All language subtitles for Mile.22.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:06,632 ♪♪ 2 00:01:34,720 --> 00:01:36,430 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 3 00:01:58,786 --> 00:02:00,162 I don't think this is it. 4 00:02:02,540 --> 00:02:03,958 Because she said a white house. 5 00:02:04,041 --> 00:02:05,960 It says 111 Christmas Street. 6 00:02:06,043 --> 00:02:08,087 I know 111 Christmas but this is a blue house. 7 00:02:08,921 --> 00:02:11,090 MAN: I don't know, maybe it was Christmas Circle. 8 00:02:11,173 --> 00:02:12,234 ALICE: Well, did you put Christmas Circle 9 00:02:12,258 --> 00:02:13,300 or Christmas Street? 10 00:02:13,384 --> 00:02:14,802 Honey, I don't know. 11 00:02:14,885 --> 00:02:16,804 I don't know what I put it as. 12 00:02:16,887 --> 00:02:18,931 ALICE: Okay, well, she said it was a white house 13 00:02:19,014 --> 00:02:20,266 and this is a blue house. 14 00:02:21,600 --> 00:02:23,435 MAN: Well, why don't we ask? 15 00:02:24,812 --> 00:02:26,605 It's not a big deal. We're lost. 16 00:02:27,606 --> 00:02:29,525 Just check one more time. Which one... 17 00:02:30,568 --> 00:02:31,753 There's, like, four Christmases around here. 18 00:02:31,777 --> 00:02:32,945 Why don't we just ask? 19 00:02:33,821 --> 00:02:35,239 Can you just check one more time? 20 00:02:35,322 --> 00:02:36,907 Honey, you told me... 21 00:02:36,991 --> 00:02:38,951 Just check the e-mail that she sent one more time. 22 00:02:39,034 --> 00:02:40,034 All right. Okay. 23 00:02:42,621 --> 00:02:44,301 ALICE: I feel like such an idiot because... 24 00:02:44,874 --> 00:02:47,710 MAN: No, honey, we can't help it. Just ask. 25 00:02:49,753 --> 00:02:51,130 Take a deep breath. 26 00:02:51,463 --> 00:02:52,840 Let's just go ask. 27 00:02:52,923 --> 00:02:54,425 It's not a big deal. 28 00:02:54,508 --> 00:02:56,594 - (FLIES BUZZING) - They have beautiful flowers. 29 00:02:56,677 --> 00:02:57,761 ALICE: Which one did I say? 30 00:02:57,845 --> 00:02:58,947 Which one did I say? Which street? 31 00:02:58,971 --> 00:03:01,223 MAN: You told me 111th Street. 32 00:03:01,307 --> 00:03:04,435 I typed it in, and now I'm not sure where we are. 33 00:03:10,399 --> 00:03:12,294 ALICE: (ON RADIO) What do I do, just ring on the doorbell? 34 00:03:12,318 --> 00:03:14,038 I mean, these people just ring the doorbell. 35 00:03:14,486 --> 00:03:17,072 MAN: Relax. It's not a big deal. We're lost. 36 00:03:19,533 --> 00:03:21,327 ALICE: Check one more time which one. 37 00:03:21,994 --> 00:03:23,662 MAN: Honey, it says 111... 38 00:03:23,746 --> 00:03:25,098 ALICE: It could be five minutes away from here, 39 00:03:25,122 --> 00:03:27,058 and we could be at the wrong place and not even know it... 40 00:03:27,082 --> 00:03:28,542 QUEEN: Vitals are stable. 41 00:03:28,626 --> 00:03:30,753 MAN: (ON RADIO) I don't know if it's Christmas Street, 42 00:03:30,836 --> 00:03:33,005 Court, Lane, Circle. 43 00:03:33,088 --> 00:03:34,648 Mother to Child-One. We're at set-point. 44 00:03:34,673 --> 00:03:36,359 BISHOP: I copy. Over. WOMAN: Running kismet. 45 00:03:36,383 --> 00:03:39,178 BISHOP: I read you, Lima Charlie. Help me, over. 46 00:03:41,889 --> 00:03:43,769 PAWN: Drone in position. SILVA: I read you same. 47 00:03:44,016 --> 00:03:45,392 Awaiting further instruction. 48 00:03:45,476 --> 00:03:46,518 PAWN: Thermal is up. 49 00:03:46,602 --> 00:03:47,842 KNIGHT: Getting in the networks. 50 00:03:47,895 --> 00:03:49,021 PAWN: We are validating 51 00:03:49,104 --> 00:03:50,248 on our primary and secondary routes... 52 00:03:50,272 --> 00:03:51,815 ROOK: Social media is clear. 53 00:03:51,899 --> 00:03:53,275 BISHOP: How's our airspace? 54 00:03:53,359 --> 00:03:54,679 KNIGHT: Residential alarm offline. 55 00:03:55,986 --> 00:03:57,488 I've got eyes inside. 56 00:03:57,571 --> 00:03:58,673 SILVA: Mother, what's your count? 57 00:03:58,697 --> 00:03:59,841 KNIGHT: I've got two in the kitchen and... 58 00:03:59,865 --> 00:04:00,884 ROOK: One in the back room. 59 00:04:00,908 --> 00:04:02,010 KNIGHT: One in the living room. 60 00:04:02,034 --> 00:04:03,074 ROOK: I have one upstairs. 61 00:04:03,118 --> 00:04:05,037 - I count five. - I'm counting five. 62 00:04:05,120 --> 00:04:06,455 ROOK: I got five, too. 63 00:04:06,538 --> 00:04:09,250 BISHOP: Child-One, there's five subjects in the house. 64 00:04:09,333 --> 00:04:10,333 SILVA: Copy, Mother. 65 00:04:10,668 --> 00:04:11,961 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 66 00:04:12,044 --> 00:04:14,255 Child-One, conditions are set. 67 00:04:14,338 --> 00:04:17,132 Let's get in and out real quick today. No drama. 68 00:04:17,216 --> 00:04:18,467 Here we go. 69 00:04:18,550 --> 00:04:20,803 ROOK: Child-Two and Five engage. 70 00:04:22,137 --> 00:04:23,137 Ding-dong. 71 00:04:24,598 --> 00:04:25,598 (DOORBELL RINGS) 72 00:04:28,018 --> 00:04:30,354 PAWN: You got a female coming your way, unarmed. 73 00:04:34,358 --> 00:04:36,235 Hi. I'm so sorry to bother you, 74 00:04:36,318 --> 00:04:37,695 we're looking for the Larkin home. 75 00:04:37,778 --> 00:04:38,946 Go. 76 00:04:39,029 --> 00:04:40,507 ALICE: My friend's supposed to have given this address. 77 00:04:40,531 --> 00:04:41,740 111 Christmas. 78 00:04:41,824 --> 00:04:44,368 MAN: My wife, apparently, gave me the wrong address. 79 00:04:44,451 --> 00:04:45,845 ALICE: We're visiting friends and they just moved in. 80 00:04:45,869 --> 00:04:46,989 But they might have given us 81 00:04:47,037 --> 00:04:48,223 the wrong address. I don't know, honey. 82 00:04:48,247 --> 00:04:49,623 You have the wrong house. 83 00:04:49,707 --> 00:04:51,458 Honey, I told you it's the wrong street. 84 00:04:51,542 --> 00:04:53,711 MAN: We're looking for 111 Christmas. 85 00:04:53,794 --> 00:04:55,313 - Maybe a Christmas Lane... - (GRENADE CLICKS) 86 00:04:55,337 --> 00:04:56,505 ...or a Christmas Circle? 87 00:04:58,966 --> 00:05:00,009 Look out! 88 00:05:03,095 --> 00:05:04,430 (GROANS) 89 00:05:05,431 --> 00:05:06,557 (ALICE SPEAKS RUSSIAN) 90 00:05:06,640 --> 00:05:08,142 (MAN GROANS) 91 00:05:08,225 --> 00:05:09,825 - (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) - (COUGHS) 92 00:05:10,060 --> 00:05:11,060 (IN ENGLISH) Now. 93 00:05:11,770 --> 00:05:13,522 You, stop. Let's go. 94 00:05:14,898 --> 00:05:16,859 You, here, hands on the wall. 95 00:05:16,942 --> 00:05:18,142 ASSAULT-ONE: Checking the rear. 96 00:05:18,485 --> 00:05:20,279 ALICE: One. ASSAULT-ONE: Two. 97 00:05:24,658 --> 00:05:26,827 (ALICE SPEAKING RUSSIAN) 98 00:05:26,910 --> 00:05:28,620 ALICE: You, hands on the wall. 99 00:05:29,580 --> 00:05:31,206 PAWN: Be advised, we're internal. 100 00:05:33,167 --> 00:05:34,501 SAM: On the wall. Closer. 101 00:05:35,377 --> 00:05:36,377 ALICE: Three. 102 00:05:37,629 --> 00:05:38,949 DOUGLAS: Get up. Against the wall. 103 00:05:41,091 --> 00:05:42,171 DOUGLAS: Put your hands up. 104 00:05:42,926 --> 00:05:44,206 QUEEN: (ON RADIO) Sweep upstairs. 105 00:05:49,391 --> 00:05:50,391 ALICE: Four. 106 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 ASSAULT-ONE: One unknown. 107 00:05:54,855 --> 00:05:56,023 (SPEAKING RUSSIAN) 108 00:05:57,191 --> 00:05:58,359 (MAN GROANS) 109 00:06:02,696 --> 00:06:03,697 ALICE: Five. 110 00:06:04,490 --> 00:06:06,408 - Clear. - SAM: That's five. 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,452 We got five, let's go. 112 00:06:08,911 --> 00:06:10,371 BISHOP: Five subjects in custody. 113 00:06:10,454 --> 00:06:12,915 Start the sweep. Commence SSE. 114 00:06:12,998 --> 00:06:13,998 SILVA: Roger that. 115 00:06:14,041 --> 00:06:15,167 Doug, close it out. 116 00:06:18,128 --> 00:06:19,588 (ALARM BLARING) 117 00:06:19,671 --> 00:06:21,191 DOUGLAS: Roger that. Working on it now. 118 00:06:21,215 --> 00:06:23,135 QUEEN: Four minutes, 30. SILVA: Clock is ticking. 119 00:06:30,974 --> 00:06:31,974 Turn around. 120 00:06:32,267 --> 00:06:33,267 Blow. 121 00:06:33,727 --> 00:06:34,727 ROOK: To the left. 122 00:06:36,772 --> 00:06:40,651 I see two computers, four racks. 123 00:06:40,734 --> 00:06:42,486 BISHOP: Confirm. What about the safe? 124 00:06:43,445 --> 00:06:44,445 DOUGLAS: Jackpot. 125 00:06:46,824 --> 00:06:47,824 (SAM SPEAKS RUSSIAN) 126 00:06:49,201 --> 00:06:50,202 ASSAULT-ONE: Turn around. 127 00:06:50,285 --> 00:06:52,162 - Against the wall. - (GRUNTS) 128 00:06:58,544 --> 00:06:59,584 - Bite. - (CAMERA CLICKING) 129 00:07:09,763 --> 00:07:10,848 (GRUNTS) 130 00:07:12,808 --> 00:07:13,892 DOUGLAS: I'm in. 131 00:07:13,976 --> 00:07:16,186 SAM: Child-One, commencing full dental impressions 132 00:07:16,270 --> 00:07:17,729 for database crosscheck. 133 00:07:19,523 --> 00:07:21,084 DOUGLAS: Confirm collection of all SSD drives. 134 00:07:21,108 --> 00:07:22,108 BISHOP: Roger that. 135 00:07:23,235 --> 00:07:25,035 SILVA: Let's go, people, the clock is ticking. 136 00:07:29,074 --> 00:07:30,284 QUEEN: Two minutes. 137 00:07:32,744 --> 00:07:33,829 (BEEPING) 138 00:07:34,371 --> 00:07:35,456 ASSAULT-ONE: Hands up. 139 00:07:35,539 --> 00:07:37,124 (SAM SPEAKING RUSSIAN) 140 00:07:40,002 --> 00:07:41,253 KNIGHT: Receiving data dump. 141 00:07:42,421 --> 00:07:44,256 Downloading scans. 142 00:07:44,715 --> 00:07:46,842 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 143 00:07:47,384 --> 00:07:50,429 My ostensible crew. 144 00:07:51,847 --> 00:07:53,515 My titular crew. 145 00:08:03,358 --> 00:08:04,359 KING: What's that? 146 00:08:04,943 --> 00:08:06,111 Hey, Bishop. 147 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 Got a faint heat signal here 148 00:08:09,156 --> 00:08:10,916 on the second floor on the south-west corner. 149 00:08:11,492 --> 00:08:13,327 Can't really make it out. Sir, I'm trying to. 150 00:08:16,455 --> 00:08:17,539 BISHOP: Hmm. 151 00:08:20,000 --> 00:08:21,543 What is it? A squirrel? 152 00:08:21,627 --> 00:08:25,088 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 153 00:08:26,632 --> 00:08:30,093 Child-One, Mother. Strong thermal. Second floor. 154 00:08:30,177 --> 00:08:32,054 Strong thermal on the second floor. 155 00:08:32,137 --> 00:08:34,389 SILVA: Copy, Mother. Child-Two, Child-Three? 156 00:08:34,473 --> 00:08:35,474 Go look into that. 157 00:08:36,308 --> 00:08:38,060 You got 90 seconds, make it quick. 158 00:08:56,286 --> 00:08:58,372 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 159 00:09:08,882 --> 00:09:09,882 ALICE: Clear. 160 00:09:15,138 --> 00:09:17,266 PAWN: I'm seeing a room to your left. 161 00:09:17,349 --> 00:09:18,559 There's nothing on my left. 162 00:09:18,642 --> 00:09:19,953 PAWN: I'm seeing a room to your left. 163 00:09:19,977 --> 00:09:21,228 There's a door to your left. 164 00:09:21,311 --> 00:09:22,711 ALICE: It's just a wall, not a door. 165 00:09:23,355 --> 00:09:25,816 PAWN: I'm seeing a room... Fuck. Gun. Gun, gun, gun! 166 00:09:26,275 --> 00:09:27,693 (GROANS) 167 00:09:33,740 --> 00:09:34,866 (GROANS) 168 00:09:35,742 --> 00:09:37,995 (MEN SHOUTING IN RUSSIAN) 169 00:09:47,170 --> 00:09:48,505 Mother, Child-One, 170 00:09:48,589 --> 00:09:50,509 looks like you were a little light on your count. 171 00:09:50,882 --> 00:09:52,175 KING: I think the vest took that. 172 00:09:53,510 --> 00:09:55,405 SAM: You got him. You good? ALICE: I'm good. Let's go. 173 00:09:55,429 --> 00:09:56,471 QUEEN: Sixty seconds. 174 00:10:07,733 --> 00:10:09,085 DOUGLAS: Child-One, what are we doing? 175 00:10:09,109 --> 00:10:11,194 SILVA: Stay put, we're on the clock. 176 00:10:12,154 --> 00:10:13,905 (SIGHS) You got to be kidding me. 177 00:10:15,824 --> 00:10:17,576 ALICE: Assault-One KIA. 178 00:10:17,659 --> 00:10:20,871 BISHOP: Child-One, Mother. Collection is terminated. 179 00:10:20,954 --> 00:10:22,247 We are weapons free. 180 00:10:32,466 --> 00:10:33,592 (SAM YELLS) 181 00:10:35,218 --> 00:10:37,012 - Confirm, capture to kill. - Confirm. 182 00:10:38,805 --> 00:10:41,475 - Confirming capture to kill. - BISHOP: Confirm. 183 00:10:41,558 --> 00:10:42,809 (CRACKLING) 184 00:10:46,188 --> 00:10:47,188 They're gonna torch it. 185 00:10:55,864 --> 00:10:57,300 MAN 1: ...Christmas Street. WOMAN: 911... 186 00:10:57,324 --> 00:10:59,124 MAN 2:...just sort of really loud explosion... 187 00:10:59,368 --> 00:11:00,688 Fire and Police have been alerted. 188 00:11:00,744 --> 00:11:01,870 ETA two minutes. 189 00:11:11,880 --> 00:11:13,256 (SCREAMING) 190 00:11:13,715 --> 00:11:14,758 QUEEN: Thirty seconds. 191 00:11:18,178 --> 00:11:19,721 (CONTINUES SCREAMING) 192 00:11:30,982 --> 00:11:32,109 QUEEN: Twenty seconds. 193 00:11:32,984 --> 00:11:34,295 SILVA: Okay, so you want me to waste this guy 194 00:11:34,319 --> 00:11:36,571 in broad fucking daylight? 195 00:11:36,655 --> 00:11:37,489 Confirm. 196 00:11:37,572 --> 00:11:38,115 (CONVERSING IN RUSSIAN) 197 00:11:38,198 --> 00:11:41,034 You're making a mistake. 198 00:11:41,118 --> 00:11:43,829 I've made a lot of them. 199 00:11:43,912 --> 00:11:45,223 BISHOP: Child-One, the cavalry is en route. 200 00:11:45,247 --> 00:11:47,916 Get the hell out of there. 201 00:12:08,478 --> 00:12:11,231 PAWN: Kill CCTV-1, CCTV-2. 202 00:12:14,025 --> 00:12:15,193 SILVA: Let's go. 203 00:12:19,156 --> 00:12:22,117 Child-One, Mother. You're clear for four miles. 204 00:12:22,200 --> 00:12:24,911 We are gonna be with you for full exfil. 205 00:12:24,995 --> 00:12:28,457 Continue on the current route to the park exit. 206 00:12:28,540 --> 00:12:30,667 There will be a parking lot... 207 00:12:30,751 --> 00:12:32,294 (CONTINUES INDISTINCTLY) 208 00:12:34,921 --> 00:12:36,190 REPORTER 1: Seven people believed to be 209 00:12:36,214 --> 00:12:39,634 members of Russia's FSB, or State Intelligence Service, 210 00:12:39,718 --> 00:12:42,220 formerly known as the KGB, were found dead 211 00:12:42,304 --> 00:12:44,639 in, what sources say, was a Russian safehouse. 212 00:12:44,723 --> 00:12:46,826 REPORTER 2: Sources inside the US intelligence community 213 00:12:46,850 --> 00:12:50,145 indicated that this was an FSB hit on its own, 214 00:12:50,228 --> 00:12:52,689 perhaps an attempt to manufacture what appeared 215 00:12:52,773 --> 00:12:54,775 to be an assault on Russian civilians, 216 00:12:54,858 --> 00:12:56,985 but was, in fact, a kind of suicide... 217 00:12:57,068 --> 00:12:58,588 REPORTER 3: This is clearly a slaughterhouse 218 00:12:58,612 --> 00:12:59,696 turned in on itself. 219 00:12:59,780 --> 00:13:01,299 REPORTER 4:...what they describe as a quiet, safe, 220 00:13:01,323 --> 00:13:02,616 and friendly community. 221 00:13:02,699 --> 00:13:05,076 REPORTER 5: One of the victims, disturbingly, 222 00:13:05,160 --> 00:13:07,329 an 18-year-old Russian male. 223 00:13:07,412 --> 00:13:10,373 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 224 00:13:11,708 --> 00:13:13,686 REPORTER 6: The victim, apparently 18 years of age. 225 00:13:13,710 --> 00:13:15,170 And this is truly shocking... 226 00:13:15,253 --> 00:13:17,214 REPORTER 7: White House official indicated 227 00:13:17,297 --> 00:13:18,737 that this was a Russia-led operation. 228 00:13:18,799 --> 00:13:20,443 REPORTER 8: More information will be coming out. 229 00:13:20,467 --> 00:13:23,011 They have been playing it very close to the vest of the FBI. 230 00:13:23,595 --> 00:13:25,055 MAN: Here's your non-disclosure. 231 00:13:25,138 --> 00:13:26,890 We're transcribing and recording. 232 00:13:26,973 --> 00:13:28,773 - There might be a finding. - (INHALES DEEPLY) 233 00:13:30,769 --> 00:13:33,438 SILVA: We live in a new world. These are bloody times. 234 00:13:33,522 --> 00:13:36,608 Evil exists. Horror exists. The great game continues. 235 00:13:38,485 --> 00:13:39,694 If you have patience, 236 00:13:39,778 --> 00:13:41,458 you wouldn't have expected it to end, so... 237 00:13:42,280 --> 00:13:43,990 Most governments have very little patience. 238 00:13:44,074 --> 00:13:45,200 What is a government anyway? 239 00:13:45,283 --> 00:13:46,427 Does a government have a heartbeat? 240 00:13:46,451 --> 00:13:48,331 Does a government have ten fingers and ten toes? 241 00:13:49,496 --> 00:13:51,832 A government is capable of vengeance. 242 00:13:51,915 --> 00:13:54,000 Is a government capable of slaughter? 243 00:13:59,840 --> 00:14:02,717 BARACK OBAMA: The American people do not see their work 244 00:14:02,801 --> 00:14:04,177 or know their names. 245 00:14:21,987 --> 00:14:24,823 MAN 1: Lieutenant Silva showed exceptional courage 246 00:14:24,906 --> 00:14:26,783 in extreme danger. 247 00:14:28,368 --> 00:14:32,038 MAN 2: Subject, James Silva, age seven. 248 00:14:32,497 --> 00:14:34,217 MRS. SILVA: He's not like other little boys. 249 00:14:34,666 --> 00:14:37,252 MAN 3: Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 250 00:14:39,296 --> 00:14:41,256 MRS. SILVA: There's nothing wrong with you, Jimmy. 251 00:14:44,134 --> 00:14:46,386 Your mind just moves faster than the other kids. 252 00:14:48,221 --> 00:14:50,473 Snap this when you can't slow down. 253 00:14:51,600 --> 00:14:53,268 Just like that. 254 00:14:53,351 --> 00:14:54,394 (SCREAMS) 255 00:14:55,562 --> 00:14:57,402 COACH: We need to talk about your anger, Jimmy. 256 00:15:01,526 --> 00:15:03,236 REPORTER 1: A tragic scene on 257 00:15:03,320 --> 00:15:05,071 Jericho Turnpike this morning... 258 00:15:05,155 --> 00:15:07,198 REPORTER 2:...killing a mother and her twin sons. 259 00:15:07,782 --> 00:15:10,535 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, 260 00:15:10,619 --> 00:15:12,287 is in critical condition. 261 00:15:23,048 --> 00:15:24,928 RICHARD NIXON: We do have some other activities. 262 00:15:27,928 --> 00:15:29,968 I won't discuss those other activities at this time. 263 00:15:32,390 --> 00:15:34,517 JOHN F. KENNEDY: It requires a change in tactics. 264 00:15:36,227 --> 00:15:38,980 A tightly knit, highly efficient machine. 265 00:15:39,898 --> 00:15:41,959 GEORGE W. BUSH: We will direct every tool of intelligence, 266 00:15:41,983 --> 00:15:43,401 until there's no refuge. 267 00:15:44,402 --> 00:15:45,546 MAN 1:...ramping up of these wars 268 00:15:45,570 --> 00:15:47,238 outside of the war zones. 269 00:15:48,573 --> 00:15:50,158 MAN 2: Grade 546... 270 00:15:50,241 --> 00:15:51,361 MAN 3: Eyes on a blue sedan. 271 00:15:51,409 --> 00:15:52,809 MAN 4: Copy. You're clear to engage. 272 00:15:55,664 --> 00:15:57,123 MAN 1: You're authorized 273 00:15:57,207 --> 00:15:58,684 to go break the law in other countries, 274 00:15:58,708 --> 00:16:01,795 and you have the presidential authority to do it. 275 00:16:01,878 --> 00:16:03,648 DONALD TRUMP: The real abilities that we have, 276 00:16:03,672 --> 00:16:06,925 this is something nobody can even understand. 277 00:16:10,011 --> 00:16:14,015 MAN 5: James Silva, welcome to the new wars. 278 00:17:27,881 --> 00:17:30,008 (MUSIC PLAYING) 279 00:17:32,135 --> 00:17:33,553 (SILVA SNAPPING ELASTIC BAND) 280 00:17:57,952 --> 00:17:59,832 I need to know before we start this conversation 281 00:17:59,871 --> 00:18:01,122 how bad of a mood are you in. 282 00:18:02,707 --> 00:18:03,768 What you want? Like one to ten? 283 00:18:03,792 --> 00:18:04,834 Yeah. 284 00:18:04,918 --> 00:18:06,669 Seven and rising quickly. 285 00:18:06,753 --> 00:18:09,047 There's no caesium in the crate, Jimmy. 286 00:18:09,130 --> 00:18:10,173 What? 287 00:18:11,257 --> 00:18:13,259 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 288 00:18:14,260 --> 00:18:15,428 SILVA: What was in it? 289 00:18:15,512 --> 00:18:17,138 DOUGLAS: Twelve cases of M4 rifles, 290 00:18:17,222 --> 00:18:18,640 18 guns per case, 291 00:18:18,723 --> 00:18:20,517 180 M67 grenades. 292 00:18:20,600 --> 00:18:22,393 We broke them to pieces, no caesium. 293 00:18:22,477 --> 00:18:23,520 There were paintings. 294 00:18:23,603 --> 00:18:24,705 We tore the canvases off the frames. 295 00:18:24,729 --> 00:18:25,814 There's no caesium. 296 00:18:25,897 --> 00:18:27,208 MAN: (ON RADIO) Repeat, no caesium. 297 00:18:27,232 --> 00:18:28,751 Repeat, no caesium found. Just some grenades. 298 00:18:28,775 --> 00:18:30,455 SAM: We tore the whole fucking thing apart. 299 00:18:30,652 --> 00:18:32,112 - Paintings? - Fakes. 300 00:18:32,862 --> 00:18:34,155 Munch. Norwegian. 301 00:18:34,239 --> 00:18:35,240 Munch as in The Scream? 302 00:18:35,323 --> 00:18:36,699 Yeah. But it wasn't The Scream. 303 00:18:38,576 --> 00:18:39,976 Well, this is a big fucking problem. 304 00:18:41,329 --> 00:18:42,329 Where's Alice? 305 00:18:42,997 --> 00:18:44,624 Where is she? It was her source. 306 00:18:44,707 --> 00:18:46,507 We all thought the source was credible, Jimmy. 307 00:18:46,626 --> 00:18:47,877 Just shut the fuck up. 308 00:18:48,962 --> 00:18:51,047 I never liked this lead. Causing avalanches. 309 00:18:51,131 --> 00:18:52,858 This is basically what this is, this is an avalanche. 310 00:18:52,882 --> 00:18:55,051 'Cause we have now what? Sam, what do we have now? 311 00:18:55,135 --> 00:18:57,053 - What do we have now, huh? - Nothing. 312 00:18:57,137 --> 00:18:59,305 - Dougie, what do we have now? - Nothing. 313 00:18:59,389 --> 00:19:00,932 Six sets of caesium still missing. 314 00:19:01,015 --> 00:19:03,143 Eleven discs per set. That's 66 missing discs. 315 00:19:03,226 --> 00:19:05,145 That's 66 dirty bombs. At least. Right? 316 00:19:05,228 --> 00:19:06,308 We all thought it was real. 317 00:19:06,354 --> 00:19:08,690 Oh, it is very real. This is a big fucking problem. 318 00:19:10,150 --> 00:19:11,150 What is this? 319 00:19:11,651 --> 00:19:12,735 It's Sam's birthday. 320 00:19:12,819 --> 00:19:13,945 It's my birthday. 321 00:19:14,445 --> 00:19:15,864 Oh. Happy birthday. 322 00:19:17,657 --> 00:19:19,742 No birthday cake. No birthday cake. 323 00:19:20,285 --> 00:19:22,285 - (HELICOPTER HOVERING) - (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 324 00:19:25,456 --> 00:19:27,041 Your source sucked. 325 00:19:27,125 --> 00:19:29,252 - What, he lied to you? - It happens. 326 00:19:29,335 --> 00:19:32,297 We are well outside the realm of "it happens," Alice. Okay? 327 00:19:32,380 --> 00:19:34,048 This is not a case where shit can happen. 328 00:19:34,132 --> 00:19:35,175 We are not talking about 329 00:19:35,258 --> 00:19:36,658 stolen fucking ice cream cones here. 330 00:19:36,843 --> 00:19:37,969 I'm handling it. 331 00:19:38,052 --> 00:19:39,220 Oh, you're handling it? 332 00:19:39,304 --> 00:19:40,763 Really? Do you need help with that? 333 00:19:40,847 --> 00:19:41,848 No, I don't. 334 00:19:41,931 --> 00:19:43,892 - Who is the source? - Local special forces. 335 00:19:43,975 --> 00:19:45,476 You running a cop? 336 00:19:45,560 --> 00:19:48,229 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 337 00:19:48,313 --> 00:19:50,064 He's been an excellent source. 338 00:19:50,148 --> 00:19:51,625 Is that supposed to mean something to me 339 00:19:51,649 --> 00:19:52,793 that he is an excellent source? 340 00:19:52,817 --> 00:19:54,086 Do you want me to tell John Porter, 341 00:19:54,110 --> 00:19:55,403 "Oh, he's an excellent source"? 342 00:19:55,486 --> 00:19:56,964 No, I don't think so. That story does not work for me. 343 00:19:56,988 --> 00:19:58,573 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 344 00:19:58,656 --> 00:20:01,409 No, this cannot not work, all right? I trusted you. 345 00:20:01,492 --> 00:20:02,692 Does that mean anything to you? 346 00:20:04,579 --> 00:20:05,663 Hello? 347 00:20:06,748 --> 00:20:07,916 I'm handling it. 348 00:20:07,999 --> 00:20:09,059 You know what's in the container? 349 00:20:09,083 --> 00:20:10,585 Edvard Munch. You ever seen a Munch? 350 00:20:10,668 --> 00:20:12,420 I mean, this guy is dark as fuck. 351 00:20:12,503 --> 00:20:13,963 Sounds perfect for you, Jimmy. 352 00:20:14,047 --> 00:20:15,316 You know, I don't appreciate that. 353 00:20:15,340 --> 00:20:16,660 I actually resent that. Thank you. 354 00:20:17,550 --> 00:20:18,652 Wow. 120 million at auction. 355 00:20:18,676 --> 00:20:19,719 Jimmy. 356 00:20:19,802 --> 00:20:21,071 SILVA: He was a Sagittarius, just like you. 357 00:20:21,095 --> 00:20:21,971 I should have been a painter. 358 00:20:22,055 --> 00:20:23,056 Take a breath. 359 00:20:24,182 --> 00:20:25,183 Go outside. 360 00:20:25,725 --> 00:20:27,365 SAM: Yeah, the sign outside says "ladies." 361 00:20:30,521 --> 00:20:31,648 (SNAPPING ELASTIC BAND) 362 00:20:33,066 --> 00:20:34,234 (DOOR OPENS) 363 00:20:38,112 --> 00:20:39,112 (SIGHS) 364 00:20:39,822 --> 00:20:41,616 He hears everything, never listens. 365 00:20:42,116 --> 00:20:43,493 He listens to what works for him. 366 00:20:43,576 --> 00:20:44,911 So, what works for him? 367 00:20:45,453 --> 00:20:47,372 Actionable intelligence. 368 00:20:48,331 --> 00:20:49,457 And pain. 369 00:20:51,793 --> 00:20:53,253 (INAUDIBLE) 370 00:20:55,380 --> 00:20:56,506 (INDISTINCT CHATTER) 371 00:20:57,131 --> 00:20:58,442 SILVA: The definition of a war zone 372 00:20:58,466 --> 00:20:59,717 is an interesting thing. 373 00:21:00,885 --> 00:21:03,085 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 374 00:21:03,137 --> 00:21:04,305 as being a cop in Baghdad. 375 00:21:05,139 --> 00:21:06,432 (INDISTINCT SHOUTING) 376 00:21:11,229 --> 00:21:12,647 The cops played the politicians 377 00:21:12,730 --> 00:21:14,148 and the politicians played the cops 378 00:21:14,232 --> 00:21:16,776 and I don't think anyone ever knew who is on whose side. 379 00:21:17,193 --> 00:21:18,528 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 380 00:21:22,407 --> 00:21:23,866 I think he got scared, Jimmy. 381 00:21:23,950 --> 00:21:26,452 He's an honest guy. He's been 100% reliable. 382 00:21:26,536 --> 00:21:27,638 SILVA: Yeah, there's a big difference 383 00:21:27,662 --> 00:21:28,806 between honest and reliable, Alice. 384 00:21:28,830 --> 00:21:29,830 I'll handle it. 385 00:21:30,999 --> 00:21:33,185 How's that going, by the way? Do you want me to take that? 386 00:21:33,209 --> 00:21:34,979 - Let me get the phone. - I want to get it later. 387 00:21:35,003 --> 00:21:36,563 No, you'll take it now and end whatever is happening 388 00:21:36,587 --> 00:21:37,839 on the other side of that phone 389 00:21:37,922 --> 00:21:39,441 so you can return home from that planet to this one. 390 00:21:39,465 --> 00:21:41,145 I need you here with me. Do you understand? 391 00:21:41,217 --> 00:21:42,218 Can I help you, sir? 392 00:21:42,302 --> 00:21:43,678 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 393 00:21:43,761 --> 00:21:44,905 You know what, I'll take the walk-in. 394 00:21:44,929 --> 00:21:46,073 You're gonna take the walk-in? 395 00:21:46,097 --> 00:21:47,866 I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? 396 00:21:47,890 --> 00:21:49,285 SOLDIER: Yes, sir. Yes, sir. SILVA: Are you sure? 397 00:21:49,309 --> 00:21:51,144 - You want to take the walk-in? - No, sir. 398 00:21:51,227 --> 00:21:52,538 Okay, then, I'll take the walk-in. 399 00:21:52,562 --> 00:21:54,856 Alice, handle the ex and then we handle the source, okay? 400 00:21:54,939 --> 00:21:56,792 Can you do that for me? Let's go. Show me the walk-in. 401 00:21:56,816 --> 00:21:58,696 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 402 00:21:59,319 --> 00:22:00,611 I'll handle the fucking walk-in. 403 00:22:02,780 --> 00:22:04,073 (EXHALES DEEPLY) 404 00:22:04,157 --> 00:22:05,366 (DOOR OPENS) 405 00:22:07,869 --> 00:22:08,870 Hey, how are you? 406 00:22:08,953 --> 00:22:10,113 WOMAN: I'm well, how are you? 407 00:22:10,163 --> 00:22:12,081 Excellent, thank... Wow, that's a beautiful pin. 408 00:22:12,165 --> 00:22:13,559 The government is going to seize my assets. 409 00:22:13,583 --> 00:22:14,917 I have $1.3 billion. 410 00:22:15,001 --> 00:22:16,002 That's very impressive. 411 00:22:16,085 --> 00:22:17,354 I know a lot of people in America. 412 00:22:17,378 --> 00:22:18,212 It's beautiful. 413 00:22:18,296 --> 00:22:19,380 I know Warren Buffett. 414 00:22:19,464 --> 00:22:21,442 - You know Warren Buffett? - Yes. Mr. Warren Buffett. 415 00:22:21,466 --> 00:22:23,092 I can pay whatever it takes. 416 00:22:23,176 --> 00:22:24,278 You're offering me whatever it takes or... 417 00:22:24,302 --> 00:22:25,303 No, no, no. No, no. 418 00:22:27,680 --> 00:22:28,931 - Hey. - Hey. 419 00:22:29,015 --> 00:22:30,391 I'm sorry I missed all those calls. 420 00:22:30,475 --> 00:22:31,768 I need to confirm 421 00:22:31,851 --> 00:22:34,812 that you are not going to be at her school on Mother's Day. 422 00:22:34,896 --> 00:22:36,189 You just wanted to confirm that? 423 00:22:36,272 --> 00:22:37,648 Correct. Diane is gonna take her... 424 00:22:37,732 --> 00:22:39,025 You know I can't be there. 425 00:22:39,108 --> 00:22:40,735 - Are you recording this? - Pardon me? 426 00:22:41,319 --> 00:22:42,546 You know it's illegal to record me, Luke. 427 00:22:42,570 --> 00:22:43,571 I am just trying... 428 00:22:43,654 --> 00:22:45,374 I'm the 17th richest person in this country. 429 00:22:45,448 --> 00:22:46,616 They liquidate my accounts, 430 00:22:46,699 --> 00:22:48,910 my whole family is going to be ruined. 431 00:22:48,993 --> 00:22:50,203 I will have nothing. 432 00:22:50,286 --> 00:22:51,287 Well, that's a shame. 433 00:22:51,371 --> 00:22:53,182 Are you familiar with Lincoln's First Inaugural, 434 00:22:53,206 --> 00:22:54,624 delivered March 1861? 435 00:22:54,707 --> 00:22:57,377 Better angels and the bonds of affection? No? 436 00:22:58,878 --> 00:23:00,064 All right. Abraham Lincoln was from Kentucky. 437 00:23:00,088 --> 00:23:01,255 You ever been to Kentucky? 438 00:23:01,339 --> 00:23:03,233 What about Nebraska? Where your friend Warren was born? 439 00:23:03,257 --> 00:23:04,257 Hi, Mommy. 440 00:23:05,009 --> 00:23:06,928 - Hey. - Look. 441 00:23:07,011 --> 00:23:08,262 You got your ears pierced? 442 00:23:09,180 --> 00:23:10,180 Oh, wow. 443 00:23:10,515 --> 00:23:12,850 You look so grown up. Your dad took you? 444 00:23:12,934 --> 00:23:14,435 INDIA: No, Diane took me. 445 00:23:14,519 --> 00:23:15,728 Are you coming to Mother's Day? 446 00:23:15,812 --> 00:23:17,772 I thought you would make blue cupcakes with me. 447 00:23:17,855 --> 00:23:19,575 You know I can't be there. I'm really sorry. 448 00:23:20,191 --> 00:23:21,293 Okay, I'll save one for you. 449 00:23:21,317 --> 00:23:22,944 You know what America does not need? 450 00:23:23,361 --> 00:23:24,904 (SCOFFS) Another rich person 451 00:23:24,987 --> 00:23:27,031 scared about the liquidation of her accounts. 452 00:23:27,115 --> 00:23:28,717 - It's just earrings. - You know that I would... 453 00:23:28,741 --> 00:23:30,552 Don't give me the attitude. She wanted the earrings. 454 00:23:30,576 --> 00:23:31,744 And by the way, it's not 455 00:23:31,828 --> 00:23:33,268 Warren Buffett anymore. It's Buff-ay. 456 00:23:33,329 --> 00:23:34,997 - Ba-ffay? - Bu-ffay. 457 00:23:35,581 --> 00:23:36,958 - Buff-ay? - Buff-ay. 458 00:23:37,041 --> 00:23:38,811 Warren Buffett. He doesn't live in Nebraska anymore. 459 00:23:38,835 --> 00:23:39,919 He lives in Paris. 460 00:23:40,002 --> 00:23:41,796 You need the French Embassy. (SPEAKS FRENCH) 461 00:23:41,879 --> 00:23:42,922 You speak French? 462 00:23:43,005 --> 00:23:44,048 I'm the mother, Luke. 463 00:23:44,132 --> 00:23:45,925 Oh, right. And Diane will be the step-mother, 464 00:23:46,008 --> 00:23:47,802 and she's actually able to be there. 465 00:23:47,885 --> 00:23:49,645 I'm gonna give you the personal mobile number 466 00:23:49,720 --> 00:23:50,888 of the French Ambassador. 467 00:23:50,972 --> 00:23:52,908 He's a very good friend of mine. He's gonna hook you up. 468 00:23:52,932 --> 00:23:53,975 He's single, by the way. 469 00:23:54,058 --> 00:23:55,858 You tell him that Steve Bannon sent you, okay? 470 00:23:55,935 --> 00:23:57,454 - This is his number. - Thank you, Mr. Bannon. 471 00:23:57,478 --> 00:23:59,123 You think you're the only one that's out there working? 472 00:23:59,147 --> 00:24:00,231 You think it's so easy? 473 00:24:00,314 --> 00:24:02,400 - You motherfucker. - What? I can't hear you. 474 00:24:02,483 --> 00:24:04,444 - You motherfucker! - Bingo. 475 00:24:04,527 --> 00:24:05,695 Alice, good job. 476 00:24:05,778 --> 00:24:07,947 Welcome back to the FamilyWizard, sweetheart. 477 00:24:08,030 --> 00:24:09,991 - No. - Yes. You're wizard-ed. 478 00:24:10,074 --> 00:24:11,200 - Wait. - Goodbye. 479 00:24:11,284 --> 00:24:13,536 - Tell her that I love her. No! - (CELL PHONE CHIMES) 480 00:24:13,619 --> 00:24:15,163 Fucking motherfucker! 481 00:24:16,456 --> 00:24:17,874 (BREATHING HEAVILY) 482 00:24:17,957 --> 00:24:19,250 Are we done here now? 483 00:24:23,254 --> 00:24:24,297 Let's go. 484 00:24:24,380 --> 00:24:26,066 WOMAN: (ON PA) Sam Snel, you have a walk-in. 485 00:24:26,090 --> 00:24:27,925 Sam Snel, you have a walk-in. 486 00:24:39,395 --> 00:24:41,939 (INDISTINCT CHATTER) 487 00:24:52,783 --> 00:24:53,951 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 488 00:24:54,035 --> 00:24:56,120 If he's alive. 489 00:24:56,204 --> 00:24:59,749 in twenty-four hours... 490 00:24:59,832 --> 00:25:01,292 we have failed. 491 00:25:02,627 --> 00:25:03,770 SILVA: (IN ENGLISH) Everyone thinks 492 00:25:03,794 --> 00:25:04,794 they know everything now. 493 00:25:06,047 --> 00:25:07,798 You think you know about election hacking? 494 00:25:07,882 --> 00:25:10,042 You think you understand the definition of "collusion"? 495 00:25:11,552 --> 00:25:12,595 You know nothing. 496 00:25:16,599 --> 00:25:17,808 (INDISTINCT SHOUTING ON VIDEO) 497 00:25:19,310 --> 00:25:21,205 SILVA: Last night we had a seven-man team at the port, 498 00:25:21,229 --> 00:25:23,040 acting on what we believed was accurate intelligence 499 00:25:23,064 --> 00:25:25,149 regarding four pounds of stolen C-139, 500 00:25:25,233 --> 00:25:27,527 a new form of caesium-137 radioactive powder. 501 00:25:27,610 --> 00:25:28,754 Just to understand the magnitude, 502 00:25:28,778 --> 00:25:29,904 four pounds is enough 503 00:25:29,987 --> 00:25:32,532 to make six major cities uninhabitable. 504 00:25:32,615 --> 00:25:34,033 We identified the container, 505 00:25:34,116 --> 00:25:35,802 there was nothing in it but weapons and some fake art, 506 00:25:35,826 --> 00:25:38,621 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 507 00:25:38,704 --> 00:25:40,748 No caesium was found. The intel was bad. 508 00:25:40,831 --> 00:25:41,850 JOHN: Whose source was it? 509 00:25:41,874 --> 00:25:42,959 That'd be on me, John. 510 00:25:43,042 --> 00:25:44,460 - Whose source? - It's on me, John. 511 00:25:44,544 --> 00:25:45,729 JOHN: How much are we paying him? 512 00:25:45,753 --> 00:25:47,171 ALICE: He didn't want money. 513 00:25:47,255 --> 00:25:49,090 We tried to pay him, and he gave it away. 514 00:25:49,173 --> 00:25:51,384 - To who? - Local senior citizen center. 515 00:25:51,467 --> 00:25:52,635 (CELL PHONE CHIMES) 516 00:25:52,718 --> 00:25:54,470 - FamilyWizard. - What? 517 00:25:54,554 --> 00:25:57,014 He's been accurate on everything else, John, 100%. 518 00:25:57,098 --> 00:25:58,283 And he appears driven and motivated 519 00:25:58,307 --> 00:25:59,493 by something other than funding. 520 00:25:59,517 --> 00:26:01,435 - Fix this. - Oh, it's gonna be fixed. 521 00:26:02,562 --> 00:26:04,122 JOHN: Every one of these events occurred 522 00:26:04,146 --> 00:26:06,566 as a result of a failure of imagination. 523 00:26:06,649 --> 00:26:10,194 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 524 00:26:10,278 --> 00:26:11,779 That's what academics do. 525 00:26:11,862 --> 00:26:14,448 Your job is to prevent the end of tomorrow 526 00:26:15,157 --> 00:26:16,760 by using your brains and your imagination. 527 00:26:16,784 --> 00:26:19,453 If you don't find the caesium before it's too late, 528 00:26:19,537 --> 00:26:20,955 you will be held responsible 529 00:26:21,038 --> 00:26:23,291 for the single largest intelligence fumble 530 00:26:23,374 --> 00:26:25,501 since a flight instruction school in Florida 531 00:26:25,585 --> 00:26:27,128 failed to grasp the significance 532 00:26:27,211 --> 00:26:30,047 of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 533 00:26:30,131 --> 00:26:32,425 saying he didn't need to learn how to land. 534 00:26:34,302 --> 00:26:35,886 So fucking wake up. 535 00:26:38,639 --> 00:26:41,309 Very impressive list, John. Greatest Hits of Shit Show. 536 00:26:41,392 --> 00:26:44,228 You didn't give the French Ambassador's 537 00:26:44,312 --> 00:26:46,772 mobile number to a walk-in? Did you? 538 00:26:46,856 --> 00:26:48,065 Uh, yeah, maybe I did. 539 00:26:48,149 --> 00:26:52,528 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 540 00:26:54,905 --> 00:26:56,866 - Is she all right? - I got her. 541 00:26:56,949 --> 00:26:59,243 I don't need radioactive powder discs 542 00:26:59,327 --> 00:27:00,995 floating around unaccounted for. 543 00:27:01,537 --> 00:27:04,665 This is such shit. 544 00:27:04,749 --> 00:27:06,500 This is the worst fucking shit 545 00:27:06,584 --> 00:27:08,919 of all the fucked up shit we've ever seen. 546 00:27:09,003 --> 00:27:10,880 This is the shittiest, most fucked up shit... 547 00:27:10,963 --> 00:27:13,424 I got it, okay? Relax. Calm down. 548 00:27:14,342 --> 00:27:16,344 - Go take a little nap. - Fuck you. 549 00:27:16,969 --> 00:27:18,179 SILVA: FamilyWizard? 550 00:27:18,262 --> 00:27:19,764 ALICE: It's a divorce app. 551 00:27:19,847 --> 00:27:21,432 Cuts out direct communication. 552 00:27:21,515 --> 00:27:23,351 - It lowers conflict. - It's working. 553 00:27:23,434 --> 00:27:25,311 Edits your emails, copies them to the lawyers. 554 00:27:25,394 --> 00:27:26,496 It doesn't like certain words. 555 00:27:26,520 --> 00:27:27,521 Like what? 556 00:27:27,605 --> 00:27:29,982 "Prick. Whore. Cocksucker. Male whore, sadist. 557 00:27:30,066 --> 00:27:31,506 "Fucking asshole, fucking psychopath, 558 00:27:31,567 --> 00:27:32,794 "fucking deadbeat, fucking idiot, 559 00:27:32,818 --> 00:27:33,920 "fucking parsimonious, dictatorial, 560 00:27:33,944 --> 00:27:34,984 "abusive motherfucking..." 561 00:27:35,029 --> 00:27:37,615 I got it. You're upset, suck it up, okay? 562 00:27:37,698 --> 00:27:38,800 I have no ability to communicate 563 00:27:38,824 --> 00:27:39,825 with my daughter now. 564 00:27:39,909 --> 00:27:41,219 You're never gonna do something normal 565 00:27:41,243 --> 00:27:43,037 until you die. That's what this job is. 566 00:27:43,120 --> 00:27:45,182 I think I've lied to every person that I've ever met. 567 00:27:45,206 --> 00:27:46,600 So what? You really wanna get into this now? 568 00:27:46,624 --> 00:27:48,209 - No. - "No," what? 569 00:27:48,292 --> 00:27:49,772 No to your black vision of everything. 570 00:27:49,835 --> 00:27:50,961 If you can't fucking tell, 571 00:27:51,045 --> 00:27:52,272 I'm not in the mood to be light-housed. 572 00:27:52,296 --> 00:27:54,590 This is dark work, Alice. And you requested it. 573 00:27:54,674 --> 00:27:55,859 And I'm not gonna be washing strawberry jam 574 00:27:55,883 --> 00:27:57,083 out of my swimsuit this summer, 575 00:27:57,134 --> 00:27:58,344 I get to wash blood. 576 00:27:58,427 --> 00:27:59,488 Only maybe not because they don't make 577 00:27:59,512 --> 00:28:00,638 a detergent for that. 578 00:28:00,721 --> 00:28:02,407 And you can forget about sex on Sundays, there are no 579 00:28:02,431 --> 00:28:03,575 - Sundays in our world. - None. 580 00:28:03,599 --> 00:28:04,785 - The job comes first. - You said it. 581 00:28:04,809 --> 00:28:06,119 - You said it. - You said it, and you've 582 00:28:06,143 --> 00:28:07,621 learned well. You're starting to make me proud. 583 00:28:07,645 --> 00:28:09,605 - I'm not you. - You're pretty close. 584 00:28:09,689 --> 00:28:10,916 Just take the fucking medicine, Al, okay? 585 00:28:10,940 --> 00:28:12,140 It's halfway down your throat. 586 00:28:12,191 --> 00:28:13,859 - You need a vacation. - For what? 587 00:28:16,070 --> 00:28:18,739 - You need a week on a beach. - This is my beach. 588 00:28:18,823 --> 00:28:19,907 I love it here. 589 00:28:19,990 --> 00:28:21,742 There is no absolution, Al, all right? 590 00:28:21,826 --> 00:28:23,619 There is no washing out what we do. 591 00:28:23,703 --> 00:28:26,247 Unless, of course, you try that Jesus guy. 592 00:28:26,330 --> 00:28:27,724 I mean, they say he's very forgiving. 593 00:28:27,748 --> 00:28:29,142 They also say, "Thou shall not kill." 594 00:28:29,166 --> 00:28:31,326 You and I have put up some serious numbers, young lady. 595 00:28:34,130 --> 00:28:35,798 ALICE: Fuck. 596 00:28:35,881 --> 00:28:37,049 (TIRES SCREECHING) 597 00:28:39,301 --> 00:28:40,821 We were not there to keep the peace, all right? 598 00:28:40,845 --> 00:28:41,762 There was no peace. 599 00:28:41,846 --> 00:28:43,389 We were there to limit the violence. 600 00:28:46,183 --> 00:28:47,226 (TIRES SCREECHING) 601 00:28:48,561 --> 00:28:49,561 Hey, get back! 602 00:28:49,895 --> 00:28:51,021 (INDISTINCT SHOUTING) 603 00:28:51,105 --> 00:28:53,041 Sometimes that's all it takes for a guy to take a risk. 604 00:28:53,065 --> 00:28:54,251 For a guy to do the right thing. 605 00:28:54,275 --> 00:28:55,484 SOLDIER: You, get back! 606 00:28:55,568 --> 00:28:57,688 MAN: (ON RADIO) Asian male approaching. Please advise. 607 00:28:58,654 --> 00:29:00,781 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (ALARM BLARING) 608 00:29:03,617 --> 00:29:05,327 Be advised. There's one male subject 609 00:29:05,411 --> 00:29:06,704 right at the front gate. 610 00:29:07,580 --> 00:29:09,206 (ALARM CONTINUES BLARING) 611 00:29:12,084 --> 00:29:14,170 (SCOFFS) People are rarely rational. 612 00:29:14,253 --> 00:29:15,397 - SOLDIER: Put it down. - A gift. 613 00:29:15,421 --> 00:29:16,964 People are highly self-destructive. 614 00:29:17,047 --> 00:29:18,299 On your knees. 615 00:29:18,382 --> 00:29:20,610 The definition of an unknown known is a thing which exists, 616 00:29:20,634 --> 00:29:21,886 but which you don't know about, 617 00:29:21,969 --> 00:29:23,637 and which you cannot even imagine. 618 00:29:23,721 --> 00:29:24,906 SOLDIER 1: Back up! End of the road! 619 00:29:24,930 --> 00:29:26,074 SOLDIER 2: Let me see both hands. 620 00:29:26,098 --> 00:29:27,433 SOLDIER 1: Back. Get back. 621 00:29:27,975 --> 00:29:29,477 Put your hands in the air. 622 00:29:30,394 --> 00:29:32,062 SOLDIER 3: Get back! End of the road! 623 00:29:32,146 --> 00:29:33,206 SOLDIER 4: What the hell is that? 624 00:29:33,230 --> 00:29:34,273 SOLDIER 5: Get back! 625 00:29:38,027 --> 00:29:39,487 (HANDCUFFS CLICKING) 626 00:29:40,654 --> 00:29:42,490 SILVA: Most sources lie right to your face. 627 00:29:43,365 --> 00:29:44,950 When they have what you need, 628 00:29:45,034 --> 00:29:46,410 they know they have the power. 629 00:29:49,163 --> 00:29:50,623 (INDISTINCT CHATTER) 630 00:29:58,297 --> 00:29:59,215 (ALL SPEAKING RUSSIAN) 631 00:29:59,298 --> 00:30:00,633 Let's get in the air. 632 00:30:05,971 --> 00:30:07,723 We are about to do something... 633 00:30:09,391 --> 00:30:11,560 much more powerful than kill a man. 634 00:30:13,646 --> 00:30:16,440 We're about to kill... 635 00:30:16,524 --> 00:30:19,318 the idea that... 636 00:30:19,401 --> 00:30:20,402 we are weak. 637 00:30:34,041 --> 00:30:35,084 That's my asset. 638 00:30:35,167 --> 00:30:36,502 - Who is he? - Li Noor. 639 00:30:36,585 --> 00:30:37,687 I don't wanna know his name, 640 00:30:37,711 --> 00:30:39,356 I don't wanna know what he does for a living, 641 00:30:39,380 --> 00:30:40,774 - I wanna know who is he? - A loner. 642 00:30:40,798 --> 00:30:43,634 No kids. No family. 100% accurate and reliable. 643 00:30:43,717 --> 00:30:44,778 You marked him or he marked you? 644 00:30:44,802 --> 00:30:45,803 ALICE: I marked him. 645 00:30:45,886 --> 00:30:47,346 He says he has the exact locations 646 00:30:47,429 --> 00:30:48,639 of all six sets of caesium. 647 00:30:48,722 --> 00:30:50,307 He's locked it on a disc. 648 00:30:50,391 --> 00:30:52,151 He says only if we get him out of the country 649 00:30:52,226 --> 00:30:54,395 and give him asylum will he open the disc. 650 00:30:54,478 --> 00:30:56,373 You're gonna deal with this or you want me to handle it? 651 00:30:56,397 --> 00:30:57,397 I got it. 652 00:30:57,773 --> 00:30:58,875 DOUGLAS: This is serious, right? 653 00:30:58,899 --> 00:30:59,899 Oh, very. 654 00:31:04,154 --> 00:31:05,656 (FOOTSTEPS APPROACHING) 655 00:31:16,667 --> 00:31:18,627 Oh, fuck. 656 00:31:18,711 --> 00:31:21,130 - This is an ouroborus drive. - What the fuck is that? 657 00:31:21,213 --> 00:31:22,840 WOMAN: It means it's gonna self-destruct. 658 00:31:22,923 --> 00:31:25,551 The entire program is gonna eat itself in eight hours. 659 00:31:25,634 --> 00:31:27,011 It's gonna be gone. 660 00:31:27,094 --> 00:31:30,222 He's smart. Time is insurance, so he gets what he wants. 661 00:31:32,600 --> 00:31:34,184 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 662 00:31:34,268 --> 00:31:35,561 You fucked me. 663 00:31:36,145 --> 00:31:37,271 (IN ENGLISH) No, I didn't. 664 00:31:37,354 --> 00:31:38,354 You didn't? 665 00:31:40,858 --> 00:31:43,235 Open the disc, Li. 666 00:31:43,319 --> 00:31:44,528 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 667 00:31:44,612 --> 00:31:46,196 I want out of this country 668 00:31:46,280 --> 00:31:47,281 now. 669 00:31:52,745 --> 00:31:53,913 Open the disc now. 670 00:31:54,371 --> 00:31:55,891 (IN ENGLISH) I want out of the country. 671 00:31:56,290 --> 00:31:57,625 The information on the disc 672 00:31:57,708 --> 00:32:00,252 will lead to the safe return of the stolen caesium 673 00:32:01,086 --> 00:32:04,340 and to the complete political collapse of the country. 674 00:32:05,799 --> 00:32:06,884 Which country? 675 00:32:08,135 --> 00:32:09,970 The country you're currently sitting in. 676 00:32:10,054 --> 00:32:10,721 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 677 00:32:10,804 --> 00:32:12,139 Get me out of this country. 678 00:32:12,222 --> 00:32:14,558 and I will give you the code to unlock the disc. 679 00:32:14,642 --> 00:32:15,911 (IN ENGLISH) Are you under the impression 680 00:32:15,935 --> 00:32:17,615 that you are in a position to make demands? 681 00:32:18,562 --> 00:32:21,357 I tell you what I want, and you give it to me. 682 00:32:22,942 --> 00:32:26,362 Open the motherfucking disc. 683 00:32:28,697 --> 00:32:29,990 (SIGHS) 684 00:32:30,449 --> 00:32:31,867 You're wasting time. 685 00:32:37,081 --> 00:32:38,666 Do you think that because I'm a woman 686 00:32:38,749 --> 00:32:41,794 I'm less capable of extreme violence? 687 00:32:45,130 --> 00:32:46,799 I'll go get a sledgehammer 688 00:32:48,300 --> 00:32:52,012 and an ice-axe and I will fuck you up. 689 00:33:04,233 --> 00:33:06,568 LI: Take a closer look at the paintings. 690 00:33:11,407 --> 00:33:12,647 SILVA: Li was a man of his word. 691 00:33:13,117 --> 00:33:14,877 He gave us the exact location of the caesium. 692 00:33:16,245 --> 00:33:17,705 (GEIGER COUNTER CRACKLING) 693 00:33:17,788 --> 00:33:19,388 He was telling us the truth on the crate. 694 00:33:19,915 --> 00:33:21,267 So we took him at his word on the remaining 695 00:33:21,291 --> 00:33:22,751 caesium locations. 696 00:33:23,836 --> 00:33:26,005 Certain operations require a level of violence 697 00:33:26,088 --> 00:33:28,132 not palatable to most people. 698 00:33:28,215 --> 00:33:31,969 And certain operations require a higher level of deniability. 699 00:33:32,052 --> 00:33:34,972 - This is Overwatch, John. - Give me a moment. 700 00:33:36,724 --> 00:33:39,601 You and I both know this is an Overwatch operation. 701 00:33:39,685 --> 00:33:42,229 What was that thing about "unadvisedly or lightly"? 702 00:33:42,312 --> 00:33:43,540 Oh, some things should not be entered 703 00:33:43,564 --> 00:33:44,732 into unadvisedly or lightly 704 00:33:44,815 --> 00:33:46,126 but reverently, discreetly advisedly, soberly, 705 00:33:46,150 --> 00:33:47,510 and in the fear of God. That thing? 706 00:33:48,110 --> 00:33:49,737 - Yeah. - That's the thing. 707 00:33:55,034 --> 00:33:56,344 I'm not gonna authorize it, Jimmy. 708 00:33:56,368 --> 00:33:57,494 But you can warm him up. 709 00:33:57,578 --> 00:33:59,097 - Oh, I'm gonna warm him up. - Discreetly. 710 00:33:59,121 --> 00:34:00,121 Discreetly. 711 00:34:01,707 --> 00:34:03,208 (CELL PHONE RINGING) 712 00:34:17,890 --> 00:34:19,767 SILVA: I really don't like diplomats. 713 00:34:19,850 --> 00:34:21,435 Diplomacy never works once the match 714 00:34:21,518 --> 00:34:22,853 has been lit to start the fire. 715 00:34:22,936 --> 00:34:25,189 "Oh, look at that fire. 716 00:34:25,272 --> 00:34:27,208 "Let's drink tea and talk about hearts and minds." 717 00:34:27,232 --> 00:34:28,358 No. I don't think so. 718 00:34:34,364 --> 00:34:35,467 SOLDIER: How can I help you, gentlemen? 719 00:34:35,491 --> 00:34:37,326 I'm here to see Ambassador Brady. 720 00:34:42,539 --> 00:34:44,374 He won't talk. He doesn't feel safe. 721 00:34:44,458 --> 00:34:45,685 Oh, does he want to go back outside? 722 00:34:45,709 --> 00:34:47,878 'Cause I'm not sure he'll feel safe there either. 723 00:34:47,961 --> 00:34:49,379 Listen up. We have a situation. 724 00:34:49,463 --> 00:34:51,191 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 725 00:34:51,215 --> 00:34:52,233 So whatever you guys are doing here, 726 00:34:52,257 --> 00:34:53,257 I suggest you chop-chop. 727 00:34:53,300 --> 00:34:54,384 Well, that makes things 728 00:34:54,468 --> 00:34:55,528 a little more interesting, don't it? 729 00:34:55,552 --> 00:34:56,595 Do not give him up, Brady. 730 00:34:56,678 --> 00:34:57,906 BRADY: I wasn't planning on giving him up. 731 00:34:57,930 --> 00:34:59,157 You have any other advice for me? 732 00:34:59,181 --> 00:35:00,349 Anything else? You sure? 733 00:35:00,432 --> 00:35:02,072 No, no, just making a friendly suggestion. 734 00:35:02,142 --> 00:35:03,811 Thank you. You cracked it yet? 735 00:35:03,894 --> 00:35:05,163 I'm gonna need a little more time. 736 00:35:05,187 --> 00:35:06,271 You need time? 737 00:35:06,355 --> 00:35:08,023 I don't have any time. 738 00:35:08,107 --> 00:35:10,085 Didn't they teach you anything about caesium at Harvard? 739 00:35:10,109 --> 00:35:11,235 I didn't go to Harvard. 740 00:35:11,318 --> 00:35:12,962 You didn't graduate Harvard with Mark Zuckerberg? 741 00:35:12,986 --> 00:35:14,586 Actually Mark Zuckerberg didn't graduate. 742 00:35:14,655 --> 00:35:16,156 SILVA: I'm not talking to you. 743 00:35:16,240 --> 00:35:17,467 Were you born on second base or third? 744 00:35:17,491 --> 00:35:18,611 'Cause I can never remember. 745 00:35:18,659 --> 00:35:20,828 - I'm Scottsdale, Arizona... - I don't give a shit. 746 00:35:20,911 --> 00:35:22,639 They didn't teach you anything about caesium at MIT? 747 00:35:22,663 --> 00:35:23,789 I didn't go to MIT. 748 00:35:23,872 --> 00:35:25,767 Well, let me give you a little science lesson then. 749 00:35:25,791 --> 00:35:27,918 You know what happens when you ionize a protein? 750 00:35:28,001 --> 00:35:30,087 You ever read Hiroshima, by John Hersey? 751 00:35:30,170 --> 00:35:32,756 Pulitzer Prize-winning writer, essay on the atom bomb. 752 00:35:32,840 --> 00:35:34,484 'Cause John Hersey wrote about the survivors, all right? 753 00:35:34,508 --> 00:35:35,693 He wrote about how he reached out 754 00:35:35,717 --> 00:35:36,844 to take the hands of women 755 00:35:36,927 --> 00:35:38,512 in the wake of the bombing in Japan 756 00:35:38,595 --> 00:35:40,264 and their skin slipped off like gloves. 757 00:35:40,347 --> 00:35:41,747 And then you know what happens next? 758 00:35:41,807 --> 00:35:43,475 Your kidneys fail. Your lungs collapse. 759 00:35:43,559 --> 00:35:45,018 You cannot breathe, you cannot think. 760 00:35:45,102 --> 00:35:47,271 Your thyroid just evaporates, all right? 761 00:35:47,354 --> 00:35:49,398 Then your lymphocyte cell count takes a nose dive. 762 00:35:49,481 --> 00:35:50,566 Jimmy. 763 00:35:50,649 --> 00:35:52,127 We're looking at approximately 60,000 people 764 00:35:52,151 --> 00:35:53,586 becoming Jell-O on our watch, all right? 765 00:35:53,610 --> 00:35:54,903 That's what this shit does. 766 00:35:54,987 --> 00:35:58,448 Caesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 767 00:35:58,532 --> 00:35:59,575 Only you don't need 768 00:35:59,658 --> 00:36:00,718 sophisticated planes to place it. 769 00:36:00,742 --> 00:36:01,994 You only need a kid 770 00:36:02,077 --> 00:36:03,637 who can empty an envelope on a sidewalk. 771 00:36:07,666 --> 00:36:10,002 Do your job and crack the code. 772 00:36:10,085 --> 00:36:11,085 (SIGHS) 773 00:36:11,837 --> 00:36:12,856 You know, I think I'll go meet 774 00:36:12,880 --> 00:36:14,120 the new Deputy Foreign Minister. 775 00:36:15,507 --> 00:36:16,507 (DOOR OPENS) 776 00:36:19,553 --> 00:36:20,679 (DOOR CLOSES) 777 00:36:25,475 --> 00:36:28,478 What exactly is Silva's psychological problem? 778 00:36:28,562 --> 00:36:30,522 He doesn't like computer people. 779 00:36:31,648 --> 00:36:32,983 Fuckin' nerds. 780 00:36:41,742 --> 00:36:42,659 (CONVERSING IN RUSSIAN) 781 00:36:42,743 --> 00:36:43,744 He's in the embassy. 782 00:36:45,579 --> 00:36:46,580 Alive? 783 00:36:48,081 --> 00:36:49,081 Alive. 784 00:36:58,759 --> 00:36:59,968 (DEVICE POWERING UP) 785 00:37:00,677 --> 00:37:01,678 What is your name? 786 00:37:03,430 --> 00:37:04,430 Li Noor. 787 00:37:05,057 --> 00:37:07,684 - Repeat after me. Blue. - Blue. 788 00:37:08,477 --> 00:37:10,395 - Strange. - Strange. 789 00:37:10,479 --> 00:37:11,897 - Coffee. - Coffee. 790 00:37:12,481 --> 00:37:13,815 - Egg. - Egg. 791 00:37:13,899 --> 00:37:15,627 Do you know what it feels like to fall in love? 792 00:37:15,651 --> 00:37:16,526 Dangerous. 793 00:37:16,610 --> 00:37:18,004 What does it feel like to kill a man? 794 00:37:18,028 --> 00:37:19,028 Nothing. 795 00:37:19,780 --> 00:37:22,950 - Repeat after me. Green. - Green. 796 00:37:23,408 --> 00:37:24,534 - White. - White. 797 00:37:25,035 --> 00:37:26,262 INTERROGATOR: Are you an agent of the Israeli government? 798 00:37:26,286 --> 00:37:27,287 No. 799 00:37:27,371 --> 00:37:28,848 Are you an agent of the Pakistani government? 800 00:37:28,872 --> 00:37:29,873 No. 801 00:37:29,957 --> 00:37:31,142 Are you involved in acts of espionage 802 00:37:31,166 --> 00:37:32,292 against your own government? 803 00:37:32,376 --> 00:37:33,436 - Yes. - (INTERROGATOR SIGHS) 804 00:37:33,460 --> 00:37:35,170 Do you possess the code to open the disc? 805 00:37:35,254 --> 00:37:36,255 Yes. 806 00:37:36,338 --> 00:37:37,589 Can we trust you? 807 00:37:39,925 --> 00:37:40,926 Yes. 808 00:37:41,009 --> 00:37:42,094 - Romeo. - Romeo. 809 00:37:42,177 --> 00:37:43,345 - Juliet. - Juliet. 810 00:37:44,554 --> 00:37:47,391 - Where is that code? - In my mind. 811 00:37:49,059 --> 00:37:51,353 If transported to the United States, 812 00:37:51,436 --> 00:37:52,646 will you open it? 813 00:37:55,357 --> 00:37:56,357 Yes. 814 00:38:04,283 --> 00:38:05,284 (DOOR OPENS) 815 00:38:21,675 --> 00:38:23,885 (WHISPERING) Two cups of sugar. 816 00:38:23,969 --> 00:38:25,887 And a cup of blueberries, you... 817 00:38:27,180 --> 00:38:29,433 (EXHALES) Shit! 818 00:38:29,516 --> 00:38:30,892 (BREATHING DEEPLY) 819 00:38:36,690 --> 00:38:38,275 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 820 00:38:39,860 --> 00:38:40,962 BRADY: So here's the thing... 821 00:38:40,986 --> 00:38:44,239 We take our request for asylum extremely seriously. 822 00:38:44,323 --> 00:38:45,407 If you have him, Brady, 823 00:38:45,490 --> 00:38:46,992 we'd like him back. That's all. 824 00:38:47,075 --> 00:38:48,493 He's wanted for espionage. 825 00:38:48,577 --> 00:38:49,786 - Espionage? - Yes. 826 00:38:49,870 --> 00:38:51,872 - What do you mean? - How's everybody doing? 827 00:38:52,789 --> 00:38:55,000 If you have him, we would very much like him back. 828 00:38:55,083 --> 00:38:56,251 Somebody lose a dog? 829 00:38:57,753 --> 00:38:58,753 Fuck! 830 00:39:02,883 --> 00:39:04,134 You good? 831 00:39:04,217 --> 00:39:05,217 (SNIFFLES) Yes. 832 00:39:16,813 --> 00:39:17,564 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 833 00:39:17,647 --> 00:39:19,775 Any last words for your mother? 834 00:39:22,152 --> 00:39:23,153 What? 835 00:39:23,236 --> 00:39:24,237 Traitor. 836 00:39:25,322 --> 00:39:27,032 (ALL GRUNTING) 837 00:39:49,805 --> 00:39:50,847 (YELLS) 838 00:39:51,264 --> 00:39:52,808 (ALL GRUNTING) 839 00:40:10,325 --> 00:40:11,576 He's crying wolf. 840 00:40:12,369 --> 00:40:13,453 He's a witch. 841 00:40:13,537 --> 00:40:15,539 A witch? What, like a good witch or a wicked witch? 842 00:40:15,622 --> 00:40:17,791 Like a witch with a big nose and a broom? 843 00:40:17,874 --> 00:40:19,918 Axel, this is a friendly meeting. 844 00:40:20,001 --> 00:40:22,712 We're talking about a corrupt, low-level cop. 845 00:40:22,796 --> 00:40:24,464 I think the fact that you're sitting here 846 00:40:24,548 --> 00:40:26,133 indicates he's not so low level. 847 00:40:29,386 --> 00:40:30,554 (YELLING) 848 00:40:32,472 --> 00:40:33,849 (GROANING) 849 00:41:04,171 --> 00:41:05,380 (SCREAMS) 850 00:41:12,012 --> 00:41:13,138 (YELLS) 851 00:41:14,514 --> 00:41:16,141 (ALL GRUNTING) 852 00:41:21,104 --> 00:41:23,190 - (ALARM BLARING) - (ANNOUNCEMENTS ON PA) 853 00:41:40,081 --> 00:41:41,750 (PANTING) 854 00:41:43,335 --> 00:41:44,937 I can assure you that the appropriate choice 855 00:41:44,961 --> 00:41:46,087 is to hand him over. 856 00:41:46,171 --> 00:41:47,172 You assure me? 857 00:41:47,255 --> 00:41:48,798 I mean, can you assure me that those 858 00:41:48,882 --> 00:41:50,550 circling helicopters are in our airspace 859 00:41:50,634 --> 00:41:52,177 for a cop not worth my time? 860 00:41:52,260 --> 00:41:53,303 - Jimmy... - Do you know 861 00:41:53,386 --> 00:41:54,429 how airspace works? 862 00:41:54,513 --> 00:41:55,553 Do you know there's, like, 863 00:41:55,597 --> 00:41:56,824 a silo that goes up from this building 864 00:41:56,848 --> 00:41:58,183 all the way up to Heaven? 865 00:41:58,266 --> 00:41:59,643 You send choppers into that silo, 866 00:41:59,726 --> 00:42:01,766 you're in violation, speaking of what's appropriate. 867 00:42:01,811 --> 00:42:03,063 BRADY: Jimmy... 868 00:42:03,146 --> 00:42:04,986 - I'm just stating the facts. - (PHONE RINGING) 869 00:42:05,482 --> 00:42:06,482 This is Brady. 870 00:42:06,525 --> 00:42:07,567 (WHISPERS) Be careful. 871 00:42:07,651 --> 00:42:09,569 Oh, you fucking be careful. 872 00:42:09,653 --> 00:42:11,422 - BRADY: Where were they found? - (AXEL SCOFFS) 873 00:42:11,446 --> 00:42:12,781 Is the situation contained? 874 00:42:12,864 --> 00:42:15,242 You should trust me, James. It's good for your health. 875 00:42:16,910 --> 00:42:18,620 Do you have men wandering our embassy? 876 00:42:18,703 --> 00:42:20,121 - Absolutely not. - BRADY: Good. 877 00:42:20,205 --> 00:42:21,540 Because the men who were wandering 878 00:42:21,623 --> 00:42:23,458 the embassy are now absolutely dead. 879 00:42:24,042 --> 00:42:25,042 Let's go. 880 00:42:25,752 --> 00:42:26,753 (MOUTHING) 881 00:42:28,547 --> 00:42:30,048 (PANTING) 882 00:42:40,892 --> 00:42:41,892 SOLDIER: Get up! 883 00:42:45,105 --> 00:42:46,481 Hands behind your head! 884 00:42:48,108 --> 00:42:49,651 Hands behind your head! 885 00:42:51,403 --> 00:42:52,403 Turn around! 886 00:43:02,539 --> 00:43:04,124 About the fog of war and imagine chaos 887 00:43:04,207 --> 00:43:06,459 on a battlefield. Armies. Tanks. Smoke. Fire. 888 00:43:06,543 --> 00:43:08,712 But it depends on your definition of battlefield. 889 00:43:08,795 --> 00:43:10,755 A battlefield can be a room with two people in it. 890 00:43:10,797 --> 00:43:12,257 That's chaos. That's fog. 891 00:43:12,716 --> 00:43:14,259 (MEN GROANING) 892 00:43:19,806 --> 00:43:21,099 The assassination attempt 893 00:43:21,182 --> 00:43:25,353 meant that Li had to be a very high-value asset. 894 00:43:25,437 --> 00:43:27,647 Or a direct threat to them. 895 00:43:29,482 --> 00:43:31,526 Prepare my resignation papers. 896 00:43:33,612 --> 00:43:35,989 Either way, we had to protect him. 897 00:43:38,658 --> 00:43:41,036 Warriors don't wear uniforms anymore. 898 00:43:41,119 --> 00:43:42,370 (GUNS COCKING) 899 00:43:42,454 --> 00:43:44,331 There are no uniforms in war now. 900 00:43:44,414 --> 00:43:45,516 The little girl that looks like 901 00:43:45,540 --> 00:43:46,934 your little sister's hippie friend on holiday 902 00:43:46,958 --> 00:43:48,543 might be a weapon of mass destruction. 903 00:43:50,754 --> 00:43:52,088 The start of an operation is just 904 00:43:52,172 --> 00:43:53,465 like the start of anything else. 905 00:43:53,548 --> 00:43:55,628 Everything could go right. Everything could go wrong. 906 00:43:57,802 --> 00:44:01,681 Diplomacy is option one. Military's option two. 907 00:44:01,765 --> 00:44:03,642 When option one and option two are abandoned, 908 00:44:03,725 --> 00:44:04,934 there is only one thing left. 909 00:44:06,478 --> 00:44:07,562 Which is us. 910 00:44:08,021 --> 00:44:09,397 We are the third option. 911 00:44:17,572 --> 00:44:20,033 Special situations teams. Special missions units. 912 00:44:20,116 --> 00:44:22,452 Smart people on short notice to solve problems. 913 00:44:24,412 --> 00:44:26,581 The two teams, they are by design 914 00:44:26,665 --> 00:44:28,708 2,000 miles from one another. 915 00:44:30,126 --> 00:44:31,544 The Overwatch location 916 00:44:31,628 --> 00:44:34,089 is America's most closely guarded secret. 917 00:44:41,846 --> 00:44:43,973 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 918 00:44:45,725 --> 00:44:46,768 Mmm-hmm. 919 00:44:47,185 --> 00:44:48,103 (CONVERSING IN RUSSIAN) 920 00:44:48,186 --> 00:44:50,146 How does it work? 921 00:44:50,230 --> 00:44:52,107 As soon as he's on the move, 922 00:44:52,190 --> 00:44:53,983 They'll switch networks. 923 00:44:54,067 --> 00:44:55,443 That's the loophole, 924 00:44:55,527 --> 00:44:56,820 that's our way in. 925 00:44:58,363 --> 00:44:59,989 An op is a living thing. 926 00:45:00,073 --> 00:45:03,243 Once you launch, the op has a life of its own. 927 00:45:03,326 --> 00:45:04,804 - Sam, what's the op? - It's classified. 928 00:45:04,828 --> 00:45:06,097 - The op is classified? - Correct. 929 00:45:06,121 --> 00:45:07,181 Sam, we don't need the attitude. 930 00:45:07,205 --> 00:45:08,224 You know what, Sam? Your attitude 931 00:45:08,248 --> 00:45:09,666 is turning into a real problem. 932 00:45:09,749 --> 00:45:10,935 You know what? I'll go work on it 933 00:45:10,959 --> 00:45:12,559 after you go fuck yourself. Okay, Victor? 934 00:45:14,963 --> 00:45:19,259 BISHOP: This is a Title 50 Overwatch operation. 935 00:45:19,342 --> 00:45:21,469 Overwatch protocols will be in effect 936 00:45:21,553 --> 00:45:23,805 for the next 180 minutes. 937 00:45:25,765 --> 00:45:29,144 The package is Li Noor. 938 00:45:29,602 --> 00:45:33,106 He spent seven years in our host country's 939 00:45:33,189 --> 00:45:34,983 elite tactical squad. 940 00:45:35,066 --> 00:45:37,360 He has no known family. 941 00:45:38,027 --> 00:45:42,532 The goal is to deliver that package from here, 942 00:45:42,615 --> 00:45:45,618 22 miles to our Angel. 943 00:45:45,702 --> 00:45:48,455 Nine pounds of radioactive isotope, 944 00:45:48,538 --> 00:45:51,291 otherwise known as caesium-139, 945 00:45:51,374 --> 00:45:54,836 otherwise known as Fear Powder is missing. 946 00:45:56,421 --> 00:45:59,841 Mr. Noor knows exactly where it is. 947 00:45:59,924 --> 00:46:03,261 He has locked the information on a disc, 948 00:46:03,344 --> 00:46:06,639 and it is deconstructing even as we speak. 949 00:46:06,723 --> 00:46:10,518 He wants asylum. He wants America. 950 00:46:11,269 --> 00:46:13,271 Only when we get him to the plane 951 00:46:15,023 --> 00:46:17,984 will he give us the code to unlock the disc. 952 00:46:19,277 --> 00:46:21,821 She can only stay on the ground ten minutes. 953 00:46:21,905 --> 00:46:24,157 So we are extremely limited. 954 00:46:24,240 --> 00:46:25,867 Speed matters. 955 00:46:25,950 --> 00:46:27,327 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 956 00:46:31,122 --> 00:46:33,792 We have a team of seven operators. 957 00:46:36,461 --> 00:46:40,256 They are no longer employees of the US government. 958 00:46:42,050 --> 00:46:45,428 They are engaged in a higher form of patriotism. 959 00:46:47,847 --> 00:46:49,599 They are ghosts. 960 00:47:12,997 --> 00:47:14,499 You're not a witch, are you? 961 00:47:16,042 --> 00:47:17,042 No. 962 00:47:19,003 --> 00:47:20,003 Are you? 963 00:47:47,657 --> 00:47:48,741 (ENGINE STARTING) 964 00:47:52,996 --> 00:47:55,748 Prepare for net changeover. Ready. 965 00:47:55,832 --> 00:47:57,208 And in five, 966 00:47:57,292 --> 00:47:58,835 four, 967 00:47:59,544 --> 00:48:00,920 ...three, two... 968 00:48:01,004 --> 00:48:02,004 ...one. 969 00:48:05,008 --> 00:48:08,219 PAWN: Child-One, Mother. We are active on new comms. 970 00:48:08,303 --> 00:48:08,803 (SPEAKS RUSSIAN) 971 00:48:08,887 --> 00:48:10,013 OK, lock in. 972 00:48:10,513 --> 00:48:11,657 SILVA: Do I believe in Santa Claus? 973 00:48:11,681 --> 00:48:12,681 No. 974 00:48:13,433 --> 00:48:14,433 Tooth fairy? 975 00:48:14,684 --> 00:48:15,768 Uh-uh. 976 00:48:15,852 --> 00:48:17,937 Did I believe that my three ex-wives meant it 977 00:48:18,021 --> 00:48:19,701 when they said that they'd love me forever? 978 00:48:19,731 --> 00:48:21,357 Absolutely fucking not. 979 00:48:21,441 --> 00:48:24,068 Did I believe that the comms were secure? Yes. 980 00:48:24,152 --> 00:48:25,612 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 981 00:48:26,946 --> 00:48:28,072 We all did. 982 00:48:28,156 --> 00:48:30,575 - Hello, my old friend. - SILVA: Yes, Mother. All good. 983 00:48:30,658 --> 00:48:31,868 Do you have your sneakers on? 984 00:48:33,244 --> 00:48:34,454 Good to go. 985 00:48:34,913 --> 00:48:36,080 Let's take a drive. 986 00:48:54,641 --> 00:48:56,809 PILOT: Angel to Mother. We are wheels up. 987 00:48:56,893 --> 00:48:58,603 Twenty-seven mikes to LC. 988 00:48:58,686 --> 00:49:00,521 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 989 00:49:10,323 --> 00:49:11,616 (TIRES SCREECHING) 990 00:49:16,245 --> 00:49:17,372 So you're telling me 991 00:49:17,455 --> 00:49:18,641 you really wanna bring down this government? 992 00:49:18,665 --> 00:49:20,785 Why don't you give me the codes, save us some trouble? 993 00:49:20,875 --> 00:49:21,876 No. 994 00:49:21,960 --> 00:49:23,086 (BOTH CHUCKLE) 995 00:49:23,169 --> 00:49:26,756 Anonymity is a hard concept for most coders to grasp 996 00:49:26,839 --> 00:49:29,676 because it's a hard concept for most men to grasp. 997 00:49:30,385 --> 00:49:31,719 Most coders are men. 998 00:49:32,762 --> 00:49:35,431 This was definitely written by a woman. 999 00:49:35,515 --> 00:49:37,242 SILVA: (ON RADIO) Our friend here has a little bit of 1000 00:49:37,266 --> 00:49:39,060 an ego. Changes ideology... 1001 00:49:41,688 --> 00:49:42,998 Do you know why people commit espionage 1002 00:49:43,022 --> 00:49:44,273 against their own government? 1003 00:49:44,357 --> 00:49:45,542 It's mainly money, right, Dougie? 1004 00:49:45,566 --> 00:49:46,669 That's been my experience, yeah. 1005 00:49:46,693 --> 00:49:48,337 So if you're not into money, which I hear you're not. 1006 00:49:48,361 --> 00:49:49,153 - Is that correct, Alice? - Right. 1007 00:49:49,237 --> 00:49:50,279 And it's not ideology, 1008 00:49:50,363 --> 00:49:51,465 and nobody's forcing you to do this. 1009 00:49:51,489 --> 00:49:53,282 There can only be one possible exception. 1010 00:49:54,075 --> 00:49:55,075 You've got a big ego. 1011 00:49:55,493 --> 00:49:56,494 It's not ego. 1012 00:49:56,577 --> 00:49:58,121 It's everybody's downfall, my friend. 1013 00:49:58,204 --> 00:49:59,747 Ego is not your amigo. 1014 00:49:59,831 --> 00:50:01,711 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 1015 00:50:04,585 --> 00:50:07,463 Change one number, change the idea. 1016 00:50:10,717 --> 00:50:12,069 BISHOP: The package will be received 1017 00:50:12,093 --> 00:50:13,386 in Ramstein, Germany. 1018 00:50:13,469 --> 00:50:15,072 - You don't know me. - SILVA: No, I don't know you. 1019 00:50:15,096 --> 00:50:16,496 This government destroyed my family. 1020 00:50:17,974 --> 00:50:19,017 Oh. 1021 00:50:19,976 --> 00:50:21,227 SAM: When that shit goes down, 1022 00:50:21,310 --> 00:50:22,390 if you can't go to a grocery 1023 00:50:22,437 --> 00:50:23,497 'cause nothing's refrigerated, 1024 00:50:23,521 --> 00:50:24,623 where are you gonna get your milk? 1025 00:50:24,647 --> 00:50:26,107 No. It's a very lucrative business. 1026 00:50:26,190 --> 00:50:27,459 If you get yourself the Ferrari of goats, 1027 00:50:27,483 --> 00:50:28,693 it's pretty expensive. 1028 00:50:28,776 --> 00:50:30,776 You wanna text me a link when we're done with this? 1029 00:50:32,113 --> 00:50:33,841 SILVA: Check out how calm Meditation Mike is. 1030 00:50:33,865 --> 00:50:35,759 - You feeling calm, Alice? - Not even a little bit. 1031 00:50:35,783 --> 00:50:37,410 - Are you? - I'm totally calm. 1032 00:50:37,493 --> 00:50:39,053 That's because you're mentally unstable. 1033 00:50:39,078 --> 00:50:40,078 Thank you. 1034 00:50:40,663 --> 00:50:41,914 Mother, Child-One. 1035 00:50:42,707 --> 00:50:44,351 Starting to slow down here. You got another route for us? 1036 00:50:44,375 --> 00:50:46,210 PAWN: Yeah, there's an incident on this route 1037 00:50:46,294 --> 00:50:47,628 three blocks ahead. 1038 00:50:48,046 --> 00:50:49,088 Rerouting now. 1039 00:50:49,172 --> 00:50:50,649 Want me to clear out some of this traffic? 1040 00:50:50,673 --> 00:50:51,859 I could pick 'em off, sir. Clear... 1041 00:50:51,883 --> 00:50:52,300 BISHOP: Maybe later. 1042 00:50:52,383 --> 00:50:53,426 How's Angel? 1043 00:50:53,509 --> 00:50:54,737 We're green across the board, sir. 1044 00:50:54,761 --> 00:50:55,928 Cruising at 40,000 feet. 1045 00:50:56,012 --> 00:50:57,889 PAWN: Child-One, switching to alternate route. 1046 00:50:59,307 --> 00:51:00,868 Take your next right, and we'll green-light you 1047 00:51:00,892 --> 00:51:02,332 through the next three intersections. 1048 00:51:07,273 --> 00:51:09,567 BISHOP: Slow your roll... KING: All this Snapchattin', 1049 00:51:09,650 --> 00:51:12,487 Facebookin', and bookin' a face and Instagrammin', sir. 1050 00:51:12,570 --> 00:51:13,905 Pick up a goddamn book. 1051 00:51:15,573 --> 00:51:16,573 Green. 1052 00:51:19,494 --> 00:51:20,661 Two, one. 1053 00:51:26,501 --> 00:51:28,211 BISHOP: You're approaching a "Y". 1054 00:51:28,294 --> 00:51:29,879 Bear left on the "Y". 1055 00:51:32,799 --> 00:51:33,883 SILVA: Mother, Child-One. 1056 00:51:35,093 --> 00:51:36,973 Mother, Child-One. Nice job on the green lights. 1057 00:51:39,639 --> 00:51:41,474 PAWN: Make... Make a left. 1058 00:51:43,267 --> 00:51:47,396 Seeing additional traffic. See if we could open that up. 1059 00:52:01,369 --> 00:52:02,689 Bishop, I've got seven motorcycles 1060 00:52:02,745 --> 00:52:03,830 approaching quickly. 1061 00:52:04,247 --> 00:52:05,331 They got bikes, Dougie. 1062 00:52:05,414 --> 00:52:06,414 DOUGLAS: I see 'em. 1063 00:52:07,875 --> 00:52:09,043 ALICE: The fuck is that? 1064 00:52:09,127 --> 00:52:10,847 SILVA: Dougie, Dougie, get right, get right! 1065 00:52:18,678 --> 00:52:19,929 Where'd that come from? 1066 00:52:20,012 --> 00:52:21,139 Fuck! 1067 00:52:21,222 --> 00:52:23,033 SILVA: Watch that motorcycles. SAM: On your left! 1068 00:52:23,057 --> 00:52:24,475 - Dougie, get right! - Get right! 1069 00:52:27,687 --> 00:52:29,021 PAWN: Where's the signal? 1070 00:52:32,358 --> 00:52:33,609 Child-One, Mother. 1071 00:52:33,693 --> 00:52:34,693 Status? 1072 00:52:39,490 --> 00:52:40,575 SILVA: Mother, Child-One. 1073 00:52:40,658 --> 00:52:42,261 Looks like the threats are breaking contact. 1074 00:52:42,285 --> 00:52:44,120 BISHOP: Check the tape. What'd we miss? 1075 00:52:44,203 --> 00:52:45,872 KING: Rewinding footage. 1076 00:52:51,961 --> 00:52:53,087 Bishop? 1077 00:53:01,220 --> 00:53:02,406 This motorcycle's placed something 1078 00:53:02,430 --> 00:53:03,510 on the side of the vehicle. 1079 00:53:12,857 --> 00:53:15,735 QUEEN: Base, Bretsky, Reed, KIA. 1080 00:53:20,406 --> 00:53:21,490 (GROANING) 1081 00:53:21,574 --> 00:53:23,254 SILVA: Mother, Child-One, contact, contact. 1082 00:53:23,326 --> 00:53:24,452 Vehicle is down hard. 1083 00:53:28,289 --> 00:53:29,957 (PEOPLE SCREAMING) 1084 00:53:32,710 --> 00:53:34,045 (TIRES SCREECH) 1085 00:53:35,338 --> 00:53:36,899 SILVA: Mother, we're surrounded, need help. 1086 00:53:36,923 --> 00:53:38,633 Multiple hostiles behind vehicles. 1087 00:53:39,342 --> 00:53:40,384 Alice, go! 1088 00:53:40,468 --> 00:53:41,552 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1089 00:53:43,054 --> 00:53:44,138 Back up, back up, back up! 1090 00:53:44,222 --> 00:53:46,222 Mother, Child-One. We're in contact. Major contact. 1091 00:53:52,688 --> 00:53:53,731 (INDISTINCT SHOUTING) 1092 00:54:00,154 --> 00:54:01,614 BISHOP: Child-One, Mother. 1093 00:54:01,697 --> 00:54:03,699 What is the status of the package? 1094 00:54:03,783 --> 00:54:05,660 SILVA: Mother, we have the package. 1095 00:54:05,743 --> 00:54:07,328 The car's down hard. We're evacing now. 1096 00:54:08,663 --> 00:54:09,664 Sam, get cover. 1097 00:54:21,717 --> 00:54:23,552 Mother, Child-One. We need a new car. 1098 00:54:24,512 --> 00:54:25,513 On it. 1099 00:54:25,596 --> 00:54:27,223 BISHOP: They're gonna need another route. 1100 00:54:27,306 --> 00:54:28,826 - Big eye, what do you see? - Yes, sir. 1101 00:54:29,433 --> 00:54:30,518 (GROANS) 1102 00:54:37,525 --> 00:54:38,525 (WHIMPERS) 1103 00:54:40,403 --> 00:54:41,403 ALICE: Fuck! 1104 00:54:43,114 --> 00:54:44,490 (GROANING) 1105 00:54:45,241 --> 00:54:46,241 Breathe. 1106 00:54:46,284 --> 00:54:47,743 (BOTH BREATHING DEEPLY) 1107 00:54:47,827 --> 00:54:50,329 BISHOP: Scan all local law enforcement. 1108 00:54:50,413 --> 00:54:52,248 I need to know how much time we have. 1109 00:54:54,333 --> 00:54:55,710 (BEEPING) 1110 00:54:56,210 --> 00:54:57,295 PAWN: This car looks good. 1111 00:54:57,378 --> 00:54:58,921 Child-One, gray BMW, 1112 00:54:59,005 --> 00:55:00,923 about 20 meters in front of you. 1113 00:55:03,092 --> 00:55:05,761 SILVA: Dougie, gray BMW, 20 meters, one o'clock. 1114 00:55:06,429 --> 00:55:07,429 - Yes. - Get it. 1115 00:55:11,225 --> 00:55:12,560 SILVA: Dougie, keep your 12. 1116 00:55:12,643 --> 00:55:14,523 I'mma flank the fuck out of these motherfuckers. 1117 00:55:16,981 --> 00:55:18,566 BISHOP: Stay with the package. 1118 00:55:20,901 --> 00:55:21,901 (GROANS) 1119 00:55:42,506 --> 00:55:43,506 SAM: Fuck! 1120 00:55:44,675 --> 00:55:45,835 - Ready? - (BREATHING HEAVILY) 1121 00:55:46,510 --> 00:55:48,054 Go! We're getting out of here now! 1122 00:55:52,767 --> 00:55:54,101 BISHOP: Where'd that come from? 1123 00:55:55,144 --> 00:55:56,312 ALICE: (GROANS) Silva! 1124 00:55:59,690 --> 00:56:00,900 QUEEN: Threat, one o'clock. 1125 00:56:00,983 --> 00:56:03,027 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 1126 00:56:12,328 --> 00:56:13,537 Two threats advancing towards 1127 00:56:13,621 --> 00:56:14,806 the package from the right side. 1128 00:56:14,830 --> 00:56:16,040 (INDISTINCT SHOUTING) 1129 00:56:17,666 --> 00:56:19,210 (GRUNTING) 1130 00:56:19,293 --> 00:56:20,893 BISHOP: Child-One, stay with the package. 1131 00:56:24,006 --> 00:56:25,006 (GROANS) 1132 00:56:26,384 --> 00:56:28,427 BISHOP: Child-One, cover the package. 1133 00:56:39,772 --> 00:56:42,316 (COUGHING) 1134 00:56:45,444 --> 00:56:47,154 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 1135 00:56:49,073 --> 00:56:50,491 BMW, now. Go! 1136 00:56:56,414 --> 00:56:57,498 Look at me. 1137 00:57:01,043 --> 00:57:02,043 (SAM WHIMPERS) 1138 00:57:03,379 --> 00:57:04,379 I'm done. 1139 00:57:05,589 --> 00:57:06,589 You did good. 1140 00:57:08,384 --> 00:57:09,635 Child-One, get out. 1141 00:57:09,718 --> 00:57:10,803 Now. 1142 00:57:29,280 --> 00:57:31,240 - Go, go, go. - (TIRES SCREECHING) 1143 00:57:58,559 --> 00:58:00,311 (ALARM BLARING) 1144 00:58:05,441 --> 00:58:06,751 DOUGLAS: What the hell happened back there? 1145 00:58:06,775 --> 00:58:08,170 Our car is made. We need a safe house. 1146 00:58:08,194 --> 00:58:09,570 We need to regroup immediately. 1147 00:58:09,653 --> 00:58:10,404 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1148 00:58:10,488 --> 00:58:11,238 No! 1149 00:58:11,322 --> 00:58:12,322 Not a safe house! 1150 00:58:12,364 --> 00:58:13,364 How far is it? 1151 00:58:13,866 --> 00:58:14,783 PAWN: 2.3 miles ahead. 1152 00:58:14,867 --> 00:58:16,052 Is this your idea of justice, huh? 1153 00:58:16,076 --> 00:58:16,952 - (SPEAKS OTHER LANGUAGE) - Shut your mouth! 1154 00:58:17,036 --> 00:58:17,912 Take me to the airport. 1155 00:58:17,995 --> 00:58:18,829 Is it secure? 1156 00:58:18,913 --> 00:58:19,973 I had three hours to vet the place. 1157 00:58:19,997 --> 00:58:22,416 Fuck vetting. I don't wanna hear vetting! 1158 00:58:22,500 --> 00:58:24,043 Is it secure? 1159 00:58:24,126 --> 00:58:25,336 You know what? I want the code. 1160 00:58:25,419 --> 00:58:26,646 - And I want the code now! - (TIRES SCREECH) 1161 00:58:26,670 --> 00:58:27,898 I don't give a shit about your family. 1162 00:58:27,922 --> 00:58:30,007 I don't give a fuck if you had three hours. 1163 00:58:30,090 --> 00:58:31,842 I take you, and I throw you out the side... 1164 00:58:31,926 --> 00:58:34,386 Yes, with high confidence, it's secure. 1165 00:58:34,470 --> 00:58:36,680 See? That's all I needed. High degree of confidence. 1166 00:58:37,806 --> 00:58:39,451 Just take me to the airport. I'll give you what you want. 1167 00:58:39,475 --> 00:58:41,060 PAWN: Take the next two rights. 1168 00:58:43,103 --> 00:58:44,503 - (TIRES SCREECHING) - (HORN BLARES) 1169 00:58:46,524 --> 00:58:47,525 Take the next left. 1170 00:58:49,527 --> 00:58:52,863 2-1-4-7-2 is your intro. 1171 00:58:52,947 --> 00:58:54,782 Third garage on the right. 1172 00:58:56,325 --> 00:58:58,661 - WOMAN: 214. - 72. 1173 00:59:13,008 --> 00:59:14,468 KING: (ON RADIO) Entering the den... 1174 00:59:15,678 --> 00:59:16,918 KNIGHT: Getting in the networks. 1175 00:59:18,806 --> 00:59:20,015 Visuals up. 1176 00:59:20,099 --> 00:59:21,475 (INDISTINCT CHATTER) 1177 00:59:22,393 --> 00:59:26,188 PAWN: Contact is bald, male, 48 years old, blue shirt. 1178 00:59:35,614 --> 00:59:36,490 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1179 00:59:36,574 --> 00:59:37,894 This is everything they asked for. 1180 00:59:48,085 --> 00:59:49,712 KNIGHT: Examining for possible threats. 1181 00:59:50,671 --> 00:59:51,880 (BEEPING) 1182 00:59:53,716 --> 00:59:55,396 PAWN: Do you have any identifiable threats, 1183 00:59:55,426 --> 00:59:57,136 weapons? Any hostiles? 1184 00:59:57,219 --> 00:59:58,530 MAN: No anomalous behavior detected. 1185 00:59:58,554 --> 01:00:00,556 BISHOP: Clean vehicle will be there in six. 1186 01:00:00,639 --> 01:00:02,641 Clean vehicle will be there in six. 1187 01:00:02,725 --> 01:00:03,642 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 1188 01:00:03,726 --> 01:00:05,811 We're identifying the city. 1189 01:00:10,983 --> 01:00:12,818 QUEEN: Noor files downloaded. 1190 01:00:12,901 --> 01:00:15,946 Looks like maybe a study abroad during university. 1191 01:00:16,030 --> 01:00:17,823 Why would that be redacted? 1192 01:00:18,407 --> 01:00:20,075 (MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE ON RADIO) 1193 01:00:20,576 --> 01:00:22,119 MAN: We need all police to 1194 01:00:22,202 --> 01:00:23,746 clear out the West Papua district. 1195 01:00:23,829 --> 01:00:25,223 PAWN: Be advised. Police are being ordered 1196 01:00:25,247 --> 01:00:27,291 to clear out of the area. 1197 01:00:38,594 --> 01:00:39,794 SILVA: Let's get ready to move. 1198 01:00:44,725 --> 01:00:47,770 Jimmy, we don't leave the reservation. 1199 01:00:49,438 --> 01:00:50,498 PAWN: We've got armed motorcyclist... 1200 01:00:50,522 --> 01:00:53,359 BISHOP: Armed motorcycles on either side 1201 01:00:53,442 --> 01:00:55,027 of the entrance to the bakery. 1202 01:00:55,903 --> 01:00:57,423 QUEEN: Angel, Knight. Unexpected delay. 1203 01:00:57,488 --> 01:00:59,448 BISHOP: Get the fuck out of there. 1204 01:01:00,616 --> 01:01:02,456 Attack on an American officer is an act of war. 1205 01:01:02,993 --> 01:01:04,370 I need him back right now. 1206 01:01:04,453 --> 01:01:06,246 Let me give you some advice. 1207 01:01:06,330 --> 01:01:07,331 You ready? 1208 01:01:07,414 --> 01:01:08,414 Stop. 1209 01:01:09,333 --> 01:01:10,333 You hear me? 1210 01:01:10,793 --> 01:01:11,794 Stop. 1211 01:01:11,877 --> 01:01:13,837 This is nothing personal, man. 1212 01:01:13,921 --> 01:01:15,761 - I'm just doing my job. - I'm just doing mine. 1213 01:01:15,798 --> 01:01:17,192 KING: Sir, I got the scope on the man. 1214 01:01:17,216 --> 01:01:18,360 You want me to take the shot? 1215 01:01:18,384 --> 01:01:19,384 No. 1216 01:01:19,760 --> 01:01:20,760 Please, sir? 1217 01:01:20,803 --> 01:01:22,054 I heard there was a little 1218 01:01:22,137 --> 01:01:23,490 unfortunate incident on the highway. 1219 01:01:23,514 --> 01:01:24,932 A little incident? 1220 01:01:25,015 --> 01:01:26,767 I would really hate for it to happen again. 1221 01:01:26,850 --> 01:01:28,352 Are you threatening me? 1222 01:01:28,435 --> 01:01:29,871 We can do this however you wanna do it. 1223 01:01:29,895 --> 01:01:31,665 You gonna keep coming at me until you kill us all? 1224 01:01:31,689 --> 01:01:32,773 Yeah. 1225 01:01:32,856 --> 01:01:35,234 That's a weird fucking game, but okay, I'll play. 1226 01:01:35,317 --> 01:01:36,944 I mean, you have home court advantage. 1227 01:01:37,027 --> 01:01:38,195 You have a larger team, 1228 01:01:38,278 --> 01:01:39,905 unlimited resources due to the support of 1229 01:01:39,988 --> 01:01:41,657 a phenomenally corrupt government 1230 01:01:41,740 --> 01:01:43,051 willing to kill innocent citizens. 1231 01:01:43,075 --> 01:01:44,743 Plus, a local special forces which 1232 01:01:44,827 --> 01:01:47,287 we designed and trained and built for you. 1233 01:01:47,371 --> 01:01:50,499 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1234 01:01:50,582 --> 01:01:52,000 I think he's more manic-depressed. 1235 01:01:52,084 --> 01:01:53,419 Or narcissistic disorder. 1236 01:01:53,502 --> 01:01:55,313 - Dissociative disorder. - He's just an asshole. 1237 01:01:55,337 --> 01:01:56,630 And let's not forget about your 1238 01:01:56,714 --> 01:01:58,006 absolutely medieval moral compass 1239 01:01:58,090 --> 01:01:59,717 and nasty thirst for bloodshed 1240 01:01:59,800 --> 01:02:01,027 for which there has been no legal repercussion 1241 01:02:01,051 --> 01:02:03,178 because you do not operate under any rule of law. 1242 01:02:03,846 --> 01:02:04,847 Chaos. 1243 01:02:04,930 --> 01:02:06,282 - That's right, Jimmy. - Yeah, but you know what? 1244 01:02:06,306 --> 01:02:07,433 What's that, Jimmy? 1245 01:02:07,516 --> 01:02:09,036 I think I might just be a little worse. 1246 01:02:10,436 --> 01:02:12,938 BISHOP: Child-One, Mother, move the package now. 1247 01:02:15,524 --> 01:02:17,234 Get him in the car now. Let's go. 1248 01:02:18,026 --> 01:02:19,026 ALICE: Let's go. 1249 01:02:27,202 --> 01:02:28,787 Bomb! Get down now! 1250 01:02:34,084 --> 01:02:35,544 (PEOPLE SCREAMING) 1251 01:02:35,627 --> 01:02:37,004 (ALARM BLARING) 1252 01:02:44,470 --> 01:02:46,597 Child-One, Mother. Status, please. 1253 01:02:47,473 --> 01:02:49,600 (CAR ALARM BLARING) 1254 01:02:51,727 --> 01:02:52,853 (GRUNTS) 1255 01:02:59,067 --> 01:03:00,903 (GROANING) 1256 01:03:00,986 --> 01:03:02,529 (ALARM RINGING) 1257 01:03:07,367 --> 01:03:08,367 ALICE: Shit. 1258 01:03:09,161 --> 01:03:10,561 - Anywhere else? - I don't think so. 1259 01:03:11,163 --> 01:03:12,581 (ALL GRUNTING) 1260 01:03:17,461 --> 01:03:18,461 Let's go. 1261 01:03:19,213 --> 01:03:20,255 (YELLING) 1262 01:03:33,143 --> 01:03:34,186 In the fucking car, now! 1263 01:03:34,269 --> 01:03:35,270 ALICE: Let's go. 1264 01:03:35,354 --> 01:03:36,396 (ALL GRUNTING) 1265 01:03:48,033 --> 01:03:49,159 (GROANS) 1266 01:03:50,077 --> 01:03:51,954 BISHOP: Child-One, gunmen. 1267 01:03:55,123 --> 01:03:56,416 SILVA: Go. Move! 1268 01:03:58,418 --> 01:03:59,418 I've got package in tow. 1269 01:04:01,547 --> 01:04:02,547 (HORNS HONKING) 1270 01:04:09,346 --> 01:04:10,514 Okay. 1271 01:04:14,560 --> 01:04:16,478 (TIRES SCREECHING) 1272 01:04:18,730 --> 01:04:19,731 Alice, status? 1273 01:04:19,815 --> 01:04:20,816 He is fine. 1274 01:04:21,525 --> 01:04:22,693 (SCREAMS) 1275 01:04:22,776 --> 01:04:23,837 Come on, Dougie. Get your shit together. 1276 01:04:23,861 --> 01:04:25,171 He is fine. You just keep fuckin' driving. 1277 01:04:25,195 --> 01:04:26,595 SILVA: You pull this shit on me now? 1278 01:04:27,155 --> 01:04:29,366 Mother, package in tow. We have one critical. 1279 01:04:29,449 --> 01:04:31,076 We need a new vehicle ASAP. 1280 01:04:31,159 --> 01:04:32,369 What's the ETA on the plane? 1281 01:04:32,452 --> 01:04:34,454 - Twenty-two minutes. - How many miles out are we? 1282 01:04:34,538 --> 01:04:36,456 KNIGHT: Twelve. BISHOP: Child-One, no time. 1283 01:04:36,540 --> 01:04:38,500 Get your ass to the airstrip now. 1284 01:04:38,584 --> 01:04:39,584 Copy, Mother. 1285 01:04:57,436 --> 01:04:59,196 MAN 1: Go, go! MAN 2: Spread out, spread out! 1286 01:04:59,688 --> 01:05:01,023 (TIRES SCREECH) 1287 01:05:01,106 --> 01:05:03,775 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1288 01:05:05,235 --> 01:05:06,555 Get him in the building behind us. 1289 01:05:11,783 --> 01:05:13,243 Get out of my face. 1290 01:05:14,077 --> 01:05:15,077 Go. 1291 01:05:19,625 --> 01:05:20,625 Now. 1292 01:05:25,797 --> 01:05:27,049 I got you. Yeah. 1293 01:05:29,384 --> 01:05:30,469 You've got it? 1294 01:05:30,552 --> 01:05:32,095 Paradise Apartment Complex. 1295 01:05:34,056 --> 01:05:35,766 I got you. I got you. 1296 01:05:35,849 --> 01:05:37,059 (GRUNTING) 1297 01:05:45,692 --> 01:05:47,235 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1298 01:05:53,492 --> 01:05:54,692 Oh, you give 'em hell, Dougie. 1299 01:05:55,452 --> 01:05:57,120 You just get him to the airport. 1300 01:05:58,956 --> 01:06:01,041 I will. All right, brother. 1301 01:06:07,881 --> 01:06:09,174 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1302 01:06:14,846 --> 01:06:20,602 Every normal man must be tempted at times 1303 01:06:20,686 --> 01:06:24,481 - to spit upon his hands... - SILVA: Alice! 1304 01:06:24,564 --> 01:06:26,066 ...hoist the black flag... 1305 01:06:26,149 --> 01:06:27,609 DOUGLAS: Silva, you better be moving. 1306 01:06:27,693 --> 01:06:30,153 ...and begin slitting throats. 1307 01:06:37,911 --> 01:06:38,996 (GROANING) 1308 01:06:54,344 --> 01:06:55,344 (GROANS) 1309 01:07:04,771 --> 01:07:06,148 (COUGHING) 1310 01:07:16,616 --> 01:07:18,035 (BREATHING HEAVILY) 1311 01:07:32,174 --> 01:07:33,175 (GUNSHOT) 1312 01:07:36,219 --> 01:07:37,429 SILVA: Fuck. 1313 01:07:39,848 --> 01:07:41,141 (ALARM BLARING) 1314 01:07:44,269 --> 01:07:45,812 - We got a car? - I do. 1315 01:07:49,441 --> 01:07:50,484 SILVA: Mother, Child-One. 1316 01:07:50,567 --> 01:07:52,170 You gotta get us the way out of here ASAP. 1317 01:07:52,194 --> 01:07:53,629 BISHOP: Child-One, working on extraction point. 1318 01:07:53,653 --> 01:07:55,322 Get to the south staircase. 1319 01:07:55,405 --> 01:07:56,823 Alice, this way. 1320 01:07:56,907 --> 01:07:59,868 BISHOP: I repeat. Get to the south staircase. 1321 01:07:59,951 --> 01:08:01,620 SILVA: Copy that. Heading south. 1322 01:08:21,932 --> 01:08:22,932 Sir, I've got eyes. 1323 01:08:28,396 --> 01:08:29,396 Come on. 1324 01:08:49,626 --> 01:08:50,895 SILVA: Mother, we are on the fourth level. 1325 01:08:50,919 --> 01:08:51,795 What's the route? 1326 01:08:51,878 --> 01:08:53,296 How the fuck do I get out of here? 1327 01:08:54,714 --> 01:08:57,384 Extraction point is at the end of the second hallway, 1328 01:08:57,467 --> 01:08:59,177 coming up on your right. 1329 01:09:08,311 --> 01:09:12,649 Child-One, exit is 20 yards in front of you. R-447. 1330 01:09:14,943 --> 01:09:16,862 That'll take you to the extraction point 1331 01:09:16,945 --> 01:09:18,738 - in the rear courtyard. - (GRENADE CLATTERS) 1332 01:09:18,822 --> 01:09:20,991 Shit! Back up, back up, back up! 1333 01:09:25,704 --> 01:09:26,704 Go. 1334 01:09:27,038 --> 01:09:28,290 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1335 01:09:33,962 --> 01:09:34,962 Fuck! 1336 01:09:44,389 --> 01:09:45,724 Move, move. Back up! 1337 01:09:46,266 --> 01:09:47,475 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1338 01:09:56,359 --> 01:09:57,569 Back up, back up. Now! 1339 01:10:01,156 --> 01:10:02,782 KNIGHT: They're separated. 1340 01:10:04,492 --> 01:10:05,702 (MAN SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 1341 01:10:06,912 --> 01:10:07,912 ALICE: (SIGHS) Fuck! 1342 01:10:11,666 --> 01:10:12,666 Jimmy, do you copy? 1343 01:10:13,752 --> 01:10:14,961 Jimmy, do you copy? 1344 01:10:24,262 --> 01:10:25,573 SILVA: Mother, I have the package. 1345 01:10:25,597 --> 01:10:27,015 Do you have eyes on Alice? 1346 01:10:29,559 --> 01:10:31,436 - Mother? - Negative. 1347 01:10:31,519 --> 01:10:32,729 Mother, Child-One, reroute us. 1348 01:10:32,812 --> 01:10:36,191 The route out is directly behind you. Take it. 1349 01:10:36,274 --> 01:10:39,611 Stairwell, Romeo-445. 1350 01:10:39,694 --> 01:10:41,404 (BREATHING HEAVILY) 1351 01:10:48,703 --> 01:10:52,791 - No. - Child-One, no what? 1352 01:10:52,874 --> 01:10:56,503 No! I'm want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1353 01:10:59,047 --> 01:11:01,633 PILOT: It's before Bingo Fuel. Where's the package? 1354 01:11:01,716 --> 01:11:02,836 Ten minutes. We're counting. 1355 01:11:03,635 --> 01:11:05,637 Child-One, it's time. 1356 01:11:10,350 --> 01:11:12,036 You understand a little girl who calls her mother every day 1357 01:11:12,060 --> 01:11:13,103 because she misses her? 1358 01:11:13,186 --> 01:11:14,705 Because her mother is not home with her? 1359 01:11:14,729 --> 01:11:15,814 She's here with you. 1360 01:11:15,897 --> 01:11:17,774 She is here for you. 1361 01:11:19,234 --> 01:11:20,434 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1362 01:11:33,665 --> 01:11:35,458 Option one, open the disc and end this. 1363 01:11:35,542 --> 01:11:36,543 Exit. 1364 01:11:36,626 --> 01:11:37,961 Option two, we let her die. 1365 01:11:39,879 --> 01:11:42,757 BISHOP: Repeat, the order is to exit. 1366 01:11:42,841 --> 01:11:44,259 Now! 1367 01:11:45,593 --> 01:11:46,636 Let's go get her. 1368 01:11:48,263 --> 01:11:49,514 Let's go get her. 1369 01:11:49,597 --> 01:11:51,057 Son of a bitch. 1370 01:11:54,978 --> 01:11:56,396 Do not fuck me. 1371 01:11:57,230 --> 01:11:58,231 Let's go. 1372 01:11:58,315 --> 01:11:59,875 Mother, Child-One. Make it dark in here. 1373 01:12:01,693 --> 01:12:02,694 BISHOP: Fine. 1374 01:12:02,777 --> 01:12:03,987 (BEEPING) 1375 01:12:10,410 --> 01:12:11,911 (GUNFIRE) 1376 01:12:43,902 --> 01:12:44,902 (ALICE GRUNTS) 1377 01:12:46,738 --> 01:12:48,073 Go. 1378 01:12:57,332 --> 01:12:58,458 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1379 01:12:58,541 --> 01:12:59,584 Stay here. 1380 01:13:06,508 --> 01:13:08,176 - Silva, do you copy? - (STATIC) 1381 01:13:08,802 --> 01:13:11,304 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1382 01:13:14,099 --> 01:13:15,339 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1383 01:13:16,351 --> 01:13:17,519 (GROANS) 1384 01:13:51,719 --> 01:13:52,804 (BOTH GRUNTING) 1385 01:14:41,811 --> 01:14:42,811 (GROANS) 1386 01:15:07,670 --> 01:15:10,131 Hey, Jimmy, all you had to do was hand him over. 1387 01:15:11,132 --> 01:15:13,051 SILVA: Who? You mean the low-level cop? 1388 01:15:16,012 --> 01:15:17,514 (BOTH GRUNTING) 1389 01:15:30,818 --> 01:15:32,671 AXEL: What's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? 1390 01:15:32,695 --> 01:15:33,714 - Fuck you. - I could do this 1391 01:15:33,738 --> 01:15:34,739 all day, baby. 1392 01:15:38,284 --> 01:15:39,284 (GASPS) 1393 01:15:46,834 --> 01:15:48,545 ALICE: Please. I'm a... 1394 01:15:55,802 --> 01:15:57,282 (CRYING) Please, I'm a mother. Please. 1395 01:15:58,930 --> 01:15:59,930 I have a... 1396 01:16:00,431 --> 01:16:01,766 I have a daughter. 1397 01:16:05,353 --> 01:16:06,437 (YELLING) 1398 01:16:06,521 --> 01:16:07,521 (GROANS) 1399 01:16:18,700 --> 01:16:21,077 Hey, Jimmy, you and I, we could have made a great team. 1400 01:16:21,160 --> 01:16:23,413 You happen to have any more .45 caliber ammo back there? 1401 01:16:23,496 --> 01:16:24,581 Here it is! 1402 01:16:33,715 --> 01:16:35,091 (BOTH GRUNTING) 1403 01:16:47,228 --> 01:16:48,313 (CHOKING) 1404 01:17:24,015 --> 01:17:25,183 (GROANING) 1405 01:17:25,683 --> 01:17:26,851 (CHOKING) 1406 01:17:28,019 --> 01:17:29,187 (ALARM BLARING) 1407 01:17:35,109 --> 01:17:36,527 (ALICE GASPING) 1408 01:17:39,405 --> 01:17:40,865 Let's go. Now. Move. 1409 01:17:40,948 --> 01:17:43,326 Fucking wasted 10 minutes coming back for you. 1410 01:17:57,465 --> 01:17:58,466 Child-One, 1411 01:17:58,549 --> 01:18:01,552 Nissan pickup, back parking lot. 1412 01:18:01,636 --> 01:18:04,222 Repeat. It's at the back of the building. 1413 01:18:04,972 --> 01:18:05,972 (PEOPLE SCREAMING) 1414 01:18:07,892 --> 01:18:09,495 - SILVA: Come on, come on. - (ENGINE STARTS) 1415 01:18:09,519 --> 01:18:10,519 Let's go. 1416 01:18:11,729 --> 01:18:13,022 (TIRES SCREECHING) 1417 01:18:24,409 --> 01:18:26,536 SILVA: Mother, Child-One. What's our route? 1418 01:18:27,578 --> 01:18:28,681 PAWN: Child-One, stand by for new route. 1419 01:18:28,705 --> 01:18:29,747 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1420 01:18:29,831 --> 01:18:33,042 We have their location. Let's go. 1421 01:18:33,126 --> 01:18:34,127 BISHOP: Child-One... 1422 01:18:34,210 --> 01:18:37,380 Child-One, the route is directly behind you. 1423 01:18:37,463 --> 01:18:38,463 Take it. 1424 01:18:44,595 --> 01:18:46,031 PILOT 1: Engines turning. PILOT 2: Copy that. Roger. 1425 01:18:46,055 --> 01:18:47,682 PILOT 1: We're buttoned up. Oscar Mike. 1426 01:18:47,765 --> 01:18:49,285 PILOT 2: We are set. PILOT 1: Let's go. 1427 01:18:49,350 --> 01:18:51,519 The end of an operation is euphoric. 1428 01:18:53,271 --> 01:18:54,647 (ENGINE REVVING) 1429 01:18:56,315 --> 01:18:58,609 It's placing that last piece in the puzzle. 1430 01:18:58,693 --> 01:19:00,653 (COUNTDOWN BEEPING) 1431 01:19:00,737 --> 01:19:02,655 You know the euphoria cannot last. 1432 01:19:02,739 --> 01:19:04,198 PILOT 1: Ten minutes to Bingo Fuel. 1433 01:19:04,282 --> 01:19:05,533 Where is your package? 1434 01:19:05,616 --> 01:19:07,456 Window is closing. We need to be wheels-up now! 1435 01:19:07,535 --> 01:19:09,287 Get your ass to the airstrip now. 1436 01:19:09,370 --> 01:19:10,650 SILVA: Yeah, I'm working on that. 1437 01:19:11,205 --> 01:19:12,665 You tell yourself, "This one time..." 1438 01:19:12,749 --> 01:19:14,852 PILOT 1: If I wait, we're all gonna die. Hurry the fuck up! 1439 01:19:14,876 --> 01:19:16,036 "...just might be different." 1440 01:19:18,004 --> 01:19:19,505 (BEEPING CONTINUES) 1441 01:19:19,589 --> 01:19:20,629 "Just might be different." 1442 01:19:20,673 --> 01:19:21,859 (ALEKSANDER AND MAN CONVERSING IN RUSSIAN) 1443 01:19:21,883 --> 01:19:23,968 Have you confirmed with the ground team? 1444 01:19:24,051 --> 01:19:25,511 Yes, they're ready. 1445 01:19:25,595 --> 01:19:26,679 Good. 1446 01:19:27,972 --> 01:19:30,892 "Today I just might be able to just hold it, catch it 1447 01:19:33,519 --> 01:19:35,271 "in my hands and look at it." 1448 01:19:38,483 --> 01:19:40,043 Tell them to stop the plane. We're here. 1449 01:19:40,693 --> 01:19:41,986 (TIRES SCREECHING) 1450 01:19:49,285 --> 01:19:51,954 Mother, we don't have time for this. 1451 01:19:53,080 --> 01:19:54,123 - King. - KING: Yup. 1452 01:19:56,125 --> 01:19:58,669 Child-One, Mother. My pleasure. 1453 01:20:01,881 --> 01:20:02,882 KING: Target acquired. 1454 01:20:03,508 --> 01:20:04,508 Take it. 1455 01:20:11,933 --> 01:20:12,933 Let's go. 1456 01:20:16,395 --> 01:20:17,395 (LAUGHING) 1457 01:20:18,189 --> 01:20:19,690 What's the status of the plane? 1458 01:20:19,774 --> 01:20:21,214 PILOT 1: The LZ's hot. We're rolling. 1459 01:20:21,984 --> 01:20:23,027 Child-One... 1460 01:20:23,110 --> 01:20:24,590 SILVA: You tell those fuckers to wait. 1461 01:20:26,697 --> 01:20:29,075 They're gonna stay put no matter what. 1462 01:20:29,158 --> 01:20:30,302 QUEEN: Overwatch is requesting... 1463 01:20:30,326 --> 01:20:31,926 PILOT 2: Negative. The window is closing. 1464 01:20:31,953 --> 01:20:34,580 Tell those pilots I don't give a fuck! 1465 01:20:35,915 --> 01:20:37,955 SILVA: Tell 'em we're here. We're on the runway now. 1466 01:20:40,169 --> 01:20:42,046 PILOT 1: Holy shit! Abort! Abort! Abort! 1467 01:20:42,129 --> 01:20:43,422 PILOT 2: Abort! Abort! Abort! 1468 01:20:44,090 --> 01:20:45,758 PILOT 1: Abort! Copy that. We're aborting! 1469 01:20:45,842 --> 01:20:47,110 Okay. Tell me when the package is there. 1470 01:20:47,134 --> 01:20:48,135 MAN: Copy. 1471 01:20:49,345 --> 01:20:50,680 Let's go. Move. 1472 01:20:50,763 --> 01:20:52,640 - (BEEPING) - Code. Now. 1473 01:20:52,723 --> 01:20:53,723 Hey. 1474 01:20:54,767 --> 01:20:56,060 You got something for me now? 1475 01:20:57,144 --> 01:21:02,567 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 1476 01:21:02,650 --> 01:21:03,693 1-1-1. 1477 01:21:04,694 --> 01:21:06,404 Mother, Child-One, Rebel, Oz... 1478 01:21:06,487 --> 01:21:08,364 KNIGHT: R-O-Z-H-D- 1479 01:21:08,447 --> 01:21:09,824 E-S-T... SILVA: Trust, Virgin, 1480 01:21:09,907 --> 01:21:12,618 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 1481 01:21:13,870 --> 01:21:15,079 This is a hard line of work. 1482 01:21:15,162 --> 01:21:16,362 What line is that? Witchcraft? 1483 01:21:17,123 --> 01:21:18,124 Our line. 1484 01:21:18,207 --> 01:21:20,459 We are not in the same line. Respectfully. 1485 01:21:20,543 --> 01:21:22,295 Respectfully, we are. 1486 01:21:24,797 --> 01:21:25,882 (BEEPING STOPS) 1487 01:21:26,215 --> 01:21:27,967 It stopped. The clock stopped. 1488 01:21:28,926 --> 01:21:30,428 We have five locations of the caesium. 1489 01:21:30,511 --> 01:21:32,346 Five locations have been confirmed. 1490 01:21:32,430 --> 01:21:33,630 They're being sent to Langley. 1491 01:21:34,515 --> 01:21:36,183 BISHOP: He's clear. Put him on the plane. 1492 01:21:37,351 --> 01:21:38,351 Go. 1493 01:21:39,729 --> 01:21:40,938 MAN: Hands up. 1494 01:21:41,355 --> 01:21:42,355 Embark. 1495 01:21:44,191 --> 01:21:45,192 He's clear. 1496 01:21:45,276 --> 01:21:46,694 This might actually work. 1497 01:21:46,777 --> 01:21:48,171 PILOT 2: Okay, we're rolling. PILOT 1: Let's move. 1498 01:21:48,195 --> 01:21:49,381 Let's get this package out of here. 1499 01:21:49,405 --> 01:21:50,405 PILOT 2: Clear. 1500 01:21:52,325 --> 01:21:53,576 SILVA: You got six days. Go. 1501 01:21:54,160 --> 01:21:55,160 Go be a mother. 1502 01:21:55,703 --> 01:21:56,703 Go. 1503 01:21:59,957 --> 01:22:00,957 I'll be back in five. 1504 01:22:04,879 --> 01:22:05,879 Oh, hey. 1505 01:22:07,882 --> 01:22:09,122 Say hello to your Mother for me. 1506 01:22:12,970 --> 01:22:14,764 (PLANE ENGINES POWERING UP) 1507 01:22:14,847 --> 01:22:15,847 My what? 1508 01:22:16,849 --> 01:22:17,934 Say hello to who? 1509 01:22:18,017 --> 01:22:19,435 What the fuck did you say? 1510 01:22:28,861 --> 01:22:30,421 - (BEEPING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1511 01:22:31,906 --> 01:22:32,990 BISHOP: What are you doing? 1512 01:22:41,082 --> 01:22:42,362 QUEEN: It's odd. They're spiking. 1513 01:22:43,459 --> 01:22:45,586 Maybe he doesn't like planes. 1514 01:22:56,847 --> 01:22:58,182 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 1515 01:22:58,265 --> 01:22:59,433 Madam General. 1516 01:23:00,267 --> 01:23:02,269 It's almost time, would you like to watch? 1517 01:23:02,353 --> 01:23:03,437 Yes. 1518 01:23:04,355 --> 01:23:06,691 Bishop, look. 1519 01:23:07,316 --> 01:23:08,516 It's taking over our computer. 1520 01:23:11,195 --> 01:23:12,446 It's not done encoding. 1521 01:23:19,662 --> 01:23:20,663 Who's that? 1522 01:23:21,122 --> 01:23:22,122 Who is that? 1523 01:23:29,463 --> 01:23:30,463 What is this? 1524 01:23:33,676 --> 01:23:34,927 Meditation, Alice. 1525 01:23:37,430 --> 01:23:38,550 Keeps me focused on the job. 1526 01:23:40,141 --> 01:23:41,267 The code is Russian. 1527 01:23:42,435 --> 01:23:43,728 Jesus. All things Russian. 1528 01:23:44,478 --> 01:23:47,440 The code word is Russian for Christmas. 1529 01:23:47,523 --> 01:23:49,358 ASSAULT-ONE: It says 111 Christmas... 1530 01:23:50,192 --> 01:23:51,192 ALICE: Christmas Street? 1531 01:23:54,572 --> 01:23:56,323 It's a Trojan horse op. 1532 01:23:56,991 --> 01:23:57,992 (PEOPLE SCREAM) 1533 01:23:58,075 --> 01:23:59,702 (INDISTINCT CHATTER) 1534 01:24:01,620 --> 01:24:03,456 PILOT 1: Take off, wheels up. 1535 01:24:03,539 --> 01:24:04,915 He's not a double agent. 1536 01:24:08,085 --> 01:24:09,837 He's a triple agent. 1537 01:24:25,811 --> 01:24:26,811 Oh, my God. 1538 01:24:27,229 --> 01:24:28,272 He's a Russian. 1539 01:24:28,355 --> 01:24:30,816 Child-One, Mother. Keep them on the ground. 1540 01:24:30,900 --> 01:24:32,443 I repeat. Keep them on the... 1541 01:24:36,155 --> 01:24:37,155 Gotcha. 1542 01:24:37,865 --> 01:24:38,865 ALICE: No! 1543 01:24:54,715 --> 01:24:56,075 SILVA: This is a very simple story. 1544 01:24:59,303 --> 01:25:00,471 Killed the wrong kid. 1545 01:25:02,932 --> 01:25:04,372 NEWS ANCHOR: Eighteen years of age... 1546 01:25:08,062 --> 01:25:09,271 SILVA: A mother lost her son, 1547 01:25:09,355 --> 01:25:11,774 and it turns out she was a very powerful lady. 1548 01:25:12,316 --> 01:25:14,068 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1549 01:25:18,823 --> 01:25:20,407 Failure of imagination. 1550 01:25:20,491 --> 01:25:22,131 REPORTER: You mean the death of Overwatch. 1551 01:25:23,160 --> 01:25:24,245 Death of what? 1552 01:25:24,328 --> 01:25:25,454 REPORTER: Overwatch. 1553 01:25:25,538 --> 01:25:26,872 You were the target. 1554 01:25:28,916 --> 01:25:30,209 PILOT 2: Mayday! Package is armed 1555 01:25:30,292 --> 01:25:31,377 and attempting hostile... 1556 01:25:31,460 --> 01:25:32,795 He did everything right. 1557 01:25:32,878 --> 01:25:34,713 He was unpredictable. Highly trained. 1558 01:25:34,797 --> 01:25:35,797 (ALL GRUNTING) 1559 01:25:36,590 --> 01:25:37,950 SILVA: Recruited when he was young. 1560 01:25:38,092 --> 01:25:39,760 He convinced us he did not trust us, 1561 01:25:39,844 --> 01:25:41,303 and then convinced us to trust him. 1562 01:25:45,766 --> 01:25:47,326 REPORTER: Do you wanna talk about Alice? 1563 01:25:48,769 --> 01:25:51,188 Do you wanna talk about what happened on that airplane? 1564 01:25:51,272 --> 01:25:52,332 PILOT 1: Mayday! Mayday! Mayday! 1565 01:25:52,356 --> 01:25:53,440 Cockpit has been breached! 1566 01:25:53,524 --> 01:25:55,568 PILOT 2: Package is armed. Direct to immediate LZ. 1567 01:25:55,651 --> 01:25:56,735 No. 1568 01:26:01,991 --> 01:26:02,992 You already know this. 1569 01:26:03,075 --> 01:26:04,075 REPORTER: Tell me again. 1570 01:26:04,118 --> 01:26:05,558 I've already gone over this with you. 1571 01:26:07,454 --> 01:26:10,958 They activated him to make us activate Overwatch. 1572 01:26:14,712 --> 01:26:15,963 Say hello to your Mother for me. 1573 01:26:16,046 --> 01:26:17,882 PILOT 1: Bishop, come in. Can you hear me? 1574 01:26:17,965 --> 01:26:19,805 PILOT 2: Bishop, can you hear me? Bishop? Over. 1575 01:26:19,842 --> 01:26:21,135 I think there is no defense 1576 01:26:21,218 --> 01:26:22,404 against someone willing to die. 1577 01:26:22,428 --> 01:26:24,430 Someone capable of cultivating our trust 1578 01:26:24,513 --> 01:26:26,724 by offering us the one thing that we want, 1579 01:26:26,807 --> 01:26:28,100 and the one thing that we need, 1580 01:26:28,184 --> 01:26:29,864 that's the real weapon of mass destruction. 1581 01:26:32,188 --> 01:26:33,689 A killer who looks like a hero. 1582 01:26:39,695 --> 01:26:41,030 The great game continues. 1583 01:26:46,619 --> 01:26:47,619 Today was yours. 1584 01:26:59,465 --> 01:27:00,799 I'll see you tomorrow. 114586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.