All language subtitles for Never.Heard.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,663 --> 00:00:26,663 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:34,103 --> 00:00:36,705 I've made some bad decisions in my life. 3 00:00:41,644 --> 00:00:45,881 My name is Demetrius, but my friends call me Diggy. 4 00:00:48,150 --> 00:00:50,416 If you would have asked me yesterday, when will I die? 5 00:00:50,418 --> 00:00:51,821 This is for my niece. 6 00:00:54,489 --> 00:00:55,390 No! 7 00:00:56,959 --> 00:00:59,828 I would have said I'm going to live forever, and a day. 8 00:01:00,762 --> 00:01:05,600 So much to do, so many places to see. 9 00:01:07,001 --> 00:01:08,000 Go! 10 00:01:18,112 --> 00:01:20,780 Diggy! Come on, man. 11 00:01:20,782 --> 00:01:23,449 I never got to tell my brother, 12 00:01:23,451 --> 00:01:24,786 "Don't follow in my footsteps." 13 00:01:29,958 --> 00:01:31,292 Sorry, I couldn't save you, Momma. 14 00:01:35,163 --> 00:01:37,031 I never even made love before, man. 15 00:01:42,837 --> 00:01:45,106 Out of everything I wanted to do in my life, 16 00:01:46,874 --> 00:01:48,542 I never heard my father speak. 17 00:02:09,129 --> 00:02:10,130 - How y'all? - Chilling. 18 00:02:13,200 --> 00:02:14,735 - All right, y'all. - Be good. 19 00:02:18,238 --> 00:02:19,640 - Good? - Yeah, man. 20 00:02:22,976 --> 00:02:25,744 - She dropped it off last night. - That's crazy. 21 00:02:25,746 --> 00:02:28,712 - Are you allergic to bees, man? - Yeah, man you know that. 22 00:02:28,714 --> 00:02:31,216 Nine o'clock bees, Nine o'clock bees, dude. 23 00:02:31,218 --> 00:02:33,153 They are right there on you, dude, watch out! 24 00:02:34,121 --> 00:02:35,586 Dude, watch... 25 00:02:35,588 --> 00:02:37,688 You stupid man. Y'all! 26 00:02:37,690 --> 00:02:39,556 Everything we deal with on the street, 27 00:02:39,558 --> 00:02:40,791 you still afraid of bees, man? 28 00:02:40,793 --> 00:02:41,761 Bees can kill you, man. 29 00:02:43,763 --> 00:02:46,164 My face swelled up. Why are you laughing, man? 30 00:02:46,166 --> 00:02:48,434 Since seven years old, never fail. 31 00:02:49,568 --> 00:02:51,101 - Calvin is home, man. I'm leaving. - Good. 32 00:02:51,103 --> 00:02:52,905 - Good seeing you, man. - Alright, bro. 33 00:02:53,839 --> 00:02:54,939 Don't go to Britney's house, man. 34 00:02:54,941 --> 00:02:56,106 I'm gonna go by Jessica. 35 00:02:56,108 --> 00:02:57,009 Ah! 36 00:03:05,584 --> 00:03:06,519 Cal! 37 00:03:09,555 --> 00:03:11,190 Cal! You're home, man? 38 00:03:16,062 --> 00:03:16,963 Ma. 39 00:03:18,764 --> 00:03:19,664 Ma. 40 00:03:20,800 --> 00:03:21,700 Ma? 41 00:03:24,536 --> 00:03:25,470 Ma, where's Calvin? 42 00:03:28,007 --> 00:03:32,042 I don't know, sweetie, probably at practice or something. 43 00:03:32,044 --> 00:03:33,145 He didn't call or nothing? 44 00:03:36,848 --> 00:03:40,018 Ma, I told you, you've got to watch him when I'm not here. 45 00:03:44,689 --> 00:03:45,857 Did you get some more stuff? 46 00:03:50,662 --> 00:03:53,665 Dig, did you get some more stuff? 47 00:03:58,003 --> 00:03:59,602 Boy, you know you hear me talking to you. 48 00:03:59,604 --> 00:04:00,537 Yeah, ma. 49 00:04:01,940 --> 00:04:03,208 I got you a little something. 50 00:04:15,320 --> 00:04:16,221 Here, Ma. 51 00:04:19,590 --> 00:04:21,992 Always know how to take good care of your mama, don't you? 52 00:04:59,229 --> 00:05:00,896 Hey, Granny? 53 00:05:00,898 --> 00:05:03,901 Oh, Jalen, my handsome. 54 00:05:05,369 --> 00:05:06,270 Hey. 55 00:05:07,804 --> 00:05:09,204 What are you doing out here? 56 00:05:09,206 --> 00:05:11,672 Oh, I just left from... with Diggy. 57 00:05:11,674 --> 00:05:13,143 Yeah, I saw that. 58 00:05:17,814 --> 00:05:20,716 Now, I've told you before just like I told your father, 59 00:05:22,118 --> 00:05:25,353 everything has a seed 60 00:05:25,355 --> 00:05:27,688 and if you plant trouble, 61 00:05:27,690 --> 00:05:29,659 trouble is what you're going to get back. 62 00:05:32,929 --> 00:05:37,667 - No, I just... - Jalen, do you want to end up like your father? 63 00:05:39,335 --> 00:05:41,637 You have to do right. 64 00:05:43,940 --> 00:05:48,209 Baby, you are one thought away from changing 65 00:05:48,211 --> 00:05:52,014 your life for the good or for the bad. 66 00:05:53,282 --> 00:05:55,316 - That's why I love you. - Oh, boy. 67 00:05:55,318 --> 00:06:00,720 You always stand on top of me, and you always preaching to me. 68 00:06:00,722 --> 00:06:01,955 I love you. 69 00:06:01,957 --> 00:06:02,924 I love you too. 70 00:06:04,393 --> 00:06:09,298 Now baby, if you do right, then I won't be doing all this preaching. 71 00:06:11,166 --> 00:06:13,034 You mean everything to me. 72 00:06:15,837 --> 00:06:18,304 Well, listen baby I got to going over to the church. 73 00:06:18,306 --> 00:06:20,041 - You want me to walk with you? - No, I'm alright. 74 00:06:21,743 --> 00:06:24,310 You be good. I'm watching you. 75 00:06:24,312 --> 00:06:25,380 Alright. 76 00:06:55,177 --> 00:06:56,376 Yes. 77 00:06:56,378 --> 00:06:57,843 I have a collect call 78 00:06:57,845 --> 00:06:59,312 - from: - Aaron Davis. 79 00:06:59,314 --> 00:07:01,914 an inmate at San Bernardino 80 00:07:01,916 --> 00:07:03,483 county detention facility, 81 00:07:03,485 --> 00:07:06,352 if you would like to accept this call... 82 00:07:06,354 --> 00:07:07,320 - Yes, yes! - If you would like... 83 00:07:07,322 --> 00:07:08,454 Yes, yes, yes! 84 00:07:08,456 --> 00:07:10,222 I will... Yes, yes! 85 00:07:10,224 --> 00:07:12,525 If you would like to accept this call... 86 00:07:12,527 --> 00:07:14,126 Yes, I'll accept. 87 00:07:14,128 --> 00:07:15,427 This call will be recorded 88 00:07:15,429 --> 00:07:16,929 and monitored. 89 00:07:16,931 --> 00:07:17,865 What do you want, Aaron? 90 00:07:18,999 --> 00:07:20,199 Can't I just be calling to see how you're all doing? 91 00:07:20,201 --> 00:07:24,036 Whenever you call it's because you want something, Aaron. 92 00:07:24,038 --> 00:07:25,105 - I mean I'm trying. - Do I... 93 00:07:26,440 --> 00:07:27,539 - How can... - Just stop. 94 00:07:27,541 --> 00:07:28,807 Come on. Shala you know I... 95 00:07:28,809 --> 00:07:30,309 Why are you calling me? 96 00:07:30,311 --> 00:07:31,879 What do you want me to do? 97 00:07:33,013 --> 00:07:36,181 You don't have to do anything for me, 98 00:07:36,183 --> 00:07:39,917 but I'm telling you, you've got to get your son off the streets 99 00:07:39,919 --> 00:07:44,023 before he's... Before he's dead or locked up. 100 00:07:45,326 --> 00:07:47,959 But I'm in jail, I can't do anything in here. 101 00:07:47,961 --> 00:07:48,895 Aaron... 102 00:07:50,364 --> 00:07:52,266 These streets are getting worse by the day. 103 00:07:53,400 --> 00:07:55,034 And he doesn't know that I know, but... 104 00:07:56,236 --> 00:08:00,871 Aaron he's selling drugs, just like his father used to. 105 00:08:00,873 --> 00:08:03,542 If I can get out, I can change things. 106 00:08:03,544 --> 00:08:06,913 I promise, but nobody is listening. 107 00:08:08,549 --> 00:08:11,583 If I get out, will I have a place to come to? 108 00:08:11,585 --> 00:08:16,256 No, no, no, he might need you, but I don't. 109 00:08:20,860 --> 00:08:23,029 Well, tell my man I said what's up, then. 110 00:08:33,339 --> 00:08:34,274 Hey, Ma. 111 00:08:36,376 --> 00:08:38,043 - Are you OK? - Yeah. 112 00:08:42,848 --> 00:08:45,518 - How long have you been standing there? - Long enough. 113 00:08:48,287 --> 00:08:50,889 It's okay to cry, alright? 114 00:08:55,961 --> 00:08:59,131 Young woman, come into my office, come on, come talk to me. 115 00:09:27,526 --> 00:09:30,360 - What's going on, man? - What's up? I've missed you in and out these past few days. 116 00:09:30,362 --> 00:09:32,127 - I was just playing ball. - You better be, boy. 117 00:09:32,129 --> 00:09:35,099 Hey, go check your room, I got you something. 118 00:09:43,542 --> 00:09:45,608 - You got my uniform! - You know it, man. 119 00:09:45,610 --> 00:09:47,976 - Thanks, Diggy. - Of course, man. Hey! 120 00:09:47,978 --> 00:09:49,311 - Go do your homework now, man. - I will. 121 00:09:49,313 --> 00:09:51,413 Hey, stop staying up so late. 122 00:09:51,415 --> 00:09:53,884 - I will. - Go! 123 00:10:01,192 --> 00:10:02,293 God, Lord, 124 00:10:04,328 --> 00:10:05,963 I know you see Jalen, 125 00:10:08,032 --> 00:10:10,032 and I need you to intervene. 126 00:10:13,537 --> 00:10:17,006 I need you, Lord to intervene. 127 00:10:19,510 --> 00:10:23,278 Do whatever you have to do, Lord, 128 00:10:23,280 --> 00:10:25,915 to get him out of those streets, do it, Lord. 129 00:10:27,485 --> 00:10:29,252 I trust in you, Lord. 130 00:10:31,722 --> 00:10:35,959 And, Devil I serve you notice. 131 00:10:37,994 --> 00:10:39,329 Let him loose! 132 00:10:40,196 --> 00:10:42,132 He's the Lord's vessel... 133 00:10:43,701 --> 00:10:48,004 In Jesus name, amen. 134 00:10:49,172 --> 00:10:50,273 Amen. 135 00:10:52,041 --> 00:10:53,109 Amen. 136 00:10:54,344 --> 00:10:56,144 I love you, okay? 137 00:10:56,146 --> 00:10:57,113 I've got you. 138 00:11:01,317 --> 00:11:03,919 You know grandma, I saw her on the way in. 139 00:11:05,722 --> 00:11:08,558 Yeah, she's trying to get me to read the Bible and stuff. 140 00:11:10,058 --> 00:11:13,126 Jalen, you're her only grandchild, what do you expect? 141 00:11:13,128 --> 00:11:14,497 Swear that lady is a detective. 142 00:11:16,766 --> 00:11:18,066 Can I ask you a question? 143 00:11:23,238 --> 00:11:24,541 How come you never say you love me? 144 00:11:26,509 --> 00:11:27,409 Jalen? 145 00:11:32,548 --> 00:11:35,783 Jalen, You... You know I love you even though 146 00:11:35,785 --> 00:11:40,687 I might not always say it, so stop that. 147 00:11:40,689 --> 00:11:44,092 - Stop, what? - Stop, stop, stop with all of the mushy stuff. 148 00:11:45,327 --> 00:11:49,429 Forgiveness is not about anybody else. 149 00:11:49,431 --> 00:11:54,034 Forgiveness is a gift that you give yourself. 150 00:11:54,036 --> 00:11:56,403 You've got to let go of it, because if you don't let go 151 00:11:56,405 --> 00:11:58,205 of whatever the offense is, 152 00:11:58,207 --> 00:12:01,174 you will always be your limitation. 153 00:12:01,176 --> 00:12:04,413 You are too strong to be suffering. 154 00:12:05,414 --> 00:12:09,114 Only weak people hold on to unforgiveness. 155 00:12:09,116 --> 00:12:11,618 God has a plan for your life, 156 00:12:11,620 --> 00:12:14,690 if you don't let go of it, you'll never reach that plan. 157 00:12:15,591 --> 00:12:19,124 The Bible say that only the pure in heart will see God. 158 00:12:19,126 --> 00:12:22,363 So whatever it takes you've got flush all of it out of you. 159 00:12:24,398 --> 00:12:26,766 You've got to do it for yourself and your future, 160 00:12:26,768 --> 00:12:29,738 for your children and your children's children. 161 00:12:31,405 --> 00:12:33,407 Loose it and let it go today. 162 00:12:48,356 --> 00:12:49,457 Hey, baby. 163 00:12:50,424 --> 00:12:51,425 Momma. 164 00:12:54,795 --> 00:12:56,395 How are you? 165 00:12:56,397 --> 00:12:58,198 I'm keeping it together. 166 00:13:00,668 --> 00:13:02,035 How are you? 167 00:13:07,440 --> 00:13:09,442 They won't look into my case, 168 00:13:10,510 --> 00:13:15,048 I did not do those things that they say I did. I didn't. 169 00:13:19,119 --> 00:13:20,053 That may be, 170 00:13:21,221 --> 00:13:26,293 but, I believe that God is going to work this thing out. 171 00:13:28,762 --> 00:13:31,064 You can say that for somebody else. 172 00:13:32,599 --> 00:13:35,300 Now, Aaron... 173 00:13:35,302 --> 00:13:39,573 you were raised in the church, you know what to do. 174 00:13:41,608 --> 00:13:45,545 You have to repent for the things you've done 175 00:13:46,746 --> 00:13:50,082 and you've got to turn your life over to him. 176 00:13:52,318 --> 00:13:56,623 I am sorry for all the things I've put you through, I am. 177 00:13:59,593 --> 00:14:01,493 I should be out there. 178 00:14:03,462 --> 00:14:04,396 Uh-huh. 179 00:14:05,531 --> 00:14:10,669 You are right where you need to be, to hear from God. 180 00:14:11,704 --> 00:14:13,739 See out there was a distraction 181 00:14:14,673 --> 00:14:20,412 keeping you from your purpose, from being a father to your son. 182 00:14:21,547 --> 00:14:25,851 If you ask anything when you pray, 183 00:14:26,785 --> 00:14:31,156 it will be done if you have faith. 184 00:14:35,728 --> 00:14:38,462 On your way back to the cell. 185 00:14:38,464 --> 00:14:41,500 - Time's up, All inmates let's go. - Now I got to go. 186 00:14:43,936 --> 00:14:45,301 All inmates let's go. 187 00:14:45,303 --> 00:14:46,703 I love you. 188 00:14:46,705 --> 00:14:49,675 I love you. You got to go. 189 00:15:16,868 --> 00:15:20,970 - A federal Judge in California has denied... - Aaron Davis's appeal for his 190 00:15:20,972 --> 00:15:23,906 - double homicide conviction in November... - 2005. 191 00:15:23,908 --> 00:15:27,443 - The gang leader... - The gang leader formally known as A-train. 192 00:15:27,445 --> 00:15:29,378 continues to maintain his innocence. 193 00:15:29,380 --> 00:15:31,914 Despite what the prosecutors say is insurmountable 194 00:15:31,916 --> 00:15:33,949 - evidence against him. - Davis was arrested 195 00:15:33,951 --> 00:15:35,751 near the bloody crime scene just minutes... 196 00:15:35,753 --> 00:15:37,687 ...after the murders. Davis was arrested 197 00:15:37,689 --> 00:15:39,789 and was later given a life sentence. 198 00:15:39,791 --> 00:15:41,523 Frequent violence in the prison 199 00:15:41,525 --> 00:15:43,659 has kept Davis in constant isolation. 200 00:15:43,661 --> 00:15:45,795 ...for weeks, or even months at a time. 201 00:15:45,797 --> 00:15:46,898 Hello, Davis? 202 00:15:48,365 --> 00:15:50,267 Your woman ain't waiting on you, bro. 203 00:15:55,006 --> 00:15:57,305 You always get upset, but so do I because it always 204 00:15:57,307 --> 00:15:59,808 feels like I keep telling you the same thing 205 00:15:59,810 --> 00:16:01,810 - I know, mom. - over and over. 206 00:16:01,812 --> 00:16:03,745 All you want to do is run the street, chase girls. 207 00:16:03,747 --> 00:16:06,314 That's what you do. That's not what life is about? 208 00:16:06,316 --> 00:16:08,316 You think I want to spend my time lecturing you? 209 00:16:08,318 --> 00:16:11,019 I don't, but I'm trying to tell you what's right. 210 00:16:11,021 --> 00:16:13,354 Here, just... It will only take me a minute. 211 00:16:13,356 --> 00:16:15,423 - Just get in there. - I will be right over there, okay? 212 00:16:15,425 --> 00:16:16,693 Okay. 213 00:16:19,930 --> 00:16:22,997 - Hi, how can I help you, ma'am. - Hi, I'm here to see Ms. Davis. 214 00:16:22,999 --> 00:16:24,735 - May I ask your name? - Shala Davis. 215 00:16:26,970 --> 00:16:28,805 Hi, Shala Davis is here to see you. 216 00:16:29,773 --> 00:16:31,673 Great, she'll be right with you. 217 00:16:31,675 --> 00:16:32,575 Thank you. 218 00:17:04,840 --> 00:17:07,643 Come on, you got this, just... 219 00:17:08,978 --> 00:17:10,679 Over here. 220 00:17:16,819 --> 00:17:19,820 ♪ God is love 221 00:17:19,822 --> 00:17:22,290 ♪ God is love 222 00:17:23,692 --> 00:17:27,328 ♪ I can feel him all around us 223 00:17:30,698 --> 00:17:32,565 Breathe, breathe, breathe. Just relax, okay. 224 00:17:32,567 --> 00:17:33,903 I can play it for you. 225 00:17:34,970 --> 00:17:36,538 Were you listening this whole time? 226 00:17:39,008 --> 00:17:40,009 May I? 227 00:17:41,476 --> 00:17:42,710 Sure. 228 00:17:44,180 --> 00:17:48,616 I'm not really a singer, but I can do what you do, okay? Let me see. 229 00:17:53,388 --> 00:17:54,887 Let me see if I got this. 230 00:17:54,889 --> 00:17:58,057 Alright, so... You repeat that first line, 231 00:17:58,059 --> 00:17:59,926 you were saying God is love, right. 232 00:17:59,928 --> 00:18:02,028 Just repeat it, and maybe speed it up a little. 233 00:18:02,030 --> 00:18:03,531 Okay. 234 00:18:05,399 --> 00:18:07,334 ♪ God is love 235 00:18:08,703 --> 00:18:10,872 ♪ God is love 236 00:18:12,040 --> 00:18:14,508 - ♪ God is love - ♪ God is love 237 00:18:15,643 --> 00:18:17,979 ♪ God is love 238 00:18:19,546 --> 00:18:23,417 ♪ I can feel him all around us 239 00:18:24,751 --> 00:18:25,918 Wow! 240 00:18:25,920 --> 00:18:28,154 You got some talent. 241 00:18:28,156 --> 00:18:30,056 - Thank you. - You're a beast. 242 00:18:30,058 --> 00:18:31,823 You wrote a verse for the chorus yet? 243 00:18:31,825 --> 00:18:33,692 I have, yeah. 244 00:18:33,694 --> 00:18:36,494 - It's going to be a beautiful song. - Thank you. 245 00:18:36,496 --> 00:18:39,664 I'm not really into the whole gospel thing, 246 00:18:39,666 --> 00:18:41,535 but I appreciate it when I hear it. 247 00:18:43,036 --> 00:18:45,437 - I'm Jalen by the way. - Paris. 248 00:18:45,439 --> 00:18:46,905 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 249 00:18:46,907 --> 00:18:49,574 And gospel is the best music in the world. 250 00:18:49,576 --> 00:18:52,177 You clearly don't listen to rap, okay? 251 00:18:52,179 --> 00:18:54,179 Yeah, not really. 252 00:18:54,181 --> 00:18:55,680 Are you a rapper? 253 00:18:55,682 --> 00:18:58,516 You don't sound like a rapper. 254 00:18:58,518 --> 00:19:01,518 Actually, I am not. 255 00:19:01,520 --> 00:19:03,188 I just like listening to it. 256 00:19:03,190 --> 00:19:04,124 That's cool. 257 00:19:05,826 --> 00:19:10,494 I'm here almost every day, and I've never seen you here before. 258 00:19:10,496 --> 00:19:12,730 My grandma works here. 259 00:19:12,732 --> 00:19:16,201 My mom's car won't start, so we have to use hers. 260 00:19:16,203 --> 00:19:19,470 That's why I'm here. A little bit too much information. 261 00:19:19,472 --> 00:19:21,973 - That's good. - It looks like I may have a good reason 262 00:19:21,975 --> 00:19:24,410 to come back a little bit more often. 263 00:19:26,746 --> 00:19:29,079 - Who is your grandma? - Camilla Davis. 264 00:19:29,081 --> 00:19:31,715 - Oh, that's my music teacher. - No way? 265 00:19:31,717 --> 00:19:34,752 - Yeah. She is the best. - She's is amazing, right? 266 00:19:34,754 --> 00:19:36,088 Yeah. 267 00:19:38,524 --> 00:19:40,257 Can I have my guitar back, please? 268 00:19:40,259 --> 00:19:42,161 Oh, sorry. 269 00:19:43,229 --> 00:19:44,430 Thank you. 270 00:19:45,564 --> 00:19:47,831 My dad is a counselor here too. 271 00:19:47,833 --> 00:19:49,867 So whenever he's teaching a class, 272 00:19:49,869 --> 00:19:52,236 I go to her after-school music program, 273 00:19:52,238 --> 00:19:55,239 or I hang here until my dad is done. 274 00:19:55,241 --> 00:19:57,041 Why don't you just go home? 275 00:19:57,043 --> 00:19:58,709 My mom died when I was 12, 276 00:19:58,711 --> 00:20:01,180 so there is no one to really go home to. 277 00:20:02,048 --> 00:20:03,049 Sorry to hear that. 278 00:20:04,083 --> 00:20:07,017 - Are you okay? - I'm fine. 279 00:20:07,019 --> 00:20:09,686 I don't know why people always get so weirded out, 280 00:20:09,688 --> 00:20:12,889 and feels sorry for me when I tell them my mom died. 281 00:20:12,891 --> 00:20:15,527 Well, maybe because they should. 282 00:20:16,295 --> 00:20:20,166 That's moms, I couldn't imagine. 283 00:20:21,566 --> 00:20:22,901 Moms are everything, you know? 284 00:20:24,602 --> 00:20:25,570 Yeah. 285 00:20:26,938 --> 00:20:31,509 She was pretty awesome, and I miss her, 286 00:20:33,945 --> 00:20:36,748 but, you know, dads are important too. 287 00:20:38,116 --> 00:20:41,786 I wouldn't really know. I don't know my father. 288 00:20:42,787 --> 00:20:45,989 - Uh, you know what? I'm gonna have to run. - Sorry about that. 289 00:20:45,991 --> 00:20:48,623 - I'll see you guys tomorrow at three, right? - Yeah. 290 00:20:48,625 --> 00:20:49,658 - Bye. - Thanks, Mr. Monty. 291 00:20:49,660 --> 00:20:50,994 Speaking of fathers... 292 00:20:50,996 --> 00:20:52,295 - Hi, Dad. - Who is this? 293 00:20:52,297 --> 00:20:54,330 - Hi, Daddy, how are you? - Hey. 294 00:20:54,332 --> 00:20:55,797 Listen, I'm sorry, baby. 295 00:20:55,799 --> 00:20:57,300 The meeting ran over, you know. 296 00:20:57,302 --> 00:20:59,035 Daddy, you say that every day. 297 00:20:59,037 --> 00:21:01,204 How was school? 298 00:21:01,206 --> 00:21:04,109 It was good. Same old, same old. Aced that math test, though. 299 00:21:05,609 --> 00:21:08,010 - What's up. - Oh, I'm so sorry. 300 00:21:08,012 --> 00:21:10,979 How rude of me. Uhm, Daddy, this is my friend. 301 00:21:10,981 --> 00:21:12,914 How are you doing? I'm Jalen, man. 302 00:21:12,916 --> 00:21:15,152 Yeah. You can call me Mr. Monty. 303 00:21:19,189 --> 00:21:21,189 Looks like you have a bit of a wardrobe 304 00:21:21,191 --> 00:21:23,627 malfunction there, son, with your pants. 305 00:21:24,628 --> 00:21:26,597 - No, I'm good. - No, no, no in the back. 306 00:21:28,332 --> 00:21:29,931 - This. - Hey, man! 307 00:21:29,933 --> 00:21:31,066 - Exposure. - Chill! 308 00:21:31,068 --> 00:21:33,237 Take your hands off my son! 309 00:21:34,604 --> 00:21:36,604 Come on, Jalen. Let's go. 310 00:21:36,606 --> 00:21:37,607 Come on, let's go. 311 00:21:38,909 --> 00:21:40,608 What did I tell you about hanging out with those knuckleheads? 312 00:21:40,610 --> 00:21:41,611 Seriously, Daddy? 313 00:21:51,687 --> 00:21:54,222 - What's up, Diggy? - Tony. 314 00:21:54,224 --> 00:21:56,058 I've been calling your phone all day. 315 00:21:56,060 --> 00:21:58,726 My bad, man. My ringer was off. You know how it is. 316 00:21:58,728 --> 00:22:00,164 I was at school, we can't have them on. 317 00:22:01,064 --> 00:22:02,763 Why do you got the phone at school then? 318 00:22:02,765 --> 00:22:03,733 Safety, man. 319 00:22:06,403 --> 00:22:09,138 Look, man, where is my money? 320 00:22:11,207 --> 00:22:12,740 I don't have it, you see. 321 00:22:12,742 --> 00:22:15,342 Where is Tara at? You're keeping her nice? 322 00:22:15,344 --> 00:22:16,944 My mom has got nothing to do with this, man. 323 00:22:16,946 --> 00:22:19,680 - What did you say? - I got it, though. 324 00:22:19,682 --> 00:22:20,781 I got it, bro. 325 00:22:20,783 --> 00:22:22,183 It's just not on me. 326 00:22:22,185 --> 00:22:24,151 See, tomorrow, man. 327 00:22:24,153 --> 00:22:25,719 I promise, man. 328 00:22:25,721 --> 00:22:26,656 I will get it for y'all. 329 00:22:27,390 --> 00:22:28,291 Come here, Diggy. 330 00:22:29,325 --> 00:22:30,259 Come here, man! 331 00:22:32,028 --> 00:22:33,027 Look. 332 00:22:33,029 --> 00:22:34,663 I like you, alright? 333 00:22:35,431 --> 00:22:36,899 I really do. 334 00:22:38,733 --> 00:22:41,603 Now, if you don't have that money by tomorrow... 335 00:22:42,737 --> 00:22:46,775 - Pow. - Understand? 336 00:22:47,776 --> 00:22:49,343 Yeah, man. 337 00:22:49,345 --> 00:22:53,980 I'll see you tomorrow, alright? Let's roll, Dread. 338 00:22:53,982 --> 00:22:55,150 Make sure you answer your phone. 339 00:23:13,969 --> 00:23:14,936 Dear, Lord. 340 00:23:16,972 --> 00:23:18,039 Help him. 341 00:23:19,241 --> 00:23:20,909 Bring him out. 342 00:23:21,877 --> 00:23:26,012 Free him from all captivity 343 00:23:26,014 --> 00:23:30,018 mental and spiritual and physical. 344 00:23:30,918 --> 00:23:36,722 I pray in faith that you will uncover every 345 00:23:36,724 --> 00:23:41,760 hidden thing that the enemy has tried to cover. 346 00:23:41,762 --> 00:23:43,463 Hello, Davis. 347 00:23:43,465 --> 00:23:46,064 You're in here for life, man. Don't forget that. 348 00:23:46,066 --> 00:23:48,501 You failed him miserably, 349 00:23:48,503 --> 00:23:51,236 because he is now living just like you without his father. 350 00:23:51,238 --> 00:23:54,273 What did you say? What did you tell me? I got you, baby, I got you. 351 00:23:54,275 --> 00:23:56,442 You got me stuck. 352 00:23:56,444 --> 00:23:58,045 Jalen! Go! 353 00:24:03,951 --> 00:24:05,719 Go, man, go! 354 00:24:10,958 --> 00:24:13,892 You were raised in the Church. 355 00:24:13,894 --> 00:24:15,095 You know what to do. 356 00:24:31,110 --> 00:24:33,214 - You embarrassed me, Dad. - What? 357 00:24:35,148 --> 00:24:38,049 Look, I just came up to see how you're doing. 358 00:24:38,051 --> 00:24:41,152 I had been waiting for you all day, and all of a sudden, 359 00:24:41,154 --> 00:24:43,955 when I started talking to Jalen, oh, now I have your attention? 360 00:24:43,957 --> 00:24:45,024 No. 361 00:24:46,993 --> 00:24:49,429 Look, baby. You know I get busy sometimes. 362 00:24:50,564 --> 00:24:52,897 Listen, sweetie, you know... You know you are my world. 363 00:24:52,899 --> 00:24:58,004 - My world, and there is nothing without you. - What is wrong? 364 00:25:01,040 --> 00:25:06,412 Baby, what's going on, huh? Paris, are you missing your mom? 365 00:25:10,550 --> 00:25:15,188 I'll tell you what. I will start picking you up after school, alright? 366 00:25:16,122 --> 00:25:20,424 Now, I have to work on my schedule and it might be a bit of a stretch 367 00:25:20,426 --> 00:25:24,096 - but I'll make it happen. - Never mind, Dad. 368 00:25:25,998 --> 00:25:28,366 - Baby, what do you want? - I want my dad! 369 00:25:28,368 --> 00:25:30,233 - You have me! - For what? 370 00:25:30,235 --> 00:25:32,969 The one hour in the morning before school? 371 00:25:32,971 --> 00:25:34,605 The 30-minute car ride home? 372 00:25:34,607 --> 00:25:36,973 Your weekends are consumed with your stupid 373 00:25:36,975 --> 00:25:40,145 weekend conferences and your book signings. 374 00:25:41,079 --> 00:25:44,414 Okay, cool. Saturday we eat at grandma's house, but by the time Sunday 375 00:25:44,416 --> 00:25:47,617 comes around, you're too busy with football and basketball. 376 00:25:47,619 --> 00:25:50,789 And here comes Monday and the cycle starts all over again. 377 00:25:53,025 --> 00:25:55,260 I'm tired of sharing you with everybody. 378 00:26:00,599 --> 00:26:02,065 You have me, baby. 379 00:26:02,067 --> 00:26:03,934 I promise, alright? 380 00:26:05,270 --> 00:26:08,507 Just let daddy take care of a few things. 381 00:26:09,608 --> 00:26:12,143 That's what you said last time and the time before that. 382 00:26:58,622 --> 00:27:01,323 Hey, daddy. 383 00:27:01,325 --> 00:27:03,991 Listen, now's not a good time. 384 00:27:03,993 --> 00:27:05,095 Let's go! 385 00:27:07,130 --> 00:27:10,064 - Daddy is getting ready to start a session. - Again? 386 00:27:10,066 --> 00:27:11,667 Yes. I know, sweetheart. 387 00:27:11,669 --> 00:27:13,669 - Seriously? - I know, I know. 388 00:27:13,671 --> 00:27:15,604 - I'm just gonna go. - What? 389 00:27:15,606 --> 00:27:18,005 - I'll find a ride. - A ride in the middle... 390 00:27:18,007 --> 00:27:20,241 - Whatever. - Hello. 391 00:27:20,243 --> 00:27:22,443 Hello. 392 00:27:22,445 --> 00:27:25,148 She hung up on me. 393 00:27:31,588 --> 00:27:33,521 Uh, first of all, I'd like to thank you all for 394 00:27:33,523 --> 00:27:36,657 agreeing to be part of this program for inmates. 395 00:27:36,659 --> 00:27:39,127 Alright, I commend you for taking that 396 00:27:39,129 --> 00:27:41,529 first step to being better fathers. 397 00:27:41,531 --> 00:27:43,698 Now, I'm gonna give you the information 398 00:27:43,700 --> 00:27:47,435 to be better fathers to your kids. 399 00:27:47,437 --> 00:27:51,037 Now I spoke to the warden and he gave me clearance 400 00:27:51,039 --> 00:27:55,443 for your children and, or your children's mothers to be part of the program. 401 00:27:55,445 --> 00:27:58,279 I already know my baby and momma ain't coming. 402 00:27:58,281 --> 00:27:59,449 She's the reason I'm in here. 403 00:28:00,316 --> 00:28:03,083 Can we throw in some conjugal visits? 404 00:28:06,121 --> 00:28:08,054 When you leave this class, 405 00:28:08,056 --> 00:28:12,161 you're gonna be happy that you came and overall better men. 406 00:28:13,095 --> 00:28:18,064 This class is offered in order for you to get honest with yourselves. 407 00:28:18,066 --> 00:28:19,301 And how about you? 408 00:28:21,003 --> 00:28:22,971 Can you take an honest look at yourself? 409 00:28:31,413 --> 00:28:34,683 And you must be Aaron Davis, right? 410 00:28:36,652 --> 00:28:38,752 Yeah, that's my name. 411 00:28:38,754 --> 00:28:41,022 Just didn't answer the question, though. 412 00:28:42,257 --> 00:28:44,224 Can you be real? 413 00:28:44,226 --> 00:28:47,761 Well, you see, Aaron, uhm. 414 00:28:47,763 --> 00:28:49,465 This isn't about me. 415 00:28:50,399 --> 00:28:53,667 You see, I'm not the one sitting in your seat. 416 00:28:53,669 --> 00:28:56,436 Yeah, but you want to know our stories. 417 00:28:56,438 --> 00:28:57,671 Each and every one of you 418 00:28:57,673 --> 00:28:59,606 should look at your neighbor 419 00:28:59,608 --> 00:29:01,242 and speak the truth. 420 00:29:03,444 --> 00:29:05,580 For we are members one of another. 421 00:29:06,715 --> 00:29:09,415 - What did that dude say? - Thank you. Thank you, brother. 422 00:29:09,417 --> 00:29:12,218 - What's up with you, bro? - Wo, wo. Let's bring it in. 423 00:29:12,220 --> 00:29:14,222 - Bring it in, fellows. - My name is Randy. 424 00:29:15,389 --> 00:29:17,091 I speak what's given to me. 425 00:29:20,461 --> 00:29:23,796 Tsk. So you know a few scriptures, 426 00:29:23,798 --> 00:29:26,732 so what? Ain't nothing special about you. 427 00:29:26,734 --> 00:29:29,103 Oh, so you know scriptures? 428 00:29:30,505 --> 00:29:33,541 You answer my questions, and I'll answer yours. 429 00:29:35,576 --> 00:29:38,277 Alright, Aaron. I can do that. 430 00:29:38,279 --> 00:29:39,413 I can be honest. 431 00:29:43,149 --> 00:29:44,750 Guess class can start, guys. 432 00:29:44,752 --> 00:29:45,653 Yeah. 433 00:29:47,488 --> 00:29:48,687 Well, thank you, Aaron. 434 00:29:48,689 --> 00:29:50,290 Ah, let's try this again. 435 00:29:51,424 --> 00:29:54,760 My name is Monty and I'm from Chicago. 436 00:29:54,762 --> 00:29:58,363 Shut up, hey! 437 00:29:58,365 --> 00:29:59,865 Hey! Hey! 438 00:29:59,867 --> 00:30:02,600 Put your hand down, fool, before I break some. 439 00:30:02,602 --> 00:30:05,472 Uh-uh, uh-uh. Not here. 440 00:30:08,408 --> 00:30:13,146 Now that will be the first and last warning, gentlemen. 441 00:30:22,489 --> 00:30:28,793 Okay, so I moved here in 1992, to teach at the university. 442 00:30:28,795 --> 00:30:33,464 I taught psychology for 10 years, and I still do it from time to time. 443 00:30:33,466 --> 00:30:37,267 Hey, man, when do you find time for your own daughter? 444 00:30:43,142 --> 00:30:47,079 Well, that's, uh, it's really none of your business. 445 00:30:48,815 --> 00:30:51,250 For your information, I have plenty of time for my daughter. 446 00:30:52,518 --> 00:30:55,454 So When was the last time you took your little princess for ice cream? 447 00:31:01,894 --> 00:31:05,130 Bet you never considered the fact that I might be innocent, huh? 448 00:31:07,466 --> 00:31:08,865 That punk cracked him. 449 00:31:08,867 --> 00:31:11,468 Running around like he is innocent. 450 00:31:11,470 --> 00:31:13,670 The police know too. They know. 451 00:31:13,672 --> 00:31:14,905 They ain't going to do nothing about it. 452 00:31:14,907 --> 00:31:15,874 And neither will he. 453 00:31:16,942 --> 00:31:21,177 Sitting behind this little podium, judging us. 454 00:31:21,179 --> 00:31:23,747 Trying to show us how to be fathers. 455 00:31:23,749 --> 00:31:27,216 Ain't no difference between me and you, partner. 456 00:31:27,218 --> 00:31:29,519 These people always come here and lie to us. 457 00:31:29,521 --> 00:31:31,690 We're tired of being lied to. 458 00:31:32,791 --> 00:31:34,791 We won't walk out of here, 459 00:31:34,793 --> 00:31:37,193 until you could start being honest with us. 460 00:31:51,309 --> 00:31:52,543 Tsk. 461 00:31:58,816 --> 00:32:02,186 I haven't been a very good father to my daughter. 462 00:32:03,955 --> 00:32:07,990 I don't spend time with her like I should. 463 00:32:07,992 --> 00:32:10,628 And I know that's what she wants, but I can't give it to her. 464 00:32:12,797 --> 00:32:18,435 I can see the hurt in her eyes, yet I choose to ignore it. 465 00:32:23,273 --> 00:32:27,242 You see, when I look at my daughter, 466 00:32:27,244 --> 00:32:32,514 she reminds me of my late wife, Erica, 467 00:32:32,516 --> 00:32:33,851 and how much I miss her. 468 00:32:37,754 --> 00:32:39,756 She died when my daughter was 12. 469 00:32:43,960 --> 00:32:46,763 The older she gets, the more she looks like her mother. 470 00:32:48,999 --> 00:32:53,270 Her smiles, her laugh, her eyes. 471 00:32:56,006 --> 00:33:03,279 She is a constant reminder that my Erica is gone forever. 472 00:33:09,953 --> 00:33:11,320 The truth is... 473 00:33:12,889 --> 00:33:17,560 I have... I haven't gotten over the death of my wife, 474 00:33:25,735 --> 00:33:26,937 but there it is. 475 00:34:04,073 --> 00:34:05,273 Thank you. 476 00:34:07,810 --> 00:34:09,277 Thank you, guys. 477 00:34:22,757 --> 00:34:24,791 What you doing out here? 478 00:34:24,793 --> 00:34:26,993 Oh, hey. 479 00:34:26,995 --> 00:34:30,363 I'm just taking some time to myself. 480 00:34:30,365 --> 00:34:32,600 It's my favorite place to come relax and read. 481 00:34:34,669 --> 00:34:38,306 It's getting dark. You should probably be getting back to the church. 482 00:34:39,674 --> 00:34:40,975 Let me walk you. 483 00:34:43,044 --> 00:34:44,911 On one condition. 484 00:34:44,913 --> 00:34:46,612 What's that? 485 00:34:46,614 --> 00:34:48,815 Come sit and talk with me for a bit. 486 00:34:48,817 --> 00:34:51,383 I can't resist that, so I'm going to sit right there. 487 00:34:55,990 --> 00:34:57,892 So, how was your day? 488 00:35:03,131 --> 00:35:04,933 No one ever really asks me that. 489 00:35:06,868 --> 00:35:09,168 - Feels nice. - Really? 490 00:35:09,170 --> 00:35:10,637 Yeah. 491 00:35:12,040 --> 00:35:18,610 Well, I promise to ask you how your day goes every time I see you. 492 00:35:18,612 --> 00:35:21,316 Really, does that mean you're going to be seeing me a lot? 493 00:35:23,050 --> 00:35:24,183 It depends. 494 00:35:24,185 --> 00:35:25,951 Depends on what? 495 00:35:25,953 --> 00:35:29,154 If we could meet here sometimes after school, 496 00:35:29,156 --> 00:35:32,359 I'll tell you about my day and you tell me about yours. 497 00:35:33,627 --> 00:35:35,829 I like that, I'm cool with that. 498 00:35:38,431 --> 00:35:40,667 You're different from the other chicks I've been messing with. 499 00:35:42,803 --> 00:35:45,804 - Excuse me? - No, that came... 500 00:35:45,806 --> 00:35:48,539 Chicks lay eggs, Jalen. 501 00:35:48,541 --> 00:35:51,910 You couldn't find a different word to describe a female? 502 00:35:51,912 --> 00:35:53,713 That's how you see me, a chick? 503 00:35:54,714 --> 00:35:57,048 And who says that we're messing with each other? 504 00:35:57,050 --> 00:35:58,582 I didn't mean to say it like that. 505 00:35:58,584 --> 00:35:59,783 - Is that all you want? - Eh, eh... 506 00:35:59,785 --> 00:36:02,822 - Eh, eh. - Eh... 507 00:36:05,225 --> 00:36:08,559 - Got you! - Oh, man! 508 00:36:08,561 --> 00:36:10,195 I had a mini-heart attack right there. 509 00:36:10,197 --> 00:36:13,597 - I could tell. - Oh, my goodness, you're funny. 510 00:36:15,235 --> 00:36:17,835 I like it, though. 511 00:36:17,837 --> 00:36:19,705 Rivers run deep with you. 512 00:36:23,175 --> 00:36:25,711 Come on, we should be getting back to the church. 513 00:36:26,913 --> 00:36:30,116 Just so you know, you're not alone. 514 00:36:31,751 --> 00:36:34,787 I've felt that type of way about my father not being there for me either. 515 00:36:36,088 --> 00:36:39,690 Really? Thought your father is in your life. 516 00:36:39,692 --> 00:36:42,895 My dad lives with me, 517 00:36:44,529 --> 00:36:48,433 he provides for me, but he isn't there for me. 518 00:36:49,868 --> 00:36:51,070 There's a difference. 519 00:36:52,604 --> 00:36:54,238 Wow. 520 00:36:54,240 --> 00:36:56,173 You know I always took your father 521 00:36:56,175 --> 00:37:00,445 to be the type to take you on long walks on the beach, 522 00:37:01,546 --> 00:37:04,681 daddy-daughter dates, mani-pedis together. 523 00:37:04,683 --> 00:37:08,486 No, I wish. 524 00:37:09,554 --> 00:37:12,190 I couldn't tell you the last time we've done anything like that. 525 00:37:13,758 --> 00:37:15,593 Do you ever try to just talk to him? 526 00:37:16,861 --> 00:37:20,730 No, you know, I would feel guilty 527 00:37:20,732 --> 00:37:24,169 taking him away from people who need him. 528 00:37:26,171 --> 00:37:28,173 At least you've got access to your pops, 529 00:37:29,808 --> 00:37:32,175 I never had that privilege. 530 00:37:32,177 --> 00:37:35,044 You know, my mom has tried to hook me up with some of my uncles 531 00:37:35,046 --> 00:37:37,679 and some of her close guy friends, 532 00:37:37,681 --> 00:37:40,183 that never really worked out. 533 00:37:40,185 --> 00:37:41,152 Why not? 534 00:37:49,793 --> 00:37:54,830 So, my moms... None of her attempts 535 00:37:54,832 --> 00:37:56,898 ever really worked out, 536 00:37:56,900 --> 00:37:59,970 most of the dudes was trying to hook up with her anyways, 537 00:38:01,171 --> 00:38:05,909 except this one, his motives was all wrong. 538 00:38:07,344 --> 00:38:08,979 What happened? 539 00:38:14,852 --> 00:38:17,221 If you don't want to talk about it, Jalen you don't have to. 540 00:38:24,061 --> 00:38:25,561 No, it's cool. 541 00:38:26,763 --> 00:38:30,134 So... this one cat 542 00:38:31,901 --> 00:38:33,601 says he wants to take me hiking. 543 00:38:33,603 --> 00:38:36,206 He told my mom he'll be like my big bro. 544 00:38:39,842 --> 00:38:43,713 Took me to this lake in the middle of nowhere. 545 00:38:48,951 --> 00:38:53,656 Jalen, it's okay you can talk to me, 546 00:38:54,657 --> 00:38:56,125 you're safe with me. 547 00:39:01,064 --> 00:39:03,066 So he takes me to this lake 548 00:39:04,667 --> 00:39:06,002 in the middle of nowhere, 549 00:39:07,170 --> 00:39:09,205 starts taking off his clothes 550 00:39:11,874 --> 00:39:14,041 and he told me to get in. 551 00:39:14,043 --> 00:39:15,812 I had bad vibes, 552 00:39:17,313 --> 00:39:20,216 but he assured me that everything was fine, you know. 553 00:39:22,251 --> 00:39:24,020 Back then I couldn't swim. 554 00:39:24,886 --> 00:39:26,786 He said he would teach me how to swim. 555 00:39:26,788 --> 00:39:29,158 So I'm like, "Cool, you're like my big bro." 556 00:39:31,660 --> 00:39:33,329 As soon as I get in the water, 557 00:39:35,198 --> 00:39:36,665 he's all up on me. 558 00:39:38,767 --> 00:39:41,937 Didn't feel right, so I got out ASAP. 559 00:39:43,071 --> 00:39:46,706 Got all my clothes on soaking wet 560 00:39:46,708 --> 00:39:48,408 then he starts screaming at me, 561 00:39:48,410 --> 00:39:50,745 "Get back in the lake or I'm gonna leave you here." 562 00:39:52,214 --> 00:39:53,882 I didn't know what to do, so... 563 00:39:54,816 --> 00:39:56,651 I just ran into the woods. 564 00:39:57,886 --> 00:40:01,020 And I just walked and walked and walked 565 00:40:01,022 --> 00:40:02,324 till it was dark. 566 00:40:05,227 --> 00:40:07,994 Back then I watched a lot of scary movies. 567 00:40:07,996 --> 00:40:10,096 You know what happens to people like us in the woods. 568 00:40:10,098 --> 00:40:12,633 I was scared, 569 00:40:13,801 --> 00:40:14,735 but luckily... 570 00:40:17,004 --> 00:40:21,374 Just like a miracle, I heard these girls camping out. 571 00:40:21,376 --> 00:40:22,776 They took me home. 572 00:40:24,212 --> 00:40:27,382 Wow, Jalen, I'm so sorry you had to go through that. 573 00:40:30,918 --> 00:40:32,953 You had to be really brave. 574 00:40:35,289 --> 00:40:36,924 How old were you? 575 00:40:38,926 --> 00:40:41,028 I was eight years old. 576 00:40:43,430 --> 00:40:45,898 You know, I can't help but think, 577 00:40:45,900 --> 00:40:49,069 if my father was in my life, that things would be different, you know. 578 00:41:04,318 --> 00:41:06,686 I never told anybody that story. 579 00:41:07,488 --> 00:41:09,454 You the first and the last, alright? 580 00:41:14,994 --> 00:41:16,930 I hope you know you're safe with me. 581 00:41:19,400 --> 00:41:20,800 I know, Paris. 582 00:41:28,341 --> 00:41:33,112 You know how they say God has a plan for all of us? 583 00:41:37,517 --> 00:41:41,754 Something is telling me God has a plan for you and I. 584 00:41:45,959 --> 00:41:49,060 He is bringing us together, to help us understand 585 00:41:49,062 --> 00:41:51,931 our fathers, and to forgive them. 586 00:41:53,865 --> 00:41:54,968 You really think so? 587 00:41:57,869 --> 00:41:58,937 Yeah. 588 00:42:02,941 --> 00:42:05,809 My guitar, my guitar. 589 00:42:05,811 --> 00:42:07,247 Oh, shoot. 590 00:42:11,817 --> 00:42:13,451 Child, what are you still doing here? 591 00:42:13,453 --> 00:42:16,086 I'm sorry, I'm still waiting for my dad. 592 00:42:16,088 --> 00:42:17,555 - Hey, Paris. - Hey, girls. 593 00:42:17,557 --> 00:42:19,256 What's up? 594 00:42:19,258 --> 00:42:21,324 Wondering around at night isn't safe, you know? 595 00:42:21,326 --> 00:42:24,461 I know, but I wasn't by myself. 596 00:42:24,463 --> 00:42:25,797 Oh? 597 00:42:27,866 --> 00:42:29,167 Well, who were you with? 598 00:42:30,335 --> 00:42:32,537 And does Mr. Monty know him? 599 00:42:33,472 --> 00:42:35,905 Yes, he's actually already met him. 600 00:42:35,907 --> 00:42:38,475 But does he know that you're gallivanting around at nights 601 00:42:38,477 --> 00:42:41,511 - with him, though? - It's not like that, Ms. Davis, 602 00:42:41,513 --> 00:42:44,782 - He's actually your grandson. - Who? 603 00:42:45,883 --> 00:42:49,521 - Jalen. - Oh, Lord Jesus. 604 00:42:50,422 --> 00:42:51,920 I got to pray about this. 605 00:42:51,922 --> 00:42:54,257 - What, Ms... You guys. - Tell her. 606 00:42:54,259 --> 00:42:57,092 - You didn't tell us you had a new boyfriend. - Help me out, please. 607 00:42:57,094 --> 00:42:59,163 And what is she supposed to help you out with? 608 00:43:00,164 --> 00:43:02,898 I don't know anything, Ms. Davis. Nothing. 609 00:43:02,900 --> 00:43:05,034 Sorry, Miss Davis, I didn't know either. 610 00:43:05,036 --> 00:43:06,603 You guys are the worst. 611 00:43:06,605 --> 00:43:10,105 I just came for my guitar, jeez. 612 00:43:10,107 --> 00:43:12,941 I'll tell you. Let's go over this song again. 613 00:43:12,943 --> 00:43:14,543 We've got about 10 minutes, and Paris, 614 00:43:14,545 --> 00:43:16,514 - why don't you practice with us? - Okay. 615 00:43:20,384 --> 00:43:21,617 Okay, here we go. 616 00:43:21,619 --> 00:43:23,986 One, two three. 617 00:43:23,988 --> 00:43:29,224 ♪ Amazing grace 618 00:43:29,226 --> 00:43:34,929 ♪ How sweet the sound 619 00:43:34,931 --> 00:43:40,602 ♪ That saved a wretch 620 00:43:40,604 --> 00:43:43,407 ♪ Like me 621 00:43:45,643 --> 00:43:49,143 Our Father who art in heaven. 622 00:43:49,145 --> 00:43:51,145 Hollowed be Thy name. 623 00:43:51,147 --> 00:43:53,114 - Thy kingdom come... - You must understand 624 00:43:53,116 --> 00:43:56,554 that when God created you, he created you to be great. 625 00:43:58,054 --> 00:44:00,290 Greatness is in your DNA. 626 00:44:02,058 --> 00:44:05,259 Yes, there may have been things that happened in your past, 627 00:44:05,261 --> 00:44:09,030 and some things that were beyond your control. 628 00:44:09,032 --> 00:44:12,066 Don't allow your past to defeat you. 629 00:44:12,068 --> 00:44:18,272 In spite of your weakness, you owe it to yourself to choose victory over defeat. 630 00:44:18,274 --> 00:44:20,074 In spite of what you've been through, 631 00:44:20,076 --> 00:44:24,011 you owe it to yourself to win, and say, "I can make it. 632 00:44:24,013 --> 00:44:27,115 I will win. I am a champion." 633 00:44:27,117 --> 00:44:31,652 I know the Devil told you you will never make it. The Devil is a liar. 634 00:44:31,654 --> 00:44:35,356 When people say, "You can't" you say, "I can". 635 00:44:35,358 --> 00:44:39,360 When the Devil says you can't, you say I can. 636 00:44:39,362 --> 00:44:43,731 I can! A struggle can't hold me! I can! 637 00:44:43,733 --> 00:44:49,670 Now, if you choose victory, clap your hands, and give God some praise. 638 00:44:54,376 --> 00:44:56,343 Thy kingdom come. 639 00:44:56,345 --> 00:44:59,045 Thy will be done, on earth... 640 00:44:59,047 --> 00:45:00,715 You've reached attorney Jacksons Office, 641 00:45:00,717 --> 00:45:02,983 please leave a message. 642 00:45:02,985 --> 00:45:05,552 Listen, Manuel, you're going to think I'm crazy, 643 00:45:05,554 --> 00:45:08,288 but I had this vision last night. 644 00:45:08,290 --> 00:45:10,724 God has a calling for me. 645 00:45:10,726 --> 00:45:13,529 It... Just meet me at the jail house later. 646 00:45:15,397 --> 00:45:17,230 This case is political, Monty. 647 00:45:17,232 --> 00:45:20,434 A child and an elderly woman were shot dead. 648 00:45:20,436 --> 00:45:22,502 People want to see someone pay for this. 649 00:45:22,504 --> 00:45:25,272 Are you certain that he's innocent? 650 00:45:25,274 --> 00:45:26,339 Yes. 651 00:45:26,341 --> 00:45:28,107 Yeah, I'm sure. 652 00:45:28,109 --> 00:45:30,644 I mean, this man may be a lot of things, 653 00:45:30,646 --> 00:45:32,414 but I'm telling you he's not a liar. 654 00:45:33,749 --> 00:45:36,483 You should see the way these men look up to him. 655 00:45:36,485 --> 00:45:39,351 He's a gang leader, Monty, I looked in his file. 656 00:45:39,353 --> 00:45:44,323 Yet, what if that same power, that same leadership quality 657 00:45:44,325 --> 00:45:46,260 can be used for something good? 658 00:45:52,433 --> 00:45:53,968 I think it's worth a shot. 659 00:45:56,070 --> 00:45:57,638 You better be right about this, Monty. 660 00:46:06,481 --> 00:46:08,049 Hey. 661 00:46:09,116 --> 00:46:11,319 What is this about? Who is he? 662 00:46:14,655 --> 00:46:15,723 Manuel Jackson. 663 00:46:18,392 --> 00:46:21,696 I'm a defense attorney and a good friend of Monty's. 664 00:46:24,532 --> 00:46:26,331 He gave me a file. 665 00:46:26,333 --> 00:46:29,668 I must admit, I see some major discrepancies 666 00:46:29,670 --> 00:46:32,203 that went overlooked. 667 00:46:32,205 --> 00:46:34,040 I'm listening, go ahead. 668 00:46:34,775 --> 00:46:36,709 What he's saying is 669 00:46:36,711 --> 00:46:38,309 he's going to look into your case 670 00:46:38,311 --> 00:46:40,411 present new evidence 671 00:46:40,413 --> 00:46:42,480 and maybe get the charges dropped. 672 00:46:42,482 --> 00:46:45,583 I'm not one hundred percent certain I can get you out of here, 673 00:46:45,585 --> 00:46:49,256 but I do believe there's a good chance that I can. 674 00:46:50,824 --> 00:46:52,325 Don't play with me. 675 00:46:53,660 --> 00:46:56,062 I just need to ask you one question. 676 00:46:58,398 --> 00:47:00,431 Did you rob that convenience store 677 00:47:00,433 --> 00:47:02,569 and kill that little girl and that cashier? 678 00:47:05,639 --> 00:47:08,408 I did not rob the store, or kill any of those people. 679 00:47:13,312 --> 00:47:15,281 So you're 100% innocent? 680 00:47:21,253 --> 00:47:23,422 I'm 100% innocent, sir. 681 00:47:30,329 --> 00:47:32,398 I do not like to be made a fool of in court. 682 00:47:35,568 --> 00:47:37,701 I got a reputation to uphold, 683 00:47:37,703 --> 00:47:39,572 so if I find out you're lying to me... 684 00:47:43,442 --> 00:47:45,277 You think this is hell? 685 00:47:46,612 --> 00:47:50,583 I will turn up the heat. Understood? 686 00:47:59,325 --> 00:48:00,659 Understood, sir. 687 00:48:04,830 --> 00:48:06,331 Well, then. 688 00:48:08,299 --> 00:48:12,401 Sir, you've got yourself a defense attorney. 689 00:48:12,403 --> 00:48:14,238 I don't have any money to pay for this. 690 00:48:18,877 --> 00:48:20,813 Brother, I did not ask you for any money. 691 00:48:23,849 --> 00:48:25,116 Thank you. 692 00:48:26,284 --> 00:48:27,518 Thank you, both. 693 00:49:09,927 --> 00:49:11,395 Game points? 694 00:49:18,402 --> 00:49:20,735 I won, baby, let's go. 695 00:49:20,737 --> 00:49:22,337 Okay. 696 00:49:22,339 --> 00:49:23,774 Yo! Yo, J? 697 00:49:25,676 --> 00:49:28,276 What's good? What's up with you? 698 00:49:28,278 --> 00:49:29,577 What happened to you last night, bro? 699 00:49:29,579 --> 00:49:31,680 Oh, man, Aaron called the crib, 700 00:49:31,682 --> 00:49:34,249 told my moms he may be getting out. 701 00:49:34,251 --> 00:49:35,684 Just been thinking. 702 00:49:35,686 --> 00:49:38,187 Thinking? Thinking of what, man? 703 00:49:40,490 --> 00:49:44,559 Bro, why are you always so extra when I bring up Aaron's name? 704 00:49:44,561 --> 00:49:47,696 Cos he's a liar, bro. They're all the same, man. 705 00:49:47,698 --> 00:49:49,700 Talking about they gonna do better when they get out. 706 00:49:50,701 --> 00:49:52,636 I remember when my sperm donor got out. 707 00:49:55,939 --> 00:49:59,442 Yo, I've never even heard my father speak. 708 00:50:01,410 --> 00:50:02,609 It's a cold world, man. 709 00:50:02,611 --> 00:50:04,346 Man, let's hoop, man. 710 00:50:06,817 --> 00:50:09,452 - Hey, sorry I'm late. - Thanks for meeting me. 711 00:50:12,822 --> 00:50:14,890 I think this is the piece of evidence we've needed. 712 00:50:19,795 --> 00:50:23,831 What am I not understanding, the police already matched the same tread to Aaron shoes. 713 00:50:23,833 --> 00:50:27,367 They matched the same tread, yes, but not the size. 714 00:50:27,369 --> 00:50:29,436 Whoever was there that night, look closer. 715 00:50:29,438 --> 00:50:32,475 They wore a size nine, Aaron wears a size 11. 716 00:50:35,478 --> 00:50:39,780 - Look at this. - Who is Craig Matheson? 717 00:50:39,782 --> 00:50:43,316 Craig Matheson was picked up four days after Aaron for burglary. 718 00:50:43,318 --> 00:50:46,452 The fun fact, they were both wearing the same brand of shoes 719 00:50:46,454 --> 00:50:47,957 but guess what size he wears? 720 00:50:56,598 --> 00:50:58,366 I think you were right about Aaron. 721 00:50:59,567 --> 00:51:00,635 Let's go and get him out of there. 722 00:51:05,507 --> 00:51:08,075 Waited at that bus station for four hours, man. 723 00:51:08,077 --> 00:51:10,009 Punk never showed up. 724 00:51:10,011 --> 00:51:11,844 So I just do my pops. 725 00:51:11,846 --> 00:51:13,715 I still don't know where that cat is. 726 00:51:15,850 --> 00:51:19,485 - Yo, man. Can I get that? - Maybe it's our ball. 727 00:51:19,487 --> 00:51:21,623 - Who're these cats, man? - I don't know, they're some old heads, man. 728 00:51:23,658 --> 00:51:26,092 I heard a little bit of the conversation you was having with your man. 729 00:51:26,094 --> 00:51:28,027 Oh, is that right? 730 00:51:28,029 --> 00:51:29,361 I was just like you, man. 731 00:51:29,363 --> 00:51:30,665 Man, you don't know me. 732 00:51:31,833 --> 00:51:36,368 Mad at my pops for leaving my moms, hated that dude. 733 00:51:36,370 --> 00:51:37,538 Hated him, 734 00:51:38,640 --> 00:51:39,874 till one day, 735 00:51:41,075 --> 00:51:45,510 this dude on his dying bed in the hospital, he calls me. 736 00:51:45,512 --> 00:51:50,051 It took everything in me, man, not to just let him die and rot in hell. 737 00:51:52,386 --> 00:51:53,854 I had questions, 738 00:51:56,390 --> 00:51:58,458 long story short, you know what he told me? 739 00:52:00,427 --> 00:52:05,833 He said, He didn't know how to be something that he never had for himself. 740 00:52:09,937 --> 00:52:12,773 That mindset, man, that mindset. 741 00:52:14,942 --> 00:52:16,942 So, I made a decision right then and there, 742 00:52:16,944 --> 00:52:19,713 I said I was going to release that generational curse. 743 00:52:22,448 --> 00:52:23,884 I'm a dad, man. 744 00:52:24,818 --> 00:52:27,853 Four kids, man. And it gives me every bit of joy 745 00:52:27,855 --> 00:52:31,058 to watch those little babies grow up right before my eyes, man. 746 00:52:33,727 --> 00:52:34,928 I don't know you, 747 00:52:36,729 --> 00:52:38,631 but you going to have to forgive your pops, yo. 748 00:52:39,699 --> 00:52:41,567 Cause some days you gonna be a father. 749 00:52:44,871 --> 00:52:46,372 It starts with you, yo. 750 00:52:58,517 --> 00:53:00,551 People always trying to school somebody, man. 751 00:53:00,553 --> 00:53:02,887 That was deep, though. You need to start listening, man. 752 00:53:02,889 --> 00:53:04,955 I'm not listening to that dude. 753 00:53:04,957 --> 00:53:07,224 You know, I'll end up just like my pops anyway, J. 754 00:53:07,226 --> 00:53:09,059 He sold drugs, now I sell drugs. 755 00:53:09,061 --> 00:53:11,996 Nothing like him, man. He's a big-time drug dealer. 756 00:53:11,998 --> 00:53:13,866 All we do is sell a little weed. 757 00:53:16,534 --> 00:53:17,637 Right? 758 00:53:18,905 --> 00:53:22,072 No, moms ain't working right now, man. 759 00:53:22,074 --> 00:53:24,641 I had to make some extra cash, I mean, I got a little counter. 760 00:53:24,643 --> 00:53:28,478 Come on, Diggy, we said we wasn't going to get trapped in that world, remember? 761 00:53:28,480 --> 00:53:31,848 - That's real-time, man. - I know, man. 762 00:53:31,850 --> 00:53:33,119 Gave me your word, though. 763 00:53:34,253 --> 00:53:36,853 Bro, look it's only temporary 764 00:53:36,855 --> 00:53:39,023 until I get moms back on her feet. 765 00:53:39,025 --> 00:53:42,594 Few more weeks, bro, I'm done. I promise you, J. 766 00:53:46,998 --> 00:53:50,900 Today, we have coverage on the highly publicized trial of Aaron Davis. 767 00:53:50,902 --> 00:53:54,704 It was just announced that all murder charges against Davis have been dropped. 768 00:53:54,706 --> 00:53:57,240 - As of right now, he is not a suspect. - Thanks, Cindy. 769 00:53:57,242 --> 00:54:01,244 Aaron Davis, the former gang leader indicted for the murder of sibling 770 00:54:01,246 --> 00:54:05,014 Shanna Garfield has been exonerated after years of incarceration. 771 00:54:05,016 --> 00:54:09,018 A special appeal was filed by Manuel Jackson within the state attorney's office 772 00:54:09,020 --> 00:54:11,653 and after key evidence was re-examined by the judge, 773 00:54:11,655 --> 00:54:14,257 he immediately placed a motion for Davis' release. 774 00:54:14,259 --> 00:54:16,259 The next question authorities are asking is, 775 00:54:16,261 --> 00:54:18,727 "How did this happen, and how much will Davis settle 776 00:54:18,729 --> 00:54:21,465 with the state for the wrongful conviction?" 777 00:54:24,035 --> 00:54:26,535 - Hey. - Hey. 778 00:54:26,537 --> 00:54:28,073 Welcome home. 779 00:54:29,573 --> 00:54:32,476 Momma, I'm hungry. 780 00:54:33,744 --> 00:54:36,111 I've cooked all your favorites, you know I did. 781 00:54:36,113 --> 00:54:38,882 Come on, baby. Grab it. 782 00:54:40,751 --> 00:54:43,220 Oh, sweetie. 783 00:54:48,158 --> 00:54:49,791 The food was awesome. 784 00:54:49,793 --> 00:54:51,827 And you know that there's plenty more 785 00:54:51,829 --> 00:54:55,130 where that comes from. 786 00:54:55,132 --> 00:55:00,636 Oh, I have been holding something for you. 787 00:55:14,084 --> 00:55:15,618 What am I supposed to do with this? 788 00:55:17,287 --> 00:55:19,189 I'm sure you'll think of something. 789 00:55:28,031 --> 00:55:29,732 - Keep that. - M-hm. 790 00:55:40,743 --> 00:55:42,243 Thank you. 791 00:55:42,245 --> 00:55:43,746 You're welcome. 792 00:55:50,253 --> 00:55:53,923 - If you still got faith, sing. - ♪ I believe 793 00:55:55,624 --> 00:55:59,628 ♪ The storm will soon be over 794 00:56:00,363 --> 00:56:02,597 ♪ I believe... 795 00:56:04,100 --> 00:56:07,634 ♪ The rain will go away 796 00:56:07,636 --> 00:56:08,701 Come on, Shawn, Sing. 797 00:56:08,703 --> 00:56:12,139 ♪ I believe 798 00:56:12,141 --> 00:56:16,078 ♪ The family will get better 799 00:56:17,280 --> 00:56:20,713 ♪ And I believe 800 00:56:20,715 --> 00:56:25,885 ♪ God will provide 801 00:56:25,887 --> 00:56:28,955 ♪ I believe 802 00:56:28,957 --> 00:56:32,661 ♪ The promised land 803 00:56:34,029 --> 00:56:36,331 ♪ I believe 804 00:56:50,245 --> 00:56:52,811 - Don't make me shoot you, boy! - No, man. 805 00:56:52,813 --> 00:56:56,382 Let me guess, you ain't got my money, do you? 806 00:56:56,384 --> 00:56:58,151 - I was on my way to get it, man. - You was going to get it? 807 00:56:58,153 --> 00:56:59,751 - Yeah. - Then why you running? 808 00:56:59,753 --> 00:57:01,454 - I'm not, man. - Don't lie to me. 809 00:57:01,456 --> 00:57:02,756 I'm not lying, man. 810 00:57:03,724 --> 00:57:05,160 - Not lying, huh? - No. 811 00:57:06,361 --> 00:57:09,362 - Get on your knees, man. - What? 812 00:57:09,364 --> 00:57:11,132 Get on your knees. 813 00:57:14,301 --> 00:57:15,970 Get on your knees! 814 00:57:17,439 --> 00:57:19,371 You ain't got to do this, man. 815 00:57:19,373 --> 00:57:23,010 Look, I'm going to ask you one more time, boy. 816 00:57:24,278 --> 00:57:27,815 Where is my money? 817 00:57:29,250 --> 00:57:31,819 Alright, man. Alright. Please, man. 818 00:57:35,089 --> 00:57:38,857 I don't got it, and my mom stole it man, she's sick. 819 00:57:38,859 --> 00:57:42,760 I didn't know what else to do, man, but I'll tell you, I'll work it off, man. 820 00:57:42,762 --> 00:57:44,829 I need a little more time, man. 821 00:57:44,831 --> 00:57:46,200 A little more time. 822 00:57:47,767 --> 00:57:49,103 I'll work it off. 823 00:57:50,870 --> 00:57:52,204 I'm gonna get it for you, bro. 824 00:57:52,206 --> 00:57:53,440 I promise, man. 825 00:57:54,508 --> 00:57:56,140 - What are you going to do, hu? - Anything, 826 00:57:56,142 --> 00:57:58,410 anything you ask, man. I'll do. 827 00:57:58,412 --> 00:57:59,979 Anything. 828 00:58:02,449 --> 00:58:04,017 So this is what you're gonna do. 829 00:58:05,185 --> 00:58:08,853 Is this dude that's just got off for serving a few years 830 00:58:08,855 --> 00:58:11,758 for killing my niece. 831 00:58:13,259 --> 00:58:15,328 I want you to kill his son for us. 832 00:58:17,497 --> 00:58:19,132 Who's that? 833 00:58:20,400 --> 00:58:22,500 Aaron Davis. 834 00:58:22,502 --> 00:58:24,802 Got a son named J. 835 00:58:24,804 --> 00:58:27,805 What man? J? I mean, that's my best friend, I can't... 836 00:58:27,807 --> 00:58:30,474 Look I don't care if that's your friend! 837 00:58:30,476 --> 00:58:32,445 You either kill him or you don't! 838 00:58:33,346 --> 00:58:34,780 Cause if you don't, 839 00:58:36,015 --> 00:58:38,451 that little dope head mama of his... 840 00:58:40,220 --> 00:58:42,155 that little brother of yours, 841 00:58:46,292 --> 00:58:48,194 they're gonna catch these bullets. 842 00:58:51,797 --> 00:58:53,265 Get my money 843 00:58:54,500 --> 00:58:56,301 and you better kill that boy. 844 00:58:57,269 --> 00:58:58,404 Let's go, Dread. 845 00:59:01,373 --> 00:59:02,908 I'm not playing with you, boy. 846 00:59:12,851 --> 00:59:14,019 I got it, ma'. 847 00:59:22,461 --> 00:59:24,096 Jalen. 848 00:59:28,333 --> 00:59:30,068 You're all grown up now, 849 00:59:31,169 --> 00:59:32,770 you're a man. 850 00:59:36,874 --> 00:59:38,943 How are you and your moms doing? 851 00:59:41,145 --> 00:59:44,449 We good, everybody's good. 852 00:59:46,350 --> 00:59:47,985 That's good to hear. 853 00:59:52,491 --> 00:59:53,891 You want to come in? 854 00:59:58,029 --> 00:59:59,261 Is it okay? 855 00:59:59,263 --> 01:00:00,798 Yeah, come on. 856 01:00:16,580 --> 01:00:18,516 Just sit. 857 01:00:32,496 --> 01:00:34,498 Uh, Jalen, 858 01:00:35,599 --> 01:00:38,166 I heard you go down to the community center a lot. 859 01:00:38,168 --> 01:00:41,838 And, uh, I don't know if you know this, but I work there now. 860 01:00:43,340 --> 01:00:46,007 - That's what's up? - It's not much, 861 01:00:46,009 --> 01:00:50,113 but at least I can work my way up from the bottom, you know. 862 01:00:51,181 --> 01:00:53,416 And hopefully see you every now and then. 863 01:00:56,419 --> 01:00:58,154 Cool. 864 01:01:00,223 --> 01:01:01,391 You want something to drink? 865 01:01:03,493 --> 01:01:05,395 No, I'm... I'm good. 866 01:01:08,598 --> 01:01:10,465 Listen, Jalen your mom's home and you're 867 01:01:10,467 --> 01:01:12,068 out here playing in these streets. 868 01:01:14,371 --> 01:01:16,339 Yeah. What she say? 869 01:01:17,507 --> 01:01:20,274 Alright, bro, you come from me. 870 01:01:20,276 --> 01:01:22,543 I don't want you to make the same mistakes that I made 871 01:01:22,545 --> 01:01:24,614 and I definitely made a lot of them. 872 01:01:25,682 --> 01:01:28,683 We're from the same hood, so we have tendencies of 873 01:01:28,685 --> 01:01:31,586 wanting to make sure that we hold everybody down. 874 01:01:31,588 --> 01:01:33,389 No, I've been cut that off. 875 01:01:39,696 --> 01:01:41,696 That's good. 876 01:01:41,698 --> 01:01:43,731 I'm proud of you, son. 877 01:01:43,733 --> 01:01:46,001 It's one less thing I have to worry about. 878 01:01:49,405 --> 01:01:51,204 Ma, are we good? 879 01:01:51,206 --> 01:01:53,039 What are you doing in my house, Aaron? 880 01:01:53,041 --> 01:01:54,107 Ma, it's okay. 881 01:01:54,109 --> 01:01:55,477 No. 882 01:01:57,012 --> 01:01:59,246 Aaron. 883 01:01:59,248 --> 01:02:01,216 You have to leave my house, Aaron. 884 01:02:04,720 --> 01:02:09,324 Look, I... I'm not here to stay. 885 01:02:11,360 --> 01:02:14,728 I really came here to let you guys know 886 01:02:14,730 --> 01:02:18,364 that I'm in a special program down at the community center. 887 01:02:18,366 --> 01:02:23,169 And I was hoping you and Jalen can come by before I graduate. 888 01:02:23,171 --> 01:02:26,274 It's called a better father programming. 889 01:02:28,176 --> 01:02:29,510 Probably not. 890 01:02:34,215 --> 01:02:36,317 I'll just leave it here. 891 01:02:49,230 --> 01:02:51,165 But I'm not gonna give up. 892 01:02:56,437 --> 01:02:58,104 Wait, wait! 893 01:03:05,145 --> 01:03:07,314 Why did you do that, ma? 894 01:03:09,484 --> 01:03:12,217 Jalen, you're too young to understand what's going on. 895 01:03:12,219 --> 01:03:14,185 You've been saying that same line 896 01:03:14,187 --> 01:03:16,789 my entire life, but he's still my father! 897 01:03:16,791 --> 01:03:20,592 Yeah, I can't handle this right now. 898 01:03:20,594 --> 01:03:25,463 You can't handle what? Why did you kick him out, ma? 899 01:03:25,465 --> 01:03:28,101 Answer me, ma? Why did you do that? 900 01:03:29,769 --> 01:03:31,404 Who do you think you're talking to? 901 01:03:33,440 --> 01:03:35,275 Who do you think raised you? 902 01:03:37,477 --> 01:03:40,280 He's gonna walk through the door and you're going to turn on me now? 903 01:03:49,489 --> 01:03:51,223 Jalen. 904 01:03:57,196 --> 01:04:00,765 That's no problem at all. Oh, Mr. Davis, 905 01:04:00,767 --> 01:04:02,767 I was beginning to think we weren't going to see you. 906 01:04:02,769 --> 01:04:04,736 - You lied to me! - What's going on? 907 01:04:04,738 --> 01:04:06,571 Man, I did everything you told me to do 908 01:04:06,573 --> 01:04:08,405 - and it blew up in my face. - Alright. Wait, wait. 909 01:04:08,407 --> 01:04:10,107 Let's talk about it, alright? 910 01:04:10,109 --> 01:04:11,575 Everybody, sit down. 911 01:04:11,577 --> 01:04:12,779 Sit down, please! 912 01:04:14,213 --> 01:04:16,580 I made myself available to my son. 913 01:04:16,582 --> 01:04:20,484 - Well, that's good, Aaron. - But she did exactly what I thought she would do. 914 01:04:20,486 --> 01:04:22,419 Trying to act like I don't deserve to see my son. 915 01:04:22,421 --> 01:04:28,225 - Wait a minute. - You don't. You gotta earn that, bro. 916 01:04:28,227 --> 01:04:31,395 You probably lied to her, probably lied to your boy. 917 01:04:31,397 --> 01:04:34,765 What do you know about earning, fool? You know nothing about me 918 01:04:34,767 --> 01:04:38,268 and you don't know nothing about my situation, partner! 919 01:04:38,270 --> 01:04:40,202 Matter of fact, you know who I am, huh? 920 01:04:40,204 --> 01:04:42,806 Well, I just got out, but I don't mind going back for you. 921 01:04:42,808 --> 01:04:45,409 Let's go. Come on, let's go! 922 01:04:45,411 --> 01:04:46,910 - Come on now. - You ain't got to hold me, bro. 923 01:04:46,912 --> 01:04:49,413 - I ain't... I'm here. - Sit down, please. 924 01:04:49,415 --> 01:04:51,483 - You're Lucky, - Have a seat. 925 01:04:57,555 --> 01:05:03,392 Now, Aaron, what happened to change, man? 926 01:05:03,394 --> 01:05:06,262 Man, you may not like what this brother had to say, 927 01:05:06,264 --> 01:05:07,765 but he's telling the truth. 928 01:05:08,666 --> 01:05:12,936 Now change may be the hardest thing you have to do in your life. 929 01:05:12,938 --> 01:05:16,274 Man, do you want a relationship with Jalen or not? 930 01:05:18,276 --> 01:05:20,276 I do, man. 931 01:05:20,278 --> 01:05:21,479 I really do. 932 01:05:22,614 --> 01:05:25,648 No matter how many times you've got to go back go back. 933 01:05:25,650 --> 01:05:27,585 Do whatever it takes to see your son. 934 01:05:28,720 --> 01:05:32,588 But my problem is my son don't respect me 935 01:05:32,590 --> 01:05:35,791 because I'm trying to be honest and do what's right. 936 01:05:35,793 --> 01:05:37,562 What do I do about that? 937 01:05:38,563 --> 01:05:44,736 Well, all you could do is be a father to your son. You know. 938 01:05:45,870 --> 01:05:48,971 Teach him to own, not to borrow. 939 01:05:48,973 --> 01:05:51,439 Teach him how to respect his woman. 940 01:05:51,441 --> 01:05:56,411 Now you stay on that course and you're gonna get the respect again 941 01:05:56,413 --> 01:05:57,849 and leave the rest to God. 942 01:05:58,983 --> 01:06:00,584 I can feel that. 943 01:06:02,619 --> 01:06:04,619 I'm sorry about earlier. 944 01:06:04,621 --> 01:06:06,554 Man, you know how we do where we from, bro. 945 01:06:06,556 --> 01:06:09,724 We're good, bro. You know, we all make mistakes. 946 01:06:09,726 --> 01:06:11,595 I guess that's why we are all here, huh? 947 01:06:14,331 --> 01:06:15,766 You are a good dude, man. 948 01:06:16,667 --> 01:06:17,966 Thank you. 949 01:06:17,968 --> 01:06:19,703 Man, that ain't nothing but God. 950 01:06:21,271 --> 01:06:25,540 That reminds me if any of you would like to attend church with me tonight, 951 01:06:25,542 --> 01:06:27,742 well, you're more than welcome. 952 01:06:27,744 --> 01:06:29,644 Count me in, man. 953 01:06:29,646 --> 01:06:32,246 I just hope God help me take care of some of these bills 954 01:06:32,248 --> 01:06:34,216 cause I haven't been hustling in a while. 955 01:06:35,384 --> 01:06:37,621 Let's hope the church don't burn down first. 956 01:06:39,588 --> 01:06:42,358 Count me in too. I'll be there. 957 01:06:45,996 --> 01:06:49,498 Anytime the Devil tells me I'm not something, 958 01:06:50,633 --> 01:06:52,668 I always say, I am that. 959 01:06:54,704 --> 01:06:57,573 Anytime the Devil tells me I am something, 960 01:06:58,708 --> 01:07:00,976 I always say I'm not that. 961 01:07:02,011 --> 01:07:05,881 You can do all things through Christ who strengthens you. 962 01:07:07,283 --> 01:07:09,251 You can make the choice today. 963 01:07:10,286 --> 01:07:13,754 I don't care how deep you are in it, you are coming out of it. 964 01:07:13,756 --> 01:07:18,291 I declare in Jesus name, that today is your day of freedom. 965 01:07:20,730 --> 01:07:22,965 I hope you know today that you've been chosen by God. 966 01:07:25,668 --> 01:07:30,037 Chosen to make it. Chosen to outlast it and outlive it. 967 01:07:30,039 --> 01:07:33,876 Lord Jesus, His call is upon your life. 968 01:07:34,744 --> 01:07:36,442 You might have to come out of the clique. 969 01:07:36,444 --> 01:07:37,845 You might have to come out of the game. 970 01:07:37,847 --> 01:07:39,545 You might have come out of the club. 971 01:07:39,547 --> 01:07:42,082 - Yes. - Make no mistake about it. 972 01:07:42,084 --> 01:07:44,017 You are marked by God. 973 01:07:44,019 --> 01:07:45,318 You are a marked man. 974 01:07:45,320 --> 01:07:46,954 You are a marked woman. 975 01:07:46,956 --> 01:07:49,889 Transitions are not fun and they are not easy, 976 01:07:49,891 --> 01:07:53,025 but let me tell you something about transition. 977 01:07:53,027 --> 01:07:55,595 Whenever God chooses you, 978 01:07:55,597 --> 01:07:57,897 He'll twist and turn and He'll change this. 979 01:07:57,899 --> 01:08:01,501 He'll order your steps and have you at the right place at the right time. 980 01:08:01,503 --> 01:08:03,870 Yes! Amen. 981 01:08:03,872 --> 01:08:05,305 Hey. 982 01:08:07,041 --> 01:08:08,342 Are you okay? 983 01:08:09,577 --> 01:08:10,678 What's wrong? 984 01:08:11,946 --> 01:08:13,347 Talk to me. 985 01:08:15,382 --> 01:08:18,552 Yo, where you've been, man? I've been looking for you. 986 01:08:22,791 --> 01:08:24,656 Needed some alone time, man. 987 01:08:24,658 --> 01:08:27,059 Yo, what is wrong with you, J? 988 01:08:27,061 --> 01:08:29,594 God has touched your life. 989 01:08:29,596 --> 01:08:32,531 He pulled you out of darkness into His marvelous light. 990 01:08:32,533 --> 01:08:34,399 I don't know who He's talking to today 991 01:08:34,401 --> 01:08:36,135 but I want you to identify yourself 992 01:08:36,137 --> 01:08:39,437 by getting up out of your seat and come down to this alter 993 01:08:39,439 --> 01:08:42,474 and tell God, "God, I want you to change my life. 994 01:08:42,476 --> 01:08:45,610 You hold the keys to my destiny." That's it, come on. 995 01:08:45,612 --> 01:08:48,780 I dare you to tell your feet, "Get to the nearest aisle 996 01:08:48,782 --> 01:08:52,918 and take me to Jesus." God is about to change you. 997 01:08:52,920 --> 01:08:55,554 I said God is about to change you. 998 01:08:55,556 --> 01:08:58,523 He's about to take everything that was working against you 999 01:08:58,525 --> 01:09:01,760 and work it together for you, who are you today? 1000 01:09:01,762 --> 01:09:04,395 I declare that it changes forever. 1001 01:09:04,397 --> 01:09:09,701 My life changes today. That's it, baby, lift your hands and allow God to touch you. 1002 01:09:09,703 --> 01:09:11,770 Let his spirit rest upon you. 1003 01:09:11,772 --> 01:09:14,039 He has marked you for a purpose. 1004 01:09:14,041 --> 01:09:16,007 Thank you, God for your purpose. 1005 01:09:16,009 --> 01:09:19,044 It's the purpose of God that shall prevail. 1006 01:09:19,046 --> 01:09:22,813 I thank you God that nothing that we've been through 1007 01:09:22,815 --> 01:09:25,549 has the ability to disqualify us. 1008 01:09:25,551 --> 01:09:28,819 I thank you, God that hell has never created 1009 01:09:28,821 --> 01:09:32,690 a sin that the blood could not wash away. 1010 01:09:32,692 --> 01:09:34,525 Excuse me, we're talking right now. 1011 01:09:34,527 --> 01:09:36,060 Man, get your girl out of my face. 1012 01:09:36,062 --> 01:09:38,162 Look, you're overstepping your boundaries, dawg. 1013 01:09:38,164 --> 01:09:41,131 What, you are choosing a female over me now, bro? 1014 01:09:41,133 --> 01:09:42,401 What's up with you, dawg? 1015 01:09:45,471 --> 01:09:47,373 Yo, man we got company. 1016 01:09:48,574 --> 01:09:50,076 He wants me to smoke you, dawg? 1017 01:09:54,580 --> 01:09:56,881 - Paris, You need to go to the church. - Jalen, what is going on? 1018 01:09:56,883 --> 01:09:58,182 - You need to go right now! - I don't want to go! 1019 01:09:58,184 --> 01:10:00,050 Go. Run! 1020 01:10:00,052 --> 01:10:02,152 Praise you for His power. 1021 01:10:02,154 --> 01:10:06,223 Praise Him because every yoke is destroyed in your praise. 1022 01:10:06,225 --> 01:10:09,026 You ought to let the Devil hear you're praising God! 1023 01:10:09,028 --> 01:10:11,694 Let drugs hear you praising God! 1024 01:10:11,696 --> 01:10:14,797 Let failure hear you praising God! 1025 01:10:14,799 --> 01:10:22,106 We break the spirit of failure off of your life today in the name of Jesus. 1026 01:10:22,108 --> 01:10:23,973 Do it, Jesus. 1027 01:10:23,975 --> 01:10:26,542 If you don't fix it, it won't be fixed. 1028 01:10:26,544 --> 01:10:29,213 I'm so sorry. 1029 01:10:29,215 --> 01:10:32,548 I know that I've put you through so much. 1030 01:10:32,550 --> 01:10:36,955 You've been such a blessing to me, please forgive me. 1031 01:10:38,256 --> 01:10:40,592 I pray to God that you forgive me, please. 1032 01:10:46,998 --> 01:10:49,466 Go, man! Go! Go, man, go! 1033 01:10:50,969 --> 01:10:51,970 Go, go, go. 1034 01:11:15,659 --> 01:11:18,896 Come on! Come on, bro. Come on. 1035 01:11:20,965 --> 01:11:22,733 Digg, this way. This way, Digg. 1036 01:11:27,171 --> 01:11:28,472 What you doing, man? 1037 01:11:30,708 --> 01:11:32,109 Are you serious right now, man? 1038 01:11:33,877 --> 01:11:35,143 You crazy? 1039 01:11:35,145 --> 01:11:37,012 I'm sorry, J. 1040 01:11:37,014 --> 01:11:38,882 What's taking so long? 1041 01:11:43,854 --> 01:11:47,688 Daddy, daddy. Jalen is in trouble, we have to go, we have to go. 1042 01:11:47,690 --> 01:11:49,657 Go and get Mr. Aaron. We have to go. 1043 01:11:49,659 --> 01:11:52,695 - We gotta go. - Please, hurry. 1044 01:11:55,865 --> 01:11:58,801 All you got to do is cock it back... 1045 01:12:00,204 --> 01:12:02,270 and pull the trigger. 1046 01:12:02,272 --> 01:12:04,306 Mr. Aaron... Something is going on with Jalen and Diggy, 1047 01:12:04,308 --> 01:12:06,308 - they're in trouble. These guys... - Where are they? 1048 01:12:06,310 --> 01:12:07,975 - Where are they? - They said they were going to kill Jalen, 1049 01:12:07,977 --> 01:12:09,311 I don't know, they're outside. 1050 01:12:09,313 --> 01:12:10,713 Go, go, I'll call the police. 1051 01:12:13,317 --> 01:12:15,983 911, emergency operator 929. 1052 01:12:15,985 --> 01:12:19,086 - Okay. - This is my boy, man. 1053 01:12:19,088 --> 01:12:20,123 Your boy? 1054 01:12:21,290 --> 01:12:22,225 Your boy? 1055 01:12:27,130 --> 01:12:28,729 Man, J didn't do it. 1056 01:12:28,731 --> 01:12:31,234 He didn't do it? Who did it then, Diggy? 1057 01:12:38,107 --> 01:12:39,275 Just give me a sign. 1058 01:12:40,943 --> 01:12:42,245 Anything! 1059 01:12:43,179 --> 01:12:46,613 Please help me, I don't know where he is. 1060 01:12:59,395 --> 01:13:00,829 I'm waiting on you. 1061 01:13:09,771 --> 01:13:11,104 You are ready to die, huh? 1062 01:13:11,106 --> 01:13:13,206 Jalen! 1063 01:13:13,208 --> 01:13:14,841 What's going on? 1064 01:13:14,843 --> 01:13:16,409 He's going to kill my moms, 1065 01:13:16,411 --> 01:13:18,113 and my little bro, man if I don't do this. 1066 01:13:18,980 --> 01:13:23,118 Look, I've hurt a lot of people and I was wrong for it. 1067 01:13:26,687 --> 01:13:28,190 Put the gun down. 1068 01:13:29,057 --> 01:13:31,324 Don't ruin the rest of your life, please. 1069 01:13:31,326 --> 01:13:34,394 Please. Please. 1070 01:13:34,396 --> 01:13:37,397 Look, I don't even know what's going on 1071 01:13:37,399 --> 01:13:40,066 but whatever it is, we can fix it. 1072 01:13:40,068 --> 01:13:43,936 If they owe you money, I can pay it. Just don't hurt my son. 1073 01:13:43,938 --> 01:13:45,340 He doesn't want the money, man. 1074 01:13:47,074 --> 01:13:48,841 Got the money? 1075 01:13:48,843 --> 01:13:50,212 I can find the money. 1076 01:13:51,745 --> 01:13:54,847 You all hear this man. He can find the money. 1077 01:13:54,849 --> 01:13:58,018 We should be chasing him all day then, right? 1078 01:13:59,421 --> 01:14:00,654 This man. 1079 01:14:01,423 --> 01:14:04,990 Hey, look. Hey, this for my niece. 1080 01:14:04,992 --> 01:14:06,026 Pops, no! 1081 01:14:14,235 --> 01:14:16,034 The cops are here, man. 1082 01:14:16,036 --> 01:14:18,137 Come on, man. Let's roll out. 1083 01:14:18,139 --> 01:14:19,039 Let's move. 1084 01:14:23,377 --> 01:14:24,977 Diggy. 1085 01:14:24,979 --> 01:14:28,447 Diggy, come on, man. 1086 01:14:28,449 --> 01:14:30,815 Put your head up, put your head up, come on, breathe. 1087 01:14:30,817 --> 01:14:33,920 Breath. Alright, bro? You good. You're good. 1088 01:14:35,489 --> 01:14:39,924 - I'm scared, J. - You good, man. Relax, alright? We need help! 1089 01:14:39,926 --> 01:14:44,228 - I'm scared, J. I'm scared. - Don't be scared, man, you good, alright? 1090 01:14:44,230 --> 01:14:45,930 You're gonna get past this, man. 1091 01:14:45,932 --> 01:14:48,101 - You good. - Tell my brother I love him, man. 1092 01:14:49,202 --> 01:14:51,302 - I love you, Dawg. Alright. - I'm sorry. 1093 01:14:51,304 --> 01:14:52,904 - I go to church, okay? - I'm sorry. 1094 01:14:52,906 --> 01:14:54,405 I'm going to church every day, 1095 01:14:54,407 --> 01:14:56,974 I'm reading the Bible, man. Okay? I mean... 1096 01:14:56,976 --> 01:14:57,977 I love you, man. 1097 01:14:59,145 --> 01:15:01,114 Come on we need help, right now! 1098 01:15:02,215 --> 01:15:04,918 Stay with me, Diggy. Stay with me. Stay with me! 1099 01:15:20,066 --> 01:15:22,766 Come on, man. Come on, Diggy! 1100 01:15:22,768 --> 01:15:23,767 Diggy, wake up, man. 1101 01:15:23,769 --> 01:15:24,935 No. 1102 01:15:24,937 --> 01:15:27,003 Diggy, wake up, man! 1103 01:15:48,260 --> 01:15:50,227 Pursuit, Los Angeles. Suspect is a male. 1104 01:15:50,229 --> 01:15:51,830 Unknown, wearing a red shirt. 1105 01:15:53,365 --> 01:15:56,101 Excuse me, ma'am is your son Demetrius Smith? 1106 01:16:05,244 --> 01:16:06,378 Mom... 1107 01:16:07,878 --> 01:16:09,214 Where is Diggy? 1108 01:16:11,183 --> 01:16:12,251 Baby. 1109 01:16:16,355 --> 01:16:19,556 Ma, it's killing you. 1110 01:16:19,558 --> 01:16:20,992 It's killing us. 1111 01:16:24,228 --> 01:16:25,930 Ma, I can get you some help. 1112 01:16:29,568 --> 01:16:31,202 Calvin and I still need you, ma. 1113 01:16:34,573 --> 01:16:36,374 I just miss the way things used to be. 1114 01:17:05,336 --> 01:17:06,936 God... 1115 01:17:09,307 --> 01:17:11,375 I miss my friend Diggy. 1116 01:17:12,510 --> 01:17:14,478 I just hope he's okay. 1117 01:17:17,247 --> 01:17:19,047 I just want to thank you for bringing my pops 1118 01:17:19,049 --> 01:17:20,817 back into my life... 1119 01:17:24,154 --> 01:17:26,056 and for my girlfriend. 1120 01:17:26,923 --> 01:17:29,225 I think she's my girlfriend, yeah. 1121 01:17:32,195 --> 01:17:34,495 I ask that you continue to make me a better man. 1122 01:17:37,000 --> 01:17:37,899 Amen. 1123 01:17:54,284 --> 01:17:58,152 I think that's when I found God for the first time. 1124 01:17:58,154 --> 01:18:02,189 - That's an amazing story. - I feel the same way, bro. 1125 01:18:02,191 --> 01:18:04,057 Hey, you missed a spot. 1126 01:18:04,059 --> 01:18:05,660 Get the hell out, man. Is this you? 1127 01:18:05,662 --> 01:18:07,961 I was just about to tell you, kiss my ass. 1128 01:18:07,963 --> 01:18:10,366 Yes, how's everything going with your new positions? 1129 01:18:11,668 --> 01:18:14,034 I ain't gonna lie, man. It's different. 1130 01:18:14,036 --> 01:18:16,537 Earning a honest living is hard work. 1131 01:18:16,539 --> 01:18:18,673 Yeah, this is for the birds, man. 1132 01:18:18,675 --> 01:18:23,711 But, it gives us time to think. As a matter of fact, 1133 01:18:23,713 --> 01:18:28,315 me and J got an idea. We're gonna open up our own janitorial service. 1134 01:18:28,317 --> 01:18:30,183 - Getting other people to work for us. - Right. 1135 01:18:30,185 --> 01:18:32,486 - We rent. - See, that's what I'm talking about. 1136 01:18:32,488 --> 01:18:34,321 That's how you do it. When you have your own 1137 01:18:34,323 --> 01:18:36,990 you don't have to answer to nobody but God. 1138 01:18:36,992 --> 01:18:38,558 My grandfather taught me that. 1139 01:18:38,560 --> 01:18:40,427 Except that he forgot to leave out the part 1140 01:18:40,429 --> 01:18:42,964 where you have to answer to your wife, you know. 1141 01:18:44,031 --> 01:18:46,400 So, you're ready for later? 1142 01:18:46,402 --> 01:18:49,969 I have a feeling that your life's about to change for the better. 1143 01:18:49,971 --> 01:18:51,371 I don't know, man. 1144 01:18:51,373 --> 01:18:53,072 About as ready as I ever be, I guess. 1145 01:18:53,074 --> 01:18:55,477 Oh, man, you going to be just fine, my brother. 1146 01:18:56,745 --> 01:19:00,148 You're an amazing man and I mean that. 1147 01:19:01,115 --> 01:19:04,250 Thank you. Me and J we'll collect this dollars, 1148 01:19:04,252 --> 01:19:06,553 open up this business and get this money. 1149 01:19:06,555 --> 01:19:08,555 Legit paper. 1150 01:19:08,557 --> 01:19:12,024 - Save me some. - We might let you work for us. 1151 01:19:12,026 --> 01:19:13,192 Ain't going to happen. 1152 01:19:13,194 --> 01:19:14,128 Ain't going to happen. 1153 01:19:18,199 --> 01:19:19,634 How are you? 1154 01:19:21,569 --> 01:19:22,970 I'm okay, 1155 01:19:24,405 --> 01:19:26,307 I miss Diggy a lot, though. 1156 01:19:27,241 --> 01:19:30,443 It feels weird not being able to see him every day. 1157 01:19:30,445 --> 01:19:33,581 Yeah. I'm so sorry about Diggy, Jalen. 1158 01:19:36,317 --> 01:19:38,217 How are things with your dad? 1159 01:19:38,219 --> 01:19:40,686 Me and Pops, we're good. 1160 01:19:40,688 --> 01:19:43,324 Yeah, that's good. 1161 01:19:44,325 --> 01:19:48,494 So, you're gonna come to his graduation? 1162 01:19:48,496 --> 01:19:50,763 It's today. 1163 01:19:50,765 --> 01:19:53,200 Yeah, I was planning on it. 1164 01:19:57,270 --> 01:19:58,573 What's wrong? 1165 01:20:00,040 --> 01:20:03,676 This last session can get really crazy. 1166 01:20:03,678 --> 01:20:06,177 A lot of old feelings can resurface 1167 01:20:06,179 --> 01:20:11,115 and... I just want to make sure you can handle it all. 1168 01:20:19,226 --> 01:20:20,425 - Hey. - Hey. 1169 01:20:20,427 --> 01:20:21,695 Hi. 1170 01:20:24,097 --> 01:20:25,499 Hi, Aaron. 1171 01:20:29,269 --> 01:20:31,302 - Pops. - Hey, son. 1172 01:20:31,304 --> 01:20:33,538 Hey, Jalen. How's it going? 1173 01:20:33,540 --> 01:20:35,040 Good, Mr. Monty. 1174 01:20:38,678 --> 01:20:41,046 That's good to hear, son. That's good to hear. 1175 01:20:44,383 --> 01:20:46,686 So, you guys ready for the meeting? 1176 01:20:47,754 --> 01:20:49,221 Okay. 1177 01:20:54,627 --> 01:20:57,327 So, uh... 1178 01:20:57,329 --> 01:21:00,163 Listen. First, I'd like to say, 1179 01:21:00,165 --> 01:21:03,333 it's been a pleasure meeting all of you. 1180 01:21:03,335 --> 01:21:07,170 This is the first time that all participants 1181 01:21:07,172 --> 01:21:09,506 - have been reunited with their children. - Wow. 1182 01:21:09,508 --> 01:21:13,443 And that does... That doesn't usually happen. 1183 01:21:13,445 --> 01:21:16,847 And you had a lot to do with that, man. 1184 01:21:16,849 --> 01:21:22,184 Aaron, you have grown so much as an individual and as a father. 1185 01:21:22,186 --> 01:21:25,624 He, uh... He really wants this thing to work. 1186 01:21:26,525 --> 01:21:29,127 And by thing I mean the three of you. 1187 01:21:31,797 --> 01:21:34,598 Jalen, we're going to start with you. 1188 01:21:34,600 --> 01:21:36,635 Is there anything you want to say to your pops? 1189 01:21:39,572 --> 01:21:42,471 They say it's not how you start but how you finish, right? 1190 01:21:42,473 --> 01:21:44,373 Yeah. 1191 01:21:44,375 --> 01:21:46,475 So I just want my pops to know I'm proud of him. 1192 01:21:46,477 --> 01:21:49,514 Whoa, whoa, whoa. Don't tell me. Tell him. 1193 01:21:52,250 --> 01:21:54,383 I just want you to know I'm proud of you, Pops. 1194 01:21:54,385 --> 01:21:57,755 And I'm happy to have you back in my life, and I love you. 1195 01:21:58,656 --> 01:22:00,189 I love you too. 1196 01:22:00,191 --> 01:22:01,757 Are we good? 1197 01:22:01,759 --> 01:22:03,326 We're great. We're Gucci. 1198 01:22:06,264 --> 01:22:10,165 Shala, what do you want from Aaron? 1199 01:22:10,167 --> 01:22:11,736 Well, uhm. 1200 01:22:13,571 --> 01:22:17,542 Well I... I forgave Aaron at the altar, but... 1201 01:22:19,877 --> 01:22:21,546 I just want to say... 1202 01:22:23,481 --> 01:22:27,451 I mean, maybe... Maybe there's not going to be an us. 1203 01:22:29,621 --> 01:22:31,121 I just want to say... 1204 01:22:32,356 --> 01:22:35,590 like if there is the slightest chance 1205 01:22:35,592 --> 01:22:38,326 that you are not going to be there 1206 01:22:38,328 --> 01:22:41,262 as a father in Jalen's life 1207 01:22:41,264 --> 01:22:44,601 then please, please just end it now. 1208 01:22:48,905 --> 01:22:50,907 I know it was hard on you 1209 01:22:52,275 --> 01:22:54,544 and you held it down when I was locked up, 1210 01:22:55,812 --> 01:22:58,246 but I need you and Jalen both. 1211 01:22:58,248 --> 01:23:00,149 I just want to make this right. 1212 01:23:11,895 --> 01:23:15,766 I know that this didn't work the first time. 1213 01:23:18,869 --> 01:23:20,369 But, Shala... 1214 01:23:21,537 --> 01:23:24,405 I love you with all of my heart 1215 01:23:24,407 --> 01:23:28,177 and I'd love you to marry me again. 1216 01:23:31,982 --> 01:23:34,648 Please? 1217 01:23:46,762 --> 01:23:47,897 Yeah, I know. 1218 01:24:00,375 --> 01:24:03,813 Hey, Calvin, I'm your father. 1219 01:24:09,652 --> 01:24:13,254 - You want to help? - Are you going to help? Will you get out of here? 1220 01:24:14,456 --> 01:24:16,023 You're in trouble. 1221 01:24:16,025 --> 01:24:18,624 Hey, hey, hey, hey. Put that ball down. 1222 01:24:18,626 --> 01:24:21,931 - What is wrong with you? - Go and get that ball. 1223 01:24:25,300 --> 01:24:26,634 Like a party to me. 1224 01:24:29,437 --> 01:24:31,539 What's up, girl? How are you doing, baby? 1225 01:24:41,549 --> 01:24:43,583 - Hey. - Getting the ball in the house. 1226 01:24:43,585 --> 01:24:44,619 What's wrong with you all. 1227 01:24:45,787 --> 01:24:47,053 Crazy. All crazy. 1228 01:24:47,055 --> 01:24:49,989 - Let's go all... - Let's eat! 1229 01:24:49,991 --> 01:24:52,592 I had to preach and teach to y'all and tell you all what to do. 1230 01:24:52,594 --> 01:24:55,561 Y'all grown men. Well, what I'll really say is, you know, 1231 01:24:55,563 --> 01:24:58,430 it's time to go home and do the right thing. 1232 01:24:58,432 --> 01:25:00,300 Cause none of us really want to be in here, 1233 01:25:01,870 --> 01:25:06,273 you know what I mean? I mean y'all talk every day about what we need to do. 1234 01:25:07,508 --> 01:25:11,077 First of all, I'd like to say that it feels so good to see all of us together. 1235 01:25:11,079 --> 01:25:12,947 - Yes, indeed. - Bow your heads. 1236 01:25:13,948 --> 01:25:16,949 Lord, we humbly come to you once again asking for forgiveness 1237 01:25:16,951 --> 01:25:19,818 and thanking you for this wonderful, wonderful food. 1238 01:25:19,820 --> 01:25:21,920 - Yes, Lord. - In Jesus name. 1239 01:25:21,922 --> 01:25:23,622 - Amen. - Amen! 1240 01:25:23,624 --> 01:25:25,592 I didn't want to be too long. I'm hungry. 1241 01:25:29,532 --> 01:25:34,532 Subtitles by explosiveskull 93637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.