you can sleep at night.
868
00:39:17,171 --> 00:39:18,255
I don't like needles.
869
00:39:19,755 --> 00:39:22,005
I want to be a credible gym teacher.
870
00:39:22,088 --> 00:39:25,296
And then maybe the football texts
won't get lost anymore.
871
00:39:26,046 --> 00:39:28,546
Does your app know
how much foie gras you ate?
872
00:39:28,630 --> 00:39:30,546
Quality food isn't fattening.
873
00:39:30,630 --> 00:39:32,505
Well, in that case, help yourself!
874
00:39:34,046 --> 00:39:35,463
I'm such an idiot!
875
00:39:35,546 --> 00:39:38,713
At least it's not biodynamic.
It would burn a hole.
876
00:39:38,796 --> 00:39:40,380
Come to the kitchen.
877
00:39:40,463 --> 00:39:41,463
Don't worry about it.
878
00:39:41,546 --> 00:39:43,588
- No, it'll stain.
- I'll just change shirts.
879
00:39:43,671 --> 00:39:46,380
Come on. It'll stain if I don't wet it.
880
00:39:46,463 --> 00:39:47,713
- Okay.
- Come on.
881
00:39:47,796 --> 00:39:48,713
She's so clumsy.
882
00:39:48,796 --> 00:39:50,630
Bye-bye, tailor-made shirt!
883
00:39:53,130 --> 00:39:53,963
It's done.
884
00:39:54,671 --> 00:39:55,505
What?
885
00:39:58,671 --> 00:40:00,505
No! I said no.
886
00:40:01,171 --> 00:40:02,005
Too late.
887
00:40:04,130 --> 00:40:05,088
I said no!
888
00:40:07,338 --> 00:40:09,296
Hey! This summer...
889
00:40:09,880 --> 00:40:11,713
white water rafting in Ardèche.
890
00:40:12,171 --> 00:40:14,546
- Don't be silly, Marco. You can't swim.
- True.
891
00:40:15,088 --> 00:40:16,255
I'm so clumsy.
892
00:40:17,213 --> 00:40:18,046
I'm sorry.
893
00:40:33,921 --> 00:40:35,296
Why didn't you tell me?
894
00:40:36,963 --> 00:40:37,796
About what?
895
00:40:39,588 --> 00:40:40,880
About the shrink.
896
00:40:49,505 --> 00:40:51,171
Who is it? Do I know them?
897
00:40:51,505 --> 00:40:52,338
No.
898
00:40:56,005 --> 00:40:57,463
How long have you been going?
899
00:40:59,255 --> 00:41:00,088
Six months.
900
00:41:06,296 --> 00:41:07,171
Are you mad?
901
00:41:07,255 --> 00:41:08,130
No.
902
00:41:12,130 --> 00:41:13,046
Yes, a little.
903
00:41:18,963 --> 00:41:20,213
What made you decide?
904
00:41:22,171 --> 00:41:23,296
I don't know...
905
00:41:23,921 --> 00:41:24,838
Lots of things.
906
00:41:29,130 --> 00:41:30,880
We can't become like Ken and Barbie.
907
00:41:32,713 --> 00:41:34,963
You, with plastic tits,
and me, with no balls.
908
00:41:44,463 --> 00:41:45,880
I'll go and get changed.
909
00:41:49,796 --> 00:41:51,796
Kiss me before you eat that.
910
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
It's good. Taste it.
911
00:41:53,213 --> 00:41:55,046
- It's good.
- No, it smells weird.
912
00:41:57,588 --> 00:41:58,421
Pardon.
913
00:41:59,588 --> 00:42:02,338
- It's heavy and fatty.
- It's fatty?
914
00:42:02,421 --> 00:42:04,963
Oh, yeah, very fatty.
Really hard to digest.
915
00:42:05,713 --> 00:42:08,463
- Everything okay, Marie?
- Yeah, he's just changing his shirt.
916
00:42:08,546 --> 00:42:09,963
- Is it good?
- Yeah, it's great.
917
00:42:10,046 --> 00:42:11,880
It's good, but it's a little...
918
00:42:12,255 --> 00:42:13,921
It's a bit too fatty for me.
919
00:42:14,671 --> 00:42:16,630
- Whose is it?
- It's yours, Ben.
920
00:42:17,671 --> 00:42:19,921
- A photo!
- "X"?
921
00:42:20,005 --> 00:42:21,046
Who's "X"?
922
00:42:21,130 --> 00:42:23,880
- How mysterious.
- Yeah, who is this "X"?
923
00:42:25,380 --> 00:42:29,046
Just a work colleague
from St. Genevieve's.
924
00:42:29,838 --> 00:42:31,671
She's not a teacher, she's a...
925
00:42:32,630 --> 00:42:35,963
She works in admin,
but she's not tenured.
926
00:42:36,046 --> 00:42:37,588
I think she's in training.
927
00:42:37,921 --> 00:42:41,130
And... she sends me photos... sometimes.
928
00:42:41,213 --> 00:42:43,671
Not... not very often.
929
00:42:44,421 --> 00:42:45,255
Let's see.
930
00:42:45,338 --> 00:42:47,796
No, they're boring. I never open them.
931
00:42:47,880 --> 00:42:50,296
Come on. Play the game, Ben.
Show us the picture.
932
00:42:50,380 --> 00:42:53,046
- Show us the picture!
- We all want to see the photo!
933
00:42:53,546 --> 00:42:54,880
Even he doesn't look at them.
934
00:42:54,963 --> 00:42:56,880
Yeah, but we can look at it all together.
935
00:42:56,963 --> 00:42:58,588
- Show us!
- It's the rules!
936
00:42:59,088 --> 00:42:59,921
Show us!
937
00:43:00,005 --> 00:43:01,796
- Show us the picture.
- Show us!
938
00:43:03,630 --> 00:43:04,463
Holy shit!
939
00:43:04,546 --> 00:43:06,088
- Oh, wow!
- You'll break it.
940
00:43:06,171 --> 00:43:08,630
Show us what's on your phone!
941
00:43:09,005 --> 00:43:10,755
Oh, boy!
942
00:43:11,838 --> 00:43:13,380
- What?
- Way to go, "X"!
943
00:43:13,463 --> 00:43:14,296
Show us!
944
00:43:14,380 --> 00:43:16,171
You naughty boy!
945
00:43:16,255 --> 00:43:18,421
Look, how flexible she is!
946
00:43:18,505 --> 00:43:19,338
Show us!
947
00:43:19,421 --> 00:43:21,213
- Look how flexible she is!
- Yeah, I saw.
948
00:43:21,296 --> 00:43:22,296
Show me!
949
00:43:22,380 --> 00:43:24,130
Vincent!
950
00:43:24,213 --> 00:43:25,380
No, it's not for girls.
951
00:43:25,463 --> 00:43:27,963
Don't look. Vincent, come here!
952
00:43:28,046 --> 00:43:29,921
It's your specialty. Vincent!
953
00:43:30,005 --> 00:43:31,671
Let me see!
954
00:43:31,755 --> 00:43:34,546
- I want your opinion, what do you think?
- Holy cow!
955
00:43:34,630 --> 00:43:35,880
Come on, show us!
956
00:43:35,963 --> 00:43:38,296
I don't even know which way up it goes.
957
00:43:38,505 --> 00:43:41,171
- Let us see!
- It's not for girls!
958
00:43:41,255 --> 00:43:44,713
- Charlotte!
- They're going wild. Take it!
959
00:43:44,796 --> 00:43:45,713
They're insane!
960
00:43:46,213 --> 00:43:47,755
Oh, my goodness!
961
00:43:48,588 --> 00:43:51,421
- This girl was your date tonight?
- No, that's not her.
962
00:43:51,505 --> 00:43:53,005
That's disgusting.
963
00:43:53,088 --> 00:43:55,088
Show Marco!
964
00:43:55,171 --> 00:43:56,630
I saw it, Charlotte.
965
00:43:56,713 --> 00:43:57,921
How do you even do that?
966
00:43:58,005 --> 00:44:00,130
That's impossible to do
with the stomach flu.
967
00:44:00,213 --> 00:44:01,546
I can't even do it.
968
00:44:03,171 --> 00:44:05,421
Definitely risky, in my medical opinion.
969
00:44:07,338 --> 00:44:08,171
Who is this "X"?
970
00:44:08,255 --> 00:44:09,380
- Isn't this fun?
- Nice.
971
00:44:09,463 --> 00:44:11,046
Who is this "X"?
972
00:44:11,130 --> 00:44:13,255
It's a private joke. For laughs.
973
00:44:13,338 --> 00:44:15,546
I just love your sense of humor.
974
00:44:16,338 --> 00:44:18,171
- To "X"!
- To X-Woman!
975
00:44:18,255 --> 00:44:20,421
I don't know her, but I like her.
976
00:44:20,505 --> 00:44:21,421
Definitely.
977
00:44:21,963 --> 00:44:24,046
- Will you try that for me?
- Come on, Marco!
978
00:44:24,630 --> 00:44:25,463
Yes.
979
00:44:26,671 --> 00:44:27,630
To "X."
980
00:44:31,755 --> 00:44:32,838
Whose is it?
981
00:44:34,088 --> 00:44:35,005
Yours.
982
00:44:35,838 --> 00:44:38,921
- What's with that ridiculous ringtone?
- I don't know.
983
00:44:39,255 --> 00:44:41,630
The kids must have been playing with it.
984
00:44:43,880 --> 00:44:47,755
It's... Julien. How nice.
He's asking how I am.
985
00:44:48,671 --> 00:44:49,921
Not very interesting.
986
00:44:51,671 --> 00:44:52,588
But nice.
987
00:44:53,046 --> 00:44:53,921
Okay...
988
00:44:55,338 --> 00:44:56,796
But who is Julien?
989
00:44:58,046 --> 00:45:00,838
Julien is a work colleague,
like your Jean-Yves.
990
00:45:01,421 --> 00:45:04,213
He's in the legal department.
A really nice guy.
991
00:45:05,213 --> 00:45:06,630
You met at the office party.
992
00:45:07,546 --> 00:45:09,005
You even spoke to him.
993
00:45:09,088 --> 00:45:10,005
You did!
994
00:45:10,630 --> 00:45:11,546
I don't remember.
995
00:45:11,630 --> 00:45:12,796
That's the problem.
996
00:45:12,880 --> 00:45:14,921
You never remember. It's not easy.
997
00:45:15,005 --> 00:45:17,046
And why does he want to know
how you are?
998
00:45:17,130 --> 00:45:18,046
At this hour?
999
00:45:18,380 --> 00:45:19,338
Because...
1000
00:45:19,421 --> 00:45:23,255
we argued this afternoon
over a stupid accounting issue.
1001
00:45:23,963 --> 00:45:25,171
Which is it?
1002
00:45:25,255 --> 00:45:26,588
Stupid or nice?
1003
00:45:26,671 --> 00:45:28,213
Nice and stupid. Okay?
1004
00:45:28,296 --> 00:45:30,505
It can be both, you know.
1005
00:45:30,588 --> 00:45:33,713
I'll tell him I'm at dinner with friends
and we'll talk on Monday.
1006
00:45:33,796 --> 00:45:35,963
- No big deal.
- Hang on...
1007
00:45:36,046 --> 00:45:38,296
Why tell him where you are? Who cares?
1008
00:45:38,380 --> 00:45:40,338
He's a guy from work you barely know.
1009
00:45:40,421 --> 00:45:42,005
Just tell him you're sleeping.
1010
00:45:42,463 --> 00:45:45,296
If you want to make up, don't lie.
1011
00:45:45,380 --> 00:45:48,296
Especially when it's only 9:30 p.m.
It sounds fishy.
1012
00:45:48,380 --> 00:45:49,338
Very odd.
1013
00:45:49,421 --> 00:45:52,046
Who cares? He can tell the truth.
1014
00:45:52,130 --> 00:45:53,338
Yeah, I'll tell the truth.
1015
00:45:53,421 --> 00:45:54,255
No!
1016
00:45:55,463 --> 00:45:57,296
- Ben!
- This guy's insane!
1017
00:45:57,380 --> 00:45:59,005
What happened to privacy?
1018
00:45:59,088 --> 00:46:00,755
It used to be, "Hi, how are you?"
1019
00:46:00,838 --> 00:46:03,505
Now it's, "Hi, where are you?"
Who cares where we are?
1020
00:46:03,588 --> 00:46:04,880
Leave us alone!
1021
00:46:04,963 --> 00:46:07,171
Ben's right. He just asked how I was.
1022
00:46:07,255 --> 00:46:08,296
Exactly!
1023
00:46:09,213 --> 00:46:10,796
Where you are is your business.
1024
00:46:13,796 --> 00:46:16,296
Those things are the death of privacy.
1025
00:46:17,588 --> 00:46:21,671
We're willing victims,
losing our free will little by little.
1026
00:46:21,755 --> 00:46:23,755
I totally agree with you.
1027
00:46:23,838 --> 00:46:25,171
In fact, I won't answer him.
1028
00:46:25,255 --> 00:46:26,588
- There.
- No, you won't answer!
1029
00:46:26,671 --> 00:46:27,796
Because you are free!
1030
00:46:28,380 --> 00:46:29,213
Whose is that?
1031
00:46:29,296 --> 00:46:30,338
It's Vincent's.
1032
00:46:30,421 --> 00:46:31,338
Vincent. SMS.
1033
00:46:34,255 --> 00:46:35,463
I have an e-mail!
1034
00:46:35,755 --> 00:46:37,463
Okay, but Vincent goes first.
1035
00:46:40,296 --> 00:46:41,255
Okay...
1036
00:46:46,088 --> 00:46:47,005
What?
1037
00:46:56,796 --> 00:46:57,713
So?
1038
00:47:05,921 --> 00:47:08,380
There's 30% off at the garden store
and I can't go.
1039
00:47:09,255 --> 00:47:10,130
What an idiot.
1040
00:47:11,588 --> 00:47:13,046
Your turn, Charlotte.
1041
00:47:13,130 --> 00:47:13,963
No, wait!
1042
00:47:15,213 --> 00:47:17,005
- Chill out!
- He's crazy.
1043
00:47:17,296 --> 00:47:19,255
"Cyril says, 'Read last e-mail.'"
1044
00:47:19,338 --> 00:47:20,630
It's Siri, not Cyril.
1045
00:47:21,880 --> 00:47:24,088
I found one e-mail at 9:39 p.m.
1046
00:47:24,171 --> 00:47:27,046
Senior Residence retirement home
sent you an e-mail
1047
00:47:27,130 --> 00:47:28,880
regarding your application.
1048
00:47:28,963 --> 00:47:33,171
It reads: "Madam, we confirm receipt
of your application
1049
00:47:33,255 --> 00:47:35,380
to the Les Lilas residence for seniors.
1050
00:47:35,463 --> 00:47:36,838
We will contact you shortly
1051
00:47:36,921 --> 00:47:39,130
so you can take advantage
of the first free month
1052
00:47:39,213 --> 00:47:41,713
upon confirmation of becoming a resident.
1053
00:47:41,796 --> 00:47:44,546
Caroline Agranier,
Director of Les Lilas Senior Residence."
1054
00:47:44,630 --> 00:47:45,921
Would you like to reply?
1055
00:47:46,005 --> 00:47:47,505
- Would you like to reply?
- No.
1056
00:47:48,296 --> 00:47:49,755
No!
1057
00:47:55,880 --> 00:47:57,046
A senior residence?
1058
00:47:57,130 --> 00:47:59,755
Who are these crazy people?
1059
00:47:59,838 --> 00:48:01,671
Sending e-mails at this hour.
1060
00:48:01,755 --> 00:48:02,588
What is it?
1061
00:48:03,088 --> 00:48:04,130
A nursing home?
1062
00:48:04,671 --> 00:48:05,505
I don't know.
1063
00:48:07,213 --> 00:48:08,296
Yes, I do!
1064
00:48:08,671 --> 00:48:13,046
Not last weekend, but last week,
I went there with a friend,
1065
00:48:13,463 --> 00:48:17,296
a work colleague,
who wanted to move her mother there.
1066
00:48:17,380 --> 00:48:19,255
So, I took a look around,
1067
00:48:19,338 --> 00:48:22,130
and it was... so beautiful.
1068
00:48:23,213 --> 00:48:25,296
I guess I asked for information.
1069
00:48:25,880 --> 00:48:27,005
"Information"?
1070
00:48:27,421 --> 00:48:29,338
Because they mentioned an application.
1071
00:48:30,963 --> 00:48:32,630
You'd send my mother to a home?
1072
00:48:32,713 --> 00:48:36,046
- It's not a home, okay?
- I don't care.
1073
00:48:36,505 --> 00:48:38,755
- It's a residence.
- Stop it!
1074
00:48:39,130 --> 00:48:40,838
This woman adores you.
1075
00:48:41,921 --> 00:48:44,296
She manages everything, despite her hip.
1076
00:48:44,713 --> 00:48:46,380
The house, the kids...
1077
00:48:46,463 --> 00:48:47,630
- Yeah.
- Everything.
1078
00:48:47,713 --> 00:48:49,505
And in return, she gets room and board.
1079
00:48:49,588 --> 00:48:52,880
So what?
You want me to ask my mother to pay rent?
1080
00:48:52,963 --> 00:48:53,880
Well, it's...
1081
00:48:54,505 --> 00:48:55,838
- Yes.
- Thomas!
1082
00:48:55,921 --> 00:48:57,130
And why not?
1083
00:48:57,838 --> 00:48:59,088
She gets a pension.
1084
00:48:59,171 --> 00:49:02,713
You know what we save each year
on babysitters thanks to her?
1085
00:49:02,796 --> 00:49:05,963
You have no idea. But if you want,
we can do things differently.
1086
00:49:06,046 --> 00:49:08,713
But in that case, no more ski holidays.
1087
00:49:09,213 --> 00:49:11,005
Shoot, not the ski holiday!
1088
00:49:11,796 --> 00:49:15,130
At least admit it's not the same
with her living at home!
1089
00:49:19,213 --> 00:49:21,338
"Not the same"? In what way?
1090
00:49:21,880 --> 00:49:23,421
In what way?
1091
00:49:23,505 --> 00:49:24,546
Let me see...
1092
00:49:24,630 --> 00:49:27,088
I can think of one in particular.
1093
00:49:27,796 --> 00:49:29,213
Great! Go ahead.
1094
00:49:29,296 --> 00:49:30,255
Stop this.
1095
00:49:31,171 --> 00:49:33,130
You know exactly what I'm talking about.
1096
00:49:34,588 --> 00:49:36,088
- No, I don't.
- Yes, you do.
1097
00:49:36,171 --> 00:49:37,005
No.
1098
00:49:37,088 --> 00:49:38,588
- Yes.
- No!
1099
00:49:38,671 --> 00:49:40,046
Yes, you do.
1100
00:49:40,130 --> 00:49:41,130
I don't get it.
1101
00:49:41,213 --> 00:49:42,130
- You do!
- I don't.
1102
00:49:42,213 --> 00:49:43,046
Yes!
1103
00:49:43,588 --> 00:49:44,421
No.
1104
00:49:44,796 --> 00:49:45,671
Yes!
1105
00:49:46,421 --> 00:49:47,421
Okay, I get it.
1106
00:49:50,546 --> 00:49:52,963
You think because my mother
is living with us,
1107
00:49:53,046 --> 00:49:55,588
that's the reason
we don't do that anymore?
1108
00:49:56,380 --> 00:49:58,005
Yes, indeed I do.
1109
00:49:58,546 --> 00:50:02,463
It's true, that subconsciously,
the proximity of the mother...
1110
00:50:03,713 --> 00:50:05,421
can have a castrating effect.
1111
00:50:08,005 --> 00:50:10,130
- It's common knowledge.
- Castrating.
1112
00:50:10,213 --> 00:50:12,296
I can confirm. Castrating...
1113
00:50:18,838 --> 00:50:20,338
Yeah, but, you know...
1114
00:50:20,671 --> 00:50:24,838
I, for example, love my mother-in-law,
but I could never live with her.
1115
00:50:25,505 --> 00:50:26,380
Same here.
1116
00:50:26,921 --> 00:50:29,963
Even if my mother paid rent,
no way.
1117
00:50:31,588 --> 00:50:34,255
Those modern nursing homes are great.
Four-star.
1118
00:50:34,338 --> 00:50:36,463
It's not a nursing home!
1119
00:50:36,963 --> 00:50:38,588
Yes, I know. Sorry.
1120
00:50:39,130 --> 00:50:40,005
Sorry.
1121
00:50:42,046 --> 00:50:42,880
And...
1122
00:50:43,463 --> 00:50:45,671
Be honest. Your mother is a little...
1123
00:50:47,130 --> 00:50:49,671
I mean, she isn't very...
1124
00:50:50,880 --> 00:50:51,755
I mean...
1125
00:50:52,463 --> 00:50:55,796
- You know her, she's your mother.
- Yes, but I'm not following you.
1126
00:50:55,880 --> 00:50:58,088
Marco, when I was a kid, she scared me.
1127
00:50:58,171 --> 00:51:00,546
- Exactly.
- She hit me harder than my own father.
1128
00:51:00,630 --> 00:51:02,296
Those hands... That beard...
1129
00:51:03,755 --> 00:51:06,505
I adore her. Everyone does.
1130
00:51:06,588 --> 00:51:10,421
But you have to admit
she's a champion ball-buster.
1131
00:51:10,880 --> 00:51:11,755
You too?
1132
00:51:12,171 --> 00:51:13,838
No, but honestly...
1133
00:51:13,921 --> 00:51:15,421
You say it yourself.
1134
00:51:18,838 --> 00:51:20,505
She does have her temper...
1135
00:51:20,588 --> 00:51:21,546
There we go.
1136
00:51:21,630 --> 00:51:23,588
Amen! Thank you.
1137
00:51:23,671 --> 00:51:24,588
Picture time?
1138
00:51:24,671 --> 00:51:26,421
Oh, yeah, the photo!
1139
00:51:26,838 --> 00:51:29,796
No, only Ben gets to take his phone.
The others stay on the table.
1140
00:51:29,880 --> 00:51:31,088
No.
1141
00:51:31,171 --> 00:51:34,338
You told me you didn't have any space.
You take too many pictures.
1142
00:51:34,421 --> 00:51:36,296
Léa, can we use your phone?
1143
00:51:36,380 --> 00:51:37,255
Sure.
1144
00:51:37,338 --> 00:51:38,713
You take too many pictures.
1145
00:51:38,796 --> 00:51:41,338
- Will it fit on your stick?
- Yeah.
1146
00:51:42,213 --> 00:51:45,088
A spot opens up and you get an e-mail!
A new resident!
1147
00:51:45,171 --> 00:51:47,838
- Exactly, it's always full!
- They've got it down.
1148
00:51:47,921 --> 00:51:49,046
Always.
1149
00:51:49,130 --> 00:51:51,755
Old people are the future.
1150
00:51:53,380 --> 00:51:55,713
Squeeze together so we see the eclipse.
1151
00:51:56,380 --> 00:51:57,213
One...
1152
00:51:57,713 --> 00:51:58,546
two...
1153
00:51:59,005 --> 00:51:59,838
three...
1154
00:51:59,921 --> 00:52:00,921
YVAN
HI!
1155
00:52:01,005 --> 00:52:03,546
- What does he want at this hour?
- I don't know.
1156
00:52:04,171 --> 00:52:06,796
- Who is it?
- It's her ex. Léa, what does he want?
1157
00:52:06,880 --> 00:52:08,880
I don't know, he just said, "Hi."
1158
00:52:08,963 --> 00:52:11,213
- Come on, let's take this picture!
- Her ex?
1159
00:52:11,296 --> 00:52:12,630
One, two...
1160
00:52:12,713 --> 00:52:13,796
Thomas, smile!
1161
00:52:13,880 --> 00:52:16,130
Calm down.
I don't give a shit about that guy.
1162
00:52:16,213 --> 00:52:17,588
- Okay, let's go.
- It's her ex?
1163
00:52:17,671 --> 00:52:19,130
- Yes, it's her ex.
- Come on.
1164
00:52:19,213 --> 00:52:20,130
One,
1165
00:52:20,213 --> 00:52:21,796
two, three...
1166
00:52:21,880 --> 00:52:25,630
Why did you save him
by his first name, Yvan?"
1167
00:52:26,380 --> 00:52:29,255
That's his name.
How else would I save him?
1168
00:52:29,338 --> 00:52:31,255
First name, last name,
like everybody else.
1169
00:52:31,338 --> 00:52:32,255
Oh, baby...
1170
00:52:32,338 --> 00:52:34,713
You saved my brother as Pascal Auclair.
1171
00:52:34,796 --> 00:52:36,838
You didn't put "brother-in-law" or Paco.
1172
00:52:36,921 --> 00:52:39,796
Let it go. It's her ex.
What does "ex" mean?
1173
00:52:39,880 --> 00:52:40,755
It means "ex."
1174
00:52:40,838 --> 00:52:42,463
- Yeah.
- Or "sex."
1175
00:52:43,421 --> 00:52:45,338
- He's unbelievable.
- Come on!
1176
00:52:45,421 --> 00:52:48,421
In my opinion, exes are... dangerous.
1177
00:52:48,505 --> 00:52:50,213
- Let's take the picture.
- Let's go.
1178
00:52:50,296 --> 00:52:54,130
Especially if you dumped him.
It's his ego talking, not his heart.
1179
00:52:54,213 --> 00:52:55,088
Okay... one...
1180
00:52:55,171 --> 00:52:56,213
Who dumped who?
1181
00:52:57,088 --> 00:52:58,213
I dumped him. There.
1182
00:52:58,296 --> 00:53:00,463
So, it's his ego. He won't give up.
1183
00:53:00,546 --> 00:53:02,796
Stop it. I know what you're up to.
1184
00:53:02,880 --> 00:53:05,671
- Are we taking this picture or not?
- It's up to Ben.
1185
00:53:05,755 --> 00:53:06,880
Ben, are you ready?
1186
00:53:06,963 --> 00:53:08,130
He's kidding, right?
1187
00:53:08,213 --> 00:53:10,088
Let's go. One, two...
1188
00:53:10,171 --> 00:53:11,255
Smile, Thomas!
1189
00:53:11,338 --> 00:53:13,546
I'm cool. The guy's harmless.
1190
00:53:13,630 --> 00:53:14,463
One...
1191
00:53:15,046 --> 00:53:16,671
Are we taking this picture?
1192
00:53:18,463 --> 00:53:21,505
One, two, three...
1193
00:53:21,588 --> 00:53:24,171
YVAN
I'M IN THE MOOD TO FUCK
1194
00:53:24,505 --> 00:53:25,421
Son of a bitch!
1195
00:53:26,630 --> 00:53:27,713
I swear, I'll kill him.
1196
00:53:28,046 --> 00:53:29,630
I don't care. He's dead.
1197
00:53:29,713 --> 00:53:30,921
- My love...
- I'll kill him!
1198
00:53:31,005 --> 00:53:32,546
It's not what you think.
1199
00:53:32,630 --> 00:53:33,838
What is this text?
1200
00:53:33,921 --> 00:53:35,421
It's not me he wants to...
1201
00:53:35,505 --> 00:53:37,546
So what is it? A group text?
1202
00:53:38,088 --> 00:53:39,213
So what is it?
1203
00:53:39,296 --> 00:53:41,255
Stop laughing, damn it!
1204
00:53:41,338 --> 00:53:43,755
- He's right, it's not very nice.
- Okay, I'm listening.
1205
00:53:43,838 --> 00:53:47,296
Yvan has been seeing this girl
for a few months.
1206
00:53:47,380 --> 00:53:51,130
It's just sex for her.
So he pretends it's the same for him.
1207
00:53:51,213 --> 00:53:53,088
- So what? I don't get it.
- Well...
1208
00:53:53,171 --> 00:53:56,171
He pretends he doesn't care,
but the truth is he's crazy about her.
1209
00:53:56,255 --> 00:53:59,505
He doesn't know how to tell her.
It's making him sick as a dog.
1210
00:54:00,421 --> 00:54:02,880
He should call a vet, not my wife.
1211
00:54:04,171 --> 00:54:05,630
Marco, stop laughing!
1212
00:54:05,713 --> 00:54:07,630
Honestly... baby...
1213
00:54:07,713 --> 00:54:09,713
Come back here, we're taking the picture!
1214
00:54:09,796 --> 00:54:10,880
We'll do it later.
1215
00:54:11,463 --> 00:54:12,421
A vet!
1216
00:54:12,505 --> 00:54:13,838
What's wrong with you?
1217
00:54:14,546 --> 00:54:16,588
Why are you losing it over Yvan?
1218
00:54:17,588 --> 00:54:18,838
What about the picture?
1219
00:54:21,005 --> 00:54:22,796
We'll never take it.
1220
00:54:23,380 --> 00:54:24,713
I'll call him now.
1221
00:54:24,796 --> 00:54:26,796
You don't have to. I don't give a shit.
1222
00:54:26,880 --> 00:54:29,046
- I do.
- If you think I'm jealous, then you're...
1223
00:54:29,130 --> 00:54:31,880
Less than an hour before the moon
completely disappears.
1224
00:54:31,963 --> 00:54:33,505
Many are getting ready…
1225
00:54:36,463 --> 00:54:39,421
Thanks for calling. Sorry to bother you,
but it was urgent.
1226
00:54:39,505 --> 00:54:42,296
- Did she call?
- She invited me over.
1227
00:54:42,380 --> 00:54:44,130
Don't go. It'll be worse.
1228
00:54:44,630 --> 00:54:46,671
It can't be any worse. I'm obsessed.
1229
00:54:46,755 --> 00:54:48,963
It's making me sick, physically sick.
1230
00:54:49,296 --> 00:54:50,630
I think I'll go.
1231
00:54:50,713 --> 00:54:53,046
Why did you call me
if you've already decided to go?
1232
00:54:53,130 --> 00:54:54,505
Who else can I call?
1233
00:54:56,713 --> 00:54:59,380
Okay, well...
I don't know what to tell you, Yvan.
1234
00:55:00,046 --> 00:55:02,755
Well... enjoy your evening.
1235
00:55:02,838 --> 00:55:04,088
Thanks.
1236
00:55:04,171 --> 00:55:05,296
Okay. Bye.
1237
00:55:06,630 --> 00:55:07,713
Satisfied?
1238
00:55:08,796 --> 00:55:09,963
Does he call often?
1239
00:55:10,880 --> 00:55:12,671
- Occasionally.
- Meaning?
1240
00:55:14,005 --> 00:55:16,963
- Whenever he's in the mood to...
- I get it. Thanks.
1241
00:55:17,713 --> 00:55:20,963
When he calls me in tears,
what should I do? Hang up on him?
1242
00:55:21,046 --> 00:55:23,546
I don't give a shit.
Give him Marie's number.
1243
00:55:23,630 --> 00:55:25,421
He needs a shrink, not his ex.
1244
00:55:25,505 --> 00:55:27,880
Here's the cheese platter.
Come sit down.
1245
00:55:27,963 --> 00:55:29,088
Fromaggi!
1246
00:55:29,588 --> 00:55:30,838
You're really a pain.
1247
00:55:31,463 --> 00:55:33,130
I thought you were allergic to milk?
1248
00:55:33,213 --> 00:55:36,546
I know medically it's weird,
but I'm not allergic to cheese.
1249
00:55:36,630 --> 00:55:38,546
Maybe it's the fermentation process or...
1250
00:55:38,630 --> 00:55:41,213
Medically speaking,
the diagnosis is simple.
1251
00:55:41,296 --> 00:55:42,130
You're annoying.
1252
00:55:42,213 --> 00:55:43,296
You're wrong.
1253
00:55:43,380 --> 00:55:45,005
- Yes, you are.
- That's not it.
1254
00:55:46,296 --> 00:55:48,380
- Charlotte, what are you... I'll do it.
- What?
1255
00:55:48,463 --> 00:55:50,213
- I'll do it, sit down.
- I'm fine.
1256
00:55:50,296 --> 00:55:51,671
I'll clear the dishes.
1257
00:55:51,755 --> 00:55:52,755
Sit down.
1258
00:55:54,255 --> 00:55:55,755
- Honestly.
- I'm fine!
1259
00:55:55,838 --> 00:55:58,088
Let me tell you something.
Your Yvan...
1260
00:55:58,588 --> 00:55:59,838
wants to fuck you.
1261
00:55:59,921 --> 00:56:01,921
But... that's ridiculous.
1262
00:56:02,005 --> 00:56:04,296
I'm not in contact with any of my exes.
1263
00:56:04,380 --> 00:56:05,838
They don't want to talk to you.
1264
00:56:05,921 --> 00:56:07,838
Stop. I'm being serious.
1265
00:56:08,505 --> 00:56:11,880
If it bothers you this much, I'll tell him
to stop calling. Is that better?
1266
00:56:12,546 --> 00:56:13,671
Yes, it would be.
1267
00:56:13,755 --> 00:56:15,380
Oh... I think it's absurd
1268
00:56:15,463 --> 00:56:18,588
you can't talk to a friend
because your husband doesn't trust you.
1269
00:56:18,671 --> 00:56:21,713
What? That has nothing to do with it!
I trust her.
1270
00:56:21,796 --> 00:56:22,963
I don't trust him.
1271
00:56:23,296 --> 00:56:25,505
I know these kinds of guys.
I can sniff them out.
1272
00:56:25,588 --> 00:56:27,296
- He's a horndog.
- Why do you say that?
1273
00:56:27,380 --> 00:56:30,005
- He seems perfectly nice.
- He is.
1274
00:56:30,713 --> 00:56:33,130
Is he the one who lives in Nantes?
1275
00:56:33,213 --> 00:56:36,130
Nantes...
Isn't that where you dream of living?
1276
00:56:36,463 --> 00:56:37,338
He's right!
1277
00:56:37,421 --> 00:56:40,338
You said so when we dicussed Ben's job.
1278
00:56:40,421 --> 00:56:44,713
You said you'd love to live there,
that Nantes was a great city. Explain!
1279
00:56:51,380 --> 00:56:53,505
Fine, but it may be painful for you.
1280
00:56:53,838 --> 00:56:55,755
Are you sure you want the truth?
1281
00:56:56,796 --> 00:56:58,463
Yes, I'm sure.
1282
00:57:02,463 --> 00:57:05,130
Your two best friends
are just messing with you.
1283
00:57:06,963 --> 00:57:09,213
No, he doesn't live in Nantes, baby!
1284
00:57:09,296 --> 00:57:10,630
You assholes.
1285
00:57:11,505 --> 00:57:12,671
You're such a jerk.
1286
00:57:12,755 --> 00:57:14,630
Oh, no! That's full of germs!
1287
00:57:14,713 --> 00:57:16,630
- I'm sorry, my love.
- Have some cheese.
1288
00:57:16,713 --> 00:57:18,463
Yes! Cheese!
1289
00:57:33,588 --> 00:57:35,880
The guy says, "I started a business."
1290
00:57:35,963 --> 00:57:38,713
His friend says, "What kind?
You suck at everything."
1291
00:57:39,421 --> 00:57:43,671
He says, "I invented this thing
that turns shit into butter."
1292
00:57:43,755 --> 00:57:44,880
That's not it!
1293
00:57:44,963 --> 00:57:46,171
Let me finish!
1294
00:57:46,255 --> 00:57:48,588
- Stop it!
- There's no punchline.
1295
00:57:48,671 --> 00:57:50,630
- It's a joke.
- Phone!
1296
00:57:51,463 --> 00:57:52,296
It's Margot.
1297
00:57:52,380 --> 00:57:53,588
So answer.
1298
00:57:56,130 --> 00:57:57,755
Hi, honey. Everything okay?
1299
00:57:58,171 --> 00:57:59,255
Yeah, I'm fine.
1300
00:58:00,005 --> 00:58:01,546
Can I talk to you?
1301
00:58:03,588 --> 00:58:04,796
Sure, I'm listening.
1302
00:58:07,296 --> 00:58:13,421
I don't know how to say this,
but Tristan's parents are out tonight.
1303
00:58:14,588 --> 00:58:18,338
He wants me to leave the party
and go home with him.
1304
00:58:19,421 --> 00:58:20,713
Just the two of us.
1305
00:58:21,796 --> 00:58:23,130
And...
1306
00:58:24,005 --> 00:58:25,005
Well, you...
1307
00:58:25,505 --> 00:58:26,505
You get it?
1308
00:58:30,505 --> 00:58:31,421
Dad?
1309
00:58:33,005 --> 00:58:34,463
And how do you feel?
1310
00:58:37,838 --> 00:58:39,505
I don't know what to do.
1311
00:58:40,255 --> 00:58:42,130
Because I wasn't expecting it.
1312
00:58:42,588 --> 00:58:44,505
Well, not tonight, in any case.
1313
00:58:44,588 --> 00:58:50,713
And... the thing is, if I say no,
it'll make it awkward between us.
1314
00:58:55,463 --> 00:58:56,713
What do I do?
1315
00:58:59,671 --> 00:59:02,796
If you're only going to avoid
making things awkward...
1316
00:59:04,838 --> 00:59:05,921
then don't go.
1317
00:59:07,630 --> 00:59:08,838
You have to be sure.
1318
00:59:10,296 --> 00:59:11,921
I... don't know what to do.
1319
00:59:12,671 --> 00:59:18,005
Because this morning,
when you gave me the box of condoms,
1320
00:59:18,088 --> 00:59:20,963
I was really uncomfortable.
1321
00:59:25,921 --> 00:59:28,630
You don't necessarily
have to use them tonight.
1322
00:59:29,380 --> 00:59:32,338
I think that you sensed it.
1323
00:59:32,421 --> 00:59:35,171
And Mom totally missed it, as usual.
1324
00:59:40,046 --> 00:59:40,880
Dad?
1325
00:59:43,088 --> 00:59:44,255
Yes, honey.
1326
00:59:44,921 --> 00:59:45,963
What do I do?
1327
00:59:49,130 --> 00:59:50,046
You know...
1328
00:59:52,338 --> 00:59:55,171
it's not easy for a father
to advise his daughter on...
1329
00:59:56,171 --> 00:59:57,713
on something so important.
1330
00:59:58,630 --> 01:00:00,296
If it was just about me, I'd say,
1331
01:00:01,005 --> 01:00:02,005
"Don't do it.
1332
01:00:03,005 --> 01:00:04,005
Don't ever do it.
1333
01:00:05,588 --> 01:00:07,296
Stay my little girl forever."
1334
01:00:09,546 --> 01:00:10,880
But that's impossible.
1335
01:00:13,088 --> 01:00:14,921
So, you need to decide for yourself.
1336
01:00:17,088 --> 01:00:19,005
You'll never forget that moment.
1337
01:00:20,130 --> 01:00:22,046
So make sure it's a good memory.
1338
01:00:25,921 --> 01:00:27,463
It may sound corny, but...
1339
01:00:29,130 --> 01:00:30,796
there's only one first time.
1340
01:00:32,088 --> 01:00:33,463
So if deep down,
1341
01:00:34,171 --> 01:00:35,421
you're not sure,
1342
01:00:36,630 --> 01:00:37,630
don't do it.
1343
01:00:40,588 --> 01:00:42,588
There will be other moments, believe me.
1344
01:00:45,546 --> 01:00:46,380
Yeah.
1345
01:00:48,671 --> 01:00:49,838
Thanks for being there.
1346
01:00:49,921 --> 01:00:52,380
Mom would have just yelled at me.
1347
01:00:52,463 --> 01:00:54,088
She never understands anything.
1348
01:00:54,171 --> 01:00:55,796
She never listens to me anyway.
1349
01:00:55,880 --> 01:00:58,213
Of course she listens to you, but...
1350
01:00:59,546 --> 01:01:01,880
You know, it's not easy for her either.
1351
01:01:02,463 --> 01:01:05,130
She sometimes feels like
you don't understand her either.
1352
01:01:05,213 --> 01:01:08,921
I think you love her too much
to see how annoying she really is.
1353
01:01:10,421 --> 01:01:12,505
Okay, he's here. I'm hanging up.
1354
01:01:12,588 --> 01:01:13,546
- Margot.
- Thanks.
1355
01:01:31,838 --> 01:01:33,505
You did really well.
1356
01:01:35,546 --> 01:01:37,505
Your shrink seems to be helping.
1357
01:01:42,338 --> 01:01:43,505
It's okay.
1358
01:01:45,338 --> 01:01:46,880
I know you all know.
1359
01:01:48,796 --> 01:01:51,088
It's true, you did really well.
1360
01:01:56,213 --> 01:01:57,505
Oh, yeah, it's yours.
1361
01:01:57,921 --> 01:01:58,755
Oh, yeah.
1362
01:02:01,713 --> 01:02:03,088
JULIEN
SO...? ANSWER ME.
1363
01:02:03,171 --> 01:02:04,296
He's pretty insistent.
1364
01:02:05,338 --> 01:02:06,338
What did he say?
1365
01:02:06,755 --> 01:02:08,213
He said, "Answer me!"
1366
01:02:09,588 --> 01:02:11,755
So answer. Let's get it over with.
1367
01:02:11,838 --> 01:02:12,671
No.
1368
01:02:14,296 --> 01:02:16,963
Marco, answer him.
1369
01:02:25,463 --> 01:02:27,463
- We agreed not to.
- Enough, Ben.
1370
01:02:27,546 --> 01:02:28,713
You made your point.
1371
01:02:28,796 --> 01:02:30,130
Marco, answer him. Period.
1372
01:02:30,213 --> 01:02:33,588
I am. "I'm out with friends.
See you Monday."
1373
01:02:39,671 --> 01:02:42,046
When I was little, my mother would...
1374
01:02:48,838 --> 01:02:50,546
- You prick.
- What?
1375
01:02:50,630 --> 01:02:52,296
He's calling you a prick.
1376
01:02:54,463 --> 01:02:56,463
Why is he being so agressive?
1377
01:02:56,546 --> 01:02:58,546
I have no idea. How should I know?
1378
01:03:00,046 --> 01:03:01,005
He's the prick.
1379
01:03:01,463 --> 01:03:02,796
What can I say?
1380
01:03:05,671 --> 01:03:06,505
JULIEN
HOME
1381
01:03:06,588 --> 01:03:08,588
Go on then, ask him. He's calling.
1382
01:03:09,921 --> 01:03:10,963
Go on, answer.
1383
01:03:11,046 --> 01:03:12,671
No, he's a pain in the ass.
1384
01:03:13,671 --> 01:03:14,880
Answer.
1385
01:03:20,380 --> 01:03:21,213
Hello?
1386
01:03:23,546 --> 01:03:25,505
You can drop the fake laryngitis.
1387
01:03:26,421 --> 01:03:29,046
If you were really sick,
you wouldn't be out.
1388
01:03:31,838 --> 01:03:33,088
I get it. Don't answer.
1389
01:03:34,630 --> 01:03:38,755
You want to know what your problem is?
You're not sure you're into men.
1390
01:03:39,380 --> 01:03:40,630
So fuck off.
1391
01:03:58,671 --> 01:04:00,296
You don't actually think...
1392
01:04:00,588 --> 01:04:02,296
Guys, this is crazy!
1393
01:04:02,755 --> 01:04:03,713
You're scaring me.
1394
01:04:03,796 --> 01:04:06,255
He's gay and he took a liking to me.
1395
01:04:06,713 --> 01:04:09,838
I can't help it. It's awkward,
but there's nothing I can do.
1396
01:04:13,546 --> 01:04:15,630
Did something happen with this guy?
1397
01:04:19,338 --> 01:04:20,755
Did something happen?
1398
01:04:21,255 --> 01:04:23,421
- Yes or no?
- Enough of this bullshit.
1399
01:04:23,505 --> 01:04:26,588
Charlotte. I told you,
this guy is fantasizing.
1400
01:04:26,671 --> 01:04:28,296
Help me out, guys, please.
1401
01:04:28,380 --> 01:04:31,171
- Tell her.
- Yeah, it is true that fags--
1402
01:04:31,255 --> 01:04:35,921
I mean, gays, always think straight guys
are a little gay, without knowing it.
1403
01:04:36,005 --> 01:04:37,171
And... so...
1404
01:04:37,796 --> 01:04:39,963
They try their luck.
1405
01:04:40,880 --> 01:04:42,963
That's a pretty homophobic statement.
1406
01:04:43,046 --> 01:04:46,880
You don't just suddenly wake up gay.
There are precursory signs.
1407
01:04:47,463 --> 01:04:48,755
That's what I meant.
1408
01:04:48,838 --> 01:04:52,588
I remember, when he was a kid,
he often wore a dress to school.
1409
01:04:52,671 --> 01:04:53,838
Cut it out.
1410
01:04:56,046 --> 01:04:57,505
Ben, aren't I right?
1411
01:05:01,005 --> 01:05:01,880
Marco.
1412
01:05:05,546 --> 01:05:07,296
Did something happen with this guy?
1413
01:05:07,380 --> 01:05:10,630
Charlotte, we've been married
for 15 years. It's me, your husband.
1414
01:05:11,213 --> 01:05:12,421
Don't you recognize me?
1415
01:05:13,296 --> 01:05:14,421
Charlotte, look at me.
1416
01:05:15,421 --> 01:05:16,296
Look at me.
1417
01:05:17,130 --> 01:05:18,921
Look at me, Charlotte!
1418
01:05:20,463 --> 01:05:22,505
Seriously, can you see me with a guy?
1419
01:05:22,838 --> 01:05:24,088
Can you? Yes or no?
1420
01:05:26,213 --> 01:05:27,713
Nothing's going on with this guy.
1421
01:05:29,380 --> 01:05:31,296
I swear on our children's lives.
1422
01:05:34,088 --> 01:05:34,963
Okay.
1423
01:05:45,671 --> 01:05:46,588
Here...
1424
01:05:50,046 --> 01:05:52,171
He says he misses your lips.
1425
01:05:57,963 --> 01:05:59,921
He swore on my children's lives.
1426
01:06:01,213 --> 01:06:02,671
I married a monster.
1427
01:06:06,380 --> 01:06:07,505
A monster!
1428
01:06:25,213 --> 01:06:26,380
I'm at a loss for words.
1429
01:06:26,463 --> 01:06:28,671
Don't say anything. It's better.
1430
01:06:32,255 --> 01:06:33,213
Excuse me?
1431
01:06:33,630 --> 01:06:34,796
What's with the tone?
1432
01:06:34,880 --> 01:06:36,880
- Are you going to start too?
- Nope.
1433
01:06:37,963 --> 01:06:39,255
Ben, pass the salad.
1434
01:06:43,838 --> 01:06:45,380
You have a problem?
1435
01:06:45,463 --> 01:06:47,296
No. I don't have a problem.
1436
01:06:48,213 --> 01:06:49,713
The cheese was very good.
1437
01:06:51,505 --> 01:06:52,546
Stop it, Thomas.
1438
01:06:53,921 --> 01:06:56,796
He's still the same guy,
your buddy you share everything with.
1439
01:06:56,880 --> 01:06:59,005
No, not everything, thank goodness!
1440
01:06:59,088 --> 01:07:00,338
Cut the crap, Thomas.
1441
01:07:01,005 --> 01:07:04,046
It's fine with me.
I have nothing against it.
1442
01:07:04,130 --> 01:07:05,296
He's a free man.
1443
01:07:05,380 --> 01:07:07,630
- You have nothing against it?
- Relax.
1444
01:07:11,171 --> 01:07:12,463
What's the real issue?
1445
01:07:12,546 --> 01:07:15,130
That you didn't know,
or that I might be a fag?
1446
01:07:15,213 --> 01:07:18,338
Stop saying "gay". It doesn't work
in your meathead mouth.
1447
01:07:18,421 --> 01:07:20,588
- In my what mouth?
- Meathead.
1448
01:07:21,713 --> 01:07:23,130
Say that again.
1449
01:07:23,213 --> 01:07:25,588
- In my what mouth?
- Thomas, calm down!
1450
01:07:25,671 --> 01:07:27,588
- You want me to apologize?
- Yes, calm down.
1451
01:07:27,671 --> 01:07:29,630
I'm so sorry. Please forgive me.
1452
01:07:29,713 --> 01:07:32,880
He's lied to us for 35 years
and no one cares but me?
1453
01:07:33,546 --> 01:07:36,421
If that makes me a meathead,
fine with me.
1454
01:07:42,005 --> 01:07:44,130
...the earth's shadow is covering it.
1455
01:07:44,213 --> 01:07:48,255
A rare phenomenon, where the moon
is at its closest point to the earth,
1456
01:07:48,338 --> 01:07:50,546
perfectly aligned with the sun.
1457
01:07:52,505 --> 01:07:56,421
Fag, fag, fag...
1458
01:07:57,338 --> 01:07:59,380
I'm allowed to say it. He's my husband.
1459
01:07:59,463 --> 01:08:03,255
Maybe he's telling the truth.
Maybe his colleague is fantasizing.
1460
01:08:03,880 --> 01:08:07,921
Lots of my patients have those fantasies.
1461
01:08:08,005 --> 01:08:10,713
Just because he waxes his chest
doesn't mean...
1462
01:08:10,796 --> 01:08:12,380
How stupid are you?
1463
01:08:12,463 --> 01:08:14,005
He misses his lips!
1464
01:08:15,130 --> 01:08:16,588
It couldn't be clearer.
1465
01:08:27,171 --> 01:08:28,963
How long has it been going on?
1466
01:08:30,380 --> 01:08:33,713
- You're being ridiculous.
- How long has it been going on?
1467
01:08:34,713 --> 01:08:35,630
Tell me.
1468
01:08:42,921 --> 01:08:44,005
Not long.
1469
01:08:51,338 --> 01:08:52,630
Okay, please...
1470
01:08:53,838 --> 01:08:54,796
No.
1471
01:09:00,005 --> 01:09:00,963
And before him?
1472
01:09:02,963 --> 01:09:04,796
- What?
- How many before him?
1473
01:09:05,796 --> 01:09:07,088
Nobody.
1474
01:09:08,546 --> 01:09:09,671
Thanks for dinner.
1475
01:09:12,380 --> 01:09:13,255
Why now?
1476
01:09:16,630 --> 01:09:17,963
Come on, we're leaving.
1477
01:09:18,046 --> 01:09:18,921
Good idea.
1478
01:09:19,546 --> 01:09:21,255
We can check on the kids,
1479
01:09:22,005 --> 01:09:23,630
since you swore on their lives.
1480
01:09:25,713 --> 01:09:27,588
Charlotte, please, come with me.
1481
01:09:28,088 --> 01:09:28,921
No.
1482
01:09:29,505 --> 01:09:30,755
You can go home.
1483
01:09:30,838 --> 01:09:32,046
I'm staying here.
1484
01:09:33,796 --> 01:09:36,338
- Charlotte.
- Charlotte's staying right here.
1485
01:09:41,755 --> 01:09:42,588
MAX JEWLERY
1486
01:09:42,671 --> 01:09:45,713
- Who knows a Max Jewelry?
- It's mine. Leave it, Chacha.
1487
01:09:46,921 --> 01:09:47,755
Leave it.
1488
01:09:48,296 --> 01:09:49,421
Hello, Tom?
1489
01:09:49,505 --> 01:09:50,963
Yup, I'll pass you over.
1490
01:09:51,046 --> 01:09:52,671
No, don't do that! Don't!
1491
01:09:52,755 --> 01:09:53,713
She's crazy.
1492
01:09:54,630 --> 01:09:55,546
Yeah, Max?
1493
01:09:55,630 --> 01:09:58,713
Don't you listen to your messages?
I've left you at least ten.
1494
01:09:59,046 --> 01:10:02,505
Yeah, I know, but it's a bit complicated
tonight. I'll call you back.
1495
01:10:02,588 --> 01:10:05,505
I was getting paranoid.
I thought it was about the necklace.
1496
01:10:05,588 --> 01:10:06,671
Did she like it?
1497
01:10:06,755 --> 01:10:07,963
Yeah, she loved it.
1498
01:10:08,046 --> 01:10:08,880
I love it.
1499
01:10:08,963 --> 01:10:10,421
- I told you to trust me.
- Yeah.
1500
01:10:10,921 --> 01:10:12,046
It's not gold, but...
1501
01:10:12,130 --> 01:10:15,130
Yeah, listen, can I call you later?
This isn't a good time.
1502
01:10:15,213 --> 01:10:16,671
- Bye.
- Oh, okay.
1503
01:10:16,755 --> 01:10:19,713
What about the earrings?
Did she like the earrings?
1504
01:10:22,630 --> 01:10:24,005
Can I call you later?
1505
01:10:24,088 --> 01:10:26,963
- You don't sound too sure.
- Listen, I'll call you back. Bye.
1506
01:10:28,213 --> 01:10:29,671
Who liked the earrings?
1507
01:10:29,755 --> 01:10:30,755
No one.
1508
01:10:32,213 --> 01:10:34,380
What do you mean, "no one"?
Who were they for?
1509
01:10:34,463 --> 01:10:35,380
For you.
1510
01:10:35,963 --> 01:10:36,880
Where are they?
1511
01:10:37,755 --> 01:10:39,338
I don't even have pierced ears.
1512
01:10:40,171 --> 01:10:43,088
Yeah, I know.
That's why I never gave them to you.
1513
01:10:43,713 --> 01:10:45,505
We should stop this game.
1514
01:10:46,213 --> 01:10:47,171
Really.
1515
01:10:50,796 --> 01:10:52,213
CAROLE DISPATCHER
HOME
1516
01:10:55,171 --> 01:10:56,463
She never gives up.
1517
01:11:00,838 --> 01:11:03,380
Are the earrings for her?
Miss Dispatcher?
1518
01:11:03,880 --> 01:11:05,838
Sweetheart, she wants me to work.
1519
01:11:07,088 --> 01:11:07,921
That's it.
1520
01:11:09,630 --> 01:11:10,755
No, give me that.
1521
01:11:10,838 --> 01:11:12,755
Give me the phone, Léa!
1522
01:11:12,838 --> 01:11:13,796
Put it down.
1523
01:11:14,380 --> 01:11:16,546
- Are the earrings for her?
- Put it down.
1524
01:11:16,630 --> 01:11:18,130
Come here. Give it to me.
1525
01:11:18,671 --> 01:11:20,463
- Hello, Tom?
- Give it to me!
1526
01:11:20,546 --> 01:11:21,380
Hello?
1527
01:11:21,796 --> 01:11:22,630
Baby?
1528
01:11:24,213 --> 01:11:26,130
My love, I need to see you soon.
1529
01:11:28,046 --> 01:11:31,505
I'm freaking out. I bought a test
from the pharmacy and I got a blue X.
1530
01:11:31,588 --> 01:11:33,130
The box says that it's "positive."
1531
01:11:33,963 --> 01:11:36,296
"Positive" means we're pregnant, right?
1532
01:11:36,755 --> 01:11:37,588
Oh, no.
1533
01:11:37,671 --> 01:11:38,505
Hello?
1534
01:11:39,130 --> 01:11:40,130
Darling? Tom?
1535
01:11:40,755 --> 01:11:42,296
Can you hear me? Hello?
1536
01:11:49,213 --> 01:11:50,046
My love!
1537
01:12:09,213 --> 01:12:11,171
Wait!
1538
01:12:11,588 --> 01:12:12,671
Okay, go ahead.
1539
01:12:12,963 --> 01:12:14,755
It's okay, let it out.
1540
01:12:15,171 --> 01:12:18,088
- Forgive me, sweetheart, I...
- Fuck off! Asshole!
1541
01:12:18,171 --> 01:12:19,796
Chacha, don't close the door!
1542
01:12:20,838 --> 01:12:21,838
Open up, Chacha!
1543
01:12:22,963 --> 01:12:24,546
My love. Léa!
1544
01:12:24,630 --> 01:12:25,838
Get lost, Thomas!
1545
01:12:25,921 --> 01:12:27,171
I'm sorry, my love.
1546
01:12:32,130 --> 01:12:34,546
That bitch is pregnant
and I'm the one vomiting.
1547
01:12:34,630 --> 01:12:37,046
Léa, please, open the door. Léa.
1548
01:14:18,296 --> 01:14:19,338
But why?
1549
01:14:20,088 --> 01:14:21,255
Why?
1550
01:14:21,338 --> 01:14:24,130
We just got married.
We have sex every day.
1551
01:14:24,421 --> 01:14:25,380
We're happy.
1552
01:14:26,421 --> 01:14:28,630
- Why?
- I don't know why.
1553
01:14:30,338 --> 01:14:31,755
I told you to get lost!
1554
01:14:32,505 --> 01:14:34,255
I didn't want to get married.
1555
01:14:34,338 --> 01:14:37,671
You told me we'd be happy. I trusted you.
1556
01:14:39,630 --> 01:14:42,546
Why the hell is Carole involved
with her big tits?
1557
01:14:45,588 --> 01:14:47,005
Go away, Thomas!
1558
01:14:47,088 --> 01:14:48,630
It's me, Charlotte. Open up.
1559
01:14:48,713 --> 01:14:49,963
You can get lost too!
1560
01:14:50,046 --> 01:14:50,921
Open it.
1561
01:14:53,588 --> 01:14:54,796
I told you to fuck off.
1562
01:14:55,880 --> 01:14:57,296
You got a Facebook message.
1563
01:14:59,171 --> 01:15:01,796
Someone wants to know
if you're wearing panties.
1564
01:15:02,713 --> 01:15:03,963
I don't know him.
1565
01:15:04,505 --> 01:15:05,505
We've never met.
1566
01:15:05,588 --> 01:15:07,921
I've never met him, Marco!
1567
01:15:08,380 --> 01:15:09,630
Never!
1568
01:15:09,713 --> 01:15:10,796
I swear.
1569
01:15:11,671 --> 01:15:13,338
On our children's lives?
1570
01:15:13,421 --> 01:15:15,796
It's a game.
We send each other occasional messages.
1571
01:15:16,296 --> 01:15:17,588
Games must be in fashion.
1572
01:15:17,671 --> 01:15:20,671
I told you, I don't know him.
We've never even spoken.
1573
01:15:21,380 --> 01:15:23,255
Call him. It seems like a good time.
1574
01:15:23,338 --> 01:15:24,588
I can't call him.
1575
01:15:24,671 --> 01:15:26,630
I can't call him here, right now.
1576
01:15:27,046 --> 01:15:28,713
He has a life, a family...
1577
01:15:29,546 --> 01:15:30,421
And you don't?
1578
01:15:31,296 --> 01:15:33,380
I told you, it's nothing... really!
1579
01:15:34,005 --> 01:15:35,255
Well... It's virtual.
1580
01:15:35,505 --> 01:15:37,796
If it's nothing, just call him.
1581
01:15:37,880 --> 01:15:39,296
He gave you his number.
1582
01:15:40,921 --> 01:15:43,671
In March, for God's sake.
That's over six months ago.
1583
01:15:43,755 --> 01:15:45,546
We've never called each other.
1584
01:15:45,921 --> 01:15:47,838
Well, now you can finally meet.
1585
01:15:49,713 --> 01:15:51,380
- You're a jackass.
- Hello?
1586
01:15:52,338 --> 01:15:53,463
- Charlotte?
- Speak.
1587
01:15:53,546 --> 01:15:54,671
- No.
- Is that you?
1588
01:15:55,380 --> 01:15:56,463
- No.
- I'm sorry.
1589
01:15:56,546 --> 01:15:58,130
I shouldn't have messaged you.
1590
01:16:00,088 --> 01:16:00,921
Charlotte?
1591
01:16:01,921 --> 01:16:02,755
Yes, it's me.
1592
01:16:03,463 --> 01:16:04,380
What a surprise.
1593
01:16:06,338 --> 01:16:07,546
I want to meet you.
1594
01:16:09,255 --> 01:16:10,671
We had decided against it.
1595
01:16:12,921 --> 01:16:15,130
But if you've changed your mind, we could.
1596
01:16:15,630 --> 01:16:17,838
No, you're right.
I don't think it's a good idea.
1597
01:16:17,921 --> 01:16:19,588
It's better that we don't meet.
1598
01:16:19,671 --> 01:16:21,463
Sorry, but I have to hang up.
1599
01:16:21,546 --> 01:16:22,796
Just one more second.
1600
01:16:24,296 --> 01:16:25,713
You have a lovely voice.
1601
01:16:32,671 --> 01:16:33,838
Just so I know...
1602
01:16:34,630 --> 01:16:35,671
are you?
1603
01:16:36,880 --> 01:16:37,796
Am I what?
1604
01:16:38,296 --> 01:16:40,713
- Are you wearing panties or not?
- Marco...
1605
01:16:41,463 --> 01:16:43,088
Why the hell do you care?
1606
01:16:44,338 --> 01:16:45,796
If you're a fag.
1607
01:16:46,296 --> 01:16:47,921
That doesn't stop me being curious.
1608
01:16:48,421 --> 01:16:49,880
- Panties or no panties?
- Stop it.
1609
01:16:49,963 --> 01:16:51,546
- Yes or no?
- Stop it, Marco!
1610
01:16:51,630 --> 01:16:54,171
- Stop.
- Stop it.
1611
01:17:06,338 --> 01:17:07,505
Look.
1612
01:17:11,421 --> 01:17:12,296
Now you know.
1613
01:17:17,338 --> 01:17:20,130
If you don't love me anymore,
why don't you leave me?
1614
01:17:27,380 --> 01:17:29,380
Why don't you leave me?
1615
01:17:36,046 --> 01:17:37,046
I'm the fag.
1616
01:17:42,546 --> 01:17:43,380
What?
1617
01:17:44,255 --> 01:17:45,296
The fag.
1618
01:17:47,463 --> 01:17:48,296
It's me.
1619
01:17:51,046 --> 01:17:52,838
With a capital F.
1620
01:17:53,296 --> 01:17:54,171
Fag!
1621
01:17:55,630 --> 01:17:57,463
I'm allowed to say it. It's me.
1622
01:17:58,963 --> 01:18:01,755
I told you it wasn't a good idea
to swap phones.
1623
01:18:03,171 --> 01:18:07,963
By the way, I'm sorry, Doctor,
but I never had any precursory signs.
1624
01:18:11,963 --> 01:18:13,963
There were never any dresses
that fit me.
1625
01:18:18,880 --> 01:18:21,380
Don't say it. You don't have to.
1626
01:18:24,546 --> 01:18:25,380
Ben.
1627
01:18:27,838 --> 01:18:29,463
Is that why they fired you?
1628
01:18:30,421 --> 01:18:31,505
What do you think?
1629
01:18:33,421 --> 01:18:34,546
They can't do that.
1630
01:18:35,296 --> 01:18:36,463
You can't let them.
1631
01:18:42,588 --> 01:18:44,505
Look at how you reacted tonight.
1632
01:18:45,713 --> 01:18:48,463
Now imagine my colleagues
at St. Genevieve's.
1633
01:18:55,463 --> 01:18:56,921
Not to mention my parents.
1634
01:18:59,338 --> 01:19:00,505
It would be nice...
1635
01:19:02,005 --> 01:19:04,005
It would be nice to meet Julien.
1636
01:19:06,296 --> 01:19:07,380
I don't think so.
1637
01:19:10,213 --> 01:19:13,130
I've gotten used to your jokes
since third grade.
1638
01:19:13,880 --> 01:19:17,255
But I'm afraid he'll feel uneasy
at the first funny look.
1639
01:19:17,796 --> 01:19:19,921
And I don't want him to feel uneasy.
1640
01:19:26,880 --> 01:19:29,255
When you love someone, you protect them.
1641
01:19:43,671 --> 01:19:44,505
Léa?
1642
01:19:45,005 --> 01:19:45,963
Open up.
1643
01:19:46,671 --> 01:19:47,588
Léa, answer me.
1644
01:19:48,130 --> 01:19:50,463
My love!
1645
01:19:51,005 --> 01:19:52,255
Léa, answer! Open the door!
1646
01:19:52,338 --> 01:19:55,338
Help me out.
She locked herself in and won't answer.
1647
01:19:55,671 --> 01:19:57,921
- Léa, open the door. Answer!
- What's going on?
1648
01:19:58,005 --> 01:19:58,880
Léa?
1649
01:19:58,963 --> 01:20:00,630
- Move aside.
- Wait...
1650
01:20:01,505 --> 01:20:02,880
Shit, my capsulitis!
1651
01:20:03,713 --> 01:20:04,546
Léa!
1652
01:20:04,630 --> 01:20:07,255
- Sweetheart, answer me, please.
- Stand aside.
1653
01:20:08,088 --> 01:20:09,005
Move.
1654
01:20:14,963 --> 01:20:16,338
Are you okay, my love?
1655
01:20:18,421 --> 01:20:19,963
Léa, please answer me.
1656
01:20:25,838 --> 01:20:26,671
Here.
1657
01:20:28,880 --> 01:20:31,421
Your mom called.
I told her you're going to be a dad.
1658
01:20:32,338 --> 01:20:33,630
She's overjoyed.
1659
01:20:35,005 --> 01:20:36,046
Léa.
1660
01:20:37,380 --> 01:20:39,505
You're right.
Keep your Julien to yourself.
1661
01:21:09,880 --> 01:21:10,838
Go after her.
1662
01:21:14,005 --> 01:21:14,838
Léa!
1663
01:21:16,005 --> 01:21:17,088
Léa!
1664
01:21:52,505 --> 01:21:54,296
If you swapped phones,
1665
01:21:55,963 --> 01:21:58,380
"X" sent that picture to you.
1666
01:22:02,171 --> 01:22:03,296
Who is she?
1667
01:22:04,296 --> 01:22:05,255
No one.
1668
01:22:06,171 --> 01:22:08,588
She's virtual, like your Facebook guy.
1669
01:22:10,546 --> 01:22:12,588
What's happened to us?
1670
01:22:23,838 --> 01:22:24,671
Léa!
1671
01:22:26,671 --> 01:22:27,505
Léa!
1672
01:22:51,880 --> 01:22:52,713
I win.
1673
01:22:53,671 --> 01:22:57,171
- I told you I'd beat you on the way down.
- Congratulations, my love.
1674
01:23:02,838 --> 01:23:04,921
Don't call my mother at this hour.
1675
01:23:05,380 --> 01:23:07,171
She didn't take them clubbing!
1676
01:23:07,713 --> 01:23:08,921
Put that phone away.
1677
01:23:12,755 --> 01:23:14,546
Couldn't you wait to get home?
1678
01:23:15,338 --> 01:23:16,380
Party-pooper.
1679
01:23:18,296 --> 01:23:20,880
That's it. The eclipse is over.
1680
01:23:26,380 --> 01:23:27,755
It was pretty though.
1681
01:23:27,838 --> 01:23:29,880
It was pretty, but the food was awful.
1682
01:23:29,963 --> 01:23:31,713
Foie gras in milk. He's crazy.
1683
01:23:31,796 --> 01:23:34,130
- The eclipse was nice, wasn't it?
- Yeah.
1684
01:23:34,338 --> 01:23:37,296
We don't need a taxi.
Will you drop us off, Thomas?
1685
01:23:37,713 --> 01:23:40,088
Why didn't I buy a Smart, like Ben?
1686
01:23:40,171 --> 01:23:42,213
Smarts don't make good taxis.
1687
01:23:43,213 --> 01:23:44,421
I'll send you the photo.
1688
01:23:45,130 --> 01:23:46,588
Oh, yeah. Like you always do.
1689
01:23:46,671 --> 01:23:48,296
We want to meet your new girl.
1690
01:23:48,380 --> 01:23:50,463
Right, what's her name again?
1691
01:23:51,755 --> 01:23:53,380
- Julie.
- Say hi for us.
1692
01:23:54,338 --> 01:23:56,338
Let's go. The meter's on.
1693
01:23:56,421 --> 01:23:58,255
Let me know if we play tomorrow.
1694
01:23:58,338 --> 01:24:00,755
I didn't get a text, so I doubt it.
1695
01:24:00,838 --> 01:24:02,338
But I'll let you know.
1696
01:24:04,921 --> 01:24:07,255
JULIEN
SO...? ANSWER ME.
1697
01:24:08,546 --> 01:24:10,255
She never gives up!
1698
01:24:10,338 --> 01:24:11,713
- The dispatcher?
- Yeah!
1699
01:24:11,796 --> 01:24:13,463
She wants me to work weekends.
1700
01:24:13,546 --> 01:24:14,713
She's out of her mind.
1701
01:24:14,796 --> 01:24:16,671
Oh, shit, a parking ticket.
1702
01:24:16,755 --> 01:24:18,296
- I told you.
- It's a disabled spot.
1703
01:24:18,380 --> 01:24:21,963
Why? There are no disabled people here.
It's a myth.
1704
01:24:26,588 --> 01:24:30,546
ALL GOOD. IN BED. SPEAK TOMORROW.
1705
01:24:52,255 --> 01:24:54,546
Too bad we didn't play that phone game.
1706
01:24:54,630 --> 01:24:55,838
It could have been fun.
1707
01:24:56,588 --> 01:24:57,421
Fun?
1708
01:24:58,171 --> 01:24:59,130
I doubt that.
1709
01:25:01,171 --> 01:25:03,171
I don't care what's in your phone.
1710
01:25:09,005 --> 01:25:11,713
In love, as in friendship,
some things are best kept secret.
1711
01:25:38,046 --> 01:25:40,255
These stickers never come off!
1712
01:25:52,796 --> 01:25:54,463
Oh, I just want to get home.
1713
01:25:55,421 --> 01:25:56,921
Thomas, the kids!
1714
01:25:57,005 --> 01:25:58,796
Shit. I can't get it off.
1715
01:25:58,880 --> 01:25:59,880
Damn it!
1716
01:27:36,046 --> 01:27:41,213
CAROLE DISPATCHER
CALL ME. SUPER URGENT!!!
1717
01:28:13,921 --> 01:28:15,630
Are you ready? Go!
1718
01:28:16,130 --> 01:28:17,921
One, two. One, two...
1718
01:28:18,305 --> 01:28:24,754
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
118589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.