All language subtitles for Love always Santa (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,429 --> 00:01:07,029 [Lilly V.O.] Dear Santa... 2 00:01:09,000 --> 00:01:12,868 My favorite book ever is "The Christmas Bow." 3 00:01:12,904 --> 00:01:15,071 You're the main character... 4 00:01:15,106 --> 00:01:17,306 but you know that. 5 00:01:19,276 --> 00:01:21,410 In the chapter at the toy store, 6 00:01:21,445 --> 00:01:23,312 you tell Anabelle that 7 00:01:23,347 --> 00:01:25,681 you can't wrap up the important gifts. 8 00:01:27,284 --> 00:01:29,819 I never understood what that meant 9 00:01:29,854 --> 00:01:33,122 until this year. 10 00:01:33,157 --> 00:01:36,325 I'm writing because I need the most important gift 11 00:01:36,360 --> 00:01:38,060 I've ever asked for. 12 00:01:42,166 --> 00:01:44,900 You will not be bland like last year. 13 00:01:44,936 --> 00:01:47,136 You will not be dry like last year. 14 00:01:49,073 --> 00:01:50,405 Just work with me here. 15 00:01:52,143 --> 00:01:53,976 Yeah, I'm talking to a turkey. 16 00:01:55,046 --> 00:01:56,378 Mommy, it's ready! 17 00:01:56,413 --> 00:01:58,948 No, not for another 36 hours, baby. 18 00:01:58,983 --> 00:02:00,282 No, my letter. 19 00:02:00,317 --> 00:02:03,452 You're cooking a turkey for 36 hours? 20 00:02:03,487 --> 00:02:05,621 I read about slow roasting on the Internet. 21 00:02:05,656 --> 00:02:07,456 It keeps it juicy. 22 00:02:07,491 --> 00:02:10,126 It's a little early for a letter to Santa, isn't it? 23 00:02:10,161 --> 00:02:11,827 How many days till Thanksgiving? 24 00:02:11,863 --> 00:02:14,696 Point taken. 25 00:02:14,732 --> 00:02:18,634 All right, I will give it to Ben first thing in the morning. 26 00:02:18,669 --> 00:02:20,770 Want to help with the Ritz cracker stuffing? 27 00:02:20,805 --> 00:02:23,038 Daddy loved the Ritz cracker stuffing. 28 00:02:26,410 --> 00:02:28,510 Yes, he did. 29 00:02:28,545 --> 00:02:30,079 Clear that. Great. 30 00:02:30,114 --> 00:02:31,613 Start with the crackers. 31 00:02:31,649 --> 00:02:32,815 Okay. 32 00:02:32,850 --> 00:02:34,884 You scrunch them and put them in this bowl. 33 00:02:34,919 --> 00:02:36,518 Sounds good, sounds good. 34 00:02:39,023 --> 00:02:40,856 [people vocalizing] 35 00:02:44,228 --> 00:02:46,996 ♪ I want to see you 36 00:02:47,031 --> 00:02:51,200 ♪ This Christmas 37 00:02:51,235 --> 00:02:53,235 ♪ Just see 38 00:02:53,271 --> 00:02:58,740 ♪ How the snow is fallin' down 39 00:02:58,776 --> 00:03:02,711 ♪ Well, I want to see you ♪ 40 00:03:02,746 --> 00:03:06,816 ♪ This Christmas 41 00:03:06,851 --> 00:03:10,619 ♪ Tell good ol' Santa Claus 42 00:03:10,654 --> 00:03:13,655 ♪ I'll be coming to town 43 00:03:19,730 --> 00:03:20,830 Hey, Celia! 44 00:03:20,865 --> 00:03:22,597 -Morning. Thank you. -Good morning. 45 00:03:22,633 --> 00:03:24,633 -How are you doing? -Good. You have a great day. 46 00:03:24,668 --> 00:03:27,269 -Come back for a cup of coffee. -You too. All right, will do. 47 00:03:42,786 --> 00:03:45,120 [women chuckling] 48 00:03:45,156 --> 00:03:46,788 -Hey, Esther! -Jake! 49 00:03:46,824 --> 00:03:49,225 Hey. Mwah. June! 50 00:03:49,260 --> 00:03:50,926 Oh, she took her hearing aids out. 51 00:03:50,962 --> 00:03:52,027 -Oh. -That ditzy bird. 52 00:03:52,063 --> 00:03:53,662 Oh. Hey, June! 53 00:03:53,697 --> 00:03:54,897 -Oh! -[Esther laughs] 54 00:03:54,932 --> 00:03:56,298 Jake Granger! 55 00:03:56,334 --> 00:03:57,967 -[laughing] -[June] Hush! 56 00:03:58,002 --> 00:04:00,769 Dear, we didn't expect to see you today. 57 00:04:00,804 --> 00:04:03,038 I heard they delivered a bunch last night. 58 00:04:03,074 --> 00:04:05,307 Didn't want to leave two pretty young ladies 59 00:04:05,343 --> 00:04:06,675 -here all by themselves. -[giggles] 60 00:04:06,710 --> 00:04:10,779 Oh, compliments she hears just fine. 61 00:04:10,814 --> 00:04:13,048 -[scoffs] -A little light, huh? 62 00:04:13,084 --> 00:04:14,449 It's Thanksgiving. 63 00:04:15,819 --> 00:04:17,353 You do have somewhere to go, right? 64 00:04:17,388 --> 00:04:18,687 June. 65 00:04:18,722 --> 00:04:21,456 I'm just looking out for our employee. 66 00:04:21,492 --> 00:04:24,260 You how it's been since the D-I-V. 67 00:04:24,295 --> 00:04:27,096 [June] The man knows how to spell "divorce." 68 00:04:28,665 --> 00:04:31,066 Oh! And if you're lonesome, 69 00:04:31,102 --> 00:04:32,601 you can come have dinner with us. 70 00:04:32,636 --> 00:04:34,169 Anyway, I'm fine, ladies. 71 00:04:34,205 --> 00:04:36,038 I got big plans tonight. 72 00:04:39,110 --> 00:04:40,976 [door opens, closes] 73 00:04:42,413 --> 00:04:46,181 This is the saddest thing I've ever seen in my life. 74 00:04:46,217 --> 00:04:49,351 -Look at you. -Did I leave the door unlocked? 75 00:04:49,387 --> 00:04:51,553 I know where you keep your spare. 76 00:04:51,588 --> 00:04:53,389 Shouldn't you be with your family? 77 00:04:53,424 --> 00:04:54,723 I have three now, Jake. 78 00:04:54,758 --> 00:04:56,658 I have three kids. Are you listening to me? 79 00:04:56,693 --> 00:04:58,794 I will do literally anything to get out of the house. 80 00:04:58,829 --> 00:05:00,129 Even work. 81 00:05:01,665 --> 00:05:03,299 Santa Inc., huh? 82 00:05:03,334 --> 00:05:05,134 Look at this. 83 00:05:05,169 --> 00:05:08,304 Gimme, gimme, gimme, more, more, more... 84 00:05:08,339 --> 00:05:10,505 This one thinks Santa and the elves 85 00:05:10,541 --> 00:05:12,141 make Playstations with their little hammers. 86 00:05:14,312 --> 00:05:15,710 Jake, this is no way 87 00:05:15,746 --> 00:05:17,646 for a best-selling author to be living. 88 00:05:17,681 --> 00:05:18,814 You understand that, right? 89 00:05:18,849 --> 00:05:20,349 I mean, you think Vonnegut ever pretended 90 00:05:20,384 --> 00:05:22,484 to be Santa Claus for $12 an hour? 91 00:05:22,519 --> 00:05:24,320 Sober, I mean. 92 00:05:24,355 --> 00:05:25,955 I like it. I get to write. 93 00:05:25,990 --> 00:05:27,522 What about real writing? 94 00:05:27,558 --> 00:05:29,224 What about writing that buys me a boat? 95 00:05:32,229 --> 00:05:34,629 Appearance requests, okay? 96 00:05:36,767 --> 00:05:38,033 That's a lot. 97 00:05:38,069 --> 00:05:40,769 Yeah. You're still very popular, which is amazing 98 00:05:40,804 --> 00:05:43,138 considering you haven't written anything in forever. 99 00:05:43,174 --> 00:05:46,541 -Ah, it's only been... -18 months, buddy. 100 00:05:47,744 --> 00:05:48,777 Yeah. 101 00:05:48,812 --> 00:05:50,579 Listen, I love you. 102 00:05:50,614 --> 00:05:52,214 The publishing company loves you. 103 00:05:52,249 --> 00:05:53,882 Your fans obviously still love you. 104 00:05:53,917 --> 00:05:55,050 The only one who didn't love you 105 00:05:55,086 --> 00:05:56,718 was What's-Her-Face. 106 00:05:56,753 --> 00:05:58,620 Divorce can be a good thing. 107 00:05:58,655 --> 00:06:01,256 It can be a brush fire clearing out the dead wood. 108 00:06:01,292 --> 00:06:04,326 Do you even listen to half the stuff that you say? 109 00:06:04,362 --> 00:06:05,794 Uh, n-- no. 110 00:06:05,829 --> 00:06:07,429 But luckily, neither does the wife. 111 00:06:07,465 --> 00:06:10,199 Which, speaking of, you are invited. 112 00:06:10,234 --> 00:06:12,368 Casa Green. Tonight. For Thanksgiving. 113 00:06:12,403 --> 00:06:14,036 -Yeah, no. -We'll be having Chinese. 114 00:06:14,071 --> 00:06:15,537 Happy Thanksgiving, buddy. 115 00:06:15,572 --> 00:06:17,272 Don't leave me alone with them. 116 00:06:17,308 --> 00:06:18,573 Please. 117 00:06:27,284 --> 00:06:28,417 [sighs] 118 00:06:32,956 --> 00:06:34,990 [singers vocalize on radio] 119 00:06:36,460 --> 00:06:38,460 ♪ Oh, Christmas time 120 00:06:38,496 --> 00:06:41,897 ♪ It's Christmas time once again ♪ 121 00:06:41,932 --> 00:06:44,433 -[both giggle] -♪ Christmas time 122 00:06:44,468 --> 00:06:46,635 ♪ It's Christmas time 123 00:06:46,670 --> 00:06:49,571 ♪ The snow, it falls on them ♪ 124 00:06:49,606 --> 00:06:51,907 ♪ Ooh, the snow falls 125 00:06:51,942 --> 00:06:54,443 -♪ Snow falls -♪ Oh, it's Christmas time 126 00:06:54,478 --> 00:06:58,747 ♪ There's presents under the tree ♪ 127 00:06:58,782 --> 00:07:00,315 -[radio clicks off] -[both] Oh! Hey! 128 00:07:00,351 --> 00:07:01,650 What? It's barely Thanksgiving. 129 00:07:01,685 --> 00:07:03,318 Don't be a spoilsport. 130 00:07:03,354 --> 00:07:05,254 -[radio clicks on] -♪ It's Christmas 131 00:07:05,289 --> 00:07:06,988 -[radio turns down] -Randy is right. 132 00:07:07,024 --> 00:07:09,091 I just made nine kinds of cranberry sauce. 133 00:07:09,126 --> 00:07:11,560 I am in no mood to think about Christmas. 134 00:07:11,595 --> 00:07:13,862 All right, listen up. 135 00:07:13,897 --> 00:07:15,664 My sister and I put a lot of blood, 136 00:07:15,699 --> 00:07:17,999 sweat, and tears into this meal. 137 00:07:18,035 --> 00:07:21,170 -Gross. -Not literally. 138 00:07:21,205 --> 00:07:24,173 I have only one favor to ask. 139 00:07:24,208 --> 00:07:27,176 Can we please eat like actual people this year 140 00:07:27,211 --> 00:07:29,811 and not devour this meal in 20 minutes? 141 00:07:31,082 --> 00:07:32,647 Go! Come on. 142 00:07:32,683 --> 00:07:34,183 -You two, go. -[gobbles, grunts] 143 00:07:34,218 --> 00:07:35,951 Put that down. 144 00:07:35,986 --> 00:07:37,319 God, Greg. 145 00:07:37,354 --> 00:07:38,720 [sport commentator] At the five, he's in! 146 00:07:40,157 --> 00:07:42,958 ♪ It's gonna be a beautiful Christmas ♪ 147 00:07:42,993 --> 00:07:44,626 ♪ The halls are... 148 00:07:44,661 --> 00:07:46,328 Animals. 149 00:07:46,363 --> 00:07:47,662 60 years of feminism, 150 00:07:47,698 --> 00:07:49,298 and we're the ones washing the dishes. 151 00:07:49,333 --> 00:07:50,632 You know what Mom used to say. 152 00:07:50,667 --> 00:07:52,067 Married women don't hide in a kitchen 153 00:07:52,103 --> 00:07:53,602 because we have to, but... 154 00:07:53,637 --> 00:07:55,537 [both] Because we want to. 155 00:07:57,908 --> 00:07:59,641 You did not see me. 156 00:08:01,579 --> 00:08:03,979 Oh, just so you know, the turkey was amazing. 157 00:08:04,014 --> 00:08:05,314 Thanks, Randy. 158 00:08:05,349 --> 00:08:06,748 You're welcome. 159 00:08:06,783 --> 00:08:08,484 If I, uh, if I knew that you would have been 160 00:08:08,519 --> 00:08:10,319 such a great cook back in high school, 161 00:08:10,354 --> 00:08:13,054 I definitely would have taken you to the prom. 162 00:08:13,090 --> 00:08:14,656 I would have been like... eighth grade? 163 00:08:17,428 --> 00:08:18,660 Oh. You're being sweet. 164 00:08:18,695 --> 00:08:20,229 Yeah. 165 00:08:20,264 --> 00:08:23,165 Well, I probably would have caught my retainer in your lip, 166 00:08:23,200 --> 00:08:24,666 but I would have jumped at the chance. 167 00:08:25,669 --> 00:08:27,202 Well, then maybe we should do it. 168 00:08:27,238 --> 00:08:28,270 Prom? 169 00:08:28,305 --> 00:08:30,239 No, uh, you know, we should, uh... 170 00:08:33,410 --> 00:08:35,577 You know, date. 171 00:08:37,848 --> 00:08:39,381 I mean, if you want. 172 00:08:40,917 --> 00:08:42,484 -Hey. -I'm just say-- Ow. 173 00:08:42,520 --> 00:08:43,885 We gonna go work on this thing or what? 174 00:08:43,920 --> 00:08:45,020 Okay. 175 00:08:45,055 --> 00:08:46,255 I'm just sayin' if you made time, 176 00:08:46,290 --> 00:08:48,056 I'd make time, is what I'm sayin'. 177 00:08:49,793 --> 00:08:52,060 Potato duty calls! [laughs nervously] 178 00:08:55,899 --> 00:08:57,266 Randy? 179 00:08:57,301 --> 00:08:58,700 Oh, come on. 180 00:08:58,735 --> 00:09:01,303 Once you get past the mustache, Randy is... 181 00:09:01,338 --> 00:09:02,671 I know. Randy's great. 182 00:09:02,706 --> 00:09:04,573 He's... 183 00:09:04,608 --> 00:09:06,107 -he's great. -Mm-hmm. 184 00:09:06,143 --> 00:09:07,442 It's just I don't really feel a-- 185 00:09:07,478 --> 00:09:08,943 Don't you say "spark." 186 00:09:08,979 --> 00:09:10,379 -Spark. -You said it. 187 00:09:10,414 --> 00:09:12,881 I know. I get it. 188 00:09:12,916 --> 00:09:14,616 I'm not a little girl anymore. 189 00:09:14,652 --> 00:09:16,618 Sparks and magic and... 190 00:09:16,654 --> 00:09:19,821 dashing through the snow at midnight. 191 00:09:21,458 --> 00:09:23,992 Ugh, love really is the last fairytale 192 00:09:24,027 --> 00:09:25,960 we believe in, isn't it? 193 00:09:25,996 --> 00:09:27,529 It's not your fault, sis. 194 00:09:27,565 --> 00:09:31,667 Bradley set the bar impossibly high. 195 00:09:34,905 --> 00:09:36,705 So what, I'm supposed to lower the bar? 196 00:09:36,740 --> 00:09:38,073 Exactly. 197 00:09:38,108 --> 00:09:41,910 Randy's got dental insurance and cares about you. 198 00:09:41,945 --> 00:09:44,446 You can convince him to shave the mustache later 199 00:09:44,481 --> 00:09:45,980 or I will. 200 00:09:47,117 --> 00:09:48,750 You should go on a date. 201 00:09:52,989 --> 00:09:56,991 [Christmas carol playing on radio] 202 00:10:07,504 --> 00:10:09,938 ♪ Hark the Herald angels sing 203 00:10:09,973 --> 00:10:12,841 ♪ Glory to the newborn king 204 00:10:12,876 --> 00:10:14,443 [Lilly V.O.] This will be the third Christmas 205 00:10:14,478 --> 00:10:16,278 without my daddy... 206 00:10:16,313 --> 00:10:19,013 and my mommy now isn't the mommy I remember. 207 00:10:20,684 --> 00:10:22,984 At the beginning of "The Christmas Bow," 208 00:10:23,019 --> 00:10:24,753 Annabelle loses her light. 209 00:10:24,788 --> 00:10:26,488 That's my mommy. 210 00:10:26,523 --> 00:10:28,523 She doesn't believe that she'll ever be in love 211 00:10:28,559 --> 00:10:30,592 like she was before. 212 00:10:30,628 --> 00:10:33,194 I don't want anything else this year. 213 00:10:33,230 --> 00:10:37,165 I just want my mommy to smile like she used to. 214 00:10:38,235 --> 00:10:40,669 You've never let me down before, Santa. 215 00:10:40,704 --> 00:10:42,671 Now my mom needs you. 216 00:10:44,675 --> 00:10:47,509 Bring back her light. 217 00:11:19,476 --> 00:11:21,075 [Jake V.O] Dear Lilly... 218 00:11:23,447 --> 00:11:27,215 People wonder how I could live in the North Pole 219 00:11:27,250 --> 00:11:30,285 with all that snow and darkness. 220 00:11:30,321 --> 00:11:32,153 But what people don't realize 221 00:11:32,189 --> 00:11:35,190 is that I'm only ever one hot chocolate away 222 00:11:35,225 --> 00:11:37,459 from feeling warm and jolly... 223 00:11:39,496 --> 00:11:41,430 and ready to get back to making toys. 224 00:11:45,436 --> 00:11:47,902 Love is a lot of things, Lilly... 225 00:11:47,938 --> 00:11:52,841 but to me, the most wonderful thing about it 226 00:11:52,876 --> 00:11:56,311 is that it can be just as sudden and sweet 227 00:11:56,347 --> 00:11:57,646 as hot chocolate. 228 00:11:59,817 --> 00:12:01,950 A hint of it in the cold night air 229 00:12:01,985 --> 00:12:04,619 is all I need to start smiling. 230 00:12:06,790 --> 00:12:09,123 No one can replace your daddy. 231 00:12:10,794 --> 00:12:14,963 But maybe we can find some words to remind your mommy 232 00:12:14,998 --> 00:12:17,666 that the world isn't that dark... 233 00:12:19,536 --> 00:12:21,069 or cold. 234 00:13:02,646 --> 00:13:04,446 What are we doing? 235 00:13:04,481 --> 00:13:06,782 I'm trying to imagine the Christmas decorations. 236 00:13:06,817 --> 00:13:08,617 I want to do something big with the cafe this year. 237 00:13:08,652 --> 00:13:09,818 Oh. Can I help? 238 00:13:09,853 --> 00:13:11,152 Sure. 239 00:13:15,826 --> 00:13:17,626 What are we doing? 240 00:13:17,661 --> 00:13:19,360 Just imagining, Ben. 241 00:13:19,396 --> 00:13:22,697 Oh. Well, the world certainly could use a lot more of that. 242 00:13:22,733 --> 00:13:26,868 I have a special delivery here for you, young lady, 243 00:13:26,904 --> 00:13:29,037 from the North Pole. 244 00:13:29,072 --> 00:13:31,673 Mom, can I be excused from my imagination? 245 00:13:31,708 --> 00:13:33,274 -Sure. -[chuckles] 246 00:13:33,310 --> 00:13:36,044 I wish everybody got that excited about the mail. 247 00:13:36,079 --> 00:13:38,647 Well, stop bringing bills and I'll throw a parade. 248 00:13:38,682 --> 00:13:40,715 -See you tomorrow! -Yep! 249 00:13:59,035 --> 00:14:00,401 Lilly? 250 00:14:02,105 --> 00:14:03,538 Is everything okay? 251 00:14:09,613 --> 00:14:10,979 I was just thinking. 252 00:14:12,248 --> 00:14:14,282 We don't go to the wishing well anymore. 253 00:14:16,553 --> 00:14:17,786 You mean on Christmas Eve. 254 00:14:19,957 --> 00:14:21,957 That was always the best part, 255 00:14:21,992 --> 00:14:25,494 you, me, and Daddy getting all bundled up 256 00:14:25,529 --> 00:14:27,562 and going out there. 257 00:14:28,632 --> 00:14:29,965 It felt like magic. 258 00:14:32,603 --> 00:14:35,169 Your dad always made it so special. 259 00:14:35,205 --> 00:14:37,506 I think I've been afraid that if I take you out 260 00:14:37,541 --> 00:14:39,374 by myself, it'll be a disappointment. 261 00:14:43,313 --> 00:14:45,547 Does this have something to do with the letter? 262 00:14:46,817 --> 00:14:48,617 Promise you won't be mad? 263 00:14:48,652 --> 00:14:50,519 What, did you ask Santa for a kangaroo or something? 264 00:14:50,554 --> 00:14:52,153 No. 265 00:14:53,390 --> 00:14:55,256 It's just... 266 00:14:55,291 --> 00:14:57,893 I know you don't like to talk about Dad. 267 00:14:57,928 --> 00:14:59,961 No. Oh, Lilly, no. 268 00:14:59,997 --> 00:15:01,663 You know, you can talk to me about your dad 269 00:15:01,698 --> 00:15:03,264 whenever you want. 270 00:15:03,299 --> 00:15:05,099 Not me and you. 271 00:15:05,135 --> 00:15:06,768 I mean, with other grown-ups. 272 00:15:07,971 --> 00:15:09,337 Like Aunt Helen. 273 00:15:11,274 --> 00:15:12,507 Or Santa. 274 00:15:14,611 --> 00:15:15,944 Okay... 275 00:15:15,979 --> 00:15:17,478 [whispers] I'm confused. 276 00:15:51,882 --> 00:15:53,281 [Jake V.O.] Now, I understand 277 00:15:53,316 --> 00:15:55,984 the difficulty paired with the loss of someone 278 00:15:56,019 --> 00:15:57,719 whom you love dearly. 279 00:16:00,356 --> 00:16:02,624 We all feel sadness. 280 00:16:02,659 --> 00:16:04,525 Even me. 281 00:16:04,561 --> 00:16:07,195 But with loss comes wishes. 282 00:16:07,230 --> 00:16:10,065 A wish for everything to be okay. 283 00:16:10,100 --> 00:16:13,167 For everything to be again as it once was. 284 00:16:13,203 --> 00:16:15,369 With time, Lilly... 285 00:16:15,405 --> 00:16:18,172 our wishes do come true. 286 00:16:18,208 --> 00:16:21,876 And in that miracle lies the magic of the human soul. 287 00:16:23,480 --> 00:16:24,879 There's a saying I heard 288 00:16:24,915 --> 00:16:32,220 delivering toys in Ireland that I feel you should know. 289 00:16:32,255 --> 00:16:35,356 Love leaves a memory no one can steal. 290 00:16:37,127 --> 00:16:40,128 Love always, Santa. 291 00:17:31,760 --> 00:17:34,128 [giggling] 292 00:17:34,163 --> 00:17:36,196 Oh! 293 00:17:36,232 --> 00:17:37,364 [chuckles] 294 00:17:37,400 --> 00:17:38,999 I... 295 00:17:40,036 --> 00:17:41,635 Well, I-- I don't know what to say. 296 00:17:41,670 --> 00:17:45,639 [chuckles] Mr. Best-Seller has no words! 297 00:17:45,674 --> 00:17:47,507 I could set off a firecracker, 298 00:17:47,543 --> 00:17:49,143 she wouldn't even flinch. 299 00:17:53,515 --> 00:17:54,949 You think I overdid the red? 300 00:17:54,984 --> 00:17:56,917 Oh, you overdid everything. 301 00:17:56,953 --> 00:17:58,852 [both chuckle] 302 00:17:58,887 --> 00:18:01,555 Who's "Lilly's Mom"? 303 00:18:03,492 --> 00:18:05,926 Did you write an eight-page 304 00:18:05,962 --> 00:18:09,629 handwritten letter to someone named "Lilly's Mom"? 305 00:18:09,665 --> 00:18:12,933 And it's addressed to "Love always, Santa." 306 00:18:12,969 --> 00:18:14,468 Ooh-hoo-hoo! 307 00:18:14,503 --> 00:18:18,372 Ooh, and you set off fireworks in every corner of her mind! 308 00:18:18,407 --> 00:18:19,673 [chuckles] 309 00:18:19,708 --> 00:18:23,310 Ooh, this reads better than my romance novels! 310 00:18:23,346 --> 00:18:27,047 I think I may have under-did it on the red. 311 00:18:27,083 --> 00:18:29,616 Boy, did she ever! [chuckles] 312 00:18:38,894 --> 00:18:40,560 What are you waiting for? 313 00:18:42,931 --> 00:18:44,098 [Esther chuckles] 314 00:18:58,481 --> 00:19:00,247 [Celia V.O.] Although the past few years 315 00:19:00,282 --> 00:19:04,051 have been the most defining of my life, 316 00:19:04,086 --> 00:19:07,754 moments of happiness grace it... 317 00:19:07,789 --> 00:19:10,424 and every single one of those moments are tethered 318 00:19:10,459 --> 00:19:13,760 to my little angel, Lilly. 319 00:19:13,795 --> 00:19:16,530 I can't thank you enough for the time, 320 00:19:16,565 --> 00:19:18,532 the thoughtful time it must have taken 321 00:19:18,567 --> 00:19:20,700 to answer Lilly's letter. 322 00:19:20,736 --> 00:19:23,603 It moved us both to tears. 323 00:19:23,639 --> 00:19:27,707 In a world where keyboards and touchscreens rule our lives, 324 00:19:27,743 --> 00:19:30,244 I cannot express how giddy I feel 325 00:19:30,279 --> 00:19:32,112 to actually hand-write this. 326 00:19:32,148 --> 00:19:34,881 Well, "giddy" is not the right word. 327 00:19:34,917 --> 00:19:36,283 Classic. 328 00:19:39,522 --> 00:19:41,955 Words can sometimes hide from our hearts, 329 00:19:41,990 --> 00:19:44,491 but that is the perfect word for this moment. 330 00:19:46,062 --> 00:19:47,461 I feel classic. 331 00:19:49,231 --> 00:19:51,798 I feel a tremor in my hand as I write this. 332 00:19:51,833 --> 00:19:53,900 Maybe it's the wine. 333 00:19:53,936 --> 00:19:55,536 Maybe it's the wonder. 334 00:20:12,020 --> 00:20:14,088 [Jake V.O.] I should be thanking you and your daughter. 335 00:20:17,859 --> 00:20:20,360 Her letter sparked something in me. 336 00:20:22,731 --> 00:20:26,500 And it's been a long time since I've written anything. 337 00:20:29,138 --> 00:20:31,071 [Celia V.O.] I used to love to write... 338 00:20:31,107 --> 00:20:32,772 and read. 339 00:20:32,808 --> 00:20:35,542 But the time keeps slipping away. 340 00:20:36,712 --> 00:20:39,413 So much to do. 341 00:20:39,448 --> 00:20:43,117 I feel like I'm measuring out my life in coffee spoons. 342 00:20:43,152 --> 00:20:44,784 [Jake V.O.] Coffee spoons? 343 00:20:44,820 --> 00:20:46,620 You're an Eliot fan, too? 344 00:20:46,655 --> 00:20:49,123 So many amazing words. 345 00:20:49,158 --> 00:20:52,392 Eyes that fix you in a formulated phrase. 346 00:20:53,929 --> 00:20:56,896 [Celia V.O.] I fell in love with Eliot in college. 347 00:20:56,932 --> 00:20:58,365 Who doesn't love a literary man? 348 00:20:58,400 --> 00:21:00,000 [Jake V.O.] You'd be surprised. 349 00:21:01,470 --> 00:21:02,902 It's hard writing. 350 00:21:02,938 --> 00:21:04,571 Most of the writers I know 351 00:21:04,607 --> 00:21:07,541 like having written a lot more than actually writing. 352 00:21:14,150 --> 00:21:16,716 [Celia V.O.] So is that a clue, mystery man? 353 00:21:18,154 --> 00:21:20,987 Are you a writer? 354 00:21:21,023 --> 00:21:23,524 [Jake V.O.] I am when I write to you. 355 00:21:23,559 --> 00:21:25,392 You've been writing two letters a day. 356 00:21:25,427 --> 00:21:27,027 I have to keep up. 357 00:21:28,564 --> 00:21:30,497 [Celia V.O.] Just wait till I get to three. 358 00:21:30,533 --> 00:21:32,032 Whoa, they're all yours. 359 00:21:32,067 --> 00:21:33,700 -Thanks. -[chuckles] 360 00:21:33,735 --> 00:21:35,536 [Celia V.O.] I can get pretty annoying. 361 00:21:37,640 --> 00:21:39,773 [Lilly V.O.] P.S. Hey, Santa. 362 00:21:39,808 --> 00:21:42,209 It's Lilly. 363 00:21:44,180 --> 00:21:45,779 I saw my mom reading a letter 364 00:21:45,814 --> 00:21:47,514 on that special, super-cool paper! 365 00:21:48,551 --> 00:21:50,784 My mom and Santa are penpals! 366 00:21:50,819 --> 00:21:52,219 [car honks] 367 00:21:52,254 --> 00:21:55,489 P.P.S. I know this time of the year is busy for you, 368 00:21:55,524 --> 00:21:58,358 so just let me know if she's bothering you. 369 00:22:02,298 --> 00:22:05,865 [Celia V.O.] P.P.P.S. Sorry about that. 370 00:22:05,901 --> 00:22:08,968 Lilly is kind of an unstoppable force of nature. 371 00:22:09,004 --> 00:22:11,037 [Jake V.O.] I can see that. 372 00:22:11,073 --> 00:22:12,372 [Celia V.O.] Maybe I should get her 373 00:22:12,408 --> 00:22:14,774 to work on figuring out your name. 374 00:22:14,810 --> 00:22:16,710 [Jake V.O.] You can have mine 375 00:22:16,745 --> 00:22:19,413 just as soon as you tell me yours. 376 00:22:41,270 --> 00:22:43,002 What's going on? 377 00:22:43,038 --> 00:22:44,137 Nothing. 378 00:22:44,172 --> 00:22:46,172 Why do you think something is going on? 379 00:22:46,208 --> 00:22:48,675 Nobody is that happy to get mail. 380 00:22:50,112 --> 00:22:53,079 Well, it's just... 381 00:22:53,115 --> 00:22:54,781 This is just... 382 00:22:54,816 --> 00:22:56,550 Oh, God. Having to say it out loud, 383 00:22:56,585 --> 00:22:57,851 it doesn't make any sense. 384 00:22:59,988 --> 00:23:01,488 I'm writing Santa Claus. 385 00:23:02,824 --> 00:23:04,190 I'm writing Santa Claus. 386 00:23:05,227 --> 00:23:07,327 I'm writing Santa Claus. 387 00:23:07,363 --> 00:23:09,429 [chuckling] I'm writing Santa Claus. 388 00:23:12,134 --> 00:23:15,602 It's just some guy from this Santa Inc. place. 389 00:23:15,638 --> 00:23:17,671 Lilly wrote them because she thought 390 00:23:17,706 --> 00:23:19,439 I was still sad about... 391 00:23:21,644 --> 00:23:25,178 Anyway, what he wrote back was so beautiful and perfect, 392 00:23:25,213 --> 00:23:29,349 and I wrote him back and then we got to writing each other. 393 00:23:29,385 --> 00:23:30,984 I mean. I don't know how to put it. 394 00:23:31,019 --> 00:23:32,519 It became something. 395 00:23:32,554 --> 00:23:35,622 That letter is like this fake sugar right here. 396 00:23:35,658 --> 00:23:36,956 It feels like it's sweet, 397 00:23:36,992 --> 00:23:38,792 but really it's just a lot of nothing. 398 00:23:40,028 --> 00:23:41,227 That's... 399 00:23:41,263 --> 00:23:42,629 You know, that's a really good simile. 400 00:23:42,665 --> 00:23:44,331 I know, right? 401 00:23:45,401 --> 00:23:46,700 We're not 16 anymore, 402 00:23:46,735 --> 00:23:48,902 passing notes back and forth. 403 00:23:50,205 --> 00:23:52,773 Randy's not your ideal. So what? 404 00:23:52,808 --> 00:23:54,775 You're not his ideal either. 405 00:23:54,810 --> 00:23:59,078 And most importantly, he is actually here. 406 00:24:01,717 --> 00:24:03,082 It's not settling. 407 00:24:03,118 --> 00:24:04,718 It's... 408 00:24:06,254 --> 00:24:08,254 It's being realistic. 409 00:24:08,290 --> 00:24:10,424 Yes. Yes. 410 00:24:36,847 --> 00:24:40,483 [Jake V.O.] I'm not sure what stopped the flood of letters... 411 00:24:55,399 --> 00:24:58,467 It's been a few days since I've heard from you... 412 00:25:00,538 --> 00:25:03,305 but it already feels... 413 00:25:20,591 --> 00:25:21,957 [phone trilling] 414 00:25:25,429 --> 00:25:29,165 [Jake] Hank, remember those appearance requests? 415 00:25:58,462 --> 00:25:59,828 [Lilly] Jake! 416 00:26:01,065 --> 00:26:02,331 Granger! 417 00:26:02,366 --> 00:26:04,400 The author of, like, the best book ever! 418 00:26:04,435 --> 00:26:05,967 He's coming! He's gonna be-- 419 00:26:06,003 --> 00:26:07,603 All this fuss over a book? 420 00:26:07,638 --> 00:26:10,306 What is all this? 421 00:26:10,341 --> 00:26:11,707 Are you guys... 422 00:26:11,742 --> 00:26:13,742 going on a date? 423 00:26:13,777 --> 00:26:15,043 That's right. 424 00:26:15,079 --> 00:26:16,712 Took 20 years, but your mom has finally agreed 425 00:26:16,747 --> 00:26:18,980 to go line dancing with me. 426 00:26:19,983 --> 00:26:21,417 [mouthing] Be nice. 427 00:26:21,452 --> 00:26:23,118 [mouthing] Line dancing? 428 00:26:25,323 --> 00:26:27,289 This is too weird. 429 00:26:27,325 --> 00:26:28,524 I'm going home. 430 00:26:28,559 --> 00:26:29,658 Remember, Mom! 431 00:26:29,694 --> 00:26:31,327 At the bookstore, tomorrow afternoon, 432 00:26:31,362 --> 00:26:33,929 Jake Granger! 433 00:26:33,964 --> 00:26:35,664 All right, little mama. 434 00:26:35,700 --> 00:26:36,965 You ready? 435 00:26:37,000 --> 00:26:38,467 [with a drawl] Ready as I'll ever be. 436 00:26:38,502 --> 00:26:39,702 Let's do it. 437 00:26:50,848 --> 00:26:52,381 Now there's no such thing as too much. 438 00:26:52,416 --> 00:26:53,982 -[potato firing echoes] -[both gasp] 439 00:26:55,419 --> 00:26:57,986 Dude, I told you. The air pressure is too high. 440 00:26:58,021 --> 00:26:59,455 That's the whole point. 441 00:26:59,490 --> 00:27:01,957 Yeah, well not if the potato evaporates. 442 00:27:01,992 --> 00:27:04,092 We're gonna run out of potatoes, Greg. 443 00:27:04,128 --> 00:27:05,628 Hey, there are plenty of potatoes-- 444 00:27:05,663 --> 00:27:07,195 The Hammer is a precious instrument. 445 00:27:07,231 --> 00:27:08,797 So weird. 446 00:27:08,832 --> 00:27:11,533 Imagine if Greg paid attention to me the way he did that gun. 447 00:27:11,569 --> 00:27:13,569 I might not feel so... 448 00:27:15,239 --> 00:27:17,873 Anyway, how was last night? 449 00:27:17,908 --> 00:27:20,008 It was line dancing. 450 00:27:20,043 --> 00:27:22,544 You didn't like cauliflower at first either. 451 00:27:22,580 --> 00:27:23,679 It'll grow on you. 452 00:27:23,714 --> 00:27:25,113 Are you talking about line dancing 453 00:27:25,149 --> 00:27:26,715 or are you talking about Randy? 454 00:27:26,751 --> 00:27:29,818 [Hank] I-- I should have got the rental insurance. 455 00:27:29,853 --> 00:27:31,887 Maybe they won't notice. 456 00:27:33,891 --> 00:27:35,157 -[chuckles] -Do you have a plan 457 00:27:35,192 --> 00:27:36,659 on how you're gonna meet Mrs. Right? 458 00:27:36,694 --> 00:27:38,260 The first thing Lilly mentioned in her letters 459 00:27:38,296 --> 00:27:40,262 that her all-time favorite book is "The Christmas Bow." 460 00:27:40,298 --> 00:27:41,830 Well, good. I hope she bought two. 461 00:27:41,865 --> 00:27:43,732 So, I'm thinking if my book is her favorite, then... 462 00:27:43,768 --> 00:27:45,434 There's no way she won't be at the reading. 463 00:27:45,469 --> 00:27:47,369 Okay. Makes sense, but how are you gonna know 464 00:27:47,405 --> 00:27:49,705 which one is her or specifically Mom? 465 00:27:49,740 --> 00:27:51,873 Kinda hopin' I'll just know. 466 00:27:51,909 --> 00:27:53,575 Okay. That's a great plan. 467 00:27:53,611 --> 00:27:54,743 You know what I would do? 468 00:27:54,779 --> 00:27:56,178 Look for an old lady in a kitten sweater. 469 00:27:56,213 --> 00:27:58,314 [chuckles] As always, 470 00:27:58,349 --> 00:28:00,081 your support is appreciated, Hank. 471 00:28:00,117 --> 00:28:01,684 I'm here, aren't I? 472 00:28:01,719 --> 00:28:03,051 Okay, I'm gonna go. 473 00:28:03,086 --> 00:28:04,420 Have fun. 474 00:28:06,724 --> 00:28:09,325 We were just answering the very important question of 475 00:28:09,360 --> 00:28:11,560 how snow people all come to be. 476 00:28:11,595 --> 00:28:14,162 Just appear from the air? 477 00:28:14,198 --> 00:28:15,731 -[children laugh] -"Question," said Mama, 478 00:28:15,766 --> 00:28:19,435 "Let's see, maybe it's time that I tell you the tale of 479 00:28:19,470 --> 00:28:22,938 how snow people all come... to be." 480 00:28:25,943 --> 00:28:27,209 [children laugh] 481 00:28:27,244 --> 00:28:29,678 -Here. Would you mind? -Sure. 482 00:28:32,516 --> 00:28:33,816 -Thank you. -Yeah. 483 00:28:33,851 --> 00:28:34,950 Mr. Granger! 484 00:28:35,986 --> 00:28:37,453 I want to be a writer like you! 485 00:28:37,488 --> 00:28:38,954 Can you tell me how to do that? 486 00:28:38,989 --> 00:28:40,389 And also, would you like 487 00:28:40,424 --> 00:28:42,290 a donut and some hot chocolate at my mom's store? 488 00:28:42,326 --> 00:28:43,959 -[woman laughs] -It's right there! 489 00:28:46,930 --> 00:28:48,930 Looks like I gotta go take a meeting. 490 00:28:48,966 --> 00:28:50,599 [woman chuckles] 491 00:28:50,634 --> 00:28:52,234 Come on! 492 00:28:52,269 --> 00:28:54,135 How many books have you written? 493 00:28:54,171 --> 00:28:56,638 -[Jake] Six. -Is it hard to get published? 494 00:28:56,674 --> 00:28:59,808 Well, after the first one sold two million copies, no. 495 00:28:59,844 --> 00:29:01,643 What about that first one? 496 00:29:01,679 --> 00:29:03,412 Almost impossible. 497 00:29:03,447 --> 00:29:05,414 And how did you do it? 498 00:29:05,449 --> 00:29:07,215 I didn't stop trying. 499 00:29:07,251 --> 00:29:09,150 And how did you do that? 500 00:29:09,186 --> 00:29:11,787 I had someone who believed in me. 501 00:29:11,822 --> 00:29:13,655 Try again. Less mushy. 502 00:29:15,626 --> 00:29:17,426 Well, okay. 503 00:29:17,461 --> 00:29:20,128 Um, I knew I was good, so I made it my job 504 00:29:20,163 --> 00:29:22,531 to convince the publishers of the same thing. 505 00:29:22,566 --> 00:29:24,500 And that took four years, but eventually, 506 00:29:24,535 --> 00:29:26,535 this guy named Hank, he read my manuscript, 507 00:29:26,570 --> 00:29:27,936 and he signed me. 508 00:29:27,971 --> 00:29:30,506 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 509 00:29:30,541 --> 00:29:32,974 ♪ And a happy new year 510 00:29:33,010 --> 00:29:35,644 ♪ Please bring us some figgy pudding ♪ 511 00:29:35,679 --> 00:29:38,313 ♪ Please bring us some figgy pudding ♪ 512 00:29:38,348 --> 00:29:40,015 Last question. 513 00:29:40,050 --> 00:29:42,017 -Hmm? -Do you need a partner? 514 00:29:42,052 --> 00:29:43,819 And if so... 515 00:29:43,854 --> 00:29:46,054 would you consider an eight-year-old? 516 00:29:47,357 --> 00:29:48,957 Almost nine. 517 00:29:48,992 --> 00:29:50,659 [chuckles] 518 00:29:50,694 --> 00:29:51,727 Wha-- 519 00:30:03,240 --> 00:30:07,342 [Celia] Lilly, I told you not to bother Mr. Granger. 520 00:30:07,377 --> 00:30:08,844 [Lilly] I was pitching him. 521 00:30:08,879 --> 00:30:10,378 [Celia] Oh, well, that's so much different 522 00:30:10,414 --> 00:30:11,480 than bothering him. 523 00:30:12,583 --> 00:30:13,916 Hi, I'm Celia Banks. 524 00:30:15,385 --> 00:30:17,052 Oh. 525 00:30:17,087 --> 00:30:18,520 It's really no problem. 526 00:30:18,556 --> 00:30:20,221 The hot chocolate was well worth it. 527 00:30:21,592 --> 00:30:24,192 Oh. Granger. Jake Granger. 528 00:30:24,227 --> 00:30:25,494 That's my name. 529 00:30:26,630 --> 00:30:28,029 Uh, Jake Granger is... 530 00:30:28,065 --> 00:30:29,965 my... name. 531 00:30:32,235 --> 00:30:33,702 I think she's got it. 532 00:30:33,737 --> 00:30:35,036 Oh. 533 00:30:35,072 --> 00:30:36,371 [Celia and Jake chuckle] 534 00:30:37,808 --> 00:30:40,943 We have an open mic night on Sunday, and, uh, 535 00:30:40,978 --> 00:30:43,378 Lilly's gotten in her head she wants to be a writer. 536 00:30:43,413 --> 00:30:45,681 -Oh. -Not a real writer. 537 00:30:45,716 --> 00:30:47,282 I want to write children's books. 538 00:30:49,553 --> 00:30:50,652 Open mic, huh? 539 00:30:50,688 --> 00:30:53,355 Are you doing one this Sunday? 540 00:30:53,390 --> 00:30:56,057 Mr. Granger, you should come to a reading! 541 00:30:56,093 --> 00:30:57,726 Oh, no, Lilly. I'm sure that 542 00:30:57,761 --> 00:30:59,260 Mr. Granger doesn't have time to do that. 543 00:30:59,296 --> 00:31:00,562 Oh. Okay. 544 00:31:00,598 --> 00:31:02,197 [both] Really? 545 00:31:02,232 --> 00:31:03,565 Yeah, absolutely. 546 00:31:03,601 --> 00:31:04,833 I don't fly out until the next day. 547 00:31:06,236 --> 00:31:07,769 Christmas Eve. 548 00:31:07,805 --> 00:31:09,805 I've been told that's an easy travel day, so. 549 00:31:11,475 --> 00:31:12,841 [all chuckle] 550 00:31:14,077 --> 00:31:16,211 Well, um... 551 00:31:16,246 --> 00:31:19,414 please, um, tell us, how did you make your way here? 552 00:31:19,449 --> 00:31:22,450 You doing research for your new book 553 00:31:22,486 --> 00:31:24,085 on little towns? 554 00:31:24,121 --> 00:31:26,121 'Cause towns don't get much smaller. 555 00:31:26,156 --> 00:31:27,455 [chuckles] 556 00:31:27,491 --> 00:31:29,024 Yeah, I, uh... 557 00:31:32,730 --> 00:31:34,930 Yeah, I-- I wasn't planning on doing this so soon, 558 00:31:34,965 --> 00:31:37,699 but I guess you gotta go with what you feel, right? 559 00:31:37,735 --> 00:31:39,134 [Randy] Babe! 560 00:31:41,739 --> 00:31:43,939 Uh, I thought you were working on the potato gun. 561 00:31:43,974 --> 00:31:47,375 Uh, one, it's a cannon, and B, 562 00:31:47,411 --> 00:31:49,778 stupid Greg wouldn't listen to me about the air pressure. 563 00:31:51,448 --> 00:31:53,815 What's up? I'm Randy with a 'Y'. 564 00:31:53,851 --> 00:31:56,284 -Jake. -Granger! 565 00:31:56,319 --> 00:31:58,153 -The famous author! -[Randy] Oh, right! 566 00:31:58,188 --> 00:32:00,088 Cool. How did-- how did it go for you? 567 00:32:00,123 --> 00:32:01,256 It went-- 568 00:32:01,291 --> 00:32:03,391 You know, actually... 569 00:32:03,427 --> 00:32:05,193 it was really draining. 570 00:32:05,228 --> 00:32:07,029 Hey, reading wears me out too. 571 00:32:08,131 --> 00:32:10,131 Yeah. Uh... 572 00:32:12,235 --> 00:32:13,936 I was gonna go back to the hotel. 573 00:32:13,971 --> 00:32:15,370 I just gotta get some rest, you know? 574 00:32:16,540 --> 00:32:18,974 Uh, it was... it was a pleasure. 575 00:32:19,009 --> 00:32:21,109 Are you sure that you can't stick around? 576 00:32:21,144 --> 00:32:22,510 -We have-- -Mom. 577 00:32:22,546 --> 00:32:24,179 The man is tired. 578 00:32:27,217 --> 00:32:28,283 [Lilly] Come on. 579 00:32:28,318 --> 00:32:29,885 [Randy] Yeah, so... 580 00:32:29,920 --> 00:32:31,486 [Celia] I'm really sorry about that. 581 00:32:33,323 --> 00:32:34,756 We can work out the details 582 00:32:34,792 --> 00:32:36,524 of the partnership later on Sunday. 583 00:32:38,528 --> 00:32:40,128 At the open mic. 584 00:32:40,163 --> 00:32:41,697 Oh. Yeah. Right. 585 00:32:41,732 --> 00:32:43,699 That you promised you'd be at. 586 00:32:43,734 --> 00:32:45,333 Yep. I'll be there. 587 00:32:52,509 --> 00:32:53,909 This was stupid. 588 00:32:53,944 --> 00:32:56,478 I don't want to say I told you so, so-- 589 00:32:56,513 --> 00:32:57,846 It's so stupid! 590 00:32:57,881 --> 00:32:59,547 I'm just gonna say I don't want to say 591 00:32:59,583 --> 00:33:01,382 I told you so, and let you fill in the blank. 592 00:33:01,418 --> 00:33:02,550 I've read 70 pages 593 00:33:02,586 --> 00:33:04,086 of what's in this woman's soul, Hank, 594 00:33:04,121 --> 00:33:06,254 and it's not a guy with a potato cannon. 595 00:33:06,289 --> 00:33:07,388 Wait, what? 596 00:33:07,424 --> 00:33:09,324 [sighs] It doesn't matter. 597 00:33:09,359 --> 00:33:11,226 Doesn't matter? Tell that to the rental car company. 598 00:33:11,261 --> 00:33:14,462 Okay, listen, buddy, you took your shot. 599 00:33:14,498 --> 00:33:16,364 You were romantic out the wazoo. 600 00:33:16,399 --> 00:33:17,899 [scoffs] 601 00:33:17,935 --> 00:33:19,968 You want a take-away from this? Here's your take-away. 602 00:33:20,004 --> 00:33:21,536 -You're still very popular. -Oh. 603 00:33:21,571 --> 00:33:22,871 Okay? People want to see you. 604 00:33:22,906 --> 00:33:24,572 So, here's what we do. 605 00:33:24,608 --> 00:33:25,707 Book a tour. 606 00:33:25,743 --> 00:33:27,042 -Mm-mm. -No, listen. 607 00:33:27,077 --> 00:33:29,344 We go to every major city that has a luxury hotel 608 00:33:29,379 --> 00:33:31,279 and a time zone inconvenient for my wife to call. 609 00:33:31,314 --> 00:33:33,281 Okay, Jake. 610 00:33:33,316 --> 00:33:35,183 My dad used to say there's only one way 611 00:33:35,218 --> 00:33:36,284 to mend a broken heart. 612 00:33:37,587 --> 00:33:39,254 -What's that? -Money. 613 00:33:39,289 --> 00:33:40,421 Hank. 614 00:33:40,457 --> 00:33:41,757 Okay, he was divorced four times, 615 00:33:41,792 --> 00:33:43,125 but the logic is sound. 616 00:33:45,696 --> 00:33:47,295 -I'll do the tour. -Perfect. 617 00:33:47,330 --> 00:33:48,830 Okay. All right, I'll get on the phone. 618 00:33:48,866 --> 00:33:50,431 We'll get on the first flight out of here. 619 00:33:50,467 --> 00:33:52,367 But I'm staying through the weekend. 620 00:33:52,402 --> 00:33:54,903 I gotta do the open mic like I said I would. 621 00:33:55,939 --> 00:33:57,472 I promised her. 622 00:33:57,507 --> 00:33:58,807 Lilly. 623 00:34:14,291 --> 00:34:15,657 [Jake V.O.] I saw you today. 624 00:34:16,994 --> 00:34:18,393 I was 13 again. 625 00:34:18,428 --> 00:34:22,764 All butterflies and insecurity. 626 00:34:22,800 --> 00:34:26,935 But your situation is different than I hoped it would be. 627 00:34:28,906 --> 00:34:30,739 I'm not 13 anymore 628 00:34:30,774 --> 00:34:33,508 and it's not in my nature to pout. 629 00:34:35,312 --> 00:34:36,778 If this can't be a romance, 630 00:34:36,814 --> 00:34:38,680 it'll just have to be a connection. 631 00:34:40,851 --> 00:34:44,686 I would be grateful for a moment of either. 632 00:34:48,658 --> 00:34:50,525 You'll get this after I leave. 633 00:34:52,096 --> 00:34:55,496 I don't know how much time we'll have together, 634 00:34:55,532 --> 00:34:58,233 but you should know how much this connection has meant to me. 635 00:35:00,137 --> 00:35:03,171 And just in case I never get the guts to tell you, 636 00:35:03,207 --> 00:35:05,406 you should also know who I really am. 637 00:35:06,576 --> 00:35:09,644 Love always, Jake. 638 00:35:17,258 --> 00:35:18,690 [panting] Babe! 639 00:35:18,725 --> 00:35:20,259 We wound up working through the night, 640 00:35:20,294 --> 00:35:21,726 but it was totally worth it. 641 00:35:21,762 --> 00:35:23,862 Oh, and I finally talked Greg down 642 00:35:23,898 --> 00:35:25,663 from that over-pressure jag thing he was on. 643 00:35:25,699 --> 00:35:26,831 Come here. 644 00:35:28,702 --> 00:35:31,270 See, people always think it's PSI. It's not. 645 00:35:31,305 --> 00:35:33,671 It's measured PSI over a surface area. 646 00:35:33,707 --> 00:35:35,374 You know, balance. 647 00:35:35,409 --> 00:35:36,708 Ooh, come here. 648 00:35:38,678 --> 00:35:39,744 Balance. 649 00:35:39,780 --> 00:35:41,280 You're cute. 650 00:35:41,315 --> 00:35:43,515 I'll be a lot cuter when I win the Veggie Toss tomorrow. 651 00:35:43,550 --> 00:35:47,085 Randy, can we... 652 00:35:47,121 --> 00:35:49,087 can we talk about you calling me "babe"? 653 00:35:49,123 --> 00:35:50,555 -Yes. -We went on a date. 654 00:35:50,590 --> 00:35:51,589 We're not dating yet. 655 00:35:55,329 --> 00:35:56,594 What? Why are you smiling? 656 00:35:58,065 --> 00:35:59,697 'Cause you said "yet." 657 00:36:00,700 --> 00:36:02,901 Okay, ixnay on the abe-bay thing. 658 00:36:02,937 --> 00:36:04,169 I got it. 659 00:36:04,204 --> 00:36:05,904 -Babe-alicious. -[chuckles] 660 00:36:05,940 --> 00:36:08,407 Oh, it's 7:00 a.m. You're officially open. 661 00:36:08,442 --> 00:36:10,309 -Can I do the, uh... -Yeah. 662 00:36:10,344 --> 00:36:11,876 Yes! Thank you. 663 00:36:11,912 --> 00:36:12,978 Bye. 664 00:36:30,130 --> 00:36:32,331 Not too early, am I? 665 00:36:46,813 --> 00:36:48,280 Someone's not happy with you. 666 00:36:49,316 --> 00:36:50,915 Lilly's nook. 667 00:36:50,951 --> 00:36:53,318 It's sort of understood that on the weekends, this is hers. 668 00:36:53,354 --> 00:36:54,419 Oh. 669 00:36:54,455 --> 00:36:55,954 -I had no idea. -I know, 670 00:36:55,990 --> 00:36:57,956 and that's the only reason you're not dead right now. 671 00:36:59,159 --> 00:37:00,492 She's an amazing kid. 672 00:37:04,498 --> 00:37:06,264 She's scary, but amazing. 673 00:37:06,300 --> 00:37:08,266 [Helen clears her throat] 674 00:37:09,536 --> 00:37:10,902 Do you need to get back to something? 675 00:37:10,937 --> 00:37:13,105 No, um, but I can take your order. 676 00:37:13,140 --> 00:37:15,173 Oh. Okay. 677 00:37:15,209 --> 00:37:17,709 Well, I'll have the To Ham and Ham Not 678 00:37:17,744 --> 00:37:21,713 and to drink, The Old Man and the Tea. 679 00:37:23,417 --> 00:37:25,650 Celia, I know I just met you, but... 680 00:37:25,685 --> 00:37:27,685 I think you have a problem. 681 00:37:28,722 --> 00:37:29,988 Hemingway puns. 682 00:37:30,024 --> 00:37:32,290 I mean, it always starts off as some light wordplay 683 00:37:32,326 --> 00:37:34,026 on the weekends, you know, just for kicks, 684 00:37:34,061 --> 00:37:35,793 but the next thing you know, you're hooked! 685 00:37:35,829 --> 00:37:37,396 -[chuckles] -And you're spending all night 686 00:37:37,431 --> 00:37:40,265 strung out looking for a pun for "Kilimanjaro." 687 00:37:40,300 --> 00:37:42,134 Oh, you have not seen the side of pickle. 688 00:37:42,169 --> 00:37:44,702 "Dill-In-A-Jar-O." [chuckles] 689 00:37:44,738 --> 00:37:46,271 It's worse than I thought! 690 00:37:46,306 --> 00:37:48,407 -It's so good! -[chuckles] 691 00:37:48,442 --> 00:37:49,641 Come with me. 692 00:37:49,676 --> 00:37:50,875 -Come on. -Oh? 693 00:37:50,911 --> 00:37:53,145 I originally wanted a T. S. Eliot theme, 694 00:37:53,180 --> 00:37:55,180 but Bradley was always so good at debates, 695 00:37:55,215 --> 00:37:57,015 so Hemingway. 696 00:37:57,051 --> 00:37:58,383 Oh, wow. 697 00:38:00,854 --> 00:38:02,387 You guys did a ton of traveling. 698 00:38:02,423 --> 00:38:05,490 Mm, well we had all of that grad school money rolling in. 699 00:38:05,526 --> 00:38:06,624 [chuckles] 700 00:38:08,895 --> 00:38:10,395 Ooh, that's Cuba, right? 701 00:38:10,431 --> 00:38:11,729 La Bodeguita? 702 00:38:11,765 --> 00:38:13,165 Yeah, del Medio. 703 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 One of Hemingway's haunting grounds. 704 00:38:15,235 --> 00:38:17,835 Yeah. That must have been amazing to see in person. 705 00:38:17,871 --> 00:38:20,072 Haven't seen it yet. 706 00:38:20,107 --> 00:38:22,874 When Lilly figured out that her surprising arrival 707 00:38:22,909 --> 00:38:25,710 on the scene interrupted all this travel, 708 00:38:25,745 --> 00:38:28,713 she made me make a list of all the places 709 00:38:28,748 --> 00:38:30,382 that her father and I never got to 710 00:38:30,417 --> 00:38:31,450 before he passed away. 711 00:38:31,485 --> 00:38:33,085 Mm. 712 00:38:33,120 --> 00:38:35,187 And this was her favorite. 713 00:38:37,724 --> 00:38:39,357 "We need some new memories, Mommy." 714 00:38:41,027 --> 00:38:42,060 [chuckles] 715 00:38:45,599 --> 00:38:46,931 So Lilly's gonna take you to Cuba? 716 00:38:46,967 --> 00:38:48,066 Hm. 717 00:38:49,603 --> 00:38:51,803 I like that you hung it here with all the other pictures. 718 00:38:52,973 --> 00:38:55,173 Oh, yeah? Why is that? 719 00:38:55,209 --> 00:39:00,112 Well, most people treat vacations like an escape. 720 00:39:00,147 --> 00:39:02,214 But you don't do that. 721 00:39:02,249 --> 00:39:04,416 I mean, this isn't about going some place sunny. 722 00:39:04,451 --> 00:39:07,119 Your hope for the future grows 723 00:39:07,154 --> 00:39:08,987 right out of all the love that you had in the past. 724 00:39:12,493 --> 00:39:14,659 What, are you analyzing me for English class? 725 00:39:14,694 --> 00:39:16,961 [chuckles] No. 726 00:39:16,997 --> 00:39:19,831 No, this is real life. 727 00:39:19,866 --> 00:39:24,503 Besides, I've never read a story or a poem as beautiful. 728 00:39:32,646 --> 00:39:35,614 Not everyone can live a life of letters. 729 00:39:35,649 --> 00:39:37,849 Well, sometimes letters are all you have. 730 00:39:39,419 --> 00:39:41,486 You have no idea. 731 00:39:41,522 --> 00:39:42,887 [tapping broom] 732 00:39:47,861 --> 00:39:49,861 Maybe that's a sign you should put my order in. 733 00:39:49,896 --> 00:39:52,597 -Uh. the ham and tea. -Yeah. 734 00:39:52,633 --> 00:39:54,666 Oh, actually, can you make that to go? 735 00:39:54,701 --> 00:39:58,303 Which I think that Hemingway might call... 736 00:39:58,338 --> 00:40:00,572 [both] "A Movable Feast." 737 00:40:00,607 --> 00:40:02,974 I-- Wow, I can't believe at five years 738 00:40:03,009 --> 00:40:04,176 that we just thought of that. 739 00:40:04,211 --> 00:40:05,443 [chuckles] 740 00:40:12,286 --> 00:40:13,451 [Lilly] Christmas Fair. 741 00:40:13,487 --> 00:40:15,687 Excuse me? 742 00:40:15,722 --> 00:40:18,590 My mom is going to be at the Christmas Fair tonight. 743 00:40:18,625 --> 00:40:21,359 I mean, if you wanted to see her again. 744 00:40:21,395 --> 00:40:23,295 Oh. Um... 745 00:40:23,330 --> 00:40:25,564 I-- I had plans to... 746 00:40:28,068 --> 00:40:30,802 Tell me where this Christmas Fair might take place. 747 00:40:30,837 --> 00:40:32,537 -You were flirting. -You're wrong. 748 00:40:32,573 --> 00:40:34,639 First Santa Claus and now this guy? 749 00:40:34,675 --> 00:40:36,140 Anything else you want to tell me? 750 00:40:36,176 --> 00:40:37,809 You and Greg have something on the side? 751 00:40:37,844 --> 00:40:40,044 'Cause that's the only one I'm okay with. 752 00:40:44,851 --> 00:40:47,018 [piano playing] 753 00:40:50,090 --> 00:40:52,757 [choir] ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 754 00:40:52,792 --> 00:40:55,627 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 755 00:40:55,662 --> 00:40:58,162 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 756 00:40:58,198 --> 00:41:00,532 ♪ And a happy new year 757 00:41:00,567 --> 00:41:03,034 ♪ Good tidings we bring 758 00:41:03,069 --> 00:41:06,104 ♪ To you and your kin 759 00:41:06,139 --> 00:41:09,207 ♪ Good tidings for Christmas 760 00:41:09,243 --> 00:41:11,876 ♪ And a happy new year 761 00:41:11,911 --> 00:41:14,246 You look anxious. Think I know what it is. 762 00:41:14,281 --> 00:41:15,714 You're worried I'm not gonna share 763 00:41:15,749 --> 00:41:18,550 any of my maple syrup, and you're right. I will not. 764 00:41:18,585 --> 00:41:20,051 Yeah, none of this feels like me. 765 00:41:20,086 --> 00:41:21,486 Listen, you got married at what, 11? 766 00:41:21,521 --> 00:41:23,255 -22. -Same difference. 767 00:41:23,290 --> 00:41:24,856 Here's the thing. You're not in high school. 768 00:41:24,891 --> 00:41:26,491 You're not going steady. You're allowed to go 769 00:41:26,526 --> 00:41:28,693 to the Mayberry Fair and say hello to her and Gomer. 770 00:41:28,729 --> 00:41:31,028 If I'm being honest with myself, I don't want to just say hello 771 00:41:31,064 --> 00:41:32,864 to her, I want to tell her everything 772 00:41:32,899 --> 00:41:34,599 -and I want to-- -Unwrap her presents. 773 00:41:34,635 --> 00:41:36,601 No. Well, yes, I do. 774 00:41:36,637 --> 00:41:38,303 -But? -But I won't. 775 00:41:38,338 --> 00:41:40,672 She's with somebody and I gotta respect that. 776 00:41:40,707 --> 00:41:43,141 That's right, 'cause you are the Incredible Hulk of guilt, 777 00:41:43,176 --> 00:41:44,676 and that's fine, but here's the thing. 778 00:41:44,711 --> 00:41:46,077 As your friend and more importantly as 779 00:41:46,112 --> 00:41:48,580 the person who makes 7% on every book you sell, 780 00:41:48,615 --> 00:41:49,981 I think it's good that you found 781 00:41:50,016 --> 00:41:51,316 a woman that thrilled you. 782 00:41:51,351 --> 00:41:53,285 It's, you know, it's nice you can go in there 783 00:41:53,320 --> 00:41:57,221 and throw some platonic sparks, become yourself again. 784 00:41:57,257 --> 00:42:00,925 Yeah. Hank, for once, you're right. 785 00:42:00,960 --> 00:42:02,160 For once? 786 00:42:02,195 --> 00:42:03,428 -[Lilly] Jake! 787 00:42:03,463 --> 00:42:05,062 I'm over here! 788 00:42:05,098 --> 00:42:07,231 Lilly! Hi! 789 00:42:07,267 --> 00:42:08,933 All right, I-- I'm gonna let you deal with this. 790 00:42:10,470 --> 00:42:11,803 Can I trust you? 791 00:42:11,838 --> 00:42:13,738 With what? 792 00:42:13,774 --> 00:42:15,307 I have this book that I wrote 793 00:42:15,342 --> 00:42:18,142 and Mike Sullivan did the drawings for me. 794 00:42:18,178 --> 00:42:20,545 -Okay. -But I don't like him. 795 00:42:20,580 --> 00:42:22,580 Okay. Who said you did? 796 00:42:22,616 --> 00:42:25,049 I just don't want people to get the wrong idea. 797 00:42:27,321 --> 00:42:30,622 If I give it to you, then, well... 798 00:42:30,657 --> 00:42:33,891 I couldn't show it to somebody even if I wanted to. 799 00:42:33,927 --> 00:42:35,794 -Oh. -We're partners. 800 00:42:35,829 --> 00:42:37,329 There's laws against that stuff. 801 00:42:37,364 --> 00:42:39,931 Okay. Well, I don't have it with me right now, 802 00:42:39,966 --> 00:42:43,301 but I can drop it off at the front desk of your hotel. 803 00:42:43,337 --> 00:42:45,770 -Okay. -And even if my mom begs... 804 00:42:45,806 --> 00:42:47,305 Cross my heart. 805 00:42:49,042 --> 00:42:51,242 Speaking of your mom, is she around anywhere? 806 00:42:54,948 --> 00:42:56,214 What? 807 00:42:56,249 --> 00:42:58,583 I have the same problem with Mike Sullivan. 808 00:42:58,618 --> 00:43:00,051 [chuckles] 809 00:43:02,188 --> 00:43:04,021 -Ta-da! -Oh... 810 00:43:04,057 --> 00:43:06,958 -What the what? -I'm here to relieve her. 811 00:43:12,432 --> 00:43:13,698 Hey Mom! 812 00:43:14,701 --> 00:43:15,700 You're late! 813 00:43:20,741 --> 00:43:22,974 And Mr. Granger's here! 814 00:43:23,009 --> 00:43:24,843 What? Oh, hi! 815 00:43:24,878 --> 00:43:26,944 I have to go watch Randy. 816 00:43:26,980 --> 00:43:28,813 I know. I'll be fine. Go have fun. 817 00:43:28,849 --> 00:43:30,081 Okay. 818 00:43:30,116 --> 00:43:31,516 Hello. 819 00:43:31,551 --> 00:43:33,017 I didn't know that you would be here. 820 00:43:33,052 --> 00:43:34,318 Are you disappointed? 821 00:43:34,354 --> 00:43:36,354 It's just that I have to be a cheerleader. 822 00:43:36,390 --> 00:43:38,189 An elf and a cheerleader. 823 00:43:38,224 --> 00:43:39,557 I know, right? 824 00:43:39,593 --> 00:43:41,726 Throw in my pleated plaid skirt from Catholic school 825 00:43:41,762 --> 00:43:42,994 and I'm a triple threat. 826 00:43:43,029 --> 00:43:44,262 [both chuckle] 827 00:43:44,297 --> 00:43:46,330 Well, will you, uh... 828 00:43:46,366 --> 00:43:49,200 walk me to the potato gun contest? 829 00:43:49,235 --> 00:43:51,202 If I had a quarter for every time I heard that. 830 00:43:51,237 --> 00:43:52,470 [chuckles] 831 00:43:54,240 --> 00:43:56,007 -This way. -All right. 832 00:43:57,411 --> 00:43:59,243 Okay, let's get you talking to Santa. 833 00:44:01,080 --> 00:44:02,414 Hey, Lilly. 834 00:44:04,584 --> 00:44:07,285 Mike Sull... ivan. 835 00:44:07,320 --> 00:44:08,753 Hi. 836 00:44:11,057 --> 00:44:12,924 Do-- do you wanna... 837 00:44:17,790 --> 00:44:21,959 [choir] ♪ Holy night 838 00:44:21,994 --> 00:44:25,996 ♪ All is calm 839 00:44:26,032 --> 00:44:30,468 ♪ All is bright 840 00:44:30,503 --> 00:44:37,442 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 841 00:44:41,481 --> 00:44:44,748 Greg and, uh, and Randy are in the-- 842 00:44:44,784 --> 00:44:46,417 -[potato gun fires] -[announcer] Yes! 843 00:44:46,453 --> 00:44:48,219 And the winner of this year's Veggie Toss 844 00:44:48,254 --> 00:44:49,554 are Randy and Greg! 845 00:44:49,589 --> 00:44:51,456 [cheers and applause] 846 00:45:00,266 --> 00:45:02,600 Uh, all right! Hey! 847 00:45:02,635 --> 00:45:04,402 Well-- 848 00:45:04,437 --> 00:45:07,305 I'd like to thank, uh, my best friend 849 00:45:07,340 --> 00:45:09,607 and partner... 850 00:45:09,642 --> 00:45:11,041 Mr. Randy Eggwater! 851 00:45:11,077 --> 00:45:12,977 -All right! -[cheers and applause] 852 00:45:13,012 --> 00:45:14,778 [Greg] Come on! 853 00:45:14,814 --> 00:45:16,080 Oh, Greg. 854 00:45:18,017 --> 00:45:19,683 Wow. 855 00:45:19,719 --> 00:45:22,286 Jake, Jake, it was the most amazing thing I've ever seen! 856 00:45:22,322 --> 00:45:24,355 Well, Celia, this is Hank Green. 857 00:45:24,390 --> 00:45:26,524 Hi. It's nice to meet you. 858 00:45:26,559 --> 00:45:28,159 This all makes sense now. 859 00:45:28,194 --> 00:45:29,327 Yeah. 860 00:45:29,362 --> 00:45:30,495 Yeah. 861 00:45:30,530 --> 00:45:33,030 -Randy! -[choir] ♪ Silent night 862 00:45:33,065 --> 00:45:34,865 Randy! 863 00:45:34,900 --> 00:45:37,034 ♪ Holy night 864 00:45:38,338 --> 00:45:40,204 I-- I have a brainstorm I gotta work out. 865 00:45:44,844 --> 00:45:47,077 Helen! Hel-- Helen! 866 00:45:50,049 --> 00:45:52,450 I thought that this year I would do more 867 00:45:52,485 --> 00:45:54,018 than just work the fair. 868 00:45:54,053 --> 00:45:56,954 Hey, I think that I just lost my date too. 869 00:45:57,957 --> 00:45:59,657 Well, I have an idea. 870 00:45:59,692 --> 00:46:02,527 I mean, you can't write a book about small town America 871 00:46:02,562 --> 00:46:04,295 at not see the Christmas Fair. 872 00:46:04,330 --> 00:46:06,330 -You think? -I know. 873 00:46:11,437 --> 00:46:13,304 This really is something special. 874 00:46:13,339 --> 00:46:14,905 It's my favorite thing. 875 00:46:17,410 --> 00:46:19,143 Think it's gonna start to snow. 876 00:46:21,080 --> 00:46:22,246 When I first moved back here, 877 00:46:22,282 --> 00:46:24,048 I was sulking like a big baby. 878 00:46:24,083 --> 00:46:25,316 Aww. 879 00:46:25,351 --> 00:46:28,118 All my dreams involved late city nights. 880 00:46:28,154 --> 00:46:30,054 -Mm-hmm. -You know? 881 00:46:30,089 --> 00:46:32,657 But then my husband signed us up 882 00:46:32,692 --> 00:46:34,492 to do the Santa's Workshop. 883 00:46:34,527 --> 00:46:35,993 Without telling me. 884 00:46:36,996 --> 00:46:38,563 And I just loved it. 885 00:46:40,233 --> 00:46:41,732 I... 886 00:46:46,306 --> 00:46:49,407 This is why I don't talk about stuff. 887 00:46:51,811 --> 00:46:54,445 Anyway, we do it every year. 888 00:46:56,649 --> 00:46:57,781 That's beautiful. 889 00:47:00,019 --> 00:47:02,786 I mean, everything except for this hat. 890 00:47:02,822 --> 00:47:04,255 The hat is awful. 891 00:47:04,290 --> 00:47:06,156 I know. It turned out so bad. 892 00:47:06,192 --> 00:47:07,958 -I tried really hard. -[chuckles] 893 00:47:07,993 --> 00:47:10,294 -Not hard enough, apparently. -[chuckles] 894 00:47:10,330 --> 00:47:12,463 Hands and feet stay inside at all times 895 00:47:12,498 --> 00:47:14,932 and don't drop any items out of the car. 896 00:47:14,967 --> 00:47:16,200 Got it? 897 00:47:18,571 --> 00:47:19,737 Merry Christmas. 898 00:47:23,142 --> 00:47:25,175 Hands and feet stay inside at all times 899 00:47:25,211 --> 00:47:27,612 and don't drop any items out of the car. 900 00:47:27,647 --> 00:47:29,747 You're not cold, are you? 901 00:47:29,782 --> 00:47:32,816 Outdoor carnival ride in -45 degree temperatures? 902 00:47:32,852 --> 00:47:34,218 Why would I be cold? 903 00:47:35,455 --> 00:47:36,621 It's good for ya. 904 00:47:49,935 --> 00:47:51,469 You know, I think desperate times... 905 00:47:51,504 --> 00:47:53,504 -dun dun dun. -[chuckles] 906 00:47:53,539 --> 00:47:54,838 Here you go. 907 00:47:54,874 --> 00:47:56,039 No-- Oh! 908 00:47:56,075 --> 00:47:57,642 [both] Oh! 909 00:48:01,714 --> 00:48:03,781 Don't look down or we're in trouble. 910 00:48:03,816 --> 00:48:05,316 [both chuckling] 911 00:48:05,351 --> 00:48:08,252 Stupid people can't follow the stupid rules. 912 00:48:09,489 --> 00:48:11,355 Hands and feel stay inside at all times. 913 00:48:12,725 --> 00:48:14,191 So you're afraid of heights, aren't you? 914 00:48:14,226 --> 00:48:16,126 [breathing heavily] 915 00:48:16,162 --> 00:48:17,762 No. 916 00:48:17,797 --> 00:48:19,697 -[chuckles] -Yeah. 917 00:48:19,732 --> 00:48:21,632 [both chuckle] 918 00:48:21,668 --> 00:48:23,934 So you're afraid of heights, you don't like the cold. 919 00:48:23,969 --> 00:48:25,169 Yeah, I know, I know. 920 00:48:25,204 --> 00:48:27,004 And I'm terrible at throwing a baseball. 921 00:48:27,039 --> 00:48:28,806 My dad is still disappointed. 922 00:48:29,842 --> 00:48:31,709 No, it's just... 923 00:48:31,744 --> 00:48:34,412 I mean, why did you come up here? 924 00:48:36,382 --> 00:48:37,815 Because you wanted to. 925 00:48:50,029 --> 00:48:51,261 It's so strange, 926 00:48:51,297 --> 00:48:53,397 I know that we just met, but... 927 00:48:56,669 --> 00:48:58,602 it just feels like I know you. 928 00:48:59,872 --> 00:49:01,339 It's actually not so strange. 929 00:49:01,374 --> 00:49:02,673 You go home Monday? 930 00:49:05,277 --> 00:49:06,377 Yeah. 931 00:49:08,314 --> 00:49:10,080 That's a shame. 932 00:49:11,116 --> 00:49:12,149 There's a lot more to see. 933 00:49:13,486 --> 00:49:15,553 Okay, there's not a lot more to see. 934 00:49:15,588 --> 00:49:16,954 [chuckles] 935 00:49:18,023 --> 00:49:19,724 But I... 936 00:49:19,759 --> 00:49:22,092 I just would like it if you stayed. 937 00:49:34,707 --> 00:49:35,740 [ferris wheel moves] 938 00:49:39,044 --> 00:49:40,077 [exhales] 939 00:50:17,517 --> 00:50:19,983 People gotta learn to follow the rules! 940 00:50:20,019 --> 00:50:21,485 I should go. 941 00:50:21,521 --> 00:50:24,354 Uh, thank you for taking me on the ferris wheel. 942 00:50:24,390 --> 00:50:26,824 -Uh, Celia-- -I've gotta go pick up Lilly! 943 00:50:26,859 --> 00:50:28,459 Uh, I'll see you tomorrow? 944 00:50:28,494 --> 00:50:30,093 I'm keeping this. 945 00:50:33,633 --> 00:50:35,299 [chuckles] 946 00:50:35,334 --> 00:50:37,635 Celia and I went on the ferris wheel together. 947 00:50:37,670 --> 00:50:38,702 Are you speaking in code? 948 00:50:38,738 --> 00:50:40,504 No. It felt... 949 00:50:41,507 --> 00:50:44,174 Whatever it was, we both felt it. 950 00:50:44,209 --> 00:50:46,544 I don't think that Randy and Celia belong together. 951 00:50:46,579 --> 00:50:47,645 Nobody belongs together. 952 00:50:47,680 --> 00:50:49,680 Look, Hank, I'm being serious. 953 00:50:49,715 --> 00:50:51,181 All right? 954 00:50:51,216 --> 00:50:52,382 I need to know somethin'. 955 00:50:54,053 --> 00:50:56,186 I'm not a bad person, am I? 956 00:50:56,221 --> 00:50:58,088 No? Tomorrow, if I go for it 957 00:50:58,123 --> 00:50:59,156 and tell her who I am 958 00:50:59,191 --> 00:51:01,525 and that we already know each other, 959 00:51:01,561 --> 00:51:03,393 look, I just need to know that I'm not a bad person. 960 00:51:03,429 --> 00:51:05,996 You're not a bad person. 961 00:51:06,031 --> 00:51:07,097 Mm! 962 00:51:07,132 --> 00:51:08,666 Mm. 963 00:51:08,701 --> 00:51:10,835 -That's it? -Yeah, that's it. 964 00:51:10,870 --> 00:51:13,203 Technically, I'm the other woman. 965 00:51:13,238 --> 00:51:15,973 In all this hullabaloo, did it even occur to you 966 00:51:16,008 --> 00:51:18,476 to find out how many dates Randy and Celia have been on? 967 00:51:18,511 --> 00:51:21,311 Well, yeah. She said that they've known each other since-- 968 00:51:23,182 --> 00:51:24,482 One? 969 00:51:24,517 --> 00:51:26,149 Having a conversation 970 00:51:26,185 --> 00:51:28,151 with my new client, Randall-- we're doing a book tour. 971 00:51:28,187 --> 00:51:30,020 "American Potato Guns: A Journey." 972 00:51:30,055 --> 00:51:32,490 It'll be a blockbuster. And he makes mention 973 00:51:32,525 --> 00:51:35,860 that he and Celia have been on exactly... 974 00:51:37,229 --> 00:51:38,395 One date? 975 00:51:40,700 --> 00:51:43,333 You're not Mr. Wrong. You're Mr. Right. 976 00:51:45,337 --> 00:51:47,204 I mean, they are technically-- 977 00:51:47,239 --> 00:51:49,206 You know, known each other for 25 years. 978 00:51:49,241 --> 00:51:50,841 Oh, come on, Hank! Be serious here! 979 00:51:50,877 --> 00:51:52,543 I am being serious. You be serious, okay? 980 00:51:52,578 --> 00:51:54,011 Stop acting like an eighth grade girl 981 00:51:54,046 --> 00:51:55,679 and be adult about this. Use your eyes. 982 00:51:55,715 --> 00:51:58,215 Go there tomorrow! If it seems like the real deal, back off. 983 00:51:58,250 --> 00:52:00,384 Otherwise, I've heard tell rumors on the Internet 984 00:52:00,419 --> 00:52:03,053 that there are some women that might like a guy who's rich 985 00:52:03,088 --> 00:52:04,622 and young and famous, okay? 986 00:52:04,657 --> 00:52:07,057 For the sake of Pete, when did this become so complicated? 987 00:52:07,092 --> 00:52:08,091 Cheese and crackers! 988 00:52:10,663 --> 00:52:12,195 I forgot that this was my room. 989 00:52:13,733 --> 00:52:15,432 You're a good friend, Hank. 990 00:52:17,102 --> 00:52:19,102 I'm a good friend. Put that in my eulogy. 991 00:52:19,138 --> 00:52:20,203 [door opens] 992 00:52:47,767 --> 00:52:48,999 [knock on door] 993 00:52:51,270 --> 00:52:52,469 [Celia] Is everything okay? 994 00:52:52,504 --> 00:52:54,137 -[Randy] Yeah! -[door closes] 995 00:52:54,173 --> 00:52:57,407 Just wanted to come over and celebrate with my girl. 996 00:52:58,644 --> 00:53:00,544 I won the Veggie Toss. 997 00:53:00,580 --> 00:53:02,379 Oh! And, and some guy 998 00:53:02,414 --> 00:53:05,015 wants me to go... 999 00:53:05,051 --> 00:53:07,150 on a Potato Cannon Tour with him. 1000 00:53:10,690 --> 00:53:12,856 [sighs] Feels like a night of dreams. 1001 00:53:15,360 --> 00:53:17,227 Randy, that's great. Really. 1002 00:53:17,262 --> 00:53:20,363 I'm really happy for you, but... 1003 00:53:21,867 --> 00:53:24,735 Look, I'm not your girl. 1004 00:53:25,905 --> 00:53:27,304 Uh, what? 1005 00:53:28,841 --> 00:53:32,509 I think that this is... moving too fast. 1006 00:53:32,544 --> 00:53:34,444 We've known each other 20 years. 1007 00:53:34,480 --> 00:53:36,814 It seems to me like it's not moving fast enough. 1008 00:53:36,849 --> 00:53:39,449 I think we need to talk. 1009 00:53:39,485 --> 00:53:42,319 [sighs] Come on, don't say that. 1010 00:53:42,354 --> 00:53:43,420 Don't say that. 1011 00:53:43,455 --> 00:53:44,888 Nothing good ever happens 1012 00:53:44,924 --> 00:53:48,092 when a girl says, "I think we really need to talk." 1013 00:53:49,361 --> 00:53:50,527 Hot chocolate? 1014 00:53:51,530 --> 00:53:52,930 Yes. 1015 00:53:54,466 --> 00:53:55,899 Thanks, babe. 1016 00:53:55,935 --> 00:53:57,300 Oh, my god. 1017 00:53:59,627 --> 00:54:01,193 ["O Tannenbaum" playing] 1018 00:54:07,769 --> 00:54:11,571 Any chance this could get delivered before Christmas? 1019 00:54:11,606 --> 00:54:12,905 Oh. [chuckles] 1020 00:54:12,941 --> 00:54:15,575 No guarantees, my dear. 1021 00:54:20,081 --> 00:54:22,081 [Ben] But you never know. 1022 00:54:22,116 --> 00:54:25,084 It is that time of year for miracles. 1023 00:54:25,119 --> 00:54:26,552 Thank you. 1024 00:54:26,588 --> 00:54:28,287 [whispers] Hi, hi... 1025 00:54:28,322 --> 00:54:29,822 -Hey. -It's so good to see you. 1026 00:54:29,858 --> 00:54:32,157 Thank you for coming. So much. Oh, hi. 1027 00:54:32,193 --> 00:54:33,459 -Oh, hi. -Hi. 1028 00:54:33,495 --> 00:54:35,427 Thanks for coming, but I gotta get up, so sit down. 1029 00:54:39,333 --> 00:54:43,636 Hi, everyone, and welcome to The Bun Also Rises Open Mic. 1030 00:54:43,671 --> 00:54:45,371 [applause] 1031 00:54:45,406 --> 00:54:46,873 [Celia] So we have a lot to get through, 1032 00:54:46,908 --> 00:54:48,875 so let's just get started. 1033 00:54:48,910 --> 00:54:51,878 First up, give a big welcome to Mikey! 1034 00:54:51,913 --> 00:54:53,479 [applause] 1035 00:54:55,316 --> 00:54:56,749 Thank you, everybody. 1036 00:55:19,908 --> 00:55:21,340 [applause] 1037 00:55:53,507 --> 00:55:54,874 Well? 1038 00:55:54,909 --> 00:55:57,109 You're like a little ninja. 1039 00:55:59,581 --> 00:56:01,714 Okay, let's start with the illustrations. 1040 00:56:01,749 --> 00:56:04,550 We do not negotiate about Mike Sullivan. 1041 00:56:05,987 --> 00:56:09,088 Okay, well... 1042 00:56:09,123 --> 00:56:12,792 Look, I feel a little bit rude talking during the Open Mic. 1043 00:56:12,827 --> 00:56:14,727 How about I just write up the notes? 1044 00:56:14,762 --> 00:56:15,928 Does that sound fair? 1045 00:56:18,299 --> 00:56:21,100 You're gonna tell me it's bad, aren't you? 1046 00:56:21,135 --> 00:56:24,169 No, Lilly. It doesn't matter what I say. 1047 00:56:24,205 --> 00:56:27,539 Look, here's the thing about being a writer. 1048 00:56:27,575 --> 00:56:29,909 Lots of people are gonna call you crazy. 1049 00:56:29,944 --> 00:56:31,744 All right? They called me crazy. 1050 00:56:31,779 --> 00:56:36,115 It's a stupid, dumb, ridiculous thing to want to be, all right? 1051 00:56:36,150 --> 00:56:37,349 But you keep at it. 1052 00:56:37,384 --> 00:56:39,451 And you never stop believing because one day, 1053 00:56:39,487 --> 00:56:42,021 that stupid, dumb, ridiculous thing 1054 00:56:42,056 --> 00:56:44,556 isn't stupid or dumb or ridiculous. 1055 00:56:45,693 --> 00:56:46,726 It's just real. 1056 00:56:46,761 --> 00:56:48,894 And it's yours. 1057 00:56:51,899 --> 00:56:52,999 All right. 1058 00:56:53,034 --> 00:56:55,234 I'll get your notes. 1059 00:56:55,269 --> 00:56:57,937 -Do you have a reading? -Yeah, I got a little somethin'. 1060 00:57:02,276 --> 00:57:04,076 -Yeah! All right! -[applause] 1061 00:57:06,047 --> 00:57:07,346 [Mikey] That's as much as I wrote. 1062 00:57:07,381 --> 00:57:08,948 [Celia] That was great, Mikey. Thank you. 1063 00:57:08,983 --> 00:57:10,916 -Thank you. -You did really great. 1064 00:57:10,952 --> 00:57:13,352 Okay, next we have Jerry. 1065 00:57:13,387 --> 00:57:14,620 [applause] 1066 00:57:18,259 --> 00:57:19,525 [microphone feedback] 1067 00:57:30,772 --> 00:57:33,939 Because sometimes... 1068 00:57:33,975 --> 00:57:36,742 cold is hot... 1069 00:57:38,079 --> 00:57:39,545 and... 1070 00:57:39,580 --> 00:57:41,547 and others' hot... 1071 00:57:47,555 --> 00:57:49,955 is cold. 1072 00:57:49,991 --> 00:57:52,925 Okay, let's hear it for Jerry, everybody! 1073 00:57:52,960 --> 00:57:55,460 Thank you! [quietly] It's-- it's too long of a poem. 1074 00:58:00,568 --> 00:58:02,068 Our little stage has had, uh... 1075 00:58:02,103 --> 00:58:04,804 many writers on it, but never one 1076 00:58:04,839 --> 00:58:06,305 with this pedigree. 1077 00:58:06,340 --> 00:58:08,107 So, please give a warm welcome 1078 00:58:08,142 --> 00:58:09,975 to the internationally best-selling author 1079 00:58:10,011 --> 00:58:13,079 of "The Christmas Bow," Mr. Jake Granger. 1080 00:58:13,114 --> 00:58:14,279 [applause] 1081 00:58:23,991 --> 00:58:25,524 So... 1082 00:58:28,162 --> 00:58:31,964 I don't actually have a-- a poem or... 1083 00:58:31,999 --> 00:58:33,465 a short story. 1084 00:58:37,004 --> 00:58:38,204 Um... 1085 00:58:40,041 --> 00:58:42,641 In fact, I think maybe I-- I should have come up 1086 00:58:42,676 --> 00:58:46,145 with a less dramatic way of-- of doing this. 1087 00:58:48,816 --> 00:58:51,183 Th-- this is the first time that I've... 1088 00:58:51,219 --> 00:58:53,518 attempted one of these, actually. 1089 00:58:53,554 --> 00:58:55,687 It's, um... 1090 00:58:55,723 --> 00:58:56,856 it's a confession. 1091 00:58:56,891 --> 00:58:58,657 [whispers] What did you do? 1092 00:59:00,361 --> 00:59:01,794 Hold that thought! 1093 00:59:03,898 --> 00:59:05,364 Sorry, man. I'm sorry. 1094 00:59:05,399 --> 00:59:07,800 This will only, uh, this will only take one hot minute. 1095 00:59:08,836 --> 00:59:11,470 Thank you. Thank you. 1096 00:59:11,505 --> 00:59:12,704 [sighs] 1097 00:59:12,740 --> 00:59:14,206 Um, hi. 1098 00:59:20,014 --> 00:59:23,682 Um, okay, so everybody here knows that I'm, uh... 1099 00:59:23,717 --> 00:59:25,251 you know, not a poet. 1100 00:59:26,520 --> 00:59:30,222 But everybody here also knows 1101 00:59:30,258 --> 00:59:34,593 how I feel about Cindy Lou Who over there, right? 1102 00:59:36,764 --> 00:59:39,098 We both took a lot of left turns, 1103 00:59:39,133 --> 00:59:43,735 to, you know, get back in town here, together, 1104 00:59:43,771 --> 00:59:47,206 so I wanted to do something very spectacular 1105 00:59:47,241 --> 00:59:49,608 for her, so, uh... 1106 00:59:51,512 --> 00:59:54,413 Celia, will you come up here please? 1107 00:59:54,448 --> 00:59:55,547 Go. 1108 00:59:58,585 --> 01:00:00,619 [applause] 1109 01:00:04,692 --> 01:00:05,958 [sighs] 1110 01:00:11,966 --> 01:00:13,165 [audience] Aww! 1111 01:00:15,602 --> 01:00:17,870 [Randy] Roses are red. 1112 01:00:19,240 --> 01:00:22,141 They are so red. 1113 01:00:27,548 --> 01:00:30,082 Violets... 1114 01:00:31,252 --> 01:00:33,118 even more blue. 1115 01:00:36,657 --> 01:00:38,924 "Lilly Eggwater"? 1116 01:00:40,027 --> 01:00:42,461 And I really... 1117 01:00:42,496 --> 01:00:44,964 really... 1118 01:00:44,999 --> 01:00:47,266 want to go to Cuba with you. 1119 01:00:47,301 --> 01:00:48,968 [Randy chuckles] 1120 01:00:49,003 --> 01:00:51,803 That's right. 1121 01:00:51,839 --> 01:00:53,405 Cuba, baby. 1122 01:00:53,440 --> 01:00:56,308 Huh? [whispers] I spent my advance book money on these. 1123 01:00:56,344 --> 01:00:58,744 [applause] 1124 01:01:02,816 --> 01:01:05,450 [paper ripping] 1125 01:01:07,355 --> 01:01:08,653 Jake! 1126 01:01:13,861 --> 01:01:15,327 Hey, Lilly. 1127 01:01:18,032 --> 01:01:20,966 Uh, hey, I'll be in touch about the book, okay? 1128 01:01:22,703 --> 01:01:24,136 I promise. 1129 01:01:24,171 --> 01:01:25,504 Why are you leaving? 1130 01:01:28,475 --> 01:01:31,043 [sighs] I, uh... 1131 01:01:32,046 --> 01:01:33,379 I gotta get ahead of the snow. 1132 01:01:35,682 --> 01:01:37,383 Oh. What snow? 1133 01:01:39,053 --> 01:01:40,552 Um... 1134 01:01:42,790 --> 01:01:46,058 [both chuckle] 1135 01:01:50,197 --> 01:01:52,664 Whoa. [gasps] 1136 01:01:52,699 --> 01:01:53,665 Wow. 1137 01:01:56,404 --> 01:01:57,803 Hey... 1138 01:01:57,838 --> 01:01:59,738 I'll see you later, partner. 1139 01:02:33,274 --> 01:02:35,074 "Love always, Jake." 1140 01:02:50,791 --> 01:02:53,825 Hey, listen. You know, it's, uh... 1141 01:02:53,861 --> 01:02:56,228 maybe for the best. You know? 1142 01:02:58,099 --> 01:02:59,098 Okay. 1143 01:03:08,309 --> 01:03:10,242 -[tires sliding] -[thumping] 1144 01:03:11,445 --> 01:03:12,577 [Jake] Are you kidding me? 1145 01:03:12,613 --> 01:03:14,179 -It-- it's not my fault. -Look at this. 1146 01:03:14,215 --> 01:03:15,447 It's ice. I don't live in ice. 1147 01:03:15,483 --> 01:03:17,749 I live in... nice places that don't have this. 1148 01:03:17,784 --> 01:03:19,551 -Hank. -This is ridiculous. 1149 01:03:19,586 --> 01:03:21,086 -It's not my-- -Whoa, whoa, whoa. Hey. 1150 01:03:21,122 --> 01:03:23,588 [Jake] We're the only car on the road. 1151 01:03:25,759 --> 01:03:27,659 This is the first place we've seen in miles. 1152 01:03:27,694 --> 01:03:29,328 Be careful. This could be a murder house. 1153 01:03:29,363 --> 01:03:30,462 It's just for the night. 1154 01:03:30,498 --> 01:03:32,731 How about some lights in here? 1155 01:03:32,766 --> 01:03:34,766 Yeah, well, the murderer would hide them. 1156 01:03:34,801 --> 01:03:36,268 That would be a good move on his part. 1157 01:03:36,303 --> 01:03:37,469 Why are you such a big baby? 1158 01:03:37,505 --> 01:03:39,104 I'm not being a baby. I don't know why-- 1159 01:03:39,140 --> 01:03:41,740 It's just showing good-- it's showing good thinking 1160 01:03:41,775 --> 01:03:43,409 -to not be afraid. -There's some lights in here. 1161 01:03:43,444 --> 01:03:44,943 -Okay. All right. -All right, all right. 1162 01:03:44,978 --> 01:03:46,278 -Here we go. -[click] 1163 01:03:48,482 --> 01:03:50,449 Gonna hug you in case it's a murder house. 1164 01:03:50,484 --> 01:03:51,816 I'm just hugging. Is it a murder house? 1165 01:03:51,852 --> 01:03:53,118 Hey. 1166 01:03:54,121 --> 01:03:55,354 Oh. 1167 01:04:02,629 --> 01:04:05,264 All right, I'm going to bed. 1168 01:04:05,299 --> 01:04:07,199 Santa's workshop. 1169 01:04:16,850 --> 01:04:18,449 [Hank] No, no, no. 1170 01:04:18,485 --> 01:04:20,385 Listen, I get what you're saying. The flight's canceled. 1171 01:04:20,420 --> 01:04:22,954 I know it's canceled. I'm not on the flight, so I know. 1172 01:04:22,990 --> 01:04:24,522 Okay, here's what I need to know. 1173 01:04:24,557 --> 01:04:27,158 When is the next flight? 1174 01:04:27,194 --> 01:04:28,426 Oh, you don't know? 1175 01:04:28,461 --> 01:04:30,428 Well, okay, do you have The Weather Channel? 1176 01:04:30,463 --> 01:04:31,829 Because I'll tell you what I have. 1177 01:04:31,865 --> 01:04:33,431 I have 300 years worth of farmers' almanacs. 1178 01:04:33,466 --> 01:04:35,767 Maybe I could-- You wanna know what happens in 1908? 1179 01:04:35,802 --> 01:04:37,102 'Cause I can make that work for you. 1180 01:04:37,137 --> 01:04:39,604 [sighs] All right, listen. I'll level with you. 1181 01:04:39,639 --> 01:04:42,974 I-- I just had my third kid, and, um... 1182 01:04:43,010 --> 01:04:44,776 I-- I wanna get home, all right? 1183 01:04:44,811 --> 01:04:47,512 It's Christmas. I want to get home, and... 1184 01:04:49,116 --> 01:04:50,815 I miss my family. 1185 01:04:50,850 --> 01:04:53,418 So, I'm sorry I yelled. I'll find my tickets. 1186 01:04:53,453 --> 01:04:56,021 I'm sure they're in here somewhere. 1187 01:04:56,056 --> 01:04:57,555 Hang on. 1188 01:04:57,590 --> 01:04:58,957 I have them. 1189 01:05:00,527 --> 01:05:02,693 Or no, I don't actually. 1190 01:05:13,706 --> 01:05:15,040 She's still asleep? 1191 01:05:15,075 --> 01:05:17,442 Well, she stayed up waiting for you. 1192 01:05:19,913 --> 01:05:23,848 Sometimes it takes Randy a while for things to sink in. 1193 01:05:25,518 --> 01:05:27,285 You're not mad at me, are you? 1194 01:05:27,321 --> 01:05:28,586 Why would I be mad? 1195 01:05:28,621 --> 01:05:29,955 Just because you had a sure thing 1196 01:05:29,990 --> 01:05:31,856 and threw it away for some shifty, no-good author 1197 01:05:31,891 --> 01:05:33,591 who skipped town in the middle of the night? 1198 01:05:33,626 --> 01:05:37,028 Guy gets tickets to Cuba, you say no? 1199 01:05:37,064 --> 01:05:38,763 He missed the whole point of Cuba. 1200 01:05:38,798 --> 01:05:41,199 Whatever. It doesn't matter. 1201 01:05:41,234 --> 01:05:43,501 I know why you did it. 1202 01:05:43,536 --> 01:05:45,636 You wanted your happy ending. 1203 01:05:45,672 --> 01:05:47,705 Your big, romantic moment. 1204 01:05:51,244 --> 01:05:54,879 You know, that agent of Jake's made an offer 1205 01:05:54,914 --> 01:05:56,714 to Randy and Greg. 1206 01:05:56,749 --> 01:06:00,551 He wants to do a book on their stupid potato gun, 1207 01:06:00,587 --> 01:06:02,220 take 'em out on the road, 1208 01:06:02,255 --> 01:06:06,491 take pictures of 'em at various festivals. 1209 01:06:06,526 --> 01:06:08,126 -Oh, man. -Of course. 1210 01:06:09,196 --> 01:06:12,230 Another way to leave me here alone. 1211 01:06:12,265 --> 01:06:13,965 What are you trying to say? 1212 01:06:15,969 --> 01:06:17,802 You were always the smart one. 1213 01:06:17,837 --> 01:06:20,171 The pretty woman. 1214 01:06:20,207 --> 01:06:23,241 I tried to tell myself I was just looking out for you, 1215 01:06:23,276 --> 01:06:24,942 but it wasn't that. 1216 01:06:26,446 --> 01:06:28,213 I wanted you to have my life 1217 01:06:28,248 --> 01:06:31,082 so I wouldn't have to feel so alone all the time. 1218 01:06:31,118 --> 01:06:34,519 -Honey-- -I'm not mad at you. 1219 01:06:34,554 --> 01:06:36,988 I'm proud of you. 1220 01:06:37,024 --> 01:06:41,226 You had the guts to try for your happily ever after. 1221 01:06:41,261 --> 01:06:44,029 And it turned out spectacularly. 1222 01:06:44,064 --> 01:06:45,130 How do you think I feel? 1223 01:06:45,165 --> 01:06:47,298 I'm getting dumped for a potato gun. 1224 01:06:47,334 --> 01:06:48,833 Oh, it's a cannon. 1225 01:06:48,868 --> 01:06:50,701 [chuckles] 1226 01:06:50,737 --> 01:06:53,038 [knock on door] 1227 01:06:55,875 --> 01:06:56,941 Hi. 1228 01:06:56,976 --> 01:06:59,477 -Uh, Randy-- -Maybe I should go. 1229 01:06:59,513 --> 01:07:01,579 No, no, no, this will just take a second. 1230 01:07:03,750 --> 01:07:05,250 I wanted to drop off your stuff. 1231 01:07:07,987 --> 01:07:11,722 Randy, I didn't keep anything at your house. 1232 01:07:11,758 --> 01:07:15,260 Well, then I guess it's just a box of stuff I didn't need. 1233 01:07:15,295 --> 01:07:17,995 [sighs] Merry Christmas. 1234 01:07:19,299 --> 01:07:20,498 Are you okay? 1235 01:07:22,635 --> 01:07:24,602 Well, I gotta admit, it was... 1236 01:07:24,637 --> 01:07:26,737 a pretty dark night. 1237 01:07:26,773 --> 01:07:29,874 -Then Greg came over. -Greg? My Greg? 1238 01:07:29,909 --> 01:07:32,043 You know it, lamb-chop. 1239 01:07:32,079 --> 01:07:34,145 Anyhow, you know, we started talking 1240 01:07:34,181 --> 01:07:37,148 about relationships and stuff, and he was trying to explain 1241 01:07:37,184 --> 01:07:39,750 to me why he couldn't go on the Potato Cannon Tour with me. 1242 01:07:39,786 --> 01:07:40,885 And... 1243 01:07:40,920 --> 01:07:42,787 I was, like... 1244 01:07:42,822 --> 01:07:44,589 you know, sad. 1245 01:07:44,624 --> 01:07:48,993 'Cause... double rejection. 1246 01:07:49,028 --> 01:07:50,828 Then Greg said being with Helen 1247 01:07:50,863 --> 01:07:52,497 was like getting a new truck. 1248 01:07:52,532 --> 01:07:54,132 You know that feeling you get in the morning 1249 01:07:54,167 --> 01:07:55,766 when you see it the day after you bought it? 1250 01:07:55,802 --> 01:07:57,235 You're like, "Man, I bought a new truck!" 1251 01:07:59,473 --> 01:08:02,373 I mean, except he says he feels like that every morning. 1252 01:08:03,510 --> 01:08:05,443 And that's when what you said to me, 1253 01:08:05,479 --> 01:08:07,145 it made sense. 1254 01:08:07,180 --> 01:08:09,547 I mean, we're not each other's new trucks. 1255 01:08:09,583 --> 01:08:12,317 We're just, you know... 1256 01:08:12,352 --> 01:08:14,486 two people looking for a ride. 1257 01:08:18,525 --> 01:08:21,226 He called me a new truck? 1258 01:08:21,261 --> 01:08:22,760 He called you an eight-cylinder Hemi. 1259 01:08:22,795 --> 01:08:23,794 That's what he called you. 1260 01:08:25,198 --> 01:08:26,331 Oh, that's-- It's a good thing. 1261 01:08:28,968 --> 01:08:30,335 Yeah. 1262 01:08:30,370 --> 01:08:31,836 I gotta go. 1263 01:08:34,307 --> 01:08:37,208 [door opens, closes] 1264 01:08:38,945 --> 01:08:41,613 You're pretty amazing sometimes, Randy. 1265 01:08:41,648 --> 01:08:43,114 Yeah, I know. 1266 01:08:43,150 --> 01:08:44,382 You too, Cee-lo. 1267 01:08:46,719 --> 01:08:48,019 Friends? 1268 01:08:50,190 --> 01:08:51,422 Always. 1269 01:09:01,067 --> 01:09:02,433 [chuckles] 1270 01:09:04,137 --> 01:09:05,436 Balance. 1271 01:09:08,675 --> 01:09:10,741 [door opens, closes] 1272 01:09:13,913 --> 01:09:14,912 Mom! 1273 01:09:15,982 --> 01:09:18,183 Jake Granger's Santa Claus! 1274 01:09:18,218 --> 01:09:19,384 What? 1275 01:09:32,233 --> 01:09:34,567 [Celia V.O.] It's fitting it happened on a ferris wheel... 1276 01:09:36,370 --> 01:09:39,605 because everything is spinning. 1277 01:09:41,609 --> 01:09:45,477 I know it's silly and I know I just met him, 1278 01:09:45,513 --> 01:09:48,480 but we somehow... 1279 01:09:48,516 --> 01:09:49,882 we understand each other. 1280 01:09:53,521 --> 01:09:55,988 There was a connection. 1281 01:09:56,024 --> 01:09:59,058 Electric and... and magical. 1282 01:09:59,093 --> 01:10:01,093 But it was real. 1283 01:10:02,697 --> 01:10:05,330 He felt it too. 1284 01:10:05,366 --> 01:10:10,970 It made it clear to me that I'm headed toward the wrong man. 1285 01:10:11,005 --> 01:10:16,275 I have been letting pressure and inertia take me places 1286 01:10:16,310 --> 01:10:18,578 I didn't want to go. 1287 01:10:18,613 --> 01:10:20,279 You might not be Santa, 1288 01:10:20,314 --> 01:10:25,250 but you're already responsible for one actual miracle. 1289 01:10:25,286 --> 01:10:28,754 You convinced me love was real and possible again. 1290 01:10:32,193 --> 01:10:36,095 And now I've met a man who it might be possible with, 1291 01:10:36,130 --> 01:10:38,731 and I don't know what to do. 1292 01:10:40,301 --> 01:10:42,902 Tell me you have one more miracle in you. 1293 01:10:44,872 --> 01:10:46,105 You have to go to her. 1294 01:10:47,508 --> 01:10:49,075 Did you read my letter? 1295 01:10:50,678 --> 01:10:52,277 Well, I, you know, I was-- I was looking 1296 01:10:52,313 --> 01:10:54,246 for the plane tickets, and I-- 1297 01:10:54,281 --> 01:10:56,115 Let's not get bogged down with details, all right? 1298 01:10:56,150 --> 01:10:57,583 Let's just get to the point. 1299 01:10:57,619 --> 01:10:59,384 You're the one that said this whole thing is stupid. 1300 01:10:59,420 --> 01:11:01,087 Number one, that's before I knew it was real, 1301 01:11:01,122 --> 01:11:02,722 number two, did you read the same letter I did? 1302 01:11:02,757 --> 01:11:04,056 [laughs] 1303 01:11:04,092 --> 01:11:05,290 You're a romantic! 1304 01:11:05,326 --> 01:11:06,492 Eh... 1305 01:11:06,527 --> 01:11:08,094 All right, here's what we'll do. 1306 01:11:08,129 --> 01:11:10,896 We'll wait till the snow gets down to pre-Ice Age levels-- 1307 01:11:10,932 --> 01:11:12,397 No, it's gotta be today. 1308 01:11:12,433 --> 01:11:15,267 It's Christmas Eve. I'm Santa, remember? 1309 01:11:15,302 --> 01:11:16,636 You'll freeze to death. 1310 01:11:18,806 --> 01:11:20,006 Huh. 1311 01:11:21,509 --> 01:11:25,044 I'm gonna get dressed. You find me a ride. 1312 01:11:25,079 --> 01:11:27,046 Great, well, they have us on B. and E. already. 1313 01:11:27,081 --> 01:11:29,581 Might as well throw in "grand theft tractor." 1314 01:11:29,617 --> 01:11:31,316 [Lilly] Same fancy paper, 1315 01:11:31,352 --> 01:11:34,419 same handwriting, Jake's Santa. 1316 01:11:34,455 --> 01:11:35,688 Jake, right? 1317 01:11:38,092 --> 01:11:40,459 Listen, Lilly, about Santa-- 1318 01:11:40,494 --> 01:11:42,828 Oh, jeez, Mom. Let's just talk turkey. 1319 01:11:42,864 --> 01:11:45,164 I mean, Jake must have been the guy who answered 1320 01:11:45,199 --> 01:11:46,666 my letter from Santa Inc. 1321 01:11:46,701 --> 01:11:49,334 Which is obviously the human face 1322 01:11:49,370 --> 01:11:50,736 of Santa's operation. 1323 01:11:53,741 --> 01:11:55,808 I should have been able to figure this out. 1324 01:11:55,843 --> 01:11:58,778 I mean, how many guys do I expect to quote 1325 01:11:58,813 --> 01:12:02,081 early 20th century authors to me in a month? 1326 01:12:02,116 --> 01:12:04,116 Mom, we need to go find him. 1327 01:12:04,152 --> 01:12:05,818 But we don't even know where he is. 1328 01:12:05,853 --> 01:12:07,019 The airport. 1329 01:12:07,055 --> 01:12:08,988 We just look for the silliest red jacket. 1330 01:12:09,023 --> 01:12:10,622 Well, it's snowing like crazy out there. 1331 01:12:10,658 --> 01:12:13,258 Mike Sullivan has a snowmobile. 1332 01:12:13,294 --> 01:12:14,560 I've heard. 1333 01:12:17,732 --> 01:12:19,865 I'm not even sure that I want to see him. 1334 01:12:19,901 --> 01:12:22,234 Jake lied to me. To you, too. 1335 01:12:26,340 --> 01:12:28,808 Remember when we went to the mall 1336 01:12:28,843 --> 01:12:31,711 and we saw Santa smoking behind the parking garage? 1337 01:12:33,848 --> 01:12:37,316 And you told me that it was just one of Santa's helpers? 1338 01:12:39,486 --> 01:12:41,520 Isn't there such a thing as good lies sometimes? 1339 01:12:44,258 --> 01:12:46,892 -Mom? -No. 1340 01:12:46,928 --> 01:12:48,828 This is my wish coming true. 1341 01:12:48,863 --> 01:12:50,863 But I said no! 1342 01:12:50,898 --> 01:12:52,364 We need to go. 1343 01:12:52,399 --> 01:12:54,566 Well, he left us, Lilly! 1344 01:13:03,444 --> 01:13:04,744 [door slams shut] 1345 01:13:17,925 --> 01:13:19,759 [Celia] You know, you and your father... 1346 01:13:21,229 --> 01:13:23,729 he believed in magic like you did. 1347 01:13:26,000 --> 01:13:29,068 So much that he made me believe in magic too. 1348 01:13:30,371 --> 01:13:32,738 When he died... 1349 01:13:34,541 --> 01:13:37,376 I just didn't know who I was anymore. 1350 01:13:39,546 --> 01:13:41,446 The real world stinks, Lilly. 1351 01:13:43,450 --> 01:13:45,684 It really, really stinks. 1352 01:13:47,655 --> 01:13:49,521 And it just took me a really long time 1353 01:13:49,556 --> 01:13:51,390 to find that magic again. 1354 01:13:53,795 --> 01:13:55,928 When you wrote that letter. 1355 01:14:01,135 --> 01:14:04,003 I think that you're right. 1356 01:14:04,038 --> 01:14:06,806 I think that we should go find him again. 1357 01:14:15,883 --> 01:14:17,283 Oh, honey. 1358 01:14:20,421 --> 01:14:21,720 But not tonight. 1359 01:14:23,024 --> 01:14:25,291 Tonight is about you and me. 1360 01:14:26,694 --> 01:14:28,861 And the magic starts here. 1361 01:14:30,100 --> 01:14:32,000 [panting] 1362 01:14:32,036 --> 01:14:34,269 Right, uphill. Of course. 1363 01:14:34,305 --> 01:14:36,571 [panting] 1364 01:14:50,821 --> 01:14:51,886 [horse neighs] 1365 01:15:03,167 --> 01:15:04,333 What? 1366 01:15:04,368 --> 01:15:07,302 You know, if someone had bothered to ask me 1367 01:15:07,338 --> 01:15:08,971 what I wanted for Christmas this year, 1368 01:15:09,006 --> 01:15:10,672 I would have said to feel like a kid again. 1369 01:15:13,143 --> 01:15:14,376 [Jake chuckles] 1370 01:15:17,914 --> 01:15:19,348 What's in there? 1371 01:15:21,585 --> 01:15:23,151 [horse neighs] 1372 01:15:25,522 --> 01:15:26,788 Go get her. 1373 01:15:30,927 --> 01:15:32,361 Yah! Yah! 1374 01:15:32,396 --> 01:15:34,929 Oh! No yah! No yah! 1375 01:15:36,266 --> 01:15:38,900 Ya! Oh! Whoa, whoa! 1376 01:15:45,575 --> 01:15:48,543 Ho! Ho! Ho! 1377 01:15:48,578 --> 01:15:50,612 It's Christmas Eve! 1378 01:15:50,647 --> 01:15:53,048 Oh, you are gonna have to bundle up more, 1379 01:15:53,083 --> 01:15:54,682 young lady, if we're going out there. 1380 01:15:54,718 --> 01:15:56,084 Out where? 1381 01:15:58,955 --> 01:16:00,389 Daddy's wishing well. 1382 01:16:00,424 --> 01:16:02,090 [snowmobile humming] 1383 01:16:02,126 --> 01:16:03,392 How are we gonna get-- 1384 01:16:03,427 --> 01:16:05,660 Mike Sullivan has a snowmobile. 1385 01:16:07,064 --> 01:16:08,130 I've heard. 1386 01:16:16,140 --> 01:16:19,041 -Hey. -Hey. 1387 01:16:19,076 --> 01:16:23,345 Michael, thank you so much for coming on such short notice. 1388 01:16:23,380 --> 01:16:26,748 We will be back as fast as we can. 1389 01:16:26,783 --> 01:16:28,116 It's Christmas Eve. 1390 01:16:28,152 --> 01:16:30,285 We can't just leave him here on Christmas Eve. 1391 01:16:30,320 --> 01:16:31,553 You have a kitchen? 1392 01:16:31,588 --> 01:16:33,121 Fully stocked. 1393 01:16:33,157 --> 01:16:34,923 Take your time then. 1394 01:16:34,958 --> 01:16:36,224 [chuckles] 1395 01:16:38,062 --> 01:16:40,062 You rode all the way out here in a blizzard 1396 01:16:40,097 --> 01:16:42,597 and you're just gonna turn around and go home again? 1397 01:16:42,632 --> 01:16:44,433 What are you, dumb? 1398 01:16:44,468 --> 01:16:45,934 Your mom said you needed something. 1399 01:16:55,745 --> 01:16:58,613 Anyway, thank you for the snowmobile. 1400 01:16:58,648 --> 01:16:59,714 We owe you one. 1401 01:16:59,749 --> 01:17:00,915 We're going to the wishing well-- 1402 01:17:00,951 --> 01:17:02,850 Lilly, breathe. 1403 01:17:10,461 --> 01:17:12,627 You want us to make a wish for you? 1404 01:17:12,662 --> 01:17:13,795 Nah. 1405 01:17:13,830 --> 01:17:15,797 I already got mine. 1406 01:17:18,835 --> 01:17:20,602 That kid is smooth. 1407 01:17:27,644 --> 01:17:29,244 [snowmobile humming] 1408 01:18:12,289 --> 01:18:16,691 Everything seems smaller since the last time we were here. 1409 01:18:19,463 --> 01:18:23,064 Funny, I was thinking how much bigger everything looked. 1410 01:18:27,237 --> 01:18:28,670 It's not the same, Mom. 1411 01:18:33,943 --> 01:18:35,310 I miss Daddy. 1412 01:18:36,313 --> 01:18:37,379 I know, honey. 1413 01:18:37,414 --> 01:18:39,914 I miss him too. 1414 01:18:53,129 --> 01:18:54,896 You know, it's not gonna be the same. 1415 01:18:56,966 --> 01:18:58,633 But it's gonna be okay. 1416 01:18:58,669 --> 01:19:01,403 And it's gonna be okay because we have each other. 1417 01:19:03,373 --> 01:19:04,806 Now that's our magic. 1418 01:19:08,044 --> 01:19:09,143 Okay? 1419 01:19:10,380 --> 01:19:11,513 Okay. 1420 01:19:12,916 --> 01:19:15,950 Why don't we get you your wish and get you home? 1421 01:19:27,831 --> 01:19:28,963 What? 1422 01:19:30,234 --> 01:19:32,234 It's just the letter. 1423 01:19:32,269 --> 01:19:34,969 Finding our way back here... 1424 01:19:36,607 --> 01:19:38,139 we did that. 1425 01:19:38,174 --> 01:19:39,241 Me and you. 1426 01:19:41,411 --> 01:19:43,945 It feels like the moral is 1427 01:19:43,980 --> 01:19:46,715 if you want something done, 1428 01:19:46,750 --> 01:19:49,751 you gotta get out there and do it yourself. 1429 01:19:49,786 --> 01:19:52,987 And maybe we don't need magic anymore. 1430 01:19:53,022 --> 01:19:55,557 That's the most adult thing you've ever said. 1431 01:19:55,592 --> 01:19:57,259 And I hate it. 1432 01:19:59,763 --> 01:20:01,630 We did not go through all of this 1433 01:20:01,665 --> 01:20:03,265 for you to come out the other side 1434 01:20:03,300 --> 01:20:04,733 sounding like an accountant. 1435 01:20:06,035 --> 01:20:08,035 Oh! Lilly! 1436 01:20:10,006 --> 01:20:11,806 You learned a really good lesson. 1437 01:20:11,841 --> 01:20:13,775 But here's another one that I want you to listen to 1438 01:20:13,810 --> 01:20:15,477 and I want you to remember. 1439 01:20:15,512 --> 01:20:17,579 Never stop being a little girl. 1440 01:20:19,516 --> 01:20:21,750 And never stop believing in Santa. 1441 01:20:21,785 --> 01:20:26,988 And never, ever stop believing in silly wishes. 1442 01:20:27,023 --> 01:20:29,591 Because it is Christmas time and it is the time 1443 01:20:29,626 --> 01:20:31,058 for silly wishes. 1444 01:20:32,829 --> 01:20:34,529 Mom, what are you doing? 1445 01:20:38,968 --> 01:20:42,236 Fate, be kind. 1446 01:20:44,775 --> 01:20:46,007 [coin jingles] 1447 01:20:48,878 --> 01:20:50,278 Mom. 1448 01:20:50,314 --> 01:20:51,646 [horse neighs] 1449 01:20:51,682 --> 01:20:52,781 [horse clopping] 1450 01:21:01,625 --> 01:21:03,525 It's a horse? 1451 01:21:03,560 --> 01:21:04,626 [gasps] 1452 01:21:04,661 --> 01:21:06,628 Celia! Lilly! 1453 01:21:15,405 --> 01:21:16,738 Oh, oh... 1454 01:21:18,174 --> 01:21:19,240 Celia! 1455 01:21:21,110 --> 01:21:22,243 Lilly! 1456 01:21:25,882 --> 01:21:27,148 I'm Santa! 1457 01:21:27,183 --> 01:21:29,984 I... I'm out of breath. 1458 01:21:30,019 --> 01:21:31,820 We figured it out, Jake. 1459 01:21:33,690 --> 01:21:35,289 You're "Love, always, Santa." 1460 01:21:36,860 --> 01:21:37,925 Yeah. 1461 01:21:42,298 --> 01:21:43,832 Are you mad? 1462 01:21:44,934 --> 01:21:46,868 Oh yeah. 1463 01:21:46,903 --> 01:21:48,770 I have so much to say to you. 1464 01:22:04,454 --> 01:22:05,920 -[Jake] All right. -[Jake and Celia chuckle] 1465 01:22:11,961 --> 01:22:13,294 [chuckles] 1466 01:22:18,167 --> 01:22:20,769 You stole a one-horse open sleigh. 1467 01:22:20,804 --> 01:22:22,704 -Borrowed. -[chuckles] 1468 01:22:22,739 --> 01:22:25,306 I still feel like we're gonna be on the naughty list. 1469 01:22:25,341 --> 01:22:27,141 Jake, quick question. 1470 01:22:27,176 --> 01:22:30,077 How the heck did you find us? 1471 01:22:30,113 --> 01:22:31,713 Well, I just pointed the sleigh 1472 01:22:31,748 --> 01:22:34,949 and hoped that Christmas magic would take care of the rest. 1473 01:22:34,984 --> 01:22:36,785 And I guess it did. 1474 01:22:36,820 --> 01:22:37,919 Magic. 1475 01:22:38,955 --> 01:22:40,154 Magic. 1476 01:22:42,459 --> 01:22:44,025 Christmas magic? 1477 01:22:44,060 --> 01:22:45,727 You went to our house first, right? 1478 01:22:45,762 --> 01:22:47,762 And Mike Sullivan told you where to go. 1479 01:22:49,098 --> 01:22:51,766 It's okay, Mike Sullivan is pretty magical. 1480 01:22:52,903 --> 01:22:54,869 But no more secrets, okay? 1481 01:22:54,905 --> 01:22:56,304 We're partners. 1482 01:22:58,475 --> 01:23:01,342 Okay, "Dashing Through the Snow" 1483 01:23:01,377 --> 01:23:03,812 on three, two, one! 1484 01:23:03,847 --> 01:23:05,046 Yah! 1485 01:23:05,081 --> 01:23:06,481 [all] ♪ Dashing through the snow 1486 01:23:06,516 --> 01:23:08,750 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1487 01:23:08,785 --> 01:23:11,319 ♪ Over the fields we go 1488 01:23:11,354 --> 01:23:13,488 ♪ Laughing all the way, Ha, ha, ha ♪ 1489 01:23:13,523 --> 01:23:15,890 ♪ Bells on bob-tails ring 1490 01:23:15,926 --> 01:23:18,660 [Lilly] Mom, we can't leave the snowmobile. 1491 01:23:18,695 --> 01:23:20,662 [Jake] Guys, I stole a horse. 1492 01:23:20,697 --> 01:23:22,296 [Celia] It'll be fine. 1493 01:23:22,332 --> 01:23:24,999 ♪ O, jingle bells, jingle bells ♪ 1494 01:23:25,034 --> 01:23:26,501 ♪ Jingle all the way 1495 01:23:26,536 --> 01:23:29,170 ♪ O what fun it is to ride 1496 01:23:29,205 --> 01:23:31,372 ♪ In a one-horse open sleigh, hey! ♪ 1497 01:23:31,407 --> 01:23:33,207 [singing continues] 1498 01:23:40,183 --> 01:23:41,950 ♪ 104023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.