All language subtitles for Last.Man.Standing.US.S02E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,224 --> 00:00:04,391 Gosh, their goalie got lucky, Dad. 2 00:00:04,459 --> 00:00:06,793 Yeah, the goalie was lucky you kept kicking it right to her. 3 00:00:07,011 --> 00:00:08,377 I think the last time you kicked to her, 4 00:00:08,445 --> 00:00:10,205 she just went, "hey, thanks!" 5 00:00:10,214 --> 00:00:12,849 Will you two please stop arguing? 6 00:00:12,917 --> 00:00:14,550 And what about the girl that stole the ball from you? 7 00:00:14,618 --> 00:00:16,618 Why is she still walking? 8 00:00:16,686 --> 00:00:19,221 "Great game, honey." "Hey, thanks, Dad." 9 00:00:19,289 --> 00:00:22,124 It's called being nice, damn it! 10 00:00:22,192 --> 00:00:23,591 Listen, you're playing at a high school level. 11 00:00:23,659 --> 00:00:25,194 You gotta punch up your game a little bit. 12 00:00:25,261 --> 00:00:27,229 Okay. If you think you can do so much better, 13 00:00:27,297 --> 00:00:28,797 then why don't you just dress up like a teenage girl 14 00:00:28,865 --> 00:00:30,398 and join the team? 15 00:00:30,466 --> 00:00:32,766 If I took the trouble to dress up like a teenage girl, 16 00:00:32,835 --> 00:00:34,768 I'm goin' out! 17 00:00:36,805 --> 00:00:38,806 - You shot some video of that game. - I did. Yeah. 18 00:00:38,874 --> 00:00:40,507 - Would you hook up the TV, please? - Okay. 19 00:00:40,575 --> 00:00:42,210 I want to see that last penalty kick. 20 00:00:42,277 --> 00:00:44,111 Really sorry I missed the game. 21 00:00:44,179 --> 00:00:46,647 Why couldn't Eve have been a total klutz 22 00:00:46,715 --> 00:00:49,015 like you and Mandy? 23 00:00:49,083 --> 00:00:50,884 I like to think we all have our own strengths. 24 00:00:50,918 --> 00:00:52,252 You know, like for instance, 25 00:00:52,320 --> 00:00:53,486 Mandy has her keen fashion sense, 26 00:00:53,554 --> 00:00:57,157 and I... am fertile. 27 00:00:57,225 --> 00:00:58,658 I just hate how people get so upset 28 00:00:58,726 --> 00:01:00,260 about soccer around here. 29 00:01:00,328 --> 00:01:03,362 Oh, no, the game of football stirs up a lot of passion. 30 00:01:03,429 --> 00:01:06,232 My father used to put a lot of pressure on me when I played. 31 00:01:06,299 --> 00:01:08,467 I spit on his grave. 32 00:01:10,337 --> 00:01:13,072 But I'm sure Eve won't hold it against Mr. Mike. 33 00:01:13,139 --> 00:01:15,174 Okay. 34 00:01:17,677 --> 00:01:20,178 Nice! Nice! Good job! 35 00:01:20,246 --> 00:01:21,579 Who is that? 36 00:01:23,983 --> 00:01:26,918 That is the new assistant coach, Octavio. 37 00:01:26,986 --> 00:01:30,088 - He's kind of a babe. - Yeah. 38 00:01:30,655 --> 00:01:31,990 - Mom? - Hmm? 39 00:01:32,057 --> 00:01:33,491 Not that I'm complaining, but, um... 40 00:01:33,558 --> 00:01:35,158 Did you get anything 41 00:01:35,226 --> 00:01:37,327 - besides this guy in his shorts? - Huh? Oh, yeah, yeah, yeah. 42 00:01:37,395 --> 00:01:38,828 Yeah. Um... 43 00:01:38,897 --> 00:01:41,164 Uh... 44 00:01:44,635 --> 00:01:47,137 God, no, that's--that's pretty--pretty much it. 45 00:01:47,205 --> 00:01:48,571 Yeah. 46 00:01:48,639 --> 00:01:50,507 Hey, did you cue that up, honey? Where's the game? 47 00:01:50,574 --> 00:01:52,341 Uh, honey, you know what? 48 00:01:52,409 --> 00:01:54,210 - Uh, uh, I think something's wrong with my phone. - What? 49 00:01:54,278 --> 00:01:56,379 - I-it came out all grainy. It was grainy, right, girls? - Yeah. 50 00:01:56,446 --> 00:01:58,247 Grainy. Oh, very grainy. Nothing to see. 51 00:01:58,315 --> 00:01:59,676 Nothing but grainy, grainy, grainy. 52 00:01:59,682 --> 00:02:02,018 Okay. He gets it, Blanca. It's grainy. 53 00:02:02,085 --> 00:02:03,519 Honey, what's the matter with your phone? 54 00:02:03,586 --> 00:02:06,022 I don't know, Mike. I'm not a scientist. 55 00:02:06,589 --> 00:02:10,658 You have a PhD in geology. You in fact are a scientist. 56 00:02:10,726 --> 00:02:14,462 - You know what? I just-- I wish you'd let up on Eve. - I know. 57 00:02:14,530 --> 00:02:15,830 - Yeah. - She can play better than that, you know? 58 00:02:15,898 --> 00:02:18,133 She's just not listening to me anymore. 59 00:02:18,200 --> 00:02:19,968 Maybe you shouldn't be her coach anymore. 60 00:02:20,036 --> 00:02:21,569 What about that new assistant coach? 61 00:02:21,637 --> 00:02:25,172 That, uh, uh, um, um... Oktoberfest, or, uh... 62 00:02:25,240 --> 00:02:26,907 - Young guy. - Octavio? 63 00:02:26,975 --> 00:02:29,810 - Yeah, yeah. - Yeah. He seems nice. Why? 64 00:02:29,877 --> 00:02:32,646 He does private coaching. I could hire him to coach Eve, 65 00:02:32,713 --> 00:02:34,034 and he'll come right to the house. 66 00:02:34,049 --> 00:02:36,783 Uh... gonna have-- have to think about that. 67 00:02:36,851 --> 00:02:38,685 You think it's a bad idea? 68 00:02:38,753 --> 00:02:40,053 I just want to think about it, Mike. 69 00:02:40,120 --> 00:02:41,754 Think about it. That's all. 70 00:02:41,822 --> 00:02:42,855 If he was able to teach her anything, you know... 71 00:02:42,923 --> 00:02:44,523 She might get a scholarship. 72 00:02:44,591 --> 00:02:46,692 She gets a scholarship, y-you know, I, uh... 73 00:02:46,760 --> 00:02:49,028 I could get a boat. 74 00:02:49,096 --> 00:02:50,729 All right, well, if a private coach 75 00:02:50,797 --> 00:02:53,433 means less of you two arguing, then--then I'm all for it. 76 00:02:53,500 --> 00:02:54,934 Perfect. I'll give him a call. 77 00:02:55,001 --> 00:02:56,801 I guess he does it for a lot of the girls. 78 00:02:58,938 --> 00:03:02,307 Does it for a lot of the moms, too. 79 00:03:02,375 --> 00:03:06,378 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 80 00:03:09,207 --> 00:03:10,715 I've been teaching Eve up till now. 81 00:03:10,783 --> 00:03:12,216 You know, I played football in high school. 82 00:03:12,284 --> 00:03:15,586 The other football--the kind people really care about. 83 00:03:15,903 --> 00:03:18,572 Oh, yeah. Except for the 6 billion people 84 00:03:18,640 --> 00:03:21,074 who don't live in America. 85 00:03:22,711 --> 00:03:24,245 We're losing daylight, ladies. 86 00:03:24,312 --> 00:03:27,047 Can we just kick some balls? Please? 87 00:03:27,115 --> 00:03:28,981 His name's Octavio? 88 00:03:29,049 --> 00:03:32,017 The other moms call him "The Big O." 89 00:03:32,085 --> 00:03:33,519 You know why? 90 00:03:33,587 --> 00:03:35,154 Yeah. Yeah. 91 00:03:35,222 --> 00:03:38,090 But I would love to have my mother explain it to me. 92 00:03:38,158 --> 00:03:39,992 Hey, what does he charge per hour, 93 00:03:40,060 --> 00:03:42,395 and does it have to involve soccer? 94 00:03:44,214 --> 00:03:46,948 My dad and I usually warm up with some stretching. 95 00:03:47,016 --> 00:03:49,551 Or we can start with... Juggling. 96 00:03:49,619 --> 00:03:53,688 Or some close-up magic and ventriloquism. 97 00:03:53,723 --> 00:03:55,390 Uh, juggling, l-like this. 98 00:03:55,458 --> 00:03:57,326 Uh, I know what jugggling is, but we gotta stretch. 99 00:03:57,393 --> 00:03:58,293 You gotta... 100 00:04:02,998 --> 00:04:04,265 Well, that'll come in handy 101 00:04:04,333 --> 00:04:06,334 if she ever wants to be a trained seal. 102 00:04:12,040 --> 00:04:14,242 Blanca, I thought you were cleaning the upstairs. 103 00:04:14,309 --> 00:04:17,244 It's clean enough. 104 00:04:17,311 --> 00:04:19,779 - Uh, I wish Dad would get out of the way. - Hmm. 105 00:04:19,847 --> 00:04:21,914 I wish Dad would turn into a white horse, 106 00:04:21,982 --> 00:04:24,351 and then the backyard would turn into a beach... 107 00:04:24,418 --> 00:04:28,121 And I was just an innocent native girl collecting shells. 108 00:04:28,989 --> 00:04:31,290 In a white cotton dress that billows 109 00:04:31,358 --> 00:04:33,225 in every warm breeze, 110 00:04:33,293 --> 00:04:36,662 and then things get nasty. 111 00:04:36,763 --> 00:04:38,264 Kyle. 112 00:04:38,331 --> 00:04:40,899 No, he's not there. 113 00:04:40,967 --> 00:04:42,334 Hi, Mandy. Hi, everybody. 114 00:04:44,237 --> 00:04:46,104 How long have you been standing there? 115 00:04:46,173 --> 00:04:49,207 Since right before things got nasty. 116 00:04:50,275 --> 00:04:52,443 Hey! So, what are you doin'? 117 00:04:52,511 --> 00:04:54,512 - Okay, so I was at the car wash... - Mm-hmm. 118 00:04:54,580 --> 00:04:56,047 And I found this little, tiny license plate 119 00:04:56,114 --> 00:04:57,848 with your name on it. 120 00:04:57,916 --> 00:05:00,251 Aw! I've never seen anything like that. 121 00:05:01,019 --> 00:05:02,353 I got this one for me. 122 00:05:02,421 --> 00:05:04,087 That says "Karl." 123 00:05:04,155 --> 00:05:07,224 Yeah. They didn't have "Kyle." 124 00:05:07,292 --> 00:05:08,758 But I'll know. 125 00:05:09,826 --> 00:05:10,960 All right. I better go. 126 00:05:11,028 --> 00:05:13,330 Okay, wait. Um... 127 00:05:13,398 --> 00:05:14,665 Are you mad? 128 00:05:14,732 --> 00:05:16,032 Sort of. 129 00:05:16,100 --> 00:05:18,068 I mean, Kyle's a pretty common name. 130 00:05:19,670 --> 00:05:22,471 No. I mean, like, aren't you a little mad 131 00:05:22,539 --> 00:05:24,473 that you caught me staring out the window, 132 00:05:24,541 --> 00:05:26,275 drooling over a gorgeous guy? 133 00:05:27,343 --> 00:05:30,580 God, Mandy. That's your father. 134 00:05:30,647 --> 00:05:34,850 No! Oh, my God! The other guy! 135 00:05:34,918 --> 00:05:37,285 Oh! Yeah, the guy in the shorts. 136 00:05:37,353 --> 00:05:38,720 That adds up. 137 00:05:38,787 --> 00:05:40,689 All right. I better go. 138 00:05:40,756 --> 00:05:42,396 If I'm late, Mr. Alzate makes me clean out 139 00:05:42,425 --> 00:05:44,292 the filter in the indoor trout pond, 140 00:05:44,360 --> 00:05:46,928 and then for the rest of the day my hands are all trouty. 141 00:05:46,995 --> 00:05:48,697 S... 142 00:05:48,764 --> 00:05:50,932 Huh. He doesn't mind. 143 00:05:50,999 --> 00:05:52,499 Mm. What a nice guy. 144 00:05:52,567 --> 00:05:54,868 What a jerk! He catches me lusting after a hot guy, 145 00:05:54,936 --> 00:05:56,337 he's all, like, chill about it? 146 00:05:56,404 --> 00:05:57,838 Why isn't he furious? 147 00:05:57,905 --> 00:05:59,840 Mm, Kyle was never the jealous type when we were dating. 148 00:05:59,907 --> 00:06:01,642 Once, a guy slipped me his number. 149 00:06:01,710 --> 00:06:04,712 He and Kyle still talk. 150 00:06:05,579 --> 00:06:08,448 You know, your father used to be insanely jealous. 151 00:06:08,515 --> 00:06:11,684 If a man said I was beautiful, he'd yell, "No, she's not!" 152 00:06:18,158 --> 00:06:19,798 My boyfriend likes me to look at other men 153 00:06:19,826 --> 00:06:21,261 and get all worked up. 154 00:06:21,328 --> 00:06:23,428 It's a time-saver for him. 155 00:06:25,565 --> 00:06:27,766 He's gonna be very happy tonight. 156 00:06:29,869 --> 00:06:31,670 Good job! 157 00:06:31,738 --> 00:06:33,672 Way to pick the corner. 158 00:06:33,740 --> 00:06:35,073 I-if I may make a suggestion? 159 00:06:35,141 --> 00:06:38,543 Oh, yes. I'm glad you're not out of them. 160 00:06:38,611 --> 00:06:40,544 Or we could just let the guy who played soccer 161 00:06:40,612 --> 00:06:42,313 all his life do his job. 162 00:06:42,381 --> 00:06:44,181 That may, in fact, be the problem. 163 00:06:44,249 --> 00:06:45,549 All he knows is soccer. 164 00:06:45,617 --> 00:06:46,817 Sometimes to really understand something, 165 00:06:46,885 --> 00:06:48,952 you need a fishing analogy. 166 00:06:49,020 --> 00:06:50,954 Uh, Mr. Baxter, 167 00:06:51,022 --> 00:06:53,291 I know you've been coaching Eve for a long time-- 168 00:06:53,358 --> 00:06:55,492 Yeah. When I started with her, she couldn't even walk. 169 00:06:55,559 --> 00:06:58,428 Yeah. But maybe if you let me take it from here. 170 00:06:58,496 --> 00:07:00,363 You're not kicking me out of my own yard, are you? 171 00:07:00,431 --> 00:07:02,131 No, of course not. 172 00:07:02,199 --> 00:07:03,767 Eve, let's finish this lesson at the field. 173 00:07:04,334 --> 00:07:05,769 Sorry, Dad. 174 00:07:05,836 --> 00:07:07,837 Mr. Baxter, could you toss me that ball? 175 00:07:07,905 --> 00:07:09,105 Oh, sure. 176 00:07:11,241 --> 00:07:12,574 Not supposed to use your hands. 177 00:07:12,642 --> 00:07:14,410 I'm surprised you didn't know that. 178 00:07:28,995 --> 00:07:33,498 Wow! Who's that tall, cute guy in the sexy hip waders? 179 00:07:33,565 --> 00:07:35,833 That's just a display. 180 00:07:40,639 --> 00:07:42,639 I was actually talking about you, Kyle. 181 00:07:44,210 --> 00:07:45,576 Hey, listen. I-- 182 00:07:45,644 --> 00:07:48,512 I just came by to apologize about that thing-- 183 00:07:48,579 --> 00:07:52,582 Me and Eve's soccer coach. That was wrong. 184 00:07:52,650 --> 00:07:55,652 Yeah, don't worry. Didn't bother me. 185 00:07:55,720 --> 00:07:57,287 Yeah, I know. 186 00:07:57,355 --> 00:08:00,724 'Cause you keep saying that, but I want it to. 187 00:08:00,791 --> 00:08:02,393 Um, I mean, come on. 188 00:08:02,460 --> 00:08:05,061 I was, like, fantasizing about another guy. 189 00:08:05,129 --> 00:08:07,363 Yeah, but, Mandy, we all have fantasies. 190 00:08:07,431 --> 00:08:11,034 You know, sometimes I like to imagine myself 191 00:08:11,101 --> 00:08:13,903 stretched out on this king-size bed 192 00:08:13,970 --> 00:08:17,907 with some cold peach iced tea and a bologna sandwich... 193 00:08:17,974 --> 00:08:21,643 With mustard. No. Mayo. 194 00:08:21,710 --> 00:08:25,547 You know what? Both. It's my fantasy. 195 00:08:26,882 --> 00:08:28,316 Or maybe the reason 196 00:08:28,384 --> 00:08:30,452 that you're not jealous is because 197 00:08:30,520 --> 00:08:32,387 you don't really care about losing me. 198 00:08:33,255 --> 00:08:35,489 I would hate losing you. 199 00:08:36,057 --> 00:08:37,391 But... 200 00:08:37,459 --> 00:08:40,794 If you and Octavio really wanted to be together, then... 201 00:08:40,862 --> 00:08:42,163 I wouldn't want to stay in your way. 202 00:08:42,230 --> 00:08:43,597 I want you two to be happy. 203 00:08:43,665 --> 00:08:45,066 I... I don't want to be happy. 204 00:08:45,133 --> 00:08:46,667 I just want you to be jealous. 205 00:08:47,234 --> 00:08:48,135 I'm sorry. 206 00:08:48,203 --> 00:08:50,637 I don't want you to be sorry. I just want you to be jealous! 207 00:08:50,705 --> 00:08:53,005 - I apologize. - Oh, my God, that is the same thing as being sorry! 208 00:08:53,074 --> 00:08:55,708 - Why can't you just be jealous?! - Will you just calm down, Kristin? 209 00:08:58,479 --> 00:09:00,012 Did you just call me "Kristin"? 210 00:09:01,282 --> 00:09:03,716 I don't know. 211 00:09:03,784 --> 00:09:06,752 It makes sense, though. I used to date a Kristin. 212 00:09:06,820 --> 00:09:09,621 Kyle, you just called me 213 00:09:09,689 --> 00:09:11,457 the name of a former girlfriend... 214 00:09:11,524 --> 00:09:12,991 Who's my sister. 215 00:09:13,059 --> 00:09:14,693 Not cool. 216 00:09:14,760 --> 00:09:16,895 How would you feel if I called you Brandon, 217 00:09:16,963 --> 00:09:19,298 or Travis or Tyler or Greg or Ashton... 218 00:09:19,365 --> 00:09:21,233 Or the other Ashton? 219 00:09:21,301 --> 00:09:23,401 Actually, I wouldn't mind being called "Tyler." 220 00:09:24,836 --> 00:09:26,137 I'd wear fancy clothes and, you know, 221 00:09:26,205 --> 00:09:29,006 give everyone finger guns-- "hey!" 222 00:09:29,074 --> 00:09:32,076 Oh, my God, I hate fighting with somebody 223 00:09:32,144 --> 00:09:33,544 who won't fight back! 224 00:09:33,612 --> 00:09:36,447 Now I've gotta go be mad for the both of us! 225 00:09:38,650 --> 00:09:40,550 Come on, bologna, take me away. 226 00:09:47,725 --> 00:09:49,159 - Oh, hey, Blanca. - Hey. 227 00:09:49,227 --> 00:09:50,660 You know, you don't have to cook. You can go home. 228 00:09:50,728 --> 00:09:53,230 Oh, but Mr. Mike asked me to stay and make dinner. 229 00:09:53,297 --> 00:09:56,165 Oh, he must have forgotten that I was gonna make dinner. 230 00:09:56,233 --> 00:10:00,902 Yes, that must be why. He forgot. 231 00:10:00,970 --> 00:10:02,650 Mike, what-- what are you doing? 232 00:10:02,705 --> 00:10:04,440 Looking for Eve's game on your phone. 233 00:10:04,508 --> 00:10:06,575 Yeah--no, honey, I-I told you it didn't come out. 234 00:10:06,643 --> 00:10:08,963 It--it-- I know, it was grainy, but you got something here. 235 00:10:08,978 --> 00:10:11,546 - Did you hear what Octopi told the coach? - Mnh. 236 00:10:11,614 --> 00:10:13,948 He told Eve's coach that she's supposed to play defense. 237 00:10:14,016 --> 00:10:15,650 You know what that means? Defense? 238 00:10:15,717 --> 00:10:18,186 It's de thing that goes around de house? 239 00:10:20,088 --> 00:10:22,257 Not everything is a joke, honey. 240 00:10:22,324 --> 00:10:24,825 She's gotta play forward. She's gotta score some goals. 241 00:10:24,893 --> 00:10:26,361 And I'm looking for where she did that penalty shot. 242 00:10:26,428 --> 00:10:28,495 It's in here somewhere. 243 00:10:28,563 --> 00:10:30,030 There, there, there. Look here. Look here. 244 00:10:30,097 --> 00:10:31,632 Yeah. See, watch her go around. 245 00:10:31,699 --> 00:10:33,867 Look at how she does-- 246 00:10:33,934 --> 00:10:36,102 What are we-- what are we doing? 247 00:10:42,409 --> 00:10:43,543 Why are we looking at this guy's butt? 248 00:10:43,610 --> 00:10:45,444 - Move around--it-- - Yeah, you know, it's-- it's Octavio. 249 00:10:45,512 --> 00:10:47,846 He just--he just kept getting in front of me as I-- 250 00:10:47,914 --> 00:10:50,816 Why are you zooming in on his ass? 251 00:10:50,884 --> 00:10:53,886 I don't know, honey. I'm not a scientist. Just--just-- 252 00:10:53,953 --> 00:10:57,190 I'm gonna fast-forward past this-- 253 00:10:57,257 --> 00:10:59,124 there we go. Right here. Watch her score here. 254 00:10:59,192 --> 00:11:00,659 She shoots it over to that Janice girl, right? 255 00:11:00,726 --> 00:11:02,846 She centers it up, she shoot-- watch this, watch this. 256 00:11:02,861 --> 00:11:04,262 Get a penalty--you gotta shoot over this way. 257 00:11:04,330 --> 00:11:06,264 Shoot over-- it's a perfect kick, score! 258 00:11:07,567 --> 00:11:09,334 And thank God this strange European guy-- 259 00:11:09,402 --> 00:11:10,768 he got it all. Look at this. 260 00:11:10,836 --> 00:11:12,504 What is this? 261 00:11:12,572 --> 00:11:13,905 Uh, you know what, honey? I don't know. 262 00:11:13,972 --> 00:11:15,073 I'm sorry. I got distracted. 263 00:11:15,140 --> 00:11:16,440 I-I don't think you were distracted. 264 00:11:16,508 --> 00:11:19,677 You were spot-on, honey. You really zeroed in. 265 00:11:19,744 --> 00:11:22,513 Oh. Octavio. 266 00:11:22,581 --> 00:11:24,181 Uh, come in, come in. 267 00:11:24,249 --> 00:11:25,949 Uh, gosh, I wish I'd known you were coming. I-- 268 00:11:26,017 --> 00:11:28,285 Yeah, she would have made herself 20 years younger. 269 00:11:32,189 --> 00:11:34,924 I've come to get Eve for our practice. 270 00:11:34,991 --> 00:11:37,460 Why does she need to practice to stand around on defense 271 00:11:37,528 --> 00:11:38,894 and watch other people score? 272 00:11:38,962 --> 00:11:41,397 Oh, she told you I want to move her to defense. 273 00:11:41,465 --> 00:11:43,165 Well, you know, in soccer, 274 00:11:43,234 --> 00:11:44,800 every position is equally important. 275 00:11:44,868 --> 00:11:48,169 Oh, stop with your European socialist hoo-hah! 276 00:11:48,238 --> 00:11:51,139 This is America. We celebrate superstars. 277 00:11:51,207 --> 00:11:54,309 We want her to be Huey Lewis, not The News. 278 00:11:54,377 --> 00:11:57,246 Well, I'm sorry, but she'll never be Huey Lewis. 279 00:11:57,313 --> 00:11:58,847 Oh, no, wait. No, no, no. Wait a minute. Wait--yeah. 280 00:11:58,914 --> 00:12:00,148 Eve has always been really good, so-- 281 00:12:00,216 --> 00:12:02,150 And we think scholarship, maybe the Olympics. 282 00:12:02,218 --> 00:12:04,585 Okay, let me put this in terms you can understand. 283 00:12:04,653 --> 00:12:07,688 If soccer was fishing, 284 00:12:07,756 --> 00:12:11,191 Eve would not be good at... fishing. 285 00:12:13,027 --> 00:12:15,162 I'm afraid there are no scholarships for her. 286 00:12:15,230 --> 00:12:16,764 So what I'm saying is... 287 00:12:16,831 --> 00:12:18,766 Let her play for the joy. 288 00:12:18,833 --> 00:12:20,166 No, no, no, no, no, no. We're Baxters. 289 00:12:20,234 --> 00:12:23,436 We don't do anything for the joy. 290 00:12:23,504 --> 00:12:26,573 Well, I'm sorry to say, that's true. 291 00:12:26,641 --> 00:12:29,942 - We bust our ass around here to be the best at things. - Yeah. 292 00:12:30,010 --> 00:12:32,078 And clearly if you don't think that she has the skill set 293 00:12:32,146 --> 00:12:34,514 to do that, I'm just gonna get another coach. 294 00:12:34,582 --> 00:12:36,114 But-- I think it's best. 295 00:12:36,182 --> 00:12:39,217 Okay. Well, I'm sad to hear that, but... 296 00:12:39,286 --> 00:12:40,919 Okay. 297 00:12:40,987 --> 00:12:43,221 Please tell Eve I enjoyed our private lessons 298 00:12:43,290 --> 00:12:44,990 and I'll see her at the game. 299 00:12:45,057 --> 00:12:47,593 Uh, you'll see me at the game, too, Octavio. 300 00:12:47,661 --> 00:12:51,129 Uh, I'll--I'll be there Saturday. Just... 301 00:12:51,197 --> 00:12:52,597 You know, if you were 20 years younger, 302 00:12:52,665 --> 00:12:54,098 you could just chase him down. 303 00:12:54,166 --> 00:12:55,866 Oh, shut up. 304 00:13:01,559 --> 00:13:03,076 - Maybe Octavio is right. - Huh? 305 00:13:03,393 --> 00:13:05,695 Maybe it isn't such a good idea to push Eve. 306 00:13:05,763 --> 00:13:07,396 It's always a good idea to push. 307 00:13:07,465 --> 00:13:08,665 You know who didn't get pushed? 308 00:13:08,666 --> 00:13:09,966 Who? 309 00:13:10,033 --> 00:13:12,168 Exactly. You never heard of 'em. Why? 310 00:13:12,235 --> 00:13:14,102 Because they didn't get pushed. 311 00:13:14,170 --> 00:13:15,537 You know what? 312 00:13:15,605 --> 00:13:17,072 I'm just trying to be realistic. 313 00:13:17,139 --> 00:13:18,640 I don't want Eve to get her heart broken. 314 00:13:18,708 --> 00:13:20,108 I am being realistic. 315 00:13:20,176 --> 00:13:22,043 I'm gonna be the proud parent 316 00:13:22,111 --> 00:13:24,071 watching her in the Olympics playing soccer there, 317 00:13:24,113 --> 00:13:27,215 probably sitting by myself with an empty seat next to me. 318 00:13:27,283 --> 00:13:28,783 Come on. Who are we kidding? It's women's soccer. 319 00:13:28,851 --> 00:13:30,785 There's gonna be a lot of empty seats. 320 00:13:30,853 --> 00:13:32,386 Look, I just don't want her 321 00:13:32,454 --> 00:13:34,088 to have unrealistic expectations. 322 00:13:34,155 --> 00:13:36,056 I mean, n-not everybody can be a rock star 323 00:13:36,124 --> 00:13:39,994 or a supermodel or... a geologist. 324 00:13:40,061 --> 00:13:43,798 Because, I mean, hey, we're rock stars, too. 325 00:13:43,866 --> 00:13:46,533 It's not funny on your license plate bracket, 326 00:13:46,601 --> 00:13:48,234 and it's not funny right now. 327 00:13:48,302 --> 00:13:50,303 What are you gonna tell Eve when she asks 328 00:13:50,371 --> 00:13:51,838 why you fired him? 329 00:13:51,906 --> 00:13:53,339 Eve's tough. She'll get over it. 330 00:13:53,407 --> 00:13:54,875 She's a Baxter. We don't care what people think about us. 331 00:13:54,942 --> 00:13:56,776 Yeah, which you prove every morning 332 00:13:56,844 --> 00:14:00,846 when you go out to get the newspaper in your underwear. 333 00:14:00,914 --> 00:14:03,348 Or, as Mrs. Green, our neighbor, refers to it as, 334 00:14:03,416 --> 00:14:05,584 the best two minutes of her day. 335 00:14:09,872 --> 00:14:12,341 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 336 00:14:12,408 --> 00:14:14,443 You know, everybody's life has failures, 337 00:14:14,510 --> 00:14:15,877 but the test of your character 338 00:14:15,945 --> 00:14:17,478 is how you respond to those failures. 339 00:14:17,545 --> 00:14:19,580 When life knocks you down, you don't lie on the canvas 340 00:14:19,647 --> 00:14:23,650 crying and overeating like Al Gore after the 2000 election. 341 00:14:23,718 --> 00:14:27,388 Boy, he blew up like the Hindenburg, didn't he? 342 00:14:27,456 --> 00:14:29,957 Look, you gotta get up and start swinging. 343 00:14:30,025 --> 00:14:31,925 Michael Jordan got cut as a sophomore 344 00:14:31,994 --> 00:14:33,693 from his high school varsity team. 345 00:14:33,760 --> 00:14:35,328 Don't know if you're aware of this, 346 00:14:35,396 --> 00:14:38,865 but that wasn't the last time he ever played basketball. 347 00:14:38,932 --> 00:14:41,401 J.K. Rowling had "Harry Potter" turned down 348 00:14:41,469 --> 00:14:42,768 by a dozen publishers. 349 00:14:42,836 --> 00:14:44,104 Did she Quidditch? 350 00:14:46,340 --> 00:14:49,108 Not on your life-itch. 351 00:14:49,175 --> 00:14:51,043 Abraham-- Old Honest Abe-- 352 00:14:51,111 --> 00:14:53,112 had a long string of political losses. 353 00:14:53,179 --> 00:14:56,048 But did he ever give up? No, he did not. 354 00:14:56,116 --> 00:14:58,850 He did get shot, however. 355 00:14:58,918 --> 00:15:00,685 Oh, great! 356 00:15:00,753 --> 00:15:03,122 I guess I don't need to see that movie now. 357 00:15:10,062 --> 00:15:11,795 You gotta-- pau-pause it for a second. 358 00:15:11,863 --> 00:15:13,664 Pause it. All right. I need an end to this. 359 00:15:13,732 --> 00:15:15,500 Like, "Winning is everything" sounds stupid. Uh... 360 00:15:15,567 --> 00:15:17,135 Oh, how about, um... 361 00:15:17,202 --> 00:15:19,203 How about "Never give up. Never surrender"? 362 00:15:20,872 --> 00:15:23,440 I like it. 363 00:15:23,508 --> 00:15:24,974 Never give up. 364 00:15:25,043 --> 00:15:27,544 Never surrender. 365 00:15:27,611 --> 00:15:31,281 Those are some wise words, Mr. B. 366 00:15:31,349 --> 00:15:33,517 You know, uh, Mandy and I have been going through 367 00:15:33,584 --> 00:15:35,685 kind of a hard time. 368 00:15:35,753 --> 00:15:37,520 But I think I'll take your advice 369 00:15:37,587 --> 00:15:39,588 and not give up on our relationship. 370 00:15:39,656 --> 00:15:41,323 Well... 371 00:15:41,391 --> 00:15:44,493 I think that does give me an idea for tomorrow's vlog. 372 00:15:44,561 --> 00:15:47,129 "How to bury a young man in your basement." 373 00:15:49,132 --> 00:15:50,532 Uh, oh, Kyle. You're looking for me? 374 00:15:50,567 --> 00:15:52,334 - Yeah. Mr. Alzate, um... - Yeah? 375 00:15:52,402 --> 00:15:55,336 I'm having some... lady problems. 376 00:15:55,404 --> 00:15:58,373 What, like cramps? 377 00:15:58,441 --> 00:16:00,108 Uh, no. 378 00:16:00,176 --> 00:16:02,177 Mandy and I are having some romantic problems. 379 00:16:02,244 --> 00:16:03,811 You said we could talk. 380 00:16:03,879 --> 00:16:05,480 Oh, yeah. Fire away. Go ahead. 381 00:16:05,548 --> 00:16:06,914 Not in here. Please. 382 00:16:06,982 --> 00:16:08,583 He's uncomfortable with conversations 383 00:16:08,650 --> 00:16:10,551 about his daughters and their lovers. 384 00:16:12,387 --> 00:16:13,954 Come on. 385 00:16:14,021 --> 00:16:15,622 Okay. Okay. Go ahead. 386 00:16:15,690 --> 00:16:17,291 So, Mandy and I were in the middle 387 00:16:17,358 --> 00:16:18,792 of a very passionate moment yesterday-- 388 00:16:18,859 --> 00:16:20,894 Hey! Guys, I can still hear you. 389 00:16:22,564 --> 00:16:24,531 This is real life, Mike. You can't ignore it. 390 00:16:24,599 --> 00:16:26,566 Now, come on... 391 00:16:26,633 --> 00:16:28,634 - Anyway, in the middle, I got confused... - Uh-huh. 392 00:16:28,702 --> 00:16:31,237 And accidentally called Mandy "Kristin." 393 00:16:31,305 --> 00:16:35,608 Oh... no. Ouch. That's a bad move, son. No. 394 00:16:35,675 --> 00:16:38,777 You see, when a man is in the throes of intimacy 395 00:16:38,845 --> 00:16:41,980 with a woman, you've got a lot on your mind, right? 396 00:16:42,047 --> 00:16:44,816 It's best to stick with nonspecific names. 397 00:16:44,883 --> 00:16:48,653 All right. Such as, uh, "You're so beautiful, honey." 398 00:16:48,721 --> 00:16:51,323 "That feels wonderful, darling." Huh? 399 00:16:51,390 --> 00:16:53,091 "You keep doing that, I'm gonna have to buy you 400 00:16:53,159 --> 00:16:54,726 a condominium, princess." 401 00:16:54,793 --> 00:16:56,628 You see? 402 00:16:56,695 --> 00:16:59,730 - Okay, but, um, we weren't in any throes. - Hmm. 403 00:16:59,797 --> 00:17:01,465 Uh, we were having a fight. 404 00:17:01,533 --> 00:17:03,267 Well, the same applies to fighting. 405 00:17:03,335 --> 00:17:05,302 Yeah, yeah, "calm down, honey." 406 00:17:05,370 --> 00:17:07,438 Uh, "that gun might be loaded, darling." 407 00:17:07,506 --> 00:17:10,374 Yeah. 408 00:17:10,442 --> 00:17:11,842 "That naked woman in the shower with me? 409 00:17:11,909 --> 00:17:13,376 That's my plumber, princess." 410 00:17:15,246 --> 00:17:16,746 That's good advice. 411 00:17:16,813 --> 00:17:18,481 - I really don't like fighting. - Mm-hmm. 412 00:17:18,549 --> 00:17:20,650 You know, if Mandy and I pull through this one, 413 00:17:20,717 --> 00:17:22,785 never having another one. 414 00:17:23,553 --> 00:17:25,255 Solid plan. 415 00:17:31,528 --> 00:17:33,128 Dad? 416 00:17:33,196 --> 00:17:36,398 Hey. What's--what's going on? I just got a text from Octavio 417 00:17:36,466 --> 00:17:38,433 saying that he's not gonna give me private lessons anymore. 418 00:17:38,501 --> 00:17:42,904 Yeah, that's because he's a European surrender monkey. 419 00:17:43,672 --> 00:17:45,673 He said that you fired him. 420 00:17:45,740 --> 00:17:47,841 He didn't put up that much of a fight. 421 00:17:47,909 --> 00:17:50,511 Well, why would you do that? I was really learning a lot. 422 00:17:50,579 --> 00:17:52,246 Because I want somebody in your corner 423 00:17:52,314 --> 00:17:53,681 that believes in you. 424 00:17:53,748 --> 00:17:55,616 What do you mean? 425 00:17:55,684 --> 00:17:57,485 H-he... 426 00:17:57,553 --> 00:17:59,787 He didn't think that you have what it takes 427 00:17:59,854 --> 00:18:01,421 to get a scholarship playing soccer. 428 00:18:02,823 --> 00:18:04,658 He said that? 429 00:18:04,725 --> 00:18:06,826 He also said you were no good at fishing. 430 00:18:08,762 --> 00:18:10,430 Listen, Eve. No, hold on a second. 431 00:18:10,498 --> 00:18:11,731 Honey, this is what I was afraid of. 432 00:18:11,799 --> 00:18:13,366 See, now she's crushed. 433 00:18:13,434 --> 00:18:15,535 Well, she's gonna have to toughen up. 434 00:18:15,603 --> 00:18:18,437 - Listen, just because oxymoron doesn't give her a gold star... - It's Octavio! 435 00:18:18,505 --> 00:18:19,945 We both know who we're talking about. 436 00:18:20,006 --> 00:18:21,440 Well, maybe now she can play soccer 437 00:18:21,508 --> 00:18:22,908 just for the sheer joy of it. 438 00:18:22,975 --> 00:18:24,410 - "Joy of it"? - Yeah. 439 00:18:24,477 --> 00:18:26,212 Screw that! I don't do anything for joy around here. 440 00:18:26,279 --> 00:18:28,113 I'm a Baxter. Come on, Dad, drive me to the field. 441 00:18:28,181 --> 00:18:29,515 Wait, wait, wait. Eve, honey, 442 00:18:29,583 --> 00:18:31,116 are you not upset about what Octavio said? 443 00:18:31,184 --> 00:18:32,884 Well, yeah, I'm really upset. 444 00:18:32,952 --> 00:18:34,985 That's why Dad and I are gonna go practice some penalty kicks. 445 00:18:35,053 --> 00:18:38,590 Gonna show that euro-dork what's up. 446 00:18:38,657 --> 00:18:40,458 That's what I'm talking about. 447 00:18:40,526 --> 00:18:42,026 That's Michael Jordan right there. 448 00:18:42,094 --> 00:18:43,994 That's no Al Gore. 449 00:18:44,062 --> 00:18:47,064 - I am proud of you. - Yeah, yeah, yeah. 450 00:18:47,132 --> 00:18:49,966 Now let's move it, old-timer. You want a boat or not? 451 00:18:52,203 --> 00:18:54,003 - I'm getting a boat. - Mm. 452 00:19:02,381 --> 00:19:03,714 Thank you. 453 00:19:05,517 --> 00:19:08,052 He just left me 5 bucks on a $10 tab. 454 00:19:08,119 --> 00:19:09,386 - Yep. I get it. - Mm. 455 00:19:09,454 --> 00:19:10,888 Men love you, Kristin. 456 00:19:10,956 --> 00:19:12,857 Can't forget you, Kristin. 457 00:19:12,925 --> 00:19:14,625 Constantly calling out your name-- 458 00:19:14,693 --> 00:19:17,094 "Kristin, Kristin, Kristin!" 459 00:19:17,162 --> 00:19:20,430 Well, I do wear a name tag, so... 460 00:19:20,497 --> 00:19:22,265 Did I do something to you? 461 00:19:22,332 --> 00:19:24,367 - No. - Are you sure? 462 00:19:24,435 --> 00:19:25,669 - Yes. - Eh... 463 00:19:25,736 --> 00:19:27,203 It's nothing. 464 00:19:27,271 --> 00:19:28,805 What? 465 00:19:28,873 --> 00:19:31,741 The other day... 466 00:19:31,809 --> 00:19:34,310 Kyle and I were, like, really going at it, 467 00:19:34,378 --> 00:19:36,111 and he called me "Kristin." 468 00:19:36,179 --> 00:19:38,513 Really? 469 00:19:38,582 --> 00:19:39,648 Yes. 470 00:19:39,716 --> 00:19:41,884 Whoa. 471 00:19:42,452 --> 00:19:44,652 This is kind of an awkward sister moment. 472 00:19:44,720 --> 00:19:46,220 Yeah. 473 00:19:46,288 --> 00:19:47,855 Kind of a "yay, me" moment... 474 00:19:47,923 --> 00:19:50,191 But still awkward. 475 00:19:50,258 --> 00:19:52,426 Well, it made me feel awful, so... 476 00:19:52,494 --> 00:19:55,830 Well, it shouldn't. What Kyle did is only natural, okay? 477 00:19:55,898 --> 00:19:58,500 You know, he and I had some pretty intimate moments. 478 00:19:58,568 --> 00:20:02,403 Wait. Stop. No. No. 479 00:20:02,471 --> 00:20:04,271 We--we were fighting. 480 00:20:04,339 --> 00:20:05,772 - What? - Yeah. 481 00:20:05,840 --> 00:20:07,674 Like, really going at it. Like, "rrr!" 482 00:20:07,742 --> 00:20:09,176 I was screaming at him, 483 00:20:09,244 --> 00:20:10,744 and he was all, "calm down, Kristin." 484 00:20:10,812 --> 00:20:13,114 Oh. Wait a minute. So, you were screaming at him, 485 00:20:13,181 --> 00:20:15,248 and he immediately pictures me? 486 00:20:15,916 --> 00:20:16,749 So? 487 00:20:16,750 --> 00:20:20,052 So, that's not exactly flattering to me. 488 00:20:20,121 --> 00:20:21,988 Oh, my God, of course! 489 00:20:22,055 --> 00:20:24,190 That makes so much more sense! Yeah. 490 00:20:24,258 --> 00:20:25,858 'Cause... 491 00:20:25,926 --> 00:20:28,428 Like, I was being a real bitch, so naturally he thought of you. 492 00:20:31,264 --> 00:20:32,631 Glad to help. 493 00:20:32,698 --> 00:20:34,866 Come on, Kris, you gotta admit, you could be 494 00:20:34,934 --> 00:20:36,235 pretty hard on Kyle when you guys were dating. 495 00:20:36,302 --> 00:20:38,003 Yeah, I guess I was. 496 00:20:38,070 --> 00:20:40,305 Especially when he would say something dumb, which... 497 00:20:40,373 --> 00:20:42,406 Doesn't bother you, because you're... 498 00:20:42,407 --> 00:20:44,009 Compatible. 499 00:20:44,010 --> 00:20:45,810 Thank you. 500 00:20:46,611 --> 00:20:48,712 - Hey... honey. - Aw. 501 00:20:51,715 --> 00:20:53,684 I came to apologize again. 502 00:20:53,752 --> 00:20:55,485 Princess. 503 00:20:55,953 --> 00:20:57,855 No, listen, Kyle. 504 00:20:57,922 --> 00:21:00,190 I'm the one who should be apologizing. 505 00:21:00,224 --> 00:21:04,027 Looking at Octavio like that wasn't very respectful. 506 00:21:04,094 --> 00:21:06,395 He's probably used to it. 507 00:21:06,463 --> 00:21:08,497 He's gorgeous. 508 00:21:08,565 --> 00:21:11,868 No, I meant not respectful of you 509 00:21:11,935 --> 00:21:14,037 and our relationship. 510 00:21:14,104 --> 00:21:15,071 So I'm sorry. 511 00:21:15,072 --> 00:21:15,673 You don't have to be sorry. 512 00:21:15,740 --> 00:21:17,874 Would you please just accept my damn apology? 513 00:21:17,941 --> 00:21:19,841 Apology accepted, Kris... 514 00:21:19,909 --> 00:21:21,677 Uh, princess. 515 00:21:24,681 --> 00:21:25,648 Ooh, while you're at it, 516 00:21:25,682 --> 00:21:27,515 you might want to throw an apology Kristin's way. 517 00:21:27,584 --> 00:21:28,417 Why? 518 00:21:28,485 --> 00:21:30,819 So, I'm bitchy, huh? 519 00:21:32,000 --> 00:21:37,097 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 38671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.