Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:03,640
Euer Herzog ist im tapferen
Kampf gefallen.
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,720
Von nun an bis du Herzogin von Burgund.
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,520
Alle werden versuchen,
sich dein Land und dich zu nehmen.
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,400
Die Politik ist immer ein
Geschäft, Hoheit.
5
00:00:13,480 --> 00:00:16,480
Ihr braucht einen Herrscher, der auf
eurer Seite steht.
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,440
Jemanden, den eure Feinde fürchten.
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,880
Es ist mein Wille, dass du
Maria von Burgund zur Frau nimmst.
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,880
Krieg führen die anderen.
Wir glücklichen Österreicher.
9
00:00:26,280 --> 00:00:28,960
Ab jetzt gehört hier alles
der französischen Krone.
10
00:00:29,000 --> 00:00:32,480
Ihr müsst Eure Rechte einfordern.
Der Kaiser will Geld von euch.
11
00:00:32,560 --> 00:00:35,500
Für das zweifelhafte Vergnügen
seinen Sohn zu heiraten?
12
00:00:35,560 --> 00:00:37,760
Du wirst Maria von Burgund heiraten.
13
00:00:37,800 --> 00:00:39,440
Und wenn ich Frankreich wähle?
14
00:00:39,560 --> 00:00:42,520
Maximilian braucht dich.
Ohne unser Geld ist er nichts.
15
00:00:42,560 --> 00:00:46,120
Und auch du brauchst ihn dringend,
denn er wird dein Schwert sein.
16
00:00:46,160 --> 00:00:47,600
Meine Herrin schickt mich.
17
00:00:47,640 --> 00:00:50,040
Dann ist Maria von Burgund
wirklich so schön?
18
00:00:50,080 --> 00:00:52,280
Noch kannst du wählen,
wer du sein willst.
19
00:00:52,320 --> 00:00:55,400
Eine Fürstin ohne Macht -
oder aber die künftige Kaiserin.
20
00:00:56,200 --> 00:00:57,480
(düstere Musik)
21
00:02:30,240 --> 00:02:32,640
(Stimmengewirr, Schläge auf Eisen)
22
00:02:32,960 --> 00:02:34,240
(Wiehern)
23
00:02:35,880 --> 00:02:39,340
Reiten wir da entlang,
brauchen wir zwei Tage bis Melk,
24
00:02:39,380 --> 00:02:42,840
zwei Wochen bis Köln und
von dort vier Tage bis Burgund.
25
00:02:43,700 --> 00:02:45,200
Wir reiten nach Pernitz.
26
00:02:45,240 --> 00:02:47,680
Dann nach Melk und von dort aus weiter.
27
00:02:47,740 --> 00:02:50,280
Über die Hohe Wand dauert es viel länger.
28
00:02:50,560 --> 00:02:53,160
In Baden wurde
die Schwarze Armee gesehen,
29
00:02:53,200 --> 00:02:56,920
auch die Treidler der Donau sagen,
es sei dort nicht sicher.
30
00:02:58,040 --> 00:03:00,880
Der Kaiser wünscht, euch zu sprechen.
31
00:03:09,320 --> 00:03:14,120
Mehl, Bohnen, gepökeltes
Schweinefleisch, 140 Laib Käse,
32
00:03:14,160 --> 00:03:17,600
150 Schnüre Knoblauch, Honig,
Rosinen, Wein...
33
00:03:17,880 --> 00:03:20,120
Was habt ihr vor? Ein Gelage?
34
00:03:20,800 --> 00:03:22,400
Wir brauchen Proviant.
35
00:03:22,640 --> 00:03:25,560
Ihr werdet euch auf der Reise
mit dem begnügen,
36
00:03:25,600 --> 00:03:27,040
was ihr vor Ort findet.
37
00:03:27,240 --> 00:03:28,680
Und wenn da nichts ist?
38
00:03:29,320 --> 00:03:32,080
Dann werdet ihr auf die Jagd gehen,
Polheim.
39
00:03:32,980 --> 00:03:34,840
Das tut ihr doch so gerne.
40
00:03:52,040 --> 00:03:53,520
(Schritte)
41
00:03:59,200 --> 00:04:02,560
Matthias Corvinus wird
Beatrix von Aragón heiraten,
42
00:04:02,720 --> 00:04:04,880
die Tochter des Königs von Neapel.
43
00:04:05,360 --> 00:04:07,280
Wie alt ist sie?
- 20.
44
00:04:08,520 --> 00:04:09,840
Immerhin.
45
00:04:09,880 --> 00:04:12,560
Die erste Frau war 12,
wie meine Schwester.
46
00:04:12,600 --> 00:04:15,200
Sie starb mit 15,
eine Geburt zerriss sie.
47
00:04:15,240 --> 00:04:18,160
Wir werden feiern,
dass dir das erspart bleibt.
48
00:04:18,200 --> 00:04:21,040
Matthias Corvinus hat uns
den Krieg erklärt.
49
00:04:21,440 --> 00:04:25,680
Er ist bereits in die Steiermark
eingefallen - was willst du feiern?
50
00:04:25,720 --> 00:04:27,000
Deinen Untergang?
51
00:04:29,280 --> 00:04:31,600
Für dich bin ich froh darüber.
52
00:04:31,840 --> 00:04:34,360
Für uns kann das das Ende sein.
53
00:04:35,600 --> 00:04:38,360
Geh jetzt,
ich muss mit deinem Bruder reden.
54
00:04:47,760 --> 00:04:51,720
Herr Fugge von der Lilie will dir
einen Vorschlag unterbreiten.
55
00:04:53,200 --> 00:04:56,920
Maximilian von Österreich,
Ihr plant, nach Burgund zu reisen
56
00:04:56,960 --> 00:04:58,840
und um die Herzogin zu werben.
57
00:04:59,120 --> 00:05:00,560
Ich möchte Euch helfen.
58
00:05:00,600 --> 00:05:04,400
Mit 100 Berittenen, samt
ihren Waffen, Rüstungen und Pferden.
59
00:05:04,640 --> 00:05:06,160
Zu Eurem Schutz.
60
00:05:06,560 --> 00:05:08,960
Und ich möchte Euch etwas geben.
61
00:05:09,960 --> 00:05:11,240
Ein Geschenk.
62
00:05:29,880 --> 00:05:33,480
In dieser Rüstung, mit
diesem Schwert, in diesen Kleidern,
63
00:05:33,960 --> 00:05:38,240
werden selbst die vornehmsten Ritter
Flanderns neben Euch verblassen.
64
00:05:40,760 --> 00:05:42,560
Das wollt Ihr mir schenken?
65
00:05:43,600 --> 00:05:45,560
Und 100 Berittene obendrein?
66
00:05:46,040 --> 00:05:47,640
Ihr seid Kaufmann.
67
00:05:47,920 --> 00:05:49,200
Ja, Hoheit.
68
00:05:49,320 --> 00:05:53,360
Ein Kaufmann, der so freigiebig ist,
wird bald Bettler sein.
69
00:05:53,400 --> 00:05:56,760
Einem Mann, der bald Herrscher
über Burgund sein wird,
70
00:05:56,800 --> 00:06:01,080
kann man viel schenken - im Wissen,
dass man es doppelt zurückerhält.
71
00:06:02,280 --> 00:06:03,960
Dann ist es ein Kredit.
72
00:06:04,080 --> 00:06:07,240
Nein, es ist kein Kredit,
sondern ein Geschenk.
73
00:06:07,280 --> 00:06:10,840
In der Hoffnung, dass auch Ihr
mir etwas schenken werdet,
74
00:06:10,880 --> 00:06:12,800
später, wenn die Zeit reif ist.
75
00:06:15,800 --> 00:06:18,880
Ihr wollt also,
dass ich Burgund ausbluten lasse
76
00:06:19,040 --> 00:06:21,400
und euch von diesem Blut etwas abgebe.
77
00:06:22,760 --> 00:06:25,400
Wir können alle frisches Blut gebrauchen.
78
00:06:25,640 --> 00:06:30,120
Maria von Burgund ist in Bedrängnis,
ich warte nicht auf 100 Männer.
79
00:06:30,400 --> 00:06:33,400
Sie sind schon hier.
- Sie lagern vor der Stadt.
80
00:06:43,300 --> 00:06:46,280
Nimm jede Hilfe,
derer du habhaft werden kannst.
81
00:06:47,400 --> 00:06:49,800
Sonst wirst du Gent nie erreichen.
82
00:06:54,320 --> 00:06:56,240
Ich soll meine Seele verkaufen.
83
00:06:56,440 --> 00:06:57,840
An einen Händler?
84
00:06:58,160 --> 00:07:00,840
Alles Erdreich ist Österreich Untertan.
85
00:07:00,880 --> 00:07:03,200
Aber um dies Erdreich zu beherrschen,
86
00:07:03,240 --> 00:07:05,960
brauchst du Geld
und machtvolle Verbündete.
87
00:07:06,080 --> 00:07:08,200
Nur so zwingst du sie in die Knie.
88
00:07:08,280 --> 00:07:10,360
So wie Ihr das getan habt, Vater?
89
00:07:10,560 --> 00:07:12,000
Mir war es nie gegeben,
90
00:07:12,040 --> 00:07:15,080
eine burgundische Prinzessin
zur Frau zu nehmen.
91
00:07:15,240 --> 00:07:16,920
Du musst Burgund erreichen.
92
00:07:18,000 --> 00:07:19,840
Sonst sind wir verloren.
93
00:07:20,120 --> 00:07:21,400
Und sie auch.
94
00:07:23,240 --> 00:07:24,800
(düstere Musik)
95
00:07:33,120 --> 00:07:34,680
(düstere Musik)
96
00:07:39,040 --> 00:07:41,060
(Atmen)
97
00:07:51,040 --> 00:07:52,640
(leises Stöhnen)
98
00:08:05,280 --> 00:08:06,800
(leises Stöhnen)
99
00:08:07,120 --> 00:08:08,800
Sie stinken.
100
00:08:09,040 --> 00:08:10,320
Ja.
101
00:08:10,720 --> 00:08:12,400
Wir alle stinken.
102
00:08:14,680 --> 00:08:19,120
Jeder dieser drei Ärzte prophezeite
uns die Gesundheit deines Bruders.
103
00:08:20,240 --> 00:08:22,280
Haben Sie das wirklich geglaubt?
104
00:08:22,660 --> 00:08:24,800
Nein.
- Und warum nicht?
105
00:08:25,400 --> 00:08:26,920
Weil sie nichts können.
106
00:08:29,600 --> 00:08:33,160
Und warum prophezeiten sie dann,
deinen Bruder zu heilen?
107
00:08:34,160 --> 00:08:36,600
Weil sie auf ein Wunder hofften.
108
00:08:37,360 --> 00:08:39,800
Und dass sie mit Gold überhäuft werden.
109
00:08:45,040 --> 00:08:48,520
Übermäßiges Begehren ist der Feind
menschlichen Glücks.
110
00:08:48,560 --> 00:08:51,160
Und der Glaube,
etwas erreichen zu können,
111
00:08:51,200 --> 00:08:53,320
das die Sterblichkeit übersteigt.
112
00:08:57,520 --> 00:08:58,880
Komm!
113
00:09:11,400 --> 00:09:13,320
Sie warten, Majestät.
114
00:09:13,560 --> 00:09:15,120
Seit Stunden.
115
00:09:21,600 --> 00:09:25,660
Seine Majestät Ludwig XI.,
König von Frankreich.
116
00:09:26,340 --> 00:09:29,920
Seine Königliche Hoheit,
der Dauphin von Frankreich.
117
00:09:47,780 --> 00:09:49,900
Also, was wollen Sie?
118
00:10:01,720 --> 00:10:04,760
Majestät, wir bitten
um die sterblichen Überreste
119
00:10:04,820 --> 00:10:06,300
des Herzogs von Burgund.
120
00:10:06,440 --> 00:10:08,040
Und um seinen Helm.
121
00:10:10,280 --> 00:10:13,860
Maria von Burgund, unsere Herrin,
trauert um ihren Vater.
122
00:10:13,920 --> 00:10:16,380
Sie möchte ihn endlich zu Grabe tragen.
123
00:10:17,440 --> 00:10:21,020
Dann seid Ihr Guillaume Hugonet,
der Kanzler Burgunds.
124
00:10:21,320 --> 00:10:23,220
Er ist Hugonet.
125
00:10:24,660 --> 00:10:26,320
Das ist Guy de Brimeu,
126
00:10:26,720 --> 00:10:28,040
Graf von Megen.
127
00:10:28,440 --> 00:10:30,040
Der Berater der Herzogin.
128
00:10:31,680 --> 00:10:33,500
Sind das kluge Männer?
129
00:10:33,920 --> 00:10:35,320
Hm, leidlich.
130
00:10:36,040 --> 00:10:39,520
Warum wissen sie dann nicht,
wem sie Gehorsam schulden?
131
00:10:42,920 --> 00:10:44,480
Sag es ihnen.
132
00:10:45,520 --> 00:10:48,280
Das Herzogtum Burgund ist
ein Männerlehen.
133
00:10:48,440 --> 00:10:51,280
Es kann nur vom Vater auf den Sohn
übergehen.
134
00:10:51,920 --> 00:10:54,240
Ist Maria von Burgund ein Mann?
135
00:10:55,320 --> 00:10:56,600
Nein.
136
00:10:56,880 --> 00:10:58,160
Nein.
137
00:11:01,080 --> 00:11:04,960
Laut Gesetzt fällt das Lehen
an die französische Krone zurück.
138
00:11:06,560 --> 00:11:09,080
Verneigt euch vor eurem neuen Herren,
139
00:11:09,160 --> 00:11:10,920
dem König von Frankreich.
140
00:11:30,800 --> 00:11:32,320
Der Helm,
141
00:11:32,640 --> 00:11:34,080
sie kann ihn haben,
142
00:11:34,400 --> 00:11:37,040
Maria von Burgund - wenn sie will.
143
00:11:38,120 --> 00:11:40,400
Aber nicht ohne seinen Inhalt.
144
00:11:41,660 --> 00:11:43,080
Uns.
145
00:11:44,240 --> 00:11:47,200
Wir sind durchaus bereit,
sie zur Frau zu nehmen
146
00:11:47,320 --> 00:11:49,400
und auch dazu, ihr zu vergeben,
147
00:11:49,680 --> 00:11:52,040
für ihre Feindschaft gegen Frankreich.
148
00:11:52,600 --> 00:11:55,960
Wir weisen ihrer fehlgeleiteten
Seele den rechten Weg.
149
00:11:57,240 --> 00:11:59,200
Maria von Burgund hat die Wahl:
150
00:11:59,240 --> 00:12:02,720
Sie heiratet meinen Sohn
und wird Königin von Frankreich
151
00:12:02,760 --> 00:12:05,640
oder sie wird alles verlieren,
Land und Macht.
152
00:12:05,680 --> 00:12:08,560
Wir nehmen uns, was unser ist.
Sagt ihr das.
153
00:12:09,200 --> 00:12:10,800
(ruhige Musik)
154
00:12:17,360 --> 00:12:18,640
(Vögel kreischen.)
155
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
(ernste Musik)
156
00:12:47,680 --> 00:12:48,960
Also.
157
00:12:49,760 --> 00:12:52,680
Ihr wollt mir Vorschriften machen,
Coppenhole?!
158
00:12:55,120 --> 00:12:57,680
Der Große Rat will euch beistehen,
Hoheit.
159
00:12:57,720 --> 00:12:59,720
Durch Zwang, euch zu empfangen?
160
00:12:59,760 --> 00:13:01,440
Ihr müsst endlich heiraten.
161
00:13:01,840 --> 00:13:03,120
Wen?
162
00:13:03,360 --> 00:13:04,960
Dich?
- Nein.
163
00:13:05,280 --> 00:13:08,120
Wir haben uns
für Karl von Valois entschieden,
164
00:13:08,160 --> 00:13:09,840
den Dauphin von Frankreich.
165
00:13:09,880 --> 00:13:11,200
Ihr habt entschieden?
166
00:13:11,320 --> 00:13:14,960
Der Rat der Bürger unterstützt
die Verwaltung des Landes.
167
00:13:15,080 --> 00:13:17,840
Laut Großem Privileg,
von Euch unterfertigt.
168
00:13:19,200 --> 00:13:22,000
Ich soll den Dauphin
von Frankreich heiraten.
169
00:13:22,040 --> 00:13:25,720
Das ist unsere Empfehlung.
- Frankreich ist unser Todfeind.
170
00:13:25,760 --> 00:13:28,480
Der Dauphin ein kleines Kind
und ein Idiot.
171
00:13:28,640 --> 00:13:31,880
Ein dauerhafter Krieg mit Frankreich
wäre unser Ruin.
172
00:13:31,960 --> 00:13:35,200
Ebenso wenn des Kaisers Sohn
uns mit Steuern belegt
173
00:13:35,240 --> 00:13:37,160
für sein armseliges Österreich.
174
00:13:37,200 --> 00:13:40,680
Frankreich garantiert den Frieden
und gute Geschäfte.
175
00:13:42,160 --> 00:13:44,420
Das Große Privileg besagt,
176
00:13:44,720 --> 00:13:48,880
dass Ihr nur mit Zustimmung
der Generalstaaten heiraten dürft.
177
00:13:48,920 --> 00:13:53,400
Wir stimmen einer Ehe mit Maximilian
von Österreich nicht zu.
178
00:13:53,960 --> 00:13:57,320
Eine Ehe mit dem Dauphin hingegen
würden wir begrüßen.
179
00:13:57,920 --> 00:14:00,280
Wir erwarten baldige Antwort, Hoheit.
180
00:14:06,480 --> 00:14:08,000
(ruhige Musik)
181
00:14:15,880 --> 00:14:18,280
Dein Vater hätte ihn köpfen lassen.
182
00:14:18,920 --> 00:14:20,200
Ja.
183
00:14:20,360 --> 00:14:22,880
Und mein Großvater zwang die Ratsherren,
184
00:14:22,920 --> 00:14:25,800
bei der Eroberung von Gent
um Gnade zu bitten.
185
00:14:26,160 --> 00:14:28,560
Sie hassen uns.
- Genau wie wir sie.
186
00:14:29,920 --> 00:14:31,180
Was kann ich tun?
187
00:14:31,200 --> 00:14:33,900
Ihr könnt den Vertrag
immer noch zerreißen.
188
00:14:33,960 --> 00:14:36,580
Ja, in der Luft, aus der er gemacht ist.
189
00:14:37,140 --> 00:14:38,540
(Schritte)
190
00:14:41,420 --> 00:14:42,780
Hoheit!
191
00:14:43,000 --> 00:14:46,360
Die Franzosen, sie morden und
brennen in der Picardie!
192
00:14:46,400 --> 00:14:48,440
Was?
- Alle Bauern sind geflohen.
193
00:14:48,480 --> 00:14:49,840
Kommt und seht selbst!
194
00:15:05,000 --> 00:15:06,720
Begleitet die Herzogin!
195
00:15:20,360 --> 00:15:22,280
(unruhige Musik)
196
00:15:40,520 --> 00:15:42,520
(Stimmengewirr)
197
00:15:53,240 --> 00:15:55,840
Lass Ärzte aus der Infirmerie holen.
198
00:15:56,280 --> 00:15:58,360
Und bringt Brot aus der Hofküche.
199
00:15:59,040 --> 00:16:00,520
Für alle.
200
00:16:02,760 --> 00:16:05,400
Wir können sie
in der Kirche unterbringen.
201
00:16:08,160 --> 00:16:10,080
(ruhige Musik)
202
00:16:13,840 --> 00:16:16,080
Das ist genau, was er will.
203
00:16:16,320 --> 00:16:18,280
Wer?
- König Ludwig.
204
00:16:18,600 --> 00:16:21,960
Du sollst dich verantwortlich fühlen
für dieses Elend.
205
00:16:22,000 --> 00:16:26,240
Weil du dich ihm nicht unterwirfst.
Und? Bin ich das nicht?
206
00:16:26,400 --> 00:16:27,680
Was?
207
00:16:29,240 --> 00:16:30,520
Nein.
208
00:16:31,640 --> 00:16:34,900
Das Netz dieser Spinne wird
jeden Tag enger werden.
209
00:16:34,960 --> 00:16:37,860
Sorg dafür,
dass du dich nicht darin verfängst.
210
00:16:43,580 --> 00:16:45,080
(ruhige Musik)
211
00:16:47,840 --> 00:16:50,480
Es wird immer kleiner, Euer Land.
212
00:16:50,520 --> 00:16:53,840
Burgund braucht einen Herzog,
Ihr solltet euch fügen.
213
00:16:53,880 --> 00:16:55,840
Mich fügen? Etwa Euch?!
214
00:17:00,440 --> 00:17:02,360
Du würdest mir rasch gehorchen.
215
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
Herr von Egmond,
216
00:17:05,360 --> 00:17:06,640
ich warne Euch!
217
00:17:08,560 --> 00:17:10,440
Euren Vater hab ich gehasst,
218
00:17:11,120 --> 00:17:12,560
dich liebe ich.
219
00:17:21,040 --> 00:17:22,920
(düstere Musik)
220
00:17:32,760 --> 00:17:34,440
(traurige Musik)
221
00:18:06,200 --> 00:18:07,720
(ruhige Musik)
222
00:18:16,520 --> 00:18:18,200
(Die Tür knarrt.)
223
00:18:20,000 --> 00:18:22,080
(Die Tür wird geschlossen.)
224
00:18:25,680 --> 00:18:27,320
(langsame Schritte)
225
00:18:45,720 --> 00:18:47,400
Was willst du?
226
00:18:48,600 --> 00:18:50,120
Mich verabschieden.
227
00:19:03,160 --> 00:19:05,760
Das, was zwischen uns war, bleibt hier.
228
00:19:06,280 --> 00:19:08,240
Für immer.
- Hör auf!
229
00:19:08,600 --> 00:19:10,160
Ich kenn dich!
230
00:19:10,400 --> 00:19:13,240
Ich weiß, wer du bist
und was dir wichtig ist.
231
00:19:13,500 --> 00:19:15,760
Ich gehör nicht dazu.
- Doch.
232
00:19:15,920 --> 00:19:17,560
Nein. Nein.
- Das tust du.
233
00:19:18,560 --> 00:19:20,080
Du liebst nur einen,
234
00:19:20,360 --> 00:19:21,640
dich selbst.
235
00:19:23,160 --> 00:19:25,400
Das macht's trotzdem nicht leichter.
236
00:19:34,200 --> 00:19:36,920
Du könntest meine Mätresse sein.
237
00:19:42,160 --> 00:19:44,340
Nur die Franzosen haben Mätressen.
238
00:19:46,440 --> 00:19:48,880
Und deine Hure werd ich bestimmt nicht.
239
00:19:51,040 --> 00:19:52,880
Man kann nicht alles haben.
240
00:20:11,800 --> 00:20:13,200
Leb wohl.
241
00:20:18,960 --> 00:20:20,320
(dunkle Musik)
242
00:20:24,640 --> 00:20:26,040
(Die Tür schließt.)
243
00:20:29,520 --> 00:20:31,120
(Gurren einer Taube)
244
00:20:33,160 --> 00:20:34,720
(Gurren)
245
00:20:36,680 --> 00:20:38,100
(Flattern)
246
00:20:41,040 --> 00:20:42,660
(getragene Musik)
247
00:21:19,640 --> 00:21:21,360
(Schritte)
248
00:21:24,000 --> 00:21:25,720
Es ist Zeit.
249
00:21:29,280 --> 00:21:32,520
Du bekommst mein Schwert
und diesen Wandteppich,
250
00:21:32,800 --> 00:21:35,000
falls ich die Reise nicht überlebe.
251
00:21:40,700 --> 00:21:42,400
(getragene Musik)
252
00:21:59,280 --> 00:22:00,560
Mein Testament.
253
00:22:16,160 --> 00:22:17,600
(bewegte Musik)
254
00:22:35,740 --> 00:22:38,160
(ruhige, spannungsvolle Musik)
255
00:22:39,860 --> 00:22:42,240
Wie viel ist er wert, der Wandteppich?
256
00:22:42,720 --> 00:22:44,160
Wie viel?
257
00:22:45,040 --> 00:22:48,400
Wenn ich ins Gras beiße,
kriegst du auch mein Schwert.
258
00:22:48,760 --> 00:22:52,280
Und mein Wams, damit du immer
dran schnüffeln kannst.
259
00:22:53,120 --> 00:22:55,880
Ich könnte einfach losreiten,
irgendwohin.
260
00:22:56,000 --> 00:22:57,680
Gut, mach es!
261
00:22:58,200 --> 00:23:01,400
Es geht leider nicht,
ich bin der Sohn des Kaisers.
262
00:23:02,440 --> 00:23:03,720
Ja.
263
00:23:04,160 --> 00:23:06,560
Viele wären gern wie du oder ich.
264
00:23:07,240 --> 00:23:08,920
Und weißt du, warum?
265
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
Weil es besser ist.
266
00:23:11,840 --> 00:23:13,400
Viel besser, trotz allem!
267
00:23:16,160 --> 00:23:19,200
Ich werd auf dich achtgeben,
mein kluger Polheim.
268
00:23:20,120 --> 00:23:22,120
Und ich auf dich, du Idiot.
269
00:23:24,880 --> 00:23:26,880
(heroische Musik)
270
00:23:28,400 --> 00:23:30,080
(Wiehern)
271
00:23:47,600 --> 00:23:49,640
(Schnauben und Wiehern)
272
00:23:55,080 --> 00:23:57,520
(ruhige, spannungsvolle Musik)
273
00:24:03,080 --> 00:24:04,960
(heroische Musik)
274
00:24:29,760 --> 00:24:31,320
(ernste Musik)
275
00:24:42,880 --> 00:24:45,480
Maximilian von Österreich ist
aufgebrochen.
276
00:24:45,880 --> 00:24:48,000
Und die Picardie?
- Ist unser.
277
00:24:48,240 --> 00:24:50,120
Im Osten belagern wir Beaune.
278
00:24:50,160 --> 00:24:53,040
Dijon hat aus freien Stücken
Treue geschworen.
279
00:24:53,080 --> 00:24:55,280
Wann wirst du reisen?
- Heute noch.
280
00:24:56,040 --> 00:24:58,680
Wir haben doch jemanden in Österreich?
281
00:24:59,080 --> 00:25:00,480
Ja.
- Gut.
282
00:25:01,100 --> 00:25:03,520
Le Daim wird dir etwas für ihn mitgeben.
283
00:25:10,080 --> 00:25:12,200
Wohin reitet Philippe de Commynes?
284
00:25:12,240 --> 00:25:14,560
Er reitet nie, er hasst Pferde.
285
00:25:14,720 --> 00:25:16,480
Er nimmt das Boot nach Gent.
286
00:25:16,920 --> 00:25:18,360
Und wieso?
287
00:25:18,480 --> 00:25:21,200
Er wird die Bürger dort aufwiegeln.
- Wozu?
288
00:25:21,280 --> 00:25:23,800
Damit Maria von Burgund deine Frau wird.
289
00:25:24,960 --> 00:25:28,280
Das haben venezianische Glasbläser
gemacht.
290
00:25:28,480 --> 00:25:29,840
In Murano.
291
00:25:30,080 --> 00:25:33,580
Die Klinge ist vergiftet.
Man stößt sie ins Fleisch,
292
00:25:34,000 --> 00:25:36,500
gibt ihr einen Ruck, und sie bricht ab.
293
00:25:36,540 --> 00:25:39,120
Weil sie so fein ist,
tritt kein Blut aus.
294
00:25:39,160 --> 00:25:42,320
Niemand wird ahnen,
woran Maximilian gestorben ist,
295
00:25:42,360 --> 00:25:44,140
weil man keine Wunde sieht.
296
00:25:44,600 --> 00:25:47,760
Nach Eurem Versagen
wählt Ihr nun feinere Methoden?
297
00:25:47,800 --> 00:25:49,400
War es nicht Euer Auftrag,
298
00:25:49,480 --> 00:25:52,160
dass Maria von Burgund
einen anderen wählt?
299
00:25:52,280 --> 00:25:53,560
Das wird sie.
300
00:25:54,640 --> 00:25:56,400
(düstere Musik)
301
00:26:05,080 --> 00:26:06,520
(Wiehern)
302
00:26:24,440 --> 00:26:26,280
(Stimmengewirr)
303
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
Das ist alt und steinhart.
304
00:26:45,220 --> 00:26:49,080
Wir haben kein frisches, es gibt
kein Korn und keinen Müller.
305
00:26:54,400 --> 00:26:57,280
Wir hätten doch mehr Proviant
mitnehmen sollen.
306
00:26:58,720 --> 00:27:02,320
Dann bräuchten wir mehr Fuhrwerk
und wären noch langsamer.
307
00:27:02,560 --> 00:27:04,160
Es muss auch so gehen.
308
00:27:05,160 --> 00:27:08,400
Weiter drüben sind Ungarn.
Marodeure wahrscheinlich.
309
00:27:08,440 --> 00:27:10,640
Unsere Leute vertreiben sie gerade.
310
00:27:11,280 --> 00:27:14,200
(Polheim) Gehen wir?
- Im Wald ist ein Miasma,
311
00:27:14,440 --> 00:27:17,040
der üble Dunst - nehmt das.
312
00:27:17,240 --> 00:27:19,200
Das ist gut gegen die Gefahr.
313
00:27:19,400 --> 00:27:21,840
Ihr könnt das haben, ich hab noch mehr.
314
00:27:23,240 --> 00:27:26,400
Von einem, der
für den Erzbischof von Neuss kämpft.
315
00:27:26,440 --> 00:27:27,880
Hast du ihn umgebracht?
316
00:27:27,920 --> 00:27:30,200
Ich? Nein. Er.
317
00:27:31,280 --> 00:27:33,620
Und du denkst, das schützt ihn jetzt?
318
00:27:33,640 --> 00:27:35,000
So wie den anderen?
319
00:27:36,760 --> 00:27:40,420
Der Herr liebt die Dummen,
deswegen gibt es so viele.
320
00:27:43,220 --> 00:27:44,680
Trotzdem danke.
321
00:27:45,380 --> 00:27:46,960
Aber ich hab das hier.
322
00:27:52,200 --> 00:27:53,880
(ruhige Musik)
323
00:28:11,800 --> 00:28:13,520
(unheimliche Musik)
324
00:28:28,120 --> 00:28:29,920
(nachdenkliche Musik)
325
00:28:38,140 --> 00:28:41,480
Wir könnten ihn wirklich vernichten,
ein für alle Mal.
326
00:28:42,400 --> 00:28:43,680
Wen?
327
00:28:44,280 --> 00:28:45,960
Matthias Corvinus.
328
00:28:47,120 --> 00:28:50,920
Willst du keine Söldner anwerben
und ihm aus dem Land werfen?
329
00:28:51,160 --> 00:28:53,120
Bald hast du genug Geld dafür.
330
00:28:54,080 --> 00:28:55,840
Bist du ein Floh?
331
00:28:58,160 --> 00:29:01,720
Mein Vater hat dich mir
ins Ohr gesetzt, das weiß ich!
332
00:29:02,640 --> 00:29:04,240
Es juckt mich schon lange.
333
00:29:04,320 --> 00:29:07,520
Sei kein Held!
Heirate Maria, nimm ihr Geld!
334
00:29:07,600 --> 00:29:10,920
Bekämpfe die Ungarn,
aber nicht selbst, kauf Söldner!
335
00:29:10,960 --> 00:29:12,280
Sehr brav, Polheim.
336
00:29:12,400 --> 00:29:14,880
Du denkst, ich hab keine eigene Meinung?
337
00:29:14,960 --> 00:29:17,720
Keine Ahnung. Hast du?
- Ist das nicht egal?
338
00:29:17,760 --> 00:29:19,360
Ich bin nur dein Kämmerer.
339
00:29:19,400 --> 00:29:22,720
Du willst doch, dass alle sagen,
was du hören willst.
340
00:29:22,880 --> 00:29:25,320
Denkst du, einer sagt dir die Wahrheit?
341
00:29:25,400 --> 00:29:27,920
Du bestimmt nicht.
- Doch, jetzt gerade.
342
00:29:28,960 --> 00:29:31,480
Dein Reich ist leer, niemand lebt darin.
343
00:29:31,680 --> 00:29:36,240
Wir reiten seit Tagen. In wie vielen
Gehöften wurden die Felder bestellt?
344
00:29:36,540 --> 00:29:38,500
Alle sind geflohen oder tot.
345
00:29:38,640 --> 00:29:41,600
Und die von Gott Beschützten
sterben vor Hunger.
346
00:29:41,640 --> 00:29:43,880
Ich hätte gern, dass du das änderst.
347
00:29:43,920 --> 00:29:47,720
Auch wenn das Taten wären,
die deinem Vater gefallen könnten.
348
00:29:47,920 --> 00:29:51,960
Von mir aus kriech ihm in den Arsch,
andere haben größere Sorgen!
349
00:29:54,840 --> 00:29:56,680
Du kämpfst doch so gern!
350
00:29:57,040 --> 00:29:59,280
Vielleicht schaffst du's irgendwann,
351
00:29:59,320 --> 00:30:01,640
dich und dein Misstrauen zu besiegen!
352
00:30:08,840 --> 00:30:10,480
(Vogelgezwitscher)
353
00:30:15,680 --> 00:30:17,200
(ruhige Musik)
354
00:30:34,300 --> 00:30:36,000
(Summen von Fliegen)
355
00:30:48,840 --> 00:30:50,120
Ah...
356
00:30:50,800 --> 00:30:52,360
(spannungsvolle Musik)
357
00:30:58,080 --> 00:30:59,720
(schnelles Atmen)
358
00:31:04,200 --> 00:31:05,460
(erschrocken) Ah!
359
00:31:05,480 --> 00:31:06,800
Ah! Ah!
360
00:31:07,160 --> 00:31:08,440
Ah!
361
00:31:09,600 --> 00:31:11,400
(aufgeregtes Keuchen)
362
00:31:11,440 --> 00:31:13,120
Ah! Ah!
363
00:31:14,840 --> 00:31:16,440
(dramatische Musik)
364
00:31:16,480 --> 00:31:17,880
Ah!
365
00:31:18,320 --> 00:31:19,880
Ah!
- Maximilian!
366
00:31:21,000 --> 00:31:22,400
Gib mir deine Hand!
367
00:31:22,920 --> 00:31:24,200
Ah!
368
00:31:24,960 --> 00:31:26,640
Gib mir die Hand!
369
00:31:27,280 --> 00:31:29,640
(dramatische Musik, Keuchen)
370
00:31:44,000 --> 00:31:45,800
(beunruhigende Musik)
371
00:31:53,600 --> 00:31:55,200
Es ist die Pest!
372
00:31:59,440 --> 00:32:00,920
Halt dich fern von mir!
373
00:32:05,080 --> 00:32:06,600
Holt den Feldscher!
374
00:32:10,800 --> 00:32:12,120
Maximilian!
375
00:32:18,600 --> 00:32:20,560
(beunruhigende Musik)
376
00:32:34,040 --> 00:32:37,120
(leises Knarren)
377
00:32:46,240 --> 00:32:48,260
(langsame Schritte)
378
00:33:04,520 --> 00:33:06,680
(erschrocken) Ha!
- Sch, sch.
379
00:33:07,240 --> 00:33:11,720
Ich hab nachgedacht, Jungfrau Maria,
wie ich Euch zur Frau nehmen kann.
380
00:33:11,760 --> 00:33:13,120
(Kampfgeräusche)
381
00:33:13,160 --> 00:33:15,600
Herr von Egmond, lasst mich!
382
00:33:15,960 --> 00:33:17,440
Lasst mich!
383
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
(Sie keucht.)
Bitte!
384
00:33:20,560 --> 00:33:21,880
(Sie japst.)
385
00:33:21,920 --> 00:33:23,200
Wehrt Euch nicht!
386
00:33:24,960 --> 00:33:26,440
Lasst mich!
387
00:33:28,440 --> 00:33:30,120
(düstere Musik)
388
00:33:35,840 --> 00:33:37,240
(Aufschrei, Klirren)
389
00:33:39,000 --> 00:33:40,560
(Ächzen)
390
00:33:41,880 --> 00:33:44,160
(Röcheln, Keuchen)
391
00:33:46,480 --> 00:33:48,280
(aufregende Musik)
392
00:33:48,560 --> 00:33:50,760
(Röcheln, ängstliche Laute)
393
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
(Röcheln)
394
00:33:53,880 --> 00:33:55,560
Ah...
395
00:33:57,720 --> 00:33:59,000
Ah!
396
00:34:00,920 --> 00:34:02,760
(aufgeregtes Keuchen)
397
00:34:03,280 --> 00:34:04,720
(dramatische Musik)
398
00:34:09,440 --> 00:34:11,320
(Klappern des Messers)
399
00:34:13,480 --> 00:34:15,000
(dramatische Musik)
400
00:34:24,280 --> 00:34:26,000
(aufregende Musik)
401
00:34:31,240 --> 00:34:33,560
(spannungsvolle Musik)
402
00:34:37,640 --> 00:34:39,580
Johanna. Johanna!
403
00:34:39,720 --> 00:34:41,000
Johanna!
404
00:34:41,240 --> 00:34:44,400
Hol meine Stiefmutter
und bring sie in mein Gemach!
405
00:34:44,440 --> 00:34:45,920
Keiner darf euch sehen!
406
00:34:46,320 --> 00:34:47,920
Hast du verstanden?!
407
00:34:47,960 --> 00:34:49,240
Ja.
408
00:34:49,360 --> 00:34:50,640
Beeil dich!
409
00:34:51,480 --> 00:34:52,880
(treibende Musik)
410
00:35:03,160 --> 00:35:04,680
Oh mein Gott!
411
00:35:04,960 --> 00:35:07,360
Er war auf einmal da, in meinem Bett.
412
00:35:07,520 --> 00:35:09,680
Es ist gut. Er muss weg.
413
00:35:10,160 --> 00:35:13,080
Aber er ist doch...
- Das interessiert keinen.
414
00:35:13,200 --> 00:35:15,200
Sieh nach, ob die Luft rein ist!
415
00:35:15,280 --> 00:35:17,680
Gefühle kannst du später noch haben.
416
00:35:21,000 --> 00:35:22,280
Hilf mir!
417
00:35:24,560 --> 00:35:25,960
Hilf mir!
418
00:35:30,760 --> 00:35:32,680
(angestrengtes Keuchen)
419
00:35:39,140 --> 00:35:41,040
Geht's?
- Ich kann das nicht!
420
00:35:41,120 --> 00:35:43,620
Wir müssen die Wahrheit sagen.
- Hör zu!
421
00:35:43,660 --> 00:35:47,080
Er ist der erste von dir Getötete
und nicht der letzte!
422
00:35:47,120 --> 00:35:49,880
Gewöhn dich daran,
wenn du herrschen willst.
423
00:35:49,920 --> 00:35:53,600
Der hier hat es wenigstens
verdient! Mach schon! Na los!
424
00:35:54,160 --> 00:35:56,560
(angestrengtes Keuchen)
425
00:36:01,800 --> 00:36:04,040
(Klappern von Schlüsseln)
426
00:36:05,920 --> 00:36:07,840
(spannungsvolle Musik)
427
00:36:09,120 --> 00:36:11,800
Sei doch leiser!
- Ich hab den Schlüssel.
428
00:36:11,880 --> 00:36:13,440
Dann los jetzt!
429
00:36:13,840 --> 00:36:15,400
Mach schnell!
430
00:36:28,280 --> 00:36:30,920
(angestrengte Laute)
431
00:36:37,280 --> 00:36:38,880
(Platschen)
432
00:36:47,280 --> 00:36:48,840
(düstere Musik)
433
00:36:53,280 --> 00:36:55,040
(langsame Musik)
434
00:37:07,560 --> 00:37:09,360
(gedämpftes Wiehern)
435
00:37:11,520 --> 00:37:14,440
(gedämpftes Klirren der Schwerter)
436
00:37:15,080 --> 00:37:17,000
(gedämpfte Schreie)
437
00:37:21,880 --> 00:37:23,880
(langsame Musik)
438
00:37:34,080 --> 00:37:36,080
(traurige Musik)
439
00:37:48,040 --> 00:37:49,720
(düstere Musik)
440
00:37:52,080 --> 00:37:53,720
(Atmen)
441
00:37:57,200 --> 00:37:59,080
(Atmen)
442
00:38:02,880 --> 00:38:04,240
(Atmen)
443
00:38:08,320 --> 00:38:10,160
(langsame Musik)
444
00:38:14,560 --> 00:38:16,840
(Atmen, Schlucken)
445
00:38:17,920 --> 00:38:19,320
Wo bin ich?
446
00:38:19,480 --> 00:38:20,920
(Polheim) In Köln.
447
00:38:24,760 --> 00:38:26,440
Du fieberst seit Tagen.
448
00:38:26,480 --> 00:38:28,920
Hab ich... Hab ich ...?
449
00:38:29,320 --> 00:38:31,760
(ein Mann)
Das liegt in Gottes Händen.
450
00:38:31,800 --> 00:38:33,160
Sieben Tage, Hoheit.
451
00:38:33,200 --> 00:38:36,120
So lange brauchte er,
um die Erde zu erschaffen.
452
00:38:36,160 --> 00:38:38,840
Und so lange dauert es,
bis entschieden ist,
453
00:38:38,940 --> 00:38:41,240
wen er mit dem Schwarzen Tod bestraft.
454
00:38:44,020 --> 00:38:46,800
Ich werde euch jetzt
zur Ader lassen, Hoheit.
455
00:38:49,480 --> 00:38:51,360
(Klirren von Metall)
456
00:38:55,400 --> 00:38:57,200
(beunruhigende Musik)
457
00:39:01,600 --> 00:39:04,240
(Schnaufen)
458
00:39:13,000 --> 00:39:14,320
(düstere Musik)
459
00:39:18,440 --> 00:39:20,240
(Schnaufen)
460
00:39:42,760 --> 00:39:44,400
(Schnauben)
461
00:40:00,680 --> 00:40:02,520
Wie geht es meinem Sohn?
462
00:40:02,880 --> 00:40:05,880
Er hat sich vielleicht
mit der Pest angesteckt.
463
00:40:06,400 --> 00:40:07,880
Lebt er?
464
00:40:08,240 --> 00:40:11,760
Als ich losgeritten bin schon.
Aber das Fieber war hoch.
465
00:40:12,440 --> 00:40:15,840
Ein berühmter Doktor aus Köln ist
bei ihm - jeden Tag.
466
00:40:17,800 --> 00:40:19,720
Hast du Ungarn gesehen?
467
00:40:20,080 --> 00:40:21,480
Unterwegs.
468
00:40:22,640 --> 00:40:23,920
Ja.
469
00:40:25,000 --> 00:40:26,280
Gut.
470
00:40:30,200 --> 00:40:32,520
Matthias Corvinus bietet uns an,
471
00:40:32,560 --> 00:40:36,500
seine schwarze Armee zurückzuziehen
und nicht mehr einzufallen.
472
00:40:36,600 --> 00:40:38,120
Vier Jahre lang.
473
00:40:40,060 --> 00:40:41,320
Wie?
474
00:40:41,880 --> 00:40:43,680
Als Gegenzug fordert er,
475
00:40:43,800 --> 00:40:47,160
dass wir ihn als König der Böhmen
anerkennen,
476
00:40:47,200 --> 00:40:50,960
und er will 100.000 Gulden
Kriegsentschädigung.
477
00:40:52,280 --> 00:40:55,880
Die Ungarn verheeren unser Land
und fordern Entschädigung?
478
00:40:55,920 --> 00:40:57,200
Haben wir eine Wahl?
479
00:40:59,760 --> 00:41:02,680
Wir besitzen keine 100.000,
Majestät.
480
00:41:03,960 --> 00:41:06,120
Aber die ersten 50.000.
481
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
Und dann sehen wir weiter.
482
00:41:10,760 --> 00:41:14,320
Den Wechsel, den Herr Fugger
ausstellte für die Hochzeit,
483
00:41:14,360 --> 00:41:15,640
wo ist der?
484
00:41:16,640 --> 00:41:19,760
Dieses Geld ist für Euren Sohn
bestimmt, Majestät.
485
00:41:20,840 --> 00:41:22,640
Braucht er es noch?
486
00:41:27,160 --> 00:41:28,520
Wie geht es ihm?
487
00:41:28,560 --> 00:41:30,680
Er ist krank.
- Wie?
488
00:41:33,220 --> 00:41:34,500
Ziemlich.
489
00:41:35,240 --> 00:41:37,000
Wird er wieder gesund?
490
00:41:39,040 --> 00:41:40,380
Vielleicht.
491
00:41:41,880 --> 00:41:44,000
Ich kann das nicht sagen.
492
00:41:50,080 --> 00:41:51,440
Gib ihm das.
493
00:41:53,520 --> 00:41:57,120
Sag ihm, ich trag es
an meiner Brust, seit er fort ist.
494
00:41:58,880 --> 00:42:01,120
Und ich trockne meine Tränen damit.
495
00:42:03,520 --> 00:42:04,800
Gut.
496
00:42:19,440 --> 00:42:21,920
(Stimmengewirr im Hintergrund)
497
00:42:32,000 --> 00:42:33,540
(düstere Musik)
498
00:42:35,120 --> 00:42:36,820
(entferntes Wiehern)
499
00:42:55,000 --> 00:42:56,960
Adolf von Egmond ist tot.
500
00:42:58,520 --> 00:42:59,800
Von wem?
501
00:42:59,840 --> 00:43:02,680
Wir haben eine Vermutung,
aber keine Beweise.
502
00:43:03,160 --> 00:43:06,280
Wir könnten trotzdem prozessieren.
- Nicht nötig.
503
00:43:06,320 --> 00:43:08,880
Wir hätten ihn sowieso loswerden müssen.
504
00:43:08,920 --> 00:43:10,400
Wir gehen anders vor.
505
00:43:11,360 --> 00:43:12,760
(düstere Musik)
506
00:43:25,400 --> 00:43:27,000
(von drinnen) Wer ist da?
507
00:43:27,040 --> 00:43:30,200
Öffnet die Tür im Namen
der Generalstaaten!
508
00:43:33,240 --> 00:43:34,900
Monsieur Hugonet.
509
00:43:35,520 --> 00:43:37,860
Was habt Ihr in Frankreich nur getan?!
510
00:43:38,120 --> 00:43:39,800
Was meint Ihr damit?
511
00:43:40,080 --> 00:43:41,360
Was ist?!
512
00:43:42,360 --> 00:43:43,800
(unruhige Musik)
513
00:43:46,000 --> 00:43:47,280
Lasst mich los!
514
00:43:47,720 --> 00:43:49,000
Gesindel!
515
00:43:53,680 --> 00:43:55,000
(düstere Musik)
516
00:43:58,200 --> 00:43:59,560
(Husten)
517
00:44:05,080 --> 00:44:07,520
(Husten und Keuchen)
518
00:44:21,880 --> 00:44:23,720
(Schluchzen)
519
00:44:24,160 --> 00:44:25,720
Tausende sind geflüchtet.
520
00:44:26,320 --> 00:44:28,240
Und täglich kommen mehr.
521
00:44:28,560 --> 00:44:29,960
Sie haben nichts.
522
00:44:30,440 --> 00:44:33,040
Nur die Hoffnung,
dass es hier besser ist.
523
00:44:33,280 --> 00:44:36,040
Nächstenliebe zu üben,
ist unsere Pflicht.
524
00:44:36,480 --> 00:44:38,220
Aber wer bezahlt das?
525
00:44:38,960 --> 00:44:41,540
Die Verpflegung, Kleidung und Unterkunft.
526
00:44:41,840 --> 00:44:43,840
Alle, denen es besser geht.
527
00:44:44,280 --> 00:44:46,600
Eure Untertanen werden unruhig.
528
00:44:47,240 --> 00:44:49,640
Die Bürger wollen keine Fremden.
529
00:44:50,160 --> 00:44:52,000
(Stöhnen, Schluchzen)
530
00:44:52,400 --> 00:44:53,920
Wir schaffen das!
531
00:44:56,960 --> 00:44:58,440
(ruhige Musik)
532
00:45:00,320 --> 00:45:02,360
(Schluchzen, Ächzen)
533
00:45:06,560 --> 00:45:08,480
(Margareta) Was wäre Euer Rat?
534
00:45:08,520 --> 00:45:10,840
Du musst mit König Ludwig verhandeln.
535
00:45:10,880 --> 00:45:14,120
Bevor uns unsere eigenen Bürger
aus der Stadt jagen.
536
00:45:14,600 --> 00:45:17,960
Auch das Herzogtum Geldern
will uns den Krieg erklären.
537
00:45:18,000 --> 00:45:21,480
Wegen Adolf von Egmond?
- Sie denken, wir waren es.
538
00:45:22,040 --> 00:45:24,200
(Eine Türe wird geöffnet.)
539
00:45:25,080 --> 00:45:26,680
(Schritte)
540
00:45:32,720 --> 00:45:34,040
Hoheit.
541
00:45:42,600 --> 00:45:43,860
Was ist das?
542
00:45:43,880 --> 00:45:45,240
Eine Anordnung.
543
00:45:46,320 --> 00:45:48,040
Dass Ihr, Guy de Brimeu,
544
00:45:48,080 --> 00:45:51,240
Euch vor den Generalstaaten
zu verantworten habt.
545
00:45:51,360 --> 00:45:53,320
Wofür denn?
- Hochverrat.
546
00:45:53,600 --> 00:45:57,360
Wir wissen, dass seine Durchlaucht
mit Frankreich paktiert.
547
00:45:57,440 --> 00:45:59,120
Genau wie Monsieur Hugonet.
548
00:45:59,160 --> 00:46:02,200
Aber das ist doch absurd!
- Es gibt einen Zeugen.
549
00:46:06,800 --> 00:46:08,160
Monsieur de Commynes.
550
00:46:08,280 --> 00:46:12,160
Ich überbringe Euch die Grüße
seiner Majestät und ein Präsent.
551
00:46:14,520 --> 00:46:16,560
Als Zeichen seines guten Willens.
552
00:46:16,680 --> 00:46:19,560
König Ludwig versichert Euch
seiner Zuneigung.
553
00:46:19,600 --> 00:46:22,400
Und er bietet Euch
weit mehr als seine Liebe.
554
00:46:22,560 --> 00:46:23,920
Er bietet Euch Schutz.
555
00:46:24,360 --> 00:46:25,640
Was soll das?
556
00:46:26,120 --> 00:46:28,480
Erst bedrängt er mich, dann mein Land?!
557
00:46:29,000 --> 00:46:31,360
Ihr seid schuld am Elend dieser Leute!
558
00:46:31,400 --> 00:46:34,460
Hättet Ihr auf uns gehört
und Frankreich gewählt,
559
00:46:34,480 --> 00:46:36,960
gäbe es dieses Leid nicht.
Führt ihn ab!
560
00:46:38,320 --> 00:46:40,760
Lasst ihn los!
- Das ist kein Lazarett!
561
00:46:40,800 --> 00:46:42,240
Bitte, Herr Coppenhole!
562
00:46:42,280 --> 00:46:44,560
Räumt das Lager!
- Nein, lasst sie!
563
00:46:44,620 --> 00:46:46,480
Jetzt!
- Lasst sie in Frieden!
564
00:46:46,560 --> 00:46:47,840
(Kinderschreie)
565
00:46:47,880 --> 00:46:49,560
Aufhören! Sofort!
566
00:46:51,600 --> 00:46:54,320
So viele Tote und Verletzte Euretwegen.
567
00:46:57,160 --> 00:46:59,560
(Stimmengewirr, Kinderschreie)
568
00:47:00,320 --> 00:47:02,200
(dramatische Musik)
569
00:47:16,040 --> 00:47:17,840
(ruhige Musik)
570
00:47:37,720 --> 00:47:40,620
(leises, bebendes Atmen)
571
00:47:46,920 --> 00:47:49,840
Ich werde noch eine Weile hierbleiben.
572
00:47:51,400 --> 00:47:54,800
Aber dann komme ich zu euch,
meine Kinder.
573
00:48:12,240 --> 00:48:14,160
(Knarzen der Holzbank)
574
00:48:32,100 --> 00:48:33,860
(Keuchen)
575
00:48:36,480 --> 00:48:38,560
(erschrocken) Oh Gott!
- Ah...
576
00:48:38,600 --> 00:48:40,040
Louis!
(Aufstöhnen)
577
00:48:42,380 --> 00:48:43,660
Oh mein Gott!
578
00:48:43,920 --> 00:48:45,260
Louis!
579
00:48:45,760 --> 00:48:47,120
(unruhige Musik)
580
00:48:47,480 --> 00:48:48,920
Zu Hilfe!
581
00:48:49,120 --> 00:48:50,640
Zu Hilfe!
582
00:48:50,800 --> 00:48:52,320
Hilfe!
583
00:48:53,600 --> 00:48:55,080
Zu Hilfe!
584
00:48:56,720 --> 00:48:59,560
(Mann) Hol einen Arzt!
Mach schon!
585
00:49:04,360 --> 00:49:05,880
Mutter!
586
00:49:07,440 --> 00:49:08,760
Mutter, was ist denn?
587
00:49:09,640 --> 00:49:11,040
Dein Vater...
588
00:49:11,440 --> 00:49:12,760
Er ist...
589
00:49:13,040 --> 00:49:14,640
(aufgeregtes Atmen)
590
00:49:20,080 --> 00:49:23,360
Ich werd für dich sorgen,
falls Vater etwas passiert.
591
00:49:23,560 --> 00:49:25,760
Was?
- Wie eine zweite Mutter.
592
00:49:25,880 --> 00:49:28,760
Ich werd dich im Auge behalten,
du Missgeburt.
593
00:49:39,980 --> 00:49:41,800
(angestrengtes Ächzen)
594
00:49:46,400 --> 00:49:48,200
(traurige Musik)
595
00:50:02,760 --> 00:50:04,240
(ernste Musik)
596
00:50:05,840 --> 00:50:08,680
Guy de Brimeu, Graf von Megen.
597
00:50:09,880 --> 00:50:11,560
Monsieur Hugonet.
598
00:50:13,680 --> 00:50:17,600
Euch wird zur Last gelegt,
Maria von Burgund verraten zu haben,
599
00:50:17,640 --> 00:50:21,760
indem Ihr dem König von Frankreich
den Treueschwur geleistet habt.
600
00:50:21,800 --> 00:50:24,880
Wir sind Burgund treu ergeben,
jeder weiß das.
601
00:50:25,960 --> 00:50:29,560
Dann seid Ihr nicht vor König Ludwig
auf die Knie gesunken
602
00:50:30,560 --> 00:50:34,000
und habt ihm so gehuldigt
als Eurem neuen Herren?
603
00:50:35,560 --> 00:50:38,520
Es gibt einen Zeugen - tretet vor!
604
00:50:43,480 --> 00:50:44,960
(Brimeu) De Commynes!
605
00:50:45,400 --> 00:50:48,960
Ihr wisst, dass wir dazu gezwungen
wurden - mit Gewalt.
606
00:50:49,000 --> 00:50:50,360
Beantwortet die Frage:
607
00:50:50,400 --> 00:50:54,120
Seid Ihr vor dem französischem König
auf die Knie gesunken -
608
00:50:55,200 --> 00:50:57,720
Ein Verräter wirft mir Hochverrat vor.
609
00:51:00,920 --> 00:51:02,200
(düstere Musik)
610
00:51:07,640 --> 00:51:09,400
Lasst mich los!
611
00:51:10,360 --> 00:51:13,160
Du wagst es, Hand an den Grafen zu legen!
612
00:51:18,920 --> 00:51:20,240
Ja oder nein?
613
00:51:20,680 --> 00:51:23,120
Ihr paktiert mit Frankreich, nicht ich!
614
00:51:29,000 --> 00:51:31,800
(schmerzerfüllter Aufschrei)
615
00:51:32,680 --> 00:51:34,000
Aufhören, lasst ihn!
616
00:51:34,320 --> 00:51:35,760
(angespanntes Atmen)
617
00:51:36,160 --> 00:51:37,520
Ah...
618
00:51:43,520 --> 00:51:45,880
Ich stelle Euch noch einmal die Frage.
619
00:51:45,920 --> 00:51:47,880
Das ist eine Farce, Coppenhole!
620
00:51:48,240 --> 00:51:49,720
(bebendes Atmen)
621
00:51:55,000 --> 00:51:56,360
Hört doch auf!
622
00:51:56,600 --> 00:51:58,200
(Aufschrei)
623
00:51:59,440 --> 00:52:00,800
Er ist unschuldig!
624
00:52:00,960 --> 00:52:02,320
Ihr wisst das!
625
00:52:02,440 --> 00:52:04,400
Ja? Und wer ist dann schuldig?
626
00:52:05,120 --> 00:52:09,640
Die Bürger Flanderns werden seit
Jahrzehnten unterjocht von Burgund.
627
00:52:09,680 --> 00:52:13,920
Entweder Ihr beugt euch Frankreich,
oder die beiden werden sterben,
628
00:52:13,960 --> 00:52:16,400
weil sie sich Frankreich gebeugt haben.
629
00:52:19,520 --> 00:52:21,040
(Ächzen)
(leise) Hilfe!
630
00:52:31,240 --> 00:52:32,920
(unterdrückter Schrei)
631
00:52:33,240 --> 00:52:34,520
Ah...
632
00:52:34,740 --> 00:52:36,400
Halt!
- Was?
633
00:52:37,960 --> 00:52:40,520
Ich werde tun, was der Große Rat fordert!
634
00:52:42,680 --> 00:52:44,720
Ich heirate den Dauphin.
635
00:52:53,800 --> 00:52:55,440
Und jetzt lasst sie gehen!
636
00:52:57,520 --> 00:52:59,520
Lasst sie gehen, bitte!
637
00:53:04,600 --> 00:53:06,400
(Aufschreie, Raunen)
638
00:53:06,640 --> 00:53:10,040
Glaubt Ihr, ich lasse mir von Euch
Befehle erteilen?!
639
00:53:13,320 --> 00:53:16,000
Nein! Nein! Lasst mich!
640
00:53:16,560 --> 00:53:18,080
Nein! Nein!
641
00:53:18,200 --> 00:53:21,080
Was seid Ihr Wert ohne Euren Vater?
642
00:53:21,600 --> 00:53:22,880
Ohne einen Mann.
643
00:53:23,440 --> 00:53:24,720
Nichts!
644
00:53:27,600 --> 00:53:28,880
(Schwerthieb)
645
00:53:28,960 --> 00:53:30,800
(erschrockene Laute)
646
00:53:37,180 --> 00:53:39,820
(traurige Musik mit Gesang)
647
00:53:59,800 --> 00:54:02,200
(traurige Musik mit Gesang)
648
00:54:15,080 --> 00:54:16,640
(Schritte)
649
00:54:18,160 --> 00:54:20,280
Unsere Wachen sind wieder hier.
650
00:54:20,560 --> 00:54:21,960
Ich weiß.
651
00:54:22,280 --> 00:54:24,880
Die wenigen, die mir noch treu dienen.
652
00:54:25,840 --> 00:54:30,200
Bring das Schreiben Maximilian von
Österreich, falls er überlebt hat.
653
00:54:30,400 --> 00:54:33,100
Damit er weiß,
warum ich nicht anders kann.
654
00:54:42,360 --> 00:54:46,840
"Maximilian, durchlauchtigster
Erzherzog von Österreich."
655
00:54:47,800 --> 00:54:51,880
"Mein guter Kanzler Hugonet
und der Graf von Megen sind tot."
656
00:54:52,040 --> 00:54:55,760
"Der große Rat zwingt mich,
den Dauphin zum Mann zu nehmen
657
00:54:55,800 --> 00:54:57,320
- an eurer Stelle."
658
00:54:57,680 --> 00:54:59,800
"Mir bleibt keine andere Wahl."
659
00:54:59,840 --> 00:55:02,320
"Ich bin zu schwach,
um mich zu wehren."
660
00:55:02,760 --> 00:55:05,680
"Die Würfel Gottes fallen
nicht immer richtig."
661
00:55:06,080 --> 00:55:09,880
"Der Gedanke an das, was möglich
gewesen wäre, tröstet mich."
662
00:55:09,920 --> 00:55:13,280
"Ich werde in wenigen Tagen
nach Frankreich reisen."
663
00:55:13,320 --> 00:55:14,640
"Lebt wohl."
664
00:55:14,720 --> 00:55:16,000
"Maria."
665
00:55:18,360 --> 00:55:20,200
(ruhige Musik)
666
00:55:23,880 --> 00:55:27,000
Maria von Burgund erwartet
keine Antwort von Euch.
667
00:55:28,160 --> 00:55:31,760
Sie bittet Euch nur,
für ihr Wohl zu beten.
668
00:55:33,860 --> 00:55:35,840
Wann reist deine Herrin ab?
669
00:55:36,400 --> 00:55:37,680
Bald.
670
00:55:38,640 --> 00:55:40,120
Genau wie ich.
671
00:56:08,120 --> 00:56:09,880
Wir reiten heute noch.
672
00:56:12,400 --> 00:56:13,760
Wohin?
673
00:56:14,600 --> 00:56:17,680
Nach Burgund!
Glaubst du, ich lasse das zu?!
674
00:56:19,800 --> 00:56:21,400
Das geht nicht.
675
00:56:21,640 --> 00:56:23,640
Man verweigert dir die Ausreise.
676
00:56:23,680 --> 00:56:24,960
Was?!
677
00:56:25,320 --> 00:56:27,920
Die Kölner haben unsere Männer
beherbergt,
678
00:56:27,960 --> 00:56:31,080
sie haben gehurt und gesoffen,
keiner hat bezahlt.
679
00:56:32,360 --> 00:56:33,880
(bebendes Atmen)
680
00:56:36,980 --> 00:56:39,320
Ist Meister Rudolfer wieder da?
681
00:56:39,480 --> 00:56:40,760
Seit gestern.
682
00:56:44,000 --> 00:56:45,800
Hol mir meine beste Kleidung.
683
00:56:48,440 --> 00:56:53,080
Sagt den Ratsherren, dass der Sohn
des Kaisers sie zu sprechen wünscht.
684
00:57:13,640 --> 00:57:16,960
(Klappern von Rüstung und Schwertern)
685
00:57:30,920 --> 00:57:32,800
Ihr wisst, warum ich hier bin.
686
00:57:33,160 --> 00:57:34,480
Und wer ich bin.
687
00:57:34,540 --> 00:57:36,040
Euer künftiger Kaiser.
688
00:57:36,520 --> 00:57:40,200
Es ist Gottes Wille,
dass ich euer sicherer Boden bin.
689
00:57:41,360 --> 00:57:43,760
Und ihr tretet diesen Boden mit Füßen?
690
00:57:43,800 --> 00:57:46,280
Indem ihr mich in eurer Stadt einsperrt?
691
00:57:46,800 --> 00:57:49,280
Wir verlangen nur, was uns zusteht.
692
00:57:49,360 --> 00:57:51,920
Eure Männer haben viel auf dem Kerbholz.
693
00:57:52,360 --> 00:57:53,640
In der Stadt
694
00:57:54,240 --> 00:57:56,760
und auch außerhalb bei den Bauern.
695
00:57:57,000 --> 00:58:00,360
Sie haben geprasst,
als ob jeder Tag ihr letzter wäre.
696
00:58:00,560 --> 00:58:04,040
Hab ich euch nicht den Wechsel
des Herrn Fugger gegeben?
697
00:58:04,080 --> 00:58:05,360
Über 50.000 Gulden?
698
00:58:05,560 --> 00:58:06,840
Ja.
699
00:58:06,920 --> 00:58:08,440
Das habt Ihr, Hoheit.
700
00:58:08,920 --> 00:58:10,520
Reicht das nicht aus?
701
00:58:10,720 --> 00:58:12,600
Das wäre mehr als genug.
702
00:58:14,040 --> 00:58:16,480
Der Wechsel ist leider nicht gedeckt.
703
00:58:17,720 --> 00:58:20,000
Der Kaiser hat ihn selbst eingelöst.
704
00:58:20,280 --> 00:58:23,320
Und zwar bis auf den letzten Kreuzer.
705
00:58:30,080 --> 00:58:31,480
Ist das wahr?
706
00:58:36,060 --> 00:58:37,520
Ja, ich glaube schon.
707
00:58:38,120 --> 00:58:39,500
Wegen der Ungarn.
708
00:58:39,660 --> 00:58:41,980
Und es hieß, Ihr würdet bald sterben.
709
00:58:42,000 --> 00:58:44,240
Wir haben eine Liste aufgestellt -
710
00:58:44,580 --> 00:58:47,440
mit den Schulden, die Ihr in Köln habt.
711
00:58:48,560 --> 00:58:52,040
Wenn die bezahlt sind,
könnt Ihr hingehen, wo Ihr wollt.
712
00:58:52,080 --> 00:58:56,520
Die Aderlässe und euer Quartier
überlasst Ihr bitte den Gaffeln.
713
00:58:56,840 --> 00:58:59,520
Wer so arm ist, muss eben reich heiraten.
714
00:58:59,840 --> 00:59:01,120
(Gelächter)
715
00:59:02,800 --> 00:59:05,560
Machst du mir einen Antrag,
du Scheißkrämer?
716
00:59:05,600 --> 00:59:07,680
Oder denkst du, du bist stärker?!
717
00:59:23,160 --> 00:59:24,440
Komm!
718
00:59:25,400 --> 00:59:27,600
(Geräusche der Schwerter)
719
00:59:29,720 --> 00:59:33,600
Wir könnten die Bürger hier
als Geiseln nehmen und aufrechnen.
720
00:59:33,640 --> 00:59:35,560
Nein, wir ziehen uns zurück.
721
00:59:35,700 --> 00:59:36,960
Warum?
722
00:59:37,200 --> 00:59:38,800
Ich muss nachdenken.
723
00:59:39,880 --> 00:59:41,240
Was ist los?
724
00:59:41,480 --> 00:59:43,180
Seit wann denkt er nach?
725
00:59:49,080 --> 00:59:50,680
(ruhige Musik)
726
01:00:00,560 --> 01:00:02,280
(Knarzen des Bodens)
727
01:00:07,240 --> 01:00:08,680
Maximilian!
728
01:00:14,240 --> 01:00:15,800
Was sollen wir tun?
729
01:00:17,160 --> 01:00:18,520
Kämpfen.
730
01:00:19,360 --> 01:00:21,560
Also versuchen wir den Ausbruch.
731
01:00:22,000 --> 01:00:25,120
Die zehn Vertrauten
gegen eine ganze Stadt?
732
01:00:29,920 --> 01:00:33,800
Willst du warten, bis der Dauphin
die Herzogin zur Ehe zwingt?
733
01:00:34,280 --> 01:00:35,560
Nein.
734
01:00:36,640 --> 01:00:38,160
Du wirst sie heiraten.
735
01:00:38,600 --> 01:00:39,880
Was?
736
01:00:40,400 --> 01:00:42,020
Ich bin oft dumm
737
01:00:43,440 --> 01:00:44,960
und misstrauisch -
738
01:00:47,320 --> 01:00:48,680
zu Unrecht.
739
01:00:51,080 --> 01:00:54,160
Aber in diesem Fall weiß ich, was ich tu
740
01:00:55,880 --> 01:00:58,280
und wem ich mein Schicksal anvertraue.
741
01:01:00,680 --> 01:01:02,320
(ruhige Musik)
742
01:01:13,080 --> 01:01:14,440
(erschrockener Laut)
743
01:01:15,640 --> 01:01:18,960
Ihr reist heute nach Gent
und gebt dies Eurer Herrin.
744
01:01:19,040 --> 01:01:21,360
Um das zu nehmen, bräuchte ich Hände.
745
01:01:21,400 --> 01:01:24,200
Die aber bedecken,
was Ihr nicht sehen sollt.
746
01:01:24,240 --> 01:01:26,360
In einem Badehaus sind alle nackt.
747
01:01:27,720 --> 01:01:29,040
Es ist sehr wichtig.
748
01:01:29,320 --> 01:01:31,400
Unser aller Glück hängt davon ab.
749
01:01:41,000 --> 01:01:44,140
Ich wusste nicht,
dass heute Jahrmarkt ist!
750
01:01:44,200 --> 01:01:46,360
Ich soll euch begleiten.
- Raus!
751
01:01:49,440 --> 01:01:52,400
Ein Krug Bier und ein Stück Braten.
752
01:01:53,640 --> 01:01:55,000
Was macht Ihr da?
753
01:01:55,320 --> 01:01:56,600
Baden.
754
01:01:59,520 --> 01:02:03,680
Wir werden vier Tage reiten und
zu zweit in einer Kammer schlafen -
755
01:02:03,720 --> 01:02:05,120
oder wo auch immer.
756
01:02:06,120 --> 01:02:07,880
Also ziert euch nicht so.
757
01:02:13,600 --> 01:02:15,400
(Er seufzt entspannt.)
758
01:02:25,680 --> 01:02:27,240
(ruhige Musik)
759
01:02:45,760 --> 01:02:47,720
Vater hat es jetzt sehr eilig.
760
01:02:48,780 --> 01:02:50,720
Er hat auch mich verheiratet.
761
01:02:50,960 --> 01:02:53,400
Per Dekret, mit dem Herzog von Orléans.
762
01:02:55,160 --> 01:02:58,080
Es war sein zweiter Schlagfluss
in einem Jahr.
763
01:02:58,600 --> 01:03:01,160
Vielleicht holt ihn Gott bald zu sich.
764
01:03:05,200 --> 01:03:09,080
Nach meinem Blutsturz kann ich
sicher keine Kinder mehr gebären.
765
01:03:09,480 --> 01:03:13,380
Die Linie von Orléans wird wohl
enden in meinem dürren Schoß.
766
01:03:14,360 --> 01:03:16,920
Deine Kinder werden ungestört herrschen.
767
01:03:19,400 --> 01:03:21,360
Falls du das zu Wege bringst.
768
01:03:24,880 --> 01:03:28,040
Und jetzt geh, Missgeburt,
Vater will dich sprechen.
769
01:03:35,080 --> 01:03:37,020
Selber Missgeburt!
770
01:03:41,160 --> 01:03:42,440
Ja.
771
01:03:43,000 --> 01:03:45,560
Wir sind beide königliche Fehlschläge.
772
01:03:50,760 --> 01:03:52,440
(Knistern von Feuer)
773
01:03:55,560 --> 01:03:57,800
(schwache Laute des Königs)
774
01:04:01,800 --> 01:04:03,400
(schwache Laute)
775
01:04:13,600 --> 01:04:15,040
(energischer Laut)
776
01:04:21,200 --> 01:04:23,480
(schweres Atmen)
777
01:04:27,320 --> 01:04:28,720
I...
778
01:04:28,920 --> 01:04:31,440
I... Komm...
779
01:04:31,880 --> 01:04:33,440
(Er stöhnt.)
780
01:04:33,940 --> 01:04:35,560
Maria von Burgund.
781
01:04:35,980 --> 01:04:37,960
De Commynes bringt sie hierher.
782
01:04:39,420 --> 01:04:42,800
Du wirst sie in der Kathedrale
Saint-Gatien ehelichen.
783
01:04:46,440 --> 01:04:49,040
Du reitest ihr
mit einem Gefolge entgegen,
784
01:04:49,080 --> 01:04:50,720
bis an die Landesgrenze.
785
01:04:51,560 --> 01:04:53,960
Und dann begleitest du sie nach Tours.
786
01:05:00,760 --> 01:05:02,240
Du...
787
01:05:03,840 --> 01:05:07,320
.. musst... viel lernen.
788
01:05:15,800 --> 01:05:17,200
Eure Hoheit?
789
01:05:19,080 --> 01:05:20,360
Bitte folgt mir.
790
01:05:28,840 --> 01:05:30,360
(ruhige Musik)
791
01:05:49,480 --> 01:05:50,800
Hoheit.
792
01:05:52,640 --> 01:05:55,240
Seine allerchristlichste Majestät
wünscht,
793
01:05:55,280 --> 01:05:57,520
dass Ihr begreift, was das Weib ist.
794
01:05:57,560 --> 01:06:00,280
Obwohl Ihr noch zu jung seid,
zu vollziehen.
795
01:06:00,320 --> 01:06:03,280
Aber das Wissen ist ein Kind Erfahrung.
796
01:06:12,800 --> 01:06:15,280
(Die Tür wird geschlossen.)
797
01:06:16,400 --> 01:06:18,120
(ruhige Musik)
798
01:06:34,840 --> 01:06:36,460
(kurzes Schnaufen)
799
01:06:39,080 --> 01:06:40,900
(ernste Musik)
800
01:06:57,280 --> 01:07:00,080
(leises Plätschern)
801
01:07:06,840 --> 01:07:09,480
(langsame Musik, Tierlaute)
802
01:07:19,840 --> 01:07:21,960
(entferntes Stimmengewirr)
803
01:07:32,300 --> 01:07:33,920
(Wiehern)
804
01:07:47,080 --> 01:07:48,520
(ruhige Musik)
805
01:08:08,480 --> 01:08:10,080
(sanfte Musik)
806
01:08:15,600 --> 01:08:16,960
Hungrig?
807
01:08:21,200 --> 01:08:22,680
(Er seufzt.)
808
01:08:37,640 --> 01:08:39,380
Ich hab ihn einmal gesehen.
809
01:08:40,080 --> 01:08:41,560
Karl den Kühnen.
810
01:08:41,960 --> 01:08:44,760
Vor Jahren in Trier auf dem Fürstentag.
811
01:08:45,440 --> 01:08:48,080
Er war sehr reich, stolz.
812
01:08:49,640 --> 01:08:51,080
Sehr kriegerisch.
813
01:08:52,240 --> 01:08:54,000
Ist deine Herrin auch so?
814
01:08:54,280 --> 01:08:55,600
Sie ist eine Frau.
815
01:08:56,840 --> 01:08:58,920
Frauen sind bescheiden und sanft.
816
01:08:59,360 --> 01:09:00,640
So wie du?
817
01:09:01,160 --> 01:09:03,200
Wir wehren uns eben gegen Männer,
818
01:09:03,240 --> 01:09:05,800
die glauben, sich alles nehmen zu können.
819
01:09:11,560 --> 01:09:13,080
Maximilian ist nicht so.
820
01:09:13,120 --> 01:09:16,600
Er wird nie zulassen,
dass deine Herrin unglücklich ist.
821
01:09:16,640 --> 01:09:18,320
Und wie will er das machen?
822
01:09:18,360 --> 01:09:21,280
Er wird ihr jeden Wunsch
von den Augen ablesen,
823
01:09:21,320 --> 01:09:22,920
sie beschützen und warten.
824
01:09:23,120 --> 01:09:24,400
Worauf?
825
01:09:24,800 --> 01:09:26,280
Dass sie ihn auch will.
826
01:09:26,640 --> 01:09:27,920
So wie du?
827
01:09:32,720 --> 01:09:34,880
Das im Badehaus, das...
828
01:09:35,920 --> 01:09:39,080
...tut mir leid,
ich hab mir nichts dabei gedacht.
829
01:09:39,580 --> 01:09:43,300
Der Leib ist nur eine Hülle,
er blüht und er vergeht.
830
01:09:45,260 --> 01:09:48,240
Es ist deine Seele,
die ich kennenlernen möchte.
831
01:09:49,920 --> 01:09:53,400
Glaubst du, deine geschwollenen
Reden beeindrucken mich?
832
01:09:58,560 --> 01:10:00,760
Hm?
- Du wirst nicht hier schlafen.
833
01:10:00,800 --> 01:10:02,640
Ich schlafe nicht, ich liege.
834
01:10:02,720 --> 01:10:04,800
Leg dich woanders hin!
- Warum?
835
01:10:04,920 --> 01:10:07,200
Weil ich deiner Seele nicht traue.
836
01:10:07,440 --> 01:10:10,880
Du kennst sie gar nicht.
- Und so lern ich sie kennen?!
837
01:10:12,560 --> 01:10:14,520
Irgendwo muss man beginnen.
838
01:10:14,760 --> 01:10:16,800
Aus nichts wird nichts.
839
01:10:17,680 --> 01:10:19,560
Es braucht immer einen Keim.
840
01:10:19,800 --> 01:10:21,800
Ist dir das grade eingefallen?
841
01:10:25,080 --> 01:10:27,760
Ich glaube, deine Seele...
842
01:10:28,120 --> 01:10:29,920
...ist wunderschön.
843
01:10:30,160 --> 01:10:32,480
Nimm deine Hand weg, oder ich schreie.
844
01:10:35,000 --> 01:10:37,680
Ich lasse sie nur auf deiner liegen, so.
845
01:10:38,840 --> 01:10:40,560
(ruhige Musik)
846
01:10:41,680 --> 01:10:42,960
Darf ich?
847
01:10:46,880 --> 01:10:48,480
Das ist nicht meine Hand.
848
01:10:49,920 --> 01:10:51,200
Ich weiß.
849
01:11:03,280 --> 01:11:04,920
(ruhige Musik)
850
01:11:18,680 --> 01:11:20,680
(treibende Musik)
851
01:11:40,640 --> 01:11:43,660
(treibende Musik)
852
01:12:11,840 --> 01:12:13,200
Hoheit.
853
01:12:14,200 --> 01:12:17,480
Maximilian von Österreich
bittet Euch, das zu lesen.
854
01:12:18,040 --> 01:12:20,480
Wer ist er?
- Das steht im Brief.
855
01:12:27,600 --> 01:12:30,600
"Maria, durchlauchtigste Herzogin
von Burgund."
856
01:12:30,640 --> 01:12:33,800
"Unsere Feinde trachten danach,
uns zu vernichten."
857
01:12:33,840 --> 01:12:36,400
"Ich bin Gefangener der Bürger
von Köln."
858
01:12:36,440 --> 01:12:39,820
"Daher sende ich Wolf von Polheim,
meinen Kämmerer."
859
01:12:39,840 --> 01:12:43,200
"Möge er der Funken sein,
der unsere Hoffnungen belebt
860
01:12:43,240 --> 01:12:44,800
und alle Ketten sprengt."
861
01:12:54,720 --> 01:12:56,000
Hoheit.
862
01:12:57,240 --> 01:13:00,480
Maximilian schickt mich,
um euer Schicksal zu wenden.
863
01:13:00,560 --> 01:13:04,480
Ihr kommt leider zu spät, Herr
von Polheim. Wir reisen bald ab.
864
01:13:04,520 --> 01:13:05,800
Wohin?
865
01:13:06,120 --> 01:13:10,120
Nach Amiens, wo wir Charles treffen,
den Dauphin von Frankreich.
866
01:13:10,280 --> 01:13:14,280
Kann der Dauphin eine Frau heiraten,
die schon einen Gatten hat?
867
01:13:15,320 --> 01:13:17,720
Maximilian von Österreich hat verfügt,
868
01:13:17,760 --> 01:13:22,240
dass der Bund der Ehe zwischen Euch
und ihm noch heute geschlossen wird.
869
01:13:22,360 --> 01:13:24,320
Noch heute?
- Ja.
870
01:13:25,760 --> 01:13:27,040
Und wo ist er?
871
01:13:27,120 --> 01:13:28,380
In Köln.
872
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
Es ist sein erklärter Wille,
dass ich ihn vertrete.
873
01:13:31,620 --> 01:13:33,520
Per procurationem.
- Wie bitte?
874
01:13:33,820 --> 01:13:37,360
Als sein Stellvertreter,
vor Gott und dem Gesetz.
875
01:13:38,160 --> 01:13:41,900
Es ist möglich, Hoheit,
vom Standpunkt der Jurisprudenz aus.
876
01:13:41,940 --> 01:13:45,480
Aber es würde den Vertrag
mit den Generalstaaten brechen.
877
01:13:45,520 --> 01:13:47,640
Jan Coppenhole duldet das niemals.
878
01:13:47,680 --> 01:13:50,800
Der Erzherzog wird Gent
in seine Schranken weisen.
879
01:13:50,840 --> 01:13:52,100
Mit seinem Heer.
880
01:13:52,120 --> 01:13:53,880
Aber er hat doch kein Geld.
881
01:13:53,960 --> 01:13:56,720
Leider.
- Womit will er die Männer bezahlen?
882
01:13:56,760 --> 01:13:58,080
Mit Eurem Geld.
883
01:13:58,120 --> 01:13:59,920
Er braucht 100.000 Gulden.
884
01:13:59,960 --> 01:14:03,120
Um seine Schulden zu begleichen
und Euch zu retten.
885
01:14:03,320 --> 01:14:05,560
Er will uns mit unserem Geld retten?
886
01:14:05,640 --> 01:14:07,520
Mein Herr muss Söldner werden.
887
01:14:07,560 --> 01:14:10,120
Keiner wird des Kaisers Sohn widerstehen,
888
01:14:10,160 --> 01:14:12,840
der mit einer Streitmacht
in Gent einzieht.
889
01:14:12,880 --> 01:14:14,200
Dann ist es wahr?
890
01:14:14,600 --> 01:14:16,640
Er ist nur auf unser Geld aus?
891
01:14:17,080 --> 01:14:19,280
Geld ist der Atem des Krieges.
892
01:14:19,520 --> 01:14:21,120
Er braucht 100.000.
893
01:14:21,320 --> 01:14:22,600
Ja.
894
01:14:22,840 --> 01:14:26,520
Wir akzeptieren auch einen
Wechselbrief, zahlbar auf Sicht.
895
01:14:27,240 --> 01:14:28,520
Gut.
896
01:14:28,680 --> 01:14:29,960
Was?
897
01:14:30,720 --> 01:14:33,400
Lieber kühn handeln,
als auf Knien dulden.
898
01:14:33,560 --> 01:14:36,280
Wenn es gelingt, ist er das Geld wert.
899
01:14:36,640 --> 01:14:39,640
Falls Burgund untergeht
und Frankreich gewinnt,
900
01:14:39,700 --> 01:14:43,820
können sich die Kölner mit dem
Wechselbrief die Ärsche auswischen.
901
01:14:43,920 --> 01:14:45,880
Hohl Bischof de Clugny her!
902
01:14:46,240 --> 01:14:47,520
Kommt!
903
01:14:51,720 --> 01:14:53,200
(ruhige Musik)
904
01:14:53,800 --> 01:14:56,520
Ihr seid das Salz der Erde,
905
01:14:56,760 --> 01:14:59,040
ihr seid das Licht der Welt.
906
01:14:59,280 --> 01:15:00,560
Amen.
907
01:15:00,600 --> 01:15:02,240
(Maria und Wolf) Amen.
908
01:15:03,000 --> 01:15:05,960
Willst du, Maximilian von Österreich,
909
01:15:06,000 --> 01:15:08,680
vor Gott vertreten durch diesen Mann,
910
01:15:09,200 --> 01:15:14,400
Maria, Herzogin von Burgund und
Luxemburg, zu deiner Frau nehmen?
911
01:15:14,920 --> 01:15:16,240
Ja.
912
01:15:16,600 --> 01:15:20,000
Vor Gottes Angesicht nehm ich
dich an als meine Frau.
913
01:15:20,240 --> 01:15:23,880
Ich verspreche dir die Treue,
bis der Tod uns scheidet.
914
01:15:24,600 --> 01:15:28,760
Ich will dich lieben, achten und
ehren, alle Tage meines Lebens.
915
01:15:29,240 --> 01:15:31,840
Willst du, Maria von Burgund,
916
01:15:32,200 --> 01:15:35,200
Maximilian von Österreich
zu deinem Mann nehmen,
917
01:15:35,240 --> 01:15:37,160
bis dass der Tod euch scheidet?
918
01:15:37,360 --> 01:15:39,740
Ich will. Mit Gottes Gnade.
919
01:15:40,680 --> 01:15:45,160
Möge das Licht Gottes
für immer in euch strahlen.
920
01:15:45,280 --> 01:15:48,280
Im Namen Maximilians von Österreich
schwöre ich,
921
01:15:48,320 --> 01:15:51,280
die Herzogin gegen ihre Feinde
zu verteidigen.
922
01:15:51,440 --> 01:15:53,680
Mein Schwert möge dies bezeugen.
923
01:15:54,680 --> 01:15:56,320
Zwischen uns
924
01:15:56,720 --> 01:15:58,880
soll nichts sein als reine Liebe.
925
01:15:59,040 --> 01:16:03,320
Hiermit erkläre ich, Kardinal Ferry
de Clugny, Bischof von Tournai,
926
01:16:03,440 --> 01:16:05,480
euch zu Mann und Frau.
927
01:16:06,400 --> 01:16:10,360
Im Namen Gottes und der Kirche
bestätige ich den Ehebund,
928
01:16:10,400 --> 01:16:11,960
den ihr geschlossen habt.
929
01:16:13,440 --> 01:16:14,880
Möge...
930
01:16:15,200 --> 01:16:16,560
(Schritte)
931
01:16:30,560 --> 01:16:33,680
Der Dauphin ist bereits
zur Landesgrenze unterwegs.
932
01:16:33,720 --> 01:16:35,840
Um dort seine Braut zu empfangen.
933
01:16:35,880 --> 01:16:38,080
Ich schlage vor, wir alle bezeugen,
934
01:16:38,120 --> 01:16:40,580
dass diese Farce nie stattgefunden hat.
935
01:16:41,600 --> 01:16:44,520
Ihr werdet vor einem Gericht
der Generalstaaten
936
01:16:44,560 --> 01:16:46,160
unsere Fragen beantworten.
937
01:16:49,040 --> 01:16:51,360
Ihr seid Stellvertreter Eures Herren.
938
01:16:51,400 --> 01:16:54,720
Ihr werdet für ihn
vor das Blutgericht treten müssen.
939
01:16:59,320 --> 01:17:01,160
Gebt mir Euer Schwert.
940
01:17:10,120 --> 01:17:11,680
(erschrockene Laute)
941
01:17:15,480 --> 01:17:17,560
(schmerzerfülltes Stöhnen)
942
01:17:19,920 --> 01:17:21,400
(unruhige Musik)
943
01:17:22,120 --> 01:17:23,680
(Stöhnen)
Verschwindet!
944
01:17:25,000 --> 01:17:26,280
Ihr alle!
945
01:17:27,200 --> 01:17:28,520
Ihr alle!
946
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
Geht!
947
01:17:32,160 --> 01:17:33,720
(angestrengtes Atmen)
948
01:17:35,320 --> 01:17:36,660
(spannende Musik)
949
01:17:37,160 --> 01:17:38,800
(Stöhnen, Keuchen)
950
01:17:42,280 --> 01:17:45,840
Bring ihn weg von hier!
Bevor sie mit Verstärkung kommen!
951
01:17:48,120 --> 01:17:49,400
Komm!
952
01:17:50,640 --> 01:17:55,120
Wenn er nur der Stellvertreter ist,
freuen wir uns schon auf Maximilian.
953
01:18:05,920 --> 01:18:07,620
Du warst sehr mutig.
954
01:18:08,120 --> 01:18:09,560
Das war er.
955
01:18:10,320 --> 01:18:13,000
Ich hab empfunden wie er, verstehst du?
956
01:18:14,880 --> 01:18:16,440
Du zitterst!
957
01:18:17,040 --> 01:18:19,160
Ja, das bin ich selbst.
958
01:18:21,160 --> 01:18:23,760
Vor dem Tor sind zwei Pferde
zum Wechseln.
959
01:18:23,800 --> 01:18:27,520
Du musst Tag und Nacht durchreiten,
sonst war alles umsonst!
960
01:18:32,320 --> 01:18:34,180
Die Reise mit dir...
961
01:18:34,580 --> 01:18:37,600
Das war das Schönste,
was mir je widerfahren ist.
962
01:18:39,900 --> 01:18:41,520
(sanfte Musik)
963
01:18:54,800 --> 01:18:57,680
Maximilian lebt.
964
01:19:02,360 --> 01:19:05,920
Er hat Maria von Burgund geheiratet,
per procuram.
965
01:19:08,720 --> 01:19:12,440
Er hat es also geschafft,
er ist Frankreich zuvorgekommen.
966
01:19:14,400 --> 01:19:16,040
Das kann die Wende sein.
967
01:19:16,680 --> 01:19:18,280
Schreib Herrn Fugger,
968
01:19:18,320 --> 01:19:21,320
dass er wieder hinreisen soll
und mit ihm reden.
969
01:19:21,440 --> 01:19:23,640
Maximilian muss uns Geld schicken.
970
01:19:23,680 --> 01:19:25,920
Rasch! Für unseren Krieg.
971
01:19:26,120 --> 01:19:28,480
Und wenn er andere Pläne hat, Majestät?
972
01:19:28,640 --> 01:19:29,920
Eigene?
973
01:19:30,040 --> 01:19:32,240
Warum sollte er eigene Pläne haben?
974
01:19:32,680 --> 01:19:35,300
Weil er jetzt Herzog von Burgund ist.
975
01:19:35,460 --> 01:19:37,260
Und der zukünftige Kaiser.
976
01:19:41,760 --> 01:19:43,700
(ruhige Musik)
977
01:19:45,040 --> 01:19:46,760
(Schluchzen)
978
01:19:54,320 --> 01:19:55,760
(düstere Musik)
979
01:19:59,760 --> 01:20:01,320
(angestrengte Laute)
980
01:20:03,680 --> 01:20:05,600
(Knarzen, angestrengte Laute)
981
01:20:05,640 --> 01:20:07,400
(schmerzerfüllter Schrei)
982
01:20:15,000 --> 01:20:17,680
De Commynes, willkommen zu Hause.
983
01:20:18,720 --> 01:20:21,520
Hattet ihr einen guten Ritt?
(Gelächter)
984
01:20:21,960 --> 01:20:24,440
Unser Sohn wurde zum Gespött gemacht.
985
01:20:24,480 --> 01:20:26,920
Nur weil du sie nicht hergebracht hast,
986
01:20:27,160 --> 01:20:28,960
diese Hure aus Burgund.
987
01:20:30,200 --> 01:20:32,080
Ich bitte um Gnade, Majestät.
988
01:20:33,620 --> 01:20:35,520
Ich bitte um Gnade!
989
01:20:44,640 --> 01:20:47,560
Eure feinen Methoden sind auch nicht
das Wahre.
990
01:20:58,600 --> 01:21:02,600
Jetzt können wir nur hoffen,
dass wenigstens die Bürger von Gent
991
01:21:02,640 --> 01:21:05,560
gehorchen und ihr Schicksal
in die Hand nehmen.
992
01:21:15,360 --> 01:21:17,200
(dunkle Musik)
993
01:21:22,760 --> 01:21:24,360
(Wiehern)
994
01:21:26,080 --> 01:21:27,840
(getragene Musik)
995
01:21:46,280 --> 01:21:48,080
(ruhige Musik)
996
01:22:05,680 --> 01:22:07,640
(getragene Musik)
997
01:22:23,720 --> 01:22:26,360
Seid gegrüßt, meine Gemahlin.
998
01:22:26,480 --> 01:22:28,600
Ich grüße Euch, mein Gemahl.
999
01:22:28,880 --> 01:22:32,200
Wir sind froh, dass Ihr
wohlbehalten angekommen seid.
1000
01:22:32,240 --> 01:22:33,600
Das sind wir auch.
1001
01:22:34,800 --> 01:22:37,860
Ihr seid noch schöner,
als wir es erträumt hatten.
1002
01:22:39,580 --> 01:22:43,840
Wir hoffen, Euer Urteil wird nicht
von unserem Reichtum beeinflusst.
1003
01:22:43,880 --> 01:22:48,040
Man muss sich aus dem Gefängnis
der Geschäfte und Politik befreien.
1004
01:22:49,200 --> 01:22:50,640
Und vor allem wahr.
1005
01:22:51,880 --> 01:22:53,880
Wir werden eure Ankunft feiern.
1006
01:22:54,200 --> 01:22:56,800
Ich hab für morgen
ein Festmahl angesetzt.
1007
01:22:56,840 --> 01:22:58,800
Und wer wird neben Euch sitzen?
1008
01:22:58,840 --> 01:23:02,080
Schon wieder mein guter Polheim,
per procurationem?
1009
01:23:02,120 --> 01:23:04,200
Nein. Diesmal Ihr selbst.
1010
01:23:04,440 --> 01:23:05,800
Mein Gemahl.
1011
01:23:12,120 --> 01:23:15,120
(heroische Musik)
1012
01:23:35,120 --> 01:23:37,280
(heroische Musik)
1013
01:23:48,840 --> 01:23:51,720
(Die Musik verklingt.)
1014
01:23:54,600 --> 01:23:57,240
(langsame Schritte)
1015
01:24:02,080 --> 01:24:03,880
(ruhige Musik)
1016
01:24:16,480 --> 01:24:19,600
Normalerweise bleibt der Mann dort,
wo er her ist,
1017
01:24:19,640 --> 01:24:21,960
und die Frau verlässt ihr Elternhaus.
1018
01:24:22,360 --> 01:24:25,880
Oder er kommt zu ihr und
nimmt sie mit in seine Heimat.
1019
01:24:27,440 --> 01:24:29,200
Nur ein Märchen ist das.
1020
01:24:29,520 --> 01:24:31,000
Das stimmt.
1021
01:24:31,560 --> 01:24:33,340
Ich fürchte auch.
1022
01:24:33,760 --> 01:24:36,600
Ich kann Euch nicht mal
eine Mitgift bieten.
1023
01:24:37,220 --> 01:24:40,500
Denkt Ihr dabei an Hausrat
und Bettwäsche?
1024
01:24:42,680 --> 01:24:44,760
Sogar meine Kleidung ist geborgt.
1025
01:24:44,880 --> 01:24:46,920
Wir finden sicher etwas für Euch.
1026
01:24:47,180 --> 01:24:49,840
Ihr seid in der Hauptstadt
des Tuchhandels.
1027
01:24:50,520 --> 01:24:52,000
Ihr seid sehr großzügig.
1028
01:24:52,240 --> 01:24:53,520
Nein.
1029
01:24:53,640 --> 01:24:56,040
Ihr werdet natürlich alles abarbeiten.
1030
01:24:56,800 --> 01:24:58,080
Und wie?
1031
01:24:59,120 --> 01:25:00,520
Wir werden sehen.
1032
01:25:02,240 --> 01:25:04,040
Jetzt ruht Euch erst mal aus.
1033
01:25:04,120 --> 01:25:06,880
Morgen führe ich Euch
in Eure Pflichten ein.
1034
01:25:10,960 --> 01:25:12,800
Es wird nicht einfach sein.
1035
01:25:13,200 --> 01:25:14,480
Ja.
1036
01:25:15,600 --> 01:25:18,040
Frankreich wird nicht tatenlos zusehen.
1037
01:25:18,320 --> 01:25:20,000
Ich meinte eigentlich...
1038
01:25:21,360 --> 01:25:22,680
...für uns.
1039
01:25:23,040 --> 01:25:25,160
Man sagt, dass die Seele es fühlt,
1040
01:25:25,200 --> 01:25:27,760
wenn sie der für sie bestimmten begegnet.
1041
01:25:27,880 --> 01:25:29,240
Und was fühlt Ihr?
1042
01:25:30,320 --> 01:25:31,720
Ich weiß nicht.
1043
01:25:33,800 --> 01:25:35,140
Und Ihr?
1044
01:25:35,620 --> 01:25:38,400
Es ist mein Kopf,
der mich hierherbrachte.
1045
01:25:39,200 --> 01:25:41,080
Und Eurer, der mich erwählte.
1046
01:25:42,480 --> 01:25:44,280
Als das kleinste Übel.
1047
01:25:45,220 --> 01:25:46,480
Ja.
1048
01:25:47,080 --> 01:25:49,440
Wir sollte das Denken sein lassen.
1049
01:25:50,040 --> 01:25:51,920
Und auf unsere Herzen hören.
1050
01:25:52,200 --> 01:25:54,040
Und wenn da nichts ist?
1051
01:25:54,960 --> 01:25:56,240
Glaubt Ihr das?
1052
01:25:59,800 --> 01:26:01,080
Nein.
1053
01:26:12,520 --> 01:26:14,000
(entferntes Wiehern)
1054
01:26:16,840 --> 01:26:18,600
(Schnauben)
1055
01:26:30,600 --> 01:26:32,480
Bist du derjenige?
1056
01:26:32,900 --> 01:26:34,800
(Schnauben des Pferdes)
1057
01:26:41,600 --> 01:26:44,820
(unruhige Geräusche des Pferdes)
1058
01:27:00,720 --> 01:27:02,320
Sei vorsichtig damit.
1059
01:27:02,400 --> 01:27:05,960
Eh sie entdecken, was ihn tötete,
bist du ihn Frankreich.
1060
01:27:06,000 --> 01:27:07,280
Als reicher Mann.
1061
01:27:17,360 --> 01:27:21,040
Ist er morgen noch am Leben,
wird er erfahren, wer du bist.
1062
01:27:35,240 --> 01:27:38,400
Bringt das Kleid zu mir,
ich komme gleich nach.
1063
01:27:44,240 --> 01:27:46,000
Hast du dich verlaufen?
1064
01:27:46,320 --> 01:27:50,320
Ich habe Maximilians Rüstung
in die Waffenkammer gebracht und...
1065
01:27:50,600 --> 01:27:52,360
...jetzt gehe ich zu Bett.
1066
01:27:55,320 --> 01:27:56,960
Willst du mich begleiten?
1067
01:27:57,760 --> 01:27:59,040
Das geht nicht.
1068
01:27:59,880 --> 01:28:03,080
Dann gib mir wenigstens einen Kuss.
- Hör auf!
1069
01:28:03,760 --> 01:28:06,080
Hier haben die Wände Augen und Ohren.
1070
01:28:06,120 --> 01:28:09,560
Du weißt, wo meine Kammer ist,
deine find ich nie.
1071
01:28:09,600 --> 01:28:10,880
Komm zu mir.
1072
01:28:11,280 --> 01:28:12,540
Ich kann nicht.
1073
01:28:12,560 --> 01:28:13,840
Bitte.
1074
01:28:15,920 --> 01:28:17,400
Ich bin verheiratet.
1075
01:28:17,960 --> 01:28:21,360
Mein Mann kann jeden Moment
hier eintreffen, ich...
1076
01:28:30,800 --> 01:28:32,640
(ruhige Musik)
1077
01:28:44,360 --> 01:28:46,560
(spannungsvolle Musik)
1078
01:29:03,720 --> 01:29:05,520
(düstere Musik)
1079
01:29:14,480 --> 01:29:16,320
(spannungsvolle Musik)
1080
01:29:36,640 --> 01:29:39,640
(dramatische Musik)
1081
01:29:45,400 --> 01:29:48,160
(Atmen)
1082
01:30:15,120 --> 01:30:18,040
Sie haben schon einmal versucht,
mich zu töten.
1083
01:30:18,120 --> 01:30:20,200
Und sie werden nicht aufhören.
1084
01:30:21,040 --> 01:30:22,560
Was sollen wir tun?
1085
01:30:24,440 --> 01:30:25,960
Uns wehren.
1086
01:30:26,480 --> 01:30:27,780
Und wie?
1087
01:30:31,320 --> 01:30:34,360
Ich werde gegen König Ludwig
in den Krieg ziehen.
1088
01:30:34,600 --> 01:30:37,400
Meine Ritter sind gefallen -
oder geflohen.
1089
01:30:37,480 --> 01:30:39,720
Dann stellen wir ein neues Heer auf.
1090
01:30:39,780 --> 01:30:42,300
Bis zum Äußersten also? Ein Krieg?
1091
01:30:42,800 --> 01:30:44,680
Ich kann es schaffen.
1092
01:30:45,720 --> 01:30:47,400
Mit Eurer Hilfe.
1093
01:30:51,080 --> 01:30:52,460
(dunkle Musik)
76611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.