Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,083 --> 00:00:26,083
OPUS PICTURES presents
2
00:00:31,167 --> 00:00:34,125
an IDIO PLAN production
3
00:00:43,000 --> 00:00:47,667
This film is based on actual event,
but the names have been altered
4
00:00:50,459 --> 00:00:59,667
Yakchon Jct, Aug. 2000
5
00:01:06,375 --> 00:01:06,959
What?
6
00:01:06,960 --> 00:01:09,500
Where are you? Look at the time!
7
00:01:09,501 --> 00:01:12,583
- I'm on my way.
- Get home now!
8
00:01:12,584 --> 00:01:15,125
- Go to bed!
- Are you on a bike again?!
9
00:01:38,375 --> 00:01:39,792
Hey!
10
00:01:57,083 --> 00:01:59,708
I'm sensing a major headache.
11
00:01:59,709 --> 00:02:00,709
What is?
12
00:02:01,125 --> 00:02:04,083
The massive joint crackdown
13
00:02:04,292 --> 00:02:07,250
prior to the World Cup
and the election here.
14
00:02:07,334 --> 00:02:11,000
Yeah? It's a good chance.
15
00:02:11,375 --> 00:02:13,166
What exactly is?
16
00:02:13,167 --> 00:02:16,125
The 2nd Declaration of War against crime.
17
00:02:16,542 --> 00:02:19,791
Boss, you aiming to become the chief?
18
00:02:19,792 --> 00:02:20,875
Say what?
19
00:02:20,876 --> 00:02:23,458
- Do I look the part?
- Of course, boss.
20
00:02:23,459 --> 00:02:25,999
- Congrats, chief.
- Shut your hole.
21
00:02:26,000 --> 00:02:28,209
- Let's go eat.
- Yes, boss.
22
00:02:34,209 --> 00:02:35,584
Hold on.
23
00:02:36,250 --> 00:02:37,584
Boys.
24
00:02:38,334 --> 00:02:40,709
Isn't he from the bar?
25
00:02:41,584 --> 00:02:45,542
- Yeah, the hooligan.
- What's he doing here?
26
00:02:45,792 --> 00:02:48,167
He came out of nowhere...
27
00:03:00,709 --> 00:03:02,876
What are you doing?
28
00:03:16,709 --> 00:03:18,209
What's this?
29
00:03:30,279 --> 00:03:32,112
Prosecution, sentence demand?
30
00:03:35,042 --> 00:03:38,959
As a preventative measure
against rise in violent crimes,
31
00:03:39,876 --> 00:03:42,209
we demand maximum allowed sentence.
32
00:03:44,876 --> 00:03:46,501
The sentencing is as follows.
33
00:03:47,834 --> 00:03:50,792
Defendant Cho Hyun-woo is
34
00:03:51,000 --> 00:03:52,918
sentenced to 15 years in prison.
35
00:03:53,292 --> 00:03:55,500
- That can't be!
- Mom...
36
00:03:55,501 --> 00:03:57,708
- That's not right!
- I didn't do this, mom!
37
00:03:57,709 --> 00:03:59,833
- Let him go!
- I'm innocent!
38
00:03:59,834 --> 00:04:02,041
- My baby...
- Please help!
39
00:04:02,042 --> 00:04:04,249
Mom, help me!
40
00:04:04,250 --> 00:04:06,833
Mom! Mom!
41
00:04:06,834 --> 00:04:07,626
You sons of bitches!
42
00:04:07,627 --> 00:04:10,375
Mom! I didn't kill anyone!
43
00:04:15,250 --> 00:04:24,958
The court grants a party's motion on the grounds
of a legal defect in the original trial
44
00:04:24,959 --> 00:04:31,959
NEW TRIAL
45
00:04:35,605 --> 00:04:37,271
Hey!
46
00:04:38,411 --> 00:04:41,662
Why aren't you coming home? Are you nuts?
47
00:04:42,259 --> 00:04:44,800
Do you ever feel responsible?
48
00:04:44,801 --> 00:04:47,841
It wasn't for a selfish reason.
49
00:04:47,842 --> 00:04:51,383
You really are nuts, then what?
50
00:04:52,009 --> 00:04:54,735
I didn't want you two
to feel inferior somehow.
51
00:04:54,760 --> 00:04:58,176
No, I never wanted
anything like that.
52
00:04:58,592 --> 00:05:02,591
We can talk about it at home,
why are we doing this here?
53
00:05:02,592 --> 00:05:05,884
I didn't want to see
seizure stickers at home.
54
00:05:06,176 --> 00:05:07,966
Are you two fighting again?
55
00:05:07,967 --> 00:05:08,967
Yes.
56
00:05:09,550 --> 00:05:11,591
No, baby, mom and dad
aren't fighting.
57
00:05:11,592 --> 00:05:13,424
No, we are.
58
00:05:13,425 --> 00:05:16,716
We're not fighting,
we're having a chat.
59
00:05:16,717 --> 00:05:18,508
I'm used to it.
60
00:05:18,509 --> 00:05:21,467
It's embarrassing, so be quiet.
61
00:05:21,634 --> 00:05:23,633
Okay, daddy's sorry.
62
00:05:23,634 --> 00:05:26,550
- What's with her language?
- She took after you.
63
00:05:28,450 --> 00:05:30,909
I'm involved in this trial.
64
00:05:31,011 --> 00:05:35,886
I got suckered by you
to pool my parents' money
65
00:05:35,926 --> 00:05:38,050
and bought an apartment
in the new city, no?
66
00:05:38,051 --> 00:05:39,634
Right, sorry.
67
00:05:41,300 --> 00:05:42,967
The court is now in session.
68
00:05:43,550 --> 00:05:46,549
Please leave, I'm really tired.
69
00:05:46,550 --> 00:05:48,092
Just go.
70
00:05:48,259 --> 00:05:50,009
End this right.
71
00:05:53,425 --> 00:05:56,383
Is the defendant present?
72
00:05:57,467 --> 00:05:59,009
Yes, Your Honor.
73
00:06:00,092 --> 00:06:01,550
And the plaintiff?
74
00:06:03,904 --> 00:06:07,237
Yes, we're here,
and in the hallways.
75
00:06:07,300 --> 00:06:09,051
Many of us are here.
76
00:06:09,342 --> 00:06:11,133
There are over 10,000 plaintiffs.
77
00:06:11,134 --> 00:06:13,259
- Mr. Lee.
- Yes, Your Honor.
78
00:06:13,509 --> 00:06:15,176
I do not take kindly
79
00:06:15,509 --> 00:06:19,592
to lawyers using trials
for wealth or promotion,
80
00:06:19,967 --> 00:06:21,509
I absolutely hate that.
81
00:06:21,634 --> 00:06:22,717
Neither do I.
82
00:06:22,759 --> 00:06:25,966
To protect my clients' assets,
I've put in my own funds...
83
00:06:25,967 --> 00:06:28,009
You are shameless!
84
00:06:29,051 --> 00:06:30,466
Sit down.
85
00:06:30,467 --> 00:06:32,176
Yes, Your Honor.
86
00:06:38,959 --> 00:06:40,626
Here is the verdict.
87
00:06:43,782 --> 00:06:45,198
How can you just leave!
88
00:06:46,176 --> 00:06:48,891
You must take responsibility!
I lost $500,000!
89
00:06:51,759 --> 00:06:53,176
You're a con man!
90
00:06:55,801 --> 00:06:57,383
A con man?!
91
00:07:00,926 --> 00:07:04,967
I paid for this trial
out of my own pocket!
92
00:07:05,618 --> 00:07:09,550
I'm in massive debt because of this!
93
00:07:09,967 --> 00:07:13,342
I gave everything, how am I a con man?!
94
00:07:14,550 --> 00:07:17,509
You should've settled, it's all over now!
95
00:07:17,842 --> 00:07:23,967
The court unfairly sided with
a large corporation.
96
00:07:24,218 --> 00:07:26,342
We must appeal, this is tyranny!
97
00:07:33,967 --> 00:07:37,259
I got a call, wait! Give me a second!
98
00:07:37,759 --> 00:07:39,176
Yes, sir!
99
00:07:39,801 --> 00:07:41,467
Yes, the trial is over.
100
00:07:41,967 --> 00:07:44,134
The Justice Department is a joke.
101
00:07:44,176 --> 00:07:47,509
The judiciary has to be reformed.
102
00:07:48,300 --> 00:07:51,259
Hello? Sir?
103
00:07:52,051 --> 00:07:54,467
I can't hear you, one moment please!
104
00:07:54,813 --> 00:07:58,354
Hello? I can't hear you.
105
00:07:59,467 --> 00:08:00,717
Hello?
106
00:08:08,623 --> 00:08:11,040
How am I supposed to live?
107
00:08:11,625 --> 00:08:15,042
Send this off and that's it then?
108
00:08:15,500 --> 00:08:20,792
Sending boys off to 2-year
military service is bad enough,
109
00:08:21,667 --> 00:08:25,792
but mine spent 10 years, in prison no less!
110
00:08:26,042 --> 00:08:28,375
I know you're in a bad spot.
111
00:08:28,376 --> 00:08:30,084
Look here, ma'am.
112
00:08:30,875 --> 00:08:32,041
What?
113
00:08:32,042 --> 00:08:33,875
I'm looking, so what?
114
00:08:34,418 --> 00:08:38,167
He paid for his crime, why should we pay?
115
00:08:38,376 --> 00:08:41,875
Your boy killed a man, a family man!
116
00:08:43,167 --> 00:08:46,666
His family received
$40,000 from our insurance.
117
00:08:46,667 --> 00:08:48,582
That's what we're asking you to pay.
118
00:08:48,583 --> 00:08:51,334
It's far more than $40,000!
119
00:08:51,459 --> 00:08:53,125
Money doesn't just sit around.
120
00:08:53,126 --> 00:08:56,083
Imagine 10 years of interest!
121
00:08:56,084 --> 00:08:59,458
There's no point in making a scene here.
122
00:08:59,459 --> 00:09:00,874
Let go, let go!
123
00:09:00,875 --> 00:09:04,376
- Please go home.
- Kill me instead!
124
00:09:05,875 --> 00:09:07,499
Hey, Yoo-min.
125
00:09:07,500 --> 00:09:08,917
What's up?
126
00:09:09,251 --> 00:09:13,749
That thing I asked last week,
127
00:09:13,750 --> 00:09:15,417
how did that pan out?
128
00:09:15,418 --> 00:09:17,959
Sorry buddy, it's a tough time for us.
129
00:09:18,376 --> 00:09:21,875
So, there's not a single opening?
130
00:09:22,167 --> 00:09:23,834
I got a meeting.
131
00:09:24,001 --> 00:09:26,500
Let's get together for a beer, okay?
132
00:09:30,834 --> 00:09:33,792
Must be nice to be busy.
133
00:09:41,709 --> 00:09:42,917
Hey girls!
134
00:09:43,126 --> 00:09:46,376
Come here, come here for a sec.
135
00:09:49,750 --> 00:09:51,001
Let's see.
136
00:09:51,750 --> 00:09:56,500
You got any teachers
you want to sue?
137
00:09:57,167 --> 00:10:01,667
Or seniors who hit you?
138
00:10:01,959 --> 00:10:03,625
- What the heck?
- Whatever.
139
00:10:03,709 --> 00:10:05,084
Let's go.
140
00:10:05,959 --> 00:10:07,500
- Is he crazy?
- Fine, go.
141
00:10:07,834 --> 00:10:09,292
Mid-life crisis?
142
00:10:11,251 --> 00:10:14,166
What the hell...
143
00:10:14,167 --> 00:10:16,417
Mo Chang-hwan
144
00:10:16,418 --> 00:10:18,126
Cheers!
145
00:10:22,126 --> 00:10:24,042
That's good!
146
00:10:24,500 --> 00:10:27,375
My boy's all grown up.
147
00:10:27,376 --> 00:10:30,541
You were a snot-nosed kid
when we first met.
148
00:10:30,542 --> 00:10:34,709
We met in a dorm, we were adults, asshole.
149
00:10:35,209 --> 00:10:38,792
That looks good, it's new?
150
00:10:39,126 --> 00:10:41,916
Fancy new watch.
151
00:10:41,917 --> 00:10:44,042
Stop, give it.
152
00:10:47,500 --> 00:10:50,917
Speaking of which,
return the watch I lent you.
153
00:10:52,042 --> 00:10:55,001
That's long gone.
154
00:10:55,042 --> 00:10:56,376
But it's a Rol...
155
00:10:57,179 --> 00:10:58,708
If you lost a Rolex...
156
00:10:58,709 --> 00:11:02,542
Wife took it to put food on the table.
157
00:11:04,562 --> 00:11:09,083
I heard about you on and off,
why did you do it?
158
00:11:09,084 --> 00:11:13,042
I wanted to go out with a bang.
159
00:11:15,875 --> 00:11:17,292
Mo Chang-hwan.
160
00:11:18,167 --> 00:11:20,792
Okay, let's work together.
161
00:11:21,126 --> 00:11:22,376
Say what?
162
00:11:22,959 --> 00:11:25,291
I'll let your firm
scout me, happy?
163
00:11:25,292 --> 00:11:28,833
Scouting's not up to you,
It's up to employer.
164
00:11:28,834 --> 00:11:32,875
There's no smarter and
cheaper lawyer than me.
165
00:11:33,084 --> 00:11:38,708
So the partners get 50:50?
166
00:11:38,709 --> 00:11:41,874
Joon-young, I'm happy that you're alive.
167
00:11:41,875 --> 00:11:44,541
Let's live long and prosperous.
168
00:11:44,542 --> 00:11:45,459
I'm off.
169
00:11:45,460 --> 00:11:47,542
Chang-hwan, sit. Sit back down.
170
00:11:48,251 --> 00:11:49,792
Come on.
171
00:11:52,292 --> 00:11:55,792
Bro, can't you let me work at your firm?
172
00:11:56,292 --> 00:11:59,166
I'll get whatever that will rake in money.
173
00:11:59,167 --> 00:12:03,126
It's not up to me, my boss is
still alive and kicking!
174
00:12:05,209 --> 00:12:09,709
It's my last favor as your friend.
175
00:12:11,334 --> 00:12:14,292
I'll do my absolute best.
176
00:12:15,209 --> 00:12:16,709
Sorry, sorry.
177
00:12:17,875 --> 00:12:19,084
Good morning.
178
00:12:20,875 --> 00:12:22,251
I'm late.
179
00:12:22,492 --> 00:12:24,558
Let's start the mentoring session.
180
00:12:24,583 --> 00:12:25,916
Okay.
181
00:12:25,917 --> 00:12:31,917
I went to Hermes party
with a doctor friend yesterday,
182
00:12:32,671 --> 00:12:35,539
and people were lining up
to get examined...
183
00:12:35,564 --> 00:12:36,689
Are you still drunk?
184
00:12:36,956 --> 00:12:38,081
I'm fine.
185
00:12:39,167 --> 00:12:42,126
He was asked about 3 glands.
186
00:12:42,552 --> 00:12:46,052
Prostate, thyroid and lymph.
187
00:12:47,092 --> 00:12:49,509
Since it was free, they went nuts.
188
00:12:50,800 --> 00:12:53,009
Koreans really love free things.
189
00:12:53,724 --> 00:12:57,308
The friend looked annoyed and whispered,
190
00:12:58,092 --> 00:13:00,509
"Mr. Gu, what'd you do in my place?"
191
00:13:01,842 --> 00:13:04,217
What do you think I said?
192
00:13:06,467 --> 00:13:09,676
"Bill everyone who requested diagnosis."
193
00:13:10,634 --> 00:13:13,259
So, here's today's question.
194
00:13:14,301 --> 00:13:19,883
What do you do first thing in the morning?
195
00:13:20,592 --> 00:13:22,050
As a lawyer.
196
00:13:26,676 --> 00:13:27,759
You?
197
00:13:30,009 --> 00:13:32,342
Looks like we're closing shop.
198
00:13:32,367 --> 00:13:37,409
You bill your doctor friend.
199
00:13:40,800 --> 00:13:42,049
Your name?
200
00:13:42,050 --> 00:13:45,551
Lee Joon-young,
we studied for the bar together.
201
00:13:49,175 --> 00:13:50,508
Are you drunk?
202
00:13:50,509 --> 00:13:53,467
No, I can't drink at all.
203
00:13:54,009 --> 00:13:55,551
Anyway, bingo.
204
00:13:56,050 --> 00:13:59,799
Do you know why people
go to trial nowadays?
205
00:13:59,800 --> 00:14:03,718
99.9% of the time it's about money.
206
00:14:04,551 --> 00:14:06,758
Ergo, I firmly believe that
207
00:14:06,759 --> 00:14:11,551
the client's asset protection
is a lawyer's ultimate goal.
208
00:14:13,509 --> 00:14:17,258
The type of client whose asset
needs protection is also crucial.
209
00:14:17,259 --> 00:14:20,216
He may've committed crimes
against our society or...
210
00:14:20,217 --> 00:14:23,175
A client with a massive wealth, of course.
211
00:14:23,217 --> 00:14:24,259
Pardon?
212
00:14:24,800 --> 00:14:30,216
A law firm is a corporation
that provides law service.
213
00:14:30,217 --> 00:14:33,676
As such, it must
generate profit.
214
00:14:34,009 --> 00:14:35,342
But still,
215
00:14:35,634 --> 00:14:38,925
shouldn't public service
be a lawyer's priority?
216
00:14:39,426 --> 00:14:40,718
Public service?
217
00:14:43,718 --> 00:14:48,634
Many people believe that
our society is rotting at its core.
218
00:14:49,217 --> 00:14:50,551
Why is that?
219
00:14:50,592 --> 00:14:52,633
Because they're all poor.
220
00:14:52,634 --> 00:14:55,967
From the rich's perspective,
it's an ideal society.
221
00:14:57,634 --> 00:15:03,134
At our level,
let's be frank, okay?
222
00:15:03,175 --> 00:15:08,301
We spent hundreds of
thousands to reach here.
223
00:15:08,551 --> 00:15:12,049
Because of money, right?
224
00:15:12,050 --> 00:15:15,009
At least that's what I want,
since a child.
225
00:15:21,175 --> 00:15:22,467
Interesting.
226
00:15:30,676 --> 00:15:33,009
Did I say something wrong?
227
00:15:36,301 --> 00:15:39,675
He was a great student,
made a mint for his firm too.
228
00:15:39,676 --> 00:15:41,634
So why is he here?
229
00:15:42,009 --> 00:15:44,216
He helmed new city class action lawsuit...
230
00:15:44,217 --> 00:15:45,759
That's par for the course.
231
00:15:46,134 --> 00:15:49,467
You go after one big score
and lose everything.
232
00:15:50,592 --> 00:15:51,592
School?
233
00:15:51,925 --> 00:15:54,092
He dropped out of no name college.
234
00:15:54,467 --> 00:15:55,592
Mr. Mo.
235
00:15:57,009 --> 00:15:58,050
Mr. Gu.
236
00:15:59,426 --> 00:16:01,551
You have an event today.
237
00:16:01,925 --> 00:16:04,050
I got another appointment...
238
00:16:04,551 --> 00:16:06,675
what to do...
239
00:16:06,676 --> 00:16:09,842
- Should I cancel?
- No, don't do that.
240
00:16:13,634 --> 00:16:15,134
Mr. Lee Joon-young?
241
00:16:15,925 --> 00:16:17,134
Yes, sir.
242
00:16:17,883 --> 00:16:21,467
There's a case I'd like to hire you for.
243
00:16:23,634 --> 00:16:26,592
Thank you, I'll do my best.
244
00:16:27,092 --> 00:16:28,217
Okay.
245
00:16:33,509 --> 00:16:34,634
Treat me to lunch, OK?
246
00:16:35,342 --> 00:16:38,175
Free Legal Consultation
247
00:16:43,426 --> 00:16:44,592
Over here.
248
00:16:52,467 --> 00:16:54,799
Could you smile a bit?
249
00:16:54,800 --> 00:16:57,174
This will go on our homepage.
250
00:16:57,175 --> 00:16:59,050
Can we go? Time's up.
251
00:16:59,426 --> 00:17:00,883
There's one more!
252
00:17:02,920 --> 00:17:05,002
She signed up a month ago.
253
00:17:07,157 --> 00:17:08,907
It was dull, wasn't it?
254
00:17:10,551 --> 00:17:12,467
I don't believe this...
255
00:17:13,967 --> 00:17:17,509
How are you so good
without working eyes?
256
00:17:19,460 --> 00:17:22,758
You don't own this sea.
257
00:17:22,759 --> 00:17:24,092
Bullshit.
258
00:17:24,426 --> 00:17:26,300
The sea is fair to all.
259
00:17:26,673 --> 00:17:29,423
How much could the blind take, you think?
260
00:17:31,501 --> 00:17:33,291
I got a clam!
261
00:17:33,292 --> 00:17:34,542
It's a rock.
262
00:17:36,375 --> 00:17:38,500
What's with her accent?
263
00:17:38,501 --> 00:17:41,417
She's a bride from Uzbeck or whatever.
264
00:17:46,751 --> 00:17:49,501
She's got it bad.
265
00:17:49,876 --> 00:17:52,459
We wanted to introduce her
to a real lawyer,
266
00:17:53,000 --> 00:17:55,459
but no one will take her case.
267
00:17:59,626 --> 00:18:01,876
Whoa! Whoa!
268
00:18:10,375 --> 00:18:11,751
It's a flat.
269
00:18:15,584 --> 00:18:16,792
What now?
270
00:18:17,209 --> 00:18:18,918
I think it's that house.
271
00:18:30,918 --> 00:18:32,334
Mr. Lee!
272
00:18:35,417 --> 00:18:37,375
Anyone home?
273
00:18:39,334 --> 00:18:40,834
Hello?
274
00:18:41,959 --> 00:18:43,626
We're from Themis.
275
00:18:43,792 --> 00:18:45,959
Anyone home?
276
00:18:46,125 --> 00:18:48,082
Here's somebody.
277
00:18:48,083 --> 00:18:50,459
- Good afternoon.
- Hello.
278
00:18:50,626 --> 00:18:52,834
We're here about the indemnity case.
279
00:18:55,083 --> 00:18:56,083
Jesus!
280
00:18:59,667 --> 00:19:01,250
What's with him?
281
00:19:02,626 --> 00:19:04,417
Goddammit!
282
00:19:05,542 --> 00:19:08,501
I don't believe this.
283
00:19:09,542 --> 00:19:10,625
What's going on here?
284
00:19:10,626 --> 00:19:12,750
I ain't got no money, leave us alone.
285
00:19:12,751 --> 00:19:14,125
What?
286
00:19:15,242 --> 00:19:17,347
I think there's a misunderstanding.
287
00:19:17,492 --> 00:19:19,199
Get the hell out!
288
00:19:19,200 --> 00:19:21,450
We got guests?
289
00:19:21,826 --> 00:19:23,784
Afternoon, ma'am!
290
00:19:24,242 --> 00:19:25,491
Mr. Lee!
291
00:19:25,492 --> 00:19:28,324
I'm here with a lawyer,
this is Lee Joon-young.
292
00:19:28,325 --> 00:19:29,491
Good afternoon.
293
00:19:29,492 --> 00:19:32,449
Didn't you request a legal consultation?
294
00:19:32,450 --> 00:19:33,701
Yes, yes.
295
00:19:34,450 --> 00:19:37,033
This is all useless shit!
296
00:19:37,034 --> 00:19:39,616
You're the useless piece of shit!
297
00:19:39,617 --> 00:19:41,324
We gotta do something!
298
00:19:41,325 --> 00:19:44,158
We got conned enough times already!
299
00:19:44,159 --> 00:19:47,951
So we should drink booze
and sleep all day?
300
00:19:49,034 --> 00:19:55,033
I'm begging you, let me be!
301
00:19:55,034 --> 00:19:56,991
Listen to that bastard.
302
00:19:56,992 --> 00:19:59,325
Wait here for a bit, Mr. Lawyer.
303
00:19:59,409 --> 00:20:04,158
I gotta go to the market
and make some money.
304
00:20:04,159 --> 00:20:07,118
Certainly, ma'am, take your time.
305
00:20:11,784 --> 00:20:13,408
- Mr. Lee.
- Get in.
306
00:20:13,409 --> 00:20:14,492
Mr. Lee!
307
00:20:14,992 --> 00:20:17,242
Get in, I'll drive.
308
00:20:17,534 --> 00:20:19,866
It'll be a while
before the tow truck arrives.
309
00:20:19,867 --> 00:20:21,616
Jesus H. Christ!
310
00:20:21,617 --> 00:20:24,575
Why don't we listen to her story?
311
00:20:24,867 --> 00:20:28,742
Didn't you see? He's a major asshole.
312
00:20:31,296 --> 00:20:32,825
Fine, don't do it then.
313
00:20:32,826 --> 00:20:34,325
Of course I won't.
314
00:20:40,367 --> 00:20:43,701
The boss cares deeply
about the firm's image.
315
00:20:44,701 --> 00:20:47,076
How do I report this to him tomorrow?
316
00:20:53,826 --> 00:20:55,742
Goddamn!
317
00:20:57,826 --> 00:21:03,450
Holy shit! Mother Christ!
318
00:21:06,200 --> 00:21:08,450
Right to indemnity is,
319
00:21:10,200 --> 00:21:13,449
when a third party pays out
on your behalf,
320
00:21:13,450 --> 00:21:14,991
they have the right to claim it.
321
00:21:14,992 --> 00:21:18,367
I don't know what the shit you're saying.
322
00:21:22,909 --> 00:21:25,574
The Welfare Service
compensated the victim,
323
00:21:25,575 --> 00:21:30,534
the family whom you killed 14 years ago.
324
00:21:30,784 --> 00:21:32,741
$40,000 or whatever.
325
00:21:32,742 --> 00:21:36,034
Since they paid that out,
they want you to pay them back.
326
00:21:36,234 --> 00:21:39,484
You understand? The consultation is over.
327
00:21:39,951 --> 00:21:41,450
I didn't kill him.
328
00:21:42,159 --> 00:21:43,242
Pardon?
329
00:21:43,951 --> 00:21:45,867
I didn't kill anyone.
330
00:21:46,992 --> 00:21:49,283
Sure, I feel terrible.
331
00:21:49,308 --> 00:21:53,308
I know shit about indemshit,
so tell them to fuck off.
332
00:21:53,951 --> 00:21:55,659
I'll tell them to fuck off.
333
00:21:58,659 --> 00:22:00,534
What exactly is law?
334
00:22:03,784 --> 00:22:06,367
You keep going on about law.
335
00:22:07,909 --> 00:22:11,325
Is it really there
to protect people?
336
00:22:17,242 --> 00:22:18,659
Listen.
337
00:22:18,951 --> 00:22:20,951
What do you want to say?
338
00:22:31,148 --> 00:22:34,409
- Where you going?
- Come with me!
339
00:22:34,450 --> 00:22:36,534
- Let go! Let go!
- Holy cow!
340
00:22:36,909 --> 00:22:39,242
I'm a busy man, what do you want?
341
00:22:40,118 --> 00:22:42,575
Follow me, now!
342
00:22:44,034 --> 00:22:47,616
School is pointless, I learn shit there.
343
00:22:47,617 --> 00:22:50,449
School isn't for learning.
344
00:22:50,450 --> 00:22:54,200
It's for easing other
people's minds, like me.
345
00:22:54,325 --> 00:22:55,701
Shit.
346
00:22:56,909 --> 00:22:59,033
You gotta fold it,
and show it off a little.
347
00:22:59,034 --> 00:23:02,409
You look like a movie star.
348
00:23:02,701 --> 00:23:04,742
A movie star?
349
00:23:05,159 --> 00:23:06,325
I know.
350
00:23:08,951 --> 00:23:10,867
No way, fold it down!
351
00:23:10,909 --> 00:23:12,741
- Collar down!
- Let go!
352
00:23:12,742 --> 00:23:14,199
You bastard! Keep it down!
353
00:23:14,200 --> 00:23:15,679
This is style!
354
00:23:28,450 --> 00:23:29,825
Welcome.
355
00:23:29,826 --> 00:23:31,450
No customer again?
356
00:23:31,951 --> 00:23:35,575
Drinkers in Yakchon
must all be dead, dang it.
357
00:23:35,701 --> 00:23:37,826
Come in, it's cool here.
358
00:23:42,046 --> 00:23:43,926
Doesn't that bastard go to school?
359
00:23:43,951 --> 00:23:45,324
Why's he here at this hour?
360
00:23:45,325 --> 00:23:49,450
His pops died at sea,
and he lives with his mom.
361
00:23:49,784 --> 00:23:54,076
This town is full of hooligans like him.
362
00:23:54,409 --> 00:23:58,742
I'm the only saint here who hires them.
363
00:24:00,409 --> 00:24:04,118
Want some drink? We got a new chick.
364
00:24:05,159 --> 00:24:06,784
She's no chick.
365
00:24:07,325 --> 00:24:09,159
More like an egg.
366
00:24:10,784 --> 00:24:12,909
Nice and soft, eh?
367
00:24:15,951 --> 00:24:18,199
- What's up?
- Nothing, sir.
368
00:24:18,200 --> 00:24:19,408
Boss,
369
00:24:19,409 --> 00:24:21,574
she looks underage though.
370
00:24:21,575 --> 00:24:25,200
Dickwad, did you see a cop
getting arrested for anything?
371
00:24:25,492 --> 00:24:28,826
We are sly as fuck, arrest me if you want.
372
00:24:30,025 --> 00:24:31,399
What's your name?
373
00:24:32,076 --> 00:24:33,658
- Su-jung.
- Su-jung?
374
00:24:33,659 --> 00:24:36,492
She sounds fertile!
375
00:24:49,624 --> 00:24:50,832
Shit!
376
00:25:00,018 --> 00:25:01,268
Hey!
377
00:25:05,459 --> 00:25:06,709
What the hell?!
378
00:25:07,084 --> 00:25:08,834
You got shit for eyes?!
379
00:25:12,292 --> 00:25:14,459
Hey! Get over here!
380
00:25:14,709 --> 00:25:16,709
Come here!
381
00:25:17,667 --> 00:25:20,376
You're so fucking dead...
382
00:25:32,459 --> 00:25:35,084
He came out of nowhere...
383
00:25:56,042 --> 00:25:57,624
What's this?
384
00:25:57,625 --> 00:26:00,583
You said you met the suspect.
385
00:26:00,667 --> 00:26:02,125
Is that all?
386
00:26:02,126 --> 00:26:04,251
No, well...
387
00:26:05,042 --> 00:26:07,334
Everything happened so fast...
388
00:26:07,542 --> 00:26:11,167
Are you lying to me?
389
00:26:15,167 --> 00:26:16,251
So.
390
00:26:17,209 --> 00:26:18,792
How's your memory now?
391
00:26:19,625 --> 00:26:22,125
I, I...
392
00:26:22,126 --> 00:26:24,418
I didn't kill him...
393
00:26:28,078 --> 00:26:29,583
Look at this.
394
00:26:30,459 --> 00:26:33,792
Killers always brand themselves.
395
00:26:34,126 --> 00:26:35,167
What?
396
00:26:36,209 --> 00:26:37,667
Son of a bitch.
397
00:26:38,292 --> 00:26:39,542
Raise your head.
398
00:26:40,583 --> 00:26:42,334
Raise it.
399
00:26:45,209 --> 00:26:47,541
Ask the bar owner.
400
00:26:47,542 --> 00:26:51,291
I met him after midnight, he called me.
401
00:26:51,292 --> 00:26:53,667
He said he never saw you.
402
00:26:56,750 --> 00:26:57,874
What?
403
00:26:57,875 --> 00:26:59,041
Sit up straight.
404
00:26:59,042 --> 00:27:01,542
Is this an act, asshole?
405
00:27:03,500 --> 00:27:04,667
Strip.
406
00:27:05,167 --> 00:27:06,833
Strip to your undies.
407
00:27:06,834 --> 00:27:08,291
I said strip!
408
00:27:08,292 --> 00:27:12,542
Okay, okay, I'll do.
409
00:27:14,001 --> 00:27:15,292
Write this down.
410
00:27:20,750 --> 00:27:22,251
Son of a bitch.
411
00:27:22,542 --> 00:27:24,209
- Strip faster.
- Okay, okay.
412
00:27:24,542 --> 00:27:27,500
Useless piece of shit.
413
00:27:29,376 --> 00:27:32,334
This asshole and the cabby
got into an argument.
414
00:27:32,792 --> 00:27:35,541
They were cutting
each other off on the road,
415
00:27:35,542 --> 00:27:37,375
and swearing and shit.
416
00:27:37,376 --> 00:27:41,083
He blocked the cab with his scooter,
417
00:27:41,084 --> 00:27:43,750
and took out his knife.
418
00:27:45,376 --> 00:27:46,500
What?
419
00:27:47,934 --> 00:27:50,642
What's going on?
420
00:27:50,667 --> 00:27:52,874
You should know better than I.
421
00:27:52,875 --> 00:27:56,291
Then he jumped into the back of the cab,
422
00:27:56,292 --> 00:27:57,624
and with this,
423
00:27:57,625 --> 00:28:02,208
he stabbed the driver's
back, waist and neck.
424
00:28:02,209 --> 00:28:04,458
Back, waist and neck...
425
00:28:04,459 --> 00:28:05,834
What a bastard.
426
00:28:06,750 --> 00:28:10,750
Wait, wait, detective.
427
00:28:11,001 --> 00:28:14,874
How can I kill a man with this?
428
00:28:14,875 --> 00:28:16,375
You goddamn shit!
429
00:28:16,376 --> 00:28:18,458
He's not with the program.
430
00:28:18,459 --> 00:28:22,001
Boss, I've been thinking,
431
00:28:22,334 --> 00:28:24,393
the victim's wounds are quite large,
432
00:28:24,418 --> 00:28:27,167
and this knife's bit too small.
433
00:28:27,418 --> 00:28:29,749
What? Yeah?
434
00:28:29,750 --> 00:28:31,583
- A little...
- Boss!
435
00:28:33,042 --> 00:28:34,583
I found it!
436
00:28:34,875 --> 00:28:36,916
This was in the bar kitchen.
437
00:28:36,917 --> 00:28:39,583
It matches the victim's wounds.
438
00:28:40,710 --> 00:28:41,709
See?
439
00:28:41,710 --> 00:28:43,792
This is the smoking gun.
440
00:28:49,245 --> 00:28:52,579
Goddammit! I didn't do it!
441
00:28:52,792 --> 00:28:54,125
"Goddammit"?
442
00:28:54,406 --> 00:28:56,780
He doesn't know me yet.
443
00:28:57,134 --> 00:28:58,509
I'm a...
444
00:28:58,759 --> 00:29:02,967
Yakchon Football Club striker!
445
00:29:03,551 --> 00:29:05,426
This bastard still doesn't get it.
446
00:29:08,467 --> 00:29:11,092
That's enough.
447
00:29:12,342 --> 00:29:15,009
Think of it as early military enlistment.
448
00:29:38,009 --> 00:29:40,384
How long was he out?
449
00:29:42,175 --> 00:29:44,175
Shouldn't we resuscitate him?
450
00:29:44,759 --> 00:29:46,466
Mr. Lee, are you dead?
451
00:29:46,467 --> 00:29:47,759
Get up.
452
00:29:48,426 --> 00:29:49,551
He's alive.
453
00:29:50,509 --> 00:29:52,133
Come on, wake up.
454
00:29:52,134 --> 00:29:55,426
You're here?
455
00:29:56,342 --> 00:29:57,841
What took you so long?
456
00:29:57,842 --> 00:29:59,799
I'm out of the divorce case
due to a clerical error.
457
00:29:59,800 --> 00:30:02,091
Huh? What happened?
458
00:30:02,092 --> 00:30:05,008
Paralegal forgot to send
a document to the court.
459
00:30:05,009 --> 00:30:07,383
But I apologized...
460
00:30:07,384 --> 00:30:08,967
You apologized?
461
00:30:10,050 --> 00:30:12,133
You're a bona fide idiot.
462
00:30:12,134 --> 00:30:13,300
I'm a what?
463
00:30:13,301 --> 00:30:15,967
Just look at the world.
464
00:30:16,175 --> 00:30:19,342
No one in power apologizes for anything.
465
00:30:19,592 --> 00:30:20,134
Right.
466
00:30:20,135 --> 00:30:22,466
Not that they can't, they won't.
467
00:30:22,467 --> 00:30:23,217
Why?
468
00:30:23,218 --> 00:30:25,300
Once he says it, it becomes his fault.
469
00:30:25,301 --> 00:30:28,758
Negotiations are futile after that.
470
00:30:28,759 --> 00:30:30,841
So a lawyer...
471
00:30:30,842 --> 00:30:32,133
Listen, you pricks!
472
00:30:32,134 --> 00:30:34,216
A lawyer mustn't!
473
00:30:34,217 --> 00:30:39,633
Listen, a lawyer must never
apologize, got it?
474
00:30:39,634 --> 00:30:41,179
Yes, sir.
475
00:30:41,240 --> 00:30:42,490
Yes, sir!
476
00:30:42,592 --> 00:30:44,174
Come with me, asswipe.
477
00:30:44,175 --> 00:30:46,925
- We're on the clock.
- Come on!
478
00:30:50,718 --> 00:30:54,759
Remember the homeless man case?
479
00:30:55,210 --> 00:30:59,425
The one where the prosecutor
created a suspect.
480
00:30:59,426 --> 00:31:02,133
Yeah, it was all over the news for a bit.
481
00:31:02,134 --> 00:31:03,175
What about it?
482
00:31:04,509 --> 00:31:06,924
Your boss likes the news.
483
00:31:06,925 --> 00:31:10,758
A lawyer rescues a
wrongfully convicted man.
484
00:31:10,759 --> 00:31:12,592
Rescue how?
485
00:31:12,842 --> 00:31:16,384
Right to indemnity isn't illegal,
and that trial was 10 years ago.
486
00:31:18,134 --> 00:31:19,342
It's too much, right?
487
00:31:19,441 --> 00:31:20,775
Right.
488
00:31:20,800 --> 00:31:24,341
If that was doable,
then you're a made man.
489
00:31:24,342 --> 00:31:26,758
A made man, I tell you.
490
00:31:26,759 --> 00:31:28,217
Are you drunk?
491
00:31:28,800 --> 00:31:32,342
I'm fucked, I can't unspill this.
492
00:31:33,592 --> 00:31:34,718
What?
493
00:31:35,551 --> 00:31:36,675
What what?
494
00:31:36,676 --> 00:31:38,301
What did you say?
495
00:31:38,467 --> 00:31:40,467
"I'm fucked, I can't unspill this."
496
00:31:45,842 --> 00:31:47,883
Why isn't it doable?
497
00:31:48,134 --> 00:31:49,717
Why not what?
498
00:31:49,718 --> 00:31:51,551
Unspilling it.
499
00:31:55,342 --> 00:31:58,591
Get the partners together.
500
00:31:58,592 --> 00:32:01,050
I gotta go, get the bill for me.
501
00:32:01,618 --> 00:32:02,618
Are you a moron?
502
00:32:02,975 --> 00:32:05,891
Cho Hyun-woo served 10 years for homicide,
503
00:32:06,009 --> 00:32:08,509
and was released in 2010.
504
00:32:08,676 --> 00:32:10,258
3 years later,
505
00:32:10,259 --> 00:32:14,591
the government demanded
indemnity paid to the bereaved family,
506
00:32:14,592 --> 00:32:16,508
which amounted to $40,000,
507
00:32:16,509 --> 00:32:18,633
but with snowballing interest
508
00:32:18,634 --> 00:32:21,676
it's up to $170,000 at current state.
509
00:32:22,175 --> 00:32:25,592
He spent his most
formative years in prison,
510
00:32:25,634 --> 00:32:28,509
now he's in a downward spiral
with this debt.
511
00:32:28,800 --> 00:32:31,509
What's more, if he doesn't pay,
512
00:32:31,800 --> 00:32:34,009
he may face additional prison time.
513
00:32:36,967 --> 00:32:39,759
Why should our firm handle this case?
514
00:32:40,009 --> 00:32:42,924
Don't mention justice
or righting the wrong.
515
00:32:42,925 --> 00:32:44,966
- Money, of course.
- How so?
516
00:32:44,967 --> 00:32:47,967
If Themis takes this case and wins it,
517
00:32:48,509 --> 00:32:50,883
it'll generate positive reputation.
518
00:32:51,718 --> 00:32:56,508
Why do big corporations pour
money into brand campaigns?
519
00:32:56,509 --> 00:33:00,050
Why do you do free legal consultations?
520
00:33:01,301 --> 00:33:05,341
A good public image is invaluable.
521
00:33:05,342 --> 00:33:06,718
According to my review,
522
00:33:07,050 --> 00:33:11,134
the Welfare Services has
the legal precedent.
523
00:33:11,342 --> 00:33:13,050
How will you crack this?
524
00:33:13,725 --> 00:33:16,523
We request a new trial of
his original homicide case.
525
00:33:21,050 --> 00:33:25,467
If we clear his name,
the indemnity is nullified.
526
00:33:26,050 --> 00:33:28,342
No, no, that's impossible.
527
00:33:28,676 --> 00:33:32,925
You can't reverse a 14-year old
Supreme Court judgment.
528
00:33:33,092 --> 00:33:35,133
It's possible in theory.
529
00:33:35,134 --> 00:33:37,092
Of course it is.
530
00:33:37,451 --> 00:33:40,201
I'm saying it's got 0% probability.
531
00:33:40,474 --> 00:33:45,308
Even if we get a retrial,
what if Cho is the real killer?
532
00:33:45,842 --> 00:33:47,384
What do we do?
533
00:33:50,216 --> 00:33:51,550
Pardon me.
534
00:33:52,404 --> 00:33:57,905
Sir, since when did you care
that a client is guilty or not?
535
00:34:03,384 --> 00:34:06,342
Themis will...
536
00:34:10,342 --> 00:34:13,009
Okay, let's do it.
537
00:34:14,890 --> 00:34:20,474
Pending the outcome,
we'll consider you for a partner.
538
00:34:21,155 --> 00:34:23,807
Good work, any objections?
539
00:34:24,551 --> 00:34:28,009
Give Mr. Lee a corporate car.
540
00:34:29,842 --> 00:34:32,551
Temp employees aren't allowed?
541
00:34:33,342 --> 00:34:34,842
Are you serious?
542
00:34:38,023 --> 00:34:42,301
No! That's my car!
543
00:34:43,973 --> 00:34:47,781
To leave a message, please press 1.
544
00:34:49,517 --> 00:34:52,767
Hyo-jin, it's me.
545
00:34:53,392 --> 00:34:55,725
I'm going to quit drinking.
546
00:34:55,726 --> 00:34:57,976
I got a real shot at a job.
547
00:35:01,018 --> 00:35:04,559
I miss our daughter and you too.
548
00:35:06,517 --> 00:35:10,392
Give me one last chance, I'm begging you.
549
00:35:12,018 --> 00:35:13,892
I love you, always.
550
00:35:16,892 --> 00:35:19,392
Okay, that felt real.
551
00:35:22,142 --> 00:35:25,224
So you want to see
the Cho Hyun-woo case records?
552
00:35:25,225 --> 00:35:26,809
Yes, that's correct.
553
00:35:28,793 --> 00:35:30,960
Wasn't this a right to indemnity case?
554
00:35:30,985 --> 00:35:33,443
Yes, we're going to request a new trial.
555
00:35:33,642 --> 00:35:35,349
Primary Detective: Baek Cheol-ki
556
00:35:35,350 --> 00:35:37,225
Baek Cheol-ki?
557
00:35:37,559 --> 00:35:39,141
You know him?
558
00:35:39,142 --> 00:35:42,309
I always suspected
his investigative techniques.
559
00:35:42,517 --> 00:35:44,266
There were a few similarities...
560
00:35:44,267 --> 00:35:47,809
To the Cho Hyun-woo case?
561
00:35:48,726 --> 00:35:51,725
Not sure yet, it's all circumstantial.
562
00:35:51,726 --> 00:35:53,350
I see.
563
00:35:53,681 --> 00:35:56,514
I'll accept your request
to review the case.
564
00:35:57,851 --> 00:36:01,725
The trial will begin in 3 months
on October 13.
565
00:36:01,726 --> 00:36:03,642
It can't be delayed even a day.
566
00:36:03,829 --> 00:36:06,205
Yes, ma'am, thank you.
567
00:36:06,267 --> 00:36:08,058
National Archives of Korea
568
00:36:08,059 --> 00:36:09,892
Case Records #4 Yakchon Police
569
00:36:41,142 --> 00:36:43,099
I was checking out the call log,
570
00:36:43,100 --> 00:36:46,349
the case report said
the defendant got into a brawl
571
00:36:46,350 --> 00:36:49,433
with the driver and he pulled a knife.
572
00:36:49,434 --> 00:36:51,891
But a person can't kill
while on the phone,
573
00:36:51,892 --> 00:36:55,976
so the exact time of the murder
would be when the cab stopped.
574
00:36:57,637 --> 00:36:58,970
Mister!
575
00:37:02,225 --> 00:37:05,767
Please, help me just this once.
576
00:37:08,267 --> 00:37:12,851
Fame Motel
577
00:37:21,559 --> 00:37:22,976
Meter Activity Analysis
578
00:37:24,434 --> 00:37:26,767
Someone meddled with it.
579
00:37:27,037 --> 00:37:27,601
What?
580
00:37:27,602 --> 00:37:29,808
The data's been erased.
581
00:37:29,809 --> 00:37:31,808
Who would do such a thing?
582
00:37:31,809 --> 00:37:33,684
I dunno.
583
00:37:34,205 --> 00:37:35,955
Can you recover it?
584
00:37:37,027 --> 00:37:39,152
You're so lucky.
585
00:37:39,642 --> 00:37:42,642
Only a handful in Korea can fix this.
586
00:37:46,976 --> 00:37:50,767
The thing is, he's a tenacious one.
587
00:37:52,552 --> 00:37:54,141
- Name?
- Kim Yong-hwan.
588
00:37:54,142 --> 00:37:55,392
Yong-hwan.
589
00:37:58,123 --> 00:37:59,224
Buddy.
590
00:37:59,225 --> 00:38:01,224
You'll serve eventually,
591
00:38:01,225 --> 00:38:03,475
think of it as an early enlistment.
592
00:38:03,934 --> 00:38:05,142
No?
593
00:38:05,434 --> 00:38:06,892
Am I right?
594
00:38:14,224 --> 00:38:16,058
Good.
595
00:38:17,223 --> 00:38:19,347
Nothing's ever easy.
596
00:38:20,563 --> 00:38:22,230
Alright.
597
00:38:32,670 --> 00:38:33,879
What is it?
598
00:38:35,827 --> 00:38:38,368
What? Who?
599
00:38:39,845 --> 00:38:43,387
Yakchon, Cho Hyun-woo, prisoner #979.
600
00:38:44,084 --> 00:38:45,084
What about him?
601
00:38:45,118 --> 00:38:49,409
His lawyer showed up,
they're recovering the meter.
602
00:38:49,434 --> 00:38:50,683
His lawyer?
603
00:38:50,684 --> 00:38:53,601
That case wrapped ages ago!
604
00:38:53,741 --> 00:38:55,866
He's getting a new trial or something.
605
00:38:56,420 --> 00:38:57,392
A new trial?
606
00:38:57,393 --> 00:38:58,933
What do we do now?
607
00:38:58,934 --> 00:39:02,309
Isn't it obvious?
Shut your hole and fuck off!
608
00:39:02,601 --> 00:39:04,684
Don't ever call me again.
609
00:39:05,899 --> 00:39:07,691
He's a sly bastard.
610
00:39:09,717 --> 00:39:11,701
What's Choi Young-je up to nowadays?
611
00:39:11,726 --> 00:39:12,684
Who's that?
612
00:39:12,685 --> 00:39:15,267
The prosecutor on Cho's case!
613
00:39:17,142 --> 00:39:20,100
How much did you drink?
614
00:39:21,677 --> 00:39:25,006
None other than the local gang boss.
615
00:39:27,658 --> 00:39:29,658
It's hard paying back the debt, no?
616
00:39:35,146 --> 00:39:38,075
$40,000 became $170,000.
617
00:39:38,100 --> 00:39:40,809
What? There's someone worse than us?
618
00:39:41,097 --> 00:39:44,097
Who are they?
I need to learn a trick or two.
619
00:39:49,592 --> 00:39:51,726
Why did you look for me?
620
00:40:01,191 --> 00:40:05,942
There's a business that
I'm risking my life for,
621
00:40:06,834 --> 00:40:10,834
a highway is being built
by Yakchon's new town.
622
00:40:12,433 --> 00:40:14,433
Fucking highway.
623
00:40:15,667 --> 00:40:19,834
Anyway, there's a bastard
who got a whiff of this,
624
00:40:20,034 --> 00:40:21,934
but he's got more clout than me.
625
00:40:23,034 --> 00:40:27,034
There isn't much I can do,
I'm losing sleeping over it.
626
00:40:28,101 --> 00:40:29,934
Then I thought about you.
627
00:40:31,400 --> 00:40:32,533
Say what?
628
00:40:34,767 --> 00:40:39,467
If you bury him, I'll pay you enou...
629
00:40:39,800 --> 00:40:41,432
Fucking asshole!
630
00:40:41,433 --> 00:40:42,666
- Motherfucker!
- What the fuck?!
631
00:40:42,667 --> 00:40:44,467
Back the fuck off!
632
00:40:47,767 --> 00:40:50,767
I heard you're working with a lawyer.
633
00:40:51,467 --> 00:40:53,500
Don't be a sucker, asshole.
634
00:40:54,500 --> 00:40:57,734
Laws are created to protect
the pigs' money.
635
00:40:58,467 --> 00:41:00,100
The pigs who put you in prison.
636
00:41:00,101 --> 00:41:03,734
Weren't they carrying out the law?
637
00:41:09,734 --> 00:41:12,834
Goddammit.
638
00:41:13,734 --> 00:41:14,934
Motherfucker!
639
00:41:16,901 --> 00:41:18,867
I'll kill you!
640
00:41:24,067 --> 00:41:26,100
National Forensic Science Laboratory
641
00:41:26,101 --> 00:41:29,600
I didn't find any discrepancies
from the case report.
642
00:41:31,867 --> 00:41:35,799
The suspect supposedly
stabbed the driver inside the car,
643
00:41:35,800 --> 00:41:38,566
and it had to be done between
18 seconds and 2 minutes,
644
00:41:38,567 --> 00:41:40,433
is that possible?
645
00:41:42,967 --> 00:41:45,766
The original's gone, and
the copy's damaged.
646
00:41:45,767 --> 00:41:49,933
I need to uncover how they
tampered the incident report.
647
00:41:49,934 --> 00:41:52,934
This is your call log from that day.
648
00:41:54,034 --> 00:41:57,666
I went above and beyond
to retrieve the cab meter.
649
00:41:57,667 --> 00:42:00,100
The police obtained the meter log,
650
00:42:00,101 --> 00:42:02,599
but they never used it
during investigation.
651
00:42:02,600 --> 00:42:04,799
Is new trial or shit,
652
00:42:04,800 --> 00:42:06,533
will it work?
653
00:42:07,934 --> 00:42:10,767
Nothing's certain in court
but we have to win.
654
00:42:11,767 --> 00:42:12,799
By the way,
655
00:42:12,800 --> 00:42:16,567
you know I can't pay you,
so why do you help?
656
00:42:17,500 --> 00:42:19,067
You know,
657
00:42:20,067 --> 00:42:21,799
promoting public interest.
658
00:42:21,800 --> 00:42:24,633
You know, why do you laugh?
659
00:42:24,634 --> 00:42:28,667
It's called 'pro bono', that's it.
660
00:42:29,834 --> 00:42:31,400
And my 10 years?
661
00:42:31,901 --> 00:42:34,700
The 10 years I spent in prison.
662
00:42:41,101 --> 00:42:42,766
Wait, where you off to?
663
00:42:42,767 --> 00:42:43,900
Move aside.
664
00:42:43,901 --> 00:42:45,499
Where are you going?
665
00:42:45,500 --> 00:42:46,901
Goddammit.
666
00:42:48,400 --> 00:42:51,667
I'm too old to be taking your attitude.
667
00:42:52,600 --> 00:42:55,034
Do you need a beating?
668
00:42:58,934 --> 00:42:59,767
Excuse me?
669
00:42:59,768 --> 00:43:03,100
He's a killer who served 10 years,
670
00:43:03,101 --> 00:43:04,466
he says he will kill me.
671
00:43:04,467 --> 00:43:07,901
Could you call the police?
672
00:43:19,290 --> 00:43:21,722
What could they be thinking?
673
00:43:22,276 --> 00:43:23,742
There's nothing to it.
674
00:43:23,767 --> 00:43:25,699
'I wish he wouldn't come near me.'
675
00:43:25,700 --> 00:43:27,734
'Why did they release him?'
676
00:43:28,332 --> 00:43:30,366
'Shoulda given him the death penalty.'
677
00:43:31,423 --> 00:43:34,023
Will you live until the end as a killer?
678
00:43:35,508 --> 00:43:37,109
Want to go back to prison?
679
00:43:37,134 --> 00:43:40,599
It's better than out here.
680
00:43:40,600 --> 00:43:43,800
You're a selfish bastard.
681
00:43:44,369 --> 00:43:45,469
What?
682
00:43:45,578 --> 00:43:47,511
What about your mother?
683
00:43:47,826 --> 00:43:49,960
Did you ever think about her?
684
00:43:50,509 --> 00:43:54,542
She's blind but she works everyday!
685
00:43:54,785 --> 00:43:57,685
Will you let her live alone?
686
00:44:07,036 --> 00:44:08,403
Damn it...
687
00:44:10,433 --> 00:44:13,867
He's a good friend, he can be a bit...
688
00:44:15,837 --> 00:44:18,237
Where's the manager?
689
00:44:18,500 --> 00:44:20,667
Sorry about that, take care.
690
00:44:21,700 --> 00:44:23,833
We get one shot at this.
691
00:44:23,834 --> 00:44:25,766
We can't reapply on same grounds!
692
00:44:25,767 --> 00:44:28,666
What do you think you're doing?
693
00:44:28,667 --> 00:44:34,867
You ungrateful bastard! I'm talking to you!
694
00:44:38,901 --> 00:44:41,866
What are you looking at?
695
00:44:41,867 --> 00:44:45,000
Want to go? Alright.
696
00:44:45,001 --> 00:44:46,799
Let's do this, okay.
697
00:44:46,800 --> 00:44:50,433
Let's see who goes down first,
there's one way to find out.
698
00:45:01,025 --> 00:45:03,159
Show it to me.
699
00:45:03,184 --> 00:45:04,251
What?
700
00:45:04,276 --> 00:45:05,842
The police report!
701
00:45:06,109 --> 00:45:07,276
Right.
702
00:45:11,563 --> 00:45:12,696
Here.
703
00:45:15,764 --> 00:45:17,998
Take the knife from the compartment.
704
00:45:18,634 --> 00:45:19,700
Hurry up.
705
00:45:20,034 --> 00:45:21,467
Take it out.
706
00:45:22,259 --> 00:45:24,725
Get in the cab, come here.
707
00:45:27,020 --> 00:45:28,254
And stab.
708
00:45:32,471 --> 00:45:34,338
Go on, you fuck.
709
00:45:34,517 --> 00:45:36,684
He'll never make it as an actor.
710
00:45:36,709 --> 00:45:39,876
Not the waist, you stabbed
back of his neck.
711
00:45:39,901 --> 00:45:41,734
Do what you did before.
712
00:45:45,761 --> 00:45:46,828
Alright...
713
00:46:02,418 --> 00:46:03,917
Hey,
714
00:46:03,942 --> 00:46:06,942
do you have a stopwatch?
715
00:46:06,967 --> 00:46:08,399
Stopwatch?
716
00:46:08,400 --> 00:46:10,833
What did you think I was doing just now?
717
00:46:10,834 --> 00:46:13,967
Yeah, I got a stopwatch.
718
00:46:15,670 --> 00:46:16,870
Time me.
719
00:46:22,585 --> 00:46:28,652
Hyun-woo spoke to his mom at 2:05:39 AM.
720
00:46:29,485 --> 00:46:32,017
The next call began at 2:09:40 AM.
721
00:46:33,098 --> 00:46:36,898
The taxi meter stopped at 2:08 AM.
722
00:46:38,226 --> 00:46:40,660
- He can't kill while on the phone...
- Don't cut me off!
723
00:46:40,685 --> 00:46:44,418
- That leaves 1:40.
- You drive like a blind fuck!
724
00:46:44,443 --> 00:46:47,210
How old are you? You got a dad?
725
00:46:47,235 --> 00:46:48,368
Goddammit!
726
00:46:50,911 --> 00:46:53,345
I don't got no daddy like you, asshole!
727
00:46:53,644 --> 00:46:54,644
What's that?
728
00:46:55,400 --> 00:46:57,800
No! No!
729
00:46:59,400 --> 00:47:00,900
Open up!
730
00:47:00,901 --> 00:47:03,000
This is 5775, 5775, robbery! Help!
731
00:47:03,001 --> 00:47:05,399
Help! 5775! It's a robbery!
732
00:47:05,400 --> 00:47:06,967
Help!
733
00:47:30,950 --> 00:47:36,984
The autopsy stated that the knife
could get stuck between the ribs.
734
00:47:37,696 --> 00:47:39,796
A lot of force was used to stab him,
735
00:47:40,215 --> 00:47:44,081
and the stab on the hand,
shoulder and face
736
00:47:44,106 --> 00:47:47,306
reveal that the driver
resisted the attack.
737
00:47:48,617 --> 00:47:53,751
Can all that happen
in 1 minute 40 seconds?
738
00:47:57,362 --> 00:47:58,496
Jesus!
739
00:47:59,737 --> 00:48:01,370
Time?
740
00:48:04,211 --> 00:48:06,144
Can you go again?
741
00:48:38,454 --> 00:48:41,454
It's all made up.
742
00:48:49,782 --> 00:48:52,549
Fame Motel
743
00:48:55,331 --> 00:48:57,398
This is where you were interrogated?
744
00:48:58,164 --> 00:49:01,265
Not at the station,
but an abandoned motel?
745
00:49:26,211 --> 00:49:27,810
Confession
746
00:49:47,727 --> 00:49:49,560
Bastards...
747
00:50:05,201 --> 00:50:06,401
Shall we go?
748
00:50:17,334 --> 00:50:19,766
Pulmonary artery sprays blood like crazy.
749
00:50:19,767 --> 00:50:22,232
But nothing was detected with luminol.
750
00:50:22,233 --> 00:50:24,600
This shoddy work wasn't
verified by the D.A.
751
00:50:24,601 --> 00:50:26,166
Wow, you're onto something.
752
00:50:26,167 --> 00:50:28,299
Is this enough for a retrial?
753
00:50:28,300 --> 00:50:29,533
- No.
- No?
754
00:50:29,534 --> 00:50:30,434
- No.
- Why?
755
00:50:30,435 --> 00:50:33,533
This proves that the cops
and D.A. were incompetent.
756
00:50:33,534 --> 00:50:37,367
But it doesn't prove that
he wasn't the killer.
757
00:50:38,334 --> 00:50:42,267
Only if I can find the real killer...
758
00:50:42,767 --> 00:50:44,867
The statute of limitations
is coming up soon.
759
00:50:46,767 --> 00:50:48,133
What's with you?
760
00:50:48,367 --> 00:50:48,932
About what?
761
00:50:48,957 --> 00:50:51,723
Since when were you
so vested in your clients?
762
00:50:55,133 --> 00:50:57,701
You went too far,
we're just legal counselors.
763
00:50:58,500 --> 00:50:59,701
Right.
764
00:51:01,133 --> 00:51:02,434
Indeed.
765
00:51:08,367 --> 00:51:10,167
I'd like to apologize, sir.
766
00:51:11,701 --> 00:51:14,467
Forget it, you left on your own feet.
767
00:51:28,998 --> 00:51:30,164
What are you doing?
768
00:51:31,075 --> 00:51:34,175
Please let me work again.
769
00:51:34,200 --> 00:51:36,767
I have to make some money.
770
00:51:39,982 --> 00:51:42,748
Give me a chance, and if I'm useless...
771
00:51:44,901 --> 00:51:46,768
I'll never come back again.
772
00:51:54,167 --> 00:51:55,299
Good afternoon, ma'am.
773
00:51:55,300 --> 00:51:57,700
We've met before,
I'm attorney Lee Joon-young.
774
00:51:57,701 --> 00:52:01,601
My lawyer's here!
775
00:52:02,534 --> 00:52:05,667
So lawyers look like that?
776
00:52:05,801 --> 00:52:08,734
Did you think they'd have horns?
777
00:52:09,200 --> 00:52:13,300
I need consultation, could you help?
778
00:52:13,567 --> 00:52:16,633
I'm sorry, I'm a bit busy.
779
00:52:16,634 --> 00:52:21,100
I saw my hubby's texts by accident...
780
00:52:21,593 --> 00:52:22,694
Did he cheat?
781
00:52:23,100 --> 00:52:25,099
She called the bitch
782
00:52:25,100 --> 00:52:27,834
but got ignored because
she's a business woman.
783
00:52:28,634 --> 00:52:32,733
These cheaters deserve
to be stoned to death.
784
00:52:32,734 --> 00:52:34,601
Where is he? We can get him back.
785
00:52:35,767 --> 00:52:37,133
You ladies wait here.
786
00:52:37,734 --> 00:52:39,766
I'm going to carve him to pieces!
787
00:52:39,767 --> 00:52:41,666
Let's go!
788
00:52:41,667 --> 00:52:43,666
Ma'am, please calm down.
789
00:52:43,667 --> 00:52:45,701
We can settle this legally.
790
00:52:46,167 --> 00:52:48,367
How?
791
00:52:49,701 --> 00:52:54,133
I'll go to the court and file
a provisional attachment.
792
00:52:54,233 --> 00:52:55,667
What's that?
793
00:52:55,734 --> 00:52:59,866
She will only receive half of her salary,
794
00:52:59,867 --> 00:53:02,100
and you'll get the rest as alimony.
795
00:53:02,167 --> 00:53:03,466
Is that true?
796
00:53:03,467 --> 00:53:04,434
Of course!
797
00:53:04,435 --> 00:53:09,200
She'll be mocked at work,
and you get paid too.
798
00:53:09,567 --> 00:53:13,400
That's amazing, clap your hands!
799
00:53:15,200 --> 00:53:17,767
Clap harder!
800
00:53:19,167 --> 00:53:20,601
He's amazing!
801
00:53:31,601 --> 00:53:33,701
So you slipped in the sauna?
802
00:53:33,801 --> 00:53:36,567
But they won't compensate
because they got a warning sign?
803
00:53:37,200 --> 00:53:39,767
T-t-t-that's right.
804
00:53:42,734 --> 00:53:44,100
Let's go have a drink!
805
00:53:52,267 --> 00:53:55,766
I got a surgery but I'm worried
about medical accident.
806
00:53:55,767 --> 00:53:57,834
Of course, what kind of surgery?
807
00:53:59,167 --> 00:54:00,366
You know.
808
00:54:00,367 --> 00:54:01,233
What?
809
00:54:01,234 --> 00:54:02,566
Circumcision!
810
00:54:02,567 --> 00:54:03,801
You little rascal!
811
00:54:05,767 --> 00:54:07,100
Take your pants off.
812
00:54:08,567 --> 00:54:09,667
Come back!
813
00:54:16,801 --> 00:54:18,367
I should've refused.
814
00:54:19,400 --> 00:54:20,467
What are those?
815
00:54:20,601 --> 00:54:21,601
Retainer.
816
00:54:23,267 --> 00:54:25,667
I'm so tired. That was crazy.
817
00:54:30,021 --> 00:54:31,721
Why did you become a lawyer?
818
00:54:32,534 --> 00:54:34,334
You know, somehow.
819
00:54:35,860 --> 00:54:39,760
When I was young, I sucked at studying.
820
00:54:40,882 --> 00:54:42,648
I went to an occupational high school.
821
00:54:44,133 --> 00:54:45,734
I had fun.
822
00:54:46,567 --> 00:54:50,300
Got into plenty of fights,
ran away home to Seoul.
823
00:54:51,334 --> 00:54:55,701
When I was a senior,
I had over a hundred absents,
824
00:54:56,467 --> 00:54:59,367
and my teacher wrote in my record,
825
00:55:01,167 --> 00:55:03,133
"Lacks law-abiding spirit."
826
00:55:05,767 --> 00:55:09,500
I had this urge to prove him wrong.
827
00:55:10,367 --> 00:55:13,334
So after my military service,
I started prepping for the bar.
828
00:55:14,092 --> 00:55:15,825
I wanted to go out with a bang.
829
00:55:15,850 --> 00:55:17,950
So? Did you?
830
00:55:18,601 --> 00:55:21,601
Isn't it obvious?
I'm on a killer's retrial case.
831
00:55:26,952 --> 00:55:28,085
Nice.
832
00:55:29,250 --> 00:55:30,984
So calm.
833
00:55:37,225 --> 00:55:38,625
What's this?
834
00:55:39,334 --> 00:55:40,601
Retainer?
835
00:55:41,662 --> 00:55:42,996
My entire savings.
836
00:55:48,267 --> 00:55:50,534
Okay, thanks.
837
00:55:54,593 --> 00:55:55,593
Buddy!
838
00:55:58,913 --> 00:56:01,412
I'm your lawyer now.
839
00:56:03,534 --> 00:56:04,801
Survey report
840
00:56:21,041 --> 00:56:24,008
It's the octopus from earlier.
841
00:56:24,701 --> 00:56:25,701
Eat it.
842
00:56:26,367 --> 00:56:27,367
For me?
843
00:56:46,792 --> 00:56:50,659
Yakchon Junction
844
00:57:00,734 --> 00:57:01,634
Good work.
845
00:57:01,734 --> 00:57:03,434
You too, dude.
846
00:57:05,340 --> 00:57:07,007
What a prick.
847
00:57:08,334 --> 00:57:10,267
Article 420 of the Constitution,
848
00:57:10,767 --> 00:57:14,367
a new piece of evidence is
the focal point of a new trial.
849
00:57:14,767 --> 00:57:17,267
Hard evidence is best, but if not...
850
00:57:17,367 --> 00:57:19,434
- A witness.
- Very good!
851
00:57:20,810 --> 00:57:24,376
Did you meet anyone
when the murder took place?
852
00:57:26,475 --> 00:57:27,475
Why?
853
00:57:27,667 --> 00:57:31,400
If you were with someone,
you couldn't be the killer.
854
00:57:31,767 --> 00:57:32,767
Use your head.
855
00:57:37,334 --> 00:57:38,334
There was.
856
00:57:39,467 --> 00:57:40,500
Who?
857
00:57:45,272 --> 00:57:46,272
Open up.
858
00:57:47,200 --> 00:57:50,442
Open this right now! You fucking bitch!
859
00:57:50,467 --> 00:57:52,133
Can't I just work here?
860
00:57:52,601 --> 00:57:56,100
Are you looking down on the islanders?
861
00:57:56,878 --> 00:57:58,745
People live there too.
862
00:57:59,300 --> 00:58:00,567
Open up!
863
00:58:01,029 --> 00:58:04,895
Open, open, open! Bitch!
864
00:58:05,736 --> 00:58:08,335
You can't even fuck men,
what good are you?
865
00:58:08,367 --> 00:58:10,867
How will you pay back
the money I lend you?
866
00:58:16,663 --> 00:58:17,663
Bitch.
867
00:58:20,435 --> 00:58:21,834
Get out, you bastard!
868
00:58:21,975 --> 00:58:22,975
Are you nuts?
869
00:58:25,353 --> 00:58:26,553
Fucking bitch.
870
00:58:32,919 --> 00:58:33,919
Fucking hell.
871
00:58:42,029 --> 00:58:43,029
What the!
872
00:58:47,242 --> 00:58:48,242
No!
873
00:58:48,342 --> 00:58:49,442
- Stop it!
- Let me go!
874
00:58:49,467 --> 00:58:50,833
I'm going to kill that bastard!
875
00:58:50,834 --> 00:58:53,233
Drop it! Drop the knife!
876
00:58:55,021 --> 00:58:57,187
Go! Leave!
877
00:59:02,209 --> 00:59:04,309
Didn't I tell you to quit that job?!
878
00:59:04,872 --> 00:59:06,805
You wanted to live a normal life!
879
00:59:07,034 --> 00:59:08,834
And hit the books and go to college!
880
00:59:10,828 --> 00:59:12,029
GED Prep
881
00:59:19,318 --> 00:59:20,351
You should keep it.
882
00:59:21,341 --> 00:59:23,174
Let's meet again in college.
883
00:59:56,233 --> 00:59:58,799
So on the way home that night,
884
00:59:59,101 --> 01:00:01,268
you met the detectives.
885
01:00:04,850 --> 01:00:06,017
What was her name?
886
01:00:07,709 --> 01:00:08,776
Su-jung, I think.
887
01:00:09,542 --> 01:00:11,275
Don't know her last name, nor age.
888
01:00:11,721 --> 01:00:15,688
Girls in that line of work use fake names.
889
01:00:25,071 --> 01:00:26,771
District Attorney Choi?
890
01:00:27,414 --> 01:00:29,914
Yes, I'm here to see Mr. Gu.
891
01:00:31,371 --> 01:00:33,803
He's a prosecutor on the fast track.
892
01:00:34,609 --> 01:00:35,776
No need to rattle his cage.
893
01:00:36,402 --> 01:00:38,101
Joon-young is doing well.
894
01:00:38,374 --> 01:00:39,408
With a little push...
895
01:00:39,433 --> 01:00:42,266
Mo, this is a petty crime case.
896
01:00:42,777 --> 01:00:45,144
No good outcome will come out of this.
897
01:00:46,255 --> 01:00:49,155
Why do flies go for shit,
and bees flowers?
898
01:00:53,348 --> 01:00:54,348
Where is he?
899
01:00:55,218 --> 01:00:56,218
Mr. Lee.
900
01:01:00,251 --> 01:01:01,251
Yes, sir.
901
01:01:08,604 --> 01:01:11,604
I didn't expect a snake to
emerge during landscaping.
902
01:01:12,645 --> 01:01:13,879
Is that so?
903
01:01:15,425 --> 01:01:18,191
Mr. Gu, I must be the snake then.
904
01:01:18,473 --> 01:01:19,473
Of course not.
905
01:01:19,941 --> 01:01:22,108
Definitely not more than that.
906
01:01:22,648 --> 01:01:24,249
Buddy, who sent you?
907
01:01:24,730 --> 01:01:25,786
Watch your mouth.
908
01:01:28,611 --> 01:01:32,245
The D.A. of the original trial
came to stop the new trial.
909
01:01:34,299 --> 01:01:37,166
Had you read through the fake report,
910
01:01:37,191 --> 01:01:38,491
Cho wouldn't have served.
911
01:01:38,621 --> 01:01:39,987
I said watch your mouth!
912
01:01:40,843 --> 01:01:45,642
A lawyer's greatest enemy
is the lawyer of future.
913
01:01:46,384 --> 01:01:48,184
That's a great quote. Who said that?
914
01:01:48,420 --> 01:01:50,753
You did, during a mock trial.
915
01:01:51,075 --> 01:01:53,242
Yeah? What was the outcome?
916
01:01:53,776 --> 01:01:57,111
We won, you brought their lawyer to tears.
917
01:01:57,136 --> 01:01:59,269
Yeah, I remember.
918
01:01:59,294 --> 01:02:00,955
What are you two doing?!
919
01:02:01,332 --> 01:02:02,898
In front of a VIP, no less.
920
01:02:05,690 --> 01:02:07,857
No, it's quite alright.
921
01:02:10,365 --> 01:02:16,764
I heard you're job hunting,
I'm starting a firm soon.
922
01:02:17,847 --> 01:02:19,281
Give me a call if you're up for it.
923
01:02:19,775 --> 01:02:20,775
Keep it.
924
01:02:21,229 --> 01:02:25,229
I may be a scumbag,
but I don't sell out my client.
925
01:02:35,865 --> 01:02:38,732
Copy of a letter Cho wrote
in prison to the detectives.
926
01:02:39,591 --> 01:02:43,624
A trial can't be won with just passion.
927
01:02:49,990 --> 01:02:52,057
I said not to rattle his cage.
928
01:02:57,140 --> 01:02:58,539
That was nerve-racking.
929
01:02:59,615 --> 01:03:01,582
D.A.s are scary.
930
01:03:06,010 --> 01:03:09,144
Hello, Det. Baek Cheol-ki.
931
01:03:10,621 --> 01:03:15,354
I'd like to sincerely
apologize for all the lies.
932
01:03:16,479 --> 01:03:22,246
Like you said, I like to
think of this as early enlistment.
933
01:03:23,220 --> 01:03:29,587
Thank you for putting me
on the right track again.
934
01:03:34,625 --> 01:03:36,525
Lee Joon-young
935
01:03:37,531 --> 01:03:39,064
What's up?
936
01:03:40,182 --> 01:03:41,549
What's with the letter?
937
01:03:41,700 --> 01:03:42,375
What letter?
938
01:03:42,400 --> 01:03:46,120
The letter you wrote
to the cops in prison.
939
01:03:46,145 --> 01:03:47,145
Letter?
940
01:03:48,306 --> 01:03:49,439
Answer me.
941
01:03:49,895 --> 01:03:50,895
Hello?
942
01:03:51,569 --> 01:03:53,702
I had to write it, I had no choice.
943
01:03:53,727 --> 01:03:56,894
You're not the killer, so why did you?
944
01:03:59,082 --> 01:04:03,616
If you don't believe me,
you should've let me alone!
945
01:04:03,988 --> 01:04:05,888
Listen to this bastard.
946
01:04:06,412 --> 01:04:08,412
Cho Hyun-woo. Hello?
947
01:04:26,844 --> 01:04:30,177
I'm looking for Lee Joon-young.
948
01:04:31,280 --> 01:04:32,979
I knew this would happen.
949
01:04:34,201 --> 01:04:35,601
Let's end this case here.
950
01:04:36,946 --> 01:04:38,246
I still can't believe it.
951
01:04:39,352 --> 01:04:41,285
His acting can't be that good.
952
01:04:46,810 --> 01:04:47,810
What are you doing?
953
01:04:47,835 --> 01:04:50,868
My client stabbed me for losing the trial.
954
01:04:52,323 --> 01:04:54,590
Clients lie to their lawyers all the time.
955
01:04:56,857 --> 01:04:58,224
Get some rest since you're here.
956
01:04:59,454 --> 01:05:02,521
It's only a fractured rib.
957
01:05:21,413 --> 01:05:22,613
15 years?
958
01:05:23,342 --> 01:05:25,842
There's only one way
to reduce the sentence.
959
01:05:26,509 --> 01:05:27,509
What is that?
960
01:05:28,249 --> 01:05:29,815
He must admit his crime.
961
01:05:29,840 --> 01:05:32,873
He didn't kill anyone, why would he?
962
01:05:32,939 --> 01:05:35,140
Even if you appeal, it's a lost cause.
963
01:05:35,568 --> 01:05:38,168
If you show remorse...
964
01:05:38,193 --> 01:05:40,126
You douchebag!
965
01:05:40,776 --> 01:05:43,409
Are you working with them?
966
01:05:43,434 --> 01:05:45,098
You prick!
967
01:05:45,123 --> 01:05:46,123
I'll do it!
968
01:05:50,182 --> 01:05:51,182
I'll admit to it.
969
01:05:53,043 --> 01:05:55,810
Mom, let's stop this.
970
01:05:57,237 --> 01:05:58,903
How long must we do this?
971
01:06:00,485 --> 01:06:04,552
You can't even see right
with diabetes or whatever!
972
01:06:06,200 --> 01:06:07,200
No way.
973
01:06:07,982 --> 01:06:09,383
Don't take this prick's word.
974
01:06:10,885 --> 01:06:14,085
What should I do? Tell me what to do.
975
01:06:14,258 --> 01:06:15,258
No!
976
01:06:15,528 --> 01:06:18,194
Start with a letter of apology
to the judge.
977
01:06:18,219 --> 01:06:18,986
Okay.
978
01:06:19,011 --> 01:06:20,877
Another to the detectives.
979
01:06:20,902 --> 01:06:21,902
Okay...
980
01:06:22,774 --> 01:06:24,541
This is utter nonsense.
981
01:06:29,081 --> 01:06:30,081
Never!
982
01:06:42,229 --> 01:06:43,229
What is it?
983
01:06:43,439 --> 01:06:44,439
What's going on?
984
01:06:51,859 --> 01:06:53,626
That thing we talked about.
985
01:07:08,351 --> 01:07:10,584
Suwon City, Sinjung District 186-3
986
01:07:10,609 --> 01:07:13,609
Why look for her all of sudden?
987
01:07:14,618 --> 01:07:15,618
Are you...
988
01:07:17,110 --> 01:07:18,143
lonely nowadays?
989
01:07:19,974 --> 01:07:22,375
Okay, okay, I'm leaving. Jeez.
990
01:07:23,267 --> 01:07:25,000
Get the fuck out!
991
01:07:25,725 --> 01:07:26,725
Bye!
992
01:07:44,514 --> 01:07:46,518
Lee Joon-young
993
01:08:26,156 --> 01:08:27,689
Welcome.
994
01:08:41,022 --> 01:08:42,055
It's been a while.
995
01:08:43,824 --> 01:08:45,557
I heard about what happened.
996
01:08:46,828 --> 01:08:48,895
I never believed that you did it.
997
01:08:51,365 --> 01:08:52,365
Um...
998
01:08:53,880 --> 01:08:54,880
Could you...
999
01:08:56,703 --> 01:08:59,069
become a witness?
1000
01:09:00,843 --> 01:09:01,843
Witness?
1001
01:09:02,709 --> 01:09:04,342
Just tell them,
1002
01:09:05,195 --> 01:09:07,262
you were with me
when the murder took place.
1003
01:09:13,998 --> 01:09:14,998
You must be busy.
1004
01:09:16,713 --> 01:09:17,713
You are.
1005
01:09:20,534 --> 01:09:23,167
Could I come back after you close?
1006
01:09:30,518 --> 01:09:31,952
I still sell drinks.
1007
01:09:32,775 --> 01:09:34,642
I'm not ashamed now.
1008
01:09:35,979 --> 01:09:38,113
But where we worked was different.
1009
01:09:38,582 --> 01:09:39,982
What if people find out?
1010
01:09:41,132 --> 01:09:43,599
I didn't even think to visit you.
1011
01:09:48,871 --> 01:09:49,871
Hyun-woo!
1012
01:09:50,866 --> 01:09:52,465
Yeah? What is it?
1013
01:09:56,218 --> 01:10:00,185
About 3 years or so
after you went to prison...
1014
01:10:03,289 --> 01:10:05,356
Something happened in Kunsan.
1015
01:10:18,020 --> 01:10:21,120
Sir, remember me?
1016
01:10:28,718 --> 01:10:32,751
I heard the youngsters
call this country 'Hell Korea'.
1017
01:10:38,449 --> 01:10:40,516
At least it's fair in hell.
1018
01:10:41,207 --> 01:10:43,740
You only get punished for what you did.
1019
01:10:44,984 --> 01:10:47,517
3 years after the murder
1020
01:10:47,542 --> 01:10:48,576
Give me a second.
1021
01:10:49,876 --> 01:10:51,709
This is Kunsan Precinct.
1022
01:10:52,475 --> 01:10:55,275
I... know who the real killer is.
1023
01:10:56,510 --> 01:10:57,510
What?
1024
01:10:57,600 --> 01:11:00,867
The one who killed the Yakchon cabby.
1025
01:11:10,695 --> 01:11:11,762
Gangnam night view.
1026
01:11:14,137 --> 01:11:15,137
How is it?
1027
01:11:15,391 --> 01:11:17,525
What is this place?
1028
01:11:17,793 --> 01:11:19,612
I'm thinking of starting my own firm.
1029
01:11:19,637 --> 01:11:22,403
I hooked a big M&A case
that I've been working on.
1030
01:11:22,584 --> 01:11:23,718
Seriously?
1031
01:11:24,451 --> 01:11:26,351
Congrats!
1032
01:11:27,898 --> 01:11:29,497
And talk about hiring you.
1033
01:11:30,179 --> 01:11:31,013
Hire me?
1034
01:11:31,038 --> 01:11:34,113
You wanted one big score to make a mark.
1035
01:11:34,138 --> 01:11:35,570
Let's do it together, right here.
1036
01:11:40,398 --> 01:11:41,665
Cho Hyun-woo
1037
01:11:42,341 --> 01:11:43,341
Don't answer.
1038
01:11:45,425 --> 01:11:48,224
We should drink till the morning.
1039
01:11:48,249 --> 01:11:49,249
How about it?
1040
01:11:54,179 --> 01:11:55,545
You've changed.
1041
01:11:56,126 --> 01:11:57,126
Me?
1042
01:12:02,922 --> 01:12:04,655
I said don't answer.
1043
01:12:05,276 --> 01:12:07,119
I'll tell him not to call me again.
1044
01:12:09,358 --> 01:12:10,058
Hello?
1045
01:12:10,185 --> 01:12:11,618
I found the real killer.
1046
01:12:11,643 --> 01:12:12,643
What?
1047
01:12:12,729 --> 01:12:14,729
I know where the real killer is!
1048
01:12:15,442 --> 01:12:17,442
Ilsan Car Dealership
1049
01:12:18,748 --> 01:12:20,115
No pressure to make a purchase.
1050
01:12:20,639 --> 01:12:24,372
But I think this car suits your style.
1051
01:12:34,020 --> 01:12:35,686
It's been a long time.
1052
01:12:35,966 --> 01:12:37,565
You look really good.
1053
01:12:54,893 --> 01:12:58,060
That's enough, or I might kill you.
1054
01:12:58,843 --> 01:13:01,442
Go on, kill me.
1055
01:13:02,553 --> 01:13:03,887
That's what you do best.
1056
01:13:05,887 --> 01:13:07,954
Sir, I'll call the cops!
1057
01:13:08,534 --> 01:13:09,567
Shut the fuck up!
1058
01:13:11,452 --> 01:13:12,452
Stop!
1059
01:14:51,890 --> 01:14:53,057
What the fuck!
1060
01:14:54,068 --> 01:14:55,068
Back up!
1061
01:14:55,726 --> 01:14:57,260
Back the fuck up!
1062
01:14:57,317 --> 01:14:58,716
Goddammit!
1063
01:15:00,077 --> 01:15:01,077
Asshole!
1064
01:15:01,667 --> 01:15:02,667
Shit!
1065
01:15:10,616 --> 01:15:12,017
Who the fuck are you?
1066
01:15:12,998 --> 01:15:13,998
Me?
1067
01:15:16,965 --> 01:15:17,965
A lawyer.
1068
01:15:27,542 --> 01:15:29,542
Lawyer! That's perfect.
1069
01:15:29,567 --> 01:15:31,168
I want to sue this guy.
1070
01:15:31,905 --> 01:15:34,272
I'll pay you a lot, so take care of him!
1071
01:15:34,297 --> 01:15:37,863
Yeah? I get to make money for once.
1072
01:15:38,793 --> 01:15:41,826
Okay, I'll decide in 10 minutes.
1073
01:15:42,874 --> 01:15:43,874
Decide what?
1074
01:15:44,308 --> 01:15:45,375
Whether to represent you,
1075
01:15:46,891 --> 01:15:47,925
or represent him.
1076
01:15:49,184 --> 01:15:51,484
I got nothing to say.
1077
01:15:52,985 --> 01:15:54,684
Wait, Mr. Lawyer!
1078
01:15:54,724 --> 01:15:57,691
Do you know what you learn in prison?
1079
01:16:00,130 --> 01:16:02,796
Things you should never learn, you fuck!
1080
01:16:06,369 --> 01:16:07,369
I'll talk!
1081
01:16:08,403 --> 01:16:09,436
I'll spill it!
1082
01:16:19,359 --> 01:16:24,193
If you needed money, you
should've gotten a job.
1083
01:16:26,852 --> 01:16:28,252
Get rid of this for me.
1084
01:16:30,842 --> 01:16:31,976
Me?
1085
01:16:34,379 --> 01:16:35,678
Why should I?
1086
01:16:35,755 --> 01:16:39,721
Gonna ignore your friend in need?
1087
01:16:46,441 --> 01:16:48,507
Having killed a person,
1088
01:16:52,115 --> 01:16:53,815
I realized that it's no big deal.
1089
01:16:54,120 --> 01:16:55,453
Did you sniff glue again?
1090
01:16:59,608 --> 01:17:00,708
Confession
1091
01:17:00,733 --> 01:17:02,833
I told you we should've
turned ourselves in sooner.
1092
01:17:04,542 --> 01:17:08,709
I can't live with this
on my hands anymore.
1093
01:17:10,449 --> 01:17:11,482
Spill it.
1094
01:17:11,828 --> 01:17:13,695
Or you're arrested
for harboring a criminal.
1095
01:17:14,375 --> 01:17:16,975
I tossed the knife in the dumping ground.
1096
01:17:17,180 --> 01:17:19,113
How dare you report me?
1097
01:17:22,569 --> 01:17:24,735
Son of a bitch! Grab him!
1098
01:17:25,642 --> 01:17:28,176
1 case, 2 killers.
1099
01:17:28,950 --> 01:17:33,084
Police coercion and
irresponsible prosecutor.
1100
01:17:37,298 --> 01:17:38,831
The tabloids will love this.
1101
01:17:40,775 --> 01:17:45,075
Well, we didn't do this
only for my benefit.
1102
01:17:46,654 --> 01:17:47,922
You know that.
1103
01:17:51,242 --> 01:17:52,242
At attention!
1104
01:17:53,662 --> 01:17:55,429
At attention, asshole!
1105
01:17:58,590 --> 01:18:00,423
I didn't rot in the boonies
1106
01:18:03,932 --> 01:18:06,799
to go down with a small time hooligan.
1107
01:18:09,639 --> 01:18:10,872
I'll do whatever it takes.
1108
01:18:16,411 --> 01:18:17,445
Sit up.
1109
01:18:18,285 --> 01:18:20,419
Sit up straight.
1110
01:18:23,718 --> 01:18:26,718
I killed him, I really did.
1111
01:18:28,093 --> 01:18:29,959
I confessed to everything.
1112
01:18:30,772 --> 01:18:31,939
I'll go to prison.
1113
01:18:32,251 --> 01:18:35,317
This guy's funny, not
everyone can go to prison.
1114
01:18:35,342 --> 01:18:36,842
We have to let you.
1115
01:18:38,699 --> 01:18:39,699
Don't you sniff glue too?
1116
01:18:39,849 --> 01:18:40,849
What?
1117
01:18:41,042 --> 01:18:43,842
You like sniffing glue, right?
1118
01:18:43,867 --> 01:18:44,867
No...
1119
01:18:45,152 --> 01:18:47,152
Son of a whore.
1120
01:18:47,318 --> 01:18:48,951
Just say you do, fuckface.
1121
01:18:49,428 --> 01:18:50,428
If you don't,
1122
01:18:51,444 --> 01:18:52,444
we're both dead.
1123
01:18:54,410 --> 01:18:55,410
I love it.
1124
01:18:55,982 --> 01:18:59,449
Good, say that you sniffed together.
1125
01:18:59,903 --> 01:19:02,037
And lied about the confession.
1126
01:19:02,216 --> 01:19:04,983
We settled things with your folks too.
1127
01:19:05,828 --> 01:19:10,195
Get some rest in a mental hospital.
1128
01:19:11,063 --> 01:19:12,063
Got it?
1129
01:19:14,136 --> 01:19:15,136
Then what?
1130
01:19:15,803 --> 01:19:18,703
I was a fake patient for 2 or 3 months.
1131
01:19:20,284 --> 01:19:24,590
They all looked for the knife.
1132
01:19:24,615 --> 01:19:25,615
I understand.
1133
01:19:28,261 --> 01:19:30,894
Chief, I got a call from the station.
1134
01:19:31,315 --> 01:19:32,815
Are they sending us support?
1135
01:19:32,996 --> 01:19:33,996
No, the warrant...
1136
01:19:35,635 --> 01:19:40,902
was overturned, so they want
us to halt the investigation.
1137
01:19:42,097 --> 01:19:43,363
What did you say?
1138
01:19:44,009 --> 01:19:45,481
We can get him, so why aren't we?
1139
01:19:48,557 --> 01:19:49,757
We have him...
1140
01:19:59,118 --> 01:20:00,885
Insufficient evidence, they said.
1141
01:20:03,622 --> 01:20:10,555
I told them I'm the killer,
but the cops let me go.
1142
01:20:11,416 --> 01:20:12,938
And your friend?
1143
01:20:12,963 --> 01:20:17,368
The one in psych ward, where is he?
1144
01:20:24,495 --> 01:20:26,148
That fuck...
1145
01:20:27,464 --> 01:20:30,735
Depression or some shit.
1146
01:20:31,903 --> 01:20:33,211
Asshole.
1147
01:20:34,015 --> 01:20:35,625
What will you do?
1148
01:20:35,876 --> 01:20:38,918
Kill him? Or get the police?
1149
01:20:39,352 --> 01:20:43,309
He'll be freed again
for insufficient evident, no?!
1150
01:20:53,407 --> 01:20:56,073
You think this is over? Not at all.
1151
01:20:59,501 --> 01:21:01,549
We'll meet again in court.
1152
01:21:13,417 --> 01:21:15,199
Thank you.
1153
01:21:17,375 --> 01:21:18,709
We're ready to shoot.
1154
01:21:25,083 --> 01:21:26,083
Morning.
1155
01:21:26,501 --> 01:21:27,540
What are you doing?
1156
01:21:27,565 --> 01:21:28,884
What do you think?
1157
01:21:28,909 --> 01:21:32,242
No good will come out of
making big deal of this case...
1158
01:21:32,267 --> 01:21:34,517
What's going on? Something wrong?
1159
01:21:34,542 --> 01:21:35,517
I'm sorry, sir.
1160
01:21:35,542 --> 01:21:36,959
No problem.
1161
01:21:37,667 --> 01:21:40,747
I got the make-up
and wardrobe departments.
1162
01:21:41,709 --> 01:21:43,893
- Here.
- Thank you.
1163
01:21:43,918 --> 01:21:46,626
Producer Lee, get me a 2-shot later.
1164
01:21:48,626 --> 01:21:54,834
And make sure to get
a close up of our logo.
1165
01:21:56,042 --> 01:21:58,887
It's okay, don't worry.
1166
01:22:06,042 --> 01:22:08,083
You look good in that.
1167
01:22:09,417 --> 01:22:12,834
I feel awkward in this.
1168
01:22:13,644 --> 01:22:16,894
Okay, good. Button up.
1169
01:22:20,000 --> 01:22:21,364
Look in the mirror.
1170
01:22:21,552 --> 01:22:23,918
Very nice.
1171
01:22:25,292 --> 01:22:27,857
You look like a movie star.
1172
01:22:31,501 --> 01:22:32,501
What?
1173
01:22:33,542 --> 01:22:35,228
You look good.
1174
01:22:43,814 --> 01:22:44,595
It's Dad.
1175
01:22:44,620 --> 01:22:46,416
With newly surfaced evidence...
1176
01:22:46,441 --> 01:22:48,686
My gosh, it's really him.
1177
01:22:48,725 --> 01:22:51,642
Come out! He's on TV!
1178
01:22:51,667 --> 01:22:53,409
Apply for a new trial.
1179
01:22:53,434 --> 01:22:55,714
What did he do now?
1180
01:22:56,315 --> 01:23:01,412
We need indisputable evidence,
and a witness who didn't testify
1181
01:23:01,437 --> 01:23:05,656
- Look how good he looks.
- in the original trial.
1182
01:23:05,751 --> 01:23:12,477
A new witness is the sole hope
for Cho Hyun-woo and his family.
1183
01:23:12,751 --> 01:23:17,637
If there is a witness, be courageous.
1184
01:23:18,083 --> 01:23:19,953
Please help us.
1185
01:23:20,042 --> 01:23:23,584
You are their only hope.
1186
01:23:27,667 --> 01:23:29,042
Stay there!
1187
01:23:30,209 --> 01:23:33,083
What are you doing there?
1188
01:23:37,751 --> 01:23:40,559
- Listen carefully.
- Okay.
1189
01:23:40,584 --> 01:23:42,542
Attach the hook to the rope.
1190
01:23:43,250 --> 01:23:45,584
You can safely get here from home.
1191
01:23:46,167 --> 01:23:48,875
My baby is a genius.
1192
01:23:48,876 --> 01:23:52,542
How did you ever think of this?
1193
01:23:53,751 --> 01:23:56,104
I'm going to get GED.
1194
01:23:56,876 --> 01:23:57,876
Really?
1195
01:23:59,417 --> 01:24:01,501
I can't believe what I'm hearing.
1196
01:24:02,167 --> 01:24:05,375
Thank you, thank you so much.
1197
01:24:05,445 --> 01:24:07,357
Don't thank me.
1198
01:24:07,584 --> 01:24:10,248
Not you idiot, your lawyer.
1199
01:24:11,083 --> 01:24:12,936
Right, my lawyer.
1200
01:24:14,375 --> 01:24:17,876
Did you just laugh?
1201
01:24:22,209 --> 01:24:23,818
My baby.
1202
01:24:24,667 --> 01:24:26,626
You really did laugh, right?
1203
01:24:28,751 --> 01:24:30,834
You were laughing.
1204
01:24:31,876 --> 01:24:34,459
I had something on my face,
I got more work to do.
1205
01:24:34,667 --> 01:24:36,334
Go on inside!
1206
01:24:42,034 --> 01:24:43,999
(Looking for Witness)
I'm attorney Lee Joon-young.
1207
01:24:44,000 --> 01:24:46,500
- Please read this.
- Hello, we're from TV station.
1208
01:24:46,501 --> 01:24:47,750
We're looking for a witness.
1209
01:24:47,751 --> 01:24:50,041
Hello, I'm attorney Lee Joon-young.
1210
01:24:50,042 --> 01:24:51,249
Please give it a read.
1211
01:24:51,250 --> 01:24:55,166
I'm Lee Joon-young, please give it a read.
1212
01:24:55,167 --> 01:24:56,167
Thank you!
1213
01:24:57,292 --> 01:25:00,501
Sir, I'm attorney Lee Joon-young...
1214
01:25:15,501 --> 01:25:18,945
- Mr. Lee!
- Yes?
1215
01:25:19,682 --> 01:25:22,608
We just received a tip.
1216
01:25:23,542 --> 01:25:26,240
I understand, okay.
1217
01:25:27,985 --> 01:25:28,985
I'll call you back.
1218
01:25:32,083 --> 01:25:34,751
This is a sure thing.
1219
01:25:35,720 --> 01:25:37,304
Oh Young-gil
1220
01:25:38,467 --> 01:25:40,383
It's coming up soon.
(New Trial, 13th)
1221
01:25:40,626 --> 01:25:42,400
That's great.
1222
01:26:05,042 --> 01:26:06,792
Are you the caller...
1223
01:26:07,167 --> 01:26:09,083
Hello there.
1224
01:26:09,459 --> 01:26:12,016
I can still remember it clearly.
1225
01:26:12,167 --> 01:26:15,083
Even after a decade, I can't forget it.
1226
01:26:16,042 --> 01:26:21,083
I was standing by to help
someone moonlight flit.
1227
01:26:27,000 --> 01:26:28,292
What the heck?
1228
01:26:39,709 --> 01:26:41,684
It's done, let's get moving.
1229
01:26:41,709 --> 01:26:44,124
Did you happen to see
1230
01:26:44,125 --> 01:26:47,334
a motorcycle or a scooter near the cab?
1231
01:26:47,751 --> 01:26:49,412
Nothing nearby.
1232
01:26:49,667 --> 01:26:51,307
Why didn't you call in with the tip then?
1233
01:26:51,375 --> 01:26:53,250
I did, how could I not?
1234
01:26:53,542 --> 01:26:58,083
But the cops refused
to listen to me at all.
1235
01:26:58,709 --> 01:27:02,459
I felt bad, it always stuck with me.
1236
01:27:03,292 --> 01:27:04,370
That's it.
1237
01:27:04,542 --> 01:27:06,918
He's our new witness, it's a done deal.
1238
01:27:07,667 --> 01:27:09,666
Ma'am, no need to worry anymore.
1239
01:27:09,667 --> 01:27:11,167
- It's over.
- Mom, it's done.
1240
01:27:11,417 --> 01:27:13,504
- It's over.
- I'm free.
1241
01:27:16,667 --> 01:27:18,270
What's that?
1242
01:27:24,959 --> 01:27:26,124
Arrest him!
1243
01:27:26,226 --> 01:27:27,393
Oh, and don't forget,
1244
01:27:27,459 --> 01:27:30,375
read him the Miranda rights,
his lawyer's present.
1245
01:27:30,417 --> 01:27:31,684
Wait, wait!
1246
01:27:31,709 --> 01:27:33,792
- What's going on?
- Move aside.
1247
01:27:33,869 --> 01:27:35,286
Stay out of this!
1248
01:27:35,626 --> 01:27:36,626
Listen carefully.
1249
01:27:37,083 --> 01:27:38,750
You have the right to remain silent,
1250
01:27:38,751 --> 01:27:41,541
and refuse to answer fucking questions.
1251
01:27:41,542 --> 01:27:42,209
What's all this?
1252
01:27:42,210 --> 01:27:44,250
Possession of obscene
material and what else?
1253
01:27:44,292 --> 01:27:46,626
Prostitution and gambling.
1254
01:27:47,083 --> 01:27:49,251
You got a call girl from a karaoke.
1255
01:27:49,334 --> 01:27:52,704
And gambled at an illegal internet caf�.
1256
01:27:52,808 --> 01:27:54,099
You lead a fun life.
1257
01:27:54,124 --> 01:27:54,874
Put him in the van.
1258
01:27:54,959 --> 01:27:58,999
- Wait a minute!
- Let him go!
1259
01:27:59,000 --> 01:28:01,626
The lawyer is ignoring the law and order.
1260
01:28:02,834 --> 01:28:04,208
Take him for obstruction of justice.
1261
01:28:04,209 --> 01:28:05,083
Yes, sir!
1262
01:28:05,209 --> 01:28:07,083
Wait, you know me!
1263
01:28:07,751 --> 01:28:08,751
Let go of me!
1264
01:28:10,000 --> 01:28:11,834
Hyun-woo! Hyun-woo!
1265
01:28:12,459 --> 01:28:14,707
You idiot, snap out of it!
1266
01:28:14,876 --> 01:28:15,876
Listen to me!
1267
01:28:23,125 --> 01:28:24,501
Yo, #979.
1268
01:28:27,542 --> 01:28:31,250
You shoulda came to say hello
upon your release.
1269
01:28:32,334 --> 01:28:33,934
Isn't that right?
1270
01:28:33,997 --> 01:28:35,830
Look at this chump, clean and shit.
1271
01:28:36,169 --> 01:28:38,649
All rehabilitated.
1272
01:28:39,179 --> 01:28:40,346
You see, asshole?
1273
01:28:41,216 --> 01:28:44,642
Prison is the best medicine
for people like you.
1274
01:28:44,729 --> 01:28:46,476
- All loaded up?
- Hey! Hyun-woo!
1275
01:28:46,501 --> 01:28:48,292
- Let's go!
- Hey!
1276
01:29:04,962 --> 01:29:06,885
Good work.
1277
01:29:08,354 --> 01:29:10,136
What happened?
1278
01:29:10,592 --> 01:29:12,925
It was a close call,
1279
01:29:14,276 --> 01:29:15,792
but we're safe.
1280
01:29:16,501 --> 01:29:18,876
Chairman Park put in a good word for you.
1281
01:29:19,546 --> 01:29:21,755
He acquired this golf course
thanks to you.
1282
01:29:22,419 --> 01:29:23,670
What was the final figure?
1283
01:29:24,099 --> 01:29:25,515
$342 million.
1284
01:29:26,935 --> 01:29:30,351
With proper title examination,
this type of risk is easy.
1285
01:29:30,926 --> 01:29:32,675
The commission is 8%...
1286
01:29:32,717 --> 01:29:34,592
$27.3 million.
1287
01:29:35,550 --> 01:29:37,259
Enough capital to start a firm.
1288
01:29:38,176 --> 01:29:39,675
Head of a firm...
1289
01:29:42,176 --> 01:29:45,134
No need to think hard,
we're helping each other.
1290
01:29:49,300 --> 01:29:52,425
I paid my dues in Yakchon
long enough for this.
1291
01:29:56,967 --> 01:29:58,550
Homicide team
1292
01:30:33,717 --> 01:30:35,925
District Attorney Choi Young-je
1293
01:30:35,926 --> 01:30:37,166
Real Estate Consulting Contract
1294
01:30:48,218 --> 01:30:50,342
Delegate: Choi Young-je
Mo Chang-hwan
1295
01:30:53,300 --> 01:30:56,051
Chang-hwan, what's this?
1296
01:31:01,550 --> 01:31:04,324
Are you fucking nuts?
1297
01:31:04,467 --> 01:31:05,842
What's wrong?
1298
01:31:06,176 --> 01:31:07,176
What did you do?
1299
01:31:07,899 --> 01:31:10,400
It all worked out for you,
no need to get angry.
1300
01:31:10,425 --> 01:31:11,400
What?
1301
01:31:11,425 --> 01:31:13,825
You said it's not important
whether Cho is the killer or not.
1302
01:31:13,967 --> 01:31:16,425
And that making money is the priority!
1303
01:31:17,892 --> 01:31:20,267
I'll compensate him enough to start over.
1304
01:31:21,342 --> 01:31:24,717
With the condition that
there's no new trial.
1305
01:31:26,218 --> 01:31:27,218
Look at this guy.
1306
01:31:27,413 --> 01:31:28,996
What is best for the client?
1307
01:31:29,792 --> 01:31:33,098
A new trial with no chance?
Or guaranteed money?
1308
01:31:34,017 --> 01:31:36,542
How could you do this to me?
1309
01:31:36,771 --> 01:31:38,979
Aren't you even sorry for me?
1310
01:31:45,467 --> 01:31:46,759
I am.
1311
01:31:51,235 --> 01:31:54,443
But like you said,
lawyers don't apologize.
1312
01:31:57,634 --> 01:31:58,634
Let's work together.
1313
01:31:59,459 --> 01:32:02,051
This is my official proposal
to become partners.
1314
01:32:02,076 --> 01:32:04,201
You can reunite with your family for good.
1315
01:32:17,550 --> 01:32:18,797
Get out.
1316
01:32:23,926 --> 01:32:25,160
Go!
1317
01:32:25,717 --> 01:32:26,842
Go away!
1318
01:32:27,051 --> 01:32:28,509
What's with you?
1319
01:32:29,926 --> 01:32:34,091
Seoul, China or wherever, just leave.
1320
01:32:34,092 --> 01:32:35,674
Okay, fine, let's go inside.
1321
01:32:35,675 --> 01:32:37,342
Go! Just leave!
1322
01:32:37,842 --> 01:32:41,717
With a son like you by my side,
I could never rest easy.
1323
01:32:42,259 --> 01:32:46,759
After you're gone, I could finally live.
1324
01:32:46,954 --> 01:32:47,954
Mom!
1325
01:32:48,220 --> 01:32:50,511
Go! Leave me.
1326
01:32:51,634 --> 01:32:53,884
This is the only way.
1327
01:32:54,675 --> 01:32:56,176
Don't ever come back.
1328
01:32:57,168 --> 01:33:01,834
Go! Right this moment! Leave me alone!
1329
01:33:02,425 --> 01:33:04,259
Go! Go!
1330
01:33:07,425 --> 01:33:09,092
Mom, please...
1331
01:33:15,954 --> 01:33:18,037
Mom, open this door.
1332
01:33:23,230 --> 01:33:26,232
What am I supposed to do?!
1333
01:33:27,759 --> 01:33:30,967
I'm going mad! I really am...
1334
01:33:32,259 --> 01:33:33,259
Mom...
1335
01:33:37,550 --> 01:33:39,383
Mom!
1336
01:34:05,798 --> 01:34:07,623
Motherfuckers!
1337
01:34:09,759 --> 01:34:12,051
Goddamn you!
1338
01:34:43,426 --> 01:34:45,092
Sir? Sir?
1339
01:34:45,954 --> 01:34:48,149
You have to pay first.
1340
01:35:18,641 --> 01:35:22,274
You'd be surprised to find out
that I raise a large shepherd.
1341
01:35:23,278 --> 01:35:26,944
My dog went to a butcher shop
and ate a ton of meat.
1342
01:35:27,659 --> 01:35:28,867
And only A+ quality meat.
1343
01:35:30,867 --> 01:35:32,492
Even a dog knows good meat.
1344
01:35:33,159 --> 01:35:34,909
So the butcher asked me,
1345
01:35:35,992 --> 01:35:39,783
"when a pet damaged goods,
can the owner be billed?"
1346
01:35:40,909 --> 01:35:42,242
I said "you absolutely can."
1347
01:35:43,326 --> 01:35:46,117
Then he asked me for $500.
1348
01:35:47,576 --> 01:35:49,451
It was the cost of meat that my dog ate.
1349
01:35:50,075 --> 01:35:52,867
It's like having a girlfriend,
high maintenance.
1350
01:35:54,534 --> 01:35:57,117
And regrettably, my dog is a female.
1351
01:35:59,992 --> 01:36:02,075
So in this case,
1352
01:36:03,618 --> 01:36:05,950
do you know what I told the butcher?
1353
01:36:06,742 --> 01:36:08,492
You asked him for $500.
1354
01:36:10,409 --> 01:36:12,867
Because your legal consultation
is $1,000 per hour.
1355
01:36:14,367 --> 01:36:15,367
Indeed.
1356
01:36:16,034 --> 01:36:17,034
So...
1357
01:36:17,909 --> 01:36:19,284
why did you sell out the client?
1358
01:36:20,783 --> 01:36:24,451
Like I told you, I was
acting on his best interest.
1359
01:36:24,783 --> 01:36:27,492
What's important to him isn't money.
1360
01:36:28,201 --> 01:36:29,201
Do you understand?
1361
01:36:32,742 --> 01:36:36,159
To live like a man,
we must clear his name!
1362
01:36:36,451 --> 01:36:39,909
To live like a man, he needs money!
1363
01:36:46,367 --> 01:36:47,742
Can we talk later?
1364
01:36:54,326 --> 01:36:55,326
No.
1365
01:36:55,451 --> 01:36:57,367
A lawbreaker needs to be tried.
1366
01:36:59,409 --> 01:37:01,131
Did I break a law?
1367
01:37:01,909 --> 01:37:03,576
Attorney-at-Law Act, Article 26,
1368
01:37:04,492 --> 01:37:08,700
'An attorney must not disclose
confidential matter to a third party.'
1369
01:37:11,159 --> 01:37:12,159
Got proof?
1370
01:37:12,160 --> 01:37:14,659
Only you and I knew about
the tipster's number.
1371
01:37:15,242 --> 01:37:17,825
For passing on that tip,
you got a big real estate deal!
1372
01:37:18,825 --> 01:37:19,992
And started a firm, right?
1373
01:37:20,992 --> 01:37:23,909
I told you not to make big presumptions!
1374
01:37:25,242 --> 01:37:28,201
Without an indisputable proof,
no such law exists!
1375
01:37:28,742 --> 01:37:29,783
That's law.
1376
01:37:30,700 --> 01:37:31,992
You're a criminal.
1377
01:37:34,326 --> 01:37:35,700
I warned you.
1378
01:37:35,909 --> 01:37:38,326
Don't mistake common sense with law logic.
1379
01:37:38,534 --> 01:37:41,034
Yeah, you broke a law.
1380
01:37:41,534 --> 01:37:42,749
Which one?
1381
01:37:42,867 --> 01:37:44,159
Attorney-at-Law Act, Article 1,
1382
01:37:45,034 --> 01:37:47,242
'One must defend fundamental human rights,
1383
01:37:48,159 --> 01:37:50,886
and realize social justice.'
1384
01:37:58,492 --> 01:38:00,046
See you soon.
1385
01:38:01,284 --> 01:38:02,825
I'll make sure you're tried.
1386
01:38:07,075 --> 01:38:09,950
Wondering what friends are doing?
1387
01:38:11,201 --> 01:38:14,534
A good lawyer has
less friends than a terrorist.
1388
01:38:15,242 --> 01:38:17,326
So if you need a friend,
raise a dog instead.
1389
01:38:18,492 --> 01:38:19,534
That's today's lesson.
1390
01:38:52,034 --> 01:38:53,326
Mr. Lee?
1391
01:38:58,221 --> 01:39:00,631
May I offer you a job?
1392
01:39:00,997 --> 01:39:03,203
You'll be treated handsomely.
1393
01:39:05,152 --> 01:39:08,027
Sir, don't you get a huge retainer?
1394
01:39:08,997 --> 01:39:10,664
More than you.
1395
01:39:15,992 --> 01:39:17,299
What is that?
1396
01:39:18,395 --> 01:39:20,685
Have you received a man's entire savings?
1397
01:39:21,952 --> 01:39:23,405
Never, right?
1398
01:39:26,695 --> 01:39:28,538
I won.
1399
01:39:34,051 --> 01:39:35,594
Mr. Lee Joon-young.
1400
01:39:43,750 --> 01:39:44,832
Nothing.
1401
01:40:22,729 --> 01:40:24,979
I messed everything up.
1402
01:40:28,371 --> 01:40:29,675
I'm so sorry.
1403
01:40:29,700 --> 01:40:30,991
No need.
1404
01:40:35,100 --> 01:40:36,809
It's my fault for having hope.
1405
01:40:43,100 --> 01:40:44,642
Hyun-woo's gone.
1406
01:40:46,601 --> 01:40:48,018
He won't be back.
1407
01:41:28,684 --> 01:41:30,851
GED Prep
1408
01:41:39,934 --> 01:41:41,475
Suwon City, Sinjung District 186-3
1409
01:42:18,018 --> 01:42:20,434
I'm sorry, we're closed.
1410
01:42:20,851 --> 01:42:22,267
I, um...
1411
01:42:23,142 --> 01:42:26,392
Are you... Su-jung?
1412
01:42:26,809 --> 01:42:29,059
Yes, who are you?
1413
01:42:29,142 --> 01:42:30,726
I'm Hyun-woo's lawyer.
1414
01:42:32,059 --> 01:42:33,600
I told him I can't testify.
1415
01:42:33,601 --> 01:42:35,350
Do you know where he is?
1416
01:42:37,142 --> 01:42:38,851
He was here a few weeks ago.
1417
01:42:39,183 --> 01:42:41,309
I explained myself clearly.
1418
01:42:42,601 --> 01:42:44,642
Please leave me alone.
1419
01:42:53,517 --> 01:42:55,003
What now?
1420
01:42:55,183 --> 01:42:56,684
I'm just angry.
1421
01:42:56,976 --> 01:42:58,641
Did I do something wrong?
1422
01:42:58,642 --> 01:42:59,851
No.
1423
01:43:04,267 --> 01:43:06,892
It's because of this moron.
1424
01:43:12,309 --> 01:43:16,434
Why'd he go to save you
and get falsely accused?
1425
01:43:16,767 --> 01:43:20,018
Why would he do such a pointless thing?
1426
01:43:21,225 --> 01:43:23,267
What a moron...
1427
01:43:23,934 --> 01:43:27,059
Now he's trying to become a real killer.
1428
01:43:35,517 --> 01:43:38,225
Let's get moving! Jesus Christ!
1429
01:43:43,367 --> 01:43:44,659
Who the hell?!
1430
01:43:44,684 --> 01:43:46,018
Son of a bitch!
1431
01:43:55,267 --> 01:43:56,601
Get that bastard!
1432
01:45:04,183 --> 01:45:05,842
Get over here!
1433
01:45:09,200 --> 01:45:10,826
You bastard.
1434
01:45:10,851 --> 01:45:12,475
Get up, you fuck!
1435
01:45:46,059 --> 01:45:48,183
Fame Motel
1436
01:46:02,455 --> 01:46:04,996
An ex-con with a grudge
1437
01:46:05,021 --> 01:46:09,272
viciously attacked law enforcers,
1438
01:46:09,838 --> 01:46:15,851
and the cops fought back in self-defense!
1439
01:46:22,736 --> 01:46:23,945
Hyun-woo.
1440
01:46:23,970 --> 01:46:26,512
Do you feel wronged?
1441
01:46:28,023 --> 01:46:29,856
Son of a bitch.
1442
01:46:31,244 --> 01:46:34,254
Another trip to prison will do you good.
1443
01:46:38,934 --> 01:46:40,434
Look at this bastard.
1444
01:46:41,009 --> 01:46:42,176
What's that?
1445
01:46:43,976 --> 01:46:45,018
Drop the knife.
1446
01:46:45,726 --> 01:46:47,726
Drop it, you fuck!
1447
01:46:49,851 --> 01:46:51,225
Motherfucker!
1448
01:47:23,392 --> 01:47:25,559
Let's talk it over.
1449
01:47:39,267 --> 01:47:40,475
I'm sorry.
1450
01:47:40,559 --> 01:47:43,726
Hyun-woo, I'm sorry.
1451
01:47:43,976 --> 01:47:46,642
It's all my fault.
1452
01:47:47,350 --> 01:47:48,392
Hyun-woo�
1453
01:47:49,267 --> 01:47:50,392
Hyun-woo!
1454
01:48:06,726 --> 01:48:07,767
Hyun-woo.
1455
01:48:08,550 --> 01:48:11,883
Calm down and give me the knife.
1456
01:48:12,402 --> 01:48:16,611
We can resolve this with law.
1457
01:48:17,697 --> 01:48:18,822
Law?
1458
01:48:19,551 --> 01:48:20,884
Law?!
1459
01:48:21,491 --> 01:48:23,117
Are you still on a crusade?
1460
01:48:23,454 --> 01:48:24,996
What can you do with it?
1461
01:48:25,533 --> 01:48:27,742
Can you put those fuckers behind bars?
1462
01:48:28,117 --> 01:48:29,117
You can't!
1463
01:48:29,254 --> 01:48:30,712
Answer me!
1464
01:48:35,748 --> 01:48:37,124
Goddammit�
1465
01:48:38,650 --> 01:48:40,443
- Move!
- Stop it.
1466
01:48:40,468 --> 01:48:41,634
Move aside.
1467
01:48:45,608 --> 01:48:47,359
You're a law junkie too.
1468
01:48:49,019 --> 01:48:51,353
You're no better than them.
1469
01:48:56,288 --> 01:48:59,288
Alright, kill me if you want to.
1470
01:49:00,727 --> 01:49:04,478
If it'll clear your grudge,
become a real killer.
1471
01:49:05,196 --> 01:49:09,071
But the first one to go
isn't this bastard.
1472
01:49:09,952 --> 01:49:11,743
I'm the worst one.
1473
01:49:13,725 --> 01:49:14,850
What?
1474
01:49:15,434 --> 01:49:20,142
I'm actually not... a Themis lawyer.
1475
01:49:22,267 --> 01:49:24,184
I got greedy and got a big debt.
1476
01:49:24,476 --> 01:49:26,016
My wife left me with my kid,
1477
01:49:26,017 --> 01:49:27,809
so I took on your case.
1478
01:49:28,600 --> 01:49:33,059
I wanted to use your case
to get a job and make money.
1479
01:49:33,642 --> 01:49:36,059
So I'm the worst of all.
1480
01:49:36,392 --> 01:49:37,476
Stab me.
1481
01:49:37,725 --> 01:49:39,142
Kill me first.
1482
01:49:40,809 --> 01:49:41,892
Go on.
1483
01:49:44,975 --> 01:49:48,392
Can't do it? You know why?
1484
01:49:51,683 --> 01:49:53,392
Cause you're not a killer.
1485
01:49:55,559 --> 01:49:56,892
I know you.
1486
01:49:57,642 --> 01:49:58,975
You...
1487
01:50:00,142 --> 01:50:02,309
don't have what it takes to kill.
1488
01:50:02,934 --> 01:50:04,392
I know this.
1489
01:50:07,559 --> 01:50:09,226
That's why I'm sorry.
1490
01:50:11,267 --> 01:50:12,809
I'm so sorry.
1491
01:50:16,600 --> 01:50:18,809
Please give me one more chance.
1492
01:50:19,476 --> 01:50:23,184
I'll prove it in the court of law.
1493
01:50:23,392 --> 01:50:27,559
I'll tell the world!
1494
01:50:27,725 --> 01:50:28,975
You!
1495
01:50:29,434 --> 01:50:31,309
You are not a killer!
1496
01:50:32,017 --> 01:50:34,184
We made you into one!
1497
01:50:35,226 --> 01:50:36,934
That's why!
1498
01:50:38,142 --> 01:50:39,892
That's why...
1499
01:50:46,392 --> 01:50:49,351
we should be apologizing to you�
1500
01:51:05,559 --> 01:51:08,184
I'm sorry�
1501
01:51:31,600 --> 01:51:32,600
Yo!
1502
01:51:34,392 --> 01:51:35,767
Drawing?
1503
01:51:38,767 --> 01:51:40,309
Beautiful day.
1504
01:51:48,590 --> 01:51:49,715
Take this.
1505
01:51:50,767 --> 01:51:52,142
High Court Decision
1506
01:51:55,184 --> 01:51:57,892
New trial is approved.
1507
01:52:00,267 --> 01:52:01,767
Can we win?
1508
01:52:03,017 --> 01:52:06,059
You said nothing's certain in court.
1509
01:52:10,559 --> 01:52:12,226
But we'll never lose.
1510
01:52:24,379 --> 01:52:26,087
I didn't convince her.
1511
01:52:27,660 --> 01:52:29,243
You did.
1512
01:52:34,392 --> 01:52:36,327
Look! He's here!
1513
01:52:46,184 --> 01:52:48,892
Did you find any discrepancies
in Cho Hyun-woo's case?
1514
01:52:50,017 --> 01:52:53,434
The truth will be revealed in court.
1515
01:53:44,071 --> 01:53:46,429
The court is now in session.
1516
01:53:53,972 --> 01:53:56,098
Is the defendant present?
1517
01:54:05,287 --> 01:54:06,746
Yes, Your Honor.
1518
01:54:07,858 --> 01:54:09,774
You may begin.
1519
01:54:28,613 --> 01:54:30,530
Your Honor.
1520
01:54:32,045 --> 01:54:36,796
I am not here to defend Cho Hyun-woo.
1521
01:54:38,470 --> 01:54:40,220
I'm here...
1522
01:54:45,106 --> 01:54:49,606
to allow this court to formally apologize
1523
01:54:51,118 --> 01:54:56,660
for causing grief to a boy 15 years ago.
1524
01:54:59,097 --> 01:55:06,472
I hope that this new trial and its outcome
1525
01:55:08,226 --> 01:55:13,017
will bring about a new start
to him and his family.
1526
01:55:16,433 --> 01:55:20,891
Let's take a look
at the first piece of evidence.
1527
01:55:22,775 --> 01:55:27,225
The real Cho Hyun-woo was cleared
of all charges on Nov. 17, 2016
1528
01:55:27,226 --> 01:55:30,184
It was 16 years after the incident.
1529
01:55:31,683 --> 01:55:37,641
The detectives who framed Cho
were charged and incarcerated.
1530
01:55:37,642 --> 01:55:42,434
Cho is now a family man,
and a father of 2 kids.
1531
01:55:44,184 --> 01:55:49,142
Attorney Park Joon-young took
on other new trial cases
1532
01:55:50,226 --> 01:55:54,518
and became known
as 'New Trial Specialist'.
1533
01:56:05,351 --> 01:56:10,392
Written and Directed by
KIM TAE-YUN
102154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.