All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E04.WEBRip.x264-ION10
Akan
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,806 --> 00:00:18,018
[carolers singing
"Canto Para Pedir Posada"]
2
00:00:29,612 --> 00:00:31,156
[in Spanish]
I like to go out jogging.
3
00:00:31,656 --> 00:00:33,658
Try and mix in weights when I can.
4
00:00:36,661 --> 00:00:37,579
You?
5
00:00:39,456 --> 00:00:42,292
Do I... exercise?
6
00:00:42,375 --> 00:00:43,376
Mm-hmm.
7
00:00:45,587 --> 00:00:46,504
Uh...
8
00:00:46,588 --> 00:00:48,214
-[Sofia] Oh, Rafa!
-[grunts]
9
00:00:48,298 --> 00:00:49,883
[panting] Yeah!
10
00:00:52,218 --> 00:00:54,262
It's all been cardio, I suppose.
11
00:00:55,722 --> 00:00:56,765
Me too.
12
00:01:02,562 --> 00:01:05,940
[dogs barking]
13
00:01:08,234 --> 00:01:09,486
[grunts]
14
00:01:15,909 --> 00:01:16,785
[gun cocks]
15
00:01:18,995 --> 00:01:21,831
[singing with carolers]
16
00:01:29,506 --> 00:01:32,008
[children laughing]
17
00:01:33,551 --> 00:01:35,386
[chattering]
18
00:01:44,229 --> 00:01:45,063
[gunshot]
19
00:01:45,146 --> 00:01:46,773
[Cuco] On the floor, motherfuckers!
20
00:01:46,856 --> 00:01:49,359
-On the floor! Are you deaf?
-[Rafa] Head down!
21
00:01:49,692 --> 00:01:50,527
[Cuco] Get down!
22
00:01:51,277 --> 00:01:53,196
You have no idea who you're fucking with.
23
00:01:53,279 --> 00:01:54,364
Do you know who I am?
24
00:01:54,447 --> 00:01:56,741
An old man who can't sing for shit.
25
00:01:56,825 --> 00:02:00,578
Get on the ground, motherfucker!
Let the ruling class tremble!
26
00:02:00,662 --> 00:02:03,081
Long live... the prole...
27
00:02:03,164 --> 00:02:04,874
-The prole--
-Long live the Revolution!
28
00:02:04,958 --> 00:02:06,751
-[gunshot]
-[screaming]
29
00:02:09,129 --> 00:02:11,464
[child] Ah! Ah!
30
00:02:19,305 --> 00:02:20,223
[cocks gun]
31
00:02:22,100 --> 00:02:24,727
[panting]
32
00:02:30,275 --> 00:02:31,484
-Stand up.
-No.
33
00:02:31,568 --> 00:02:33,403
No! No!
34
00:02:33,486 --> 00:02:35,738
-Shut up or I'll kill you!
-Sofia! No!
35
00:02:35,822 --> 00:02:38,908
-No, please don't take her.
-[Sofia] Dad!
36
00:02:39,325 --> 00:02:41,452
-Mom!
-[man] Don't take her! Please!
37
00:02:41,536 --> 00:02:44,622
Sofia! Please don't take her!
Don't take her!
38
00:02:44,706 --> 00:02:45,790
Sofia!
39
00:02:46,166 --> 00:02:48,001
-Don't take her! Please! SofĂa!
-Sofia! No!
40
00:02:48,084 --> 00:02:48,918
[Sofia screams]
41
00:02:49,544 --> 00:02:51,337
Open, asshole!
42
00:02:51,421 --> 00:02:52,797
-Sofia!
-Dad!
43
00:02:53,214 --> 00:02:54,174
Sofia!
44
00:02:56,217 --> 00:02:59,804
It's "proletariat," stupid. And you were
supposed to kick over the Christmas tree.
45
00:02:59,888 --> 00:03:03,016
-Okay, but we didn't do that bad.
-No, Rafa, you were wonderful.
46
00:03:05,018 --> 00:03:06,019
[Sofia] It's so romantic!
47
00:03:08,479 --> 00:03:10,940
[Rodrigo Amarante's "Tuyo" playing]
48
00:04:38,695 --> 00:04:40,530
[narrator] Have you ever met a guy
like this?
49
00:04:40,947 --> 00:04:45,201
Has everything under control,
not a single hair out of place?
50
00:04:45,285 --> 00:04:49,080
That was Miguel Ăngel FĂ©lix Gallardo.
"The Thin Man."
51
00:04:49,664 --> 00:04:51,708
Drug kingpin of Guadalajara.
52
00:04:51,791 --> 00:04:53,793
DEA wanted to know everything about him,
53
00:04:53,876 --> 00:04:56,462
right down to what side
of the fucking bed he got up on.
54
00:04:57,088 --> 00:04:59,048
But this guy had everything locked down.
55
00:04:59,924 --> 00:05:04,345
Anytime they got close,
his DFS friends were there waiting.
56
00:05:04,554 --> 00:05:05,847
[Knapp] Watch out! Goddamn it!
57
00:05:05,930 --> 00:05:08,558
[horn honking]
58
00:05:08,641 --> 00:05:09,475
Shit!
59
00:05:09,559 --> 00:05:11,644
[narrator] Fucking with him
every step of the way.
60
00:05:11,728 --> 00:05:14,397
-Goddamn it.
-Both. This one too?
61
00:05:14,480 --> 00:05:17,483
-Yeah, fucking knives.
-[narrator] They took what they could get.
62
00:05:17,567 --> 00:05:19,319
[Knapp] Hold on. That's Rafa right there.
63
00:05:19,986 --> 00:05:21,904
[narrator] They couldn't
get near the big fish.
64
00:05:21,988 --> 00:05:23,573
[camera clicks]
65
00:05:23,656 --> 00:05:25,742
So they targeted the small ones.
66
00:05:27,035 --> 00:05:28,036
[camera clicks]
67
00:05:28,119 --> 00:05:30,455
[in Spanish] Not until later, darling.
Not until later.
68
00:05:31,372 --> 00:05:32,498
[narrator] They worked him...
69
00:05:33,416 --> 00:05:38,212
and gradually started getting
a better picture of the empire he'd built.
70
00:05:38,296 --> 00:05:39,630
Here's what they did know.
71
00:05:39,714 --> 00:05:42,592
FĂ©lix had partnered with the DFS
and plaza bosses.
72
00:05:42,675 --> 00:05:44,802
And using his massive supply
of marijuana,
73
00:05:44,886 --> 00:05:48,681
he was able to control the market and fix
the price of weed across North America.
74
00:05:49,182 --> 00:05:50,892
Miguel Ăngel FĂ©lix Gallardo
75
00:05:50,975 --> 00:05:54,020
had singlehandedly built
a confederation of drug traffickers.
76
00:05:54,103 --> 00:05:58,941
The first Mexican drug cartel.
But that's a lot to get your head around.
77
00:05:59,025 --> 00:06:01,152
Especially when drinking the water
in Mexico City.
78
00:06:01,235 --> 00:06:03,196
The Rockefeller of marijuana.
79
00:06:04,197 --> 00:06:05,156
Pretty much.
80
00:06:05,573 --> 00:06:07,742
Why not just hit this field
and cut off his supply?
81
00:06:07,825 --> 00:06:10,244
We can't get back to it, sir.
FĂ©lix covers his tracks.
82
00:06:10,328 --> 00:06:13,039
The eradication program
should be able to find it.
83
00:06:13,831 --> 00:06:15,792
Yeah, they think FĂ©lix
has gotten to that, too.
84
00:06:16,542 --> 00:06:18,961
We feel our best bet
is to go straight at FĂ©lix, sir,
85
00:06:19,045 --> 00:06:20,630
cut the head off the snake.
86
00:06:21,089 --> 00:06:24,258
Of course, it's a challenge when the men
who are supposed to be our partners
87
00:06:24,342 --> 00:06:25,968
are working against us.
88
00:06:27,011 --> 00:06:29,597
We need some real support
from Mexico City, sir.
89
00:06:30,139 --> 00:06:31,516
Enough pressure from you...
90
00:06:32,392 --> 00:06:33,726
we just might get it.
91
00:06:34,769 --> 00:06:35,978
What do you think, Heath?
92
00:06:37,271 --> 00:06:40,525
I think the Mexican drug business
is as organized as my wife's checkbook.
93
00:06:41,442 --> 00:06:46,114
The fact is, drug violence is down,
seizures are up.
94
00:06:46,197 --> 00:06:49,575
-That's because the business is organized.
-How's that?
95
00:06:49,659 --> 00:06:52,120
Well, the more money you have,
the more cops you can own,
96
00:06:52,203 --> 00:06:54,622
the more you can inflate the numbers.
It's a joke.
97
00:06:54,705 --> 00:06:58,167
All right. Sir, numbers aside,
there is a real opportunity here.
98
00:06:58,376 --> 00:07:01,754
We take out FĂ©lix,
we cripple the Mexican drug trade.
99
00:07:10,430 --> 00:07:11,973
[Gavin] Numbers matter, Jaime.
100
00:07:14,642 --> 00:07:18,688
And if this is what a cartel looks like,
I can live with that.
101
00:07:23,067 --> 00:07:25,820
[narrator] So how do you take down a crook
who's at the top of his game?
102
00:07:26,612 --> 00:07:28,614
Who has every cop in town in his pocket?
103
00:07:30,741 --> 00:07:33,953
Well... you hold your breath
104
00:07:34,036 --> 00:07:36,205
and you hope you get lucky.
105
00:07:36,289 --> 00:07:37,415
[in Spanish] We need to talk.
106
00:07:39,459 --> 00:07:40,877
They're coming for Rafa.
107
00:07:41,377 --> 00:07:43,171
Open, asshole! Sofia!
108
00:07:43,254 --> 00:07:47,341
[narrator] Remember this guy? Well,
turns out he's the Minister of Education
109
00:07:47,425 --> 00:07:51,304
and a senior member of the most powerful
political party in Mexico.
110
00:07:51,387 --> 00:07:55,683
For 50 years, the Institutional
Revolutionary Party, or PRI,
111
00:07:55,766 --> 00:07:59,312
controlled the presidency of Mexico
and never lost a senate seat.
112
00:07:59,395 --> 00:08:01,147
Wonder how they managed that.
113
00:08:01,230 --> 00:08:03,316
FĂ©lix knew if he didn't give them
what they wanted,
114
00:08:03,399 --> 00:08:05,693
they'd rip his business down to the studs
115
00:08:05,776 --> 00:08:08,738
and he'd back
to scraping pennies together in Sinaloa.
116
00:08:10,031 --> 00:08:11,240
[in Spanish] Rafa fucked up.
117
00:08:12,450 --> 00:08:14,452
He screwed with the order of things.
118
00:08:16,412 --> 00:08:18,748
These assholes sit above us all.
119
00:08:25,296 --> 00:08:26,839
I'm taking you to the hotel.
120
00:08:27,715 --> 00:08:28,966
You and the kids.
121
00:08:30,801 --> 00:08:32,178
You'll be safer there.
122
00:08:34,138 --> 00:08:35,139
And Rafa?
123
00:08:37,225 --> 00:08:38,392
Are you gonna answer me?
124
00:08:44,190 --> 00:08:45,399
Wha-- What!?
125
00:08:45,775 --> 00:08:47,235
What do you want me to tell you?
126
00:08:48,986 --> 00:08:50,780
I have a business to protect.
127
00:08:52,156 --> 00:08:54,659
I stand in their way,
and they'll make us disappear.
128
00:08:59,247 --> 00:09:01,832
The narco who thinks
he's a businessman...
129
00:09:02,667 --> 00:09:04,502
is a narco about to get fucked.
130
00:09:04,669 --> 00:09:06,420
No doubt something your father said.
131
00:09:06,504 --> 00:09:08,214
He was a man of few words.
132
00:09:09,173 --> 00:09:11,759
So what? Those days are over!
133
00:09:12,718 --> 00:09:14,178
This isn't the ranch anymore.
134
00:09:16,180 --> 00:09:19,976
We can't just grab our shit and...
head for the hills and vanish.
135
00:09:20,059 --> 00:09:21,852
Then remember why we left there.
136
00:09:24,272 --> 00:09:26,107
You can't trust those motherfuckers.
137
00:09:27,400 --> 00:09:29,193
You can't turn Rafa in, Miguel.
138
00:09:35,241 --> 00:09:36,200
I don't know.
139
00:09:44,834 --> 00:09:46,919
You can take care
of your business, Miguel.
140
00:09:48,254 --> 00:09:50,506
But also protect your family.
141
00:09:52,091 --> 00:09:56,846
[instrumental music plays]
142
00:09:57,805 --> 00:09:59,307
[Kiki in English] Look at this guy.
143
00:10:00,391 --> 00:10:01,851
[doorbell rings]
144
00:10:03,019 --> 00:10:04,270
[Kikito] I'll get it.
145
00:10:04,729 --> 00:10:05,980
[Mika] I'll take him.
146
00:10:06,439 --> 00:10:07,940
Hi. Hey.
147
00:10:08,024 --> 00:10:09,442
Hi, my little dancer.
148
00:10:13,237 --> 00:10:14,822
-Oh.
-Hey.
149
00:10:15,239 --> 00:10:17,533
Well, it happened. Thin Man fucked up.
150
00:10:18,242 --> 00:10:19,827
[Kiki] The hell was this guy thinking?
151
00:10:19,910 --> 00:10:23,289
All that matters is Rafa has
crossed hombres that you do not cross.
152
00:10:23,372 --> 00:10:25,499
He's about to get caught
in a PRI shitstorm.
153
00:10:25,916 --> 00:10:27,376
Best way to catch the smart ones?
154
00:10:28,377 --> 00:10:30,004
Get an idiot working for 'em.
155
00:10:30,880 --> 00:10:32,506
So Rafa rolls, gives us FĂ©lix.
156
00:10:32,590 --> 00:10:36,093
Just gotta get it done before
the PRI genie goes back in the bottle.
157
00:10:36,177 --> 00:10:38,262
Or Rafa gets the fuck out of Dodge.
158
00:10:38,346 --> 00:10:40,973
-[Pedro Infante's "El Mil Amores" playing]
-[yelps]
159
00:10:42,058 --> 00:10:43,017
[Rafa in Spanish] Shit!
160
00:10:47,104 --> 00:10:48,105
[yells]
161
00:10:48,522 --> 00:10:50,149
No! Bonnie!
162
00:10:54,070 --> 00:10:57,281
Now, you sons of bitches,
this is a fucking stickup.
163
00:10:58,115 --> 00:10:59,950
You don't wanna give us the money?
164
00:11:00,076 --> 00:11:02,328
Then eat lead, motherfuckers!
165
00:11:05,247 --> 00:11:07,708
[giggles]
166
00:11:08,626 --> 00:11:09,877
[coughs]
167
00:11:11,003 --> 00:11:12,630
We should rob a bank.
168
00:11:13,714 --> 00:11:14,799
They're mine.
169
00:11:15,675 --> 00:11:16,717
All the more reason.
170
00:11:22,431 --> 00:11:23,766
You make a good Bonnie.
171
00:11:24,016 --> 00:11:26,352
Why do you always get to be the badass?
172
00:11:27,144 --> 00:11:30,606
Because Bonnie was the heart,
and Clyde the brains.
173
00:11:31,065 --> 00:11:32,858
And Clyde was always on top.
174
00:11:34,068 --> 00:11:36,404
And I'm the badass.
175
00:11:36,487 --> 00:11:37,863
[footsteps approaching]
176
00:11:38,948 --> 00:11:39,824
Rafa.
177
00:11:40,991 --> 00:11:41,951
Rafa!
178
00:11:44,203 --> 00:11:46,831
-What the fuck do you want?
-[Cuco] FĂ©lix is outside.
179
00:11:48,874 --> 00:11:50,876
You realize what you've done?
180
00:11:51,627 --> 00:11:54,296
All right, man. There's no problem.
181
00:11:54,672 --> 00:11:55,840
No problem?
182
00:11:56,257 --> 00:11:57,091
None?
183
00:12:02,054 --> 00:12:03,389
It was just a joke.
184
00:12:04,640 --> 00:12:06,392
The family wants you dead, Rafa.
185
00:12:06,475 --> 00:12:08,018
And they're in the PRI.
186
00:12:09,353 --> 00:12:11,772
I'll bring her home tomorrow,
and it'll blow over.
187
00:12:13,983 --> 00:12:15,359
You're turning yourself in.
188
00:12:15,443 --> 00:12:17,153
No fucking way. Why?
189
00:12:18,320 --> 00:12:22,324
They're sending men from Mexico City
to put a bullet in your head, Rafa.
190
00:12:23,617 --> 00:12:27,538
They're going to tear the business apart
looking for you. Everything I've built.
191
00:12:30,291 --> 00:12:32,334
Oh, so you invented sinsemilla now?
192
00:12:33,878 --> 00:12:36,338
You don't fucking get it, Rafa.
193
00:12:36,422 --> 00:12:38,424
We finally got all we wanted.
194
00:12:39,508 --> 00:12:41,177
And you're thinking with your dick?
195
00:12:43,387 --> 00:12:44,972
I turn myself in, then what?
196
00:12:59,278 --> 00:13:00,613
It's just this girl...
197
00:13:04,200 --> 00:13:05,159
Damn!
198
00:13:06,786 --> 00:13:08,037
I thought that...
199
00:13:08,913 --> 00:13:11,290
nothing would ever get me away
from that field.
200
00:13:14,960 --> 00:13:16,212
But it's okay.
201
00:13:17,546 --> 00:13:19,590
I'm going to turn myself in.
Take me in, man.
202
00:13:20,216 --> 00:13:22,676
But it can't be like last time.
203
00:13:23,260 --> 00:13:26,472
And no fucking way I'm writing you
from prison, asshole.
204
00:13:27,598 --> 00:13:28,974
[chuckles]
205
00:13:31,060 --> 00:13:32,353
Go say goodbye.
206
00:13:43,197 --> 00:13:44,490
And pack a bag.
207
00:13:48,327 --> 00:13:49,578
You're not turning me in?
208
00:13:50,788 --> 00:13:53,290
Now! Before I change my mind.
209
00:13:58,546 --> 00:13:59,964
[FĂ©lix]
This motherfucker.
210
00:14:01,006 --> 00:14:02,800
[narrator] Contrary to what
you may have heard,
211
00:14:02,883 --> 00:14:06,887
when the Mexican government puts
its mind to something, it gets it done.
212
00:14:06,971 --> 00:14:11,267
Remember the Alamo?
When they come, they come hard.
213
00:14:11,350 --> 00:14:13,394
And by the way they responded to this,
214
00:14:13,477 --> 00:14:16,772
it was looking like FĂ©lix's problem
was DEA's opportunity.
215
00:14:16,856 --> 00:14:20,985
Within 24 hours of Rafa
waving a gun in a minister's face,
216
00:14:21,068 --> 00:14:22,695
they put up roadblocks everywhere,
217
00:14:22,778 --> 00:14:25,656
and sent their big game hunter
from Mexico City.
218
00:14:25,739 --> 00:14:29,410
This was the man the locals
called the Eliot Ness of Mexico.
219
00:14:29,493 --> 00:14:32,371
Subcomandante
Guillermo GonzĂĄlez Calderoni.
220
00:14:32,454 --> 00:14:34,415
Rafael Caro Quintero.
221
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
[in Spanish] Our target.
222
00:14:37,501 --> 00:14:39,169
Business associate
of many of the Sinaloans
223
00:14:39,253 --> 00:14:40,504
who've relocated to this area.
224
00:14:40,588 --> 00:14:41,630
Gentlemen...
225
00:14:42,840 --> 00:14:44,133
let me make this clear.
226
00:14:44,884 --> 00:14:46,677
Caro's going down.
227
00:14:47,761 --> 00:14:49,263
This comes from the top.
228
00:14:50,055 --> 00:14:52,641
We've got a perimeter around the city.
229
00:14:52,933 --> 00:14:56,812
Your captains have their orders.
Now get off your asses and get to work.
230
00:15:01,275 --> 00:15:04,445
Commander,
we're from the DEA in Guadalajara.
231
00:15:04,862 --> 00:15:07,197
We're here to offer our assistance.
232
00:15:07,615 --> 00:15:09,700
[in English] Don't sweat it.
I speak real good English.
233
00:15:10,075 --> 00:15:11,869
We have information on Rafa.
234
00:15:11,952 --> 00:15:14,747
My local offices are familiar
with Mr. Caro Quintero.
235
00:15:14,830 --> 00:15:17,958
All due respect, Comandante,
the only contact your men have with him
236
00:15:18,042 --> 00:15:19,585
is pretending to seize his weed.
237
00:15:19,668 --> 00:15:23,339
Which will not be helpful with Mexico City
breathing down your neck for him.
238
00:15:23,422 --> 00:15:27,843
Sir, we've been following him for a while.
Him, his associates, his residences.
239
00:15:27,927 --> 00:15:30,679
Even the big ugly four-by-four
that he rolls around town in.
240
00:15:36,477 --> 00:15:38,354
Get your gear. We leave in 20.
241
00:15:40,898 --> 00:15:41,899
Let's go.
242
00:15:57,706 --> 00:15:59,917
-[man in Spanish] Mr. FĂ©lix.
-I don't have time right now.
243
00:16:04,171 --> 00:16:06,882
-[Nava] Who is after... how is it?
-[Abril laughing]
244
00:16:06,966 --> 00:16:08,217
[Nava] Doña Blanca.
245
00:16:08,300 --> 00:16:09,635
Very good!
246
00:16:09,718 --> 00:16:12,179
I'm that little bee that's after...
247
00:16:14,723 --> 00:16:16,433
This girl is very smart.
248
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
Daddy's home.
249
00:16:18,978 --> 00:16:22,064
The one person I don't see... is Rafa.
250
00:16:23,857 --> 00:16:26,318
Yeah. We couldn't find him.
251
00:16:30,572 --> 00:16:32,116
It's your funeral.
252
00:16:32,199 --> 00:16:34,702
Abril, let your father speak with the man.
253
00:16:34,785 --> 00:16:37,538
Come. Let's go find your brother.
254
00:16:39,123 --> 00:16:40,249
Must be playing around.
255
00:16:41,583 --> 00:16:42,960
Bye, precious.
256
00:16:43,043 --> 00:16:44,378
[Abril] Bye.
257
00:16:48,882 --> 00:16:50,092
Cute family.
258
00:16:52,386 --> 00:16:55,305
So, how do we fix this?
259
00:16:55,848 --> 00:16:59,059
-"We"?
-Yes, this is also your mess.
260
00:16:59,143 --> 00:17:00,561
Besides, I pay you.
261
00:17:02,271 --> 00:17:03,230
Yes, but...
262
00:17:04,148 --> 00:17:06,275
we all answer to someone.
263
00:17:07,317 --> 00:17:08,152
At least I...
264
00:17:09,695 --> 00:17:11,613
I know who I answer to.
265
00:17:14,950 --> 00:17:16,076
You know what?
266
00:17:17,286 --> 00:17:19,705
Tell your boss I'll do him that favor.
267
00:17:20,539 --> 00:17:22,958
I'll arrange the planes,
coordinate everything.
268
00:17:23,709 --> 00:17:26,503
I thought favors were beneath you?
269
00:17:27,421 --> 00:17:29,465
[scoffs]
270
00:17:29,548 --> 00:17:32,509
Well, tell him to accept it
as a friendly gesture.
271
00:17:33,552 --> 00:17:35,387
To call off the search.
272
00:17:35,804 --> 00:17:38,182
He's Secretary of Defense.
273
00:17:38,265 --> 00:17:41,435
[chuckles]
I don't tell him shit.
274
00:17:44,021 --> 00:17:46,899
Okay, but... he listens to you.
275
00:17:47,483 --> 00:17:49,651
You can make a recommendation.
276
00:17:50,152 --> 00:17:52,571
Yes, but running an errand
with one of your planes,
277
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
and kidnapped daughters? Well...
278
00:17:56,075 --> 00:17:57,618
they're not worth the same.
279
00:18:01,872 --> 00:18:03,791
Let's do something, okay?
280
00:18:08,545 --> 00:18:09,922
I'll make the call.
281
00:18:11,173 --> 00:18:13,592
But you'll oversee the mission yourself.
282
00:18:14,885 --> 00:18:17,012
-Why?
-Think of it as...
283
00:18:17,846 --> 00:18:19,431
quality control.
284
00:18:21,266 --> 00:18:25,270
-That wasn't the deal.
-Yes, but circumstances have changed.
285
00:18:27,106 --> 00:18:28,607
And they leave Rafa alone?
286
00:18:29,108 --> 00:18:30,317
Who knows?
287
00:18:31,819 --> 00:18:33,904
But they'll kill him if you don't.
288
00:18:34,613 --> 00:18:36,406
That I'll guarantee.
289
00:18:41,620 --> 00:18:43,413
I'd get moving if I were you.
290
00:18:45,040 --> 00:18:46,458
Thanks for the drink.
291
00:18:58,762 --> 00:19:00,597
[Kiki] Those warrants came through fast.
292
00:19:01,431 --> 00:19:03,517
I guess everybody wants justice now, huh?
293
00:19:04,977 --> 00:19:07,938
What, are you some fucking pocho cop
can't believe how shit works here?
294
00:19:08,021 --> 00:19:12,401
I thought I knew... until I got down here
and saw how fucked up it is.
295
00:19:12,484 --> 00:19:13,986
[in Spanish]
And don't call me pocho.
296
00:19:14,069 --> 00:19:15,362
Hmm.
297
00:19:15,445 --> 00:19:17,614
[in English] Things are
more complicated than you think.
298
00:19:17,698 --> 00:19:21,160
But if you know how to play it,
you can still do good work.
299
00:19:21,827 --> 00:19:23,495
That sounds like a bunch of excuses.
300
00:19:25,164 --> 00:19:28,625
Do you know why we call a bribe
"una mordida," Agent Camarena?
301
00:19:29,626 --> 00:19:31,170
Because they want to take a bite?
302
00:19:34,756 --> 00:19:36,884
Because everybody's got to eat.
303
00:19:55,319 --> 00:19:57,446
[In Spanish] Salazar. Take the back.
304
00:19:59,072 --> 00:20:00,490
Carrillo, from this side.
305
00:20:00,574 --> 00:20:03,368
[chattering]
306
00:20:09,458 --> 00:20:12,461
Make a fucking mess. Now!
307
00:20:12,544 --> 00:20:13,879
[grunts]
308
00:20:13,962 --> 00:20:15,297
[urinating]
309
00:20:17,132 --> 00:20:19,009
[in English]
Doesn't hurt to send a message.
310
00:20:22,304 --> 00:20:23,180
Yeah, subtle.
311
00:20:24,932 --> 00:20:28,268
We hit every fucking address
you gave us, Agent Camarena.
312
00:20:28,352 --> 00:20:30,354
All of Rafa's houses.
313
00:20:33,106 --> 00:20:34,191
Nothing.
314
00:20:34,483 --> 00:20:37,486
We've got fuck all.
You better hope he's still in the city.
315
00:20:38,779 --> 00:20:41,156
I have a CI. Javier Contreras.
316
00:20:41,823 --> 00:20:43,951
Yeah, he hangs out
with one of Rafa's gunmen.
317
00:20:44,201 --> 00:20:46,453
Let's go have a talk with Mr. Contreras.
318
00:20:50,749 --> 00:20:52,000
[in Spanish] This shit is cool.
319
00:20:52,834 --> 00:20:56,630
-You flown this type of plane before?
-No, but it's like girls.
320
00:20:56,922 --> 00:20:59,841
Doesn't matter the size,
they all move the same.
321
00:21:03,762 --> 00:21:05,222
What's the cargo we're moving?
322
00:21:06,848 --> 00:21:08,058
Who knows?
323
00:21:10,811 --> 00:21:12,562
Well, where are we taking it?
324
00:21:13,146 --> 00:21:14,898
Once we get there, they'll tell us.
325
00:21:14,982 --> 00:21:18,277
And Nava will be waiting
for our call after we deliver.
326
00:21:24,491 --> 00:21:28,328
Brother, if Rafa fucked up
as bad as you say...
327
00:21:29,413 --> 00:21:33,208
have you considered this is Nava's way
of taking the whole thing for himself?
328
00:21:49,933 --> 00:21:51,310
[in Spanish] What the hell is this?
329
00:21:51,393 --> 00:21:55,522
[Don Neto] This is called laying low,
motherfucker, and you're gonna do it.
330
00:21:58,233 --> 00:21:59,234
Bring those.
331
00:22:12,581 --> 00:22:14,207
[Don Neto grunts]
332
00:22:16,335 --> 00:22:17,586
Welcome.
333
00:22:20,005 --> 00:22:21,465
[Rafa] What the fuck?
334
00:22:21,965 --> 00:22:23,050
Looks like a book store.
335
00:22:23,133 --> 00:22:25,886
[Don Neto] FĂ©lix wanted
the biggest house in town.
336
00:22:25,969 --> 00:22:27,804
But there's hardly any furniture.
337
00:22:29,181 --> 00:22:30,515
Or Christmas decorations.
338
00:22:31,141 --> 00:22:32,059
Look.
339
00:22:33,852 --> 00:22:37,022
It would've been real easy for him
to toss you to the lions.
340
00:22:38,398 --> 00:22:41,610
-If it had been me--
-What? You would've given me up?
341
00:22:44,780 --> 00:22:47,366
I would've killed you with my own hands.
342
00:22:51,078 --> 00:22:52,579
[chuckles]
343
00:22:53,955 --> 00:22:54,998
Sit down.
344
00:22:59,378 --> 00:23:02,172
We're not gonna call anyone.
Especially the girl.
345
00:23:03,090 --> 00:23:06,385
We're gonna keep quiet and out of sight.
Got it?
346
00:23:09,721 --> 00:23:12,557
And pray St. Miguelito
saves you from this one.
347
00:23:16,228 --> 00:23:17,354
It's all yours.
348
00:23:22,692 --> 00:23:23,735
[grunts]
349
00:23:27,656 --> 00:23:29,241
Fucking prick.
350
00:23:34,996 --> 00:23:37,207
Hey, man. Where's your commander?
351
00:23:43,463 --> 00:23:44,631
Shit!
352
00:23:50,178 --> 00:23:51,721
[in English] You the drug dealer?
353
00:23:51,805 --> 00:23:53,390
[FĂ©lix] Huh?
354
00:23:54,057 --> 00:23:56,309
[laughs]
355
00:23:56,393 --> 00:23:57,853
You ain't the enemy, man.
356
00:23:58,311 --> 00:23:59,312
Amen to that, right?
357
00:23:59,396 --> 00:24:02,899
All right, ĂĄndale, boys!
Let's deliver some freedom.
358
00:24:04,234 --> 00:24:06,361
-[in Spanish] What did he say?
-[man in Spanish] Fast!
359
00:24:06,445 --> 00:24:07,279
Here.
360
00:24:10,991 --> 00:24:12,451
-[Amado] Fuck.
-[man] Let's go!
361
00:24:12,534 --> 00:24:13,535
What's wrong?
362
00:24:14,494 --> 00:24:16,246
We're going to Nicaragua, bro.
363
00:24:19,541 --> 00:24:21,960
[Orchestre de la Paillotte's
"Kadia Blues" playing]
364
00:24:31,261 --> 00:24:33,346
-[Kiki in Spanish] What's up, Javi?
-Hey!
365
00:24:33,680 --> 00:24:37,392
Let me introduce you to Jorge.
He works with me at the DEA.
366
00:24:38,226 --> 00:24:39,561
Uh-huh.
367
00:24:39,644 --> 00:24:40,854
From the States?
368
00:24:41,605 --> 00:24:42,606
Yeah.
369
00:24:43,315 --> 00:24:44,441
[in English] Outside Dallas.
370
00:24:44,524 --> 00:24:46,776
[laughing]
371
00:24:47,360 --> 00:24:48,987
[in Spanish]
He brought you a lot of money.
372
00:24:50,197 --> 00:24:51,239
Really?
373
00:24:54,493 --> 00:24:56,119
Ooh.
374
00:24:56,203 --> 00:24:57,537
It's your lucky day!
375
00:24:59,247 --> 00:25:00,957
Bring me another round, sweetheart.
376
00:25:04,294 --> 00:25:05,795
What do you want to know?
377
00:25:10,300 --> 00:25:12,219
Where is Rafa Caro Quintero?
378
00:25:17,974 --> 00:25:18,892
I don't know.
379
00:25:19,935 --> 00:25:24,314
Everything happened so fast...
no one saw where he went.
380
00:25:27,651 --> 00:25:29,194
I'm not that tight with them.
381
00:25:30,654 --> 00:25:31,613
Look...
382
00:25:32,405 --> 00:25:34,824
the money's yours if you help.
383
00:25:35,992 --> 00:25:37,953
We'll find him one way or another.
384
00:25:38,495 --> 00:25:40,664
Relax, bro, calm down.
385
00:25:41,373 --> 00:25:42,791
Huh?
386
00:25:44,167 --> 00:25:45,043
Well--
387
00:25:46,336 --> 00:25:48,380
[woman screams]
388
00:25:48,463 --> 00:25:50,131
[Calderoni] Get up! Get up!
389
00:25:51,132 --> 00:25:52,676
[yells]
390
00:25:52,759 --> 00:25:55,095
Give me something.
Right now, motherfucker!
391
00:25:55,178 --> 00:25:57,847
-Or I'll tear you apart.
-[whimpering]
392
00:25:57,931 --> 00:25:58,932
[grunts]
393
00:25:59,015 --> 00:26:00,642
[coughing]
394
00:26:00,725 --> 00:26:02,227
-[whimpers]
-Let's see, man.
395
00:26:02,811 --> 00:26:04,896
Last chance, asshole.
396
00:26:06,565 --> 00:26:07,440
Where?
397
00:26:07,983 --> 00:26:10,110
Tierra Blanca! That's the neighborhood.
398
00:26:10,193 --> 00:26:12,112
That's all I know.
I swear, it's just a rumor.
399
00:26:14,072 --> 00:26:16,199
-Tierra Blanca? You know where it is?
-Yes.
400
00:26:16,408 --> 00:26:17,617
-Yes?
-Yes!
401
00:26:17,701 --> 00:26:19,244
[grunts, coughs]
402
00:26:19,327 --> 00:26:20,579
I need an address.
403
00:26:21,037 --> 00:26:21,997
Where is it?
404
00:26:22,080 --> 00:26:25,500
I don't know more, sir.
I swear! That's all I know! I swear.
405
00:26:25,584 --> 00:26:27,043
[whimpering]
406
00:26:27,127 --> 00:26:29,796
[panting]
407
00:26:30,797 --> 00:26:31,881
It's all right.
408
00:26:32,382 --> 00:26:33,466
Calm down.
409
00:26:33,550 --> 00:26:34,634
Look at me.
410
00:26:45,604 --> 00:26:46,646
[in English] What was that?
411
00:26:48,023 --> 00:26:50,942
It's police work.
That's how we do it down here.
412
00:26:51,026 --> 00:26:52,110
Hey, wait.
413
00:26:52,652 --> 00:26:54,487
I worked that kid for two months.
414
00:26:54,904 --> 00:26:56,364
Now I can't use him again.
415
00:26:57,782 --> 00:27:01,995
Well, it was worth the bullet,
Agent Camarena. We still have a shot.
416
00:27:09,586 --> 00:27:12,922
How you do your job,
that's your business.
417
00:27:13,006 --> 00:27:14,716
But now we have nothing.
418
00:27:14,799 --> 00:27:16,926
There's hundreds of houses
in this neighborhood,
419
00:27:17,010 --> 00:27:18,386
and we're running out of time.
420
00:27:18,470 --> 00:27:20,972
-So we knock down some fucking doors.
-And scare them off?
421
00:27:21,556 --> 00:27:23,975
-Or get the girl killed?
-Yeah, you know what? I got an idea.
422
00:27:24,059 --> 00:27:26,186
Why don't I drop your ass off
at the consulate?
423
00:27:26,269 --> 00:27:28,146
You can go back to spinning your wheels.
424
00:27:30,023 --> 00:27:34,069
Anyway, the girl's back home safe.
425
00:27:34,152 --> 00:27:35,070
Caro let her go.
426
00:27:36,738 --> 00:27:38,490
The parents paid the ransom?
427
00:27:38,573 --> 00:27:39,949
They were both in on it.
428
00:27:41,868 --> 00:27:42,702
Hold on.
429
00:27:43,703 --> 00:27:46,831
You're telling me her parents don't
want her seeing some dipshit narco...
430
00:27:47,832 --> 00:27:50,251
so these two geniuses staged
a fucking kidnapping?
431
00:27:51,252 --> 00:27:53,046
[in Spanish] Lovebirds.
432
00:27:55,674 --> 00:27:56,758
[in English] Oh, fuck.
433
00:27:58,385 --> 00:27:59,302
That's how we get him.
434
00:28:02,222 --> 00:28:04,140
My neighbor works for the phone company.
435
00:28:04,766 --> 00:28:07,977
Maybe he can trace the calls
going to the girl's house,
436
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
and when Rafa checks in... we nail him.
437
00:28:12,899 --> 00:28:13,733
It could work.
438
00:28:16,403 --> 00:28:18,029
But my neighbor's a civilian.
439
00:28:18,697 --> 00:28:21,825
Okay? So you can't...
slam his head on a table.
440
00:28:24,327 --> 00:28:25,370
Where does he live?
441
00:28:27,330 --> 00:28:28,498
["Vuelve a Mi" plays]
442
00:28:28,581 --> 00:28:31,084
[in Spanish] Sofia and I were supposed
to be holed up in my house.
443
00:28:32,502 --> 00:28:34,754
Together by the fire.
444
00:28:35,505 --> 00:28:36,715
Swimming in the jacuzzi.
445
00:28:39,008 --> 00:28:41,761
-Licking chocolate off--
-For fuck's sake.
446
00:28:46,307 --> 00:28:49,227
You've never been in love
because you don't have a heart.
447
00:28:52,355 --> 00:28:54,482
And it's worse during the holidays.
448
00:28:56,276 --> 00:28:57,861
-Everyone's happier.
-[snorts]
449
00:29:00,071 --> 00:29:01,489
[Don Neto] Fuck Christmas.
450
00:29:12,041 --> 00:29:12,959
Give me some.
451
00:29:14,335 --> 00:29:15,920
Smoke your weed.
452
00:29:17,839 --> 00:29:20,341
Look, who knows how long
we're gonna be stuck in here?
453
00:29:22,510 --> 00:29:23,636
If you give me some...
454
00:29:24,220 --> 00:29:25,972
maybe it'll cheer me up.
455
00:29:44,949 --> 00:29:46,326
[Rafa snorts]
456
00:29:52,540 --> 00:29:53,917
[Amado in Spanish]
There it is, man.
457
00:29:57,295 --> 00:30:00,215
Hang on. It looks rough.
458
00:30:01,716 --> 00:30:03,718
[plane engine revs]
459
00:30:28,368 --> 00:30:32,038
We deliver the cargo, make the call,
and leave. Okay?
460
00:30:33,498 --> 00:30:36,251
I know Rafa's your boy
and all that shit, but...
461
00:30:37,544 --> 00:30:38,753
this is pretty fucked up.
462
00:30:41,881 --> 00:30:43,007
What the fuck?
463
00:30:43,174 --> 00:30:44,467
That son of a bitch.
464
00:30:53,184 --> 00:30:55,019
Where the fuck did this motherfucker go?
465
00:30:58,439 --> 00:30:59,941
Son of a bitch.
466
00:31:04,612 --> 00:31:05,947
[yells] Hello?
467
00:31:08,074 --> 00:31:09,909
[radio chatter]
468
00:31:09,993 --> 00:31:11,661
[chattering]
469
00:31:11,744 --> 00:31:12,829
[FĂ©lix] Shit!
470
00:31:13,705 --> 00:31:15,331
[Amado] Who are these guys?
471
00:31:16,249 --> 00:31:17,542
There's a bunch of them.
472
00:31:18,293 --> 00:31:19,961
We have your delivery!
473
00:31:20,753 --> 00:31:22,046
It's all on the plane.
474
00:31:23,965 --> 00:31:27,635
-Easy, easy.
-It's all good.
475
00:31:29,721 --> 00:31:31,556
Salvador Osuna Nava sent us.
476
00:31:31,639 --> 00:31:33,182
We're DFS.
477
00:31:34,434 --> 00:31:37,228
Ask the gringo. He knows.
478
00:31:39,188 --> 00:31:40,398
We need a phone.
479
00:31:42,525 --> 00:31:43,818
Can you get me a phone?
480
00:31:48,323 --> 00:31:50,199
You understand what I'm saying?
481
00:31:51,576 --> 00:31:53,328
We need a phone!
482
00:31:57,624 --> 00:31:59,709
[FĂ©lix] Hey, what the fuck!
483
00:32:00,251 --> 00:32:02,337
[grunting]
484
00:32:03,087 --> 00:32:04,672
[snorts]
485
00:32:04,756 --> 00:32:07,800
-Ah!
-[in Spanish] Get it up there! Get it up!
486
00:32:07,884 --> 00:32:09,177
Get it!
487
00:32:09,260 --> 00:32:10,511
So the pain goes away.
488
00:32:10,595 --> 00:32:12,805
I don't want it to go.
I don't want it to go, man!
489
00:32:12,889 --> 00:32:15,433
I want the pain inside,
because I love her. I love her.
490
00:32:15,516 --> 00:32:18,061
["Karma Chameleon" by Culture Club plays]
491
00:32:22,565 --> 00:32:23,900
[chuckles]
492
00:32:23,983 --> 00:32:25,318
[Rafa] This shit is very small.
493
00:32:26,069 --> 00:32:28,029
It doesn't fucking matter, look! Look.
494
00:32:29,822 --> 00:32:30,782
What the fuck!
495
00:32:32,492 --> 00:32:36,120
The disc doesn't skip! It doesn't skip!
496
00:32:36,204 --> 00:32:37,163
Doesn't skip!
497
00:32:37,246 --> 00:32:39,499
-Doesn't skip!
-Doesn't skip! Doesn't skip! Fucking Neto!
498
00:32:39,582 --> 00:32:40,959
It doesn't skip! It doesn't skip!
499
00:32:41,042 --> 00:32:44,087
[both chanting]
Doesn't skip! Doesn't skip!
500
00:32:50,093 --> 00:32:51,302
[Rafa] We have a problem, Neto.
501
00:32:53,262 --> 00:32:54,389
What happens with this?
502
00:32:54,472 --> 00:32:55,932
What happens with the cover?
503
00:32:56,015 --> 00:32:58,142
This is art!
504
00:32:58,226 --> 00:32:59,686
Who cares about the covers?
505
00:32:59,769 --> 00:33:02,689
The disc doesn't skip, man!
It doesn't skip!
506
00:33:03,272 --> 00:33:07,652
[Rafa] This is the future, Neto.
507
00:33:08,319 --> 00:33:10,154
It's the fucking future. The future!
508
00:33:10,238 --> 00:33:12,740
-It's the future, Neto!
-The future!
509
00:33:13,032 --> 00:33:16,452
It's the future, Neto! This is the future.
510
00:33:16,536 --> 00:33:18,246
-The future, the future!
-[Chapo] Rafa! Rafa!
511
00:33:18,329 --> 00:33:19,956
Look what we brought, bro!
512
00:33:22,875 --> 00:33:24,127
-[music stops]
-Look, man!
513
00:33:24,335 --> 00:33:25,211
Where's the beer?
514
00:33:26,170 --> 00:33:27,714
My Christmas tree!
515
00:33:27,797 --> 00:33:29,132
Fuck Christmas!
516
00:33:29,215 --> 00:33:31,884
Where is the beer?
You went to get beer, didn't you?
517
00:33:31,968 --> 00:33:34,637
You're just saying that 'cause you're
a fucking old and bitter man
518
00:33:34,721 --> 00:33:36,556
who doesn't like Christmas, asshole.
519
00:33:37,432 --> 00:33:39,767
Gonna go get a beer.
I need it to calm down.
520
00:33:42,437 --> 00:33:44,897
Don't listen to him, guys.
The tree is beautiful.
521
00:33:45,106 --> 00:33:46,524
-It's cool, right?
-Yeah.
522
00:33:48,484 --> 00:33:50,111
-Very beautiful.
-Here we go.
523
00:33:50,486 --> 00:33:51,696
White Christmas. [yells]
524
00:33:53,990 --> 00:33:55,408
[coughs]
525
00:34:00,163 --> 00:34:01,289
I'm gonna call her.
526
00:34:01,372 --> 00:34:03,583
No, wait, Rafa, where are you going? Rafa!
527
00:34:04,167 --> 00:34:05,084
[Chapo] Rafa, no!
528
00:34:07,503 --> 00:34:09,714
-Rafa, Rafa!
-Chapo!
529
00:34:14,177 --> 00:34:15,970
-[pounding on door]
-[woman] You're ridiculous.
530
00:34:16,054 --> 00:34:17,722
Get the fuck out of my room!
531
00:34:17,805 --> 00:34:20,058
[woman] You're acting like a child.
532
00:34:20,141 --> 00:34:22,894
Well, someone
won't let me act like an adult!
533
00:34:22,977 --> 00:34:24,645
[phone rings]
534
00:34:24,729 --> 00:34:26,773
-Bonnie?
-Clyde.
535
00:34:27,398 --> 00:34:28,357
Bonnie.
536
00:34:30,234 --> 00:34:31,402
[chuckles]
537
00:34:33,196 --> 00:34:34,530
It's Christmas.
538
00:34:35,740 --> 00:34:36,783
[laughing]
539
00:34:36,866 --> 00:34:40,119
[in Spanish] No. Look!
But I got to the hospital late.
540
00:34:40,203 --> 00:34:41,662
And I was dirty, very dirty.
541
00:34:41,746 --> 00:34:45,458
He was a mess, and I was like,
"Kiki, she's in labor!"
542
00:34:45,541 --> 00:34:46,542
No, but I was nervous--
543
00:34:46,626 --> 00:34:48,836
Did Kiki tell you
about this bad business in the city?
544
00:34:52,965 --> 00:34:56,552
A big narco kidnapped
the daughter of a politician.
545
00:34:58,971 --> 00:35:02,016
Is there a way to trace the location
where a phone call was made?
546
00:35:02,892 --> 00:35:04,811
If we knew the number that received it?
547
00:35:08,231 --> 00:35:09,899
[clears throat]
548
00:35:09,982 --> 00:35:11,150
Well, yes.
549
00:35:11,234 --> 00:35:12,860
There is a way. But it isn't legal.
550
00:35:13,986 --> 00:35:15,822
Which I'm sure you already know.
You're cops.
551
00:35:15,905 --> 00:35:19,450
Of course,
but we want to locate this girl before...
552
00:35:20,409 --> 00:35:22,036
anything bad happens to her.
553
00:35:22,787 --> 00:35:24,413
The narco still has her?
554
00:35:27,041 --> 00:35:28,000
Yes.
555
00:35:32,380 --> 00:35:34,715
No telling what this scumbag'll do.
556
00:35:37,593 --> 00:35:39,804
Imagine what her parents
are going through.
557
00:35:41,097 --> 00:35:43,599
A fucking week before Christmas.
558
00:35:47,019 --> 00:35:48,437
What would you do, Antonio?
559
00:35:56,696 --> 00:35:58,406
Well... [clears throat]
560
00:35:59,699 --> 00:36:01,659
...if I can help you with something...
561
00:36:04,287 --> 00:36:05,121
Let's go.
562
00:36:10,668 --> 00:36:12,920
[radio in Spanish]
The barricades in El Retiro and La Perla
563
00:36:13,004 --> 00:36:15,173
will also stay in place
until further notice.
564
00:36:18,676 --> 00:36:21,220
[tires screech]
565
00:36:23,848 --> 00:36:24,974
[officer] Ay, ay, ay.
566
00:36:25,057 --> 00:36:26,058
Look at that!
567
00:36:26,142 --> 00:36:27,143
[siren blares]
568
00:36:30,396 --> 00:36:32,231
[radio blaring]
569
00:36:33,232 --> 00:36:34,442
Oh, shit!
570
00:36:35,735 --> 00:36:37,111
[Sammy] Ay.
571
00:36:54,128 --> 00:36:55,463
Is everything okay, sir?
572
00:36:57,340 --> 00:36:58,633
Can you move?
573
00:37:01,677 --> 00:37:03,638
Take it easy,
you won't be able to get out.
574
00:37:05,264 --> 00:37:06,766
I'll help you this way.
575
00:37:06,849 --> 00:37:08,601
[grunts]
576
00:37:10,937 --> 00:37:12,063
There you go.
577
00:37:12,480 --> 00:37:13,314
Let's see.
578
00:37:13,898 --> 00:37:15,608
Get out. There you go.
579
00:37:16,400 --> 00:37:17,443
What the fuck!
580
00:37:17,526 --> 00:37:19,779
You've just had an accident, sir.
But it's all good.
581
00:37:19,862 --> 00:37:22,406
Take your fucking hands off me.
582
00:37:22,490 --> 00:37:23,950
Okay, calm down, okay?
583
00:37:24,242 --> 00:37:26,118
You're talking to a state policeman.
584
00:37:26,619 --> 00:37:27,995
I'll fucking end you.
585
00:37:28,829 --> 00:37:29,747
[grunts]
586
00:37:31,290 --> 00:37:32,458
Asshole.
587
00:37:33,626 --> 00:37:34,752
[grunts]
588
00:37:36,879 --> 00:37:38,839
Let's see who you are, you bastard.
589
00:37:43,886 --> 00:37:44,720
Don Neto.
590
00:37:46,013 --> 00:37:47,974
Shit.
591
00:37:50,810 --> 00:37:52,687
[in Spanish]
This is the list of the calls
592
00:37:52,770 --> 00:37:55,481
made to the Conesa residence
in the last 48 hours.
593
00:37:55,564 --> 00:37:58,484
So we're looking for a number
with a Tierra Blanca area code
594
00:37:58,567 --> 00:38:00,486
to match to an address.
595
00:38:00,569 --> 00:38:03,197
[in English] Minister of Education's
phone records without a warrant.
596
00:38:03,281 --> 00:38:06,200
-Now you're worried about protocol?
-Not if it works.
597
00:38:09,578 --> 00:38:11,372
[in Spanish] Hey. Here it is.
598
00:38:14,292 --> 00:38:15,418
Son of a bitch!
599
00:38:18,004 --> 00:38:20,506
Ruiz, set up a perimeter
and check if anyone is watching.
600
00:38:20,589 --> 00:38:22,508
We're gonna nail this fucker,
I can feel it.
601
00:38:22,591 --> 00:38:24,635
Christmas is coming early, Comandante!
602
00:38:26,804 --> 00:38:28,389
[chatter over radio in Spanish]
603
00:38:55,041 --> 00:38:57,043
-Shh, shh.
-[grunts]
604
00:39:02,048 --> 00:39:03,341
[grunts]
605
00:39:07,553 --> 00:39:08,387
[in Spanish] Thirsty?
606
00:39:08,471 --> 00:39:10,514
[grunting]
607
00:39:10,598 --> 00:39:12,308
I brought you some water.
608
00:39:14,268 --> 00:39:15,519
Hold his head.
609
00:39:18,105 --> 00:39:20,232
[grunting]
610
00:39:33,746 --> 00:39:35,998
They can move pretty damn quick
when they want to.
611
00:39:38,167 --> 00:39:40,211
I've got a headache, Chapo.
612
00:39:41,629 --> 00:39:43,130
Maybe I need another line.
613
00:39:50,262 --> 00:39:51,347
[snorts]
614
00:39:54,141 --> 00:39:55,518
Yeah, I've got a headache.
615
00:39:57,269 --> 00:39:59,063
[coughs]
616
00:39:59,146 --> 00:40:00,189
[in Spanish] Who sent you?
617
00:40:00,272 --> 00:40:01,857
[panting]
618
00:40:03,067 --> 00:40:04,026
Nava.
619
00:40:05,945 --> 00:40:07,321
Who the fuck is Nava?
620
00:40:07,822 --> 00:40:09,532
Who'd you tell you were coming here?
621
00:40:10,741 --> 00:40:12,701
-No one.
-Who are you working for?
622
00:40:13,327 --> 00:40:14,537
I told you.
623
00:40:15,246 --> 00:40:17,081
Salvador Osuna Nava.
624
00:40:18,290 --> 00:40:19,375
Who else knows?
625
00:40:21,377 --> 00:40:22,711
Who else knows what?
626
00:40:23,754 --> 00:40:24,964
Knows what?
627
00:40:36,308 --> 00:40:37,852
[grunts]
628
00:40:39,687 --> 00:40:40,521
[grunts]
629
00:40:40,604 --> 00:40:42,440
[in Spanish]
We're ready to move in.
630
00:40:42,982 --> 00:40:44,900
I want you to be focused and careful.
631
00:40:45,234 --> 00:40:46,235
Let's go.
632
00:40:58,205 --> 00:41:00,374
[in English]
Don't fucking move. Shh. Shh.
633
00:41:04,753 --> 00:41:07,381
[in Spanish] There's two guards,
both currently facing southeast.
634
00:41:08,716 --> 00:41:10,301
[gunshot]
635
00:41:12,094 --> 00:41:13,554
[in Spanish] What was that?
636
00:41:14,388 --> 00:41:15,806
Was that my friend?
637
00:41:17,016 --> 00:41:18,726
The next one's in you.
638
00:41:19,768 --> 00:41:20,895
A phone.
639
00:41:48,005 --> 00:41:51,091
[Cuco in Spanish] Rafa. Hey.
640
00:41:51,175 --> 00:41:52,510
Don Neto hasn't come back.
641
00:41:55,471 --> 00:41:56,764
[Chapo] What if he got caught?
642
00:41:58,682 --> 00:42:01,143
I think we should
get the fuck out of here. Let's go, Rafa.
643
00:42:01,227 --> 00:42:04,480
No, asshole.
If FĂ©lix said he'd fix this...
644
00:42:06,774 --> 00:42:08,901
then FĂ©lix will fix it.
645
00:42:11,278 --> 00:42:12,446
[man] Take his pants off.
646
00:42:14,657 --> 00:42:15,866
[grunting]
647
00:42:17,618 --> 00:42:19,161
[in English] Party's over, assholes.
648
00:42:20,162 --> 00:42:21,163
Fun as it was.
649
00:42:24,041 --> 00:42:26,168
[grunts]
650
00:42:28,295 --> 00:42:29,296
[FĂ©lix in Spanish] Phone!
651
00:42:34,051 --> 00:42:35,010
[in Spanish] Come on!
652
00:42:49,775 --> 00:42:51,569
[whispering indistinctly]
653
00:42:53,654 --> 00:42:54,780
[whispers] Hey.
654
00:43:00,661 --> 00:43:03,080
[in Spanish] I repeat, the operation
is canceled! Turn around!
655
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
-[in English] What the fuck?
-Okay.
656
00:43:04,957 --> 00:43:08,002
It's word from above.
We've gotta go. It's been called off.
657
00:43:11,839 --> 00:43:14,925
-We have him right there.
-We've got to go, okay?
658
00:43:15,467 --> 00:43:16,885
[in Spanish] Come on, let's go.
659
00:43:16,969 --> 00:43:17,928
[Calderoni] Camarena!
660
00:43:38,532 --> 00:43:39,742
[Calderoni whispers] Camarena.
661
00:43:51,170 --> 00:43:52,588
[in English] What the fuck was that?
662
00:43:52,921 --> 00:43:55,758
I mean, we had him!
Is that what you call police work?
663
00:43:55,841 --> 00:43:57,259
-[Jaime] Kiki, settle down.
-I just--
664
00:43:57,343 --> 00:43:58,344
[in Spanish] Calm down!
665
00:43:58,427 --> 00:44:01,764
-[in English] I just want an explanation!
-[in Spanish] You're not in your country!
666
00:44:01,847 --> 00:44:04,141
-[in English] Fuck you.
-You didn't think I want him too?
667
00:44:04,224 --> 00:44:06,477
I wouldn't put a bullet between
that motherfucker's eyes?
668
00:44:06,560 --> 00:44:07,436
He was right there!
669
00:44:07,519 --> 00:44:09,438
-We answer to Mexico City!
-Hey, hey, hey, hey!
670
00:44:09,521 --> 00:44:10,564
-All right?
-Fuck you!
671
00:44:10,648 --> 00:44:13,233
They're in charge. We fight them, we lose.
672
00:44:14,902 --> 00:44:17,655
So we take what they give us and hope
it makes the pile of shit out here
673
00:44:17,738 --> 00:44:18,864
a little bit smaller.
674
00:44:18,989 --> 00:44:20,324
That's the best we can do.
675
00:44:21,659 --> 00:44:23,619
What are you gonna do? Huh?
676
00:44:23,702 --> 00:44:24,828
Hey, hey, hey.
677
00:44:24,912 --> 00:44:25,996
We're trying.
678
00:44:27,206 --> 00:44:28,624
[in Spanish] Let's get the fuck out.
679
00:44:55,275 --> 00:44:56,235
[in Spanish] Be careful!
680
00:44:58,570 --> 00:45:00,531
Where the fuck am I?
681
00:45:00,614 --> 00:45:01,824
You're home, sir.
682
00:45:01,907 --> 00:45:02,741
[sighs]
683
00:45:07,413 --> 00:45:09,164
[grunts]
684
00:45:13,961 --> 00:45:15,462
Come on, I'll get you inside.
685
00:45:17,715 --> 00:45:18,757
Watch out, watch out.
686
00:45:23,387 --> 00:45:24,471
You gonna be okay, sir?
687
00:45:26,265 --> 00:45:28,892
Who's really okay in this fucking world?
688
00:45:30,602 --> 00:45:31,562
You're right.
689
00:45:32,104 --> 00:45:33,731
You hit me.
690
00:45:35,816 --> 00:45:37,359
I should kill you.
691
00:45:39,194 --> 00:45:40,487
But it's Christmas.
692
00:45:42,489 --> 00:45:43,490
Thank you, sir.
693
00:45:47,286 --> 00:45:48,620
Hey!
694
00:45:49,121 --> 00:45:50,789
I could use a driver.
695
00:45:50,873 --> 00:45:51,999
I'm sorry?
696
00:45:52,875 --> 00:45:54,918
Be here tomorrow at 9:00 a.m.
697
00:45:56,670 --> 00:45:57,880
I'm sure you'll do fine.
698
00:46:00,340 --> 00:46:01,592
You work for me now.
699
00:46:12,394 --> 00:46:14,146
[man in Spanish]
You all! Open there.
700
00:46:14,605 --> 00:46:16,482
The rest, unload. Fast!
701
00:46:16,565 --> 00:46:18,275
[chattering]
702
00:46:27,326 --> 00:46:28,535
[Amado] Son of a...
703
00:46:31,413 --> 00:46:32,915
Can you fly like that?
704
00:46:34,500 --> 00:46:35,501
You all right?
705
00:46:36,418 --> 00:46:37,419
Yes.
706
00:46:37,920 --> 00:46:38,921
You?
707
00:46:39,421 --> 00:46:40,422
Yeah.
708
00:46:41,715 --> 00:46:43,175
I'll get ready.
709
00:46:43,967 --> 00:46:44,968
Go ahead.
710
00:47:02,444 --> 00:47:08,116
[in English] There's a bottleneck of that
shit in Honduras, Panama, El Salvador.
711
00:47:09,243 --> 00:47:12,746
Old Georgie Bush
put the kibosh in the Bahamas.
712
00:47:13,121 --> 00:47:16,083
And no throughway, no coke.
713
00:47:18,168 --> 00:47:20,671
There goes the next season
for the Mets, huh? [chuckles]
714
00:47:21,797 --> 00:47:24,550
Yeah, they're nose-hosing
a ton of that shit up north, amigo.
715
00:47:24,633 --> 00:47:25,968
Yeah.
716
00:47:26,051 --> 00:47:27,845
[sniffs] Hmm?
717
00:47:28,428 --> 00:47:30,264
Big money on the trot.
718
00:47:33,684 --> 00:47:35,561
Now I'm speaking your language.
719
00:48:11,555 --> 00:48:12,806
[Mika] What happened tonight?
720
00:48:16,935 --> 00:48:18,353
More bullshit.
721
00:48:24,359 --> 00:48:25,777
[Mika] You want to tell me about it?
722
00:48:34,119 --> 00:48:35,287
Can I help?
723
00:48:36,747 --> 00:48:38,165
Early Christmas present?
724
00:48:38,749 --> 00:48:40,375
[sighs]
725
00:48:45,213 --> 00:48:46,465
Kiki, look at me.
726
00:48:51,470 --> 00:48:52,429
I am.
727
00:48:54,181 --> 00:48:55,474
No, you're not.
728
00:49:01,188 --> 00:49:02,606
For the record, I tried, okay?
729
00:49:02,689 --> 00:49:06,485
[sighs] Okay.
Enjoy feeling sorry for yourself.
730
00:49:10,781 --> 00:49:12,324
Can you turn off the light, please?
731
00:49:43,563 --> 00:49:44,564
[elevator dings]
732
00:49:50,112 --> 00:49:51,947
[in Spanish] Home in one piece.
733
00:49:53,782 --> 00:49:55,075
What the fuck was that?
734
00:49:55,158 --> 00:49:57,077
Just a reminder.
735
00:49:57,703 --> 00:49:59,621
Of how things work.
736
00:50:03,083 --> 00:50:04,960
It was your idea to send me.
737
00:50:06,545 --> 00:50:09,006
If I remember correctly, it was yours.
738
00:50:12,467 --> 00:50:14,511
Just be glad it all worked out.
739
00:50:17,931 --> 00:50:19,141
And FĂ©lix...
740
00:50:20,809 --> 00:50:22,894
next time I ask you
to get on your knees...
741
00:50:23,520 --> 00:50:26,648
your only question is "For how long?"
742
00:50:35,824 --> 00:50:37,200
[Don Neto in Spanish]
Fucking Nava.
743
00:50:38,160 --> 00:50:39,327
We should kill him.
744
00:50:39,411 --> 00:50:41,038
Fuck what it costs us.
745
00:50:41,872 --> 00:50:43,373
It's not necessary, Neto.
746
00:50:44,499 --> 00:50:46,043
Fuck that guy.
747
00:50:48,420 --> 00:50:49,671
Forgive me, Miguel.
748
00:50:51,423 --> 00:50:52,424
Yeah.
749
00:50:55,510 --> 00:50:57,429
Enough, you pair of pussies.
750
00:50:58,096 --> 00:50:59,264
Anyone want a beer?
751
00:50:59,347 --> 00:51:02,601
It's 9:30 in the morning.
752
00:51:03,101 --> 00:51:04,978
Well, it's the best time to get started.
753
00:51:06,146 --> 00:51:09,649
-What happened to your eye?
-Don't worry about it.
754
00:51:09,733 --> 00:51:10,650
Let's have a toast.
755
00:51:11,359 --> 00:51:13,028
For the hits life throws our way.
756
00:51:13,570 --> 00:51:15,822
With time, they're
what make you stronger, young man.
757
00:51:16,239 --> 00:51:17,282
Let's go.
758
00:51:24,623 --> 00:51:25,999
You saved my life.
759
00:51:33,090 --> 00:51:34,299
[whispers] I won't forget.
760
00:52:31,398 --> 00:52:32,607
[in Spanish] How's it going?
761
00:52:35,777 --> 00:52:36,862
What a face.
762
00:52:37,529 --> 00:52:39,531
You look like you have a story to tell me.
763
00:52:39,614 --> 00:52:40,532
No.
764
00:52:41,074 --> 00:52:42,534
I better tell you what I saw.
765
00:52:44,870 --> 00:52:46,329
Kilos of cocaine.
766
00:52:47,247 --> 00:52:49,166
On the wrong side of the border.
767
00:52:50,167 --> 00:52:51,793
Just there piled up.
768
00:52:52,002 --> 00:52:53,211
No one moves them.
769
00:52:57,674 --> 00:52:59,092
Have you heard of...
770
00:53:00,302 --> 00:53:02,262
the South Florida Task Force?
771
00:53:05,599 --> 00:53:08,393
The gringos already closed
the Caribbean routes.
772
00:53:09,227 --> 00:53:12,189
Now the Colombians will need new routes.
773
00:53:14,316 --> 00:53:17,736
I thought that was a small business.
Something niche.
774
00:53:17,819 --> 00:53:20,572
It was. Not anymore.
775
00:53:25,243 --> 00:53:26,995
What's your friend's name?
776
00:53:27,871 --> 00:53:29,289
-Matta.
-Yes.
777
00:53:30,999 --> 00:53:33,835
And your partners?
Did you check with them?
778
00:53:34,085 --> 00:53:35,003
No.
779
00:53:35,712 --> 00:53:38,215
I'm just gathering information.
780
00:53:39,549 --> 00:53:41,843
Well, cheers for that information.
781
00:53:42,385 --> 00:53:43,970
Wherever it takes us.
782
00:53:46,389 --> 00:53:47,349
Yes.
54931