All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S10E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,984 --> 00:00:06,391 At 0700 hours, three Air Force officers 2 00:00:06,392 --> 00:00:07,849 took over two launch control centers. 3 00:00:07,850 --> 00:00:09,394 So you're telling me they have the capability 4 00:00:09,418 --> 00:00:10,784 to launch a nuclear missile. 5 00:00:10,853 --> 00:00:13,420 I'm telling you they can launch 50 nuclear missiles. 6 00:00:13,489 --> 00:00:14,929 Have you heard of the Patton Project? 7 00:00:14,957 --> 00:00:17,557 Supposedly it's a military within the military. 8 00:00:17,626 --> 00:00:21,128 Go! Go! Go! 9 00:00:21,196 --> 00:00:22,763 Aah! 10 00:00:50,853 --> 00:00:52,786 Hey. 11 00:00:52,855 --> 00:00:54,254 How you doing? 12 00:00:54,323 --> 00:00:56,990 Okay. 13 00:00:57,059 --> 00:00:59,159 Is everything the same? 14 00:01:00,963 --> 00:01:04,798 You asking me if I still want to be dead? Yeah. Yeah. 15 00:01:04,867 --> 00:01:06,900 Way to get to the point. 16 00:01:09,038 --> 00:01:10,237 Have you, uh, 17 00:01:10,306 --> 00:01:11,905 told the doctors about it? 18 00:01:11,974 --> 00:01:14,074 Hell no. 19 00:01:17,546 --> 00:01:19,513 It's your life 20 00:01:19,582 --> 00:01:22,015 to live or not. 21 00:01:23,219 --> 00:01:24,384 Remember... 22 00:01:26,455 --> 00:01:27,721 ...there's no rule that says 23 00:01:27,790 --> 00:01:29,790 you have to endure pain. 24 00:01:31,927 --> 00:01:33,861 Yeah. 25 00:01:34,930 --> 00:01:36,864 You're right. 26 00:01:39,135 --> 00:01:41,335 What's my surprise? 27 00:01:41,403 --> 00:01:43,237 Same. 28 00:01:43,305 --> 00:01:44,505 Meth. 29 00:01:46,575 --> 00:01:48,108 Thank you. 30 00:01:48,177 --> 00:01:50,110 Mm-hmm. 31 00:01:51,780 --> 00:01:55,182 Uh, have you thought any more about what we talked about? 32 00:01:56,285 --> 00:01:59,286 About taking the package on the plane? 33 00:01:59,355 --> 00:02:02,523 Yes. Shh, shh, shh. Yeah. 34 00:02:04,927 --> 00:02:06,860 Go out with a bang? 35 00:02:06,929 --> 00:02:09,563 That'd show 'em. 36 00:02:09,632 --> 00:02:11,565 Yeah, it would. 37 00:02:11,634 --> 00:02:13,534 In a big way. 38 00:02:13,602 --> 00:02:16,503 Get everybody thinking a little bit differently about you. 39 00:02:21,744 --> 00:02:23,677 I definitely want to do it. 40 00:02:25,948 --> 00:02:29,583 You know, 41 00:02:29,652 --> 00:02:32,386 bringing Michael along would really help ensure 42 00:02:32,454 --> 00:02:34,421 you get the package on board. 43 00:02:43,933 --> 00:02:45,999 If I'm gone, 44 00:02:46,068 --> 00:02:48,769 the last thing I want is my parents to have him. 45 00:02:50,806 --> 00:02:52,773 Or his scumbag father. 46 00:02:55,010 --> 00:02:56,944 Think about taking him. 47 00:02:58,547 --> 00:03:01,381 You do get priority boarding with a baby. 48 00:03:02,818 --> 00:03:04,751 Yeah. 49 00:03:06,589 --> 00:03:10,090 If I'm gone, I don't want him on this earth without me. 50 00:03:14,296 --> 00:03:16,263 You still getting out on Friday? 51 00:03:16,332 --> 00:03:19,499 Yup. 52 00:03:19,568 --> 00:03:21,068 Four more days, 53 00:03:21,136 --> 00:03:23,770 I'm a free woman. 54 00:03:23,839 --> 00:03:26,340 I'll be waiting. 55 00:03:26,408 --> 00:03:30,408 ♪ NCIS: LA 10x08 ♪ The Patton Project Original Air Date on November 18, 2018 56 00:03:30,432 --> 00:03:37,432 == sync, corrected by elderman == @elder_man 57 00:03:53,335 --> 00:03:55,068 Okay, Kat, Mindy, Mandy, 58 00:03:55,137 --> 00:03:57,371 Tiffany and Tiffany and their plus-ones are ten people. 59 00:03:57,439 --> 00:03:58,839 We only have eight-people tables. 60 00:03:58,907 --> 00:04:00,207 I don't know what the... I mean, 61 00:04:00,276 --> 00:04:01,286 we're gonna have to separate them. 62 00:04:01,310 --> 00:04:02,476 Okay. 63 00:04:02,544 --> 00:04:04,144 No, no, not okay. No. 64 00:04:04,213 --> 00:04:05,612 It's like they're one person. 65 00:04:05,681 --> 00:04:07,814 It's literally like cutting off a limb for them. 66 00:04:07,883 --> 00:04:09,584 Well, that seems like a slight exaggeration. 67 00:04:09,608 --> 00:04:10,318 Oh, gosh. 68 00:04:10,319 --> 00:04:12,319 And when did you do this? When did you put Anna 69 00:04:12,388 --> 00:04:13,987 between your Uncle Bob and Kip Brigham? 70 00:04:14,056 --> 00:04:16,136 What are you talking about? Kip is recently divorced. 71 00:04:16,191 --> 00:04:17,758 So is Anna. Weddings are romantic. 72 00:04:17,826 --> 00:04:19,760 Yes, romantic, but Kip is player. 73 00:04:19,828 --> 00:04:21,762 Kip is a professional basketball player 74 00:04:21,830 --> 00:04:24,197 who is thoughtful and kind and heartbroken. 75 00:04:24,266 --> 00:04:25,877 Listen, I got the whole thing planned out. 76 00:04:25,901 --> 00:04:27,045 Uncle Bob's gonna get drunk, right? 77 00:04:27,069 --> 00:04:28,368 He's gonna tell sexist jokes 78 00:04:28,437 --> 00:04:30,148 and he's gonna drive Anna right into Kip's arms. 79 00:04:30,172 --> 00:04:32,506 That sounds like a pack of hyenas circling their prey. 80 00:04:32,574 --> 00:04:34,207 I am absolutely not doing that to Anna. 81 00:04:34,276 --> 00:04:35,575 I'm gonna sit her next to Monika. 82 00:04:35,644 --> 00:04:38,045 Okay. But, just so you know, 83 00:04:38,113 --> 00:04:40,614 that if Anna and Kip do get together, 84 00:04:40,683 --> 00:04:43,083 good chance Anna will move out to Los Angeles. 85 00:04:43,152 --> 00:04:46,086 Just... putting it out there. 86 00:04:48,223 --> 00:04:50,891 Well... Kip is a nice guy, right? 87 00:04:50,959 --> 00:04:53,093 - So funny. - He's handsome. 88 00:04:53,162 --> 00:04:54,761 Big. 89 00:04:54,830 --> 00:04:57,164 - What? - What? 90 00:04:57,232 --> 00:04:59,299 - What? - What? No. I don't mean like that. 91 00:04:59,368 --> 00:05:01,001 - Oh. - This is an H.R. violation. 92 00:05:01,070 --> 00:05:02,202 This is very uncomfortable. 93 00:05:02,271 --> 00:05:03,603 I feel uncomfortable. 94 00:05:03,672 --> 00:05:05,138 Here comes Callen and Sam. 95 00:05:05,207 --> 00:05:07,007 Ah. Right on time. 96 00:05:08,110 --> 00:05:09,443 Hey, hey. 97 00:05:09,511 --> 00:05:10,444 What's up? 98 00:05:10,512 --> 00:05:13,046 Hola. What are we doing in the boonies? 99 00:05:13,115 --> 00:05:16,116 Don't know. Ochoa told us to meet a contact out here. 100 00:05:16,185 --> 00:05:18,952 Says we, uh, we're being farmed out. 101 00:05:19,021 --> 00:05:20,153 To who? 102 00:05:20,222 --> 00:05:22,522 Wouldn't say. 103 00:05:31,700 --> 00:05:32,899 Hello. 104 00:05:32,968 --> 00:05:35,769 Nobody remembers me? 105 00:05:35,838 --> 00:05:37,304 Tobin Shaked. 106 00:05:37,373 --> 00:05:39,806 Former Mossad. 107 00:05:39,875 --> 00:05:41,641 We helped out your daughter. No, you saved 108 00:05:41,710 --> 00:05:42,876 my daughter's life. 109 00:05:42,945 --> 00:05:44,778 I'm in your debt for that. 110 00:05:44,847 --> 00:05:47,414 Please, come this way. 111 00:05:50,285 --> 00:05:52,686 Come in. 112 00:05:54,590 --> 00:05:57,023 This is all a little odd for you, I'm sure. 113 00:05:57,092 --> 00:06:00,427 A little. Did you call this meeting? 114 00:06:00,496 --> 00:06:02,329 I'm working for a covert division 115 00:06:02,398 --> 00:06:04,131 of a United States agency now. 116 00:06:04,199 --> 00:06:05,532 That's a little cryptic. 117 00:06:05,601 --> 00:06:07,601 My guess is Department of Agriculture. 118 00:06:07,669 --> 00:06:10,771 CIA, DIA, NSA, DHS-- 119 00:06:10,839 --> 00:06:12,606 Ultimately, what does it matter? 120 00:06:12,674 --> 00:06:15,075 It matters because it'd be nice to know who we're supporting. 121 00:06:15,144 --> 00:06:17,043 All I can tell you is we are all working 122 00:06:17,112 --> 00:06:18,845 for the security of the United States. 123 00:06:18,914 --> 00:06:20,747 So that's all we're gonna get? 124 00:06:20,816 --> 00:06:23,417 How'd you go from an Israeli ex-pat to... 125 00:06:23,485 --> 00:06:24,662 Someone who can get the four of you to come to 126 00:06:24,686 --> 00:06:26,364 a random meeting in the middle of Valencia? 127 00:06:26,388 --> 00:06:29,156 - Yeah. - Let's just say I have 128 00:06:29,224 --> 00:06:32,225 very specialized skills your government needs. 129 00:06:32,294 --> 00:06:34,561 Hear me out. 130 00:06:34,630 --> 00:06:36,163 I think you'll understand why 131 00:06:36,231 --> 00:06:37,964 you are involved in this operation. 132 00:06:38,033 --> 00:06:40,100 We're not involved in anything yet. 133 00:06:40,169 --> 00:06:42,469 My understanding is that 134 00:06:42,538 --> 00:06:45,338 your participation is not optional. 135 00:06:45,407 --> 00:06:46,407 How's that? 136 00:06:46,475 --> 00:06:49,242 Please. 137 00:06:50,612 --> 00:06:53,380 Last year your team subverted an attack 138 00:06:53,449 --> 00:06:56,016 on a nuclear missile silo by a group 139 00:06:56,084 --> 00:06:57,684 called the Patton Project. 140 00:06:57,753 --> 00:07:00,253 It's a right-wing group within the military. 141 00:07:00,322 --> 00:07:02,589 Yeah, they advocate for extreme force in the military. 142 00:07:02,658 --> 00:07:03,690 What they advocate is 143 00:07:03,759 --> 00:07:05,592 nuclear carpet-bombing in the Middle East 144 00:07:05,661 --> 00:07:08,895 to begin a Muslim genocide. 145 00:07:08,964 --> 00:07:11,565 The men and women inside the Patton Project potentially have 146 00:07:11,633 --> 00:07:13,867 access to all of the U.S. military's 147 00:07:13,936 --> 00:07:15,535 weapons of mass destruction. 148 00:07:15,604 --> 00:07:18,505 Nuclear missiles, submarines, bombers... 149 00:07:18,574 --> 00:07:21,041 The powers that be are not just concerned. 150 00:07:21,109 --> 00:07:22,409 - They are... - Scared. 151 00:07:22,478 --> 00:07:24,845 Terrified. 152 00:07:24,913 --> 00:07:26,179 As should you be. 153 00:07:26,248 --> 00:07:28,181 What's our involvement? 154 00:07:28,250 --> 00:07:31,184 We have new intelligence that could lead us to finding 155 00:07:31,253 --> 00:07:32,919 a member of the Patton Project. 156 00:07:32,988 --> 00:07:35,388 I need your help. What's the Intel? 157 00:07:35,457 --> 00:07:38,592 A high-ranking member likes to meet contacts in Venice Beach. 158 00:07:38,660 --> 00:07:40,760 That's it? 159 00:07:40,829 --> 00:07:42,896 Where do you get this information? 160 00:07:44,399 --> 00:07:46,010 I believe you all know each other. 161 00:07:46,034 --> 00:07:49,402 Hey. 101 was a nightmare. 162 00:07:49,471 --> 00:07:50,737 Well, don't worry about it. 163 00:07:50,806 --> 00:07:52,639 It's just domestic terrorism. 164 00:07:52,708 --> 00:07:54,808 Oh, hey. Remember me? 165 00:07:54,877 --> 00:07:56,176 I'm the guy that saved your life. 166 00:07:56,245 --> 00:07:57,489 Your friends were just asking... 167 00:07:57,513 --> 00:07:58,578 Oh, we're friends now? 168 00:07:58,647 --> 00:08:00,480 I didn't say it. 169 00:08:00,549 --> 00:08:02,682 Your colleagues were just asking 170 00:08:02,751 --> 00:08:04,618 where the Intel came from. 171 00:08:04,686 --> 00:08:06,166 All right, well, it's my understanding 172 00:08:06,221 --> 00:08:08,421 that we lost contact with the source of the Intel, 173 00:08:08,490 --> 00:08:11,258 and now all we have is... Venice Beach. 174 00:08:11,326 --> 00:08:13,727 We have a list. 175 00:08:13,795 --> 00:08:17,731 105 potential suspects. 176 00:08:17,799 --> 00:08:20,100 They are all either current or former military who, 177 00:08:20,168 --> 00:08:23,236 because of their background, political affiliations 178 00:08:23,305 --> 00:08:25,305 or intercepted communications, 179 00:08:25,374 --> 00:08:27,641 could be part of the Patton Project. 180 00:08:27,709 --> 00:08:30,677 I have service photos, military files, 181 00:08:30,746 --> 00:08:32,812 intelligence on why they're on this list. 182 00:08:32,881 --> 00:08:34,314 If we're staking out Venice Beach, 183 00:08:34,383 --> 00:08:35,882 why not just use facial rec? 184 00:08:35,951 --> 00:08:38,752 We'll use both. 185 00:08:38,820 --> 00:08:40,698 The suspect could change their pattern at the last minute. 186 00:08:40,722 --> 00:08:43,523 We can't wait for computers. We must be proactive. 187 00:08:43,592 --> 00:08:46,459 Last time the consequences could have been catastrophic. 188 00:08:47,596 --> 00:08:49,529 It's a priority, to say the least. 189 00:08:49,598 --> 00:08:51,631 Take the day. 190 00:08:51,700 --> 00:08:53,700 Digest the information. 191 00:08:53,769 --> 00:08:55,468 Try to memorize the faces. 192 00:08:55,537 --> 00:08:57,604 Then we begin. 193 00:08:57,673 --> 00:08:59,839 We'll get back to you. 194 00:08:59,908 --> 00:09:02,576 I'm sure you will. 195 00:09:09,585 --> 00:09:11,284 What did you find out about Shaked? 196 00:09:11,353 --> 00:09:13,954 Well, whoever he's working for now has him buried deep. 197 00:09:14,022 --> 00:09:16,156 According to airline and immigration records, 198 00:09:16,224 --> 00:09:19,025 he's currently somewhere in Poland. - Meaning 199 00:09:19,094 --> 00:09:21,895 what, exactly? - He's a ghost. 200 00:09:21,964 --> 00:09:23,496 Doesn't exist inside the U.S. 201 00:09:23,565 --> 00:09:26,266 Well, that is some serious Secret Squirrel stuff. 202 00:09:26,335 --> 00:09:27,512 What was Shaked doing for the Mossad 203 00:09:27,536 --> 00:09:28,702 before he came to the U.S.? 204 00:09:28,770 --> 00:09:31,004 That's where it gets really interesting. 205 00:09:31,073 --> 00:09:33,184 Shaked was part of an elite team responsible for nearly 206 00:09:33,208 --> 00:09:34,674 two dozen assassinations. 207 00:09:34,743 --> 00:09:36,910 Wet work in Iran, Gaza, 208 00:09:36,979 --> 00:09:38,678 West Bank, Syria. 209 00:09:38,747 --> 00:09:41,681 And now, most likely, the United States. 210 00:09:41,750 --> 00:09:44,818 So we're being forced to work with an assassination team? 211 00:09:44,886 --> 00:09:47,153 Looks that way. 212 00:10:03,471 --> 00:10:04,749 He has clearance to be here now? 213 00:10:04,773 --> 00:10:06,088 Well, he did save your life. 214 00:10:06,587 --> 00:10:08,854 Not gonna let us forget that? 215 00:10:08,923 --> 00:10:10,589 No, I'm not. Are you? 216 00:10:10,658 --> 00:10:12,224 Uh, not for a long time. 217 00:10:12,293 --> 00:10:14,760 Why did they come to us? 218 00:10:14,829 --> 00:10:17,096 All I know is that SecNav 219 00:10:17,165 --> 00:10:19,131 asked that we meet with Shaked. 220 00:10:19,200 --> 00:10:21,467 You knew him, and the op was 221 00:10:21,536 --> 00:10:22,896 part of the continued investigation 222 00:10:22,937 --> 00:10:24,904 into the Patton Project. 223 00:10:24,972 --> 00:10:27,106 There was no discussion on what type of op it was? 224 00:10:27,175 --> 00:10:29,508 I think it's pretty self-explanatory. 225 00:10:29,577 --> 00:10:31,076 Yeah, they just left out the part 226 00:10:31,145 --> 00:10:32,678 where Shaked is an assassin. 227 00:10:32,747 --> 00:10:34,046 Making us part of that. 228 00:10:34,115 --> 00:10:36,549 Nobody's asked you to execute a target, correct? 229 00:10:36,617 --> 00:10:38,050 They don't have to. 230 00:10:38,119 --> 00:10:40,386 They asked our help in locating the target. 231 00:10:40,454 --> 00:10:41,554 That makes us complicit. 232 00:10:41,622 --> 00:10:43,088 And that is not what we do. 233 00:10:43,157 --> 00:10:46,025 Well, what happened in Mexico says different. 234 00:10:47,495 --> 00:10:48,694 You went outside 235 00:10:48,763 --> 00:10:51,530 the lines. It was noticed. 236 00:10:51,599 --> 00:10:54,567 So now there's a perception that we're good for this type of op? 237 00:10:54,635 --> 00:10:55,734 Seems like it. 238 00:10:55,803 --> 00:10:58,637 Trouble is... 239 00:10:58,706 --> 00:11:00,606 they're not wrong. 240 00:11:02,343 --> 00:11:05,845 Next. Next. Got it. 241 00:11:05,913 --> 00:11:08,047 Next. Got it. 242 00:11:08,115 --> 00:11:09,648 Yeah, no. You don't... No. 243 00:11:09,717 --> 00:11:11,028 This is gonna be impossible to memorize 244 00:11:11,052 --> 00:11:12,151 all these faces in one day. 245 00:11:12,220 --> 00:11:14,386 And plus, this is not your forte. 246 00:11:14,455 --> 00:11:15,654 What are you talking about? 247 00:11:15,723 --> 00:11:18,524 I'm talking about that you are facially challenged. 248 00:11:18,593 --> 00:11:20,304 I am not facially ch... I'm great with faces. 249 00:11:20,328 --> 00:11:21,594 I am a face savant. 250 00:11:21,662 --> 00:11:22,973 - Really? Okay. - Well, let's do this. - Yeah. 251 00:11:22,997 --> 00:11:24,408 - How about that? Who's this? - Okay. 252 00:11:24,432 --> 00:11:26,432 Well, I'm not trying to recognize their names, 253 00:11:26,500 --> 00:11:27,744 I'm just trying to recognize their faces. 254 00:11:27,768 --> 00:11:29,179 No, that's fine. Do you know this person? 255 00:11:29,203 --> 00:11:30,347 No, I do not know this person. 256 00:11:30,371 --> 00:11:31,648 - That is my Uncle Jimmy. - That is what? 257 00:11:31,672 --> 00:11:33,239 We had a dinner together. 258 00:11:33,307 --> 00:11:34,406 He's coming to our wedding. 259 00:11:34,475 --> 00:11:36,208 Oh. Well, that's a trick question. 260 00:11:36,277 --> 00:11:37,643 That's not really fair. 261 00:11:37,712 --> 00:11:40,613 Okay. What about this? 262 00:11:40,681 --> 00:11:44,149 So what, now we're playing "terrorist or relative"? 263 00:11:44,218 --> 00:11:45,896 Shouldn't be that difficult of a distinction, and plus, 264 00:11:45,920 --> 00:11:47,598 these people are about to become your relatives, 265 00:11:47,622 --> 00:11:49,154 so get to know them. 266 00:11:49,223 --> 00:11:52,925 Yeah, I'm super excited about this extended family. 267 00:11:52,994 --> 00:11:54,994 - What? - Go ahead. Who is it? 268 00:11:55,062 --> 00:11:57,596 - I need a clue. Give me a clue. - Okay, this is my... 269 00:11:57,665 --> 00:11:59,064 Your... 270 00:11:59,133 --> 00:12:01,433 Cousin... cousin... Adam. 271 00:12:01,502 --> 00:12:02,746 - Michael. - Went surfing together. 272 00:12:02,770 --> 00:12:04,036 Went to the Hollywood Bowl. 273 00:12:04,105 --> 00:12:05,105 Saw Randy Travis. 274 00:12:05,172 --> 00:12:06,605 David Hasselhoff, one night only. 275 00:12:06,674 --> 00:12:07,684 He's coming to the wedding, is he? 276 00:12:07,708 --> 00:12:08,908 - Yeah. - Hmm. 277 00:12:08,976 --> 00:12:10,554 Well, I don't know how to break this to you, 278 00:12:10,578 --> 00:12:12,089 but your cousin looks like a terrorist. 279 00:12:12,113 --> 00:12:14,046 That beard? 280 00:12:14,115 --> 00:12:16,081 - Well, that's awkward. - Well, he's awkward. 281 00:12:17,718 --> 00:12:19,184 What'd you find? 282 00:12:19,253 --> 00:12:21,820 I dug deeper into the file that contained the photos. 283 00:12:21,889 --> 00:12:24,957 Over the last few months, faces were added to the file. 284 00:12:25,026 --> 00:12:27,226 It makes sense. As they discovered new suspects, 285 00:12:27,295 --> 00:12:28,527 they were added. 286 00:12:28,596 --> 00:12:30,362 One face, however, was removed. 287 00:12:30,431 --> 00:12:33,432 Well, Shaked or someone must have cleared him as a suspect. 288 00:12:33,501 --> 00:12:35,141 That's what we thought, but when we looked 289 00:12:35,169 --> 00:12:37,202 into the military file of that person-- 290 00:12:37,271 --> 00:12:40,205 Marine First Sergeant Dean White-- he's... 291 00:12:40,274 --> 00:12:41,307 He's dead. 292 00:12:41,375 --> 00:12:42,441 You stole my reveal. 293 00:12:42,510 --> 00:12:44,977 - I thought it was our reveal. - Well... 294 00:12:45,046 --> 00:12:47,079 - I did all the setup. - How'd he die? 295 00:12:47,148 --> 00:12:48,414 - My turn? - Go ahead. 296 00:12:48,482 --> 00:12:51,350 Okay. 297 00:12:51,419 --> 00:12:53,385 When we looked into the cause of death, 298 00:12:53,454 --> 00:12:55,087 - it was... - It was redacted. 299 00:12:55,156 --> 00:12:56,322 Redacted. Did he have 300 00:12:56,390 --> 00:12:57,957 some sort of special security clearance? 301 00:12:58,025 --> 00:12:59,091 No. 302 00:12:59,160 --> 00:13:00,759 Uh, White's body was taken to the office 303 00:13:00,828 --> 00:13:02,695 of Medical Examiner Amy Shuler. 304 00:13:02,763 --> 00:13:03,896 We know her. 305 00:13:03,965 --> 00:13:06,265 Yeah. You interviewed her a few years ago. 306 00:13:06,334 --> 00:13:07,934 Uh, she is in charge for-- wait for it... 307 00:13:08,002 --> 00:13:10,569 The classified autopsies of the military, CIA. 308 00:13:10,638 --> 00:13:11,904 Stole your reveal. 309 00:13:11,973 --> 00:13:13,672 Sorry about that. 310 00:13:13,741 --> 00:13:15,218 We should have a conversation with her. 311 00:13:15,242 --> 00:13:17,176 I'll stay here, drill down on Shaked. 312 00:13:17,244 --> 00:13:18,677 I got shotgun if you want. 313 00:13:18,746 --> 00:13:21,780 Yeah, okay. 314 00:13:21,849 --> 00:13:23,760 - Address is on your phones. - Address is on... - you got to be kidding me. 315 00:13:23,784 --> 00:13:27,152 Guys. It's not a competition. 316 00:13:30,424 --> 00:13:32,358 Let's talk in here. 317 00:13:34,462 --> 00:13:36,495 You have something you want to show us? 318 00:13:36,564 --> 00:13:38,330 No. 319 00:13:38,399 --> 00:13:40,265 Why are we in with the bodies? 320 00:13:40,334 --> 00:13:42,234 This room is secure. 321 00:13:42,303 --> 00:13:46,105 Swept for listening devices, shielded against surveillance. 322 00:13:46,173 --> 00:13:48,140 My office and the hallways are not. 323 00:13:48,209 --> 00:13:50,275 You afraid of something? 324 00:13:50,344 --> 00:13:53,946 I take my security clearance very seriously. 325 00:13:54,015 --> 00:13:55,092 I shouldn't be speaking to you. 326 00:13:55,116 --> 00:13:56,982 But you are. 327 00:13:57,051 --> 00:14:00,652 First Sergeant Dean White's postmortem medical exam 328 00:14:00,721 --> 00:14:02,054 came from black division. 329 00:14:02,123 --> 00:14:03,188 Which division? 330 00:14:03,257 --> 00:14:04,156 You don't have to know that right now. 331 00:14:04,225 --> 00:14:05,591 Well, are you afraid of them? 332 00:14:05,659 --> 00:14:08,894 Of course. And you should be, too. 333 00:14:08,963 --> 00:14:10,896 Then why are you talking to us? 334 00:14:10,965 --> 00:14:13,699 Let's just say what I saw hasn't sat well with me. 335 00:14:15,302 --> 00:14:16,947 Look, we've been asked to work with some people. 336 00:14:16,971 --> 00:14:18,971 We'd like to know what we're getting involved in. 337 00:14:20,307 --> 00:14:22,174 After 9/11, I did work 338 00:14:22,243 --> 00:14:24,843 for some of the black sites in Europe, Abu Ghraib... 339 00:14:24,912 --> 00:14:27,413 Classified autopsies of suspected terrorists. 340 00:14:27,481 --> 00:14:29,148 It's what I do. 341 00:14:29,216 --> 00:14:31,116 What I saw when I examined First Sergeant White 342 00:14:31,185 --> 00:14:33,085 looked exactly like some of those bodies. 343 00:14:33,154 --> 00:14:35,287 Which was? 344 00:14:35,356 --> 00:14:37,656 If this ever gets out, I'll deny we ever spoke. 345 00:14:37,725 --> 00:14:38,725 Understood. 346 00:14:40,161 --> 00:14:41,371 With a hundred percent certainty, 347 00:14:41,395 --> 00:14:43,862 I can tell you White was waterboarded. 348 00:14:43,931 --> 00:14:45,664 The stress on his pulmonary system 349 00:14:45,733 --> 00:14:47,933 caused a cardiac arrest that led to his death. 350 00:14:50,271 --> 00:14:51,870 Did he have a heart condition? 351 00:14:51,939 --> 00:14:55,107 No. Look, guys, you can dance around it, 352 00:14:55,176 --> 00:14:56,456 call it "enhanced interrogation." 353 00:14:56,510 --> 00:14:58,343 Plain English... 354 00:14:58,412 --> 00:15:00,045 White was tortured to death. 355 00:15:00,114 --> 00:15:01,747 Yes. 356 00:15:14,951 --> 00:15:17,218 Secure the room. 357 00:15:17,286 --> 00:15:18,352 Okay. 358 00:15:22,643 --> 00:15:25,344 Okay, so First Sergeant White was part 359 00:15:25,413 --> 00:15:28,580 of several extreme right wing political organizations. 360 00:15:28,649 --> 00:15:31,183 He also spouted some pretty vile anti-Islamic rhetoric 361 00:15:31,252 --> 00:15:32,785 in various chat rooms. 362 00:15:32,853 --> 00:15:34,364 That makes sense why Shaked would target him 363 00:15:34,388 --> 00:15:36,221 as a potential member of the Patton Project. 364 00:15:36,290 --> 00:15:38,157 I'm sorry, didn't Eric say that White was taken 365 00:15:38,225 --> 00:15:39,385 off the list because he died? 366 00:15:39,427 --> 00:15:41,060 That's not the whole story. 367 00:15:41,128 --> 00:15:44,229 We spoke to the M.E. who did the postmortem exam on White, 368 00:15:44,298 --> 00:15:46,231 and we believe 369 00:15:46,300 --> 00:15:50,069 that either Shaked or his people interrogated him. 370 00:15:50,137 --> 00:15:52,638 And then, during the interrogation, he died. 371 00:15:54,175 --> 00:15:55,708 I'm sorry, what? 372 00:15:55,776 --> 00:15:57,609 He was waterboarded, 373 00:15:57,678 --> 00:15:59,144 which led to a heart attack. 374 00:15:59,213 --> 00:16:01,146 So Shaked is an assassin 375 00:16:01,215 --> 00:16:03,449 who killed men during interrogation. 376 00:16:03,517 --> 00:16:06,752 Under whose authorization? 377 00:16:06,821 --> 00:16:08,687 You spoke to him first. 378 00:16:10,157 --> 00:16:13,892 To answer your question, uh, it could be any agency. 379 00:16:13,961 --> 00:16:17,096 And I think I was brought in to... 380 00:16:17,164 --> 00:16:18,697 provide a friendly face, 381 00:16:18,766 --> 00:16:20,199 put everybody at ease. 382 00:16:20,267 --> 00:16:22,267 Well, I'm sure 383 00:16:22,336 --> 00:16:24,303 that's working. Why us? 384 00:16:24,371 --> 00:16:25,749 Ochoa thinks that because of Mexico, 385 00:16:25,773 --> 00:16:28,140 we have gained a certain reputation. 386 00:16:28,209 --> 00:16:30,609 Okay, so get us off it. 387 00:16:30,678 --> 00:16:32,044 No, no. Wait a minute. 388 00:16:32,113 --> 00:16:34,947 The Patton Project attempted what I consider to be one 389 00:16:35,015 --> 00:16:38,150 of the most dangerous terrorist attacks on the United States. 390 00:16:38,219 --> 00:16:40,619 They advocate genocide of Muslims worldwide. 391 00:16:40,688 --> 00:16:42,928 I understand that, and there's a-a lot of terrible groups 392 00:16:42,990 --> 00:16:44,790 that advocate genocide, but don't we toss 393 00:16:44,859 --> 00:16:47,559 the Constitution and our morality out the window. 394 00:16:47,628 --> 00:16:50,562 No. Last time, the Patton Project almost accomplished it. 395 00:16:50,631 --> 00:16:52,264 They are not a powerless group. 396 00:16:52,333 --> 00:16:56,168 Then we have to ask ourselves... 397 00:16:56,237 --> 00:16:58,437 are we people who do this? 398 00:16:58,506 --> 00:17:02,107 We back away, they'll find someone else. 399 00:17:02,176 --> 00:17:04,610 Well, then, maybe it's the right thing to do. 400 00:17:04,678 --> 00:17:07,012 And-and we're the ones to determine that? 401 00:17:07,081 --> 00:17:09,381 I mean, just to remind you all, 402 00:17:09,450 --> 00:17:11,517 w-we don't make the laws, we enforce them. 403 00:17:11,585 --> 00:17:14,486 And as this plays out, we are becoming the judge, the jury... 404 00:17:14,555 --> 00:17:15,954 And executioner. 405 00:17:18,058 --> 00:17:19,992 I need to speak to Ochoa. 406 00:17:23,597 --> 00:17:25,964 Deputy Director. 407 00:17:26,033 --> 00:17:28,300 - You getting a workout in? - Yeah, all done. 408 00:17:28,369 --> 00:17:30,602 Heading out. What's going on? 409 00:17:31,972 --> 00:17:33,505 I need some information if we're gonna 410 00:17:33,574 --> 00:17:35,674 continue with this operation. 411 00:17:35,743 --> 00:17:37,910 I don't have much. 412 00:17:39,747 --> 00:17:43,482 I believe that Shaked's op, simply put, 413 00:17:43,551 --> 00:17:47,152 is to find members of the Patton Project and have them executed. 414 00:17:47,221 --> 00:17:49,154 Is that what this is? 415 00:17:52,226 --> 00:17:53,325 Off the record? 416 00:17:53,394 --> 00:17:54,693 Yeah. 417 00:17:54,762 --> 00:17:56,829 Do you have a recording device on your person, 418 00:17:56,897 --> 00:17:59,131 or are you aware of this conversation being recording? 419 00:18:00,334 --> 00:18:01,500 That's where this is going? 420 00:18:01,569 --> 00:18:03,268 I'm from Washington. 421 00:18:03,337 --> 00:18:05,204 Welcome to my world. 422 00:18:07,141 --> 00:18:08,440 I'm not trying to trap anyone, 423 00:18:08,509 --> 00:18:11,009 I'm trying to understand my team's involvement. 424 00:18:11,078 --> 00:18:14,246 Okay. 425 00:18:14,315 --> 00:18:17,382 You have an accurate assessment of the situation. 426 00:18:17,451 --> 00:18:19,852 So you knew what this was? 427 00:18:19,920 --> 00:18:22,521 Obliquely. 428 00:18:22,590 --> 00:18:24,167 Things like this aren't exactly spelled out 429 00:18:24,191 --> 00:18:25,724 unless they absolutely have to be. 430 00:18:25,793 --> 00:18:28,227 We went to Mexico to save a child. 431 00:18:28,295 --> 00:18:30,429 This is completely different. 432 00:18:30,497 --> 00:18:33,332 This-this is... this is contract killing. 433 00:18:33,400 --> 00:18:35,667 Maybe it's the price 434 00:18:35,736 --> 00:18:38,203 of having gotten out of the consequences of Mexico. 435 00:18:38,272 --> 00:18:40,672 No. 436 00:18:40,741 --> 00:18:42,741 We never made that deal with anybody. 437 00:18:42,810 --> 00:18:45,477 Maybe Hetty did, or Kilbride. I mean, think about it. 438 00:18:45,546 --> 00:18:46,979 You've got a good team 439 00:18:47,047 --> 00:18:48,914 who's willing to operate in the gray zone. 440 00:18:48,983 --> 00:18:51,884 This isn't gray. This is black. 441 00:18:51,952 --> 00:18:55,587 Either way, they can shut you down or... 442 00:18:55,656 --> 00:18:57,055 Or they can use us. 443 00:18:57,124 --> 00:18:59,024 Exactly. 444 00:18:59,093 --> 00:19:00,525 Have a good night. 445 00:19:00,594 --> 00:19:02,628 Oh, and, uh, Agent Callen, 446 00:19:02,696 --> 00:19:05,097 you realize this is something 447 00:19:05,165 --> 00:19:07,099 you might not be able to say no to. 448 00:19:07,167 --> 00:19:10,035 So think long and hard about how you want to play it. 449 00:19:18,145 --> 00:19:21,280 ♪ I was born on electric fever... ♪ 450 00:19:22,650 --> 00:19:24,149 How many days are we gonna do this? 451 00:19:24,218 --> 00:19:25,662 At least until Turk gets a suntan. 452 00:19:25,686 --> 00:19:28,287 I'm not gonna be out here that long. 453 00:19:28,355 --> 00:19:30,956 You remember I did save all of your lives. 454 00:19:31,025 --> 00:19:33,158 Wow, it is not gonna stop, is it? 455 00:19:33,227 --> 00:19:35,961 Especially when you gang up on me like that. 456 00:19:36,030 --> 00:19:38,697 You know I'm a quivering lily pad of emotion right now, 457 00:19:38,766 --> 00:19:40,065 if you haven't noticed. 458 00:19:40,134 --> 00:19:42,301 So what, you're feeling vulnerable? 459 00:19:43,537 --> 00:19:45,570 Picking on the new guy, huh? 460 00:19:45,639 --> 00:19:47,673 I may cry. Keep it up. 461 00:19:47,741 --> 00:19:50,309 Check out the jogger. 462 00:19:50,377 --> 00:19:52,377 ♪ I got something for you... ♪ 463 00:19:56,150 --> 00:19:59,151 No, not a match. 464 00:20:00,854 --> 00:20:02,821 Hey, we ought to think about doing this for money. 465 00:20:02,890 --> 00:20:05,023 Get a little, uh, White Men Can't Jump type deal. 466 00:20:05,092 --> 00:20:06,670 That would mean you'd have to be able to play. 467 00:20:06,694 --> 00:20:08,760 Oh, snap! Somebody just got called out. 468 00:20:08,829 --> 00:20:11,530 Dear God, please stop talking. 469 00:20:11,598 --> 00:20:14,032 ♪ You never get out alive. ♪ 470 00:20:17,604 --> 00:20:19,538 Guys, I got him. Colonel Trevor Lawford. 471 00:20:19,606 --> 00:20:22,007 Buttoned-up gray shirt by the hot dog cart. 472 00:20:22,076 --> 00:20:23,675 We're moving to you. 473 00:20:23,744 --> 00:20:25,544 Think I got his contact, too. Long sleeve 474 00:20:25,612 --> 00:20:27,145 red shirt, gray pants. 475 00:20:27,214 --> 00:20:29,047 Got to go, fellas. 476 00:20:29,116 --> 00:20:30,315 Oh, come on. 477 00:20:40,527 --> 00:20:42,205 Guys, he's about to get on his motorcycle. 478 00:20:42,229 --> 00:20:44,663 Do not let him get on that bike. 479 00:20:51,071 --> 00:20:53,505 Get out of here. Go, go, go! 480 00:20:59,680 --> 00:21:01,179 I lost him. 481 00:21:01,248 --> 00:21:02,047 Got the contact. 482 00:21:02,116 --> 00:21:04,249 Whoa, man! 483 00:21:05,652 --> 00:21:06,997 All right, Kensi, we're stuck in traffic. 484 00:21:07,021 --> 00:21:08,286 Put out a BOLO out on Lawford 485 00:21:08,355 --> 00:21:10,122 and a description of the motorcycle. 486 00:21:20,501 --> 00:21:22,200 I got him going into the building 487 00:21:22,269 --> 00:21:23,580 on the corner of Pacific and Market. 488 00:21:26,974 --> 00:21:28,106 That's a block up. 489 00:21:34,648 --> 00:21:36,515 Sorry. Whoa, whoa. 490 00:21:48,028 --> 00:21:49,372 I'll take the back. The building's secure. 491 00:21:49,396 --> 00:21:50,396 He's not going anywhere. 492 00:21:52,032 --> 00:21:53,799 Clear the floor. We'll take the roof. 493 00:21:53,867 --> 00:21:55,801 On your right, your right. 494 00:22:01,608 --> 00:22:03,308 Go, go. 495 00:22:03,377 --> 00:22:04,309 Got him. 496 00:22:04,378 --> 00:22:05,577 Show me your hands. 497 00:22:05,646 --> 00:22:07,045 Now! 498 00:22:07,114 --> 00:22:08,213 Show me your hands! 499 00:22:08,282 --> 00:22:09,381 Nowhere to run. 500 00:22:10,884 --> 00:22:12,551 Hands on your head. 501 00:22:13,887 --> 00:22:17,122 We said hands on your head. 502 00:22:18,592 --> 00:22:19,825 G, anything? 503 00:22:19,893 --> 00:22:22,327 I got nothing. 504 00:22:51,191 --> 00:22:52,224 Where is he? 505 00:23:08,396 --> 00:23:09,695 We're good. 506 00:23:09,764 --> 00:23:11,775 No traffic camera footage where we can be identified. 507 00:23:11,799 --> 00:23:14,500 I grabbed the building's security drive 508 00:23:14,569 --> 00:23:16,135 before the LAPD showed up. 509 00:23:16,204 --> 00:23:17,715 Wait a minute, so that's how this works-- 510 00:23:17,739 --> 00:23:19,259 we get away with murder and we're good? 511 00:23:19,307 --> 00:23:21,374 No-Nobody's been murdered. 512 00:23:21,442 --> 00:23:22,575 He jumped off that roof. 513 00:23:22,644 --> 00:23:23,976 He just ran off the edge? 514 00:23:24,045 --> 00:23:25,811 I know it sounds crazy, but it's true. 515 00:23:25,880 --> 00:23:27,980 - Why would he do that? - I don't know, but it's 516 00:23:28,049 --> 00:23:29,627 the truth, Callen. - Are you working with him? 517 00:23:29,651 --> 00:23:31,984 Are you asking me if I threw that man off the roof? 518 00:23:32,053 --> 00:23:33,452 Well, if she's not, I am. 519 00:23:33,521 --> 00:23:35,087 Why did Shaked go to you first? 520 00:23:35,156 --> 00:23:36,589 Maybe you guys are the ones 521 00:23:36,658 --> 00:23:38,024 who suggested us for this op. 522 00:23:38,092 --> 00:23:40,037 You know something? It doesn't matter. We're done. 523 00:23:40,061 --> 00:23:41,360 Find yourself another team. 524 00:23:41,429 --> 00:23:43,963 We just located our target and you're backing out? 525 00:23:44,032 --> 00:23:45,264 Hey, we've got this guy. 526 00:23:45,333 --> 00:23:46,832 Look. 527 00:23:46,901 --> 00:23:48,968 Retired Army colonel Trevor Lawford. 528 00:23:49,037 --> 00:23:51,404 Lives in Orange County. There's nowhere for him to hide. 529 00:23:51,472 --> 00:23:52,950 So we're gonna execute a guy with his wife 530 00:23:52,974 --> 00:23:54,414 and his two kids? - No, man. I'm out. 531 00:23:54,475 --> 00:23:56,475 So what the Patton Project does 532 00:23:56,544 --> 00:23:58,711 from here on out, it's on your heads. 533 00:24:00,515 --> 00:24:02,915 Hey, I got the name of the man 534 00:24:02,984 --> 00:24:04,583 who fell from the building. Brad Kelby. 535 00:24:04,652 --> 00:24:05,851 He lived in Echo Park. 536 00:24:05,920 --> 00:24:07,320 Is he former military? 537 00:24:07,388 --> 00:24:09,889 Uh, no. No military experience at all. 538 00:24:09,957 --> 00:24:12,825 He spent the last year in Metropolitan State Hospital. 539 00:24:12,894 --> 00:24:13,826 He was sick? 540 00:24:13,895 --> 00:24:15,795 No, it's a psychiatric hospital. 541 00:24:15,863 --> 00:24:17,074 Kelby's been living with his sister since then. 542 00:24:17,098 --> 00:24:18,397 Send us the address. 543 00:24:36,851 --> 00:24:38,484 Come on. 544 00:24:38,553 --> 00:24:41,253 That's right, it's okay. 545 00:24:41,322 --> 00:24:43,689 Here you go. 546 00:24:43,758 --> 00:24:44,857 Hi, pumpkin. 547 00:24:48,496 --> 00:24:51,364 Okay. 548 00:24:56,604 --> 00:24:58,404 Okay. 549 00:25:06,481 --> 00:25:08,614 I can't back out. 550 00:25:08,683 --> 00:25:10,816 These are bad guys that need to be stopped. 551 00:25:10,885 --> 00:25:12,385 LAPD's finishing up. 552 00:25:12,453 --> 00:25:13,986 We tell Ochoa we're out. 553 00:25:14,055 --> 00:25:16,155 Then we take over the investigation ourselves. 554 00:25:16,224 --> 00:25:18,958 We find Lawford first, we'll put him in the system. 555 00:25:19,026 --> 00:25:20,860 Make Shaked irrelevant. 556 00:25:20,928 --> 00:25:24,363 Question Lawford ourselves. 557 00:25:24,432 --> 00:25:28,167 Homicide detectives are gone. Let's go. 558 00:25:31,005 --> 00:25:32,438 Excuse me, miss? 559 00:25:32,507 --> 00:25:35,775 NCIS. Can we ask you a few questions? 560 00:25:35,843 --> 00:25:36,976 Sure. 561 00:25:41,349 --> 00:25:44,817 My brother had only been out of the hospital three weeks. 562 00:25:44,886 --> 00:25:46,919 He battled depression his whole life. 563 00:25:46,988 --> 00:25:50,256 He was getting really paranoid and dark. 564 00:25:50,324 --> 00:25:52,625 Did he ever mention the name Lawford? 565 00:25:52,693 --> 00:25:54,593 No. 566 00:25:54,662 --> 00:25:56,195 Any new friends? 567 00:25:56,264 --> 00:25:58,364 He did meet a man named Tyler, 568 00:25:58,433 --> 00:26:00,966 who I didn't think was a good influence. 569 00:26:01,035 --> 00:26:02,134 Why's that? 570 00:26:02,203 --> 00:26:05,471 Brad tried to kill himself twice. 571 00:26:05,540 --> 00:26:07,406 Serious attempts. 572 00:26:07,475 --> 00:26:09,141 One day he told me his friend Tyler 573 00:26:09,210 --> 00:26:11,877 thought that suicide was a sane act. 574 00:26:11,946 --> 00:26:14,713 Did he still want to kill himself? 575 00:26:14,782 --> 00:26:16,715 More than ever. 576 00:26:16,784 --> 00:26:19,251 Only now he wanted it to be glorious. 577 00:26:20,354 --> 00:26:21,432 Something that would get the world 578 00:26:21,456 --> 00:26:23,289 to remember him. 579 00:26:33,367 --> 00:26:34,700 So you think that Trevor Lawford 580 00:26:34,769 --> 00:26:36,735 was trying to convince Brad Kelby to kill himself 581 00:26:36,804 --> 00:26:38,103 in some sort of act of terrorism? 582 00:26:38,172 --> 00:26:40,773 Same tactic as ISIS. 583 00:26:40,842 --> 00:26:42,174 They prey on the mentally ill. 584 00:26:42,243 --> 00:26:45,010 So Kelby might have actually jumped off the roof? 585 00:26:45,079 --> 00:26:47,439 Well, it makes sense. You know, he was gonna himself anyway. 586 00:26:47,482 --> 00:26:49,849 At this point, the only thing left for him was jail time. 587 00:26:49,917 --> 00:26:52,618 Uh, question is what was his op? 588 00:26:52,687 --> 00:26:55,221 Shaked would say what difference does it make 589 00:26:55,289 --> 00:26:56,289 if we kill Lawford? 590 00:26:56,324 --> 00:26:58,357 It's not a bad argument. 591 00:26:58,426 --> 00:27:01,327 It means I'm gonna have to apologize to Turk. 592 00:27:02,630 --> 00:27:04,563 Well, he did save your life. 593 00:27:06,434 --> 00:27:07,633 You need to see this. 594 00:27:11,239 --> 00:27:13,539 We've been tracking Lawford's movements 595 00:27:13,608 --> 00:27:15,374 for the last few months using Kaleidoscope. 596 00:27:15,443 --> 00:27:16,509 He's been travelling around 597 00:27:16,577 --> 00:27:18,410 to psychiatric hospitals in California, 598 00:27:18,479 --> 00:27:20,346 Arizona and Nevada. - How many? 599 00:27:20,414 --> 00:27:22,248 53 and counting. 600 00:27:22,316 --> 00:27:22,864 Ooh. 601 00:27:22,888 --> 00:27:24,584 That means Lawford was targeting other patients. 602 00:27:24,585 --> 00:27:26,430 These are people with mental illness. He'd have to work 603 00:27:26,454 --> 00:27:28,487 with a critical mass if he was gonna find a couple 604 00:27:28,556 --> 00:27:30,033 who were willing and able to complete the mission. 605 00:27:30,057 --> 00:27:31,924 Okay, so Kelby was not working on his own. 606 00:27:31,993 --> 00:27:33,513 Lawford has to have another op in play. 607 00:27:33,561 --> 00:27:35,528 That's even more reason for us to apprehend him 608 00:27:35,596 --> 00:27:37,329 and not let Shaked take him out. 609 00:27:37,398 --> 00:27:39,098 Hey, I just found Lawford's bike. 610 00:27:39,166 --> 00:27:40,966 It's parked outside a motel in Cerritos. 611 00:27:41,035 --> 00:27:43,636 - Let's go. - Should we tell Ochoa? 612 00:27:43,704 --> 00:27:46,071 No, he'll tell Shaked. 613 00:27:46,140 --> 00:27:47,740 We need Lawford alive. 614 00:27:47,808 --> 00:27:50,209 They wanted black, that's what they're gonna get. 615 00:27:50,278 --> 00:27:51,844 This is our op now. 616 00:27:53,414 --> 00:27:54,613 Okay. 617 00:27:59,587 --> 00:28:01,554 NCIS. Take a look. 618 00:28:01,622 --> 00:28:03,155 What room is this man in? 619 00:28:04,492 --> 00:28:05,824 Thanks. 620 00:28:22,276 --> 00:28:24,209 Put your hands up! Move, get up, you... 621 00:28:24,278 --> 00:28:27,112 Get away from the computer. Turn around, hands on the wall! 622 00:28:27,181 --> 00:28:29,148 - Turn around. - He's erasing the hard drive. 623 00:28:29,216 --> 00:28:30,216 Pull out the battery. 624 00:28:38,826 --> 00:28:40,092 Let's go. 625 00:28:50,404 --> 00:28:53,339 Don't even think about it, with my team down there. 626 00:29:09,663 --> 00:29:10,962 You work for the Navy, 627 00:29:11,031 --> 00:29:13,198 but you don't really support our troops. 628 00:29:13,267 --> 00:29:15,033 Or even our citizens. 629 00:29:15,102 --> 00:29:16,334 Hmm. 630 00:29:16,403 --> 00:29:17,636 Is that part of the philosophy 631 00:29:17,704 --> 00:29:19,771 of the Patton Project? 632 00:29:19,840 --> 00:29:21,906 Patton Project? 633 00:29:21,975 --> 00:29:23,441 I don't know what that is. 634 00:29:23,510 --> 00:29:25,577 It's a group that advocates using 635 00:29:25,646 --> 00:29:28,513 overwhelming military force on Muslim nations. 636 00:29:28,582 --> 00:29:31,883 Really just a bunch of fancy words for genocide. 637 00:29:31,952 --> 00:29:33,885 Interesting. 638 00:29:33,954 --> 00:29:35,420 Would solve a lot of problems. 639 00:29:35,489 --> 00:29:37,355 And you have no problems... 640 00:29:37,424 --> 00:29:38,556 Deputy Director. 641 00:29:38,625 --> 00:29:39,865 Well, I guess our secret hideout 642 00:29:39,893 --> 00:29:40,959 isn't that secret anymore 643 00:29:41,028 --> 00:29:42,428 if you keep letting in the riffraff. 644 00:29:42,496 --> 00:29:43,828 This is Shaked's op. 645 00:29:43,897 --> 00:29:45,130 He should have been notified 646 00:29:45,198 --> 00:29:46,509 when you took Lawford into custody. 647 00:29:46,533 --> 00:29:48,645 It was no secret that Lawford was put into the system. 648 00:29:48,669 --> 00:29:50,201 There was complete transparency. 649 00:29:50,270 --> 00:29:52,404 Too much transparency. I need to speak with him. 650 00:29:52,472 --> 00:29:53,916 Well, Sam and Callen are interrogating him 651 00:29:53,940 --> 00:29:55,206 right now, but I'm sure there's 652 00:29:55,275 --> 00:29:56,029 a sign-in sheet here 653 00:29:56,053 --> 00:29:57,176 - This way? - Yeah. 654 00:29:57,177 --> 00:29:58,677 somewhere if you want to just... 655 00:29:58,745 --> 00:30:00,111 Okay. Good talk. 656 00:30:01,748 --> 00:30:04,115 Hello, gentlemen. Please, clear the room. 657 00:30:07,688 --> 00:30:08,511 Excuse me? 658 00:30:08,535 --> 00:30:11,050 Should I have your deputy director ask you? 659 00:30:11,091 --> 00:30:12,557 He's just outside the door. 660 00:30:22,402 --> 00:30:25,570 Colonel Lawford, because of your involvement 661 00:30:25,639 --> 00:30:27,806 with the Patton Project... - I'm not involved. 662 00:30:27,874 --> 00:30:30,842 and your involvement with the attempted takeover 663 00:30:30,911 --> 00:30:33,445 of the nuclear missile silo in Colorado, 664 00:30:33,513 --> 00:30:35,347 you're going to be charged with treason. 665 00:30:35,415 --> 00:30:36,915 That's absurd. 666 00:30:36,983 --> 00:30:39,317 Your computer didn't completely erase your hard drive. 667 00:30:39,386 --> 00:30:40,730 We have your phone. I'm sure we find 668 00:30:40,754 --> 00:30:43,588 your plane trips to Colorado. 669 00:30:43,657 --> 00:30:46,257 I just need the names of the other members of the group. 670 00:30:51,131 --> 00:30:53,231 I'm proud 671 00:30:53,300 --> 00:30:55,800 to give my life for my country. 672 00:30:55,869 --> 00:30:57,569 Mm-hmm. 673 00:30:57,637 --> 00:31:00,939 Uh, I wonder if your wife-- 674 00:31:01,007 --> 00:31:02,841 she will also be proud 675 00:31:02,909 --> 00:31:05,377 to give her life for her country? 676 00:31:07,447 --> 00:31:08,780 Why did Colorado fail? 677 00:31:08,849 --> 00:31:10,782 We believe it took too long. 678 00:31:10,851 --> 00:31:14,052 They should've redirected just one missile 679 00:31:14,121 --> 00:31:15,653 and launched it immediately. 680 00:31:15,722 --> 00:31:17,088 That's so disappointing. 681 00:31:17,157 --> 00:31:18,723 After all the work we put in. 682 00:31:18,792 --> 00:31:22,260 She had nothing to do with this. 683 00:31:22,329 --> 00:31:23,895 You created that recording. 684 00:31:23,964 --> 00:31:26,498 I have another recording 685 00:31:26,566 --> 00:31:29,367 of your daughter, 17 years old. 686 00:31:30,470 --> 00:31:32,170 They both go to jail forever. 687 00:31:34,808 --> 00:31:37,742 I need the names of the other members of the group. 688 00:31:40,814 --> 00:31:42,180 You have five minutes. 689 00:31:42,249 --> 00:31:45,150 I have your wife, your daughter arrested. 690 00:31:54,461 --> 00:31:55,760 Lawford's smart. 691 00:31:55,829 --> 00:31:58,163 He knows that that recording won't hold up in court 692 00:31:58,231 --> 00:31:59,831 once it's technically analyzed. 693 00:31:59,900 --> 00:32:01,166 My techs assure me it will. 694 00:32:01,234 --> 00:32:02,234 Excuse me? 695 00:32:02,302 --> 00:32:03,868 It will stand up in court. 696 00:32:03,937 --> 00:32:05,214 They've been working on the technology 697 00:32:05,238 --> 00:32:06,404 for a while. It's good. 698 00:32:06,473 --> 00:32:07,950 So you're gonna charge his wife and daughter 699 00:32:07,974 --> 00:32:09,819 even though you know the phone call was fabricated? 700 00:32:09,843 --> 00:32:11,676 Once it gets real, they may flip on him. 701 00:32:11,745 --> 00:32:13,289 But what if they don't know anything about this? 702 00:32:13,313 --> 00:32:14,579 We tell them what to say. 703 00:32:14,648 --> 00:32:17,715 Really? You just force them to commit perjury? 704 00:32:17,784 --> 00:32:19,851 Or we let Lawford hear a verdict 705 00:32:19,920 --> 00:32:23,121 and watch his wife and daughter walk into a supermax. 706 00:32:23,190 --> 00:32:25,089 Even if they're innocent? 707 00:32:25,158 --> 00:32:26,357 Oh, you wouldn't do the same? 708 00:32:26,426 --> 00:32:28,293 I mean, we use that tactic to get information. 709 00:32:28,361 --> 00:32:29,961 We don't put innocent people in prison. 710 00:32:30,030 --> 00:32:31,908 Even if it means saving hundreds, if not thousands, 711 00:32:31,932 --> 00:32:33,465 of American lives? 712 00:32:33,533 --> 00:32:34,799 Let's stay focused. 713 00:32:34,868 --> 00:32:37,735 Lawford's recruited possibly dozens 714 00:32:37,804 --> 00:32:39,449 of mentally-ill patients for suicide missions, 715 00:32:39,473 --> 00:32:40,572 but we've got no idea 716 00:32:40,640 --> 00:32:41,773 what kind of missions. 717 00:32:41,842 --> 00:32:44,409 Shootings, explosives, biological weapons. 718 00:32:44,478 --> 00:32:47,278 And we have no idea if any of them are currently in play. 719 00:32:47,347 --> 00:32:49,247 We may be able to help with that. 720 00:32:49,316 --> 00:32:51,816 Uh, using the GPS in Lawford's phone and car, 721 00:32:51,885 --> 00:32:53,518 we were able to track his movements, 722 00:32:53,587 --> 00:32:55,520 and, uh, noticed a lot of trips 723 00:32:55,589 --> 00:32:57,555 to Hollywood Burbank Airport. 724 00:32:57,624 --> 00:33:01,559 We scanned airport cameras and found that Lawford 725 00:33:01,628 --> 00:33:04,496 was booking a lot of flights on various airlines. 726 00:33:04,564 --> 00:33:06,342 He'd then move back and forth through security 727 00:33:06,366 --> 00:33:07,499 several times in a day. 728 00:33:07,567 --> 00:33:09,234 We think he was trying to look for a gap 729 00:33:09,302 --> 00:33:10,535 in the system. 730 00:33:10,604 --> 00:33:12,637 Now, he seems always to refuse the, uh, 731 00:33:12,706 --> 00:33:15,573 full-body scanners and opt instead for the pat down. 732 00:33:15,642 --> 00:33:18,309 Think he's trying to figure out which TSA agents 733 00:33:18,378 --> 00:33:21,079 are the most lax or easily distracted. 734 00:33:21,147 --> 00:33:22,480 Well, even with a lax TSA agent, 735 00:33:22,549 --> 00:33:24,149 you're still not gonna get a gun through. 736 00:33:24,184 --> 00:33:25,483 Well, or blades. 737 00:33:25,552 --> 00:33:27,730 I mean, you'd have to be trained in fighting with knives. 738 00:33:27,754 --> 00:33:29,621 It's probably some kind of explosive. 739 00:33:29,689 --> 00:33:31,756 Or it's biological. 740 00:33:31,825 --> 00:33:34,359 'Cause a plane is a great way to spread a pathogen. 741 00:33:34,427 --> 00:33:36,160 He's the only one with the answers. 742 00:33:39,666 --> 00:33:41,666 Well, it's a good thing he's not dead. 743 00:33:46,673 --> 00:33:48,393 Welcome to Burbank Airport. 744 00:33:48,441 --> 00:33:50,375 Next. 745 00:33:55,248 --> 00:33:56,915 Uh, excuse me, 746 00:33:56,983 --> 00:33:59,551 I don't want to go through the machine with my baby. 747 00:33:59,619 --> 00:34:00,785 All right. 748 00:34:04,190 --> 00:34:05,223 Okay. 749 00:34:05,292 --> 00:34:07,292 Come this way. 750 00:34:07,360 --> 00:34:09,694 - Got a pat down. I'll do it. - All right. Okay. 751 00:34:09,763 --> 00:34:11,129 - Just a second. - Here. 752 00:34:11,197 --> 00:34:14,132 Whee! Oh. 753 00:34:14,200 --> 00:34:16,000 If you could step out. 754 00:34:16,069 --> 00:34:17,769 Thank you.. 755 00:34:20,273 --> 00:34:21,573 - You're good. - Okay. 756 00:34:21,641 --> 00:34:23,908 Arms up. 757 00:34:23,977 --> 00:34:26,311 Thank you, sir. 758 00:34:30,684 --> 00:34:32,116 Palms up. 759 00:34:38,525 --> 00:34:40,325 Thanks for that. 760 00:34:47,500 --> 00:34:49,467 Nitromethane. 761 00:34:49,536 --> 00:34:51,013 That's one part of a binary explosive. 762 00:34:51,037 --> 00:34:52,148 And he's handled it recently. 763 00:34:52,172 --> 00:34:53,538 Means this is about to go down. 764 00:34:53,607 --> 00:34:54,973 We need to get him to talk. 765 00:34:55,041 --> 00:34:57,375 If you clear this building, I can do that very quickly. 766 00:34:57,444 --> 00:35:00,345 Deputy Director, he could've 767 00:35:00,413 --> 00:35:01,693 placed a bomb on a plane as we speak. 768 00:35:01,717 --> 00:35:03,048 Don't do it. 769 00:35:03,049 --> 00:35:04,682 Let us work on him first. 770 00:35:04,751 --> 00:35:06,851 Something's bothering me. 771 00:35:06,920 --> 00:35:08,353 Let me talk to this guy. 772 00:35:08,421 --> 00:35:09,520 Give me two minutes. 773 00:35:09,589 --> 00:35:10,655 Take your shot. 774 00:35:18,431 --> 00:35:20,965 So, just speaking hypothetically, 775 00:35:21,034 --> 00:35:22,712 you think wiping out all the Muslim nations 776 00:35:22,736 --> 00:35:24,335 would be a good thing? 777 00:35:24,404 --> 00:35:27,372 Of course. Wouldn't you agree? 778 00:35:27,440 --> 00:35:29,040 I'm Muslim. 779 00:35:29,109 --> 00:35:31,142 So, no, I wouldn't agree. 780 00:35:31,211 --> 00:35:33,778 Should've guessed. 781 00:35:35,615 --> 00:35:38,249 This racism thing's really working out for you, huh? 782 00:35:38,318 --> 00:35:40,251 You call it racism. 783 00:35:42,055 --> 00:35:45,156 I call it realistic. 784 00:35:46,359 --> 00:35:48,793 Pragmatic. 785 00:35:48,862 --> 00:35:51,429 You get a lot of blue-eyed, blonde Muslims? 786 00:35:51,498 --> 00:35:53,965 - Plenty. - Huh. 787 00:35:56,069 --> 00:35:59,737 Look... 788 00:35:59,806 --> 00:36:01,372 the world would be a different, 789 00:36:01,441 --> 00:36:04,809 much safer place without Islam. 790 00:36:04,878 --> 00:36:08,613 We just need the reason 791 00:36:08,682 --> 00:36:10,615 to unleash the might 792 00:36:10,684 --> 00:36:13,951 and the power that God has given to us. 793 00:36:22,629 --> 00:36:24,195 Okay. 794 00:36:24,264 --> 00:36:26,831 So, Patton Project wants to provoke a war between the U.S. 795 00:36:26,900 --> 00:36:27,999 and Muslim nations, right? 796 00:36:28,068 --> 00:36:29,600 - An excuse for genocide. - Right. 797 00:36:29,669 --> 00:36:32,070 So how does having Kelby, a U.S. citizen, 798 00:36:32,138 --> 00:36:34,005 blow up a plane help the Patton Project cause? 799 00:36:34,074 --> 00:36:36,040 - It doesn't. - Then why do it? 800 00:36:36,109 --> 00:36:37,875 Members of the Patton Project are military. 801 00:36:37,944 --> 00:36:39,110 Right. Right? 802 00:36:39,179 --> 00:36:41,446 They could have access to no-fly lists. 803 00:36:41,514 --> 00:36:43,614 All types of people-- 804 00:36:43,683 --> 00:36:45,783 you know, teachers, students-- 805 00:36:45,852 --> 00:36:48,519 they get put on those lists, then they're cleared, 806 00:36:48,588 --> 00:36:49,887 then they're taken off the lists. 807 00:36:49,956 --> 00:36:51,956 Lawford finds suspected terrorists 808 00:36:52,025 --> 00:36:53,936 who were eventually cleared and then allowed to fly. 809 00:36:53,960 --> 00:36:55,104 And they figure out what flights they're on. 810 00:36:55,128 --> 00:36:57,061 Puts his person on the plane. 811 00:36:57,130 --> 00:36:59,497 Plane is blown up by an American with mental illness. 812 00:36:59,566 --> 00:37:01,610 And it looks like it's the work of a suspected terrorist. 813 00:37:01,634 --> 00:37:02,567 Nell, Eric. 814 00:37:02,635 --> 00:37:04,402 Find flights with Muslims 815 00:37:04,471 --> 00:37:06,404 that were previously on the no-fly lists. Got it. 816 00:37:06,473 --> 00:37:08,439 - Coming your way. - Nice work. 817 00:37:08,463 --> 00:37:10,309 I believe something 818 00:37:10,310 --> 00:37:13,010 this overt is not your specialty. Thank you. 819 00:37:17,283 --> 00:37:19,717 So cross-checking flights out of southern California, 820 00:37:19,786 --> 00:37:21,486 we found quite a few with Muslims 821 00:37:21,554 --> 00:37:23,554 who were on the no-fly lists who were then removed. 822 00:37:23,623 --> 00:37:25,356 There are 12 in the next two weeks, 823 00:37:25,425 --> 00:37:27,759 but one to Washington, D.C. is boarding right now. 824 00:37:27,827 --> 00:37:29,260 Okay, we got to ground that flight. 825 00:37:29,329 --> 00:37:31,095 Get me the DHS and the FBI now. 826 00:37:31,164 --> 00:37:32,096 On our way. 827 00:37:32,165 --> 00:37:33,197 Hey, tell Kensi and Deeks 828 00:37:33,266 --> 00:37:34,343 to bring Lawford to the airport. 829 00:37:34,367 --> 00:37:35,367 Yeah. 830 00:37:38,404 --> 00:37:40,738 Flight crew, prepare for takeoff. 831 00:37:40,807 --> 00:37:42,039 Please secure all tray tables 832 00:37:42,108 --> 00:37:44,208 and turn off all electronic devices. 833 00:37:49,282 --> 00:37:51,449 Oh, flag on the play. 834 00:37:51,518 --> 00:37:54,418 I'm sorry, folks. Tower's gonna hold us here a few minutes. 835 00:37:59,425 --> 00:38:00,625 Flight's grounded. 836 00:38:00,693 --> 00:38:01,871 There's talk of sending passengers 837 00:38:01,895 --> 00:38:03,095 through security a second time. 838 00:38:03,163 --> 00:38:05,062 Do not do that. They could spook the bomber, 839 00:38:05,131 --> 00:38:06,976 and when they get off, they'll exit the airport. 840 00:38:07,000 --> 00:38:09,044 Start cross-checking the passenger list, see if any... 841 00:38:09,068 --> 00:38:11,147 See if any passengers spent time in state psychiatric hospitals 842 00:38:11,171 --> 00:38:14,705 Lawford visited. Already on it. 843 00:38:14,774 --> 00:38:16,374 Ladies and gentlemen, 844 00:38:16,442 --> 00:38:18,454 just a few more minutes here and we'll be on our way. 845 00:38:18,478 --> 00:38:19,598 Thank you for your patience. 846 00:38:49,776 --> 00:38:51,075 Excuse me, miss, 847 00:38:51,144 --> 00:38:53,277 can your son come with me, please? 848 00:38:53,346 --> 00:38:54,645 What's this about? 849 00:38:54,714 --> 00:38:56,781 Just please come with us. 850 00:39:03,656 --> 00:39:07,458 How'd we do? 851 00:39:07,527 --> 00:39:09,827 Looks like we have a winner. 852 00:39:09,896 --> 00:39:13,364 Let's go. 853 00:39:13,433 --> 00:39:15,099 Where'd you take my son? 854 00:39:15,168 --> 00:39:18,269 He's okay. You'll see him in a few minutes. 855 00:39:18,338 --> 00:39:20,805 I'm gonna have to ask you to remove your shirt. 856 00:39:20,874 --> 00:39:24,308 Ally. 857 00:39:26,779 --> 00:39:29,513 Okay. We're gonna do it. 858 00:39:35,521 --> 00:39:38,222 Stop. 859 00:39:38,291 --> 00:39:40,858 Looks like a liquid binary explosive. 860 00:39:40,927 --> 00:39:42,860 I think I found the detonator. 861 00:39:42,929 --> 00:39:45,863 - Got to get the bomb squad in here. - Let's go. 862 00:39:47,667 --> 00:39:49,834 You had your son on that plane, Ally. 863 00:39:55,208 --> 00:39:57,842 We're gonna get you the help you need. 864 00:39:57,911 --> 00:39:59,110 Okay? 865 00:40:01,214 --> 00:40:04,015 Nothing's ever helped me. 866 00:40:11,557 --> 00:40:13,658 You can say that again. 867 00:40:15,728 --> 00:40:18,863 Hmm, you look like men with an agenda. 868 00:40:18,932 --> 00:40:20,431 We know who made the deal. 869 00:40:20,500 --> 00:40:21,565 What deal is that? 870 00:40:23,202 --> 00:40:24,969 The one that got someone thinking 871 00:40:25,038 --> 00:40:27,038 that we'd work for Shaked, 872 00:40:27,106 --> 00:40:29,073 or people like him. 873 00:40:29,142 --> 00:40:32,677 Right. I made it. 874 00:40:32,745 --> 00:40:36,013 After Mexico, a lot of people up the food chain had a problem 875 00:40:36,082 --> 00:40:39,216 with the NCIS Office of Special Projects. 876 00:40:39,285 --> 00:40:40,584 They wanted to take it apart, 877 00:40:40,653 --> 00:40:43,254 discard its people. 878 00:40:43,323 --> 00:40:46,490 So you offer us out as a black ops team. 879 00:40:48,594 --> 00:40:50,861 I saw good agents... No, scratch that. 880 00:40:50,930 --> 00:40:53,497 I saw great agents who were about to go down 881 00:40:53,566 --> 00:40:55,333 for the wrong reasons. 882 00:40:55,401 --> 00:40:58,636 And, yeah, I made a deal with the devil to save your asses. 883 00:40:58,705 --> 00:41:00,504 To save your careers. 884 00:41:00,573 --> 00:41:02,707 And, more importantly, to save lives. 885 00:41:02,775 --> 00:41:04,308 So you could do what you did today. 886 00:41:04,377 --> 00:41:07,111 Today is not what we do. 887 00:41:07,180 --> 00:41:09,714 - Yes, it is. - Hey. 888 00:41:09,782 --> 00:41:13,284 We're not assassins. 889 00:41:13,353 --> 00:41:15,286 We don't do torture. 890 00:41:15,355 --> 00:41:17,788 No, it's not that simple, and you know it. 891 00:41:19,592 --> 00:41:21,792 You know, in this business, 892 00:41:21,861 --> 00:41:24,428 we all have to walk a moral tightrope. 893 00:41:24,497 --> 00:41:25,629 It's our job. 894 00:41:25,698 --> 00:41:28,966 You guys want easy... 895 00:41:29,035 --> 00:41:31,769 get a job at the post office. 896 00:41:33,639 --> 00:41:35,639 And, FYI... 897 00:41:35,708 --> 00:41:37,708 there's no team I'd rather walk that tightrope with 898 00:41:37,777 --> 00:41:38,909 than this one. 899 00:41:38,978 --> 00:41:41,512 Mm. 900 00:41:41,581 --> 00:41:44,281 Come with me. 901 00:41:55,194 --> 00:41:58,329 Whoa. That's nice. 902 00:42:00,199 --> 00:42:03,501 Try to not burn this one. 903 00:42:03,569 --> 00:42:05,002 Good night, gentlemen. 904 00:42:08,775 --> 00:42:11,709 Well, if this is cause for celebration, 905 00:42:11,778 --> 00:42:14,045 there is a nice little Mexican place down the street 906 00:42:14,113 --> 00:42:15,279 if you want to join us. 907 00:42:17,050 --> 00:42:18,382 They got tequila? 908 00:42:18,451 --> 00:42:20,484 I believe they do. 909 00:42:20,553 --> 00:42:23,788 Well, it sounds good, 'cause, uh, 910 00:42:23,856 --> 00:42:26,001 there's something that I'd like to talk to you guys about. 911 00:42:26,025 --> 00:42:28,459 Yeah? What's that? 912 00:42:30,721 --> 00:42:33,441 How cool it was when I saved your lives. 913 00:42:34,124 --> 00:42:41,124 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.