Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,346 --> 00:00:42,866
What's wrong
with my eye, Mama?
2
00:00:42,906 --> 00:00:45,586
The doctor says it's lazy.
3
00:00:45,626 --> 00:00:47,625
But...
4
00:00:47,665 --> 00:00:49,945
we're going to make you
look perfect.
5
00:00:54,346 --> 00:00:56,226
It itches.
6
00:00:58,145 --> 00:00:59,905
Do you want make friends?
7
00:01:01,025 --> 00:01:02,945
Then keep it covered.
8
00:01:13,145 --> 00:01:14,585
Are you a pirate?
9
00:01:37,664 --> 00:01:41,504
� Happy Birthday to you. �
10
00:01:46,583 --> 00:01:48,544
I've always said,
11
00:01:48,584 --> 00:01:51,224
"If you can't find
a friend,
12
00:01:51,264 --> 00:01:53,584
make one."
13
00:01:53,624 --> 00:01:55,824
Happy birthday, sweetheart.
14
00:02:00,944 --> 00:02:03,104
Now it's ruined.
15
00:02:10,823 --> 00:02:12,303
Her name is Suzie.
16
00:02:12,343 --> 00:02:15,344
Suzie was the first doll
I ever made.
17
00:02:15,384 --> 00:02:17,544
She was my best friend.
18
00:02:17,584 --> 00:02:19,424
And now she'll be yours.
19
00:02:21,503 --> 00:02:23,423
No, no, no,
you can't take her out.
20
00:02:23,463 --> 00:02:25,383
She's special.
21
00:02:31,543 --> 00:02:33,982
What do you think
of my pirate patch?
22
00:02:37,782 --> 00:02:40,783
I bet you're wondering
what I'm making.
23
00:02:46,622 --> 00:02:49,302
Okay, I'll tell you.
24
00:02:50,502 --> 00:02:52,742
I saw someone today.
25
00:02:54,023 --> 00:02:55,703
A boy.
26
00:03:00,582 --> 00:03:02,582
You know how
when you meet someone...
27
00:03:04,902 --> 00:03:06,623
and you think
you like them,
28
00:03:06,663 --> 00:03:08,382
but then the more
you talk to them
29
00:03:08,422 --> 00:03:10,022
you see parts
you don't like.
30
00:03:12,262 --> 00:03:14,302
Like that guy
on the bench.
31
00:03:28,421 --> 00:03:30,181
And sometimes...
32
00:03:31,461 --> 00:03:33,981
you don't end up liking
any parts at all.
33
00:03:37,701 --> 00:03:39,341
But...
34
00:03:40,581 --> 00:03:43,221
the boy I saw today
is different.
35
00:03:47,861 --> 00:03:49,941
I like every part of him.
36
00:03:51,221 --> 00:03:52,941
Especially his hands.
37
00:03:52,981 --> 00:03:54,741
They're beautiful.
38
00:04:02,101 --> 00:04:04,021
Don't be mad.
39
00:04:05,941 --> 00:04:08,020
You've been my friend
my whole life.
40
00:04:10,740 --> 00:04:13,780
And you see me,
you always have, but...
41
00:04:16,340 --> 00:04:18,420
I need a real friend.
42
00:04:19,699 --> 00:04:21,619
Someone I can hold.
43
00:04:28,500 --> 00:04:30,700
I'm going to give you
some cardboard shades
44
00:04:30,740 --> 00:04:32,579
you can wear over
your regular glasses
45
00:04:32,619 --> 00:04:34,459
until the dilation wears off.
46
00:04:34,499 --> 00:04:36,259
Will my contacts be ready
by Friday?
47
00:04:36,299 --> 00:04:37,859
Should be.
48
00:04:39,339 --> 00:04:41,340
You look awfully excited.
49
00:04:41,380 --> 00:04:43,019
I have a date.
50
00:04:44,299 --> 00:04:46,819
You're sure my eye won't cross
with the contacts?
51
00:04:46,859 --> 00:04:48,619
Positive.
52
00:04:48,659 --> 00:04:50,739
The contacts will pull
your good eye forward
53
00:04:50,779 --> 00:04:52,459
just like
your regular glasses.
54
00:04:52,499 --> 00:04:54,380
Your lazy eye just needs
a little help.
55
00:04:57,579 --> 00:05:00,139
I need all the help
I can get.
56
00:05:00,179 --> 00:05:02,339
This boy is perfect.
57
00:05:17,898 --> 00:05:20,178
� If I saw you �
58
00:05:20,218 --> 00:05:22,538
� Now �
59
00:05:23,818 --> 00:05:27,218
� Could I look in your �
60
00:05:27,258 --> 00:05:30,417
� Eyes? �
61
00:05:33,938 --> 00:05:36,298
� Do you think of me �
62
00:05:40,098 --> 00:05:42,977
� Like I dream of you? �
63
00:05:46,578 --> 00:05:49,058
� Do you wish you were here �
64
00:05:52,178 --> 00:05:54,057
� Like I wish I... �
65
00:05:55,577 --> 00:05:57,817
Oh, slick shades.
66
00:06:00,217 --> 00:06:02,657
What the hell is a scupel?
67
00:06:02,737 --> 00:06:04,777
- Scalpel?
- Oh!
68
00:06:04,817 --> 00:06:06,896
Your dog's going
to be fine, ma'am.
69
00:06:06,936 --> 00:06:09,376
Scalpel!
70
00:06:11,296 --> 00:06:13,057
Thanks for the heads up, doll.
71
00:06:16,057 --> 00:06:17,856
Scupel.
72
00:06:22,616 --> 00:06:24,536
Wait! Hold 'em up!
73
00:06:26,297 --> 00:06:30,656
Moy, I need a big scupel
for German Shepard surgery tomorrow.
74
00:06:30,696 --> 00:06:32,336
No forget it.
Prep it up for me.
75
00:06:42,576 --> 00:06:44,376
Hey, May, hold up.
76
00:06:44,416 --> 00:06:46,656
I want to ask you something.
77
00:06:46,696 --> 00:06:49,416
What are you going
to be for Halloween?
78
00:06:50,416 --> 00:06:52,536
I've just been wracking
my brains, you know,
79
00:06:52,576 --> 00:06:54,535
trying to come up
with something original.
80
00:06:54,575 --> 00:06:56,175
Do you got any ideas?
81
00:06:59,655 --> 00:07:01,775
You have a beautiful neck.
82
00:07:05,774 --> 00:07:07,455
Thank you.
83
00:07:11,215 --> 00:07:13,735
You should call me
one of these nights.
84
00:07:13,775 --> 00:07:15,655
You know,
we'll hang out and...
85
00:07:17,254 --> 00:07:19,094
eat some melons
or something.
86
00:07:20,655 --> 00:07:22,535
Okay.
87
00:08:15,773 --> 00:08:19,653
� Come on, come on back
to me right now �
88
00:08:21,653 --> 00:08:23,973
� Come on, come on,
come on �
89
00:08:28,813 --> 00:08:31,293
� Do you love me now? �
90
00:08:33,653 --> 00:08:35,813
� Did you love me before? �
91
00:08:37,493 --> 00:08:40,772
� Do you love me now? �
92
00:09:08,652 --> 00:09:10,892
When I left for vacation,
93
00:09:10,932 --> 00:09:13,252
my dog had four legs.
94
00:09:13,292 --> 00:09:15,051
Okay?
95
00:09:15,091 --> 00:09:16,771
Then I came back...
96
00:09:18,211 --> 00:09:21,772
now she only has three.
97
00:09:23,532 --> 00:09:25,052
You know,
I looked everywhere.
98
00:09:25,092 --> 00:09:27,131
I can't find her leg.
99
00:09:27,171 --> 00:09:28,811
What do I do?
100
00:09:28,851 --> 00:09:30,851
May?
101
00:09:30,891 --> 00:09:33,971
May, would you help
this gentleman?
102
00:09:34,011 --> 00:09:36,051
You got to help me here, May.
103
00:09:36,091 --> 00:09:38,850
I got a serious situation here, okay?
104
00:09:38,890 --> 00:09:41,130
I got a dog,
it's missing a leg, okay?
105
00:09:41,170 --> 00:09:43,970
I'm throwing it a stick
and nothing.
106
00:09:44,010 --> 00:09:45,050
Nothing happens.
107
00:12:29,406 --> 00:12:31,486
Hello?
108
00:12:58,166 --> 00:12:59,885
Jesus, what are you doing?
109
00:13:03,205 --> 00:13:05,405
Relaxing.
110
00:13:07,765 --> 00:13:09,405
Doesn't it hurt?
111
00:13:10,565 --> 00:13:12,124
No.
112
00:13:15,844 --> 00:13:17,764
Ow!
113
00:13:17,804 --> 00:13:19,605
You crazy bitch!
114
00:13:19,645 --> 00:13:21,525
Why did you do that?!
115
00:13:29,204 --> 00:13:31,565
Actually...
116
00:13:31,605 --> 00:13:33,845
I kind of liked it.
117
00:13:36,484 --> 00:13:38,364
Do me again.
118
00:13:48,084 --> 00:13:49,844
It was in the rose bushes.
119
00:13:50,844 --> 00:13:52,524
You can't just...
120
00:13:52,564 --> 00:13:54,364
sew it back on...
121
00:13:55,484 --> 00:13:57,324
can you?
122
00:14:01,163 --> 00:14:02,923
I could.
123
00:14:20,003 --> 00:14:21,722
Hello.
124
00:14:33,842 --> 00:14:35,362
You can use me...
125
00:14:36,682 --> 00:14:38,483
I mean, mine.
126
00:14:45,602 --> 00:14:47,482
Thank you.
127
00:14:52,442 --> 00:14:54,642
- What's your name?
- May.
128
00:14:54,682 --> 00:14:56,922
Nice to meet you.
I'm Adam.
129
00:15:08,402 --> 00:15:10,281
You want to smoke
130
00:15:10,321 --> 00:15:11,641
a smoke with me?
131
00:15:16,761 --> 00:15:18,522
You got to puff.
132
00:15:34,041 --> 00:15:36,281
So, do you make
your own clothes?
133
00:15:36,321 --> 00:15:38,041
Yes.
134
00:15:39,401 --> 00:15:41,161
That's cool.
135
00:15:42,681 --> 00:15:44,560
Thank you, Adam.
136
00:15:44,600 --> 00:15:46,360
You're welcome, May.
137
00:15:47,480 --> 00:15:49,240
I love your hands.
138
00:15:49,240 --> 00:15:51,160
I think they're beautiful.
139
00:15:57,679 --> 00:15:59,600
I used to be a hand model.
140
00:16:01,120 --> 00:16:03,600
- I could see you doing that.
- I'm kidding, May.
141
00:16:12,480 --> 00:16:13,880
Whoa!
142
00:16:33,439 --> 00:16:35,319
Oh!
143
00:16:47,438 --> 00:16:49,358
Well...
144
00:16:58,918 --> 00:17:00,638
Race cars.
145
00:17:00,678 --> 00:17:02,438
What's that?
146
00:17:03,838 --> 00:17:05,559
Oh, yeah.
147
00:17:05,559 --> 00:17:07,358
My, uh...
148
00:17:07,398 --> 00:17:09,158
girlfriend bought me these.
149
00:17:14,198 --> 00:17:16,038
Anyway.
150
00:17:23,158 --> 00:17:26,358
You know, I meant,
my ex-girlfriend...
151
00:17:26,398 --> 00:17:28,278
bought them for me.
152
00:17:34,717 --> 00:17:36,477
Practice.
153
00:17:37,557 --> 00:17:39,477
I'll see you around, May.
154
00:17:48,357 --> 00:17:50,557
"Hey, see you around, right?"
155
00:17:52,117 --> 00:17:54,716
I'm so sorry that...
156
00:17:54,756 --> 00:17:56,996
I tripped in front of you
157
00:17:57,036 --> 00:17:58,437
at the coffee shop.
158
00:18:00,357 --> 00:18:02,037
Maybe we could...
159
00:18:04,077 --> 00:18:06,077
we could do something.
160
00:18:16,237 --> 00:18:17,877
"See you around."
161
00:18:17,877 --> 00:18:20,716
"See you around, right?"
162
00:18:44,715 --> 00:18:46,635
Hello, happy!
163
00:18:47,755 --> 00:18:52,236
Dr. Zarkizein needs you
to do a fecosam
164
00:18:52,276 --> 00:18:54,035
on the miscitta.
165
00:18:54,075 --> 00:18:56,155
Does that make
any sense to you?
166
00:18:56,195 --> 00:18:59,035
Fecal exam on Miss Kitty.
No problem.
167
00:19:08,995 --> 00:19:10,875
Oh, excuse me.
168
00:19:14,315 --> 00:19:16,275
Hey!
169
00:19:16,315 --> 00:19:18,034
What's up, May?
170
00:19:22,154 --> 00:19:24,074
I was just about to...
171
00:19:25,194 --> 00:19:27,474
about to have lunch.
Wow, you look great!
172
00:19:30,794 --> 00:19:32,434
You hungry?
173
00:19:32,474 --> 00:19:34,474
I will cut.
174
00:19:36,714 --> 00:19:38,514
And you pick.
175
00:19:43,593 --> 00:19:45,434
Good choice.
176
00:19:47,434 --> 00:19:49,354
So what do you do, May?
177
00:19:52,234 --> 00:19:54,233
I work at the animal hospital.
178
00:19:54,273 --> 00:19:56,153
And I sew.
179
00:19:57,594 --> 00:19:59,954
Okay.
Animal hospital.
180
00:19:59,994 --> 00:20:02,874
Some people think
it's kind of gross.
181
00:20:02,914 --> 00:20:04,673
I love gross.
182
00:20:04,713 --> 00:20:06,233
- Really?
- Mm-hmm.
183
00:20:06,273 --> 00:20:07,913
Disgust me, please.
184
00:20:13,513 --> 00:20:15,153
Okay.
185
00:20:15,193 --> 00:20:17,472
A couple of weeks ago,
this old man comes in
186
00:20:17,512 --> 00:20:19,712
and says his dog is dying.
187
00:20:19,752 --> 00:20:21,872
And he begs us to save it.
188
00:20:21,912 --> 00:20:24,593
A 90-pound black Lab
named Seymour.
189
00:20:24,633 --> 00:20:26,953
We take him in
and run some tests
190
00:20:26,993 --> 00:20:29,032
and we find that he has
a twisted bowel.
191
00:20:29,072 --> 00:20:31,952
And he needs
to be operated on immediately.
192
00:20:31,992 --> 00:20:34,352
So, we shave Seymour's tummy,
193
00:20:34,352 --> 00:20:36,112
we cut him open
194
00:20:36,152 --> 00:20:38,353
and we take out a piece
of intestine about,
195
00:20:38,353 --> 00:20:40,552
about the size of a hot-dog.
196
00:20:42,272 --> 00:20:44,232
Everything went smooth,
197
00:20:44,272 --> 00:20:45,952
but...
198
00:20:47,112 --> 00:20:48,752
when we went to sew
Seymour back up,
199
00:20:48,792 --> 00:20:50,753
we realized we were out
of the heavy sutures
200
00:20:50,793 --> 00:20:52,792
that you're supposed to use
for large dogs.
201
00:20:52,832 --> 00:20:55,152
So the doctor decided
if we tripled up
202
00:20:55,192 --> 00:20:57,312
on cat sutures
that should do the trick.
203
00:20:59,232 --> 00:21:00,952
Well,
204
00:21:00,992 --> 00:21:02,632
a few days go by
205
00:21:02,672 --> 00:21:04,831
and the old man calls up
206
00:21:04,871 --> 00:21:07,151
hysterical.
207
00:21:08,591 --> 00:21:10,991
The cat sutures had burst
when he was at work.
208
00:21:10,991 --> 00:21:12,671
And by the time he got home,
209
00:21:13,711 --> 00:21:16,430
Seymour was sprawled out
on the back porch
210
00:21:16,470 --> 00:21:18,751
with his guts spread
all over the concrete.
211
00:21:20,711 --> 00:21:22,751
And the fence
was soaked in blood
212
00:21:22,791 --> 00:21:24,591
all the way around the yard.
213
00:21:30,831 --> 00:21:32,711
It was a mess.
214
00:21:36,111 --> 00:21:38,351
I had to sew that one back up.
215
00:21:51,550 --> 00:21:55,150
So, I guess your job
takes lots of guts.
216
00:21:56,510 --> 00:21:58,310
Lots.
217
00:22:04,989 --> 00:22:07,829
Why are those kids touching
everything like that?
218
00:22:07,869 --> 00:22:10,070
They're blind kids.
219
00:22:10,110 --> 00:22:12,230
They're from the day care center
around the block.
220
00:22:15,389 --> 00:22:17,269
Dang, I got to go.
221
00:22:17,309 --> 00:22:20,069
There's an Argenta playing
at the Beverly in 15 minutes.
222
00:22:20,109 --> 00:22:23,149
I took the afternoon off.
They're showing "Trauma."
223
00:22:23,149 --> 00:22:25,710
- Is that a movie?
- You've never seen "Trauma"?
224
00:22:28,829 --> 00:22:30,589
Don't go.
225
00:22:32,189 --> 00:22:33,949
What?
226
00:22:37,150 --> 00:22:38,869
Nothing.
227
00:22:38,909 --> 00:22:41,229
I should probably get back
to work, anyway.
228
00:22:41,229 --> 00:22:44,229
Thank you for the sandwich...
229
00:22:45,349 --> 00:22:46,989
and the cigarette.
230
00:22:47,029 --> 00:22:48,909
I got to see this movie,
231
00:22:48,949 --> 00:22:51,468
but maybe I can
see you again sometime.
232
00:22:54,028 --> 00:22:55,948
How about tonight?
233
00:22:57,708 --> 00:22:59,748
I got this thing tonight, but...
234
00:23:01,707 --> 00:23:03,628
- maybe after.
- Great!
235
00:23:08,108 --> 00:23:10,308
All right.
I look forward to it, May.
236
00:23:15,467 --> 00:23:17,308
You want to take it with you?
237
00:24:26,106 --> 00:24:28,066
Thanks for the advice, doll.
238
00:24:38,145 --> 00:24:40,025
So...
239
00:24:40,065 --> 00:24:42,665
what were you doing to me
that day at the coffee shop?
240
00:24:46,225 --> 00:24:48,104
I'm so embarrassed.
241
00:24:48,144 --> 00:24:49,785
Why?
242
00:24:52,465 --> 00:24:55,025
I've never had
a boyfriend before.
243
00:25:02,384 --> 00:25:04,225
Do you like me, Adam?
244
00:25:07,025 --> 00:25:08,945
Sure, I do.
245
00:25:18,065 --> 00:25:19,985
You don't think I'm weird?
246
00:25:22,545 --> 00:25:24,304
I do think you're weird.
247
00:25:26,064 --> 00:25:27,984
- I knew that.
- I like weird.
248
00:25:30,704 --> 00:25:32,624
I like weird a lot.
249
00:25:45,384 --> 00:25:47,463
You are perfect, aren't you?
250
00:25:49,543 --> 00:25:51,143
Nobody's perfect.
251
00:25:51,183 --> 00:25:53,383
You're perfect.
252
00:25:56,264 --> 00:25:58,104
You want to see my room?
253
00:26:09,704 --> 00:26:11,543
Does this stuff freak you out?
254
00:26:16,903 --> 00:26:18,663
Nothing freaks me out.
255
00:26:20,103 --> 00:26:21,903
That's right, it wouldn't,
would it?
256
00:26:34,382 --> 00:26:36,382
You're on to me.
257
00:26:44,182 --> 00:26:45,662
I'm a psycho.
258
00:26:58,581 --> 00:27:00,341
Got you.
259
00:27:09,142 --> 00:27:10,821
It's pretty cool, huh?
260
00:28:04,820 --> 00:28:06,700
Whoa! Jesus Christ!
261
00:28:11,339 --> 00:28:13,539
Who taught you how to kiss?
262
00:28:16,419 --> 00:28:18,339
Suzie.
263
00:28:30,019 --> 00:28:32,419
Who taught you how to kiss?!
264
00:28:35,018 --> 00:28:36,739
Ah!
265
00:29:13,977 --> 00:29:16,058
What's the haps, doll?
266
00:29:18,578 --> 00:29:20,177
What happened to your hand?
267
00:29:22,657 --> 00:29:24,377
Scupel.
268
00:29:30,978 --> 00:29:32,897
You're funny.
269
00:29:35,257 --> 00:29:37,257
You want to watch me file?
270
00:29:47,257 --> 00:29:49,057
Hey.
271
00:29:49,057 --> 00:29:51,457
We got the whole place
to ourselves.
272
00:29:51,497 --> 00:29:53,377
Let's dance.
273
00:30:07,375 --> 00:30:09,376
Listen, they're serenading us.
274
00:30:09,416 --> 00:30:11,456
We have to dance now.
275
00:30:14,296 --> 00:30:16,016
Oh.
276
00:30:16,056 --> 00:30:18,816
Please, please, please.
277
00:30:18,856 --> 00:30:20,455
Please.
278
00:30:40,456 --> 00:30:43,135
So, are you going
to dance with me or what?
279
00:30:53,095 --> 00:30:55,534
- Do you like pussy?
- What?!
280
00:30:55,574 --> 00:30:57,334
Cats?
281
00:30:57,374 --> 00:31:00,054
Do you like pussycats?
282
00:31:00,094 --> 00:31:03,775
Jeez, you're a nasty
little thing, aren't you?
283
00:31:06,494 --> 00:31:08,294
Do you like Lupe?
284
00:31:09,294 --> 00:31:11,214
My landlady's a real bitch.
285
00:31:11,254 --> 00:31:13,214
I have to get rid of her.
286
00:31:14,494 --> 00:31:16,295
Your landlady?
287
00:31:17,735 --> 00:31:19,894
No, dummy, the cat.
288
00:31:25,894 --> 00:31:27,774
You're her only hope.
289
00:31:32,414 --> 00:31:33,814
Oh, come on.
290
00:31:33,854 --> 00:31:36,534
Lupe will keep you company
when you're all alone.
291
00:31:36,574 --> 00:31:38,734
Besides,
292
00:31:38,774 --> 00:31:40,774
she'll remind you of me.
293
00:31:42,013 --> 00:31:44,453
- Okay.
- Wonderful!
294
00:31:47,453 --> 00:31:49,693
Oh, look at the time.
295
00:31:50,973 --> 00:31:52,733
I have to go.
296
00:31:56,413 --> 00:31:58,333
It's girls' night out tonight.
297
00:31:58,373 --> 00:32:00,413
You want to come?
298
00:32:00,453 --> 00:32:02,173
I know.
299
00:32:02,173 --> 00:32:04,013
You need your beauty rest.
300
00:32:06,012 --> 00:32:08,052
Not much of it, though.
301
00:32:25,613 --> 00:32:28,053
Please leave a message
after the scream.
302
00:32:33,932 --> 00:32:35,852
Hello, Adam, this is May.
303
00:32:37,132 --> 00:32:40,012
I was just wondering
if you would like to be together again...
304
00:32:45,851 --> 00:32:47,851
Get together again sometime.
305
00:32:49,452 --> 00:32:51,292
I had such a good time last night.
306
00:32:53,691 --> 00:32:56,371
742-5663.
That's my number.
307
00:32:56,411 --> 00:32:58,171
Call me.
308
00:32:58,211 --> 00:33:00,091
Anytime.
309
00:33:04,811 --> 00:33:06,731
I look forward
to seeing you again.
310
00:33:32,530 --> 00:33:35,090
� Yes �
311
00:33:35,130 --> 00:33:39,330
� What is it, my love? �
312
00:33:39,370 --> 00:33:42,170
� He said,
"It's nothing �
313
00:33:42,210 --> 00:33:44,650
� Nothing really �
314
00:33:44,690 --> 00:33:49,610
� Just wanted to hear �
315
00:33:49,650 --> 00:33:54,970
� Your cute voice �
316
00:33:55,010 --> 00:33:59,410
� To know you are near" �
317
00:34:28,368 --> 00:34:32,208
� And he calls me "kitten" �
318
00:34:32,248 --> 00:34:34,609
� Kitten �
319
00:34:34,649 --> 00:34:35,769
� When it's quiet and... �
320
00:34:37,369 --> 00:34:39,048
Whoa! Jesus Christ!
321
00:34:39,088 --> 00:34:40,728
May, you scared the hell
out of me!
322
00:34:40,768 --> 00:34:42,808
What are you doing out here?
323
00:34:42,848 --> 00:34:44,688
Nothing.
324
00:34:46,128 --> 00:34:48,089
How long have you been
standing out here?
325
00:34:49,649 --> 00:34:51,568
Since about 2:00.
326
00:34:55,408 --> 00:34:58,528
You haven't really been standing out here
for two hours, have you?
327
00:35:00,088 --> 00:35:01,689
What do you think?
328
00:35:03,888 --> 00:35:05,728
Look, I got your message.
329
00:35:05,768 --> 00:35:07,848
I'm sorry I haven't
called you back.
330
00:35:07,888 --> 00:35:09,928
I've been really busy
with this movie.
331
00:35:09,968 --> 00:35:11,808
You made a movie?
332
00:35:11,848 --> 00:35:15,247
In college before I dropped out.
I just finished putting it together.
333
00:35:16,367 --> 00:35:17,807
Can I see it?
334
00:35:19,487 --> 00:35:21,567
I'll make you macaroni and cheese.
335
00:35:24,287 --> 00:35:25,927
Go to a movie, huh?
336
00:35:25,967 --> 00:35:27,566
Sounds like a date.
337
00:35:34,007 --> 00:35:36,327
I dig your place.
338
00:35:36,367 --> 00:35:38,486
It's really...
339
00:35:38,526 --> 00:35:40,366
neat.
340
00:35:50,206 --> 00:35:51,926
Is this Gatorade?
341
00:35:54,967 --> 00:35:56,727
Cool.
342
00:36:06,366 --> 00:36:09,366
You'll never believe
what I had to do at work today.
343
00:36:16,165 --> 00:36:17,805
You ready?
344
00:36:17,845 --> 00:36:21,366
Roll 'em.
345
00:36:22,166 --> 00:36:39,805
� My baby does the Hanky Panky �
346
00:36:43,965 --> 00:36:51,165
� My baby does the Hanky Panky �
347
00:36:51,205 --> 00:36:54,685
� Hey, my baby does the Hanky Panky �
348
00:36:54,725 --> 00:36:58,325
� My baby does the Hanky Panky �
349
00:36:58,365 --> 00:37:01,964
� Hey, my baby does the Hanky Panky �
350
00:37:05,524 --> 00:37:09,404
� I saw her walking on
down the line �
351
00:37:09,444 --> 00:37:12,564
� You know I saw her
for the very first time �
352
00:37:12,603 --> 00:37:16,044
� A pretty little girl
standing all alone �
353
00:37:16,084 --> 00:37:20,044
� Hey, pretty baby,
can I take you home? �
354
00:37:20,084 --> 00:37:23,764
� I never saw her,
never ever saw her �
355
00:37:27,564 --> 00:37:30,684
� My baby does
the Hanky Panky �
356
00:37:30,724 --> 00:37:34,884
� Yeah, my baby does
the Hanky Panky �
357
00:37:34,924 --> 00:37:45,644
� My baby does
the Hanky Panky �
358
00:37:45,684 --> 00:37:47,724
� Let s go! �
359
00:38:13,122 --> 00:38:14,962
So?
360
00:38:15,002 --> 00:38:16,762
What did you think?
361
00:38:20,002 --> 00:38:21,803
It was sweet.
362
00:38:26,202 --> 00:38:27,882
It was sweet?
363
00:38:33,122 --> 00:38:35,442
I don't think
she could have gotten
364
00:38:35,482 --> 00:38:37,962
his whole finger
in one bite, though.
365
00:38:39,882 --> 00:38:42,282
That part was kind
of far-fetched.
366
00:38:44,682 --> 00:38:46,522
� Oh �
367
00:38:49,881 --> 00:38:52,241
� Last flight �
368
00:38:54,161 --> 00:38:56,201
� Get lost in the moss �
369
00:38:57,481 --> 00:38:59,400
� Oh, oh �
370
00:39:02,001 --> 00:39:05,321
� Fall in the neon mine �
371
00:39:07,921 --> 00:39:13,000
� Push me down �
372
00:39:22,960 --> 00:39:25,040
Okay, okay, breathe
373
00:39:29,081 --> 00:39:34,161
� Still rolling in the stones �
374
00:39:34,201 --> 00:39:37,160
� Run to the log that s rotten �
375
00:39:37,200 --> 00:39:39,400
� Oh, oh �
376
00:39:41,520 --> 00:39:45,760
� Your soft belly bossing lows �
377
00:39:48,079 --> 00:39:53,479
� Push me down �
378
00:40:12,719 --> 00:40:14,759
Oh, God damn it!
379
00:40:21,280 --> 00:40:23,159
What the fuck is that?
380
00:40:25,799 --> 00:40:29,359
- Oh, fuck, I'm bleeding.
- I know.
381
00:40:32,199 --> 00:40:33,998
May, what are you doing?
382
00:40:37,038 --> 00:40:39,838
Please.
I need a towel.
383
00:40:59,077 --> 00:41:01,278
I think...
I think I'm gonna go.
384
00:41:02,678 --> 00:41:04,318
What?
385
00:41:06,358 --> 00:41:08,438
I'll see you around.
386
00:41:09,597 --> 00:41:12,037
But it's just like your movie.
387
00:41:12,077 --> 00:41:14,078
May, this is weird.
388
00:41:15,158 --> 00:41:17,038
You like weird.
389
00:41:18,518 --> 00:41:19,998
Not that weird.
390
00:41:37,276 --> 00:41:39,796
I told you to face
the goddamn wall!
391
00:42:00,076 --> 00:42:02,036
Oops!
It fall down.
392
00:42:02,076 --> 00:42:03,716
Moy, you help me.
393
00:42:05,796 --> 00:42:08,156
Doctor, this delivery guy
is insisting
394
00:42:08,196 --> 00:42:09,516
that you sign for this.
395
00:42:09,556 --> 00:42:11,836
I'm in surgery, Polly,
please!
396
00:42:17,836 --> 00:42:20,195
Yeah, yeah, that's good.
Kitty live now.
397
00:42:26,795 --> 00:42:28,755
- What are you doing?
- What?
398
00:42:29,355 --> 00:42:31,595
Take it outside, man.
399
00:42:33,034 --> 00:42:35,275
So, what's up, bro'?
What do you think?
400
00:42:35,315 --> 00:42:37,235
Fuck, she's pretty.
401
00:42:37,275 --> 00:42:39,555
I don't think she's playing
with a full deck.
402
00:42:39,595 --> 00:42:42,555
- That's not what you wanted.
- True.
403
00:42:43,594 --> 00:42:45,594
At least you know
she's not out of her mind.
404
00:42:45,634 --> 00:42:48,235
You know what,
we're not talking about May anymore.
405
00:42:48,235 --> 00:42:50,475
I've successfully escaped
that lunatic.
406
00:42:50,515 --> 00:42:52,155
Who's May?
407
00:42:53,235 --> 00:42:55,794
Some weird chick
Adam just dumped.
408
00:42:55,834 --> 00:42:57,554
How's your lip?
409
00:42:57,594 --> 00:42:59,835
Stow it, all right?
Would you, please?
410
00:42:59,875 --> 00:43:02,875
I see. May I?
411
00:43:02,915 --> 00:43:04,835
So what if she likes your hands?
412
00:43:04,875 --> 00:43:06,435
Just keep them away
from her face.
413
00:43:06,475 --> 00:43:09,114
You're a prick, you know that?
414
00:43:09,154 --> 00:43:11,714
- Yeah, do some more pushups.
- Fuck you.
415
00:43:14,554 --> 00:43:17,234
What's up, doll?
416
00:43:17,274 --> 00:43:19,113
This is Polly.
417
00:43:20,193 --> 00:43:22,593
I'm just sitting here
in my nightie.
418
00:43:22,633 --> 00:43:25,273
I wanted to know
how my little puss-puss was.
419
00:43:27,194 --> 00:43:29,274
Come on over
if you get this, okay?
420
00:43:39,353 --> 00:43:41,714
What's giving you
the sads, doll?
421
00:43:44,713 --> 00:43:46,633
Oh.
422
00:43:46,633 --> 00:43:49,313
No frumpy faces allowed
in this place.
423
00:43:52,153 --> 00:43:55,873
� When it's quiet under �
424
00:43:57,193 --> 00:44:00,433
� I say, yes, yes, yes �
425
00:44:02,753 --> 00:44:06,232
� What is it, my heart? �
426
00:44:06,272 --> 00:44:08,672
� He says nothing �
427
00:44:08,712 --> 00:44:11,232
� Not really �
428
00:44:11,272 --> 00:44:15,512
� It's just I miss you so �
429
00:44:17,512 --> 00:44:20,232
� You know how. �
430
00:44:20,232 --> 00:44:22,952
I wanted to kiss you
since I first saw you.
431
00:44:28,872 --> 00:44:30,871
Is this what was bugging you?
432
00:44:34,312 --> 00:44:36,192
I wasn't bugged.
433
00:44:44,231 --> 00:44:46,232
Just angry at someone.
434
00:44:46,272 --> 00:44:48,312
Not me, I hope.
435
00:44:51,592 --> 00:44:53,352
No, not you.
436
00:44:55,871 --> 00:44:57,951
Do you feel weird doing this?
437
00:45:02,591 --> 00:45:04,271
I am weird.
438
00:45:06,070 --> 00:45:07,910
I love weird.
439
00:45:14,111 --> 00:45:15,911
Are you serious?
440
00:45:15,911 --> 00:45:17,670
Yeah.
441
00:45:18,790 --> 00:45:20,550
About me?
442
00:45:22,150 --> 00:45:24,270
Dead.
443
00:45:55,469 --> 00:45:59,349
� He calls me kitten �
444
00:45:59,389 --> 00:46:01,309
� Kitten �
445
00:46:01,349 --> 00:46:04,948
� In the middle of the night �
446
00:46:06,629 --> 00:46:10,869
� I say yes, yes, yes �
447
00:46:11,829 --> 00:46:16,149
� What is it, my life? �
448
00:46:16,189 --> 00:46:21,429
� He says,
"Nothing, not really, �
449
00:46:21,469 --> 00:46:25,669
� For the angels I wish �
450
00:46:25,709 --> 00:46:31,508
� For the angels
that took you �
451
00:46:31,548 --> 00:46:36,349
� The angels I wish. �
452
00:46:53,667 --> 00:46:55,827
Can you help us
with something?
453
00:46:58,947 --> 00:47:01,228
I saw some kids playing
in the park
454
00:47:01,268 --> 00:47:03,148
and I was wondering
if I could volunteer
455
00:47:03,188 --> 00:47:04,947
to help watch them.
456
00:47:04,987 --> 00:47:08,667
What kind of kids were they?
Retarded, deaf, crippled, dumb?
457
00:47:08,707 --> 00:47:10,347
They were blind.
458
00:47:10,387 --> 00:47:11,787
So you want to work
at the day care center?
459
00:47:11,827 --> 00:47:13,948
Would it be the same kids?
460
00:47:13,988 --> 00:47:17,107
What's the difference?
You only like a certain type of blind kids?
461
00:47:26,948 --> 00:47:29,107
May Kennedy?
Lucille.
462
00:47:29,147 --> 00:47:31,067
Let's introduce you
to the kids.
463
00:47:31,107 --> 00:47:34,787
Do you think
I could meet her first?
464
00:47:34,787 --> 00:47:36,707
Who, Petey? We can try.
465
00:47:36,707 --> 00:47:38,627
She usually likes being left alone.
466
00:47:38,667 --> 00:47:40,666
Nobody likes to be alone.
467
00:47:40,706 --> 00:47:43,786
Hey, Petey, I got someone here
who wants to meet you.
468
00:47:43,826 --> 00:47:45,786
Go away, sniggel-head.
469
00:47:45,826 --> 00:47:48,226
You are so mean to me, Petey.
470
00:47:49,386 --> 00:47:51,185
Good luck.
471
00:48:07,026 --> 00:48:08,866
What are you making, Petey?
472
00:48:08,906 --> 00:48:10,626
Ashtray.
473
00:48:10,666 --> 00:48:13,426
You smoke?
474
00:48:13,506 --> 00:48:14,905
No.
475
00:48:14,945 --> 00:48:18,265
Then who are you making
the ash tray for, Petey?
476
00:48:19,546 --> 00:48:21,866
You smoke.
477
00:48:24,186 --> 00:48:25,866
Yes, I do.
478
00:48:25,906 --> 00:48:27,705
Then you can have it
when I'm done.
479
00:48:58,384 --> 00:49:00,025
How you doing, May?
480
00:49:03,504 --> 00:49:05,304
Great, actually.
481
00:49:05,344 --> 00:49:07,344
Making new friends.
482
00:49:08,464 --> 00:49:09,864
Right and left.
483
00:49:09,904 --> 00:49:11,744
Lovely.
484
00:49:13,904 --> 00:49:15,664
Lupe,
485
00:49:15,704 --> 00:49:17,344
this is Adam.
486
00:49:19,024 --> 00:49:21,184
It's cute.
487
00:49:21,224 --> 00:49:23,344
How are you doing?
488
00:49:26,063 --> 00:49:29,383
Aw, man, this thing is broke.
489
00:49:29,423 --> 00:49:31,503
I'm gonna have to go down
to the Fluff and Fold.
490
00:49:34,063 --> 00:49:35,823
Call me sometime?
491
00:49:35,863 --> 00:49:38,743
Yeah, sure.
I'll see you around, May.
492
00:50:22,302 --> 00:50:24,022
May!
493
00:50:24,062 --> 00:50:26,061
What's up?
494
00:50:26,101 --> 00:50:28,701
Who is it, Polly?
495
00:50:30,301 --> 00:50:31,741
Who is that?
496
00:50:33,182 --> 00:50:36,501
An opportunity
I just couldn't pass up.
497
00:50:38,061 --> 00:50:39,741
Oh.
498
00:50:39,781 --> 00:50:41,661
You want to join us?
499
00:50:44,981 --> 00:50:47,222
Well, then can we do
something tomorrow, May?
500
00:50:47,262 --> 00:50:49,221
I got to hit this.
501
00:50:52,981 --> 00:50:54,581
I don't understand.
502
00:50:58,221 --> 00:51:00,101
You're jealous!
503
00:51:01,901 --> 00:51:04,941
- What's going on out there?
- Shut up, hooker!
504
00:51:07,781 --> 00:51:09,821
Oh, May, look.
505
00:51:09,861 --> 00:51:12,580
I can kick her out
if you really want me to.
506
00:51:12,620 --> 00:51:14,940
You know you're my main mama.
507
00:52:24,098 --> 00:52:26,138
Come here, Lup.
Come here.
508
00:52:27,018 --> 00:52:28,498
Come on.
509
00:52:30,098 --> 00:52:33,099
Come on, girl, it's been
a really rough couple of days.
510
00:52:56,498 --> 00:52:58,417
Shut up!
511
00:53:08,417 --> 00:53:10,216
Thank you.
512
00:53:23,576 --> 00:53:25,137
Hello?
513
00:53:25,177 --> 00:53:27,857
- Is Adam there?
- Hey, what's up?
514
00:53:27,897 --> 00:53:29,857
Not much.
515
00:53:29,897 --> 00:53:31,817
How did you know it was me?
516
00:53:34,536 --> 00:53:36,336
Hello?
517
00:53:36,376 --> 00:53:38,417
Who is this?
518
00:53:38,457 --> 00:53:40,297
May, silly.
519
00:53:45,257 --> 00:53:47,176
What are you doing tonight?
520
00:53:50,536 --> 00:53:52,336
Hello?
521
00:53:52,376 --> 00:53:54,336
Why?
522
00:53:56,176 --> 00:53:58,135
I was just thinking
we could get together
523
00:53:58,175 --> 00:53:59,975
and do something.
524
00:54:00,015 --> 00:54:01,895
I have plans.
525
00:54:03,335 --> 00:54:05,176
Oh.
526
00:54:05,216 --> 00:54:07,136
Quiet!
527
00:54:07,176 --> 00:54:09,135
Hello? Who are you talking to?
528
00:54:10,975 --> 00:54:12,975
What about tomorrow night?
529
00:54:14,055 --> 00:54:15,655
Maybe.
530
00:54:15,695 --> 00:54:18,456
Maybe?
531
00:54:18,456 --> 00:54:20,696
Okay, what time?
I'll wait.
532
00:54:20,696 --> 00:54:22,375
Don't do that.
533
00:54:22,415 --> 00:54:24,375
No, no, no. It's okay.
I'll wait.
534
00:54:25,615 --> 00:54:27,495
I got to go, May.
535
00:54:29,295 --> 00:54:32,695
Okay. Well, I'll talk to you
tomorrow then.
536
00:54:33,815 --> 00:54:35,735
Goodbye, May.
537
00:55:07,094 --> 00:55:09,333
I hate you.
538
00:55:09,373 --> 00:55:12,614
Who can tell me what this is?
539
00:55:13,974 --> 00:55:16,534
We don't know, May, what is it?
540
00:55:16,574 --> 00:55:19,414
Petey, come here and see
if you can figure it out.
541
00:55:34,253 --> 00:55:35,773
I don't know.
542
00:55:35,813 --> 00:55:37,893
Come on, Petey,
you can try harder than that.
543
00:55:37,933 --> 00:55:39,373
I don't know.
544
00:55:41,573 --> 00:55:44,132
All right,
I'll tell you what it is.
545
00:55:45,172 --> 00:55:46,732
What, what is it?
546
00:55:48,332 --> 00:55:51,213
This is my best friend.
547
00:55:54,413 --> 00:55:56,372
My best friend.
548
00:55:56,412 --> 00:55:59,532
And I didn't even realize it
until just last night.
549
00:56:01,932 --> 00:56:03,612
It's just a box.
550
00:56:05,613 --> 00:56:08,292
- Her friend must be inside.
- That's very good, Deirdre.
551
00:56:08,332 --> 00:56:10,092
Take it out.
552
00:56:10,132 --> 00:56:12,332
I can't.
553
00:56:12,372 --> 00:56:14,732
- Why not?
- I just can't.
554
00:56:16,012 --> 00:56:18,413
Come on, May, let it out.
We want to meet your friend.
555
00:56:18,453 --> 00:56:20,372
No, I...
556
00:56:20,412 --> 00:56:23,252
I can't. She's special.
She doesn't come out.
557
00:56:24,292 --> 00:56:26,252
She always stays in.
She's very fragile.
558
00:56:28,252 --> 00:56:30,012
Petey.
559
00:56:35,051 --> 00:56:36,851
Stop it!
560
00:56:47,491 --> 00:56:49,051
- She's out!
- No!
561
00:56:49,091 --> 00:56:51,131
- The floor!
- Glass!
562
00:56:51,171 --> 00:56:52,811
Don't!
563
00:56:56,170 --> 00:56:58,171
Glass! Ow!
564
00:58:24,528 --> 00:58:26,648
This is May Kennedy.
565
00:58:26,688 --> 00:58:28,688
Please leave your numbers.
566
00:58:31,488 --> 00:58:34,448
Hello. Where are you, doll?
567
00:58:34,488 --> 00:58:36,968
I think Dr. Zarkizein is upset.
568
00:58:37,008 --> 00:58:39,488
Either that or he has
a kidney infection.
569
00:58:39,528 --> 00:58:41,127
I'm not sure.
570
00:58:41,167 --> 00:58:43,647
Either way, you need to get
your cute butt in here.
571
00:58:43,687 --> 00:58:45,488
You've missed two days
in a row.
572
00:58:45,488 --> 00:58:47,128
Are you all right?
573
00:58:47,168 --> 00:58:49,208
I miss you. Kisses.
574
00:58:49,248 --> 00:58:51,048
Call me, okay?
575
00:59:21,366 --> 00:59:23,246
Ah.
576
00:59:43,966 --> 00:59:45,406
Oh, Lupe.
577
00:59:46,686 --> 00:59:48,726
I'll miss petting your pretty fur.
578
01:00:26,445 --> 01:00:28,044
Are you okay?
579
01:00:30,925 --> 01:00:33,845
So many pretty parts
and no pretty holes.
580
01:00:35,405 --> 01:00:37,565
No shit.
What's your name?
581
01:00:41,804 --> 01:00:43,565
It doesn't matter.
582
01:00:48,525 --> 01:00:50,884
Hey, you want to go get
some Jujubes with me?
583
01:00:52,524 --> 01:00:54,284
What's the point?
584
01:00:57,644 --> 01:00:59,564
I'm just trying to be friendly.
585
01:00:59,564 --> 01:01:01,484
Sorry.
586
01:01:09,643 --> 01:01:11,524
Hmm...
587
01:01:16,643 --> 01:01:19,043
Shit, man,
I can live off of these.
588
01:01:30,723 --> 01:01:32,643
It's getting hella hot.
589
01:01:32,683 --> 01:01:34,603
You mind if I take off my shirt?
590
01:01:35,723 --> 01:01:38,443
- Do what you want.
- All right.
591
01:01:48,803 --> 01:01:50,442
I love your tattoo.
592
01:01:51,842 --> 01:01:53,802
Thanks.
593
01:01:53,842 --> 01:01:55,682
Ah.
594
01:01:57,922 --> 01:02:00,642
Fuck!
I'm still burning up.
595
01:02:01,881 --> 01:02:04,322
Do you have any ice cubes
I can rub on my nipples?
596
01:02:11,922 --> 01:02:13,841
Freeze!
597
01:02:13,881 --> 01:02:15,521
That's the idea.
598
01:02:15,561 --> 01:02:17,362
Stop!
599
01:02:21,442 --> 01:02:23,162
What the fuck is that?
600
01:02:25,561 --> 01:02:27,881
- A friend.
- Whoa.
601
01:02:27,881 --> 01:02:29,962
This is some sick shit.
602
01:02:30,002 --> 01:02:31,562
So...
603
01:02:31,602 --> 01:02:35,082
are we best friends now that
you've seen what's inside my freezer?
604
01:02:35,122 --> 01:02:37,361
You fucking freak.
605
01:02:39,441 --> 01:02:41,201
I'm not going to be your friend.
606
01:03:48,518 --> 01:03:50,759
I need more parts.
607
01:04:03,799 --> 01:04:05,959
Hey, May.
608
01:04:06,999 --> 01:04:08,919
Hey, dude, what's up?
609
01:04:10,119 --> 01:04:11,878
Not much.
610
01:04:13,238 --> 01:04:15,598
What are you reading about?
611
01:04:15,638 --> 01:04:18,319
Amputation.
612
01:04:19,479 --> 01:04:21,439
- Is that for work?
- Nope.
613
01:04:21,479 --> 01:04:23,439
It's just for fun.
614
01:04:31,758 --> 01:04:33,318
Listen, May,
615
01:04:33,358 --> 01:04:35,957
I'm sorry things didn't work out
between us.
616
01:04:37,237 --> 01:04:39,157
L... you know.
It just didn't feel right.
617
01:04:39,197 --> 01:04:42,397
It doesn't feel right,
you know?
618
01:04:42,437 --> 01:04:44,278
I understand now...
619
01:04:45,478 --> 01:04:47,397
Adam.
620
01:04:49,317 --> 01:04:50,837
I understand.
621
01:04:55,957 --> 01:04:57,598
Friends?
622
01:05:08,997 --> 01:05:10,678
Okay. All right.
623
01:05:10,718 --> 01:05:12,437
I really have to go.
624
01:05:13,477 --> 01:05:15,197
Later hands.
625
01:05:17,317 --> 01:05:19,997
Right. All right.
See you around.
626
01:05:33,956 --> 01:05:35,675
How's Lupe?
627
01:05:37,436 --> 01:05:40,196
- In pieces.
- Is she sad about something?
628
01:05:40,196 --> 01:05:42,116
She does get depressed.
629
01:05:43,236 --> 01:05:45,556
- She doesn't seem happy.
- Oh.
630
01:05:47,995 --> 01:05:50,156
Can I ask what you're doing?
631
01:05:51,356 --> 01:05:53,916
I want to make
632
01:05:53,956 --> 01:05:55,836
a blouse for you.
633
01:05:55,876 --> 01:05:59,675
Kind of an apology present
for the other night and my behavior.
634
01:05:59,715 --> 01:06:02,676
Oh, May, that is so sweet.
635
01:06:02,716 --> 01:06:04,796
Polly, are you back there, sweetie?
636
01:06:04,836 --> 01:06:06,556
Back here.
637
01:06:08,796 --> 01:06:10,555
Did you bring my lunch?
638
01:06:17,115 --> 01:06:18,715
Oh...
639
01:06:19,995 --> 01:06:23,354
May, I would like you to meet
a new friend of mine.
640
01:06:24,474 --> 01:06:26,114
Her name's Ambrosia.
641
01:06:26,154 --> 01:06:28,274
Nice gams.
642
01:06:29,755 --> 01:06:31,075
Aren't they?
643
01:06:34,554 --> 01:06:36,394
Can I get a few more measurements?
644
01:06:38,074 --> 01:06:40,874
Have you ever thought
about having this removed?
645
01:06:40,914 --> 01:06:43,835
My grandma said it's imperfections
that make you special.
646
01:06:48,474 --> 01:06:50,074
What do you think?
647
01:06:57,274 --> 01:06:58,794
Freak.
648
01:07:28,953 --> 01:07:31,593
Hello, Polly, this is May.
Happy Halloween.
649
01:07:32,992 --> 01:07:35,873
I was thinking about popping by later
to bring you your new blouse.
650
01:07:38,113 --> 01:07:39,633
Show you my costume.
651
01:07:50,393 --> 01:07:52,913
Give me a call if that's cool.
Miss you.
652
01:07:56,352 --> 01:07:57,752
Kisses.
653
01:07:57,792 --> 01:07:58,752
Call me, okay?
654
01:08:08,551 --> 01:08:10,391
If you can't find a friend,
655
01:08:10,431 --> 01:08:12,271
make one.
656
01:08:18,792 --> 01:08:20,711
Hello, May.
657
01:08:20,751 --> 01:08:22,431
Hello, Polly.
658
01:08:23,751 --> 01:08:25,671
Slick duds.
659
01:08:25,711 --> 01:08:27,351
Thank you.
660
01:08:27,391 --> 01:08:29,672
I was going to call you tonight,
but...
661
01:08:31,232 --> 01:08:32,871
I've been so busy.
662
01:08:32,911 --> 01:08:34,471
What are you doing right now?
663
01:08:34,511 --> 01:08:36,231
Nothing.
664
01:08:37,351 --> 01:08:39,511
I'm starting to understand
what the doctor's saying
665
01:08:39,551 --> 01:08:41,711
20% of the time now.
666
01:08:44,871 --> 01:08:47,951
It's funny because I always thought
it was the doctor's writing
667
01:08:47,991 --> 01:08:49,991
that was supposed
to be incomprehensible.
668
01:08:51,071 --> 01:08:53,271
Maybe it's different
with animal doctors.
669
01:08:56,350 --> 01:08:58,230
Ah, that's better.
670
01:09:05,950 --> 01:09:07,589
Are you expecting someone?
671
01:09:11,230 --> 01:09:13,110
Did you forget my blouse?
672
01:09:14,910 --> 01:09:16,470
No?!
673
01:09:22,270 --> 01:09:24,790
You're not sore about me
and Ambrosia, are you?
674
01:09:25,750 --> 01:09:27,390
I'm not sore.
675
01:09:27,430 --> 01:09:29,350
You understand
it's not serious, right?
676
01:09:29,390 --> 01:09:31,429
It's just a piece of ass.
677
01:09:33,469 --> 01:09:35,069
Whoa!
678
01:09:35,109 --> 01:09:37,430
Whoa.
679
01:09:40,990 --> 01:09:43,069
Oh, please don't hurt me, May.
680
01:09:43,109 --> 01:09:44,789
Pleasey-please.
681
01:09:45,909 --> 01:09:47,789
I trust you.
682
01:09:57,868 --> 01:09:59,988
I know you would
never hurt me, May.
683
01:10:37,548 --> 01:10:39,308
What are you doing here?
684
01:10:39,348 --> 01:10:41,108
Where's Polly?
685
01:10:42,827 --> 01:10:44,467
In the head.
686
01:10:45,707 --> 01:10:47,587
Polly, hurry up in there!
687
01:10:47,627 --> 01:10:51,787
I've been drinking vodka all night
and I have to piss like a racehorse!
688
01:10:56,507 --> 01:10:58,427
You have really beautiful legs.
689
01:11:02,587 --> 01:11:04,307
I thought they were gams?
690
01:11:05,626 --> 01:11:07,546
Gams, stems, wheels,
whatever.
691
01:11:12,667 --> 01:11:15,627
Give us a little spin, doll.
692
01:11:16,747 --> 01:11:17,946
Huh?
693
01:11:17,986 --> 01:11:20,146
Turn around for me.
694
01:11:20,186 --> 01:11:22,347
You are so fucking weird.
695
01:11:24,067 --> 01:11:25,987
I don't know
what Polly sees in you.
696
01:11:27,507 --> 01:11:29,586
Polly doesn't see anything.
697
01:11:29,626 --> 01:11:32,226
Turn around, Miss Grable.
698
01:11:33,466 --> 01:11:35,306
Okay, doll.
699
01:11:44,305 --> 01:11:46,185
How was that?
700
01:11:47,665 --> 01:11:49,346
Beautiful.
701
01:12:07,345 --> 01:12:09,385
Sweet costume.
702
01:12:09,425 --> 01:12:11,345
You got any cold ones
in there?
703
01:12:11,385 --> 01:12:13,425
Yes, I do.
704
01:12:57,344 --> 01:12:58,864
What are you doing here?
705
01:13:07,263 --> 01:13:10,184
Hello.
Anyone home?
706
01:13:11,264 --> 01:13:13,024
I need them, Adam.
707
01:13:14,624 --> 01:13:17,583
Listen, sister,
Adam's taken for the evening.
708
01:13:19,103 --> 01:13:20,943
I like your earrings.
709
01:13:22,463 --> 01:13:24,183
Thanks.
710
01:13:24,223 --> 01:13:25,663
Nice costume.
711
01:13:27,262 --> 01:13:29,222
Thank you.
I made it myself.
712
01:13:31,102 --> 01:13:33,022
Just like one
of your movies, Adam.
713
01:13:33,062 --> 01:13:34,583
May...
714
01:13:36,063 --> 01:13:39,222
what are you doing here?
715
01:13:39,262 --> 01:13:41,142
This is May?
716
01:13:42,262 --> 01:13:45,582
Do you want to come in
for a drink or something?
717
01:13:50,742 --> 01:13:52,302
Thank you.
718
01:14:07,102 --> 01:14:09,222
You should have called.
719
01:14:09,262 --> 01:14:11,142
Would you have answered?
720
01:14:11,182 --> 01:14:13,222
If I was home, yes.
721
01:14:13,262 --> 01:14:15,941
Doesn't matter.
I didn't come here to see you.
722
01:14:15,981 --> 01:14:17,741
Vodka okay?
723
01:14:18,741 --> 01:14:20,021
Sounds great.
724
01:14:31,861 --> 01:14:33,661
Did something happen?
725
01:14:36,741 --> 01:14:38,340
Touch me.
726
01:14:39,380 --> 01:14:41,101
Touch my face.
727
01:14:44,021 --> 01:14:46,621
Go on, Adam, touch my face.
728
01:14:51,220 --> 01:14:54,220
- Stop that!
- These hands are mine now, honey.
729
01:14:54,261 --> 01:14:55,981
No, they are mine, quagledoo.
730
01:14:56,021 --> 01:14:58,501
Fuck you. What is that,
Russian or something?
731
01:15:01,381 --> 01:15:03,620
Touch my face.
732
01:15:06,500 --> 01:15:08,580
Yeah, fucking go on, asshole.
733
01:15:08,620 --> 01:15:10,700
Fucking touch away,
I don't give a shit.
734
01:15:17,539 --> 01:15:19,139
Um...
735
01:15:22,740 --> 01:15:24,380
Okay,
736
01:15:24,420 --> 01:15:26,219
I'm pretty drunk
737
01:15:26,259 --> 01:15:28,779
and I'm feeling queasy
and I just wish you would leave.
738
01:15:31,219 --> 01:15:33,019
Fine, you know what,
I'm out of here.
739
01:15:33,059 --> 01:15:35,100
Not you, dumbshit.
740
01:15:36,300 --> 01:15:38,139
Dumbshit?
741
01:15:38,179 --> 01:15:40,019
I guess that would be me.
742
01:15:41,299 --> 01:15:43,219
You're not going to touch
my face?
743
01:15:49,459 --> 01:15:51,379
Fine, I'll touch your face.
744
01:16:19,378 --> 01:16:21,458
You're going to look perfect.
745
01:19:35,052 --> 01:19:37,412
You have all of the parts.
746
01:19:41,932 --> 01:19:43,812
Words can't describe.
747
01:19:49,132 --> 01:19:51,652
But I don't have
to talk to you, do I?
748
01:19:53,332 --> 01:19:54,812
I can just...
749
01:19:54,852 --> 01:19:56,812
feel.
750
01:19:58,131 --> 01:20:02,652
And you'll feel it right here, too.
751
01:20:17,772 --> 01:20:19,492
Right.
752
01:20:24,931 --> 01:20:26,851
You can't see me.
753
01:20:42,331 --> 01:20:44,091
Can't see me.
754
01:23:15,246 --> 01:23:17,166
See me!
755
01:23:20,686 --> 01:23:22,446
All I want...
756
01:23:25,966 --> 01:23:27,886
is see me.
757
01:23:36,046 --> 01:23:37,966
What...
758
01:24:56,323 --> 01:24:59,803
� Bring us all the children �
759
01:24:59,843 --> 01:25:03,763
� Because they are sweet �
760
01:25:03,803 --> 01:25:07,603
� Toss them up into the air �
761
01:25:07,643 --> 01:25:11,603
� They come down and swing their feet �
762
01:25:11,643 --> 01:25:15,283
� Twirling all the while �
763
01:25:15,323 --> 01:25:19,643
� Tumbling in a pile �
764
01:25:23,283 --> 01:25:27,123
� They are good �
765
01:25:27,163 --> 01:25:31,202
� What a treat �
766
01:25:31,242 --> 01:25:35,083
� Bring us all the children �
767
01:25:35,123 --> 01:25:39,003
� Just when they are sweet �
768
01:25:39,043 --> 01:25:43,082
� Wanderlust and packed with pride �
769
01:25:43,122 --> 01:25:46,882
� When they laugh and go inside �
770
01:25:46,922 --> 01:25:50,722
� Echoing all the while �
771
01:25:50,762 --> 01:25:54,721
� Tumbling in a pile �
772
01:25:58,721 --> 01:26:02,402
� They are good �
773
01:26:02,402 --> 01:26:06,241
� Good to eat �
774
01:26:06,281 --> 01:26:10,441
� Bring us all the children �
775
01:26:10,481 --> 01:26:14,362
� Even when they're not so sweet �
776
01:26:14,402 --> 01:26:18,321
� Toss them up into the air �
777
01:26:18,361 --> 01:26:22,441
� They come down and get a treat �
778
01:26:26,082 --> 01:26:29,761
� Bringing tea �
779
01:26:29,761 --> 01:26:33,881
� A good night's sleep �
780
01:26:33,921 --> 01:26:39,000
� It goes away. �
781
01:26:47,200 --> 01:26:50,959
�... Love you �
782
01:26:50,999 --> 01:26:56,320
� You were perfect,
and you were made to be �
783
01:26:56,360 --> 01:26:59,760
� That's all, that's all
we had to do �
784
01:26:59,800 --> 01:27:02,559
� That's all, that's all
we had to see �
785
01:27:02,599 --> 01:27:05,439
� That's all, that's all
you faked, you weaved �
786
01:27:05,479 --> 01:27:09,200
� Walls and walls and walls
and walls and walls �
787
01:27:09,240 --> 01:27:12,200
� Things that I see �
788
01:27:12,240 --> 01:27:15,159
� Don't know what they mean �
789
01:27:15,199 --> 01:27:18,199
� But this I threw in �
790
01:27:18,239 --> 01:27:21,320
� Good to be all caught up �
791
01:27:21,360 --> 01:27:26,199
� With no place to go �
792
01:27:26,239 --> 01:27:28,959
� You were carried away with the words �
793
01:27:28,999 --> 01:27:32,839
� And I couldn't follow �
794
01:27:32,879 --> 01:27:38,358
� They were made up,
yet used so cautiously �
795
01:27:38,398 --> 01:27:41,718
� You were perfect in every way �
796
01:27:41,758 --> 01:27:44,878
� You were made to love me �
797
01:27:44,918 --> 01:27:48,159
� Well, that's all,
that's all we had to do �
798
01:27:48,199 --> 01:27:50,718
� That's all, that's all
we had to see �
799
01:27:50,758 --> 01:27:53,718
� I saw, I saw you
straight through these �
800
01:27:53,758 --> 01:27:57,678
� Walls and walls and walls
and walls and walls �
801
01:27:57,718 --> 01:28:00,479
� Things that I see �
802
01:28:00,479 --> 01:28:03,838
� Don't know what they mean �
803
01:28:03,878 --> 01:28:06,518
� But this I threw in �
804
01:28:06,558 --> 01:28:09,638
� Good to be all caught up �
805
01:28:09,678 --> 01:28:14,638
� With no place to go �
806
01:28:14,678 --> 01:28:17,318
� And the only thing that I know �
807
01:28:17,358 --> 01:28:21,198
� I was made to love you �
808
01:28:31,157 --> 01:28:34,117
� The things that I see �
809
01:28:34,157 --> 01:28:37,196
� Don't know what they mean �
810
01:28:37,236 --> 01:28:40,077
� But this I threw in �
811
01:28:40,117 --> 01:28:43,317
� Good to be all dolled up �
812
01:28:43,357 --> 01:28:47,117
� The things that we see �
813
01:28:47,157 --> 01:28:49,876
� You never come clean �
814
01:28:49,916 --> 01:28:52,797
� But you know what we mean �
815
01:28:52,837 --> 01:29:18,396
� Good to be broken �
816
01:29:18,436 --> 01:29:21,956
� Good to be. �52831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.