All language subtitles for Manifest.S01E08.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,308 Previously on Manifest. 2 00:00:01,333 --> 00:00:03,893 I had an urge to see the plane, 3 00:00:03,918 --> 00:00:05,712 I showed up, kaboom. 4 00:00:05,737 --> 00:00:08,239 Help! 5 00:00:08,264 --> 00:00:10,805 Fiona Clarke started her career a Clarke psychology, 6 00:00:10,873 --> 00:00:12,773 ended up being blackballed in her field 7 00:00:12,868 --> 00:00:14,267 for her fringe beliefs. 8 00:00:14,303 --> 00:00:15,995 - Like what? - Believing all of our brains 9 00:00:16,035 --> 00:00:17,234 can sync up to one another. 10 00:00:17,276 --> 00:00:18,600 Like Cal and Marko Valeriev. 11 00:00:18,625 --> 00:00:20,458 In the wake of any traumatic event, 12 00:00:20,483 --> 00:00:22,120 it's inevitable the participants 13 00:00:22,145 --> 00:00:23,499 eventually seek each other out. 14 00:00:23,543 --> 00:00:26,509 So, it has nothing to do with you experiencing a calling. 15 00:00:26,552 --> 00:00:28,051 I'm sorry, a-a calling? 16 00:00:28,133 --> 00:00:30,500 His fever broke. 17 00:00:30,619 --> 00:00:31,805 Mom. 18 00:00:31,830 --> 00:00:33,445 This data can get me to the detainees, 19 00:00:33,470 --> 00:00:35,178 which might be the only way to protect my son. 20 00:00:35,288 --> 00:00:36,620 You left me alone. 21 00:00:36,742 --> 00:00:38,600 - I'm sorry. - You can't ever do that again. 22 00:00:38,625 --> 00:00:41,674 Hand over the flash drive, or you can be under arrest. 23 00:00:43,990 --> 00:00:45,189 Vance... 24 00:00:45,451 --> 00:00:47,218 Vance, you have to find them! 25 00:00:47,507 --> 00:00:49,001 Vance! 26 00:00:56,289 --> 00:00:58,655 Seriously? No service? 27 00:00:59,205 --> 00:01:00,404 Same. 28 00:01:01,176 --> 00:01:02,243 See, buddy? 29 00:01:02,281 --> 00:01:04,114 No reason to be scared. We made it. 30 00:01:04,182 --> 00:01:05,829 It's okay. We're home. 31 00:01:06,292 --> 00:01:08,392 I wasn't afraid of a flight. 32 00:01:08,988 --> 00:01:10,754 I don't want to be in New York. 33 00:01:10,910 --> 00:01:12,484 This is where I have cancer. 34 00:01:12,542 --> 00:01:15,209 No more school, no more anything. 35 00:01:15,380 --> 00:01:17,208 I don't want to die. 36 00:01:43,629 --> 00:01:45,483 Hey. 37 00:01:45,965 --> 00:01:47,588 Ew. Fig Newtons? 38 00:01:47,613 --> 00:01:48,761 - Really? - Yeah. 39 00:01:48,786 --> 00:01:50,207 Mom would always give them to me. 40 00:01:50,269 --> 00:01:51,440 I'd wake up from a nightmare 41 00:01:51,465 --> 00:01:53,742 and she would bring me Fig Newtons and milk. 42 00:01:55,189 --> 00:01:58,980 Mine was always... 43 00:01:59,072 --> 00:02:01,639 - Mmm! Mm-hmm. - ...ice cream. 44 00:02:01,930 --> 00:02:03,497 She always kept a stash of Rocky Road 45 00:02:03,522 --> 00:02:04,619 in the back of the freezer 46 00:02:04,644 --> 00:02:07,148 - "for emergencies." - "For emergencies." 47 00:02:08,706 --> 00:02:10,206 What's going on? 48 00:02:10,878 --> 00:02:13,180 Cal wants to go back to school. 49 00:02:13,205 --> 00:02:14,345 You know, he's going stir crazy. 50 00:02:14,370 --> 00:02:17,931 He wants to be a normal kid doing normal things. 51 00:02:18,744 --> 00:02:21,034 Grace is all for it, Dr. Williams signed off... 52 00:02:21,059 --> 00:02:22,882 But you're worried about it. 53 00:02:23,774 --> 00:02:25,362 This is just a lull. 54 00:02:25,566 --> 00:02:27,522 Whatever's happening to Marko, the testing, 55 00:02:27,547 --> 00:02:29,696 it could restart at literally any moment, 56 00:02:29,721 --> 00:02:31,054 and that means Cal gets sick again, 57 00:02:31,079 --> 00:02:33,001 and this time... 58 00:02:35,468 --> 00:02:36,662 he might not survive. 59 00:02:36,687 --> 00:02:38,587 You can't just lock him in his room, Ben. 60 00:02:39,000 --> 00:02:40,751 Besides, we don't know that the testing 61 00:02:40,776 --> 00:02:42,677 is going to restart or when. 62 00:02:42,702 --> 00:02:44,221 Mick, someone clearly discovered 63 00:02:44,246 --> 00:02:45,780 that the passengers are having callings. 64 00:02:45,805 --> 00:02:48,221 The ability to see and hear what's going to happen? 65 00:02:48,246 --> 00:02:49,913 That an incredibly powerful weapon... 66 00:02:49,938 --> 00:02:51,471 for the military, for intelligence. 67 00:02:51,536 --> 00:02:52,868 No. This... 68 00:02:53,425 --> 00:02:55,893 - This isn't over. - Yeah, maybe not. 69 00:02:55,987 --> 00:02:59,096 But, Ben, it might never be over. 70 00:02:59,476 --> 00:03:01,865 Your family needs a new normal. 71 00:03:02,135 --> 00:03:03,734 Let Cal go to school. 72 00:03:04,014 --> 00:03:05,246 Focus on your wife. 73 00:03:05,271 --> 00:03:08,396 You are lucky that you have her. 74 00:03:11,230 --> 00:03:12,819 I am. 75 00:03:14,846 --> 00:03:18,604 Besides, we need to assume that we're being watched. 76 00:03:18,677 --> 00:03:20,349 So it's strategic to act normal. 77 00:03:21,221 --> 00:03:23,613 So that when we do find the missing passengers, 78 00:03:23,656 --> 00:03:26,924 when we finally hit back? 79 00:03:27,612 --> 00:03:29,635 They don't see it coming. 80 00:03:33,278 --> 00:03:34,643 Keep me updated. 81 00:03:36,595 --> 00:03:37,794 When will we be ready? 82 00:03:37,963 --> 00:03:39,427 48 hours, give or take. 83 00:03:39,494 --> 00:03:40,989 We're finalizing the clean room. 84 00:03:41,033 --> 00:03:42,282 My source at the NSA tells me, 85 00:03:42,307 --> 00:03:45,041 Deputy Director Vance took an unexpected personal day. 86 00:03:45,198 --> 00:03:47,131 And now he's offline, completely dark. 87 00:03:47,313 --> 00:03:50,314 He could be inconveniencing us once again. 88 00:03:51,035 --> 00:03:52,832 We've invested too much in this project 89 00:03:52,857 --> 00:03:54,724 to let Vance shut it down. 90 00:03:54,872 --> 00:03:56,213 Accelerate the timeline... 91 00:03:56,238 --> 00:03:58,505 I need you fully operational in 18 hours. 92 00:03:58,624 --> 00:04:01,229 - I don't think that's possible. - Make it possible. 93 00:04:28,065 --> 00:04:29,898 Morning. 94 00:04:30,181 --> 00:04:31,529 Milk, no sugar. 95 00:04:34,284 --> 00:04:36,606 Well, whatever you are about to ask for, 96 00:04:36,662 --> 00:04:38,772 the answer is yes. 97 00:04:38,917 --> 00:04:43,194 Well, actually, I'm the one saying yes. 98 00:04:43,249 --> 00:04:44,314 You're right. 99 00:04:44,339 --> 00:04:45,462 Cal should go back to school... 100 00:04:45,524 --> 00:04:48,425 get his new normal on. 101 00:04:48,640 --> 00:04:50,413 He's gonna be so happy. 102 00:04:51,513 --> 00:04:53,143 On one condition. 103 00:04:53,243 --> 00:04:55,179 We need our life back, too. 104 00:04:55,500 --> 00:04:56,670 I mean, how long has it been 105 00:04:56,695 --> 00:04:59,229 since you and I went out to dinner? 106 00:05:00,604 --> 00:05:02,405 My time or yours? 107 00:05:02,680 --> 00:05:03,755 Forever. 108 00:05:03,780 --> 00:05:05,689 Olive can babysit. 109 00:05:05,883 --> 00:05:07,391 You and I... 110 00:05:07,825 --> 00:05:10,020 tonight... 111 00:05:10,860 --> 00:05:12,329 ...date night. 112 00:05:14,753 --> 00:05:15,859 Are you sure? 113 00:05:15,884 --> 00:05:18,586 Your new job has been keeping you so busy... 114 00:05:18,616 --> 00:05:22,084 There's nothing more important than us... our family. 115 00:05:22,827 --> 00:05:24,868 Are we on? 116 00:05:26,648 --> 00:05:28,445 I'll make a reservation. 117 00:05:28,628 --> 00:05:30,765 I'm fine. I feel good. 118 00:05:30,825 --> 00:05:32,149 You do feel good. 119 00:05:32,740 --> 00:05:35,119 So, first day at school... are you nervous? 120 00:05:35,737 --> 00:05:37,020 - No. - All right. 121 00:05:37,097 --> 00:05:38,678 Your mom's gonna take you on her way to work. 122 00:05:38,703 --> 00:05:40,733 I don't need a ride. I'll walk with Olive. 123 00:05:40,758 --> 00:05:42,560 Backpack and shoes, let's go. 124 00:05:43,680 --> 00:05:47,058 Guys, it's six blocks, and it's the same campus. 125 00:05:47,083 --> 00:05:48,198 He can come with me. 126 00:05:48,236 --> 00:05:49,414 After everything he's been through, 127 00:05:49,438 --> 00:05:51,255 I just want to make sure he's gonna be okay. 128 00:05:51,280 --> 00:05:52,481 He'll be fine. 129 00:05:52,506 --> 00:05:55,047 Okay, the last thing he needs is the mommy-drop. 130 00:05:55,512 --> 00:05:56,872 First he was the cancer kid. 131 00:05:56,897 --> 00:05:58,624 Now he's the 828 kid. 132 00:05:58,844 --> 00:06:01,145 Let him just show up on day one being normal. 133 00:06:01,825 --> 00:06:03,890 All right, but if you see anything strange 134 00:06:03,915 --> 00:06:05,093 or if Cal gets sick again, you've got... 135 00:06:05,117 --> 00:06:08,272 I'll call and text and Snapchat. 136 00:06:08,338 --> 00:06:09,832 Relax. 137 00:06:09,965 --> 00:06:11,427 The wisdom of a 16-year-old. 138 00:06:11,493 --> 00:06:13,552 Am I still driving you? Can we get going? 139 00:06:13,626 --> 00:06:15,659 Good morning to you, too. 140 00:06:16,554 --> 00:06:18,308 Sorry. It's just... 141 00:06:18,333 --> 00:06:20,030 I'm trying to get Jared out of my head, 142 00:06:20,055 --> 00:06:22,481 and the captain insists we ride patrol together. 143 00:06:22,887 --> 00:06:25,160 Maybe it's Jared who's insisting. 144 00:06:26,671 --> 00:06:27,971 I got to get ready. 145 00:06:27,999 --> 00:06:29,467 Have fun at work. 146 00:06:29,732 --> 00:06:31,244 Hey. 147 00:06:31,795 --> 00:06:33,496 See you tonight. 148 00:06:40,844 --> 00:06:43,637 Check it out. It's that 828 kid. 149 00:06:43,749 --> 00:06:45,177 The plane. 150 00:06:47,044 --> 00:06:49,725 Hey. You're gonna do great. 151 00:06:54,261 --> 00:06:56,298 All right, guys, school's open. 152 00:06:59,197 --> 00:07:00,396 There you go. 153 00:07:00,484 --> 00:07:01,758 Good morning. 154 00:07:02,675 --> 00:07:03,794 Good morning. 155 00:07:06,404 --> 00:07:07,803 Yo, Stone! 156 00:07:08,022 --> 00:07:09,413 I see you coming in here late. 157 00:07:09,537 --> 00:07:10,614 Busted. 158 00:07:10,670 --> 00:07:12,610 Don't lose him. 159 00:07:15,054 --> 00:07:17,454 There you are. 160 00:07:17,619 --> 00:07:19,790 I'm on with ESU... They're asking for you. 161 00:07:19,954 --> 00:07:20,964 They got a jumper 162 00:07:20,993 --> 00:07:22,363 on top of a building at Freedman College. 163 00:07:22,394 --> 00:07:24,977 - They need a detective? - Guy was on Flight 828. 164 00:07:25,183 --> 00:07:26,359 They've hit a wall. 165 00:07:26,393 --> 00:07:28,960 ESU thinks that he might talk to you. 166 00:07:48,543 --> 00:07:49,689 Stone! 167 00:07:49,746 --> 00:07:51,112 Get your ass in here. 168 00:07:51,222 --> 00:07:52,661 - What's up? - You know about this? 169 00:07:52,719 --> 00:07:53,861 Check it. 170 00:07:56,587 --> 00:07:57,988 What site is that? 171 00:07:58,068 --> 00:07:59,868 It's an 828 Fan Site. 172 00:08:00,181 --> 00:08:01,628 There's a bunch of 'em. 173 00:08:01,826 --> 00:08:03,303 We should post a pic of us, all right, 174 00:08:03,337 --> 00:08:05,529 a little, uh, publicity for, you know, the company. 175 00:08:05,559 --> 00:08:07,622 - Yeah, I'd rather not. - Buzzkill. 176 00:08:09,996 --> 00:08:11,565 Seriously? 177 00:08:13,269 --> 00:08:15,020 All right, people, let's go! 178 00:08:15,126 --> 00:08:17,802 Fire-drill protocol, find your exit routes, 179 00:08:17,827 --> 00:08:18,884 let's keep it orderly. 180 00:08:18,909 --> 00:08:20,198 Come on. 181 00:08:48,031 --> 00:08:49,682 You pulled a fire alarm? 182 00:08:51,638 --> 00:08:54,406 What are y... 183 00:08:54,772 --> 00:08:58,290 Pulling a fire alarm would be visible and rudimentary. 184 00:08:58,657 --> 00:09:01,425 I caused the fire alarm to happen. 185 00:09:02,573 --> 00:09:04,240 What are you doing here, Vance? 186 00:09:04,450 --> 00:09:06,398 I'm here because as it turns out... 187 00:09:08,497 --> 00:09:10,087 ...we need each other. 188 00:09:25,430 --> 00:09:26,497 You're Stone? 189 00:09:26,522 --> 00:09:27,954 Yeah. This is Detective Vasquez. 190 00:09:27,979 --> 00:09:30,640 Dave Brandis, how you doing? You recognize this guy? 191 00:09:31,220 --> 00:09:32,812 - That's our jumper? - That's Harvey Stein. 192 00:09:32,837 --> 00:09:33,945 Yeah, I've met him a couple of times. 193 00:09:33,969 --> 00:09:35,490 Yeah, well, he's a little bit troubled right now. 194 00:09:35,514 --> 00:09:36,754 I'm gonna take you two up there, okay? 195 00:09:36,796 --> 00:09:37,915 How long's he been up there? 196 00:09:37,940 --> 00:09:39,040 Almost an hour. 197 00:09:39,159 --> 00:09:41,343 He picked a perfect spot above a slanted roof. 198 00:09:41,368 --> 00:09:42,540 There's nowhere to put the airbag. 199 00:09:42,565 --> 00:09:44,839 Has anyone talked to the press? Do they know he's Flight 828? 200 00:09:44,864 --> 00:09:47,426 - No, I don't think so. - Okay, let's keep it that way. 201 00:09:51,384 --> 00:09:53,085 I went to this farm of yours. 202 00:09:53,110 --> 00:09:54,272 If the passengers had been there, 203 00:09:54,297 --> 00:09:55,312 they've been moved, 204 00:09:55,343 --> 00:09:57,525 I presume to another facility. 205 00:09:57,877 --> 00:10:00,511 So, what, you believe my crazy theories now? 206 00:10:00,786 --> 00:10:03,239 I believe you're on the right track, yes. 207 00:10:04,710 --> 00:10:06,243 So what happens now? 208 00:10:06,633 --> 00:10:07,820 Did you get a location? 209 00:10:07,873 --> 00:10:09,876 The data on the flash drive is raw. 210 00:10:09,919 --> 00:10:12,022 Numbers, largely without context. 211 00:10:12,047 --> 00:10:13,816 Measurements of some kind. 212 00:10:13,886 --> 00:10:16,787 Nothing that remotely resembled an address. 213 00:10:17,042 --> 00:10:19,309 At least not to me. 214 00:10:20,506 --> 00:10:21,831 And you really want my help? 215 00:10:21,856 --> 00:10:23,390 You were smart enough to steal this data. 216 00:10:23,415 --> 00:10:25,325 Maybe you're smart enough to make sense of it. 217 00:10:25,358 --> 00:10:27,114 Wait, why should I trust you 218 00:10:27,139 --> 00:10:29,039 with all the interrogations, the surveillance... 219 00:10:29,064 --> 00:10:30,875 You're right, I've been treating you with suspicion. 220 00:10:30,900 --> 00:10:32,633 No, you've been treating us like enemies. 221 00:10:32,658 --> 00:10:33,924 I've been protecting my country. 222 00:10:33,949 --> 00:10:35,783 That's my job. 223 00:10:41,053 --> 00:10:44,054 Mr. Stone... Ben... 224 00:10:44,822 --> 00:10:46,881 we're not that different. 225 00:10:46,966 --> 00:10:48,308 I get what you're doing. 226 00:10:48,333 --> 00:10:50,438 You're putting yourself at risk to protect your loved ones. 227 00:10:50,463 --> 00:10:51,662 I respect it. 228 00:10:52,466 --> 00:10:53,803 If we're gonna find these people, 229 00:10:53,828 --> 00:10:56,462 we're gonna do it by working together. 230 00:11:01,206 --> 00:11:04,415 Well, you can start by giving the flash drive back. 231 00:11:05,218 --> 00:11:07,026 This is an air-gapped computer. 232 00:11:07,092 --> 00:11:10,047 I've loaded it with the flash-drive contents. 233 00:11:10,270 --> 00:11:12,103 This is your new phone. 234 00:11:12,526 --> 00:11:14,259 It's encrypted, untraceable. 235 00:11:14,284 --> 00:11:15,517 My number's in there. 236 00:11:15,892 --> 00:11:17,979 Call me when you've looked at the data. 237 00:11:19,866 --> 00:11:21,533 I'll think about it. 238 00:11:36,554 --> 00:11:39,805 - Harvey, you okay? - Don't come over here! 239 00:11:40,337 --> 00:11:41,538 Good? 240 00:11:42,637 --> 00:11:43,787 It's Michaela Stone. 241 00:11:43,812 --> 00:11:45,192 I was on the plane with you. 242 00:11:45,217 --> 00:11:47,484 I'm one of the passengers. 243 00:11:48,163 --> 00:11:50,208 Mick, please be careful. 244 00:11:50,233 --> 00:11:51,308 I'm okay. It's okay. 245 00:11:51,333 --> 00:11:53,233 - You sure? - Yeah. 246 00:11:56,198 --> 00:11:57,665 Harvey. 247 00:11:59,032 --> 00:12:00,977 Harvey, do you remember me? 248 00:12:02,059 --> 00:12:04,040 I'm a cop. I was at the hangar with you, 249 00:12:04,065 --> 00:12:05,573 after the plane exploded. 250 00:12:05,644 --> 00:12:07,844 That's close enough. 251 00:12:09,374 --> 00:12:10,936 I know why you're here, okay? 252 00:12:10,982 --> 00:12:13,075 I know exactly what you are feeling right now. 253 00:12:13,100 --> 00:12:14,366 I don't think so. 254 00:12:15,770 --> 00:12:17,419 You've come back and the world's moved on 255 00:12:17,457 --> 00:12:19,060 and you don't know where you fit in anymore. 256 00:12:19,114 --> 00:12:20,768 - I get it. - No. 257 00:12:20,854 --> 00:12:22,849 No, you don't. 258 00:12:22,995 --> 00:12:24,750 That is not it. 259 00:12:24,990 --> 00:12:26,853 That is not it. 260 00:12:53,171 --> 00:12:54,647 Hello? 261 00:12:54,737 --> 00:12:56,270 Professor, it's Ben Stone. 262 00:12:56,436 --> 00:12:58,131 I hope I got you at a good time. 263 00:12:58,165 --> 00:12:59,552 I think I may have found something. 264 00:12:59,631 --> 00:13:01,054 About the missing passengers? 265 00:13:01,172 --> 00:13:03,490 - Have you found where they are? - No, not yet. 266 00:13:03,601 --> 00:13:05,946 But the data I was able to download 267 00:13:05,971 --> 00:13:07,859 from the U.D.S. cloud server? 268 00:13:08,046 --> 00:13:09,114 Some of it's medical. 269 00:13:09,139 --> 00:13:11,331 Saanvi thinks they're tracking heart rates, 270 00:13:11,372 --> 00:13:12,518 brain activity. 271 00:13:14,752 --> 00:13:16,135 But there's something else. 272 00:13:16,479 --> 00:13:18,304 Is it possible they're... 273 00:13:18,990 --> 00:13:21,307 they're tracking electrical data? 274 00:13:21,482 --> 00:13:23,175 Voltage levels? 275 00:13:25,739 --> 00:13:26,899 Professor? 276 00:13:26,972 --> 00:13:28,882 Oh, my God, the callings. 277 00:13:29,349 --> 00:13:32,418 They're trying to artificially replicate them. 278 00:13:33,512 --> 00:13:34,574 How? 279 00:13:34,599 --> 00:13:36,856 Electro-cortical stimulation. 280 00:13:37,020 --> 00:13:38,291 I used it on rats, 281 00:13:38,346 --> 00:13:42,161 trying to connect the brainwaves of multiple subjects. 282 00:13:42,900 --> 00:13:45,144 Most of them died in the process. 283 00:13:45,224 --> 00:13:48,058 What Singularity's doing is wildly theoretical 284 00:13:48,083 --> 00:13:49,469 and dangerous. 285 00:13:49,778 --> 00:13:53,113 We have to stop these people, no matter what. 286 00:13:54,110 --> 00:13:55,359 We will. 287 00:14:00,285 --> 00:14:01,975 Hey. 288 00:14:02,055 --> 00:14:03,176 Can't really talk right now, bro. 289 00:14:03,201 --> 00:14:04,494 Uh, real quick, can you send me 290 00:14:04,519 --> 00:14:06,867 the U.D.S. property risk reports from the last year? 291 00:14:06,960 --> 00:14:08,837 I know, it's above my pay grade, 292 00:14:08,862 --> 00:14:10,862 but I need a Tier One sampling for the plus/minus. 293 00:14:10,892 --> 00:14:12,520 Ah, yeah, they're not done yet. 294 00:14:12,634 --> 00:14:15,883 U.D.S. is slow as ass updating their records, 295 00:14:15,908 --> 00:14:17,417 and anyway, I spend half my week 296 00:14:17,470 --> 00:14:19,003 in clients' offices taking meetings. 297 00:14:19,036 --> 00:14:20,862 When am I gonna log risk reports? 298 00:14:21,575 --> 00:14:23,079 God, I'm supposed to be at Wernax right now. 299 00:14:23,142 --> 00:14:25,176 How about you let me lighten the load? 300 00:14:25,365 --> 00:14:27,853 You know, I've been fooling around with this algorithm. 301 00:14:27,927 --> 00:14:30,494 It'll convert everything to run as a batch file. 302 00:14:31,441 --> 00:14:32,516 Oh, that's sexy. 303 00:14:32,541 --> 00:14:33,894 Yeah, I can zip through our clients. 304 00:14:33,919 --> 00:14:35,740 Just flip me the data. 305 00:14:37,369 --> 00:14:38,832 Yeah. 306 00:14:38,939 --> 00:14:41,109 I can't really punt the supervisory work 307 00:14:41,134 --> 00:14:42,862 - down the food chain, my man. - Ronnie. 308 00:14:42,902 --> 00:14:45,357 I'm under-utilized here. Take advantage. 309 00:14:46,732 --> 00:14:48,272 No one has to know. 310 00:14:52,396 --> 00:14:55,583 Property acquisitions, U.D.S., 311 00:14:55,642 --> 00:14:57,909 12-month range... 312 00:14:57,969 --> 00:15:00,995 Whoa. 9,600 properties. 313 00:15:01,300 --> 00:15:03,143 - Piece of cake. - Yeah? 314 00:15:03,983 --> 00:15:06,905 Benjamin Stone, and... send. 315 00:15:06,978 --> 00:15:09,557 Okay, I have to roll. 316 00:15:13,418 --> 00:15:15,133 Where's my Wernax ID? 317 00:15:15,158 --> 00:15:16,552 Uh, it's here, on your desk. 318 00:15:16,609 --> 00:15:18,334 Oh, okay. 319 00:15:18,429 --> 00:15:21,297 Uh, end of day, no later. 320 00:15:28,060 --> 00:15:30,795 Harvey, I'm gonna come closer now, okay? 321 00:15:47,264 --> 00:15:50,170 Harvey. 322 00:15:56,633 --> 00:15:58,769 I can see the house I grew up in. 323 00:15:58,959 --> 00:16:00,926 This is my synagogue. 324 00:16:03,697 --> 00:16:06,347 Me and Josh Klein, we used to smoke weed 325 00:16:06,507 --> 00:16:09,404 in the parking lot before Hebrew School. 326 00:16:09,557 --> 00:16:11,305 I was 12 years old. 327 00:16:12,692 --> 00:16:15,019 And now you feel like you don't belong here anymore, right, 328 00:16:15,044 --> 00:16:16,671 like, you're not the same person? 329 00:16:16,871 --> 00:16:18,756 People are dying. 330 00:16:19,666 --> 00:16:21,492 It has to stop. 331 00:16:24,039 --> 00:16:25,414 I-I'm gonna be next. 332 00:16:25,700 --> 00:16:26,803 That's the only way. 333 00:16:26,914 --> 00:16:28,466 Harvey, who is dying? 334 00:16:29,164 --> 00:16:30,810 Come on, you can... You can tell me. 335 00:16:30,910 --> 00:16:33,137 Who's gonna understand if not another passenger? 336 00:16:33,260 --> 00:16:35,293 Talk to me, please. I will understand. 337 00:16:37,447 --> 00:16:40,048 Then you can understand this. 338 00:16:40,321 --> 00:16:42,009 Harvey, no! Stop! No! 339 00:16:42,114 --> 00:16:43,849 Michaela! 340 00:16:53,023 --> 00:16:55,872 Oh my God, that's... that's awful, I'm so sorry Mick, 341 00:16:55,904 --> 00:16:57,568 He's talking about people dying, 342 00:16:57,593 --> 00:16:59,107 and the next minute 343 00:16:59,132 --> 00:17:00,513 he's gone. 344 00:17:00,609 --> 00:17:02,388 W-What people dying? 345 00:17:02,477 --> 00:17:03,943 I don't know. 346 00:17:04,214 --> 00:17:06,272 We're going to his place to figure it out. 347 00:17:07,909 --> 00:17:10,076 There's more, Ben. 348 00:17:10,924 --> 00:17:12,652 I had a calling this morning. 349 00:17:12,751 --> 00:17:14,454 "Don't lose him." 350 00:17:14,904 --> 00:17:16,370 Did you have it? 351 00:17:16,510 --> 00:17:18,893 No. No, no. "Don't lose him"? 352 00:17:18,967 --> 00:17:20,335 Yeah, I thought it was about Jared, 353 00:17:20,360 --> 00:17:22,729 but it's... it was about Harvey, 354 00:17:23,066 --> 00:17:24,497 don't lose Harvey, and I did. 355 00:17:24,581 --> 00:17:25,999 I lost him. 356 00:17:27,047 --> 00:17:28,668 It's more than getting it wrong, Ben. 357 00:17:28,731 --> 00:17:31,244 I failed. I failed the calling. 358 00:17:34,768 --> 00:17:36,843 I have to go. I... I've got to find out why. 359 00:17:36,927 --> 00:17:39,468 No, no, Mick... Mick... 360 00:17:41,508 --> 00:17:42,964 Okay, start at the beginning. 361 00:17:42,989 --> 00:17:44,142 - You walked him in... - Yep... 362 00:17:44,167 --> 00:17:45,664 dropped him off at his classroom. 363 00:17:45,689 --> 00:17:47,573 Mrs. Henry was super excited to see him. 364 00:17:47,598 --> 00:17:49,856 I'm gonna find him at lunch. Okay? All good. 365 00:17:49,924 --> 00:17:51,224 Now, let me see. 366 00:17:52,151 --> 00:17:55,059 Okay, well, I don't know... 367 00:17:57,333 --> 00:17:59,970 - No? - Mom, i-it's date night. 368 00:17:59,995 --> 00:18:01,367 You're not going to church. 369 00:18:02,635 --> 00:18:04,198 Okay, okay. 370 00:18:04,372 --> 00:18:05,805 I like it, by the way. 371 00:18:06,087 --> 00:18:08,824 Date night. You and Dad used to do it every Friday 372 00:18:08,849 --> 00:18:10,148 when we were kids, remember? 373 00:18:10,424 --> 00:18:12,173 And Grandma and Grandpa would babysit. 374 00:18:12,198 --> 00:18:13,998 Of course I remember. 375 00:18:14,194 --> 00:18:15,869 Let me call you right back, okay? 376 00:18:15,893 --> 00:18:17,926 - Lourdes. Hi. - Hi. 377 00:18:18,292 --> 00:18:19,370 I've been meaning to call, 378 00:18:19,395 --> 00:18:21,060 see how you're adjusting with everything. 379 00:18:21,085 --> 00:18:22,793 Oh, good. 380 00:18:22,818 --> 00:18:26,165 I mean, life is definitely way more hectic, 381 00:18:26,432 --> 00:18:28,554 but in a great way. 382 00:18:31,068 --> 00:18:33,247 Way to make things. even more awkward, Lourdes. 383 00:18:33,272 --> 00:18:35,717 No, I'm sorry. So not my business. 384 00:18:35,742 --> 00:18:38,177 Jared and I always said once I got my Masters, 385 00:18:38,202 --> 00:18:39,324 we'd start trying, 386 00:18:39,349 --> 00:18:41,730 and my thesis just got approved. 387 00:18:41,768 --> 00:18:44,080 - Congratulations. - Yeah. 388 00:18:44,105 --> 00:18:46,082 - That's amazing. It's exciting. - Thank you. 389 00:18:46,114 --> 00:18:47,713 - And maybe a baby! - Maybe. 390 00:18:47,840 --> 00:18:50,530 Family. 391 00:18:52,009 --> 00:18:53,136 Here you go, Detective. 392 00:18:53,161 --> 00:18:54,627 Thanks. We'll lock up. 393 00:19:10,270 --> 00:19:11,719 Harvey had no family? 394 00:19:11,744 --> 00:19:13,177 No kids? 395 00:19:14,267 --> 00:19:16,339 5 1/2 years later, 396 00:19:16,806 --> 00:19:18,689 this is the life he comes back to. 397 00:19:21,286 --> 00:19:22,569 Hey. 398 00:19:22,735 --> 00:19:24,262 You did everything right. 399 00:19:24,570 --> 00:19:25,999 If somebody makes up their mind to jump, 400 00:19:26,024 --> 00:19:27,724 there's zero you can do about it. 401 00:19:30,583 --> 00:19:32,122 Yeah. 402 00:19:36,686 --> 00:19:39,646 I just don't... understand. 403 00:19:39,690 --> 00:19:42,561 I-I remember him from the hangar. 404 00:19:42,586 --> 00:19:43,974 He... 405 00:19:44,103 --> 00:19:46,409 He was giving the NSA hell. 406 00:19:46,953 --> 00:19:48,666 The guy was tough as nails. 407 00:19:48,691 --> 00:19:50,086 I mean... 408 00:19:55,133 --> 00:19:56,828 Jared. 409 00:20:02,924 --> 00:20:04,092 People are dying. 410 00:20:04,117 --> 00:20:05,152 Th-That's what he said. 411 00:20:05,177 --> 00:20:07,845 I mean, he blamed himself for people dying. 412 00:20:09,148 --> 00:20:11,337 But who are the people? 413 00:20:16,188 --> 00:20:17,597 Mick. 414 00:20:25,602 --> 00:20:27,291 Both died in the last few days. 415 00:20:27,489 --> 00:20:28,793 But why? 416 00:20:31,367 --> 00:20:32,962 Susan Creighton. 417 00:20:32,987 --> 00:20:34,553 That's her. 418 00:20:41,306 --> 00:20:42,596 O'Ryan's Tavern. 419 00:20:42,665 --> 00:20:43,725 Harvey had that T-shirt. 420 00:20:43,750 --> 00:20:45,817 Click on the hashtag. 421 00:20:49,834 --> 00:20:51,485 Wait, there. 422 00:20:54,019 --> 00:20:55,720 Monday night. 423 00:20:55,790 --> 00:20:57,588 Zoom in. 424 00:20:57,660 --> 00:20:59,953 Rick Moore. 425 00:21:00,013 --> 00:21:01,359 He and Susan were at the pub 426 00:21:01,384 --> 00:21:02,716 along with Harvey Monday night. 427 00:21:02,894 --> 00:21:04,888 And they both died a few days later. 428 00:21:05,759 --> 00:21:07,358 Let's go. 429 00:21:23,653 --> 00:21:25,345 Cal! 430 00:21:30,289 --> 00:21:32,012 I'm not answering any questions. 431 00:21:32,091 --> 00:21:33,524 I just want to eat my lunch. 432 00:21:33,839 --> 00:21:37,628 - I have a question. - What did he just say? 433 00:21:38,149 --> 00:21:40,306 Tuna or Ham and Cheese? 434 00:21:40,331 --> 00:21:41,548 It's gonna be one or the other 435 00:21:41,573 --> 00:21:43,969 because those are your favorites. I remember. 436 00:21:44,036 --> 00:21:45,982 Tuna, same as me. 437 00:21:46,065 --> 00:21:48,918 I'll give you a string cheese for your Doritos. 438 00:21:49,881 --> 00:21:52,204 Are you gonna make a Dorito sandwich? 439 00:21:52,312 --> 00:21:54,245 Oh, my God, Piper, yes, 440 00:21:54,270 --> 00:21:56,168 you always used to make those. 441 00:21:56,193 --> 00:21:57,885 I'm making one right now. 442 00:21:58,231 --> 00:22:00,371 This brings me back. 443 00:22:00,426 --> 00:22:01,925 Oh, my. 444 00:22:07,327 --> 00:22:08,584 Yummy. 445 00:22:14,407 --> 00:22:15,638 - Did you bring it? - I did. 446 00:22:15,663 --> 00:22:18,163 But you're not getting it till I know what it's for. 447 00:22:19,601 --> 00:22:22,002 The flash drive gave me zero location data. 448 00:22:22,027 --> 00:22:23,854 But I have obtained a list of every property 449 00:22:23,879 --> 00:22:26,105 acquired in the last two months by U.D.S. 450 00:22:26,279 --> 00:22:28,984 The Singularity Project is their subsidiary. 451 00:22:29,055 --> 00:22:30,454 How many properties? 452 00:22:31,193 --> 00:22:33,749 Just over 700. It's a needle in a haystack. 453 00:22:33,774 --> 00:22:35,414 However, Professor Clarke met with them 454 00:22:35,439 --> 00:22:36,871 at their offices on the Upper East Side. 455 00:22:36,902 --> 00:22:38,359 I was thinking, maybe if she went back in, 456 00:22:38,384 --> 00:22:39,446 she could place the bug. 457 00:22:39,471 --> 00:22:40,689 No, it's too risky. 458 00:22:40,714 --> 00:22:41,836 She'll get caught. 459 00:22:41,861 --> 00:22:43,518 We have to find those passengers. 460 00:22:43,615 --> 00:22:45,849 If the NSA is off the table, this is how we do it. 461 00:22:51,849 --> 00:22:53,114 It's pre-activated. 462 00:22:53,139 --> 00:22:55,206 All she has to do is place it. 463 00:23:01,421 --> 00:23:04,407 Can you still get access to the Singularity Project server? 464 00:23:04,450 --> 00:23:05,983 Probably. Why? 465 00:23:06,284 --> 00:23:07,462 We put a bug in there. 466 00:23:07,487 --> 00:23:10,233 It could be days. before we get anything useful. 467 00:23:11,611 --> 00:23:13,162 - We do this in two steps. - Right. 468 00:23:13,245 --> 00:23:14,845 Plant the bug, and, uh, 469 00:23:14,870 --> 00:23:18,039 well, then we give them a little nudge. 470 00:23:18,231 --> 00:23:20,194 I couldn't attend your talk in person, Professor, 471 00:23:20,219 --> 00:23:21,594 but I watched it online. 472 00:23:21,641 --> 00:23:23,440 I'm dying to know more. 473 00:23:23,736 --> 00:23:25,905 Well, m-my timing is good, then. 474 00:23:25,930 --> 00:23:29,614 I... I had a few ideas after our first conversation. 475 00:23:29,917 --> 00:23:32,020 I thought you'd like to hear them. 476 00:23:35,946 --> 00:23:38,101 You were interested, as I recall, 477 00:23:38,304 --> 00:23:40,771 in my work on mirror neurons. 478 00:23:41,854 --> 00:23:43,844 Excuse me, Professor, I think you dropped something. 479 00:23:43,916 --> 00:23:45,744 - I'll get it. - Oh. 480 00:23:50,452 --> 00:23:52,140 Thank you. Clumsy. 481 00:23:52,529 --> 00:23:53,931 My favorite pen... 482 00:23:54,371 --> 00:23:56,758 I would've hated to have lost it. 483 00:24:21,097 --> 00:24:24,131 I didn't go into a lot of the technical terms. 484 00:24:25,001 --> 00:24:27,932 The basal ganglia, caudate nucleus... 485 00:24:30,542 --> 00:24:31,972 I'm so sorry. 486 00:24:31,997 --> 00:24:33,563 I'm gonna have to cut this short. 487 00:24:33,685 --> 00:24:35,490 - Oh. - Budget crisis. 488 00:24:35,515 --> 00:24:36,566 I'll need to make a call. 489 00:24:36,621 --> 00:24:38,598 Sam will show you out. You can reschedule. 490 00:24:38,698 --> 00:24:40,039 - Right. - Thank you, Professor. 491 00:24:40,095 --> 00:24:41,962 No, thank you. 492 00:24:49,586 --> 00:24:50,748 It's Laurence. 493 00:24:50,773 --> 00:24:52,156 We have a problem. 494 00:25:01,034 --> 00:25:03,034 - Anything? - Listen. 495 00:25:03,322 --> 00:25:05,870 Somebody did a search, network-wide. 496 00:25:05,972 --> 00:25:08,516 JP Williamson, the accounting firm... 497 00:25:09,695 --> 00:25:11,923 "experiments" and "Flight 828." 498 00:25:11,989 --> 00:25:13,689 It worked. 499 00:25:13,736 --> 00:25:15,651 We've already moved them to Brooklyn... 500 00:25:15,917 --> 00:25:17,882 all 11, to the clean room. 501 00:25:19,752 --> 00:25:22,159 - Thank you, Major. - Major. Major who? 502 00:25:22,249 --> 00:25:23,409 Well, there are hundreds. 503 00:25:23,434 --> 00:25:25,601 But military... that's a start. 504 00:25:25,644 --> 00:25:27,244 Well, it's not exactly a smoking gun. 505 00:25:27,269 --> 00:25:30,503 Brooklyn narrows it down to maybe 25 properties. 506 00:25:30,663 --> 00:25:32,550 I'll go back into the network, 507 00:25:32,575 --> 00:25:33,783 - look at the records. - No, no, no. 508 00:25:33,808 --> 00:25:35,136 You're already too exposed. 509 00:25:35,161 --> 00:25:36,323 It's only a matter of time before 510 00:25:36,348 --> 00:25:37,412 they figure it out and come after you. 511 00:25:37,436 --> 00:25:39,735 I don't care. My - My son is in danger. 512 00:25:39,781 --> 00:25:41,096 I'm gonna do what I have to do. 513 00:25:41,121 --> 00:25:44,289 - End of discussion. - All right. 514 00:25:47,111 --> 00:25:48,846 You got three data points. 515 00:25:48,961 --> 00:25:52,804 Farm upstate, the office on the Upper East Side, 516 00:25:53,044 --> 00:25:54,618 and now Brooklyn. 517 00:25:56,146 --> 00:25:57,582 If I pull cellphone data, 518 00:25:57,623 --> 00:26:00,302 we can see how many phones pinged all three. 519 00:26:01,562 --> 00:26:02,987 Wait. I-I thought you said 520 00:26:03,012 --> 00:26:04,158 you wanted to stay in the shadows. 521 00:26:04,183 --> 00:26:07,382 You said using NSA resources would show your hand. 522 00:26:08,329 --> 00:26:10,460 I suppose this foolish bravery thing of yours 523 00:26:10,485 --> 00:26:12,191 is rubbing off on me. 524 00:26:13,132 --> 00:26:14,500 Well, how can I help? 525 00:26:14,566 --> 00:26:16,240 I'm supposed to meet Grace for dinner. 526 00:26:16,308 --> 00:26:17,575 Go be with your wife. 527 00:26:17,661 --> 00:26:19,505 You are on a ticking clock. 528 00:26:19,846 --> 00:26:21,245 Make the most of it. 529 00:26:27,553 --> 00:26:29,253 Harv was in here all the time. 530 00:26:29,355 --> 00:26:31,968 Local celebrity, right? Lot of free drinks. 531 00:26:32,075 --> 00:26:34,905 He was here Monday night. Do you remember anything special? 532 00:26:35,464 --> 00:26:36,899 Monday? 533 00:26:37,026 --> 00:26:38,929 Yeah, he got hammered. 534 00:26:39,161 --> 00:26:41,234 - Put on quite the show. - What does that mean? 535 00:26:41,280 --> 00:26:42,802 You know how the plane exploded 536 00:26:42,827 --> 00:26:44,702 a couple of days after it landed? 537 00:26:44,796 --> 00:26:46,704 Harvey claimed he knew it was gonna happen. 538 00:26:47,086 --> 00:26:48,218 Beforehand. 539 00:26:48,270 --> 00:26:50,374 - He told you that? - Only like four times. 540 00:26:50,471 --> 00:26:52,915 And not just me... anyone who would listen. 541 00:26:53,375 --> 00:26:55,743 This is Susan Creighton, Rick Moore. 542 00:26:55,848 --> 00:26:57,974 - They were both here that night. - Yeah, sure. 543 00:26:58,027 --> 00:27:00,751 - They're both regulars. - Are you aware they both passed? 544 00:27:01,303 --> 00:27:02,532 Excuse me? 545 00:27:03,624 --> 00:27:04,984 Hey, Lois, give me another. 546 00:27:05,063 --> 00:27:07,263 Hey, give me a second. 547 00:27:09,467 --> 00:27:11,256 He called himself the angel of death. 548 00:27:11,281 --> 00:27:12,963 He must have thought it was connected. 549 00:27:13,133 --> 00:27:14,183 What was connected? 550 00:27:14,233 --> 00:27:16,170 He told people about these callings, 551 00:27:16,195 --> 00:27:17,495 and then they died. 552 00:27:18,059 --> 00:27:19,622 That's why he killed himself. 553 00:27:19,731 --> 00:27:22,009 - That's crazy. - What if it's not, Jared? 554 00:27:22,356 --> 00:27:24,153 I-I told you about the calling. 555 00:27:24,178 --> 00:27:25,732 What if Harvey was right? 556 00:27:40,049 --> 00:27:41,849 I pulled the M.E. reports. 557 00:27:41,892 --> 00:27:44,326 Susan Creighton's blood alcohol was 0.23. 558 00:27:44,399 --> 00:27:46,288 She should've barely been able to walk... 559 00:27:46,414 --> 00:27:49,224 stumbled out into the street and got hit by a bus. 560 00:27:49,724 --> 00:27:51,679 Rick Moore. Training for a marathon, 561 00:27:51,704 --> 00:27:53,937 out on a five-mile run, drops dead. 562 00:27:54,218 --> 00:27:56,258 He had a massive arterial blockage. 563 00:27:56,512 --> 00:27:58,704 Mick, these people. were going to die regardless. 564 00:27:58,729 --> 00:28:00,035 It had nothing to do with Harvey 565 00:28:00,066 --> 00:28:02,026 or what he did or didn't tell them. 566 00:28:02,113 --> 00:28:04,473 How do we know it's not the universe pulling the strings? 567 00:28:04,614 --> 00:28:06,408 What does that even mean? 568 00:28:06,723 --> 00:28:08,426 Look, don't let this guy get into your head. 569 00:28:08,451 --> 00:28:09,811 He was just a lonely, disturbed man... 570 00:28:09,836 --> 00:28:11,747 If something happened to you, Jared? 571 00:28:11,803 --> 00:28:13,316 Because of me? 572 00:28:13,663 --> 00:28:15,618 I couldn't live with that, either. 573 00:28:17,245 --> 00:28:18,759 I'm right here. 574 00:28:18,979 --> 00:28:20,952 Okay? I'm 100% alive. 575 00:28:28,573 --> 00:28:30,398 Oh, "Le Rouge." 576 00:28:30,551 --> 00:28:33,068 Goes with the smokin' hot eyes. 577 00:28:33,130 --> 00:28:35,692 - I want to celebrate, too. - You will, buddy. 578 00:28:35,733 --> 00:28:39,104 You and Olive are gonna make popcorn and hang out. 579 00:28:41,991 --> 00:28:44,767 Or... we can order pizza 580 00:28:44,792 --> 00:28:46,666 and invite Kevin over. 581 00:28:46,873 --> 00:28:47,962 Okay. 582 00:28:47,991 --> 00:28:50,191 He's already had a pretty big day. 583 00:28:50,579 --> 00:28:53,388 We won't stay up late, and we'll just watch some TV. 584 00:28:54,815 --> 00:28:56,792 - In bed by 10:00! - I know! 585 00:28:56,853 --> 00:28:58,193 - Hey. Hi. - Hello. 586 00:28:59,572 --> 00:29:01,496 Wow, you look amazing. 587 00:29:01,560 --> 00:29:02,884 Where's Ben? 588 00:29:03,017 --> 00:29:05,233 Uh, he is running late. 589 00:29:05,665 --> 00:29:06,752 He's still at work? 590 00:29:06,777 --> 00:29:09,578 Yeah, we're gonna meet at the restaurant. 591 00:29:09,840 --> 00:29:11,273 What about you tonight? 592 00:29:11,328 --> 00:29:15,440 I'm gonna go to the gym, bath, and sleep. 593 00:29:15,473 --> 00:29:17,170 It's been that kind of day. 594 00:29:21,127 --> 00:29:22,457 What's up? 595 00:29:22,487 --> 00:29:24,119 Um... 596 00:29:25,146 --> 00:29:27,099 I'm not trying to stir the pot. 597 00:29:27,813 --> 00:29:30,554 But after what I said this morning about Jared... 598 00:29:31,195 --> 00:29:33,528 I saw Lourdes today. 599 00:29:33,561 --> 00:29:34,613 I was shopping, 600 00:29:34,638 --> 00:29:36,038 and I just happened to run into her. 601 00:29:36,533 --> 00:29:38,009 Okay. And... 602 00:29:38,696 --> 00:29:41,269 And she was buying a fertility kit. 603 00:29:41,532 --> 00:29:43,780 She said that she and Jared had a plan, 604 00:29:43,860 --> 00:29:45,428 as soon. as she got her master's degree, 605 00:29:45,453 --> 00:29:47,553 they would start trying. 606 00:29:48,233 --> 00:29:49,544 I'm sorry. 607 00:29:50,048 --> 00:29:52,023 I want you to be happy, Mick. 608 00:29:52,216 --> 00:29:54,850 I want you to have a full life. 609 00:29:56,044 --> 00:29:57,732 But it sounds like Jared's moving on. 610 00:30:00,935 --> 00:30:03,358 Yeah, and so should I. 611 00:30:08,455 --> 00:30:09,513 Hi. 612 00:30:09,538 --> 00:30:11,671 Just, uh... I see her. Thank you. 613 00:30:16,105 --> 00:30:17,968 - Hi. - Mm. 614 00:30:20,377 --> 00:30:21,537 You look incredible. 615 00:30:23,690 --> 00:30:26,531 So, how did everything get sorted out at work? 616 00:30:26,556 --> 00:30:27,951 Well, the trains are back on track. 617 00:30:27,976 --> 00:30:29,084 How was Cal's first day? 618 00:30:29,109 --> 00:30:31,608 Well, according to Olive, he killed it. 619 00:30:34,705 --> 00:30:35,783 Hi. 620 00:30:38,095 --> 00:30:39,640 Hi. 621 00:30:40,503 --> 00:30:42,370 I'm glad we're doing this. 622 00:30:42,799 --> 00:30:44,466 It's a lot of time to make up for. 623 00:30:48,606 --> 00:30:50,572 To a new beginning. 624 00:30:52,332 --> 00:30:55,406 To you... To your new job, 625 00:30:56,063 --> 00:30:59,848 to our new life together, to the new us. 626 00:31:00,989 --> 00:31:03,195 I'm so proud of you, Ben. 627 00:31:04,015 --> 00:31:05,483 To the future. 628 00:31:06,623 --> 00:31:08,256 To the future. 629 00:31:16,115 --> 00:31:17,250 You wanted to see me? 630 00:31:17,275 --> 00:31:18,909 Oh, Tabitha, good. 631 00:31:19,289 --> 00:31:21,037 I need to run a triangulation. 632 00:31:21,062 --> 00:31:22,717 Last 48 hours. 633 00:31:22,984 --> 00:31:25,879 Every cellphone that's been in all three of these locations... 634 00:31:25,945 --> 00:31:30,378 Upstate New York, just off the throughway here, 635 00:31:30,533 --> 00:31:33,728 Upper East Side, here. 636 00:31:34,215 --> 00:31:37,067 Well, basically all of Brooklyn. 637 00:31:37,092 --> 00:31:38,692 Copy. Which op? 638 00:31:38,726 --> 00:31:40,353 I need to assign a file number to the request. 639 00:31:40,378 --> 00:31:42,611 Don't worry about it. I'll take care of it. 640 00:31:43,131 --> 00:31:44,710 Yes, sir. 641 00:32:14,185 --> 00:32:15,715 Trish was so mad. 642 00:32:15,740 --> 00:32:17,594 I don't blame her. 643 00:32:18,126 --> 00:32:19,960 Looks like you guys had a good time. 644 00:32:19,985 --> 00:32:21,955 - How are the kids? - Oh, I just got home, 645 00:32:21,980 --> 00:32:24,547 but apparently, they didn't burn the house down. 646 00:32:24,620 --> 00:32:26,887 I'll go check on them. 647 00:32:27,049 --> 00:32:29,149 Hey. You okay? 648 00:32:29,218 --> 00:32:31,450 Yeah. I'm totally fine. 649 00:32:35,850 --> 00:32:37,583 Don't be long. 650 00:32:41,231 --> 00:32:42,882 You guys have fun out on the town? 651 00:32:42,907 --> 00:32:44,974 You were right. She needed that. 652 00:32:45,013 --> 00:32:46,053 Little does she know 653 00:32:46,078 --> 00:32:48,232 I'm gonna lose my job before I get my first paycheck. 654 00:32:48,257 --> 00:32:49,776 What's the latest? 655 00:32:49,801 --> 00:32:51,615 The passengers are somewhere in Brooklyn. 656 00:32:51,699 --> 00:32:52,924 Vance is trying to narrow it down. 657 00:32:52,949 --> 00:32:54,104 He should've called by now. 658 00:32:54,143 --> 00:32:55,443 It's taking too long. 659 00:32:55,482 --> 00:32:57,148 I got to tell you something about Harvey. 660 00:32:57,213 --> 00:32:59,447 He told people about his callings. 661 00:32:59,635 --> 00:33:01,501 Two of those people died. 662 00:33:02,122 --> 00:33:05,151 He was convinced. that there was a connection. 663 00:33:05,176 --> 00:33:07,064 That is why he jumped. 664 00:33:07,202 --> 00:33:08,617 I-I told Grace. 665 00:33:08,642 --> 00:33:09,942 You told Jared. 666 00:33:10,763 --> 00:33:12,531 Do you think Harvey was right? 667 00:33:12,615 --> 00:33:14,281 He was pretty unhinged. 668 00:33:15,059 --> 00:33:16,441 Technically, there's an explanation 669 00:33:16,466 --> 00:33:18,099 for these people's deaths. 670 00:33:19,323 --> 00:33:21,284 And I failed the calling. 671 00:33:21,430 --> 00:33:22,886 What if we're being punished? 672 00:33:27,216 --> 00:33:29,164 Or about to be. 673 00:33:39,955 --> 00:33:41,645 Hey, guys. She's back here. 674 00:33:42,038 --> 00:33:43,931 Power line came down. 675 00:33:43,993 --> 00:33:45,439 She was out for a cigarette... 676 00:33:45,517 --> 00:33:47,117 touched the Dumpster, got electrocuted. 677 00:33:47,289 --> 00:33:48,488 Go figure. 678 00:33:48,637 --> 00:33:49,909 Just, uh, keep your distance 679 00:33:49,934 --> 00:33:51,698 until they give us the green light. 680 00:33:55,811 --> 00:33:57,523 The bartender. 681 00:33:59,668 --> 00:34:00,750 That's three, Jared. 682 00:34:00,775 --> 00:34:02,299 That is three people that Harvey told 683 00:34:02,324 --> 00:34:04,223 about the calling that are now dead. 684 00:34:12,897 --> 00:34:15,566 You're not gonna worry about this, all right? 685 00:34:15,660 --> 00:34:18,917 I still don't buy the whole "angel of death" thing. 686 00:34:19,238 --> 00:34:21,893 Mick, Harvey told. half the people in that bar. 687 00:34:21,987 --> 00:34:24,688 There's no way all those people are gonna die. 688 00:34:25,797 --> 00:34:27,707 Look, this is straightforward, okay? 689 00:34:27,732 --> 00:34:29,513 Just... I got it. Go home. 690 00:34:29,544 --> 00:34:31,025 - Get some rest. - I need you to stop. 691 00:34:31,050 --> 00:34:32,816 I need you to stop taking care of me, okay? 692 00:34:32,845 --> 00:34:34,045 I shouldn't be here. 693 00:34:34,070 --> 00:34:35,310 If I hadn't come back, you wouldn't 694 00:34:35,335 --> 00:34:36,860 be scared for your life right now. 695 00:34:36,885 --> 00:34:38,418 All of this is my fault. 696 00:34:38,443 --> 00:34:39,975 - Mick, wait... - No. No, stop. 697 00:34:41,719 --> 00:34:44,428 You're trying to start a family with Lourdes. 698 00:34:45,267 --> 00:34:46,463 She told you? 699 00:34:46,637 --> 00:34:47,879 She told Grace. 700 00:34:47,967 --> 00:34:49,279 And of course you should. 701 00:34:49,304 --> 00:34:51,771 I am not going to get in the way of that. 702 00:34:56,509 --> 00:34:58,242 Don't lose him. 703 00:35:42,355 --> 00:35:45,055 Hey. It's really late, bud. 704 00:35:45,110 --> 00:35:46,710 Something wrong? 705 00:35:49,261 --> 00:35:52,531 Did something happen at school? 706 00:35:54,841 --> 00:35:56,394 School was fun. 707 00:35:56,529 --> 00:35:58,909 I saw all my old friends, 708 00:35:59,542 --> 00:36:02,592 but I'm afraid if I close my eyes, 709 00:36:02,617 --> 00:36:04,184 it'll all be gone. 710 00:36:06,361 --> 00:36:08,008 That won't happen. 711 00:36:08,193 --> 00:36:09,822 What if it does? 712 00:36:11,911 --> 00:36:14,045 I want to keep going. 713 00:36:14,299 --> 00:36:15,502 You will. 714 00:36:15,567 --> 00:36:17,133 I promise. 715 00:36:17,579 --> 00:36:21,892 Listen, I'm gonna go make sure of that right now, okay? 716 00:36:22,898 --> 00:36:24,888 I won't let anyone hurt you. 717 00:36:48,312 --> 00:36:50,957 19 cellphones that pinged all three locations. 718 00:36:50,982 --> 00:36:53,117 Of those, we can rule out 17... 719 00:36:53,244 --> 00:36:55,625 FedEx, limo drivers, delivery trucks. 720 00:36:55,650 --> 00:36:58,491 That leaves two cellphones, 721 00:36:58,576 --> 00:37:01,139 both of which pinged cellphone towers in Red Hook. 722 00:37:01,239 --> 00:37:03,177 - Both of which are burners... - It's got to be them. 723 00:37:03,202 --> 00:37:04,536 ...and both of which are employing 724 00:37:04,561 --> 00:37:06,094 a high-level masking protocol. 725 00:37:06,184 --> 00:37:08,762 There may be four agencies in the world that have it, 726 00:37:08,840 --> 00:37:10,302 including NSA. 727 00:37:10,834 --> 00:37:13,116 So you can't pinpoint where they are right now? 728 00:37:13,149 --> 00:37:15,217 No, but look at this. 729 00:37:15,901 --> 00:37:19,256 They've been pinging this tower in Red Hook last few hours. 730 00:37:19,342 --> 00:37:21,069 It's somewhere inside this radius. 731 00:37:21,094 --> 00:37:23,928 That... That list you got, the Brooklyn properties, 732 00:37:23,953 --> 00:37:25,352 - were there any... - In Red Hook? 733 00:37:25,377 --> 00:37:26,543 No, I went through 'em. 734 00:37:26,568 --> 00:37:28,925 - You sure? - Yeah, I got them right here. 735 00:37:29,788 --> 00:37:32,641 Gas stations, a couple of businesses. 736 00:37:32,665 --> 00:37:33,994 None of... 737 00:37:34,213 --> 00:37:35,879 What is it? 738 00:37:36,714 --> 00:37:40,082 I was going by location, not by date of acquisition. 739 00:37:40,199 --> 00:37:41,749 Look. 740 00:37:41,987 --> 00:37:44,254 None of these properties were obtained within the last month. 741 00:37:44,356 --> 00:37:45,555 Well, that fits the timeline. 742 00:37:45,580 --> 00:37:46,946 Your plane came back three weeks ago. 743 00:37:47,019 --> 00:37:48,600 They bought the property shortly after. 744 00:37:48,625 --> 00:37:49,734 Which also wasn't in the records. 745 00:37:49,758 --> 00:37:51,866 That means there's. nothing recent in the database. 746 00:37:51,891 --> 00:37:54,658 So someone inside U.D.S. is suppressing information. 747 00:37:54,766 --> 00:37:55,832 No. 748 00:37:55,857 --> 00:37:56,934 No, I don't think so. 749 00:37:56,959 --> 00:37:59,977 Honestly, I think they're just slow as ass. 750 00:38:00,092 --> 00:38:02,280 Ronnie, my idiot supervisor, told me 751 00:38:02,305 --> 00:38:05,195 that U.D.S. is behind logging in their property acquisitions. 752 00:38:05,362 --> 00:38:07,943 The... The paperwork's got to be on a desk somewhere 753 00:38:07,968 --> 00:38:09,434 in the U.D.S. Records Department. 754 00:38:10,990 --> 00:38:12,676 There's a pass on Ronnie's desk. 755 00:38:12,730 --> 00:38:14,152 It'll get me into the U.D.S. building. 756 00:38:14,177 --> 00:38:15,733 Then what? There'll be cameras everywhere. 757 00:38:15,758 --> 00:38:18,026 Once they figure it out, you'll be fired, then you'll be arrested. 758 00:38:18,051 --> 00:38:19,550 What's your better idea? 759 00:38:19,987 --> 00:38:21,522 You said yourself, there's a ticking clock. 760 00:38:21,547 --> 00:38:23,371 How else are we gonna save the missing passengers, 761 00:38:23,422 --> 00:38:24,922 save my son? 762 00:38:38,963 --> 00:38:41,010 Good evening. 763 00:39:58,213 --> 00:39:59,443 Brooklyn. 764 00:40:00,090 --> 00:40:01,530 U.D.S. 765 00:40:04,628 --> 00:40:05,863 No. 766 00:40:06,024 --> 00:40:08,054 Uh, Red Hook. 767 00:40:08,761 --> 00:40:10,391 Oh. Okay, no. 768 00:40:10,923 --> 00:40:12,656 No. Unh-unh. 769 00:40:16,527 --> 00:40:17,641 Yes. 770 00:41:14,088 --> 00:41:15,662 Bartender, too. 771 00:41:15,734 --> 00:41:17,400 I had another calling with Jared. 772 00:41:17,856 --> 00:41:20,303 - "Don't lose him." - I think that Jared might be in danger. 773 00:41:20,328 --> 00:41:22,879 And Grace... We have to do something. We can't just wait... 774 00:41:22,904 --> 00:41:24,472 We are doing something. 775 00:41:24,719 --> 00:41:26,079 We're finding the missing passengers. 776 00:41:26,125 --> 00:41:27,648 The more we can learn about the callings, the better. 777 00:41:27,672 --> 00:41:29,338 Here's your property. 778 00:41:32,926 --> 00:41:34,565 Chemical warehouse, Red Hook. 779 00:41:34,590 --> 00:41:35,519 Yeah, that makes sense. 780 00:41:35,544 --> 00:41:36,972 Red Hook is its own world. Down by the water. 781 00:41:36,996 --> 00:41:39,611 - No public access. - That's the place. 782 00:41:39,636 --> 00:41:40,816 We got to get there and stop them. 783 00:41:40,841 --> 00:41:42,417 I just hope we can do it in time. 784 00:41:53,797 --> 00:41:54,996 Looks good. 785 00:41:55,021 --> 00:41:56,370 We're testing the current now. 786 00:41:56,401 --> 00:41:59,802 The rest will be online soon. 787 00:42:08,687 --> 00:42:11,657 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 54706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.