All language subtitles for May.2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,346 --> 00:00:42,866 What's wrong with my eye, Mama? 2 00:00:42,906 --> 00:00:45,586 The doctor says it's lazy. 3 00:00:45,626 --> 00:00:47,625 But... 4 00:00:47,665 --> 00:00:49,945 we're going to make you look perfect. 5 00:00:54,346 --> 00:00:56,226 It itches. 6 00:00:58,145 --> 00:00:59,905 Do you want make friends? 7 00:01:01,025 --> 00:01:02,945 Then keep it covered. 8 00:01:13,145 --> 00:01:14,585 Are you a pirate? 9 00:01:37,664 --> 00:01:41,504 � Happy Birthday to you. � 10 00:01:46,583 --> 00:01:48,544 I've always said, 11 00:01:48,584 --> 00:01:51,224 "If you can't find a friend, 12 00:01:51,264 --> 00:01:53,584 make one." 13 00:01:53,624 --> 00:01:55,824 Happy birthday, sweetheart. 14 00:02:00,944 --> 00:02:03,104 Now it's ruined. 15 00:02:10,823 --> 00:02:12,303 Her name is Suzie. 16 00:02:12,343 --> 00:02:15,344 Suzie was the first doll I ever made. 17 00:02:15,384 --> 00:02:17,544 She was my best friend. 18 00:02:17,584 --> 00:02:19,424 And now she'll be yours. 19 00:02:21,503 --> 00:02:23,423 No, no, no, you can't take her out. 20 00:02:23,463 --> 00:02:25,383 She's special. 21 00:02:31,543 --> 00:02:33,982 What do you think of my pirate patch? 22 00:02:37,782 --> 00:02:40,783 I bet you're wondering what I'm making. 23 00:02:46,622 --> 00:02:49,302 Okay, I'll tell you. 24 00:02:50,502 --> 00:02:52,742 I saw someone today. 25 00:02:54,023 --> 00:02:55,703 A boy. 26 00:03:00,582 --> 00:03:02,582 You know how when you meet someone... 27 00:03:04,902 --> 00:03:06,623 and you think you like them, 28 00:03:06,663 --> 00:03:08,382 but then the more you talk to them 29 00:03:08,422 --> 00:03:10,022 you see parts you don't like. 30 00:03:12,262 --> 00:03:14,302 Like that guy on the bench. 31 00:03:28,421 --> 00:03:30,181 And sometimes... 32 00:03:31,461 --> 00:03:33,981 you don't end up liking any parts at all. 33 00:03:37,701 --> 00:03:39,341 But... 34 00:03:40,581 --> 00:03:43,221 the boy I saw today is different. 35 00:03:47,861 --> 00:03:49,941 I like every part of him. 36 00:03:51,221 --> 00:03:52,941 Especially his hands. 37 00:03:52,981 --> 00:03:54,741 They're beautiful. 38 00:04:02,101 --> 00:04:04,021 Don't be mad. 39 00:04:05,941 --> 00:04:08,020 You've been my friend my whole life. 40 00:04:10,740 --> 00:04:13,780 And you see me, you always have, but... 41 00:04:16,340 --> 00:04:18,420 I need a real friend. 42 00:04:19,699 --> 00:04:21,619 Someone I can hold. 43 00:04:28,500 --> 00:04:30,700 I'm going to give you some cardboard shades 44 00:04:30,740 --> 00:04:32,579 you can wear over your regular glasses 45 00:04:32,619 --> 00:04:34,459 until the dilation wears off. 46 00:04:34,499 --> 00:04:36,259 Will my contacts be ready by Friday? 47 00:04:36,299 --> 00:04:37,859 Should be. 48 00:04:39,339 --> 00:04:41,340 You look awfully excited. 49 00:04:41,380 --> 00:04:43,019 I have a date. 50 00:04:44,299 --> 00:04:46,819 You're sure my eye won't cross with the contacts? 51 00:04:46,859 --> 00:04:48,619 Positive. 52 00:04:48,659 --> 00:04:50,739 The contacts will pull your good eye forward 53 00:04:50,779 --> 00:04:52,459 just like your regular glasses. 54 00:04:52,499 --> 00:04:54,380 Your lazy eye just needs a little help. 55 00:04:57,579 --> 00:05:00,139 I need all the help I can get. 56 00:05:00,179 --> 00:05:02,339 This boy is perfect. 57 00:05:17,898 --> 00:05:20,178 � If I saw you � 58 00:05:20,218 --> 00:05:22,538 � Now � 59 00:05:23,818 --> 00:05:27,218 � Could I look in your � 60 00:05:27,258 --> 00:05:30,417 � Eyes? � 61 00:05:33,938 --> 00:05:36,298 � Do you think of me � 62 00:05:40,098 --> 00:05:42,977 � Like I dream of you? � 63 00:05:46,578 --> 00:05:49,058 � Do you wish you were here � 64 00:05:52,178 --> 00:05:54,057 � Like I wish I... � 65 00:05:55,577 --> 00:05:57,817 Oh, slick shades. 66 00:06:00,217 --> 00:06:02,657 What the hell is a scupel? 67 00:06:02,737 --> 00:06:04,777 - Scalpel? - Oh! 68 00:06:04,817 --> 00:06:06,896 Your dog's going to be fine, ma'am. 69 00:06:06,936 --> 00:06:09,376 Scalpel! 70 00:06:11,296 --> 00:06:13,057 Thanks for the heads up, doll. 71 00:06:16,057 --> 00:06:17,856 Scupel. 72 00:06:22,616 --> 00:06:24,536 Wait! Hold 'em up! 73 00:06:26,297 --> 00:06:30,656 Moy, I need a big scupel for German Shepard surgery tomorrow. 74 00:06:30,696 --> 00:06:32,336 No forget it. Prep it up for me. 75 00:06:42,576 --> 00:06:44,376 Hey, May, hold up. 76 00:06:44,416 --> 00:06:46,656 I want to ask you something. 77 00:06:46,696 --> 00:06:49,416 What are you going to be for Halloween? 78 00:06:50,416 --> 00:06:52,536 I've just been wracking my brains, you know, 79 00:06:52,576 --> 00:06:54,535 trying to come up with something original. 80 00:06:54,575 --> 00:06:56,175 Do you got any ideas? 81 00:06:59,655 --> 00:07:01,775 You have a beautiful neck. 82 00:07:05,774 --> 00:07:07,455 Thank you. 83 00:07:11,215 --> 00:07:13,735 You should call me one of these nights. 84 00:07:13,775 --> 00:07:15,655 You know, we'll hang out and... 85 00:07:17,254 --> 00:07:19,094 eat some melons or something. 86 00:07:20,655 --> 00:07:22,535 Okay. 87 00:08:15,773 --> 00:08:19,653 � Come on, come on back to me right now � 88 00:08:21,653 --> 00:08:23,973 � Come on, come on, come on � 89 00:08:28,813 --> 00:08:31,293 � Do you love me now? � 90 00:08:33,653 --> 00:08:35,813 � Did you love me before? � 91 00:08:37,493 --> 00:08:40,772 � Do you love me now? � 92 00:09:08,652 --> 00:09:10,892 When I left for vacation, 93 00:09:10,932 --> 00:09:13,252 my dog had four legs. 94 00:09:13,292 --> 00:09:15,051 Okay? 95 00:09:15,091 --> 00:09:16,771 Then I came back... 96 00:09:18,211 --> 00:09:21,772 now she only has three. 97 00:09:23,532 --> 00:09:25,052 You know, I looked everywhere. 98 00:09:25,092 --> 00:09:27,131 I can't find her leg. 99 00:09:27,171 --> 00:09:28,811 What do I do? 100 00:09:28,851 --> 00:09:30,851 May? 101 00:09:30,891 --> 00:09:33,971 May, would you help this gentleman? 102 00:09:34,011 --> 00:09:36,051 You got to help me here, May. 103 00:09:36,091 --> 00:09:38,850 I got a serious situation here, okay? 104 00:09:38,890 --> 00:09:41,130 I got a dog, it's missing a leg, okay? 105 00:09:41,170 --> 00:09:43,970 I'm throwing it a stick and nothing. 106 00:09:44,010 --> 00:09:45,050 Nothing happens. 107 00:12:29,406 --> 00:12:31,486 Hello? 108 00:12:58,166 --> 00:12:59,885 Jesus, what are you doing? 109 00:13:03,205 --> 00:13:05,405 Relaxing. 110 00:13:07,765 --> 00:13:09,405 Doesn't it hurt? 111 00:13:10,565 --> 00:13:12,124 No. 112 00:13:15,844 --> 00:13:17,764 Ow! 113 00:13:17,804 --> 00:13:19,605 You crazy bitch! 114 00:13:19,645 --> 00:13:21,525 Why did you do that?! 115 00:13:29,204 --> 00:13:31,565 Actually... 116 00:13:31,605 --> 00:13:33,845 I kind of liked it. 117 00:13:36,484 --> 00:13:38,364 Do me again. 118 00:13:48,084 --> 00:13:49,844 It was in the rose bushes. 119 00:13:50,844 --> 00:13:52,524 You can't just... 120 00:13:52,564 --> 00:13:54,364 sew it back on... 121 00:13:55,484 --> 00:13:57,324 can you? 122 00:14:01,163 --> 00:14:02,923 I could. 123 00:14:20,003 --> 00:14:21,722 Hello. 124 00:14:33,842 --> 00:14:35,362 You can use me... 125 00:14:36,682 --> 00:14:38,483 I mean, mine. 126 00:14:45,602 --> 00:14:47,482 Thank you. 127 00:14:52,442 --> 00:14:54,642 - What's your name? - May. 128 00:14:54,682 --> 00:14:56,922 Nice to meet you. I'm Adam. 129 00:15:08,402 --> 00:15:10,281 You want to smoke 130 00:15:10,321 --> 00:15:11,641 a smoke with me? 131 00:15:16,761 --> 00:15:18,522 You got to puff. 132 00:15:34,041 --> 00:15:36,281 So, do you make your own clothes? 133 00:15:36,321 --> 00:15:38,041 Yes. 134 00:15:39,401 --> 00:15:41,161 That's cool. 135 00:15:42,681 --> 00:15:44,560 Thank you, Adam. 136 00:15:44,600 --> 00:15:46,360 You're welcome, May. 137 00:15:47,480 --> 00:15:49,240 I love your hands. 138 00:15:49,240 --> 00:15:51,160 I think they're beautiful. 139 00:15:57,679 --> 00:15:59,600 I used to be a hand model. 140 00:16:01,120 --> 00:16:03,600 - I could see you doing that. - I'm kidding, May. 141 00:16:12,480 --> 00:16:13,880 Whoa! 142 00:16:33,439 --> 00:16:35,319 Oh! 143 00:16:47,438 --> 00:16:49,358 Well... 144 00:16:58,918 --> 00:17:00,638 Race cars. 145 00:17:00,678 --> 00:17:02,438 What's that? 146 00:17:03,838 --> 00:17:05,559 Oh, yeah. 147 00:17:05,559 --> 00:17:07,358 My, uh... 148 00:17:07,398 --> 00:17:09,158 girlfriend bought me these. 149 00:17:14,198 --> 00:17:16,038 Anyway. 150 00:17:23,158 --> 00:17:26,358 You know, I meant, my ex-girlfriend... 151 00:17:26,398 --> 00:17:28,278 bought them for me. 152 00:17:34,717 --> 00:17:36,477 Practice. 153 00:17:37,557 --> 00:17:39,477 I'll see you around, May. 154 00:17:48,357 --> 00:17:50,557 "Hey, see you around, right?" 155 00:17:52,117 --> 00:17:54,716 I'm so sorry that... 156 00:17:54,756 --> 00:17:56,996 I tripped in front of you 157 00:17:57,036 --> 00:17:58,437 at the coffee shop. 158 00:18:00,357 --> 00:18:02,037 Maybe we could... 159 00:18:04,077 --> 00:18:06,077 we could do something. 160 00:18:16,237 --> 00:18:17,877 "See you around." 161 00:18:17,877 --> 00:18:20,716 "See you around, right?" 162 00:18:44,715 --> 00:18:46,635 Hello, happy! 163 00:18:47,755 --> 00:18:52,236 Dr. Zarkizein needs you to do a fecosam 164 00:18:52,276 --> 00:18:54,035 on the miscitta. 165 00:18:54,075 --> 00:18:56,155 Does that make any sense to you? 166 00:18:56,195 --> 00:18:59,035 Fecal exam on Miss Kitty. No problem. 167 00:19:08,995 --> 00:19:10,875 Oh, excuse me. 168 00:19:14,315 --> 00:19:16,275 Hey! 169 00:19:16,315 --> 00:19:18,034 What's up, May? 170 00:19:22,154 --> 00:19:24,074 I was just about to... 171 00:19:25,194 --> 00:19:27,474 about to have lunch. Wow, you look great! 172 00:19:30,794 --> 00:19:32,434 You hungry? 173 00:19:32,474 --> 00:19:34,474 I will cut. 174 00:19:36,714 --> 00:19:38,514 And you pick. 175 00:19:43,593 --> 00:19:45,434 Good choice. 176 00:19:47,434 --> 00:19:49,354 So what do you do, May? 177 00:19:52,234 --> 00:19:54,233 I work at the animal hospital. 178 00:19:54,273 --> 00:19:56,153 And I sew. 179 00:19:57,594 --> 00:19:59,954 Okay. Animal hospital. 180 00:19:59,994 --> 00:20:02,874 Some people think it's kind of gross. 181 00:20:02,914 --> 00:20:04,673 I love gross. 182 00:20:04,713 --> 00:20:06,233 - Really? - Mm-hmm. 183 00:20:06,273 --> 00:20:07,913 Disgust me, please. 184 00:20:13,513 --> 00:20:15,153 Okay. 185 00:20:15,193 --> 00:20:17,472 A couple of weeks ago, this old man comes in 186 00:20:17,512 --> 00:20:19,712 and says his dog is dying. 187 00:20:19,752 --> 00:20:21,872 And he begs us to save it. 188 00:20:21,912 --> 00:20:24,593 A 90-pound black Lab named Seymour. 189 00:20:24,633 --> 00:20:26,953 We take him in and run some tests 190 00:20:26,993 --> 00:20:29,032 and we find that he has a twisted bowel. 191 00:20:29,072 --> 00:20:31,952 And he needs to be operated on immediately. 192 00:20:31,992 --> 00:20:34,352 So, we shave Seymour's tummy, 193 00:20:34,352 --> 00:20:36,112 we cut him open 194 00:20:36,152 --> 00:20:38,353 and we take out a piece of intestine about, 195 00:20:38,353 --> 00:20:40,552 about the size of a hot-dog. 196 00:20:42,272 --> 00:20:44,232 Everything went smooth, 197 00:20:44,272 --> 00:20:45,952 but... 198 00:20:47,112 --> 00:20:48,752 when we went to sew Seymour back up, 199 00:20:48,792 --> 00:20:50,753 we realized we were out of the heavy sutures 200 00:20:50,793 --> 00:20:52,792 that you're supposed to use for large dogs. 201 00:20:52,832 --> 00:20:55,152 So the doctor decided if we tripled up 202 00:20:55,192 --> 00:20:57,312 on cat sutures that should do the trick. 203 00:20:59,232 --> 00:21:00,952 Well, 204 00:21:00,992 --> 00:21:02,632 a few days go by 205 00:21:02,672 --> 00:21:04,831 and the old man calls up 206 00:21:04,871 --> 00:21:07,151 hysterical. 207 00:21:08,591 --> 00:21:10,991 The cat sutures had burst when he was at work. 208 00:21:10,991 --> 00:21:12,671 And by the time he got home, 209 00:21:13,711 --> 00:21:16,430 Seymour was sprawled out on the back porch 210 00:21:16,470 --> 00:21:18,751 with his guts spread all over the concrete. 211 00:21:20,711 --> 00:21:22,751 And the fence was soaked in blood 212 00:21:22,791 --> 00:21:24,591 all the way around the yard. 213 00:21:30,831 --> 00:21:32,711 It was a mess. 214 00:21:36,111 --> 00:21:38,351 I had to sew that one back up. 215 00:21:51,550 --> 00:21:55,150 So, I guess your job takes lots of guts. 216 00:21:56,510 --> 00:21:58,310 Lots. 217 00:22:04,989 --> 00:22:07,829 Why are those kids touching everything like that? 218 00:22:07,869 --> 00:22:10,070 They're blind kids. 219 00:22:10,110 --> 00:22:12,230 They're from the day care center around the block. 220 00:22:15,389 --> 00:22:17,269 Dang, I got to go. 221 00:22:17,309 --> 00:22:20,069 There's an Argenta playing at the Beverly in 15 minutes. 222 00:22:20,109 --> 00:22:23,149 I took the afternoon off. They're showing "Trauma." 223 00:22:23,149 --> 00:22:25,710 - Is that a movie? - You've never seen "Trauma"? 224 00:22:28,829 --> 00:22:30,589 Don't go. 225 00:22:32,189 --> 00:22:33,949 What? 226 00:22:37,150 --> 00:22:38,869 Nothing. 227 00:22:38,909 --> 00:22:41,229 I should probably get back to work, anyway. 228 00:22:41,229 --> 00:22:44,229 Thank you for the sandwich... 229 00:22:45,349 --> 00:22:46,989 and the cigarette. 230 00:22:47,029 --> 00:22:48,909 I got to see this movie, 231 00:22:48,949 --> 00:22:51,468 but maybe I can see you again sometime. 232 00:22:54,028 --> 00:22:55,948 How about tonight? 233 00:22:57,708 --> 00:22:59,748 I got this thing tonight, but... 234 00:23:01,707 --> 00:23:03,628 - maybe after. - Great! 235 00:23:08,108 --> 00:23:10,308 All right. I look forward to it, May. 236 00:23:15,467 --> 00:23:17,308 You want to take it with you? 237 00:24:26,106 --> 00:24:28,066 Thanks for the advice, doll. 238 00:24:38,145 --> 00:24:40,025 So... 239 00:24:40,065 --> 00:24:42,665 what were you doing to me that day at the coffee shop? 240 00:24:46,225 --> 00:24:48,104 I'm so embarrassed. 241 00:24:48,144 --> 00:24:49,785 Why? 242 00:24:52,465 --> 00:24:55,025 I've never had a boyfriend before. 243 00:25:02,384 --> 00:25:04,225 Do you like me, Adam? 244 00:25:07,025 --> 00:25:08,945 Sure, I do. 245 00:25:18,065 --> 00:25:19,985 You don't think I'm weird? 246 00:25:22,545 --> 00:25:24,304 I do think you're weird. 247 00:25:26,064 --> 00:25:27,984 - I knew that. - I like weird. 248 00:25:30,704 --> 00:25:32,624 I like weird a lot. 249 00:25:45,384 --> 00:25:47,463 You are perfect, aren't you? 250 00:25:49,543 --> 00:25:51,143 Nobody's perfect. 251 00:25:51,183 --> 00:25:53,383 You're perfect. 252 00:25:56,264 --> 00:25:58,104 You want to see my room? 253 00:26:09,704 --> 00:26:11,543 Does this stuff freak you out? 254 00:26:16,903 --> 00:26:18,663 Nothing freaks me out. 255 00:26:20,103 --> 00:26:21,903 That's right, it wouldn't, would it? 256 00:26:34,382 --> 00:26:36,382 You're on to me. 257 00:26:44,182 --> 00:26:45,662 I'm a psycho. 258 00:26:58,581 --> 00:27:00,341 Got you. 259 00:27:09,142 --> 00:27:10,821 It's pretty cool, huh? 260 00:28:04,820 --> 00:28:06,700 Whoa! Jesus Christ! 261 00:28:11,339 --> 00:28:13,539 Who taught you how to kiss? 262 00:28:16,419 --> 00:28:18,339 Suzie. 263 00:28:30,019 --> 00:28:32,419 Who taught you how to kiss?! 264 00:28:35,018 --> 00:28:36,739 Ah! 265 00:29:13,977 --> 00:29:16,058 What's the haps, doll? 266 00:29:18,578 --> 00:29:20,177 What happened to your hand? 267 00:29:22,657 --> 00:29:24,377 Scupel. 268 00:29:30,978 --> 00:29:32,897 You're funny. 269 00:29:35,257 --> 00:29:37,257 You want to watch me file? 270 00:29:47,257 --> 00:29:49,057 Hey. 271 00:29:49,057 --> 00:29:51,457 We got the whole place to ourselves. 272 00:29:51,497 --> 00:29:53,377 Let's dance. 273 00:30:07,375 --> 00:30:09,376 Listen, they're serenading us. 274 00:30:09,416 --> 00:30:11,456 We have to dance now. 275 00:30:14,296 --> 00:30:16,016 Oh. 276 00:30:16,056 --> 00:30:18,816 Please, please, please. 277 00:30:18,856 --> 00:30:20,455 Please. 278 00:30:40,456 --> 00:30:43,135 So, are you going to dance with me or what? 279 00:30:53,095 --> 00:30:55,534 - Do you like pussy? - What?! 280 00:30:55,574 --> 00:30:57,334 Cats? 281 00:30:57,374 --> 00:31:00,054 Do you like pussycats? 282 00:31:00,094 --> 00:31:03,775 Jeez, you're a nasty little thing, aren't you? 283 00:31:06,494 --> 00:31:08,294 Do you like Lupe? 284 00:31:09,294 --> 00:31:11,214 My landlady's a real bitch. 285 00:31:11,254 --> 00:31:13,214 I have to get rid of her. 286 00:31:14,494 --> 00:31:16,295 Your landlady? 287 00:31:17,735 --> 00:31:19,894 No, dummy, the cat. 288 00:31:25,894 --> 00:31:27,774 You're her only hope. 289 00:31:32,414 --> 00:31:33,814 Oh, come on. 290 00:31:33,854 --> 00:31:36,534 Lupe will keep you company when you're all alone. 291 00:31:36,574 --> 00:31:38,734 Besides, 292 00:31:38,774 --> 00:31:40,774 she'll remind you of me. 293 00:31:42,013 --> 00:31:44,453 - Okay. - Wonderful! 294 00:31:47,453 --> 00:31:49,693 Oh, look at the time. 295 00:31:50,973 --> 00:31:52,733 I have to go. 296 00:31:56,413 --> 00:31:58,333 It's girls' night out tonight. 297 00:31:58,373 --> 00:32:00,413 You want to come? 298 00:32:00,453 --> 00:32:02,173 I know. 299 00:32:02,173 --> 00:32:04,013 You need your beauty rest. 300 00:32:06,012 --> 00:32:08,052 Not much of it, though. 301 00:32:25,613 --> 00:32:28,053 Please leave a message after the scream. 302 00:32:33,932 --> 00:32:35,852 Hello, Adam, this is May. 303 00:32:37,132 --> 00:32:40,012 I was just wondering if you would like to be together again... 304 00:32:45,851 --> 00:32:47,851 Get together again sometime. 305 00:32:49,452 --> 00:32:51,292 I had such a good time last night. 306 00:32:53,691 --> 00:32:56,371 742-5663. That's my number. 307 00:32:56,411 --> 00:32:58,171 Call me. 308 00:32:58,211 --> 00:33:00,091 Anytime. 309 00:33:04,811 --> 00:33:06,731 I look forward to seeing you again. 310 00:33:32,530 --> 00:33:35,090 � Yes � 311 00:33:35,130 --> 00:33:39,330 � What is it, my love? � 312 00:33:39,370 --> 00:33:42,170 � He said, "It's nothing � 313 00:33:42,210 --> 00:33:44,650 � Nothing really � 314 00:33:44,690 --> 00:33:49,610 � Just wanted to hear � 315 00:33:49,650 --> 00:33:54,970 � Your cute voice � 316 00:33:55,010 --> 00:33:59,410 � To know you are near" � 317 00:34:28,368 --> 00:34:32,208 � And he calls me "kitten" � 318 00:34:32,248 --> 00:34:34,609 � Kitten � 319 00:34:34,649 --> 00:34:35,769 � When it's quiet and... � 320 00:34:37,369 --> 00:34:39,048 Whoa! Jesus Christ! 321 00:34:39,088 --> 00:34:40,728 May, you scared the hell out of me! 322 00:34:40,768 --> 00:34:42,808 What are you doing out here? 323 00:34:42,848 --> 00:34:44,688 Nothing. 324 00:34:46,128 --> 00:34:48,089 How long have you been standing out here? 325 00:34:49,649 --> 00:34:51,568 Since about 2:00. 326 00:34:55,408 --> 00:34:58,528 You haven't really been standing out here for two hours, have you? 327 00:35:00,088 --> 00:35:01,689 What do you think? 328 00:35:03,888 --> 00:35:05,728 Look, I got your message. 329 00:35:05,768 --> 00:35:07,848 I'm sorry I haven't called you back. 330 00:35:07,888 --> 00:35:09,928 I've been really busy with this movie. 331 00:35:09,968 --> 00:35:11,808 You made a movie? 332 00:35:11,848 --> 00:35:15,247 In college before I dropped out. I just finished putting it together. 333 00:35:16,367 --> 00:35:17,807 Can I see it? 334 00:35:19,487 --> 00:35:21,567 I'll make you macaroni and cheese. 335 00:35:24,287 --> 00:35:25,927 Go to a movie, huh? 336 00:35:25,967 --> 00:35:27,566 Sounds like a date. 337 00:35:34,007 --> 00:35:36,327 I dig your place. 338 00:35:36,367 --> 00:35:38,486 It's really... 339 00:35:38,526 --> 00:35:40,366 neat. 340 00:35:50,206 --> 00:35:51,926 Is this Gatorade? 341 00:35:54,967 --> 00:35:56,727 Cool. 342 00:36:06,366 --> 00:36:09,366 You'll never believe what I had to do at work today. 343 00:36:16,165 --> 00:36:17,805 You ready? 344 00:36:17,845 --> 00:36:21,366 Roll 'em. 345 00:36:22,166 --> 00:36:39,805 � My baby does the Hanky Panky � 346 00:36:43,965 --> 00:36:51,165 � My baby does the Hanky Panky � 347 00:36:51,205 --> 00:36:54,685 � Hey, my baby does the Hanky Panky � 348 00:36:54,725 --> 00:36:58,325 � My baby does the Hanky Panky � 349 00:36:58,365 --> 00:37:01,964 � Hey, my baby does the Hanky Panky � 350 00:37:05,524 --> 00:37:09,404 � I saw her walking on down the line � 351 00:37:09,444 --> 00:37:12,564 � You know I saw her for the very first time � 352 00:37:12,603 --> 00:37:16,044 � A pretty little girl standing all alone � 353 00:37:16,084 --> 00:37:20,044 � Hey, pretty baby, can I take you home? � 354 00:37:20,084 --> 00:37:23,764 � I never saw her, never ever saw her � 355 00:37:27,564 --> 00:37:30,684 � My baby does the Hanky Panky � 356 00:37:30,724 --> 00:37:34,884 � Yeah, my baby does the Hanky Panky � 357 00:37:34,924 --> 00:37:45,644 � My baby does the Hanky Panky � 358 00:37:45,684 --> 00:37:47,724 � Let s go! � 359 00:38:13,122 --> 00:38:14,962 So? 360 00:38:15,002 --> 00:38:16,762 What did you think? 361 00:38:20,002 --> 00:38:21,803 It was sweet. 362 00:38:26,202 --> 00:38:27,882 It was sweet? 363 00:38:33,122 --> 00:38:35,442 I don't think she could have gotten 364 00:38:35,482 --> 00:38:37,962 his whole finger in one bite, though. 365 00:38:39,882 --> 00:38:42,282 That part was kind of far-fetched. 366 00:38:44,682 --> 00:38:46,522 � Oh � 367 00:38:49,881 --> 00:38:52,241 � Last flight � 368 00:38:54,161 --> 00:38:56,201 � Get lost in the moss � 369 00:38:57,481 --> 00:38:59,400 � Oh, oh � 370 00:39:02,001 --> 00:39:05,321 � Fall in the neon mine � 371 00:39:07,921 --> 00:39:13,000 � Push me down � 372 00:39:22,960 --> 00:39:25,040 Okay, okay, breathe 373 00:39:29,081 --> 00:39:34,161 � Still rolling in the stones � 374 00:39:34,201 --> 00:39:37,160 � Run to the log that s rotten � 375 00:39:37,200 --> 00:39:39,400 � Oh, oh � 376 00:39:41,520 --> 00:39:45,760 � Your soft belly bossing lows � 377 00:39:48,079 --> 00:39:53,479 � Push me down � 378 00:40:12,719 --> 00:40:14,759 Oh, God damn it! 379 00:40:21,280 --> 00:40:23,159 What the fuck is that? 380 00:40:25,799 --> 00:40:29,359 - Oh, fuck, I'm bleeding. - I know. 381 00:40:32,199 --> 00:40:33,998 May, what are you doing? 382 00:40:37,038 --> 00:40:39,838 Please. I need a towel. 383 00:40:59,077 --> 00:41:01,278 I think... I think I'm gonna go. 384 00:41:02,678 --> 00:41:04,318 What? 385 00:41:06,358 --> 00:41:08,438 I'll see you around. 386 00:41:09,597 --> 00:41:12,037 But it's just like your movie. 387 00:41:12,077 --> 00:41:14,078 May, this is weird. 388 00:41:15,158 --> 00:41:17,038 You like weird. 389 00:41:18,518 --> 00:41:19,998 Not that weird. 390 00:41:37,276 --> 00:41:39,796 I told you to face the goddamn wall! 391 00:42:00,076 --> 00:42:02,036 Oops! It fall down. 392 00:42:02,076 --> 00:42:03,716 Moy, you help me. 393 00:42:05,796 --> 00:42:08,156 Doctor, this delivery guy is insisting 394 00:42:08,196 --> 00:42:09,516 that you sign for this. 395 00:42:09,556 --> 00:42:11,836 I'm in surgery, Polly, please! 396 00:42:17,836 --> 00:42:20,195 Yeah, yeah, that's good. Kitty live now. 397 00:42:26,795 --> 00:42:28,755 - What are you doing? - What? 398 00:42:29,355 --> 00:42:31,595 Take it outside, man. 399 00:42:33,034 --> 00:42:35,275 So, what's up, bro'? What do you think? 400 00:42:35,315 --> 00:42:37,235 Fuck, she's pretty. 401 00:42:37,275 --> 00:42:39,555 I don't think she's playing with a full deck. 402 00:42:39,595 --> 00:42:42,555 - That's not what you wanted. - True. 403 00:42:43,594 --> 00:42:45,594 At least you know she's not out of her mind. 404 00:42:45,634 --> 00:42:48,235 You know what, we're not talking about May anymore. 405 00:42:48,235 --> 00:42:50,475 I've successfully escaped that lunatic. 406 00:42:50,515 --> 00:42:52,155 Who's May? 407 00:42:53,235 --> 00:42:55,794 Some weird chick Adam just dumped. 408 00:42:55,834 --> 00:42:57,554 How's your lip? 409 00:42:57,594 --> 00:42:59,835 Stow it, all right? Would you, please? 410 00:42:59,875 --> 00:43:02,875 I see. May I? 411 00:43:02,915 --> 00:43:04,835 So what if she likes your hands? 412 00:43:04,875 --> 00:43:06,435 Just keep them away from her face. 413 00:43:06,475 --> 00:43:09,114 You're a prick, you know that? 414 00:43:09,154 --> 00:43:11,714 - Yeah, do some more pushups. - Fuck you. 415 00:43:14,554 --> 00:43:17,234 What's up, doll? 416 00:43:17,274 --> 00:43:19,113 This is Polly. 417 00:43:20,193 --> 00:43:22,593 I'm just sitting here in my nightie. 418 00:43:22,633 --> 00:43:25,273 I wanted to know how my little puss-puss was. 419 00:43:27,194 --> 00:43:29,274 Come on over if you get this, okay? 420 00:43:39,353 --> 00:43:41,714 What's giving you the sads, doll? 421 00:43:44,713 --> 00:43:46,633 Oh. 422 00:43:46,633 --> 00:43:49,313 No frumpy faces allowed in this place. 423 00:43:52,153 --> 00:43:55,873 � When it's quiet under � 424 00:43:57,193 --> 00:44:00,433 � I say, yes, yes, yes � 425 00:44:02,753 --> 00:44:06,232 � What is it, my heart? � 426 00:44:06,272 --> 00:44:08,672 � He says nothing � 427 00:44:08,712 --> 00:44:11,232 � Not really � 428 00:44:11,272 --> 00:44:15,512 � It's just I miss you so � 429 00:44:17,512 --> 00:44:20,232 � You know how. � 430 00:44:20,232 --> 00:44:22,952 I wanted to kiss you since I first saw you. 431 00:44:28,872 --> 00:44:30,871 Is this what was bugging you? 432 00:44:34,312 --> 00:44:36,192 I wasn't bugged. 433 00:44:44,231 --> 00:44:46,232 Just angry at someone. 434 00:44:46,272 --> 00:44:48,312 Not me, I hope. 435 00:44:51,592 --> 00:44:53,352 No, not you. 436 00:44:55,871 --> 00:44:57,951 Do you feel weird doing this? 437 00:45:02,591 --> 00:45:04,271 I am weird. 438 00:45:06,070 --> 00:45:07,910 I love weird. 439 00:45:14,111 --> 00:45:15,911 Are you serious? 440 00:45:15,911 --> 00:45:17,670 Yeah. 441 00:45:18,790 --> 00:45:20,550 About me? 442 00:45:22,150 --> 00:45:24,270 Dead. 443 00:45:55,469 --> 00:45:59,349 � He calls me kitten � 444 00:45:59,389 --> 00:46:01,309 � Kitten � 445 00:46:01,349 --> 00:46:04,948 � In the middle of the night � 446 00:46:06,629 --> 00:46:10,869 � I say yes, yes, yes � 447 00:46:11,829 --> 00:46:16,149 � What is it, my life? � 448 00:46:16,189 --> 00:46:21,429 � He says, "Nothing, not really, � 449 00:46:21,469 --> 00:46:25,669 � For the angels I wish � 450 00:46:25,709 --> 00:46:31,508 � For the angels that took you � 451 00:46:31,548 --> 00:46:36,349 � The angels I wish. � 452 00:46:53,667 --> 00:46:55,827 Can you help us with something? 453 00:46:58,947 --> 00:47:01,228 I saw some kids playing in the park 454 00:47:01,268 --> 00:47:03,148 and I was wondering if I could volunteer 455 00:47:03,188 --> 00:47:04,947 to help watch them. 456 00:47:04,987 --> 00:47:08,667 What kind of kids were they? Retarded, deaf, crippled, dumb? 457 00:47:08,707 --> 00:47:10,347 They were blind. 458 00:47:10,387 --> 00:47:11,787 So you want to work at the day care center? 459 00:47:11,827 --> 00:47:13,948 Would it be the same kids? 460 00:47:13,988 --> 00:47:17,107 What's the difference? You only like a certain type of blind kids? 461 00:47:26,948 --> 00:47:29,107 May Kennedy? Lucille. 462 00:47:29,147 --> 00:47:31,067 Let's introduce you to the kids. 463 00:47:31,107 --> 00:47:34,787 Do you think I could meet her first? 464 00:47:34,787 --> 00:47:36,707 Who, Petey? We can try. 465 00:47:36,707 --> 00:47:38,627 She usually likes being left alone. 466 00:47:38,667 --> 00:47:40,666 Nobody likes to be alone. 467 00:47:40,706 --> 00:47:43,786 Hey, Petey, I got someone here who wants to meet you. 468 00:47:43,826 --> 00:47:45,786 Go away, sniggel-head. 469 00:47:45,826 --> 00:47:48,226 You are so mean to me, Petey. 470 00:47:49,386 --> 00:47:51,185 Good luck. 471 00:48:07,026 --> 00:48:08,866 What are you making, Petey? 472 00:48:08,906 --> 00:48:10,626 Ashtray. 473 00:48:10,666 --> 00:48:13,426 You smoke? 474 00:48:13,506 --> 00:48:14,905 No. 475 00:48:14,945 --> 00:48:18,265 Then who are you making the ash tray for, Petey? 476 00:48:19,546 --> 00:48:21,866 You smoke. 477 00:48:24,186 --> 00:48:25,866 Yes, I do. 478 00:48:25,906 --> 00:48:27,705 Then you can have it when I'm done. 479 00:48:58,384 --> 00:49:00,025 How you doing, May? 480 00:49:03,504 --> 00:49:05,304 Great, actually. 481 00:49:05,344 --> 00:49:07,344 Making new friends. 482 00:49:08,464 --> 00:49:09,864 Right and left. 483 00:49:09,904 --> 00:49:11,744 Lovely. 484 00:49:13,904 --> 00:49:15,664 Lupe, 485 00:49:15,704 --> 00:49:17,344 this is Adam. 486 00:49:19,024 --> 00:49:21,184 It's cute. 487 00:49:21,224 --> 00:49:23,344 How are you doing? 488 00:49:26,063 --> 00:49:29,383 Aw, man, this thing is broke. 489 00:49:29,423 --> 00:49:31,503 I'm gonna have to go down to the Fluff and Fold. 490 00:49:34,063 --> 00:49:35,823 Call me sometime? 491 00:49:35,863 --> 00:49:38,743 Yeah, sure. I'll see you around, May. 492 00:50:22,302 --> 00:50:24,022 May! 493 00:50:24,062 --> 00:50:26,061 What's up? 494 00:50:26,101 --> 00:50:28,701 Who is it, Polly? 495 00:50:30,301 --> 00:50:31,741 Who is that? 496 00:50:33,182 --> 00:50:36,501 An opportunity I just couldn't pass up. 497 00:50:38,061 --> 00:50:39,741 Oh. 498 00:50:39,781 --> 00:50:41,661 You want to join us? 499 00:50:44,981 --> 00:50:47,222 Well, then can we do something tomorrow, May? 500 00:50:47,262 --> 00:50:49,221 I got to hit this. 501 00:50:52,981 --> 00:50:54,581 I don't understand. 502 00:50:58,221 --> 00:51:00,101 You're jealous! 503 00:51:01,901 --> 00:51:04,941 - What's going on out there? - Shut up, hooker! 504 00:51:07,781 --> 00:51:09,821 Oh, May, look. 505 00:51:09,861 --> 00:51:12,580 I can kick her out if you really want me to. 506 00:51:12,620 --> 00:51:14,940 You know you're my main mama. 507 00:52:24,098 --> 00:52:26,138 Come here, Lup. Come here. 508 00:52:27,018 --> 00:52:28,498 Come on. 509 00:52:30,098 --> 00:52:33,099 Come on, girl, it's been a really rough couple of days. 510 00:52:56,498 --> 00:52:58,417 Shut up! 511 00:53:08,417 --> 00:53:10,216 Thank you. 512 00:53:23,576 --> 00:53:25,137 Hello? 513 00:53:25,177 --> 00:53:27,857 - Is Adam there? - Hey, what's up? 514 00:53:27,897 --> 00:53:29,857 Not much. 515 00:53:29,897 --> 00:53:31,817 How did you know it was me? 516 00:53:34,536 --> 00:53:36,336 Hello? 517 00:53:36,376 --> 00:53:38,417 Who is this? 518 00:53:38,457 --> 00:53:40,297 May, silly. 519 00:53:45,257 --> 00:53:47,176 What are you doing tonight? 520 00:53:50,536 --> 00:53:52,336 Hello? 521 00:53:52,376 --> 00:53:54,336 Why? 522 00:53:56,176 --> 00:53:58,135 I was just thinking we could get together 523 00:53:58,175 --> 00:53:59,975 and do something. 524 00:54:00,015 --> 00:54:01,895 I have plans. 525 00:54:03,335 --> 00:54:05,176 Oh. 526 00:54:05,216 --> 00:54:07,136 Quiet! 527 00:54:07,176 --> 00:54:09,135 Hello? Who are you talking to? 528 00:54:10,975 --> 00:54:12,975 What about tomorrow night? 529 00:54:14,055 --> 00:54:15,655 Maybe. 530 00:54:15,695 --> 00:54:18,456 Maybe? 531 00:54:18,456 --> 00:54:20,696 Okay, what time? I'll wait. 532 00:54:20,696 --> 00:54:22,375 Don't do that. 533 00:54:22,415 --> 00:54:24,375 No, no, no. It's okay. I'll wait. 534 00:54:25,615 --> 00:54:27,495 I got to go, May. 535 00:54:29,295 --> 00:54:32,695 Okay. Well, I'll talk to you tomorrow then. 536 00:54:33,815 --> 00:54:35,735 Goodbye, May. 537 00:55:07,094 --> 00:55:09,333 I hate you. 538 00:55:09,373 --> 00:55:12,614 Who can tell me what this is? 539 00:55:13,974 --> 00:55:16,534 We don't know, May, what is it? 540 00:55:16,574 --> 00:55:19,414 Petey, come here and see if you can figure it out. 541 00:55:34,253 --> 00:55:35,773 I don't know. 542 00:55:35,813 --> 00:55:37,893 Come on, Petey, you can try harder than that. 543 00:55:37,933 --> 00:55:39,373 I don't know. 544 00:55:41,573 --> 00:55:44,132 All right, I'll tell you what it is. 545 00:55:45,172 --> 00:55:46,732 What, what is it? 546 00:55:48,332 --> 00:55:51,213 This is my best friend. 547 00:55:54,413 --> 00:55:56,372 My best friend. 548 00:55:56,412 --> 00:55:59,532 And I didn't even realize it until just last night. 549 00:56:01,932 --> 00:56:03,612 It's just a box. 550 00:56:05,613 --> 00:56:08,292 - Her friend must be inside. - That's very good, Deirdre. 551 00:56:08,332 --> 00:56:10,092 Take it out. 552 00:56:10,132 --> 00:56:12,332 I can't. 553 00:56:12,372 --> 00:56:14,732 - Why not? - I just can't. 554 00:56:16,012 --> 00:56:18,413 Come on, May, let it out. We want to meet your friend. 555 00:56:18,453 --> 00:56:20,372 No, I... 556 00:56:20,412 --> 00:56:23,252 I can't. She's special. She doesn't come out. 557 00:56:24,292 --> 00:56:26,252 She always stays in. She's very fragile. 558 00:56:28,252 --> 00:56:30,012 Petey. 559 00:56:35,051 --> 00:56:36,851 Stop it! 560 00:56:47,491 --> 00:56:49,051 - She's out! - No! 561 00:56:49,091 --> 00:56:51,131 - The floor! - Glass! 562 00:56:51,171 --> 00:56:52,811 Don't! 563 00:56:56,170 --> 00:56:58,171 Glass! Ow! 564 00:58:24,528 --> 00:58:26,648 This is May Kennedy. 565 00:58:26,688 --> 00:58:28,688 Please leave your numbers. 566 00:58:31,488 --> 00:58:34,448 Hello. Where are you, doll? 567 00:58:34,488 --> 00:58:36,968 I think Dr. Zarkizein is upset. 568 00:58:37,008 --> 00:58:39,488 Either that or he has a kidney infection. 569 00:58:39,528 --> 00:58:41,127 I'm not sure. 570 00:58:41,167 --> 00:58:43,647 Either way, you need to get your cute butt in here. 571 00:58:43,687 --> 00:58:45,488 You've missed two days in a row. 572 00:58:45,488 --> 00:58:47,128 Are you all right? 573 00:58:47,168 --> 00:58:49,208 I miss you. Kisses. 574 00:58:49,248 --> 00:58:51,048 Call me, okay? 575 00:59:21,366 --> 00:59:23,246 Ah. 576 00:59:43,966 --> 00:59:45,406 Oh, Lupe. 577 00:59:46,686 --> 00:59:48,726 I'll miss petting your pretty fur. 578 01:00:26,445 --> 01:00:28,044 Are you okay? 579 01:00:30,925 --> 01:00:33,845 So many pretty parts and no pretty holes. 580 01:00:35,405 --> 01:00:37,565 No shit. What's your name? 581 01:00:41,804 --> 01:00:43,565 It doesn't matter. 582 01:00:48,525 --> 01:00:50,884 Hey, you want to go get some Jujubes with me? 583 01:00:52,524 --> 01:00:54,284 What's the point? 584 01:00:57,644 --> 01:00:59,564 I'm just trying to be friendly. 585 01:00:59,564 --> 01:01:01,484 Sorry. 586 01:01:09,643 --> 01:01:11,524 Hmm... 587 01:01:16,643 --> 01:01:19,043 Shit, man, I can live off of these. 588 01:01:30,723 --> 01:01:32,643 It's getting hella hot. 589 01:01:32,683 --> 01:01:34,603 You mind if I take off my shirt? 590 01:01:35,723 --> 01:01:38,443 - Do what you want. - All right. 591 01:01:48,803 --> 01:01:50,442 I love your tattoo. 592 01:01:51,842 --> 01:01:53,802 Thanks. 593 01:01:53,842 --> 01:01:55,682 Ah. 594 01:01:57,922 --> 01:02:00,642 Fuck! I'm still burning up. 595 01:02:01,881 --> 01:02:04,322 Do you have any ice cubes I can rub on my nipples? 596 01:02:11,922 --> 01:02:13,841 Freeze! 597 01:02:13,881 --> 01:02:15,521 That's the idea. 598 01:02:15,561 --> 01:02:17,362 Stop! 599 01:02:21,442 --> 01:02:23,162 What the fuck is that? 600 01:02:25,561 --> 01:02:27,881 - A friend. - Whoa. 601 01:02:27,881 --> 01:02:29,962 This is some sick shit. 602 01:02:30,002 --> 01:02:31,562 So... 603 01:02:31,602 --> 01:02:35,082 are we best friends now that you've seen what's inside my freezer? 604 01:02:35,122 --> 01:02:37,361 You fucking freak. 605 01:02:39,441 --> 01:02:41,201 I'm not going to be your friend. 606 01:03:48,518 --> 01:03:50,759 I need more parts. 607 01:04:03,799 --> 01:04:05,959 Hey, May. 608 01:04:06,999 --> 01:04:08,919 Hey, dude, what's up? 609 01:04:10,119 --> 01:04:11,878 Not much. 610 01:04:13,238 --> 01:04:15,598 What are you reading about? 611 01:04:15,638 --> 01:04:18,319 Amputation. 612 01:04:19,479 --> 01:04:21,439 - Is that for work? - Nope. 613 01:04:21,479 --> 01:04:23,439 It's just for fun. 614 01:04:31,758 --> 01:04:33,318 Listen, May, 615 01:04:33,358 --> 01:04:35,957 I'm sorry things didn't work out between us. 616 01:04:37,237 --> 01:04:39,157 L... you know. It just didn't feel right. 617 01:04:39,197 --> 01:04:42,397 It doesn't feel right, you know? 618 01:04:42,437 --> 01:04:44,278 I understand now... 619 01:04:45,478 --> 01:04:47,397 Adam. 620 01:04:49,317 --> 01:04:50,837 I understand. 621 01:04:55,957 --> 01:04:57,598 Friends? 622 01:05:08,997 --> 01:05:10,678 Okay. All right. 623 01:05:10,718 --> 01:05:12,437 I really have to go. 624 01:05:13,477 --> 01:05:15,197 Later hands. 625 01:05:17,317 --> 01:05:19,997 Right. All right. See you around. 626 01:05:33,956 --> 01:05:35,675 How's Lupe? 627 01:05:37,436 --> 01:05:40,196 - In pieces. - Is she sad about something? 628 01:05:40,196 --> 01:05:42,116 She does get depressed. 629 01:05:43,236 --> 01:05:45,556 - She doesn't seem happy. - Oh. 630 01:05:47,995 --> 01:05:50,156 Can I ask what you're doing? 631 01:05:51,356 --> 01:05:53,916 I want to make 632 01:05:53,956 --> 01:05:55,836 a blouse for you. 633 01:05:55,876 --> 01:05:59,675 Kind of an apology present for the other night and my behavior. 634 01:05:59,715 --> 01:06:02,676 Oh, May, that is so sweet. 635 01:06:02,716 --> 01:06:04,796 Polly, are you back there, sweetie? 636 01:06:04,836 --> 01:06:06,556 Back here. 637 01:06:08,796 --> 01:06:10,555 Did you bring my lunch? 638 01:06:17,115 --> 01:06:18,715 Oh... 639 01:06:19,995 --> 01:06:23,354 May, I would like you to meet a new friend of mine. 640 01:06:24,474 --> 01:06:26,114 Her name's Ambrosia. 641 01:06:26,154 --> 01:06:28,274 Nice gams. 642 01:06:29,755 --> 01:06:31,075 Aren't they? 643 01:06:34,554 --> 01:06:36,394 Can I get a few more measurements? 644 01:06:38,074 --> 01:06:40,874 Have you ever thought about having this removed? 645 01:06:40,914 --> 01:06:43,835 My grandma said it's imperfections that make you special. 646 01:06:48,474 --> 01:06:50,074 What do you think? 647 01:06:57,274 --> 01:06:58,794 Freak. 648 01:07:28,953 --> 01:07:31,593 Hello, Polly, this is May. Happy Halloween. 649 01:07:32,992 --> 01:07:35,873 I was thinking about popping by later to bring you your new blouse. 650 01:07:38,113 --> 01:07:39,633 Show you my costume. 651 01:07:50,393 --> 01:07:52,913 Give me a call if that's cool. Miss you. 652 01:07:56,352 --> 01:07:57,752 Kisses. 653 01:07:57,792 --> 01:07:58,752 Call me, okay? 654 01:08:08,551 --> 01:08:10,391 If you can't find a friend, 655 01:08:10,431 --> 01:08:12,271 make one. 656 01:08:18,792 --> 01:08:20,711 Hello, May. 657 01:08:20,751 --> 01:08:22,431 Hello, Polly. 658 01:08:23,751 --> 01:08:25,671 Slick duds. 659 01:08:25,711 --> 01:08:27,351 Thank you. 660 01:08:27,391 --> 01:08:29,672 I was going to call you tonight, but... 661 01:08:31,232 --> 01:08:32,871 I've been so busy. 662 01:08:32,911 --> 01:08:34,471 What are you doing right now? 663 01:08:34,511 --> 01:08:36,231 Nothing. 664 01:08:37,351 --> 01:08:39,511 I'm starting to understand what the doctor's saying 665 01:08:39,551 --> 01:08:41,711 20% of the time now. 666 01:08:44,871 --> 01:08:47,951 It's funny because I always thought it was the doctor's writing 667 01:08:47,991 --> 01:08:49,991 that was supposed to be incomprehensible. 668 01:08:51,071 --> 01:08:53,271 Maybe it's different with animal doctors. 669 01:08:56,350 --> 01:08:58,230 Ah, that's better. 670 01:09:05,950 --> 01:09:07,589 Are you expecting someone? 671 01:09:11,230 --> 01:09:13,110 Did you forget my blouse? 672 01:09:14,910 --> 01:09:16,470 No?! 673 01:09:22,270 --> 01:09:24,790 You're not sore about me and Ambrosia, are you? 674 01:09:25,750 --> 01:09:27,390 I'm not sore. 675 01:09:27,430 --> 01:09:29,350 You understand it's not serious, right? 676 01:09:29,390 --> 01:09:31,429 It's just a piece of ass. 677 01:09:33,469 --> 01:09:35,069 Whoa! 678 01:09:35,109 --> 01:09:37,430 Whoa. 679 01:09:40,990 --> 01:09:43,069 Oh, please don't hurt me, May. 680 01:09:43,109 --> 01:09:44,789 Pleasey-please. 681 01:09:45,909 --> 01:09:47,789 I trust you. 682 01:09:57,868 --> 01:09:59,988 I know you would never hurt me, May. 683 01:10:37,548 --> 01:10:39,308 What are you doing here? 684 01:10:39,348 --> 01:10:41,108 Where's Polly? 685 01:10:42,827 --> 01:10:44,467 In the head. 686 01:10:45,707 --> 01:10:47,587 Polly, hurry up in there! 687 01:10:47,627 --> 01:10:51,787 I've been drinking vodka all night and I have to piss like a racehorse! 688 01:10:56,507 --> 01:10:58,427 You have really beautiful legs. 689 01:11:02,587 --> 01:11:04,307 I thought they were gams? 690 01:11:05,626 --> 01:11:07,546 Gams, stems, wheels, whatever. 691 01:11:12,667 --> 01:11:15,627 Give us a little spin, doll. 692 01:11:16,747 --> 01:11:17,946 Huh? 693 01:11:17,986 --> 01:11:20,146 Turn around for me. 694 01:11:20,186 --> 01:11:22,347 You are so fucking weird. 695 01:11:24,067 --> 01:11:25,987 I don't know what Polly sees in you. 696 01:11:27,507 --> 01:11:29,586 Polly doesn't see anything. 697 01:11:29,626 --> 01:11:32,226 Turn around, Miss Grable. 698 01:11:33,466 --> 01:11:35,306 Okay, doll. 699 01:11:44,305 --> 01:11:46,185 How was that? 700 01:11:47,665 --> 01:11:49,346 Beautiful. 701 01:12:07,345 --> 01:12:09,385 Sweet costume. 702 01:12:09,425 --> 01:12:11,345 You got any cold ones in there? 703 01:12:11,385 --> 01:12:13,425 Yes, I do. 704 01:12:57,344 --> 01:12:58,864 What are you doing here? 705 01:13:07,263 --> 01:13:10,184 Hello. Anyone home? 706 01:13:11,264 --> 01:13:13,024 I need them, Adam. 707 01:13:14,624 --> 01:13:17,583 Listen, sister, Adam's taken for the evening. 708 01:13:19,103 --> 01:13:20,943 I like your earrings. 709 01:13:22,463 --> 01:13:24,183 Thanks. 710 01:13:24,223 --> 01:13:25,663 Nice costume. 711 01:13:27,262 --> 01:13:29,222 Thank you. I made it myself. 712 01:13:31,102 --> 01:13:33,022 Just like one of your movies, Adam. 713 01:13:33,062 --> 01:13:34,583 May... 714 01:13:36,063 --> 01:13:39,222 what are you doing here? 715 01:13:39,262 --> 01:13:41,142 This is May? 716 01:13:42,262 --> 01:13:45,582 Do you want to come in for a drink or something? 717 01:13:50,742 --> 01:13:52,302 Thank you. 718 01:14:07,102 --> 01:14:09,222 You should have called. 719 01:14:09,262 --> 01:14:11,142 Would you have answered? 720 01:14:11,182 --> 01:14:13,222 If I was home, yes. 721 01:14:13,262 --> 01:14:15,941 Doesn't matter. I didn't come here to see you. 722 01:14:15,981 --> 01:14:17,741 Vodka okay? 723 01:14:18,741 --> 01:14:20,021 Sounds great. 724 01:14:31,861 --> 01:14:33,661 Did something happen? 725 01:14:36,741 --> 01:14:38,340 Touch me. 726 01:14:39,380 --> 01:14:41,101 Touch my face. 727 01:14:44,021 --> 01:14:46,621 Go on, Adam, touch my face. 728 01:14:51,220 --> 01:14:54,220 - Stop that! - These hands are mine now, honey. 729 01:14:54,261 --> 01:14:55,981 No, they are mine, quagledoo. 730 01:14:56,021 --> 01:14:58,501 Fuck you. What is that, Russian or something? 731 01:15:01,381 --> 01:15:03,620 Touch my face. 732 01:15:06,500 --> 01:15:08,580 Yeah, fucking go on, asshole. 733 01:15:08,620 --> 01:15:10,700 Fucking touch away, I don't give a shit. 734 01:15:17,539 --> 01:15:19,139 Um... 735 01:15:22,740 --> 01:15:24,380 Okay, 736 01:15:24,420 --> 01:15:26,219 I'm pretty drunk 737 01:15:26,259 --> 01:15:28,779 and I'm feeling queasy and I just wish you would leave. 738 01:15:31,219 --> 01:15:33,019 Fine, you know what, I'm out of here. 739 01:15:33,059 --> 01:15:35,100 Not you, dumbshit. 740 01:15:36,300 --> 01:15:38,139 Dumbshit? 741 01:15:38,179 --> 01:15:40,019 I guess that would be me. 742 01:15:41,299 --> 01:15:43,219 You're not going to touch my face? 743 01:15:49,459 --> 01:15:51,379 Fine, I'll touch your face. 744 01:16:19,378 --> 01:16:21,458 You're going to look perfect. 745 01:19:35,052 --> 01:19:37,412 You have all of the parts. 746 01:19:41,932 --> 01:19:43,812 Words can't describe. 747 01:19:49,132 --> 01:19:51,652 But I don't have to talk to you, do I? 748 01:19:53,332 --> 01:19:54,812 I can just... 749 01:19:54,852 --> 01:19:56,812 feel. 750 01:19:58,131 --> 01:20:02,652 And you'll feel it right here, too. 751 01:20:17,772 --> 01:20:19,492 Right. 752 01:20:24,931 --> 01:20:26,851 You can't see me. 753 01:20:42,331 --> 01:20:44,091 Can't see me. 754 01:23:15,246 --> 01:23:17,166 See me! 755 01:23:20,686 --> 01:23:22,446 All I want... 756 01:23:25,966 --> 01:23:27,886 is see me. 757 01:23:36,046 --> 01:23:37,966 What... 758 01:24:56,323 --> 01:24:59,803 � Bring us all the children � 759 01:24:59,843 --> 01:25:03,763 � Because they are sweet � 760 01:25:03,803 --> 01:25:07,603 � Toss them up into the air � 761 01:25:07,643 --> 01:25:11,603 � They come down and swing their feet � 762 01:25:11,643 --> 01:25:15,283 � Twirling all the while � 763 01:25:15,323 --> 01:25:19,643 � Tumbling in a pile � 764 01:25:23,283 --> 01:25:27,123 � They are good � 765 01:25:27,163 --> 01:25:31,202 � What a treat � 766 01:25:31,242 --> 01:25:35,083 � Bring us all the children � 767 01:25:35,123 --> 01:25:39,003 � Just when they are sweet � 768 01:25:39,043 --> 01:25:43,082 � Wanderlust and packed with pride � 769 01:25:43,122 --> 01:25:46,882 � When they laugh and go inside � 770 01:25:46,922 --> 01:25:50,722 � Echoing all the while � 771 01:25:50,762 --> 01:25:54,721 � Tumbling in a pile � 772 01:25:58,721 --> 01:26:02,402 � They are good � 773 01:26:02,402 --> 01:26:06,241 � Good to eat � 774 01:26:06,281 --> 01:26:10,441 � Bring us all the children � 775 01:26:10,481 --> 01:26:14,362 � Even when they're not so sweet � 776 01:26:14,402 --> 01:26:18,321 � Toss them up into the air � 777 01:26:18,361 --> 01:26:22,441 � They come down and get a treat � 778 01:26:26,082 --> 01:26:29,761 � Bringing tea � 779 01:26:29,761 --> 01:26:33,881 � A good night's sleep � 780 01:26:33,921 --> 01:26:39,000 � It goes away. � 781 01:26:47,200 --> 01:26:50,959 �... Love you � 782 01:26:50,999 --> 01:26:56,320 � You were perfect, and you were made to be � 783 01:26:56,360 --> 01:26:59,760 � That's all, that's all we had to do � 784 01:26:59,800 --> 01:27:02,559 � That's all, that's all we had to see � 785 01:27:02,599 --> 01:27:05,439 � That's all, that's all you faked, you weaved � 786 01:27:05,479 --> 01:27:09,200 � Walls and walls and walls and walls and walls � 787 01:27:09,240 --> 01:27:12,200 � Things that I see � 788 01:27:12,240 --> 01:27:15,159 � Don't know what they mean � 789 01:27:15,199 --> 01:27:18,199 � But this I threw in � 790 01:27:18,239 --> 01:27:21,320 � Good to be all caught up � 791 01:27:21,360 --> 01:27:26,199 � With no place to go � 792 01:27:26,239 --> 01:27:28,959 � You were carried away with the words � 793 01:27:28,999 --> 01:27:32,839 � And I couldn't follow � 794 01:27:32,879 --> 01:27:38,358 � They were made up, yet used so cautiously � 795 01:27:38,398 --> 01:27:41,718 � You were perfect in every way � 796 01:27:41,758 --> 01:27:44,878 � You were made to love me � 797 01:27:44,918 --> 01:27:48,159 � Well, that's all, that's all we had to do � 798 01:27:48,199 --> 01:27:50,718 � That's all, that's all we had to see � 799 01:27:50,758 --> 01:27:53,718 � I saw, I saw you straight through these � 800 01:27:53,758 --> 01:27:57,678 � Walls and walls and walls and walls and walls � 801 01:27:57,718 --> 01:28:00,479 � Things that I see � 802 01:28:00,479 --> 01:28:03,838 � Don't know what they mean � 803 01:28:03,878 --> 01:28:06,518 � But this I threw in � 804 01:28:06,558 --> 01:28:09,638 � Good to be all caught up � 805 01:28:09,678 --> 01:28:14,638 � With no place to go � 806 01:28:14,678 --> 01:28:17,318 � And the only thing that I know � 807 01:28:17,358 --> 01:28:21,198 � I was made to love you � 808 01:28:31,157 --> 01:28:34,117 � The things that I see � 809 01:28:34,157 --> 01:28:37,196 � Don't know what they mean � 810 01:28:37,236 --> 01:28:40,077 � But this I threw in � 811 01:28:40,117 --> 01:28:43,317 � Good to be all dolled up � 812 01:28:43,357 --> 01:28:47,117 � The things that we see � 813 01:28:47,157 --> 01:28:49,876 � You never come clean � 814 01:28:49,916 --> 01:28:52,797 � But you know what we mean � 815 01:28:52,837 --> 01:29:18,396 � Good to be broken � 816 01:29:18,436 --> 01:29:21,956 � Good to be. �52831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.