All language subtitles for Last.Call.at.Murrays.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,037 [skateboard rolling] 2 00:00:10,978 --> 00:00:13,281 [wind blowing] 3 00:00:25,193 --> 00:00:26,494 [neon buzzing] 4 00:00:26,527 --> 00:00:29,563 [hard coughing] 5 00:00:30,731 --> 00:00:33,267 [coughing] 6 00:00:39,107 --> 00:00:40,874 [sighs] 7 00:00:40,908 --> 00:00:42,910 [wind howling] 8 00:00:43,811 --> 00:00:46,280 [laid back bluesy rock music *] 9 00:00:46,314 --> 00:00:47,748 Yo, Murray! 10 00:00:47,781 --> 00:00:49,483 You got small ones. 11 00:00:49,517 --> 00:00:50,651 [Murray] Eh! 12 00:00:50,684 --> 00:00:52,686 Not the first time I've heard that. 13 00:00:54,188 --> 00:00:56,324 Hey, that beer ain't free. 14 00:00:57,625 --> 00:00:59,927 How about offering twofers in celebration of the last night? 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,262 Like hell. 16 00:01:01,295 --> 00:01:03,397 I'm doubling the price. Fund my retirement. 17 00:01:03,431 --> 00:01:05,433 - Good luck with that. - Hm. 18 00:01:05,466 --> 00:01:10,338 Damn. And I was hoping to put flames on my Winnebago. 19 00:01:12,273 --> 00:01:14,508 Hard to believe this is it. 20 00:01:14,542 --> 00:01:16,777 I'm tired, Hutch. 21 00:01:16,810 --> 00:01:18,979 Tired of the government telling me how to run my business. 22 00:01:19,012 --> 00:01:21,449 Tired of this bar being empty every night. 23 00:01:21,482 --> 00:01:22,750 I'm always here. 24 00:01:23,817 --> 00:01:26,754 Hundred more like you, I'd hire a bouncer. 25 00:01:26,787 --> 00:01:29,290 [door opens] [woman cries out] 26 00:01:29,323 --> 00:01:33,294 Hal-a-freaking-lujah! He finally signed! 27 00:01:33,327 --> 00:01:37,097 All I have to do is autograph these, 28 00:01:37,131 --> 00:01:40,301 and I am officially a divorcée. 29 00:01:40,334 --> 00:01:44,372 Whoa! Shots all around! 30 00:01:44,405 --> 00:01:46,540 Everything but the... 31 00:01:46,574 --> 00:01:47,975 ...Jameson. 32 00:01:49,076 --> 00:01:52,480 The weather report did not say anything about snow. 33 00:01:52,513 --> 00:01:54,782 Hey! Don't get Jack drunk. 34 00:01:54,815 --> 00:01:56,250 He's driving the first leg. 35 00:01:56,284 --> 00:01:57,751 [chuckling] 36 00:02:00,988 --> 00:02:04,158 May Roxie finally find a decent job. 37 00:02:05,125 --> 00:02:07,995 And maybe find a decent man too, huh? 38 00:02:08,028 --> 00:02:10,398 * 39 00:02:11,565 --> 00:02:13,301 Damn, that is good! 40 00:02:13,334 --> 00:02:15,469 Right now, all I need is a guy 41 00:02:15,503 --> 00:02:17,205 who can keep my pipes from freezing. 42 00:02:17,238 --> 00:02:18,539 [men chuckling] 43 00:02:18,572 --> 00:02:21,074 How about you, Jack? You wanna warm my pipes? 44 00:02:21,108 --> 00:02:23,043 [Hutch] So, what are you waitin' for? 45 00:02:23,076 --> 00:02:25,346 Why don't you sign these bad boys right now? 46 00:02:25,379 --> 00:02:27,147 Right now. Murray and I will be your witnesses. 47 00:02:27,181 --> 00:02:30,984 No. My paralegal cousin asked me not to sign anything 48 00:02:31,018 --> 00:02:33,621 until he had a chance to look over them. 49 00:02:33,654 --> 00:02:34,988 He's coming at eight. 50 00:02:35,022 --> 00:02:37,925 Whoa, whoa, whoa! I want everyone out by eight. 51 00:02:37,958 --> 00:02:41,529 I've got places to go. People to avoid. 52 00:02:41,562 --> 00:02:44,698 Come on, Murr. This is half way for Dave. 53 00:02:44,732 --> 00:02:47,034 I hope you weren't expecting a severance package. 54 00:02:47,067 --> 00:02:48,902 Aw. 55 00:02:49,737 --> 00:02:50,738 Aw. 56 00:02:50,771 --> 00:02:52,640 Thank you. 57 00:02:52,673 --> 00:02:54,675 Never having to work in this shithole again 58 00:02:54,708 --> 00:02:56,410 is severance package enough for me. 59 00:02:56,444 --> 00:02:58,379 Keep dissing my bar and I'll leave it to you in my will. 60 00:02:58,412 --> 00:03:00,881 Out of my way. - That would be cruel and unusual, Murr. 61 00:03:00,914 --> 00:03:02,416 Great, I got some... 62 00:03:02,450 --> 00:03:06,153 ...para-what's-it-lawyer gonna be my last customer? 63 00:03:06,186 --> 00:03:07,588 [door slams] 64 00:03:07,621 --> 00:03:12,893 [man singing beautifully] * Loving you has opened up a door * 65 00:03:12,926 --> 00:03:18,766 * Let me walk inside to you and then * 66 00:03:20,067 --> 00:03:25,873 * Take me in your arms forevermore * 67 00:03:25,906 --> 00:03:35,048 * We may never pass this way again * 68 00:03:35,082 --> 00:03:36,216 Christ. 69 00:03:36,250 --> 00:03:38,319 - Hey, gorgeous. - Hey, Bennett. 70 00:03:38,352 --> 00:03:39,887 How are you doing? 71 00:03:39,920 --> 00:03:41,789 Good. How are you? 72 00:03:41,822 --> 00:03:43,557 - Hutch. - Bennett. 73 00:03:44,858 --> 00:03:47,828 [Bennett] Hey Jack, my man. Good to see you. 74 00:03:50,798 --> 00:03:52,366 Hey, dickless. 75 00:03:52,400 --> 00:03:56,069 There she is! My beautiful girl. 76 00:03:56,103 --> 00:03:57,871 Oh, did you miss me? 77 00:03:58,772 --> 00:04:00,541 Oh, gosh. 78 00:04:00,574 --> 00:04:03,176 You know, I'd like to take her home with me. 79 00:04:03,210 --> 00:04:07,047 Or do you wanna keep everything that's mine? 80 00:04:07,080 --> 00:04:08,482 Bennett, look... 81 00:04:08,516 --> 00:04:11,785 [woman] So, still snowing outside, huh? 82 00:04:13,454 --> 00:04:15,356 Like a metaphor. [motorcycle approaching] 83 00:04:15,389 --> 00:04:17,090 [Murray] Better not be snowin'. 84 00:04:17,124 --> 00:04:19,360 We are all out of here at eight sharp. 85 00:04:19,393 --> 00:04:22,730 [woman, shouting] Jesus, do you ever think about anybody but yourself?! 86 00:04:22,763 --> 00:04:24,498 God! I mean, it's freezing out here! 87 00:04:24,532 --> 00:04:25,933 It's a simple question! 88 00:04:25,966 --> 00:04:28,168 Why didn't you tell me that it was gonna be snowing? 89 00:04:28,201 --> 00:04:30,438 I am not dressed for this shit! 90 00:04:30,471 --> 00:04:33,574 God, I am so tired of being the only adult in this playground! 91 00:04:33,607 --> 00:04:36,009 Careful. She could bite. 92 00:04:36,043 --> 00:04:37,611 God, I hope so. 93 00:04:37,645 --> 00:04:39,913 [slow country rock music *] 94 00:04:45,252 --> 00:04:47,120 You serving? 95 00:04:47,154 --> 00:04:48,489 Define serving. 96 00:04:48,522 --> 00:04:49,890 Uh, cosmopolitan? 97 00:04:49,923 --> 00:04:52,292 Hmm... Never read it. 98 00:04:52,326 --> 00:04:54,094 A Sonoma Cab? 99 00:04:54,728 --> 00:04:56,397 Never been there. 100 00:04:57,064 --> 00:04:58,198 Drama queen. 101 00:04:58,231 --> 00:05:00,033 You don't know me. 102 00:05:00,067 --> 00:05:03,170 Easy, lady. Just the name of the wine. 103 00:05:03,203 --> 00:05:05,673 Okay, well can you get me a glass? 104 00:05:12,012 --> 00:05:13,547 This isn't wine. 105 00:05:13,581 --> 00:05:15,683 You're a sharp one. 106 00:05:15,716 --> 00:05:16,817 [door opens] [wind howling] 107 00:05:16,850 --> 00:05:18,952 And then this guy. Epic. 108 00:05:18,986 --> 00:05:20,554 Drags me all the way up here to the mountains 109 00:05:20,588 --> 00:05:22,556 on the back of a bike in the middle of a blizzard 110 00:05:22,590 --> 00:05:24,392 and then acts like it's not even a big deal! 111 00:05:24,425 --> 00:05:26,159 [cries out] 112 00:05:26,193 --> 00:05:27,595 DR! 113 00:05:27,628 --> 00:05:29,196 Aw, relax, babe. 114 00:05:29,229 --> 00:05:34,535 This is just a roundabout on the roadway of life. 115 00:05:34,568 --> 00:05:36,404 Let's embrace it. 116 00:05:36,437 --> 00:05:40,173 Jeez, you sound like a fucking motivational poster. 117 00:05:40,207 --> 00:05:41,842 What can I get you, comrade? 118 00:05:41,875 --> 00:05:44,612 Beer. Uh, something in a bottle. 119 00:05:44,645 --> 00:05:46,614 Mother/son issues, 120 00:05:46,647 --> 00:05:48,281 severe maturity avoidance, 121 00:05:48,315 --> 00:05:50,183 and an irrational fear of abandonment, 122 00:05:50,217 --> 00:05:53,353 which is exactly why you drag me on these bullshit trips. 123 00:05:53,387 --> 00:05:55,723 Oh, babe, please. 124 00:05:55,756 --> 00:05:59,159 I am sorry that I abandoned my immature fear 125 00:05:59,192 --> 00:06:00,828 of an irrational mother. 126 00:06:00,861 --> 00:06:02,362 Can we just please move on? 127 00:06:02,396 --> 00:06:05,566 No! Not until I process my feelings. 128 00:06:05,599 --> 00:06:07,501 You better get that shit processed fast. 129 00:06:07,535 --> 00:06:09,503 I'm closing at eight. 130 00:06:09,537 --> 00:06:11,405 I'll bet you were spanked as a child. 131 00:06:12,706 --> 00:06:14,575 Hell, I was spanked just last week. 132 00:06:16,610 --> 00:06:20,280 Do you mind if I play pool while you process? 133 00:06:20,313 --> 00:06:22,750 Go. Do whatever your id says. 134 00:06:23,784 --> 00:06:26,954 [DR] Hey, beau? You playin' with yourself? 135 00:06:26,987 --> 00:06:29,423 Not anymore. You got little ones. 136 00:06:29,457 --> 00:06:30,824 [DR] Is it that obvious? 137 00:06:32,092 --> 00:06:33,694 Folks around here call me Hutch. 138 00:06:33,727 --> 00:06:35,596 - DR. - DR? 139 00:06:35,629 --> 00:06:36,730 What's that stand for? 140 00:06:36,764 --> 00:06:39,099 Death Rack. [laughs] 141 00:06:39,132 --> 00:06:41,001 I earned it in a pool hall. - Uh-oh. 142 00:06:42,603 --> 00:06:44,538 Is that your lovely lady? 143 00:06:44,572 --> 00:06:45,939 [DR] Yeah. 144 00:06:45,973 --> 00:06:47,140 [Hutch] You're a lucky man. 145 00:06:47,174 --> 00:06:49,042 [DR] Yeah. Used to be. 146 00:06:50,277 --> 00:06:52,680 [door opens] [wind howling] 147 00:06:53,814 --> 00:06:56,383 [both breathing heavily] 148 00:06:58,886 --> 00:07:00,287 Uh, table for two? 149 00:07:00,320 --> 00:07:01,955 There's a 90 minute wait. 150 00:07:02,756 --> 00:07:04,458 It's snowing so bad out there. 151 00:07:04,492 --> 00:07:05,793 Sit anywhere you want. 152 00:07:05,826 --> 00:07:07,060 Goddammit, Roxie! 153 00:07:07,094 --> 00:07:09,296 It looks like you're staying open, Murr. 154 00:07:09,329 --> 00:07:10,498 [Hutch] Relax, Brad and Janet. 155 00:07:10,531 --> 00:07:13,601 Naked senior citizen twister doesn't start 'til nine. 156 00:07:13,634 --> 00:07:15,302 [bluesy rock song playing *] 157 00:07:15,335 --> 00:07:17,070 - Oh... - Let's, uh... 158 00:07:17,104 --> 00:07:18,338 [biker woman] You want to know what I think? 159 00:07:18,371 --> 00:07:20,440 [Murray] Oh, Christ no. 160 00:07:20,474 --> 00:07:22,009 This is their six-month anniversary 161 00:07:22,042 --> 00:07:23,511 and they are all humped-out 162 00:07:23,544 --> 00:07:25,479 and realize they have to stare at each other 163 00:07:25,513 --> 00:07:27,481 for the next millennium. 164 00:07:27,515 --> 00:07:30,851 She read in Cosmo somewhere that they need to keep it fresh. 165 00:07:30,884 --> 00:07:34,354 So they decided to try a skank bar for the first time. 166 00:07:34,387 --> 00:07:37,691 Ten bucks say they get it on in the restroom. 167 00:07:39,727 --> 00:07:40,894 Hey, baby. 168 00:07:40,928 --> 00:07:42,262 I just wanted to make sure you were safe 169 00:07:42,295 --> 00:07:43,964 with all the snow coming down. 170 00:07:43,997 --> 00:07:46,033 * 171 00:07:46,066 --> 00:07:47,835 Oh, sure. 172 00:07:50,470 --> 00:07:52,172 Of course, we can. 173 00:07:53,240 --> 00:07:55,709 I build a mean snowman. 174 00:07:56,910 --> 00:07:58,679 What's your daddy doin'? 175 00:08:02,249 --> 00:08:04,217 Wait. What? 176 00:08:05,018 --> 00:08:08,388 I am so looking forward to this. 177 00:08:08,421 --> 00:08:11,892 Well, maybe the storm will blow through quickly. 178 00:08:11,925 --> 00:08:13,927 I love the way you say blow. 179 00:08:14,895 --> 00:08:16,163 Mm-hmm. 180 00:08:26,073 --> 00:08:28,175 Wanna know what Craig did? 181 00:08:28,208 --> 00:08:30,177 Something ignorant and unforgivable? 182 00:08:30,210 --> 00:08:33,313 One night. One night, I ask him to watch Lis 183 00:08:33,346 --> 00:08:36,584 and he has some ho over. In my bedroom, on my bed. 184 00:08:36,617 --> 00:08:39,419 Lis is growing up thinking this is how men act. 185 00:08:39,452 --> 00:08:41,922 You gotta fix that, Roxie. 186 00:08:41,955 --> 00:08:43,757 Have a nice guy over for a change. 187 00:08:43,791 --> 00:08:46,760 And, said ho is married. 188 00:08:46,794 --> 00:08:48,629 And I'm guessing her husband doesn't approve 189 00:08:48,662 --> 00:08:51,965 of her extra-curriculars. Imagine that. 190 00:08:51,999 --> 00:08:53,634 But look at the bright side. 191 00:08:53,667 --> 00:08:56,003 Maybe he'll shoot Craig right out of your life. 192 00:08:58,271 --> 00:08:59,973 I'm not that lucky. 193 00:09:00,007 --> 00:09:01,742 [chuckling] 194 00:09:02,542 --> 00:09:05,412 * Testing, one, two, three 195 00:09:07,147 --> 00:09:09,617 * La, la, la, la, la 196 00:09:11,685 --> 00:09:13,754 [with a fake French accent] Good evening, everybody. 197 00:09:13,787 --> 00:09:17,090 I am your delicious DJ Beignet, 198 00:09:17,124 --> 00:09:19,727 your karaoke host for this evening. 199 00:09:19,760 --> 00:09:23,196 And your resident philosopher... 200 00:09:23,230 --> 00:09:28,268 [regular accent] ...for Murray's last night in business 201 00:09:28,301 --> 00:09:30,570 No, not really. I can't stay. 202 00:09:30,604 --> 00:09:33,473 Mostly because I can't express in English 203 00:09:33,506 --> 00:09:34,975 how much I hate Murray. 204 00:09:36,243 --> 00:09:38,979 I'm just here to make sure the karaoke's not broken, 205 00:09:39,012 --> 00:09:40,981 like he breaks everything else. [karaoke music starts *] 206 00:09:41,014 --> 00:09:43,784 Hey, you two in back! No pushing. 207 00:09:43,817 --> 00:09:46,519 Everybody gets a chance to crowd surf. 208 00:09:46,553 --> 00:09:48,455 * 209 00:09:48,488 --> 00:09:53,627 * We maybe never pass this way again * 210 00:09:53,661 --> 00:09:54,628 * Never get... 211 00:09:54,662 --> 00:09:56,396 So why is he closin' the bar? 212 00:09:56,429 --> 00:10:00,367 Murray hates the nanny-state. Refuses to go smoke-free. 213 00:10:00,400 --> 00:10:01,568 A man of conviction. 214 00:10:01,601 --> 00:10:03,837 A man who smokes two packs a day. 215 00:10:05,372 --> 00:10:06,439 Almost. 216 00:10:06,473 --> 00:10:08,108 Where did you learn to play? 217 00:10:08,141 --> 00:10:10,043 - Your mama's school. - Oh! 218 00:10:10,077 --> 00:10:15,448 * I could feel my heart beat twice as fast * 219 00:10:15,482 --> 00:10:20,553 * It was just as if I had a sign * 220 00:10:20,587 --> 00:10:26,159 * telling me that this was love at last * 221 00:10:26,193 --> 00:10:31,331 * Loving you has opened up a door * 222 00:10:31,364 --> 00:10:36,837 * Let me walk inside you and then * 223 00:10:36,870 --> 00:10:41,709 * Take me in your arms forevermore * 224 00:10:41,742 --> 00:10:50,017 * We may never pass this again * 225 00:10:50,050 --> 00:10:51,118 Attention! 226 00:10:51,151 --> 00:10:53,386 What the actual fuck? 227 00:10:53,420 --> 00:10:55,322 I have an announcement to make. 228 00:10:55,355 --> 00:10:57,290 My friend and fellow Marine 229 00:10:57,324 --> 00:11:00,393 is the winner of an honor not easily attained. 230 00:11:00,427 --> 00:11:04,031 A trophy only the few, the proud, 231 00:11:04,064 --> 00:11:05,733 even have the courage to pursue. 232 00:11:05,766 --> 00:11:07,200 Should I call the cops? 233 00:11:07,234 --> 00:11:09,837 I may have an outstanding warrant or two. 234 00:11:09,870 --> 00:11:12,005 [Marine] So without further ado, 235 00:11:12,039 --> 00:11:13,707 the trophy! 236 00:11:15,375 --> 00:11:19,379 [pop song playing quietly *] 237 00:11:19,412 --> 00:11:21,715 Private Nando Gonzales, 238 00:11:21,749 --> 00:11:23,851 winner of the Chili Cook Off! 239 00:11:23,884 --> 00:11:26,553 [all laughing] Oh, God in heaven! 240 00:11:26,586 --> 00:11:28,822 And in honor of his victory... 241 00:11:29,723 --> 00:11:31,591 ...Nando's buyin'. 242 00:11:31,624 --> 00:11:32,692 Let's start this party! 243 00:11:32,726 --> 00:11:34,895 [Murray] Easy, big dogs! Easy, easy. 244 00:11:34,928 --> 00:11:36,229 This bar is closed. 245 00:11:36,263 --> 00:11:37,497 [Marine] Not anymore, pops. 246 00:11:38,631 --> 00:11:40,768 - God! - Holy bejesus. 247 00:11:40,801 --> 00:11:43,203 Look at these fucking things! 248 00:11:43,236 --> 00:11:44,271 Are those real? 249 00:11:44,304 --> 00:11:45,773 If only they were filled. 250 00:11:45,806 --> 00:11:47,640 [chuckling] 251 00:11:48,575 --> 00:11:50,043 Get this shit in. [shutter click sound] 252 00:11:50,077 --> 00:11:51,478 Oh! 253 00:11:52,412 --> 00:11:56,149 Okay... This is a first. 254 00:11:56,183 --> 00:11:58,485 Oh, shit. 255 00:11:58,518 --> 00:11:59,753 Stand back, fuck-nut. 256 00:11:59,787 --> 00:12:02,222 Let a pro show you how it's done. 257 00:12:02,255 --> 00:12:04,925 Don't mind him, ma'am. He's harmless. 258 00:12:04,958 --> 00:12:07,594 Oh! Someone has manners. 259 00:12:07,627 --> 00:12:09,562 That's refreshing. 260 00:12:10,430 --> 00:12:14,234 And you have an overactive libido. 261 00:12:14,267 --> 00:12:15,869 That's tedious. 262 00:12:18,571 --> 00:12:20,173 [shutter clicking sound] 263 00:12:21,541 --> 00:12:24,111 Overactive libido? That's a good thing, right? 264 00:12:24,144 --> 00:12:25,345 I like it. 265 00:12:25,378 --> 00:12:26,914 Looks like trouble with your lady. 266 00:12:26,947 --> 00:12:29,082 Shh. 267 00:12:29,449 --> 00:12:31,118 Six ball. 268 00:12:31,151 --> 00:12:32,719 Corner pocket. 269 00:12:33,854 --> 00:12:35,555 Ah! 270 00:12:35,588 --> 00:12:38,658 [Latin music playing *] 271 00:12:41,561 --> 00:12:42,996 Excuse me. 272 00:13:01,081 --> 00:13:01,882 No. 273 00:13:01,915 --> 00:13:04,151 No, Officer, you don't get it. 274 00:13:05,218 --> 00:13:07,855 No. He's barely able to open his own beer, 275 00:13:07,888 --> 00:13:10,623 let alone watch a small child! 276 00:13:10,657 --> 00:13:13,693 No, I know about the snow. That's my point! 277 00:13:13,726 --> 00:13:16,129 No, no, no, no, no! Please don't hang up on me! 278 00:13:16,163 --> 00:13:17,764 Please don't do that! 279 00:13:19,766 --> 00:13:21,434 Goddammit! 280 00:13:27,875 --> 00:13:30,343 You know, that was either your old man or your old mother. 281 00:13:30,377 --> 00:13:33,246 Nobody else makes a woman quite that angry. 282 00:13:34,882 --> 00:13:36,850 Folks call me DR. 283 00:13:36,884 --> 00:13:38,251 Roxanne. 284 00:13:39,686 --> 00:13:41,421 What's the DR stand for? 285 00:13:41,454 --> 00:13:43,023 Dumb Redneck. 286 00:13:43,056 --> 00:13:45,558 [both chuckle] 287 00:13:45,592 --> 00:13:48,395 So? Was it your mother or your man? 288 00:13:49,429 --> 00:13:50,864 Man. 289 00:13:50,898 --> 00:13:51,932 Boy. 290 00:13:51,965 --> 00:13:53,400 Douchebag. 291 00:13:53,433 --> 00:13:54,467 All of the above. 292 00:13:55,602 --> 00:13:57,437 He's home right now neglecting the only good thing 293 00:13:57,470 --> 00:13:58,939 he's ever done in his life. 294 00:13:58,972 --> 00:14:00,908 So, what is it? Boy or girl? 295 00:14:02,009 --> 00:14:03,743 A little girl. 296 00:14:05,545 --> 00:14:07,647 - Oh! - Emelisa. 297 00:14:07,680 --> 00:14:10,750 What a pretty name for a pretty girl. Look at that. 298 00:14:10,783 --> 00:14:14,354 * 299 00:14:18,458 --> 00:14:20,760 Something tells me you're not so dumb. 300 00:14:25,132 --> 00:14:28,001 [slow rock song playing *] 301 00:14:31,404 --> 00:14:33,573 Well, this officially sucks. 302 00:14:33,606 --> 00:14:36,343 One more day isn't gonna kill us. 303 00:14:36,376 --> 00:14:37,911 I don't have one more day. 304 00:14:37,945 --> 00:14:40,280 I have to be home by noon tomorrow. 305 00:14:40,313 --> 00:14:43,183 I thought we had the entire weekend. 306 00:14:43,216 --> 00:14:45,585 I suppose I could say the car broke down. 307 00:14:45,618 --> 00:14:47,820 Just say you got snowed in. 308 00:14:48,788 --> 00:14:51,491 I told her the conference was in San Diego. 309 00:14:51,524 --> 00:14:52,993 Ah. 310 00:14:53,026 --> 00:14:54,427 Jesus, Neil. 311 00:14:54,461 --> 00:14:56,529 I'm sorry. I couldn't tell her where we were actually going. 312 00:14:56,563 --> 00:14:58,731 I mean, one time in Chicago 313 00:14:58,765 --> 00:15:02,469 she surprised me at my hotel with nothing but a fur coat. 314 00:15:04,104 --> 00:15:06,539 I mean, that's just the kind of thing she does. 315 00:15:14,214 --> 00:15:16,049 I know the kind of thing she doesn't do. 316 00:15:20,387 --> 00:15:21,588 Mmh. 317 00:15:21,621 --> 00:15:22,589 Uh-huh. 318 00:15:22,622 --> 00:15:23,856 Me likey. 319 00:15:26,459 --> 00:15:28,695 I sure do hope DR gives me a good tip. 320 00:15:29,662 --> 00:15:33,233 Oh, shit. Sorry, Hutch. 321 00:15:34,334 --> 00:15:36,669 I tried to get the cops to go check on Lis, 322 00:15:36,703 --> 00:15:40,707 but they're too busy pulling people out of the snow. 323 00:15:40,740 --> 00:15:42,775 Storm's getting ugly out there. 324 00:15:42,809 --> 00:15:43,943 [Nando] Hey, you. 325 00:15:43,977 --> 00:15:46,513 Not sure if you've been trying to call or text. 326 00:15:46,546 --> 00:15:49,249 Cell phone service is non-existent up here. 327 00:15:49,282 --> 00:15:51,651 Listen. Roxy, I... 328 00:15:52,285 --> 00:15:54,054 Excuse me, fuck-meister. 329 00:15:56,723 --> 00:15:58,992 Pardon me for eavesdroppin', ma'am, 330 00:15:59,026 --> 00:16:01,828 but I know exactly what you need. 331 00:16:01,861 --> 00:16:03,230 You do? 332 00:16:03,663 --> 00:16:05,265 Absolutely. 333 00:16:06,299 --> 00:16:08,335 Then why haven't you left yet? 334 00:16:11,638 --> 00:16:14,507 That finger touches me, I'm breakin' it. 335 00:16:14,541 --> 00:16:15,775 Wait here. 336 00:16:19,012 --> 00:16:20,513 I'll try later, all right? 337 00:16:20,547 --> 00:16:21,781 I love you. Bye. 338 00:16:23,016 --> 00:16:25,652 Hey, knob-job? What's with you and the fuckin' phone? 339 00:16:25,685 --> 00:16:27,087 Let's go! 340 00:16:27,120 --> 00:16:28,521 What were you talking about, bro? 341 00:16:30,057 --> 00:16:31,891 [Bennett] All right. 342 00:16:31,924 --> 00:16:33,326 There you go. 343 00:16:33,893 --> 00:16:35,662 Knock them out, 344 00:16:35,695 --> 00:16:39,999 my fine, fighting, feeble-minded friend. 345 00:16:40,033 --> 00:16:41,201 [chuckling] 346 00:16:41,234 --> 00:16:42,469 [belches] 347 00:16:43,170 --> 00:16:44,871 All right. 348 00:16:44,904 --> 00:16:46,606 Listen up, 349 00:16:46,639 --> 00:16:49,109 all you fuckin' alcoholics, 350 00:16:49,142 --> 00:16:52,679 addicts, and social mis-fucks. 351 00:16:52,712 --> 00:16:54,547 This goes out to the special girl 352 00:16:54,581 --> 00:16:56,583 serving us drinks behind the bar. 353 00:16:56,616 --> 00:16:57,650 Roseanne. 354 00:16:57,684 --> 00:16:59,219 [crowd] Roxanne! 355 00:16:59,919 --> 00:17:01,354 Nando? 356 00:17:01,388 --> 00:17:04,457 ["La Bamba" playing on karaoke machine *] 357 00:17:07,094 --> 00:17:10,463 * 358 00:17:18,438 --> 00:17:21,441 Para bailar La Bamba! 359 00:17:21,474 --> 00:17:23,310 Para bailar La Bamba! 360 00:17:23,343 --> 00:17:27,314 * Necessita una poca de gracia * 361 00:17:27,347 --> 00:17:29,216 * Una poco de gracia 362 00:17:29,249 --> 00:17:33,286 Y otro casita de mamasita! 363 00:17:33,320 --> 00:17:36,089 * Y arriba, arriba 364 00:17:36,123 --> 00:17:39,126 * Arriba, arriba 365 00:17:39,159 --> 00:17:40,860 * Y arriba, arriba 366 00:17:40,893 --> 00:17:42,762 * Por ti seré 367 00:17:43,530 --> 00:17:44,564 * Yo... 368 00:17:44,597 --> 00:17:46,966 Holy puta de madre! I don't know the lyrics! 369 00:17:46,999 --> 00:17:48,768 Oh, shit! 370 00:17:48,801 --> 00:17:51,538 * 371 00:17:53,806 --> 00:17:56,476 * Yo no soy marinero 372 00:17:56,509 --> 00:17:58,845 Yo no soy marinero! 373 00:17:58,878 --> 00:18:00,613 Oh, soy capitán! 374 00:18:00,647 --> 00:18:02,382 Dónde está mi capitán? 375 00:18:03,650 --> 00:18:05,152 Fuck you, Skip! 376 00:18:05,185 --> 00:18:07,086 Aah! 377 00:18:07,120 --> 00:18:08,355 * Bamba bamba 378 00:18:08,388 --> 00:18:12,225 Be a-be a doll and hang this up, will you? 379 00:18:12,259 --> 00:18:14,227 [Nando, on microphone] Hey, big-tits! Can I get a drink, please? 380 00:18:14,261 --> 00:18:15,295 Come on! 381 00:18:15,328 --> 00:18:17,497 Chili Cook Off, number one! 382 00:18:17,530 --> 00:18:21,668 My chili better than yours! 383 00:18:21,701 --> 00:18:24,103 * Bamba bamba 384 00:18:24,704 --> 00:18:27,540 * Bamba bamba 385 00:18:27,574 --> 00:18:28,475 * Bamba... 386 00:18:28,508 --> 00:18:30,510 Come on. I need a little exercise. 387 00:18:30,543 --> 00:18:32,879 * Bamba bamba 388 00:18:33,480 --> 00:18:35,782 * Bamba bamba 389 00:18:35,815 --> 00:18:38,518 Come on, Skip! White boys don't have moves, bro! 390 00:18:39,952 --> 00:18:42,389 People will think we're, you know... 391 00:18:42,422 --> 00:18:44,791 Neil, we are "you knowing". 392 00:18:46,326 --> 00:18:48,828 Okay, we cannot be too careful. All right? 393 00:18:48,861 --> 00:18:51,063 [Nando continues making up words to the song in Spanish] 394 00:18:51,097 --> 00:18:52,399 You're kidding. 395 00:18:56,135 --> 00:18:58,571 You wanna dance? - Is this a trick question? 396 00:18:58,605 --> 00:19:00,039 No, it's not. 397 00:19:00,072 --> 00:19:03,910 [making up words to the song in Spanish] 398 00:19:03,943 --> 00:19:06,078 Carnitas! 399 00:19:06,779 --> 00:19:11,017 * Y arriba, arriba 400 00:19:11,050 --> 00:19:13,386 Whooo! 401 00:19:13,420 --> 00:19:15,222 What's this bar called?! 402 00:19:15,255 --> 00:19:17,824 I don't know, but I love this place! 403 00:19:17,857 --> 00:19:20,159 * Y arriba 404 00:19:20,760 --> 00:19:23,663 * Bamba bamba 405 00:19:23,696 --> 00:19:26,098 * Bamba bamba 406 00:19:26,733 --> 00:19:28,935 * Bamba bamba 407 00:19:28,968 --> 00:19:30,002 Go on. 408 00:19:30,036 --> 00:19:32,171 [Nando] Yeah! I can dance too, people! 409 00:19:32,205 --> 00:19:34,374 I'm not much of a dancer. 410 00:19:34,407 --> 00:19:36,409 A dancer ain't what she needs. 411 00:19:36,443 --> 00:19:38,611 [Nando] I can sing! I can dance! 412 00:19:38,645 --> 00:19:41,414 You name it, I can fucking do it! 413 00:19:41,448 --> 00:19:43,250 * Bamba bamba 414 00:19:43,283 --> 00:19:47,220 Last night in business. Now or never. 415 00:19:47,254 --> 00:19:50,423 * Bamba bamba 416 00:19:50,457 --> 00:19:53,293 * Bamba bamba 417 00:19:53,326 --> 00:19:55,295 * Bamba 418 00:19:55,328 --> 00:19:57,630 Para bailar La Bamba! 419 00:19:58,365 --> 00:20:00,600 * Para bailar La Bamba 420 00:20:00,633 --> 00:20:03,169 You got bamba? I got bamba! 421 00:20:03,202 --> 00:20:05,405 We all got bamba! 422 00:20:05,438 --> 00:20:08,241 Drinks on the house, motherfuckers! 423 00:20:08,275 --> 00:20:11,110 Nando is in the bar! 424 00:20:11,143 --> 00:20:13,280 Why didn't you dance with your wife? 425 00:20:13,313 --> 00:20:16,449 She's not actually my wife. 426 00:20:16,483 --> 00:20:19,319 Oh. Your ring. 427 00:20:19,352 --> 00:20:22,021 I just assumed you were... - We're on business. 428 00:20:23,356 --> 00:20:25,258 What kind of business? 429 00:20:26,192 --> 00:20:28,261 * Bamba bamba 430 00:20:28,295 --> 00:20:31,030 The kind of business that's none of yours. 431 00:20:31,063 --> 00:20:32,164 Oh. 432 00:20:32,532 --> 00:20:33,666 Fuck off. 433 00:20:34,434 --> 00:20:35,735 Roxy? 434 00:20:35,768 --> 00:20:37,970 I swear, Hutch, all men are evolved 435 00:20:38,004 --> 00:20:40,473 from the scum under Murray's bar. 436 00:20:40,507 --> 00:20:41,741 Except you. 437 00:20:41,774 --> 00:20:43,943 [Nando howls] 438 00:20:43,976 --> 00:20:45,345 [song comes to its climax *] 439 00:20:45,378 --> 00:20:47,480 Give me a drink! 440 00:20:48,114 --> 00:20:49,616 Peace. 441 00:20:50,850 --> 00:20:53,386 No, Officer. We still have power. 442 00:20:54,321 --> 00:20:56,323 I don't know, about ten of us. 443 00:20:59,526 --> 00:21:00,660 Why? 444 00:21:01,994 --> 00:21:03,296 What? 445 00:21:04,030 --> 00:21:05,332 Oh, God! 446 00:21:05,365 --> 00:21:06,999 [country song playing *] 447 00:21:07,033 --> 00:21:09,168 Hey everyone! Listen up! 448 00:21:09,201 --> 00:21:10,470 Got some bad news. 449 00:21:11,704 --> 00:21:15,007 The snowplow that was headed here has slid off the road, 450 00:21:15,041 --> 00:21:16,776 which basically means 451 00:21:16,809 --> 00:21:18,878 there won't be another plow until the morning. 452 00:21:18,911 --> 00:21:20,680 God dammit. 453 00:21:21,848 --> 00:21:25,318 And since we still have power we are not a priority. 454 00:21:25,352 --> 00:21:28,955 We are officially snowed in. - Oh, Jesus. 455 00:21:28,988 --> 00:21:30,690 Drinks are on Murray. 456 00:21:32,091 --> 00:21:33,493 Just kidding. 457 00:21:34,827 --> 00:21:36,262 [door bursts open] 458 00:21:36,295 --> 00:21:38,665 [wind howling] 459 00:21:38,698 --> 00:21:40,266 Hey! 460 00:21:40,299 --> 00:21:42,034 Y'all got a priest-sicle out there. 461 00:21:42,068 --> 00:21:43,570 [woman] Help! 462 00:21:46,773 --> 00:21:47,907 Here. Here, here, here. 463 00:21:47,940 --> 00:21:49,141 He was just sitting in his car, 464 00:21:49,175 --> 00:21:51,143 freezing his little white ass off. 465 00:21:52,011 --> 00:21:55,848 Excuse me. His holy white ass off. 466 00:21:55,882 --> 00:21:58,385 Oh, leave me outside, please. 467 00:21:58,418 --> 00:22:00,052 Come on. Come on. 468 00:22:03,255 --> 00:22:04,323 Murr, blankets? 469 00:22:04,357 --> 00:22:05,758 Yeah, yeah. They're packed. 470 00:22:05,792 --> 00:22:07,259 - Where? - In a box. 471 00:22:07,293 --> 00:22:09,696 - What box? - Hell if I know. 472 00:22:09,729 --> 00:22:12,198 All right, everybody! Start digging. 473 00:22:12,231 --> 00:22:14,333 We're looking for blankets. 474 00:22:14,367 --> 00:22:16,436 Don't dig too much. 475 00:22:16,469 --> 00:22:19,338 [Priest] Leave me be! 476 00:22:19,372 --> 00:22:21,307 I may be possessed by demons! 477 00:22:21,340 --> 00:22:22,709 I think he's borderline hypothermic. 478 00:22:22,742 --> 00:22:24,176 Can we see if we can get some coffee, please? 479 00:22:24,210 --> 00:22:26,679 - On it. - Grab the Jameson. 480 00:22:26,713 --> 00:22:29,716 Hey, hey! Hands off the Jameson! 481 00:22:31,584 --> 00:22:33,352 I found the Joe! 482 00:22:33,386 --> 00:22:34,954 Dawn, can you brew it? 483 00:22:37,056 --> 00:22:38,357 What? 484 00:22:38,391 --> 00:22:41,127 I mean you know how. That's all I'm saying. 485 00:22:41,160 --> 00:22:44,163 * 486 00:22:50,236 --> 00:22:52,371 Oh, what is...? 487 00:22:52,405 --> 00:22:53,239 [laughing] 488 00:22:53,272 --> 00:22:54,373 Hey! Put that back! 489 00:22:54,407 --> 00:22:56,676 Yeah, fucking sex swing, baby! 490 00:22:56,709 --> 00:22:59,912 Sex swing? Idiot! It's macramé. 491 00:22:59,946 --> 00:23:02,381 I made it myself. 492 00:23:02,415 --> 00:23:05,652 Hey, hey, hey! The '70s were my best decade. 493 00:23:07,286 --> 00:23:08,621 Yeah, you weren't fucking kidding. 494 00:23:08,655 --> 00:23:10,657 [both laugh] 495 00:23:17,797 --> 00:23:19,165 Really, Murr? 496 00:23:19,198 --> 00:23:20,366 Hmm? 497 00:23:21,734 --> 00:23:23,803 They're not mine! - Uh-huh... 498 00:23:23,836 --> 00:23:25,505 They got left here one night! 499 00:23:25,538 --> 00:23:27,874 Okay... [chuckling] 500 00:23:29,476 --> 00:23:30,777 [Murray] Oh, God! 501 00:23:31,644 --> 00:23:34,781 Here. - Is your faith strong?! 502 00:23:34,814 --> 00:23:36,716 Are you a good Catholic? 503 00:23:36,749 --> 00:23:38,485 Not since the eighth grade, Father. 504 00:23:38,518 --> 00:23:41,087 I wasn't all that good even then. 505 00:23:41,120 --> 00:23:42,789 If I am possessed, 506 00:23:42,822 --> 00:23:45,357 then you are also ripe for possession from my demons! 507 00:23:45,391 --> 00:23:46,325 [chuckles] 508 00:23:46,358 --> 00:23:49,529 You're about 50 years too late, Padre. 509 00:23:51,598 --> 00:23:53,833 Padre, I promise this isn't what it looks like. 510 00:23:53,866 --> 00:23:58,237 You must leave me be... for your own safety. 511 00:23:58,270 --> 00:23:59,672 [Woman] Found it! 512 00:24:04,043 --> 00:24:06,579 All right, Padre. Drink up. Drink up. 513 00:24:06,613 --> 00:24:08,481 Come on. Come on. 514 00:24:09,916 --> 00:24:11,050 Do it. 515 00:24:16,088 --> 00:24:17,990 You want to know what I think? 516 00:24:21,761 --> 00:24:25,131 That you want me really, really bad? 517 00:24:25,164 --> 00:24:26,599 [scoffs] 518 00:24:26,633 --> 00:24:29,168 The nut job Father over there... 519 00:24:29,201 --> 00:24:31,938 ...has repressed sexual desires. 520 00:24:31,971 --> 00:24:34,006 Probably a latent homosexual. 521 00:24:34,040 --> 00:24:36,142 His inability to express them in a healthy way 522 00:24:36,175 --> 00:24:38,377 has led to high levels of paranoia 523 00:24:38,410 --> 00:24:40,179 bordering on schizophrenia. 524 00:24:46,185 --> 00:24:47,554 Ooh! 525 00:24:47,587 --> 00:24:49,689 Really coming down out there, huh? 526 00:24:49,722 --> 00:24:51,257 I couldn't see two feet! 527 00:24:52,525 --> 00:24:56,095 I can't tell you how thankful I am I saw your lights. 528 00:24:56,128 --> 00:24:59,498 - Cosmo, please. - Coming right up. And you? 529 00:24:59,532 --> 00:25:01,701 Whatever my sister's not having. 530 00:25:01,734 --> 00:25:04,370 [Latin song playing *] 531 00:25:05,204 --> 00:25:09,175 I want to welcome our new guests! 532 00:25:09,208 --> 00:25:13,145 Something for everyone, my friends. 533 00:25:13,179 --> 00:25:14,113 Nice! 534 00:25:14,146 --> 00:25:15,715 Hey people, folks, saints and sinners, 535 00:25:15,748 --> 00:25:16,849 listen up! 536 00:25:16,883 --> 00:25:18,718 Here's a story about a lost soul... 537 00:25:18,751 --> 00:25:20,587 Yeah, I know. The weather's horrible. 538 00:25:20,620 --> 00:25:21,888 I'll call you as soon as possible. 539 00:25:21,921 --> 00:25:23,923 All right. Bye. 540 00:25:25,091 --> 00:25:26,125 Oh. 541 00:25:26,158 --> 00:25:27,794 * The Devil made me do it 542 00:25:27,827 --> 00:25:30,396 * And the Devil made me do it * 543 00:25:30,429 --> 00:25:31,430 Just calling my girlfriend 544 00:25:31,463 --> 00:25:33,165 to let her know I was running a little late. 545 00:25:33,199 --> 00:25:34,701 Girlfriend? 546 00:25:34,734 --> 00:25:36,569 Yeah. Girlfriend. 547 00:25:36,603 --> 00:25:38,705 * It won't get me far 548 00:25:38,738 --> 00:25:41,974 Why does every man I meet think it's okay to lie to me? 549 00:25:43,309 --> 00:25:45,477 * Well, the Devil made me do it * 550 00:25:45,511 --> 00:25:47,213 * Well, the Devil made me do it * 551 00:25:47,246 --> 00:25:49,315 * Do it again, and again and again, and again * 552 00:25:49,348 --> 00:25:51,951 * and again, and again, and again * 553 00:25:53,452 --> 00:25:54,854 [Bennett] Yeehaw! 554 00:25:54,887 --> 00:25:56,188 * 555 00:25:56,222 --> 00:25:58,691 So, what brings two such refined ladies 556 00:25:58,725 --> 00:26:01,360 to a bar in the middle of a blizzard? 557 00:26:02,294 --> 00:26:04,496 Because I feel like dancing. 558 00:26:04,530 --> 00:26:06,799 * Again, and again, and again * 559 00:26:06,833 --> 00:26:08,868 [song ends] 560 00:26:10,302 --> 00:26:11,638 Okay. 561 00:26:11,671 --> 00:26:13,072 Who's man enough? 562 00:26:13,105 --> 00:26:15,274 I think I drew the longest straw! 563 00:26:15,307 --> 00:26:18,444 Damn! Now that's what I'm talking about. 564 00:26:18,477 --> 00:26:21,447 [thumping electronic pop music playing *] 565 00:26:23,149 --> 00:26:25,985 [Nando] How... how did you know? 566 00:26:26,018 --> 00:26:27,987 [Skip] Yo, fuck-lips! Where you at? 567 00:26:28,020 --> 00:26:30,556 * 568 00:26:30,589 --> 00:26:32,458 Your buddy doesn't know, does he? 569 00:26:34,560 --> 00:26:35,828 Ma'am, please. 570 00:26:35,862 --> 00:26:37,496 I work in a bar. 571 00:26:37,529 --> 00:26:40,166 I don't ask, I don't tell. 572 00:26:41,000 --> 00:26:42,168 Thank you. 573 00:26:42,201 --> 00:26:44,704 Whoa! 574 00:26:46,172 --> 00:26:48,975 Looks like I interrupted something freaky. 575 00:26:49,008 --> 00:26:51,678 Relax. It's a line for the phone. 576 00:26:51,711 --> 00:26:53,345 - Yeah, bro. - Me... 577 00:26:54,681 --> 00:26:56,348 What's with you and that fucking phone? 578 00:26:56,382 --> 00:26:58,184 I'm calling a bro. 579 00:26:58,217 --> 00:26:59,819 Are you holding out on me? 580 00:27:02,922 --> 00:27:04,323 Hi, Dave. 581 00:27:05,057 --> 00:27:06,325 Yeah, I know. 582 00:27:07,827 --> 00:27:09,195 No. Don't risk it. 583 00:27:10,396 --> 00:27:13,199 I suppose being married one more day won't kill me. 584 00:27:13,232 --> 00:27:15,301 I must keep it pure! 585 00:27:15,334 --> 00:27:18,504 If not, my demons may leave me and possess others. 586 00:27:18,537 --> 00:27:20,472 Hell, yeah. Bring it on. 587 00:27:20,506 --> 00:27:22,374 I can't be possessed enough. 588 00:27:26,078 --> 00:27:27,880 [Priest] What's your name? 589 00:27:27,914 --> 00:27:29,148 DR. 590 00:27:29,181 --> 00:27:30,482 DR? 591 00:27:31,117 --> 00:27:32,551 What does that stand for? 592 00:27:32,584 --> 00:27:34,220 Demon Wrangler. 593 00:27:34,987 --> 00:27:36,255 Mmh! 594 00:27:37,023 --> 00:27:39,358 Wrangler starts with a W. 595 00:27:39,391 --> 00:27:40,960 Yeah. 596 00:27:40,993 --> 00:27:42,261 Tell that to my mother. 597 00:27:42,294 --> 00:27:44,731 * 598 00:27:44,764 --> 00:27:45,932 Ah! 599 00:27:45,965 --> 00:27:47,633 [laughing] 600 00:27:49,335 --> 00:27:51,537 - Ah, hey. - Ah, shit! 601 00:27:51,570 --> 00:27:52,939 [laughing] 602 00:27:53,906 --> 00:27:54,807 Crazy old man. 603 00:27:55,908 --> 00:27:58,610 Oh, we used to do that dance thing all the time. 604 00:27:58,644 --> 00:27:59,912 [Hutch] Yeah, let's not talk about it. 605 00:27:59,946 --> 00:28:01,948 I swear... 606 00:28:01,981 --> 00:28:03,816 ...the planets are aligned against me 607 00:28:03,850 --> 00:28:05,985 and have me bent over Uranus. 608 00:28:06,018 --> 00:28:08,955 My cousin can't make it. The roads are closed. 609 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 [sighs deeply] 610 00:28:12,224 --> 00:28:13,225 Bennett... 611 00:28:14,326 --> 00:28:15,828 You're a lawyer, could you look these over for me? 612 00:28:15,862 --> 00:28:18,998 Excuse me. I'm trying to visualize Uranus. 613 00:28:19,031 --> 00:28:21,067 Don't be a pig. I'm serious. 614 00:28:21,100 --> 00:28:24,370 I have to recuse myself on the basis of my sobriety. 615 00:28:24,403 --> 00:28:27,073 I wouldn't want anything to go wrong with your proceedings. 616 00:28:27,106 --> 00:28:31,243 You know, and I'd want to be able to employ my... 617 00:28:31,277 --> 00:28:35,782 ...the needed, you know, means to advance and, uh... 618 00:28:35,815 --> 00:28:39,218 ...protect all of your legitimate claims 619 00:28:39,251 --> 00:28:41,153 and rights and objectives. 620 00:28:43,655 --> 00:28:45,191 Translation? 621 00:28:46,092 --> 00:28:49,095 I got a nice buzz. Sorry. 622 00:28:51,563 --> 00:28:53,265 Rox, uh... 623 00:28:53,299 --> 00:28:54,600 You mind if I take a look at 'em? 624 00:28:54,633 --> 00:28:57,403 Aw, thanks, Hutch. I appreciate it. 625 00:28:57,436 --> 00:29:00,840 It's just I need somebody who isn't, um... 626 00:29:02,274 --> 00:29:04,844 A barfly. I understand. 627 00:29:04,877 --> 00:29:08,247 No. I didn't say that, Hutch. 628 00:29:08,280 --> 00:29:09,615 It's just... 629 00:29:12,084 --> 00:29:13,652 Why don't you try that guy? 630 00:29:13,685 --> 00:29:14,887 He looks smart. 631 00:29:15,988 --> 00:29:18,858 Hutch, that isn't what I meant. 632 00:29:21,260 --> 00:29:22,962 What do you need? 633 00:29:22,995 --> 00:29:25,264 I've got a serious case of the fucking munchies, dude. 634 00:29:25,297 --> 00:29:28,667 I need something to nosh. 635 00:29:28,700 --> 00:29:30,436 Yeah. You got anything to eat? 636 00:29:30,469 --> 00:29:33,072 Trust me. There's nothing in there that's edible. 637 00:29:33,105 --> 00:29:35,808 Oh! Fucking score! 638 00:29:35,842 --> 00:29:39,745 Hey! I'm saving those chocolate churros for the drive! 639 00:29:41,814 --> 00:29:43,482 Fine, dude. 640 00:29:48,120 --> 00:29:49,956 [Dawn] You won't dance with me, 641 00:29:49,989 --> 00:29:52,524 but you go ahead and dance with the waitress. 642 00:29:52,558 --> 00:29:54,927 [piano rock song playing *] 643 00:29:55,727 --> 00:29:57,563 Just one question, Neil. 644 00:29:58,497 --> 00:30:00,432 Am I prettier? 645 00:30:00,466 --> 00:30:02,668 Than the waitress? Hell, yes. 646 00:30:02,701 --> 00:30:03,836 No. 647 00:30:04,436 --> 00:30:06,005 Prettier than your wife. 648 00:30:06,906 --> 00:30:08,507 What difference does that make? 649 00:30:08,540 --> 00:30:11,410 It may not make sense to you, Neil, but it's important to me. 650 00:30:12,811 --> 00:30:15,181 Well, you've seen her. I mean, what do you think? 651 00:30:15,214 --> 00:30:17,049 It doesn't matter what I think. 652 00:30:17,917 --> 00:30:20,719 It matters what you think. 653 00:30:20,752 --> 00:30:23,689 Dawn, look. You are ten years younger than she is. 654 00:30:23,722 --> 00:30:26,725 So you're saying I am prettier? 655 00:30:29,428 --> 00:30:30,562 Neil? 656 00:30:31,931 --> 00:30:34,366 I don't want to say that. Okay? 657 00:30:34,400 --> 00:30:35,701 Why not? 658 00:30:37,769 --> 00:30:42,208 It just feels wrong. Like I would be betraying her. 659 00:30:45,411 --> 00:30:47,679 Wait. Let me get this straight. 660 00:30:47,713 --> 00:30:50,849 Saying I'm prettier is betraying her, 661 00:30:50,883 --> 00:30:53,852 but screwing my brains out isn't. 662 00:30:53,886 --> 00:30:55,087 Okay, newsflash, Dawn. 663 00:30:55,121 --> 00:30:56,956 I haven't screwed your brains out yet. 664 00:30:56,989 --> 00:30:58,057 Newsflash, Neil. 665 00:30:58,090 --> 00:31:00,226 I won't lose any sleep waiting for it to happen! 666 00:31:00,259 --> 00:31:02,294 * 667 00:31:06,198 --> 00:31:07,399 Hey! 668 00:31:07,433 --> 00:31:08,867 Neil, is it? 669 00:31:09,368 --> 00:31:11,070 I need a favor. 670 00:31:12,004 --> 00:31:15,574 Forget it. I needed a smart guy anyway. 671 00:31:15,607 --> 00:31:16,875 Now, hang on. 672 00:31:17,576 --> 00:31:18,911 I'm a VP. 673 00:31:18,945 --> 00:31:20,479 Fortune 500? 674 00:31:21,447 --> 00:31:22,881 Really? 675 00:31:22,915 --> 00:31:24,416 Sure. What do you need? 676 00:31:25,717 --> 00:31:28,854 I've got some divorce papers that could use a smart eye. 677 00:31:28,887 --> 00:31:31,290 Think you could take a look at 'em for me? 678 00:31:31,323 --> 00:31:32,992 No problem. 679 00:31:33,025 --> 00:31:35,261 I needed some reading material anyway. 680 00:31:42,034 --> 00:31:46,338 [sultry blues song playing *] 681 00:31:52,544 --> 00:31:54,380 You're very sweet. 682 00:31:54,413 --> 00:31:58,450 But I can feel the waves of crazy coming off you. 683 00:31:58,484 --> 00:32:00,186 I think I'll stay down here. 684 00:32:07,826 --> 00:32:10,162 We don't see your type in here that often. 685 00:32:10,196 --> 00:32:11,430 Excuse me? 686 00:32:11,463 --> 00:32:14,833 I mean so business-like in this small little mountain town? 687 00:32:14,866 --> 00:32:16,602 What, are you an accountant? 688 00:32:16,635 --> 00:32:18,304 Close. Lawyer. 689 00:32:19,305 --> 00:32:20,672 What a coincidence. 690 00:32:20,706 --> 00:32:23,809 If I had said plumber, would that have been a coincidence too? 691 00:32:25,644 --> 00:32:27,679 Bennett Rex, litigator. 692 00:32:27,713 --> 00:32:30,416 Oh! My mistake. 693 00:32:30,449 --> 00:32:31,883 And apologies. 694 00:32:33,819 --> 00:32:35,287 Have you met Jack? 695 00:32:36,188 --> 00:32:37,156 Actually I did. 696 00:32:37,189 --> 00:32:39,558 I've been asking him for advice, 697 00:32:39,591 --> 00:32:41,193 but he doesn't talk much, does he? 698 00:32:41,227 --> 00:32:43,929 You should buy him a drink. You'd be amazed. 699 00:32:43,962 --> 00:32:45,264 [Danice] You're serious? 700 00:32:45,297 --> 00:32:46,965 I'm very serious. 701 00:32:46,999 --> 00:32:50,336 He's the wisest jackalope I've ever met. 702 00:32:51,770 --> 00:32:53,405 Uh, can I get you another? 703 00:32:55,841 --> 00:32:57,976 [Bennett] Murray and I go way back. 704 00:32:58,010 --> 00:33:00,046 And there was a time when I'd... 705 00:33:00,079 --> 00:33:03,815 Every night I'd set up the karaoke here, and... 706 00:33:03,849 --> 00:33:06,552 ...then one night he decides that... 707 00:33:06,585 --> 00:33:08,987 ...I'm not worthy of a woman's love. 708 00:33:09,021 --> 00:33:10,256 [Murray] Bennett. 709 00:33:11,523 --> 00:33:12,958 Stay clear of this guy. 710 00:33:15,561 --> 00:33:17,463 Okay. What was up with that? 711 00:33:18,997 --> 00:33:20,932 Let's jet say I, uh... 712 00:33:23,069 --> 00:33:24,903 I messed up a few years back. 713 00:33:27,939 --> 00:33:30,776 Oh! And whatever my friend Jack likes. 714 00:33:30,809 --> 00:33:32,111 Mmh. 715 00:33:38,650 --> 00:33:41,820 * 716 00:33:44,190 --> 00:33:45,757 Whoa. 717 00:33:47,093 --> 00:33:51,230 Yeah, my sister's just a little upset with me right now. 718 00:33:51,263 --> 00:33:52,731 Now, what would a pretty lady like you 719 00:33:52,764 --> 00:33:55,467 do to piss off her own flesh and blood? 720 00:33:58,003 --> 00:34:00,372 I killed our mother three hours ago. 721 00:34:00,406 --> 00:34:02,974 * 722 00:34:18,824 --> 00:34:20,926 * 723 00:34:20,959 --> 00:34:22,027 [Hutch] How's scumbag? 724 00:34:22,060 --> 00:34:24,163 Jealous hubby shoot him yet? 725 00:34:24,196 --> 00:34:25,731 What, Roxy? 726 00:34:25,764 --> 00:34:27,233 He left. 727 00:34:27,266 --> 00:34:30,302 He went out in this to take his piece of ass home. 728 00:34:30,336 --> 00:34:32,070 Oh, Christ. He didn't take Lis out in this? 729 00:34:32,104 --> 00:34:34,106 No! He left her home! 730 00:34:34,140 --> 00:34:35,307 Alone! 731 00:34:35,341 --> 00:34:36,308 Hutch, you've got to get me home. 732 00:34:36,342 --> 00:34:38,076 All right, wait, Roxy. Calm down. 733 00:34:38,110 --> 00:34:39,578 No, no, no, no. Look. 734 00:34:39,611 --> 00:34:40,912 What if somebody breaks in? 735 00:34:40,946 --> 00:34:42,381 Or, what if the power goes out? 736 00:34:42,414 --> 00:34:44,583 Or, what if she falls and she needs me? 737 00:34:44,616 --> 00:34:46,818 Hutch, you've got a four-wheel drive. You've got to get me home now. 738 00:34:46,852 --> 00:34:49,054 Okay, Roxanne, Roxanne, calm down, shh, listen to me. 739 00:34:49,087 --> 00:34:50,322 Listen to me. 740 00:34:50,356 --> 00:34:51,590 If I could take you home, I would. 741 00:34:51,623 --> 00:34:52,491 You know that. 742 00:34:52,524 --> 00:34:54,160 But we're stuck here. Okay? 743 00:34:54,193 --> 00:34:56,128 So let's take this one thing at a time. 744 00:34:56,162 --> 00:34:58,430 First off she's not a baby. She's ten. 745 00:34:58,464 --> 00:35:00,632 - She's just a little girl. - Wait, wait. Shh. 746 00:35:00,666 --> 00:35:02,968 And she's a smart ten. She's clever. Self-reliant. 747 00:35:03,001 --> 00:35:04,436 You raised her that way. 748 00:35:04,470 --> 00:35:05,504 Didn't you tell me just last week 749 00:35:05,537 --> 00:35:07,273 that she made dinner for both of you? 750 00:35:07,306 --> 00:35:08,607 That doesn't mean that she's equipped 751 00:35:08,640 --> 00:35:10,642 to deal with a blizzard. - Wait. She is. Listen. 752 00:35:10,676 --> 00:35:12,978 Second. No one's breaking in. 753 00:35:13,011 --> 00:35:15,581 If we can't get to her, neither can anyone else. 754 00:35:15,614 --> 00:35:18,250 Does she have a fire going? Lots of wood? 755 00:35:19,918 --> 00:35:22,354 But the pipes are frozen. 756 00:35:22,388 --> 00:35:24,190 What does she have in the fridge to drink? 757 00:35:24,223 --> 00:35:26,492 Juice boxes. A dozen or so. 758 00:35:26,525 --> 00:35:29,961 Well, sh-she's in better shape than we are. 759 00:35:29,995 --> 00:35:31,263 Okay? 760 00:35:32,731 --> 00:35:35,367 - Okay. - All right. Don't worry. 761 00:35:36,302 --> 00:35:38,570 Hey, with any luck, 762 00:35:38,604 --> 00:35:40,339 he'll freeze to death out there. 763 00:35:41,807 --> 00:35:43,242 That'd be nice. 764 00:35:43,275 --> 00:35:44,410 [chuckling] 765 00:35:45,544 --> 00:35:47,846 No! No! 766 00:35:48,514 --> 00:35:49,981 No! 767 00:35:50,015 --> 00:35:52,284 [slow blues song playing quietly *] 768 00:35:55,921 --> 00:35:59,291 I think the demon's coming out to play. 769 00:36:01,960 --> 00:36:05,197 All my life I was supposed to be a priest. 770 00:36:05,231 --> 00:36:08,867 And I took on all the thorny issues. 771 00:36:08,900 --> 00:36:13,071 Sold the church's position with vigor. 772 00:36:13,104 --> 00:36:14,773 Traditional families. 773 00:36:16,208 --> 00:36:17,543 No gays. 774 00:36:18,410 --> 00:36:22,248 No atheists. Women in their place. 775 00:36:22,281 --> 00:36:25,917 No unclean thoughts. Certainly no impure actions. 776 00:36:27,286 --> 00:36:30,055 The infallibility of the clergy. 777 00:36:30,088 --> 00:36:32,023 Not a club I want to be part of. 778 00:36:32,057 --> 00:36:33,259 See? 779 00:36:34,192 --> 00:36:35,627 That's the issue. 780 00:36:37,929 --> 00:36:41,900 It used to be... an exclusive club. 781 00:36:43,335 --> 00:36:45,070 And then he came along. 782 00:36:45,103 --> 00:36:47,906 -Your demon? -No! The Pope! 783 00:36:47,939 --> 00:36:49,641 See, now that dude? I like him. 784 00:36:49,675 --> 00:36:51,843 Of course you do! Everybody does! 785 00:36:52,711 --> 00:36:54,212 But he's messing it all up... 786 00:36:55,180 --> 00:36:58,484 ...with all of that... accept everyone... 787 00:36:58,517 --> 00:37:02,087 ...and love everyone. 788 00:37:06,492 --> 00:37:09,661 It goes against everything I've ever been taught. 789 00:37:11,663 --> 00:37:15,000 Tell me, Father. About how many of these altar boys you done-- 790 00:37:15,033 --> 00:37:16,902 Blow it out your ass! 791 00:37:16,935 --> 00:37:20,105 [Female lawyer, laughing] Good for you, Father. 792 00:37:20,138 --> 00:37:25,043 So... how did you end up... here? 793 00:37:26,778 --> 00:37:33,018 I was about to deliver my sermon last... Sunday... 794 00:37:33,051 --> 00:37:34,820 ...and... 795 00:37:36,655 --> 00:37:38,524 ...I realized that... 796 00:37:41,393 --> 00:37:43,529 ...I didn't know what to say. 797 00:37:45,130 --> 00:37:46,532 And... 798 00:37:48,367 --> 00:37:49,901 How... 799 00:37:51,537 --> 00:37:54,506 So I got in my car... 800 00:37:54,540 --> 00:37:56,442 ...and... 801 00:37:56,475 --> 00:37:58,577 ...drove for two days. 802 00:38:00,812 --> 00:38:03,715 And I feel I should keep driving... 803 00:38:03,749 --> 00:38:06,318 ...until God shows me the answer. 804 00:38:06,352 --> 00:38:08,587 * 805 00:38:09,855 --> 00:38:11,256 How do you know... 806 00:38:12,223 --> 00:38:15,060 ...that your answer isn't right here? 807 00:38:15,093 --> 00:38:16,495 Maybe... 808 00:38:16,528 --> 00:38:19,130 Maybe this is exactly... 809 00:38:19,931 --> 00:38:22,934 ...where your God wants you to be. 810 00:38:28,239 --> 00:38:30,642 You've got to be frigging kidding me. 811 00:38:31,577 --> 00:38:32,644 Honey. 812 00:38:32,678 --> 00:38:34,613 Sweetie, are you finished with your theological tag 813 00:38:34,646 --> 00:38:36,648 with the schizophrenic priest here? 814 00:38:36,682 --> 00:38:38,384 I really wanna get out of here. 815 00:38:38,417 --> 00:38:41,387 Sweetness... we can't leave. 816 00:38:42,488 --> 00:38:46,024 I forgot the chains for the motorcycle. 817 00:38:46,057 --> 00:38:49,327 Typical! I have to remember everything! 818 00:38:49,361 --> 00:38:52,364 As always, I'm truly sorry. 819 00:38:55,601 --> 00:38:57,068 Ladies room, please? 820 00:38:57,102 --> 00:38:58,404 I wouldn't know. 821 00:38:58,437 --> 00:39:00,105 You're the first lady we've had in here. 822 00:39:00,138 --> 00:39:01,740 - Aw. - All right, all right. 823 00:39:01,773 --> 00:39:03,208 [giggles] 824 00:39:03,809 --> 00:39:06,277 [no music playing] 825 00:39:10,782 --> 00:39:12,250 Looks in order. 826 00:39:12,283 --> 00:39:13,785 At least for you. 827 00:39:14,586 --> 00:39:16,622 What do you mean at least for me? 828 00:39:18,289 --> 00:39:20,258 Your ex is getting the shaft, you know? 829 00:39:21,660 --> 00:39:23,395 Isn't that the point? 830 00:39:24,362 --> 00:39:25,964 Why does he only get to see your daughter 831 00:39:25,997 --> 00:39:27,032 every other Sunday? 832 00:39:28,233 --> 00:39:30,736 Because I'm the mom and he's the douche-nozzle. 833 00:39:30,769 --> 00:39:33,605 Doesn't matter. She's still his family. 834 00:39:35,607 --> 00:39:38,009 His family he conveniently forgets 835 00:39:38,043 --> 00:39:40,946 every time he feels like screwing around. 836 00:39:40,979 --> 00:39:44,249 So, I'm guessing we really don't matter that much. 837 00:39:46,351 --> 00:39:48,219 It would kill me... 838 00:39:48,253 --> 00:39:50,856 ...to only see my kids every other weekend. 839 00:39:50,889 --> 00:39:52,624 - Really? - Yeah. 840 00:40:00,966 --> 00:40:04,135 [bluesy rock song begins *] 841 00:40:05,604 --> 00:40:08,406 [imitating lightsaber sounds] 842 00:40:08,440 --> 00:40:09,708 [groans] 843 00:40:09,741 --> 00:40:10,909 [Hutch] Hey DR! 844 00:40:10,942 --> 00:40:12,444 You gonna purge the demon, make up with your girl, 845 00:40:12,478 --> 00:40:13,512 or get back to the game? 846 00:40:13,545 --> 00:40:17,048 Hey, you touch my balls, I'll break your stick. 847 00:40:18,984 --> 00:40:20,118 That was uncalled for. 848 00:40:20,151 --> 00:40:22,888 [imitating lightsaber noises] 849 00:40:22,921 --> 00:40:23,755 Ooh! 850 00:40:23,789 --> 00:40:27,225 [muffled music playing *] 851 00:40:34,032 --> 00:40:36,101 You know I'm trying, right babe? 852 00:40:36,134 --> 00:40:37,035 Have you even bothered 853 00:40:37,068 --> 00:40:39,137 calling that therapist I asked you to do? 854 00:40:39,170 --> 00:40:40,271 Not exactly. 855 00:40:40,305 --> 00:40:41,907 How do you expect to be on my plane of understanding 856 00:40:41,940 --> 00:40:43,274 if you won't get counseling? 857 00:40:43,308 --> 00:40:46,144 My plane of understanding is flying as level as ever. 858 00:40:46,177 --> 00:40:47,513 Oh God, DR. 859 00:40:47,546 --> 00:40:49,147 How many times do I have to tell you, 860 00:40:49,180 --> 00:40:51,917 we are all blind to our own issues? 861 00:40:53,552 --> 00:40:55,987 Is this your passive aggressive way of ending our relationship? 862 00:40:56,021 --> 00:40:57,155 [DR] No! I just want to go back 863 00:40:57,188 --> 00:40:59,290 to when passive aggressive was our favorite position. 864 00:40:59,324 --> 00:41:01,527 And I just want you to catch up to me! 865 00:41:01,560 --> 00:41:02,994 To mature with me! 866 00:41:03,028 --> 00:41:04,863 And to get me out of this shit hole of a bar! 867 00:41:04,896 --> 00:41:07,198 Babe, if I can be honest with you... 868 00:41:08,500 --> 00:41:11,102 I think I'm about as caught up as I'm ever gonna get. 869 00:41:11,136 --> 00:41:12,638 And we ain't going anywhere. 870 00:41:12,671 --> 00:41:14,506 We're stuck here in this storm. 871 00:41:16,007 --> 00:41:17,142 Fine. 872 00:41:17,876 --> 00:41:19,811 If you won't take me home, 873 00:41:19,845 --> 00:41:22,080 I will find someone that will. 874 00:41:31,056 --> 00:41:33,424 You ever do anything dumb for love? 875 00:41:33,458 --> 00:41:34,459 Not yet. 876 00:41:35,193 --> 00:41:36,795 But the night is still young. 877 00:41:36,828 --> 00:41:39,164 * 878 00:41:39,731 --> 00:41:41,166 Hi. 879 00:41:41,199 --> 00:41:42,568 I'm Autumn. 880 00:41:49,608 --> 00:41:52,277 [Autumn] It's a shame about this storm, isn't it? 881 00:41:53,945 --> 00:41:56,582 You know, when it gets cold like this, my nipples-- 882 00:41:56,615 --> 00:41:57,983 With all due respect, 883 00:41:58,016 --> 00:42:01,052 do I look like I need another slut in my life? 884 00:42:06,191 --> 00:42:09,394 [sad country song playing *] 885 00:42:09,427 --> 00:42:11,496 Mind if I bother you, Father? 886 00:42:12,931 --> 00:42:14,232 Sit. 887 00:42:18,637 --> 00:42:21,106 If there are any demons inside me... 888 00:42:21,139 --> 00:42:24,910 ...they've surely passed out by now. 889 00:42:24,943 --> 00:42:27,345 [no music playing] 890 00:42:29,214 --> 00:42:31,316 My mother was a God-loving woman. 891 00:42:33,018 --> 00:42:34,620 Prayed all the time. 892 00:42:34,653 --> 00:42:38,123 Like she and God were on a first name basis. 893 00:42:38,156 --> 00:42:40,191 "Well, God," she'd say... 894 00:42:41,259 --> 00:42:43,161 "What should I make for dinner?" 895 00:42:44,863 --> 00:42:46,464 Or, "Hey, God... 896 00:42:46,497 --> 00:42:49,167 [laughing] ...what's good on TV?" 897 00:42:53,104 --> 00:42:54,372 Past tense? 898 00:42:56,107 --> 00:42:57,342 She died today. 899 00:42:58,176 --> 00:43:01,947 I guess... technically yesterday. 900 00:43:03,949 --> 00:43:05,216 I'm sorry. 901 00:43:06,351 --> 00:43:08,319 She had a massive stroke. 902 00:43:08,353 --> 00:43:10,922 [melancholy instrumental music playing *] 903 00:43:12,924 --> 00:43:15,160 I gave God... 904 00:43:15,193 --> 00:43:19,130 ...one month to speak on her behalf. 905 00:43:19,164 --> 00:43:23,101 To say something, one little thing, anything, 906 00:43:23,134 --> 00:43:25,570 that she was still in there. 907 00:43:27,538 --> 00:43:28,740 But nothing. 908 00:43:32,778 --> 00:43:35,180 She had a living will that said... 909 00:43:36,815 --> 00:43:39,084 ...she didn't want to be kept alive. 910 00:43:40,485 --> 00:43:42,420 Sounds like she knew what she wanted. 911 00:43:42,453 --> 00:43:44,189 She did. 912 00:43:44,222 --> 00:43:45,724 So... 913 00:43:47,993 --> 00:43:49,761 ...one month to the day... 914 00:43:53,564 --> 00:43:55,266 ...I made the decision. 915 00:44:01,639 --> 00:44:03,975 And now your sister blames you. 916 00:44:05,977 --> 00:44:09,014 She knows it's what Mama wanted. 917 00:44:10,248 --> 00:44:14,986 She's just looking for one more crime to pin on me. 918 00:44:15,020 --> 00:44:17,655 But I did the right thing. I know I did. 919 00:44:17,689 --> 00:44:19,858 Didn't I? I know I did. 920 00:44:19,891 --> 00:44:22,227 Why did God do that? 921 00:44:22,260 --> 00:44:25,096 Why didn't He say anything to me? 922 00:44:25,130 --> 00:44:26,564 Why didn't He talk? 923 00:44:26,597 --> 00:44:28,900 It's okay. It's okay. 924 00:44:31,970 --> 00:44:33,404 You know what I think? 925 00:44:36,574 --> 00:44:38,777 I think your mama... 926 00:44:38,810 --> 00:44:42,881 ...went straight to heaven... a month ago. 927 00:44:46,184 --> 00:44:48,686 And she's been looking at you ever since... 928 00:44:48,720 --> 00:44:52,423 ...and wondering... 929 00:44:53,925 --> 00:44:56,494 ...what are you so afraid of down here? 930 00:44:59,630 --> 00:45:02,100 I bet if she were here... 931 00:45:03,501 --> 00:45:06,137 ...your mama would tell you... 932 00:45:06,171 --> 00:45:08,774 ...to go find yourself some happiness. 933 00:45:18,183 --> 00:45:20,986 And stop worrying about everybody else. 934 00:45:23,721 --> 00:45:24,956 Yeah. 935 00:45:28,359 --> 00:45:29,928 You know what, Father? 936 00:45:30,862 --> 00:45:33,164 You're not so possessed after all. 937 00:45:34,800 --> 00:45:36,601 - [Priest] Oh! - [Murray] Whoops! 938 00:45:36,634 --> 00:45:37,869 [Hutch] The hell's going on, Murr? 939 00:45:37,903 --> 00:45:39,270 [Murray] I... 940 00:45:39,304 --> 00:45:41,973 I might have scheduled the power to be turned off. 941 00:45:42,007 --> 00:45:43,574 [all groaning] 942 00:45:43,608 --> 00:45:46,377 [Murray] I was expecting to close at eight! 943 00:45:46,411 --> 00:45:47,779 [Hutch] You got a flashlight? 944 00:45:47,813 --> 00:45:48,914 Roxanne] They're probably packed. 945 00:45:48,947 --> 00:45:50,782 [Hutch] All right, everybody! Back to the boxes! 946 00:45:50,816 --> 00:45:52,784 [talking over each other] - Oh, jeez. Come on. - Great! 947 00:45:52,818 --> 00:45:55,320 [stomp] - Ow! God damnit! - Sorry! Sorry! 948 00:45:55,353 --> 00:45:56,587 - This is ridiculous. - Be careful! 949 00:45:56,621 --> 00:45:59,791 [Murray] I've got a lamp down here somewhere. 950 00:45:59,825 --> 00:46:03,461 [Nando] Hey! I think I found some more chocolate churros! 951 00:46:03,494 --> 00:46:05,330 [Murray] Hey! Put those away! 952 00:46:05,363 --> 00:46:06,764 I mean that! I'm serious! 953 00:46:06,798 --> 00:46:08,433 [Nando, mouth full] I'm not eating them! 954 00:46:08,466 --> 00:46:10,368 [Skip] I found something that has a switch! 955 00:46:10,401 --> 00:46:11,870 [power tool running] Ho-ho-ho! 956 00:46:11,903 --> 00:46:13,571 [laughter] 957 00:46:13,604 --> 00:46:15,106 [Autumn] Keep that away from me! 958 00:46:15,140 --> 00:46:17,208 [laughter] 959 00:46:17,242 --> 00:46:18,143 [click] 960 00:46:18,176 --> 00:46:19,310 [Murray] Come on, come on! Put it-- 961 00:46:19,344 --> 00:46:20,812 [dance music playing *] 962 00:46:20,846 --> 00:46:23,248 - There we go. - God damnit! 963 00:46:25,516 --> 00:46:27,518 Have you been eavesdropping again? 964 00:46:27,552 --> 00:46:29,955 Fuck no. I have super Marine hearing. 965 00:46:29,988 --> 00:46:31,589 [Roxanne] Of course you do. 966 00:46:31,622 --> 00:46:34,125 Just one question. Why even get a fucking divorce? 967 00:46:34,159 --> 00:46:37,028 Just let me pop a cap in his ass. 968 00:46:37,062 --> 00:46:40,198 You know, I'm stunned they let you play with guns. 969 00:46:40,231 --> 00:46:41,432 It's easy. 970 00:46:41,466 --> 00:46:43,534 Bam-bam. Two to the head. 971 00:46:43,568 --> 00:46:46,704 And you would do that for little old me? 972 00:46:46,737 --> 00:46:48,339 It'll cost you. 973 00:46:48,373 --> 00:46:50,475 [Roxanne] And let me guess, you don't want money. 974 00:46:50,508 --> 00:46:53,178 Oh, seven minutes in heaven, baby. 975 00:46:53,211 --> 00:46:54,712 Win-win. 976 00:46:55,580 --> 00:46:57,148 See, with my luck, 977 00:46:57,182 --> 00:46:59,517 you'd give me the herps, and you'd put him in a coma 978 00:46:59,550 --> 00:47:02,553 so I'd have to spend the next 50 years wiping his ass. 979 00:47:02,587 --> 00:47:03,621 So, no thanks. 980 00:47:03,654 --> 00:47:06,257 I'll take my chances with divorce. 981 00:47:08,626 --> 00:47:11,362 [slow country song playing *] 982 00:47:14,532 --> 00:47:15,733 Listen. 983 00:47:15,766 --> 00:47:18,436 This blizzard has everyone on edge. 984 00:47:21,372 --> 00:47:23,774 I was in the ladies room and, hey... 985 00:47:23,808 --> 00:47:25,877 ...that counter is still there. 986 00:47:25,911 --> 00:47:27,378 Sturdy as ever. 987 00:47:30,148 --> 00:47:33,218 Look, I can't risk this. 988 00:47:34,785 --> 00:47:37,522 I may not be sure about my wife, but... 989 00:47:37,555 --> 00:47:39,457 ...I love my kids. 990 00:47:41,726 --> 00:47:43,995 Come on, it doesn't have to be a big deal. 991 00:47:45,563 --> 00:47:47,498 I'm trying to say sorry. 992 00:47:49,534 --> 00:47:50,902 I'm sorry too. 993 00:47:52,337 --> 00:47:53,571 Thank you. 994 00:47:54,439 --> 00:47:57,242 Sorry I ever fell for your flirting. 995 00:48:04,983 --> 00:48:06,817 Thing is, comrade... 996 00:48:07,452 --> 00:48:08,819 ...after a year, 997 00:48:08,853 --> 00:48:12,223 the second wife sounds exactly like the first. 998 00:48:12,257 --> 00:48:13,858 Yeah. 999 00:48:17,062 --> 00:48:18,997 [music fades out] 1000 00:48:19,030 --> 00:48:20,565 Excuse me everyone! [clanging on bottle] 1001 00:48:20,598 --> 00:48:21,799 Everyone! 1002 00:48:24,135 --> 00:48:26,637 It's now two AM and the bar is officially closed. 1003 00:48:26,671 --> 00:48:28,573 - [Murray] Yay! - No, no, no. 1004 00:48:28,606 --> 00:48:30,475 Although I'm sure Murray's gonna stay open 1005 00:48:30,508 --> 00:48:31,742 until the plow comes. 1006 00:48:31,776 --> 00:48:33,678 Yeah, screw that! Everyone out! 1007 00:48:33,711 --> 00:48:35,846 [laughter] 1008 00:48:35,880 --> 00:48:39,317 I'd like to offer one last toast to Murray's karaoke bar! 1009 00:48:40,685 --> 00:48:42,053 To Murray. 1010 00:48:43,521 --> 00:48:44,956 May life in the sun 1011 00:48:44,990 --> 00:48:47,692 offer you slightly less angst than this place. 1012 00:48:47,725 --> 00:48:50,028 Oh, hear, hear. - I'll drink to that. 1013 00:48:50,061 --> 00:48:52,430 [cheers, applause] 1014 00:48:52,463 --> 00:48:54,565 - [Nando] Speech! - [all] Speech! 1015 00:48:54,599 --> 00:48:55,967 Let's hear it, you old fuck! 1016 00:48:56,001 --> 00:48:57,468 - Speech! Speech! - Oh, jeez, no. 1017 00:48:57,502 --> 00:49:00,838 Speech! Speech! Speech! Speech! 1018 00:49:00,871 --> 00:49:02,273 Most of you I don't even know 1019 00:49:02,307 --> 00:49:05,443 and to be honest, I don't ever care to know! 1020 00:49:05,476 --> 00:49:08,279 Especially Autumn here. Talks more than my last two wives combined. 1021 00:49:08,313 --> 00:49:10,348 [laughter] 1022 00:49:11,616 --> 00:49:15,720 For those of you I do know... like, uh, like Hutch here. 1023 00:49:15,753 --> 00:49:20,291 I've tried to get rid of... since day one, and... 1024 00:49:20,325 --> 00:49:23,794 And Roxy, who started working here when she was what? 1025 00:49:23,828 --> 00:49:25,096 19? 1026 00:49:25,730 --> 00:49:28,333 - 20. - [Murray] 20. 1027 00:49:28,366 --> 00:49:30,501 Should have quit on the day you started. 1028 00:49:30,535 --> 00:49:32,070 [chuckling] 1029 00:49:33,204 --> 00:49:36,907 Oh, maybe I'll think of you... down the road. 1030 00:49:36,941 --> 00:49:39,244 [laughing] Yeah. 1031 00:49:40,345 --> 00:49:41,846 But... 1032 00:49:42,447 --> 00:49:43,781 [chuckles] 1033 00:49:45,083 --> 00:49:49,154 Look, there's someone here tonight I've known since... 1034 00:49:49,187 --> 00:49:53,391 ...since third grade. Someone who's always been there for me. 1035 00:49:53,424 --> 00:49:55,160 Until I fucked everything up. 1036 00:49:55,193 --> 00:49:56,694 [forced chuckle] 1037 00:49:58,863 --> 00:50:03,168 Oh, Bennett, I'm a-- I'm a card-carrying asshole. 1038 00:50:03,201 --> 00:50:05,470 I should have stayed away from her. 1039 00:50:07,405 --> 00:50:09,474 I'll take that regret to my grave. 1040 00:50:11,376 --> 00:50:13,044 I hope someday you'll forgive me. 1041 00:50:17,815 --> 00:50:19,650 [sighs] Oh... 1042 00:50:19,684 --> 00:50:21,018 What the hell? 1043 00:50:21,052 --> 00:50:23,754 Drinks on the house 'til the plows come home! 1044 00:50:23,788 --> 00:50:26,091 [all cheering] 1045 00:50:26,124 --> 00:50:28,693 Everything except my Jameson! 1046 00:50:28,726 --> 00:50:30,128 [chuckles] 1047 00:50:33,431 --> 00:50:35,266 [Bennett] I can sing the woman's part, 'cause I can harmonize. 1048 00:50:35,300 --> 00:50:36,767 [Priest] No. No, no. I'm gonna do the woman. 1049 00:50:36,801 --> 00:50:37,802 I mean, you know... 1050 00:50:37,835 --> 00:50:39,470 You don't have to do that. You sure? 1051 00:50:39,504 --> 00:50:41,239 - Yeah! - I don't think you can do that. 1052 00:50:41,272 --> 00:50:42,740 I think I can. 1053 00:50:42,773 --> 00:50:44,875 I think I've done a woman before. 1054 00:50:44,909 --> 00:50:46,277 Well... 1055 00:50:46,311 --> 00:50:49,780 - You don't mean that. - No, I don't mean that. 1056 00:50:49,814 --> 00:50:50,981 So you gonna be okay with that? 1057 00:50:51,015 --> 00:50:53,651 [Priest, growling] I'm gonna do the woman's voice! 1058 00:50:53,684 --> 00:50:55,486 - What? - Nothing. 1059 00:50:55,520 --> 00:50:57,455 [Priest and Bennett] * ...and I've rambled 1060 00:50:57,488 --> 00:50:59,957 * and I've rodeoed around 1061 00:50:59,990 --> 00:51:01,559 Woohoo! 1062 00:51:01,592 --> 00:51:07,798 * I never once thought of settling down * 1063 00:51:07,832 --> 00:51:13,771 * But darling, the moment I laid eyes on you * 1064 00:51:13,804 --> 00:51:15,072 - Don't look at me. - Okay. 1065 00:51:15,106 --> 00:51:17,608 That's fairly messed up. 1066 00:51:17,642 --> 00:51:19,677 * ...through... 1067 00:51:19,710 --> 00:51:20,811 Oh, yeah. 1068 00:51:20,845 --> 00:51:28,453 * Let's ride into the sunset together * 1069 00:51:28,486 --> 00:51:30,655 [Danice] She doesn't want him. 1070 00:51:30,688 --> 00:51:32,323 [DR] He doesn't want her. 1071 00:51:32,357 --> 00:51:34,592 Trust the voice of experience on that one. 1072 00:51:34,625 --> 00:51:36,794 * ...when the day is through... * 1073 00:51:36,827 --> 00:51:38,963 Sometimes... 1074 00:51:38,996 --> 00:51:42,032 ...you just get tired of the fight, you know? 1075 00:51:42,066 --> 00:51:44,802 Yeah, I know. 1076 00:51:44,835 --> 00:51:46,771 [Bennett] Oh, that's nice. 1077 00:51:46,804 --> 00:51:51,442 [yodeling in harmony *] 1078 00:52:11,429 --> 00:52:12,530 Yee! 1079 00:52:12,563 --> 00:52:13,464 [Bennett] All right! 1080 00:52:13,498 --> 00:52:14,932 Oh, Neilie. 1081 00:52:14,965 --> 00:52:16,734 Telephone. 1082 00:52:16,767 --> 00:52:17,968 Uh-oh. 1083 00:52:18,002 --> 00:52:20,137 Oh boy. Here we go. 1084 00:52:20,171 --> 00:52:21,672 [Dawn] It's your wife. 1085 00:52:21,706 --> 00:52:23,574 She'd like to hear your explanation 1086 00:52:23,608 --> 00:52:26,544 for why you're snowed in at a shit hole bar with me 1087 00:52:26,577 --> 00:52:31,382 instead... of being in San Diego at a conference. 1088 00:52:31,416 --> 00:52:33,551 [silence] 1089 00:52:38,689 --> 00:52:41,492 Oh man, that shit is fucked up. 1090 00:52:41,526 --> 00:52:43,394 Sure is. 1091 00:52:43,428 --> 00:52:44,662 He fucking gets busted cheating, 1092 00:52:44,695 --> 00:52:46,897 doesn't even get his fucking knob polished. 1093 00:52:46,931 --> 00:52:49,200 - Oh, fuck! - Ew. 1094 00:52:49,234 --> 00:52:53,238 [quiet, slow rock song playing *] 1095 00:52:54,239 --> 00:52:55,873 Hi, sweetie. 1096 00:52:59,410 --> 00:53:02,813 [Female lawyer and DR conversing quietly] 1097 00:53:04,114 --> 00:53:06,116 - Hi. - Hi. 1098 00:53:07,117 --> 00:53:10,187 A little birdie told me you're a lawyer. 1099 00:53:10,221 --> 00:53:12,523 Yes. Same little birdie told me you'd need some help 1100 00:53:12,557 --> 00:53:14,592 looking over divorce papers. 1101 00:53:21,065 --> 00:53:22,867 I don't have a lot of money. 1102 00:53:22,900 --> 00:53:25,503 Fine. I'll make it pro bono. 1103 00:53:25,536 --> 00:53:27,905 Sounds dirty, but it means free. 1104 00:53:29,240 --> 00:53:30,475 Really? 1105 00:53:30,508 --> 00:53:32,843 * 1106 00:53:33,578 --> 00:53:35,012 Thank you. 1107 00:53:35,045 --> 00:53:36,481 So sweet. 1108 00:53:39,116 --> 00:53:43,488 I cannot believe how attractive you are. 1109 00:53:43,521 --> 00:53:45,089 Me? 1110 00:53:45,122 --> 00:53:47,392 What are you doing? Oh-ho-ho-ho-ho! 1111 00:53:47,425 --> 00:53:50,728 Whoa, whoa. Uh, this is... 1112 00:53:50,761 --> 00:53:52,897 This is not happenin'. 1113 00:53:52,930 --> 00:53:54,499 Am I losing my touch? 1114 00:53:54,532 --> 00:53:55,800 There's not a single man in this bar 1115 00:53:55,833 --> 00:53:58,102 that finds me attractive. 1116 00:53:58,135 --> 00:54:01,472 Nuh-uh. The brown one. 1117 00:54:01,506 --> 00:54:02,873 This one? 1118 00:54:02,907 --> 00:54:04,375 Yeah. 1119 00:54:05,610 --> 00:54:07,312 It's signed Paula. Do you care? 1120 00:54:07,345 --> 00:54:08,479 Nuh-uh. 1121 00:54:08,513 --> 00:54:09,947 It could be signed by OJ Simpson. 1122 00:54:09,980 --> 00:54:12,116 As long as it saves me 40 dollars at Vicky's, 1123 00:54:12,149 --> 00:54:13,618 I don't give a damn. 1124 00:54:13,651 --> 00:54:16,487 [country song playing *] 1125 00:54:17,488 --> 00:54:19,824 You have a girlfriend! I knew it! 1126 00:54:19,857 --> 00:54:20,758 Look. 1127 00:54:21,592 --> 00:54:24,128 She doesn't need to know a thing. 1128 00:54:24,161 --> 00:54:26,964 No one needs to know... except DR. 1129 00:54:26,997 --> 00:54:30,034 * 1130 00:54:41,646 --> 00:54:43,848 I don't want to have sex with you 1131 00:54:43,881 --> 00:54:45,883 and I don't have to justify it! 1132 00:54:45,916 --> 00:54:47,284 All right? 1133 00:54:47,318 --> 00:54:50,087 Just fess up! You have a girlfriend! 1134 00:54:50,120 --> 00:54:51,221 No. 1135 00:54:51,255 --> 00:54:52,990 -A wife? -No! 1136 00:54:53,023 --> 00:54:54,525 Are you attracted to your mother? 1137 00:54:54,559 --> 00:54:55,460 No. 1138 00:54:55,493 --> 00:54:56,827 Are you attracted to your father? 1139 00:54:56,861 --> 00:54:58,162 Fuck no. 1140 00:54:58,696 --> 00:55:00,331 Can you get it up? 1141 00:55:00,365 --> 00:55:03,668 I can get it up... just fine. 1142 00:55:03,701 --> 00:55:05,703 Well, clearly you're not gay. 1143 00:55:05,736 --> 00:55:08,305 I mean, I have an excellent gaydar. 1144 00:55:10,007 --> 00:55:12,743 * 1145 00:55:13,944 --> 00:55:15,346 That didn't go well. 1146 00:55:16,180 --> 00:55:18,015 [Autumn] You are gay? 1147 00:55:18,048 --> 00:55:19,450 Really?! 1148 00:55:20,084 --> 00:55:21,952 Are you sure? 1149 00:55:23,954 --> 00:55:25,289 Very. 1150 00:55:25,322 --> 00:55:26,791 [Autumn] Get out! 1151 00:55:26,824 --> 00:55:28,959 Get the hell out of here! 1152 00:55:32,262 --> 00:55:33,731 Neither did that. 1153 00:55:33,764 --> 00:55:36,534 [gasping] 1154 00:55:36,567 --> 00:55:38,102 No. 1155 00:55:38,135 --> 00:55:40,104 [breathing heavily] 1156 00:55:40,137 --> 00:55:42,239 I deny these feelings. 1157 00:55:42,272 --> 00:55:43,441 I don't own this. 1158 00:55:43,474 --> 00:55:46,043 Just making sure you're still okay! 1159 00:55:47,111 --> 00:55:48,979 Sorry I woke you up. 1160 00:55:50,715 --> 00:55:52,617 And neither will this. 1161 00:55:57,922 --> 00:55:59,356 I'll take it from here. 1162 00:55:59,390 --> 00:56:00,825 Okay! 1163 00:56:01,759 --> 00:56:03,861 Any signs of your daddy yet? 1164 00:56:03,894 --> 00:56:06,363 [Autumn] * I got your machine 1165 00:56:06,397 --> 00:56:08,833 * after only two rings again 1166 00:56:08,866 --> 00:56:11,702 I'm sure he'll be home soon. 1167 00:56:11,736 --> 00:56:13,438 Go back to sleep, baby. 1168 00:56:14,371 --> 00:56:15,673 I love you! 1169 00:56:16,373 --> 00:56:17,675 [Autumn] It's bullshit! 1170 00:56:18,609 --> 00:56:21,412 * You're not with your friends * 1171 00:56:22,813 --> 00:56:26,316 * 'cause you ain't got any 1172 00:56:26,350 --> 00:56:29,620 * Did you finally get a job, baby? * 1173 00:56:29,654 --> 00:56:32,389 * Hmm, not likely 1174 00:56:32,423 --> 00:56:35,793 [thumping pop music *] 1175 00:56:36,627 --> 00:56:38,996 * Who are you without me? * 1176 00:56:39,029 --> 00:56:42,299 Sometimes, it's just not worth the fight. 1177 00:56:42,332 --> 00:56:46,737 * I'll tell you what I see, you ignorant pig * 1178 00:56:46,771 --> 00:56:48,939 * You're letting me down 1179 00:56:48,973 --> 00:56:50,340 Kids? 1180 00:56:51,408 --> 00:56:52,510 Two. 1181 00:56:53,844 --> 00:56:55,212 Ouch. 1182 00:56:55,245 --> 00:56:56,581 * You don't even know 1183 00:56:56,614 --> 00:57:00,551 * Don't try to hold on 'cause I'm letting you go * 1184 00:57:00,585 --> 00:57:02,286 * You ignorant pig 1185 00:57:02,319 --> 00:57:03,754 * DR 1186 00:57:04,555 --> 00:57:06,591 * It's best you come clean 1187 00:57:06,624 --> 00:57:08,526 * 1188 00:57:08,559 --> 00:57:12,597 * Just tell me everything 1189 00:57:12,630 --> 00:57:15,633 * Whatever's been happening 1190 00:57:15,666 --> 00:57:19,136 * Yeah, I'm listening 1191 00:57:22,473 --> 00:57:26,511 * Oh really, It's nothing? * 1192 00:57:27,812 --> 00:57:29,213 DR! 1193 00:57:32,116 --> 00:57:34,284 DR, stop acting so childish. 1194 00:57:34,318 --> 00:57:36,453 You're just doing this for attention. 1195 00:57:36,487 --> 00:57:39,256 * 1196 00:57:41,526 --> 00:57:44,261 I'll make out with that slut over there. 1197 00:57:44,294 --> 00:57:46,430 And you watch. 1198 00:57:46,897 --> 00:57:48,098 Excuse me? 1199 00:57:49,399 --> 00:57:53,137 * Taking calls in the next room * 1200 00:57:53,170 --> 00:57:55,239 * You're as subtle as a typhoon * 1201 00:57:55,272 --> 00:57:57,374 [Skip] Oh, fucking yeah! 1202 00:57:58,308 --> 00:57:59,610 If she did that three nights a week, 1203 00:57:59,644 --> 00:58:01,612 I'd keep this joint open. 1204 00:58:02,880 --> 00:58:07,685 * 1205 00:58:08,819 --> 00:58:10,888 * You're offing up big, you don't even know * 1206 00:58:10,921 --> 00:58:11,922 [Skip] Fuck, yeah! 1207 00:58:11,956 --> 00:58:14,024 * 1208 00:58:19,396 --> 00:58:20,731 [song ends] 1209 00:58:20,765 --> 00:58:22,533 [door slams] 1210 00:58:23,768 --> 00:58:25,570 Ten bucks says she's back within ten seconds. 1211 00:58:25,603 --> 00:58:28,405 Oh, I don't know. She was really pissed off. 1212 00:58:28,438 --> 00:58:29,840 You're on. 1213 00:58:29,874 --> 00:58:31,876 - You're on. - Nine. 1214 00:58:31,909 --> 00:58:33,944 - Really? You guys are betting on this? - Eight. 1215 00:58:33,978 --> 00:58:35,412 Seven. 1216 00:58:35,445 --> 00:58:36,814 Six. 1217 00:58:36,847 --> 00:58:37,782 Five. 1218 00:58:37,815 --> 00:58:41,719 [all] Four, three, two, one! 1219 00:58:41,752 --> 00:58:43,187 [door bursts open] [all exclaiming] 1220 00:58:43,220 --> 00:58:45,255 [all grumbling] 1221 00:58:45,289 --> 00:58:47,357 [Nando] Does she work for you or something? 1222 00:58:47,391 --> 00:58:48,893 Fuck you! 1223 00:58:48,926 --> 00:58:51,729 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 1224 00:58:52,630 --> 00:58:56,066 [crying] 1225 00:58:56,100 --> 00:58:58,836 [blues song playing quietly *] 1226 00:59:01,672 --> 00:59:02,740 Fuck you all! 1227 00:59:03,808 --> 00:59:07,244 And you are an anal retentive commitment phobia 1228 00:59:07,277 --> 00:59:10,380 that's bigger than this bar's inadequacy complex. 1229 00:59:10,414 --> 00:59:13,751 And you, you passive-aggressive ass-clown 1230 00:59:13,784 --> 00:59:16,086 who thinks he's into doing dudes. 1231 00:59:16,120 --> 00:59:17,755 But your real problem is... 1232 00:59:17,788 --> 00:59:19,323 ...that you are in denial 1233 00:59:19,356 --> 00:59:21,558 about your heterosexual desires. 1234 00:59:21,592 --> 00:59:23,227 And if you think for one second 1235 00:59:23,260 --> 00:59:25,295 that I actually wanted to jump on you... 1236 00:59:25,329 --> 00:59:27,765 - ...all I wanted was a ride home! - Shut up! 1237 00:59:27,798 --> 00:59:30,735 Shut shut the fuck up! 1238 00:59:30,768 --> 00:59:31,936 Jesus! 1239 00:59:34,772 --> 00:59:37,808 * 1240 00:59:45,983 --> 00:59:47,451 [quietly] Oh, shit. 1241 00:59:51,355 --> 00:59:52,456 Well done. 1242 00:59:52,489 --> 00:59:54,091 [laughing] 1243 00:59:54,792 --> 00:59:57,027 Just hang on there, cowboy. 1244 00:59:58,696 --> 01:00:00,097 Are you a butt bandit? 1245 01:00:01,531 --> 01:00:03,300 [Nando] I, uh... 1246 01:00:03,333 --> 01:00:04,702 [Skip] Is it true? 1247 01:00:06,403 --> 01:00:08,338 - Yes. - I knew it! 1248 01:00:08,372 --> 01:00:10,574 I fucking knew it! 1249 01:00:10,607 --> 01:00:12,677 -You knew? -Yeah, baby! 1250 01:00:12,710 --> 01:00:16,180 Two hundred bones. Who's your fucking daddy? 1251 01:00:16,213 --> 01:00:17,514 You fucking knew? 1252 01:00:17,547 --> 01:00:19,116 Knew? Fuck yeah! 1253 01:00:19,149 --> 01:00:20,284 I had a bet going with the guys. 1254 01:00:20,317 --> 01:00:22,352 And they just fucking lost! 1255 01:00:22,386 --> 01:00:25,255 You are such a fucking asshole. 1256 01:00:25,289 --> 01:00:26,523 Ugh! 1257 01:00:26,556 --> 01:00:28,058 How many times you watch me in the shower? 1258 01:00:28,092 --> 01:00:30,127 You know you want me. 1259 01:00:30,160 --> 01:00:31,361 Never, bro. 1260 01:00:31,395 --> 01:00:32,496 You're not my type. 1261 01:00:32,529 --> 01:00:34,631 What? I'm fucking everybody's type. 1262 01:00:34,665 --> 01:00:37,802 Isn't that right, ladies? You all fucking want me! 1263 01:00:37,835 --> 01:00:39,904 [Nando snickering] 1264 01:00:40,705 --> 01:00:42,072 Fuck... 1265 01:00:42,707 --> 01:00:44,341 My first gay friend. 1266 01:00:44,374 --> 01:00:48,212 I gotta insta this shit. 1267 01:00:48,245 --> 01:00:49,747 Boom. 1268 01:00:50,647 --> 01:00:52,582 So, uh... 1269 01:00:52,616 --> 01:00:54,118 You with anybody? 1270 01:00:55,886 --> 01:00:57,187 Yeah. 1271 01:00:57,221 --> 01:00:59,389 Marco, for seven months now. 1272 01:00:59,423 --> 01:01:00,657 Yeah. 1273 01:01:00,691 --> 01:01:02,059 Wait... Ew, gross. 1274 01:01:02,092 --> 01:01:04,361 Marco from the auto pool? 1275 01:01:04,394 --> 01:01:05,796 That dude's fucking bent? 1276 01:01:05,830 --> 01:01:07,397 Ugh, I knew it! 1277 01:01:08,432 --> 01:01:09,566 No. 1278 01:01:10,768 --> 01:01:12,402 Marco your brother. 1279 01:01:15,372 --> 01:01:16,774 No way is my brother fucking queer! 1280 01:01:16,807 --> 01:01:18,242 I will fucking kill you! 1281 01:01:18,275 --> 01:01:20,778 He hit on me first! He hit on me! 1282 01:01:20,811 --> 01:01:22,346 He hit on me! 1283 01:01:22,379 --> 01:01:23,981 Fuck! My brother's not gay! 1284 01:01:24,014 --> 01:01:26,616 At your family picnic, man! I'm sorry! 1285 01:01:26,650 --> 01:01:29,553 In my parents' house? I will fucking kill you! 1286 01:01:29,586 --> 01:01:31,055 You invited me, man! 1287 01:01:31,088 --> 01:01:33,824 You need to sit the hell down. 1288 01:01:33,858 --> 01:01:35,092 You tried to set me up with your sister, man. 1289 01:01:35,125 --> 01:01:36,894 How is this any fucking different? 1290 01:01:36,927 --> 01:01:39,229 I think now would be a good time to stop talking. 1291 01:01:39,263 --> 01:01:40,597 Come on. Sit down. 1292 01:01:40,630 --> 01:01:44,268 We played with army men together. 1293 01:01:44,301 --> 01:01:46,103 [groans] 1294 01:01:46,503 --> 01:01:48,739 [sobs] 1295 01:01:48,773 --> 01:01:51,275 [slow blues song playing *] 1296 01:02:13,297 --> 01:02:14,999 [music stops] 1297 01:02:15,032 --> 01:02:17,101 [Murray] God damnit. 1298 01:02:17,935 --> 01:02:19,636 [Yolanda lets out a groaning cry] 1299 01:02:20,637 --> 01:02:22,973 [Yolanda cries out] 1300 01:02:23,007 --> 01:02:24,241 What's wrong? 1301 01:02:24,274 --> 01:02:25,642 It's coming! 1302 01:02:25,675 --> 01:02:28,145 - What's coming? - [Neil] The snowplow? 1303 01:02:28,178 --> 01:02:30,948 No! The baby! 1304 01:02:30,981 --> 01:02:32,582 [all] What baby? 1305 01:02:32,616 --> 01:02:34,418 What was that? 1306 01:02:35,252 --> 01:02:37,421 I didn't tell you on account of... 1307 01:02:37,454 --> 01:02:38,755 ...I knew you'd be mad. 1308 01:02:38,789 --> 01:02:41,058 Mad?! Ya think?! 1309 01:02:42,159 --> 01:02:43,460 Danice, don't leave me! 1310 01:02:43,493 --> 01:02:44,862 All right, everyone just relax. 1311 01:02:44,895 --> 01:02:47,297 Most first labors take like 8 to 10 hours. 1312 01:02:47,331 --> 01:02:48,665 We got plenty of time. 1313 01:02:48,698 --> 01:02:50,600 [Autumn] You know, you really are a cold lady, 1314 01:02:50,634 --> 01:02:53,270 shutting your sister out when she's this vulnerable? 1315 01:02:53,303 --> 01:02:55,639 Her hiding it clearly shows that she is not ready 1316 01:02:55,672 --> 01:02:57,674 for the responsibility of her first child. 1317 01:02:57,707 --> 01:03:00,477 It's not her first. It's her third. 1318 01:03:00,510 --> 01:03:03,047 And the last one came in 45 minutes. 1319 01:03:03,080 --> 01:03:05,115 You deceitful slut! 1320 01:03:05,149 --> 01:03:07,517 - Shut up! - Okay, okay, okay. 1321 01:03:07,551 --> 01:03:10,654 Roxy! 911. It's worth a shot. 1322 01:03:10,687 --> 01:03:11,655 I'm on it. 1323 01:03:11,688 --> 01:03:13,290 Hey, hey! Come here, come here. Look. 1324 01:03:13,323 --> 01:03:15,059 Your sister's got issues. 1325 01:03:16,593 --> 01:03:17,862 Hell, she's got an entire subscription. 1326 01:03:17,895 --> 01:03:19,096 [laughs] 1327 01:03:19,129 --> 01:03:20,564 Right now, right now... 1328 01:03:20,597 --> 01:03:22,299 ...we just need to get that baby out of her safely. 1329 01:03:22,332 --> 01:03:24,001 Okay? All right? 1330 01:03:24,034 --> 01:03:25,369 We'll get her through this, 1331 01:03:25,402 --> 01:03:26,837 and then we'll take care of the rest later. 1332 01:03:26,871 --> 01:03:28,538 All right? Come on. 1333 01:03:29,706 --> 01:03:31,108 - Sissy? - Danice! 1334 01:03:31,141 --> 01:03:32,442 Shh. 1335 01:03:32,977 --> 01:03:33,944 I'm here, sissy. 1336 01:03:33,978 --> 01:03:36,113 DR, get her up on the stage. Lay her down. 1337 01:03:36,146 --> 01:03:37,181 - You got it, bro. - Help Danice keep her calm. 1338 01:03:37,214 --> 01:03:38,883 You're okay, honey. 1339 01:03:38,916 --> 01:03:41,852 Adultery Guy, boil some water. 1340 01:03:41,886 --> 01:03:44,154 Naked Girl, try to find some scissors. 1341 01:03:44,188 --> 01:03:46,656 Hey, don't think you can bark your orders at me. 1342 01:03:46,690 --> 01:03:48,993 Go get some fucking scissors! 1343 01:03:49,026 --> 01:03:51,361 Uh, Nasty Chick, get some ice. 1344 01:03:51,395 --> 01:03:53,797 Bring the bucket in case all that beer comes back up. 1345 01:03:53,830 --> 01:03:56,500 Homophobe, blankets, pillows if you can find them. 1346 01:03:56,533 --> 01:03:59,269 - I gotta make a phone call. - I got it. I got it. I got it. 1347 01:03:59,303 --> 01:04:00,637 In the boxes. 1348 01:04:00,670 --> 01:04:03,607 [Yolanda] Them demons in him! And he'll give my baby the gay! 1349 01:04:03,640 --> 01:04:04,741 [Murray] In the box, in the box. 1350 01:04:04,774 --> 01:04:06,877 Nando, pillows, and sheets, and blankets. 1351 01:04:06,911 --> 01:04:08,712 As many as you can find. 1352 01:04:08,745 --> 01:04:10,814 And Father... - Yeah. 1353 01:04:10,847 --> 01:04:12,816 ...a prayer, if you please. 1354 01:04:14,251 --> 01:04:15,819 Come on. Turn her around. Bring her to me. 1355 01:04:16,887 --> 01:04:18,388 Turn her around towards me. 1356 01:04:18,422 --> 01:04:20,057 All right. Turn her around. 1357 01:04:20,090 --> 01:04:22,226 [Yolanda whimpering] 1358 01:04:22,259 --> 01:04:23,227 Just breathe. 1359 01:04:23,260 --> 01:04:24,761 Thank you. 1360 01:04:25,729 --> 01:04:27,932 No, this time isn't about my husband! 1361 01:04:27,965 --> 01:04:31,001 We have a woman giving birth! 1362 01:04:31,035 --> 01:04:32,436 Soon! 1363 01:04:35,372 --> 01:04:36,806 [Yolanda grunts] 1364 01:04:36,840 --> 01:04:38,976 DR, how's everything on the top half? 1365 01:04:39,009 --> 01:04:40,177 It's good. 1366 01:04:41,245 --> 01:04:43,647 DR, the hell that mean? 1367 01:04:43,680 --> 01:04:45,615 Doctor, of course. 1368 01:04:45,649 --> 01:04:46,951 Okay. 1369 01:04:46,984 --> 01:04:49,353 They're not gonna make it. They're not coming. 1370 01:04:49,386 --> 01:04:51,888 Okay. That's okay. That's okay. 1371 01:04:51,922 --> 01:04:53,490 We're doing just fine. 1372 01:04:53,523 --> 01:04:56,126 Okay, but it's been, like... 10 years. 1373 01:04:56,160 --> 01:04:58,562 At least I have done this before, though. 1374 01:04:58,595 --> 01:04:59,829 Me too. 1375 01:04:59,863 --> 01:05:01,165 [Roxanne] Since when do you have kids? 1376 01:05:01,198 --> 01:05:02,599 I don't. 1377 01:05:02,632 --> 01:05:04,134 [Roxanne] Then how do you know so much? 1378 01:05:04,168 --> 01:05:05,635 [Hutch] There's an app for that. 1379 01:05:05,669 --> 01:05:06,836 [Roxanne] Seriously? 1380 01:05:06,870 --> 01:05:10,007 Roxy... I'm a nurse. 1381 01:05:10,040 --> 01:05:11,141 [Yolanda] No shit? 1382 01:05:11,175 --> 01:05:12,977 No shit. Keep breathing. 1383 01:05:13,010 --> 01:05:14,578 Wow. 1384 01:05:14,611 --> 01:05:15,545 Okay. 1385 01:05:16,480 --> 01:05:18,515 Wait, wait, wait, wait. Where you going? 1386 01:05:18,548 --> 01:05:19,416 You don't need me. 1387 01:05:19,449 --> 01:05:22,386 Yeah. I need you. With me. 1388 01:05:23,087 --> 01:05:24,888 Shh. 1389 01:05:25,855 --> 01:05:27,091 Okay, okay. 1390 01:05:27,124 --> 01:05:29,493 I'd say you're about eight centimeters dilated. 1391 01:05:29,526 --> 01:05:30,627 Two centimeters to go. 1392 01:05:30,660 --> 01:05:31,895 You two staying over here? 1393 01:05:33,363 --> 01:05:35,932 I never go south of the border without a passport. 1394 01:05:35,966 --> 01:05:39,303 Definitely out of my jurisdiction. 1395 01:05:39,336 --> 01:05:41,871 [singing the melody of "La Bamba"] 1396 01:05:41,905 --> 01:05:44,508 I want you guys to know, just... 1397 01:05:45,409 --> 01:05:47,211 It really... - Hey! 1398 01:05:49,546 --> 01:05:51,215 Nobody gives a shit. 1399 01:05:52,349 --> 01:05:54,951 Evidently, the Pope thinks I shouldn't either. 1400 01:05:54,985 --> 01:05:56,886 [laughing] 1401 01:05:58,855 --> 01:06:00,724 No, it's just... 1402 01:06:02,226 --> 01:06:03,994 It's just what Autumn said. 1403 01:06:04,028 --> 01:06:05,362 You know? 1404 01:06:05,395 --> 01:06:07,297 It's not like I'm, whatever- 1405 01:06:07,331 --> 01:06:09,299 like I'm some closet case. 1406 01:06:09,333 --> 01:06:11,301 Or in denial. 1407 01:06:11,335 --> 01:06:12,469 Right? 1408 01:06:12,502 --> 01:06:14,704 I'm proud of being a Marine. 1409 01:06:14,738 --> 01:06:16,706 And I'm proud to be gay! 1410 01:06:16,740 --> 01:06:17,741 All right? 1411 01:06:18,708 --> 01:06:20,010 If anyone's got a problem with that-- 1412 01:06:20,044 --> 01:06:22,146 Hey, hey, hey. I'm proud of you too. 1413 01:06:22,179 --> 01:06:24,381 But check this place out. 1414 01:06:24,414 --> 01:06:25,682 All right? 1415 01:06:25,715 --> 01:06:27,751 You know who comes in here? 1416 01:06:27,784 --> 01:06:29,753 Bikers. Rednecks. 1417 01:06:30,754 --> 01:06:33,057 People who basically would make politicians 1418 01:06:33,090 --> 01:06:35,125 look morally virtuous. 1419 01:06:36,226 --> 01:06:38,528 So, in the morning... 1420 01:06:39,563 --> 01:06:42,499 ...the plows are gonna clear off the roads... 1421 01:06:42,532 --> 01:06:44,501 ...and you're gonna be free. 1422 01:06:44,534 --> 01:06:45,902 Outta here. 1423 01:06:47,204 --> 01:06:49,073 So like I said... 1424 01:06:50,107 --> 01:06:51,708 Who gives a shit? 1425 01:06:53,477 --> 01:06:56,380 - Danice? - Yes, baby? 1426 01:06:56,413 --> 01:06:58,548 I'm sorry I said you killed Mama. 1427 01:06:58,582 --> 01:07:01,485 [sweet country song playing *] 1428 01:07:02,486 --> 01:07:03,987 It's okay. 1429 01:07:04,020 --> 01:07:07,057 I knew she didn't want to be hooked up to no machines, 1430 01:07:07,091 --> 01:07:09,025 but I was just pissed... 1431 01:07:10,094 --> 01:07:11,961 ...'cause you was always her favorite. 1432 01:07:13,029 --> 01:07:14,431 No. 1433 01:07:14,464 --> 01:07:16,032 She didn't. 1434 01:07:16,066 --> 01:07:18,568 Are you kidding me? She liked you the best. 1435 01:07:18,602 --> 01:07:21,105 - Nuh-uh. - Yuh-huh. 1436 01:07:21,138 --> 01:07:22,906 You were her baby. 1437 01:07:22,939 --> 01:07:24,408 You were her favorite from the moment 1438 01:07:24,441 --> 01:07:27,511 she pushed your way into this world. 1439 01:07:27,544 --> 01:07:28,812 Really? 1440 01:07:29,413 --> 01:07:30,614 Really, really. 1441 01:07:30,647 --> 01:07:31,915 [groans forcefully] 1442 01:07:31,948 --> 01:07:34,651 Okay. They're comin' faster now. 1443 01:07:34,684 --> 01:07:35,552 Danice... 1444 01:07:36,853 --> 01:07:39,123 You know I'm not made to stay home with no babies, right? 1445 01:07:39,156 --> 01:07:40,290 Yes, you are. Yes, you are. 1446 01:07:41,158 --> 01:07:42,626 You gonna help me with this one too. 1447 01:07:42,659 --> 01:07:44,528 Right? [whimpers] 1448 01:07:45,162 --> 01:07:47,097 Right? - [DR] Shh, shh. 1449 01:07:47,131 --> 01:07:48,298 Shh, shh, hey. 1450 01:07:48,332 --> 01:07:50,066 Why don't we just worry about having this one first? 1451 01:07:50,100 --> 01:07:51,201 Okay? 1452 01:07:52,502 --> 01:07:53,637 [Yolanda groans forcefully] 1453 01:07:53,670 --> 01:07:55,139 Now it's time to start working. 1454 01:07:55,172 --> 01:07:57,006 What the fuck you think I've been doin'? 1455 01:07:57,040 --> 01:08:00,110 Okay, next contraction, I need you to push. 1456 01:08:00,144 --> 01:08:02,011 Roxy, try the ambulance again, okay? 1457 01:08:02,045 --> 01:08:03,647 And bring me a bucket for the placenta. 1458 01:08:03,680 --> 01:08:05,482 We have to save it for the paramedics. 1459 01:08:05,515 --> 01:08:07,817 Okay? And push! Push! 1460 01:08:07,851 --> 01:08:09,953 There you go. Good girl. Good, good, good. 1461 01:08:09,986 --> 01:08:11,855 [Yolanda grunting] 1462 01:08:11,888 --> 01:08:13,890 [upbeat folk music playing quietly *] 1463 01:08:20,697 --> 01:08:22,366 Reminds me of my second. 1464 01:08:23,867 --> 01:08:24,934 We almost didn't make it. 1465 01:08:26,203 --> 01:08:29,506 And I thought we would deliver him by the side of the road. 1466 01:08:29,539 --> 01:08:30,907 Marco, are you there? 1467 01:08:30,940 --> 01:08:32,209 Pick up. 1468 01:08:33,377 --> 01:08:35,812 I'm sitting here wondering where I fucked up. 1469 01:08:35,845 --> 01:08:37,046 Was it the time we crossed swords, 1470 01:08:37,080 --> 01:08:38,748 peeing in the backyard? 1471 01:08:44,488 --> 01:08:46,390 I shouldn't have called your wife. 1472 01:08:46,423 --> 01:08:48,292 [Yolanda groaning] 1473 01:08:48,325 --> 01:08:50,460 And I shouldn't fire you on Monday. 1474 01:08:50,494 --> 01:08:51,661 [Hutch] Breathe. 1475 01:08:51,695 --> 01:08:54,097 But I guess we all do what we gotta do, huh? 1476 01:08:54,130 --> 01:08:55,932 [Yolanda squealing] 1477 01:08:57,501 --> 01:08:59,403 Is it because I always call you my bitch? 1478 01:09:05,242 --> 01:09:07,777 Is it that time that I dressed you up like a little girl? 1479 01:09:07,811 --> 01:09:09,479 Wait, that would fucking make me gay. 1480 01:09:09,513 --> 01:09:10,947 Dude. Whatever. 1481 01:09:10,980 --> 01:09:12,482 Just call me back, dude. Okay? 1482 01:09:12,516 --> 01:09:13,717 I can fucking talk you out of it. 1483 01:09:16,953 --> 01:09:19,223 [slow folk song playing quietly *] 1484 01:09:23,393 --> 01:09:25,762 [Yolanda grunting] 1485 01:09:29,833 --> 01:09:31,735 [Skip] You don't wanna watch the joy of birth? 1486 01:09:34,704 --> 01:09:35,972 Yeah. 1487 01:09:36,005 --> 01:09:37,974 Right after I shave my head with a cheese grater. 1488 01:09:40,977 --> 01:09:42,212 Too many fucked-up people in this world 1489 01:09:42,246 --> 01:09:43,513 to bring another one in, right? 1490 01:09:43,547 --> 01:09:44,981 Yeah. 1491 01:09:45,014 --> 01:09:48,151 I know someone who's already brought in two kids too many. 1492 01:09:49,786 --> 01:09:51,621 What you did with the phone was brave. 1493 01:09:54,190 --> 01:09:55,359 Brave? 1494 01:09:55,392 --> 01:09:57,126 Guy couldn't make up his mind. 1495 01:09:57,927 --> 01:09:59,296 You did it for him. 1496 01:09:59,329 --> 01:10:01,164 [Hutch] Push! There you go. Good girl! Good girl! 1497 01:10:03,032 --> 01:10:04,301 And breathe. 1498 01:10:06,303 --> 01:10:07,804 Can I ask you a favor? 1499 01:10:10,674 --> 01:10:12,141 It'll cost you. 1500 01:10:17,747 --> 01:10:19,716 [inaudible whispering] 1501 01:10:25,121 --> 01:10:26,189 It's risky. 1502 01:10:27,123 --> 01:10:29,192 I'm gonna need hazardous duty pay. 1503 01:10:31,060 --> 01:10:33,997 There's a sturdy counter in the bathroom. 1504 01:10:34,030 --> 01:10:35,299 Copy that. 1505 01:10:46,576 --> 01:10:47,711 [Yolanda grunts] 1506 01:10:47,744 --> 01:10:48,578 Shh, shh. 1507 01:10:48,612 --> 01:10:50,747 Okay, only a few more. Only a few more. 1508 01:10:50,780 --> 01:10:52,749 You're almost there. Come on, push. 1509 01:10:52,782 --> 01:10:53,717 [groaning forcefully] 1510 01:10:53,750 --> 01:10:55,852 Good, good, good, good. 1511 01:10:55,885 --> 01:10:58,455 Okay, and breathe. And breathe, and breathe. 1512 01:10:58,488 --> 01:10:59,956 It's a secret recipe, man. 1513 01:10:59,989 --> 01:11:02,926 It's been passing down through generations through generations. 1514 01:11:02,959 --> 01:11:04,394 So what generation are you? 1515 01:11:04,428 --> 01:11:05,795 Third generation chili maker? 1516 01:11:05,829 --> 01:11:06,863 Fourth! 1517 01:11:07,631 --> 01:11:09,399 And it's not just the chili. 1518 01:11:09,433 --> 01:11:10,534 - No? - No. 1519 01:11:10,567 --> 01:11:13,970 I'm death on ribs, barbecue, 1520 01:11:14,003 --> 01:11:15,739 omelets, all of it. 1521 01:11:15,772 --> 01:11:17,374 I should have known you were gay. 1522 01:11:17,407 --> 01:11:20,544 [country rock song playing *] 1523 01:11:20,577 --> 01:11:22,145 I enjoyed the show. 1524 01:11:22,178 --> 01:11:23,813 I bet you don't see naked women too often. 1525 01:11:23,847 --> 01:11:25,315 You'd be surprised. 1526 01:11:25,349 --> 01:11:26,816 -Really? -Sure. 1527 01:11:26,850 --> 01:11:28,785 Insecure women, afraid of rejection, 1528 01:11:28,818 --> 01:11:30,320 trying to re-affirm their sexuality 1529 01:11:30,354 --> 01:11:31,655 by seducing the unobtainable. 1530 01:11:32,722 --> 01:11:36,192 Women trying to work through their child abuses 1531 01:11:36,225 --> 01:11:38,362 and approaching a father figure. 1532 01:11:38,395 --> 01:11:40,029 What a head-hump. 1533 01:11:40,063 --> 01:11:42,332 So, women with latent homosexuality issues 1534 01:11:42,366 --> 01:11:44,834 operating through the parameter 1535 01:11:44,868 --> 01:11:47,971 of what they perceive to be a safe man? 1536 01:11:48,004 --> 01:11:50,574 Oh yeah. We get that crap all the time. 1537 01:11:51,741 --> 01:11:53,543 [loud crashing] 1538 01:11:53,577 --> 01:11:55,244 [Neil] Is that my car? 1539 01:11:55,278 --> 01:11:57,514 [wind blowing] [car alarm blaring] 1540 01:11:58,648 --> 01:12:00,149 What did you do to my car? 1541 01:12:00,183 --> 01:12:02,018 Strangest fucking thing, I tell you. 1542 01:12:02,051 --> 01:12:04,621 I went out to my truck to get a condom... 1543 01:12:06,222 --> 01:12:09,393 ...and I saw an icicle break off the roof... 1544 01:12:09,426 --> 01:12:12,228 ...and crash through a really nice car's windshield... 1545 01:12:12,261 --> 01:12:13,730 ...and... 1546 01:12:14,764 --> 01:12:16,766 ...knock the shifter into neutral... 1547 01:12:16,800 --> 01:12:18,702 ...bounce off the dash board... 1548 01:12:18,735 --> 01:12:20,370 ...and unleash the parking brake. 1549 01:12:20,404 --> 01:12:21,538 What?! 1550 01:12:21,571 --> 01:12:23,740 And now it's rolling towards a cliff. 1551 01:12:23,773 --> 01:12:25,074 Precious! 1552 01:12:26,275 --> 01:12:27,444 Yep. 1553 01:12:27,911 --> 01:12:29,212 [door slams] 1554 01:12:30,647 --> 01:12:32,749 Strangest fucking thing, I tell you. 1555 01:12:36,019 --> 01:12:38,087 I've been waitin' for this. 1556 01:12:38,121 --> 01:12:39,523 Get in there! 1557 01:12:40,023 --> 01:12:42,191 [loud crashing] 1558 01:12:42,225 --> 01:12:44,594 [Yolanda screams] 1559 01:12:45,429 --> 01:12:46,996 Here comes the head! 1560 01:12:48,131 --> 01:12:50,266 Jeez, I think that's the head. 1561 01:12:50,299 --> 01:12:52,702 That's the head. One more push, honey. 1562 01:12:53,837 --> 01:12:56,005 [Yolanda screams] 1563 01:12:56,039 --> 01:12:57,707 [Roxanne] Okay, jeez, all right. 1564 01:12:57,741 --> 01:12:59,375 [Yolanda screams] 1565 01:12:59,409 --> 01:13:01,177 - [Hutch] Give me some light. - [Roxanne] Got this. Hold on. 1566 01:13:01,210 --> 01:13:02,646 [Yolanda crying] 1567 01:13:02,679 --> 01:13:04,347 [Hutch] There you go. 1568 01:13:04,380 --> 01:13:06,349 There you go. There you go. 1569 01:13:06,382 --> 01:13:08,585 [baby crying] Good. Good, good, good. 1570 01:13:08,618 --> 01:13:10,820 [Roxanne, laughing] Aw! 1571 01:13:10,854 --> 01:13:12,288 [baby crying] 1572 01:13:13,189 --> 01:13:15,358 Okay, give me the wrap. There we go. 1573 01:13:24,067 --> 01:13:26,503 [baby crying] 1574 01:13:29,506 --> 01:13:31,641 [door bursts open] [wind howling] 1575 01:13:31,675 --> 01:13:32,976 [Neil] Where is she? 1576 01:13:33,009 --> 01:13:34,277 [Nando] She's in the bathroom. 1577 01:13:34,310 --> 01:13:35,745 [door slams] 1578 01:13:35,779 --> 01:13:36,880 With Skip. 1579 01:13:37,514 --> 01:13:40,316 The few... the proud... 1580 01:13:41,485 --> 01:13:45,021 [groovy funk music playing *] 1581 01:13:51,461 --> 01:13:52,762 Whoa-ho. 1582 01:13:53,963 --> 01:13:56,566 You fuckin' rock. Yeah. 1583 01:13:56,600 --> 01:13:58,101 Stop talking. 1584 01:13:58,134 --> 01:13:59,469 [moans] 1585 01:14:01,104 --> 01:14:02,506 [gentle blues song playing *] 1586 01:14:02,539 --> 01:14:03,807 Well? 1587 01:14:04,240 --> 01:14:05,542 What is it? 1588 01:14:06,743 --> 01:14:08,645 It's a baby. 1589 01:14:08,678 --> 01:14:10,480 [Hutch] Ten fingers, ten toes. 1590 01:14:10,514 --> 01:14:11,648 Come on, Hutch. 1591 01:14:11,681 --> 01:14:13,349 Don't tease us. 1592 01:14:15,051 --> 01:14:16,252 It's a girl. 1593 01:14:18,622 --> 01:14:20,557 [Yolanda] My first girl! 1594 01:14:26,429 --> 01:14:28,264 Aw! 1595 01:14:29,265 --> 01:14:31,635 I'm gonna name her after Mama. 1596 01:14:31,668 --> 01:14:33,236 Oh, honey. 1597 01:14:37,140 --> 01:14:41,110 Hutch, all this time, I never knew you were a nurse. 1598 01:14:41,144 --> 01:14:42,846 All this time, I never asked you 1599 01:14:42,879 --> 01:14:44,881 what it is that you fixed. 1600 01:14:45,615 --> 01:14:47,984 I was always talking about... 1601 01:14:48,017 --> 01:14:50,253 ...my own problems, huh? 1602 01:14:50,286 --> 01:14:51,755 Sorry. 1603 01:14:54,123 --> 01:14:56,860 That's it. Starting tomorrow... 1604 01:14:57,827 --> 01:14:59,863 ...no more talk about... 1605 01:15:00,897 --> 01:15:03,399 ...he-who-shall-not-be-named. 1606 01:15:03,432 --> 01:15:05,034 [laughing] 1607 01:15:05,068 --> 01:15:06,369 Roxy. 1608 01:15:07,136 --> 01:15:09,372 Starting tomorrow, I won't... 1609 01:15:11,274 --> 01:15:12,275 I mean... 1610 01:15:13,076 --> 01:15:15,679 The bar won't even be around. 1611 01:15:15,712 --> 01:15:17,881 You won't be able to see me anymore. 1612 01:15:20,750 --> 01:15:23,987 Unless you ask me out on a proper date. 1613 01:15:26,556 --> 01:15:28,124 Think you can handle that? 1614 01:15:31,828 --> 01:15:32,829 Roxanne... 1615 01:15:33,797 --> 01:15:35,498 ...will you go-- [Priest clears his throat] 1616 01:15:37,801 --> 01:15:40,570 May we have a moment of silence, please? 1617 01:15:43,272 --> 01:15:44,874 [Dawn moaning] 1618 01:15:44,908 --> 01:15:46,743 Balls fucking deep. 1619 01:15:46,776 --> 01:15:48,612 [Dawn] Stop talking, please. 1620 01:15:48,645 --> 01:15:50,179 Heavenly Father... 1621 01:15:50,980 --> 01:15:53,482 ...we thank you for this... 1622 01:15:53,516 --> 01:15:55,118 ...glorious blessing. 1623 01:15:55,151 --> 01:15:56,620 [shutter clicking sound] What the fuck? 1624 01:15:56,653 --> 01:15:57,987 [Damn huffs] [splash in the toilet] 1625 01:15:58,021 --> 01:16:00,089 - Amen. - Amen. 1626 01:16:00,123 --> 01:16:01,625 [Dawn] Oh, yes. 1627 01:16:02,425 --> 01:16:03,459 Roxy... 1628 01:16:04,493 --> 01:16:05,528 Would you... 1629 01:16:06,596 --> 01:16:07,664 Would you... 1630 01:16:08,832 --> 01:16:11,067 I haven't done this in a long time. 1631 01:16:11,100 --> 01:16:12,268 Take your time. 1632 01:16:12,301 --> 01:16:14,337 [country music playing *] 1633 01:16:14,370 --> 01:16:15,939 Roxanne... 1634 01:16:15,972 --> 01:16:18,207 ...would you go out on a proper date with me? 1635 01:16:20,176 --> 01:16:21,477 I'd love to. 1636 01:16:24,013 --> 01:16:25,314 Ain't this romantic? 1637 01:16:25,348 --> 01:16:27,516 [laughter] 1638 01:16:27,550 --> 01:16:29,819 * 1639 01:16:33,256 --> 01:16:34,290 Roxanne? 1640 01:16:34,323 --> 01:16:36,159 I took a look at your divorce papers. 1641 01:16:36,192 --> 01:16:38,494 I left them right there behind the bar. 1642 01:16:38,527 --> 01:16:40,096 Please tell me everything's okay. 1643 01:16:40,129 --> 01:16:41,831 Everything's cool. 1644 01:16:41,865 --> 01:16:43,967 Feel free to sign at will. 1645 01:16:44,000 --> 01:16:46,903 Thank you. Thank you so much. 1646 01:16:47,871 --> 01:16:49,338 I'll be right back. 1647 01:16:49,372 --> 01:16:50,473 Thanks. 1648 01:16:52,008 --> 01:16:53,209 Brains and beauty. 1649 01:16:53,242 --> 01:16:54,610 And you're nice to waitresses too. 1650 01:16:54,644 --> 01:16:56,012 [laughing] 1651 01:16:57,013 --> 01:16:58,948 - Are you flirting with me? - Is it working? 1652 01:16:58,982 --> 01:17:00,750 Is it over with your girlfriend? 1653 01:17:01,851 --> 01:17:03,086 Way over. 1654 01:17:03,119 --> 01:17:04,320 Then it's working. 1655 01:17:04,353 --> 01:17:06,189 * 1656 01:17:07,290 --> 01:17:08,457 You know, 1657 01:17:08,491 --> 01:17:12,528 before tonight, I probably would have crossed the street 1658 01:17:12,561 --> 01:17:16,332 to keep from walking past someone that looked like you. 1659 01:17:16,365 --> 01:17:19,135 Probably would have maced you just to be on the safe side. 1660 01:17:19,168 --> 01:17:20,569 You know, you wouldn't be the first. 1661 01:17:20,603 --> 01:17:21,705 Really? 1662 01:17:21,738 --> 01:17:22,739 Aw. 1663 01:17:22,772 --> 01:17:26,009 I would've missed meeting someone worth knowing. 1664 01:17:26,042 --> 01:17:27,210 What about you? 1665 01:17:27,243 --> 01:17:28,644 What about me? 1666 01:17:28,678 --> 01:17:33,016 Well, I'd bet that you are professional, responsible. 1667 01:17:33,049 --> 01:17:34,984 - Oh, that I am. - Yeah. 1668 01:17:35,018 --> 01:17:36,720 Always watching out for everyone. 1669 01:17:36,753 --> 01:17:38,888 Always taking care of everyone's needs. 1670 01:17:38,922 --> 01:17:40,289 There's a question I have for you. 1671 01:17:40,323 --> 01:17:42,926 All right, Miss Beauty-With-Brains? 1672 01:17:45,028 --> 01:17:46,262 Who's, um... 1673 01:17:47,030 --> 01:17:48,765 Who's watchin' out for you? 1674 01:17:49,532 --> 01:17:51,300 [electronic dance music *] 1675 01:17:51,334 --> 01:17:53,602 [Dawn and Skip moaning and grunting] 1676 01:17:54,670 --> 01:17:56,405 - Seriously?! - [Skip] Fucking A! 1677 01:18:01,410 --> 01:18:03,146 I called the ambulance. 1678 01:18:04,080 --> 01:18:05,949 They said they'd be here in an hour. 1679 01:18:05,982 --> 01:18:08,484 Good. That baby needs to get looked at. 1680 01:18:08,517 --> 01:18:10,219 There's always risk of infection. 1681 01:18:11,154 --> 01:18:12,555 Don't forget Jack. 1682 01:18:13,389 --> 01:18:15,224 My apologies. 1683 01:18:15,258 --> 01:18:16,960 [Roxanne] How could he forget Jack? 1684 01:18:16,993 --> 01:18:19,662 Well, well done, Nurse Hatch. 1685 01:18:19,695 --> 01:18:20,930 - Indeed. - Nurse Hutch. 1686 01:18:20,964 --> 01:18:22,265 And his lovely assistant. 1687 01:18:22,298 --> 01:18:25,368 Ah. Lovely partner. 1688 01:18:25,401 --> 01:18:27,603 [country rock song playing *] 1689 01:18:31,808 --> 01:18:33,743 Another round? - Uh-huh. 1690 01:18:34,377 --> 01:18:35,544 Why not? 1691 01:18:36,612 --> 01:18:39,382 Now, that's the saddest thing I've ever seen. 1692 01:18:39,415 --> 01:18:40,850 [all laughing] 1693 01:18:40,884 --> 01:18:42,585 There's another one back there. 1694 01:18:42,618 --> 01:18:43,953 Okay. 1695 01:18:47,290 --> 01:18:49,125 Where is Murray, anyway? 1696 01:18:49,158 --> 01:18:52,261 I think he's hiding out in the storeroom. 1697 01:18:52,295 --> 01:18:55,598 I have never shown this to anyone. 1698 01:18:55,631 --> 01:18:57,967 * 1699 01:19:01,704 --> 01:19:03,206 It's my bucket list. 1700 01:19:03,239 --> 01:19:04,640 See? 1701 01:19:04,673 --> 01:19:08,544 20 things I want to do before I end up in the old folk's home. 1702 01:19:08,577 --> 01:19:10,980 I made that list, like, ten years ago. 1703 01:19:11,014 --> 01:19:12,982 In that time, I've managed to do one. 1704 01:19:13,016 --> 01:19:14,250 Which one? 1705 01:19:14,283 --> 01:19:15,785 Get a manicure. 1706 01:19:15,819 --> 01:19:18,221 And not these nails. It was like four years ago. 1707 01:19:18,254 --> 01:19:20,256 I know, I know. 1708 01:19:20,289 --> 01:19:21,724 Oh, it's pathetic, huh? 1709 01:19:21,757 --> 01:19:23,692 Well, let's look at this, okay? 1710 01:19:24,527 --> 01:19:26,029 Number one, Grand Canyon. 1711 01:19:26,062 --> 01:19:26,796 Mm-hmm. 1712 01:19:26,830 --> 01:19:29,298 - Sushi? - Maybe the cooked kind. 1713 01:19:29,332 --> 01:19:32,168 Sing in public. Swim with the dolphins. 1714 01:19:33,169 --> 01:19:34,838 Wait, wait. Here on number 20. 1715 01:19:34,871 --> 01:19:36,105 What's this word after "multiple"? 1716 01:19:36,139 --> 01:19:37,440 You know what? You're teasing me. 1717 01:19:37,473 --> 01:19:38,975 [laughing] 1718 01:19:39,909 --> 01:19:41,310 You know... 1719 01:19:42,478 --> 01:19:45,949 ...a guy like me could get you everything on this list. 1720 01:19:45,982 --> 01:19:48,517 I have... houseplants. 1721 01:19:48,551 --> 01:19:50,086 Let 'em die. 1722 01:19:50,987 --> 01:19:52,188 My sister? 1723 01:19:52,221 --> 01:19:55,091 Needs to grow up and take care of her own kids. 1724 01:19:55,124 --> 01:19:56,792 Or give them to somebody else who can. 1725 01:19:56,826 --> 01:19:59,362 Oh, you make it sound so simple. 1726 01:19:59,395 --> 01:20:00,997 It can be. 1727 01:20:01,730 --> 01:20:03,799 But there's one condition. 1728 01:20:03,833 --> 01:20:05,034 And what's that? 1729 01:20:05,534 --> 01:20:07,003 This list. 1730 01:20:07,036 --> 01:20:09,805 It can only be done on the back of a motorcycle. 1731 01:20:09,839 --> 01:20:11,807 [laughing] 1732 01:20:11,841 --> 01:20:15,678 I'm supposed to do number 20 from the back of a motorcycle? 1733 01:20:15,711 --> 01:20:18,214 Just riding the motorcycle is gonna give you number 20. 1734 01:20:18,247 --> 01:20:19,849 Oh, my God. 1735 01:20:20,917 --> 01:20:23,286 What's with you two anyway? 1736 01:20:23,319 --> 01:20:25,889 [quiet folk song playing *] 1737 01:20:27,423 --> 01:20:29,358 Murray and I, we had a friendship 1738 01:20:29,392 --> 01:20:31,294 that goes back to the third grade. 1739 01:20:32,695 --> 01:20:36,399 I mean, we were... the odd couple even then. 1740 01:20:36,432 --> 01:20:38,134 I was studious. 1741 01:20:38,167 --> 01:20:40,203 He was always the life of the party. 1742 01:20:40,236 --> 01:20:42,771 He dated a lot... 1743 01:20:42,805 --> 01:20:44,607 ...and I was more discerning. 1744 01:20:44,640 --> 01:20:47,076 Yeah, I could see him as a serious chick magnet. 1745 01:20:47,110 --> 01:20:48,411 [snorts with laughter] 1746 01:20:48,444 --> 01:20:50,379 That was succinctly put. 1747 01:20:52,882 --> 01:20:54,717 And then it happened. 1748 01:20:54,750 --> 01:20:56,319 Right here in this bar. 1749 01:20:57,253 --> 01:20:58,554 I met her. 1750 01:20:59,855 --> 01:21:01,958 She was the girl of my dreams. 1751 01:21:01,991 --> 01:21:03,559 She was beautiful. 1752 01:21:05,361 --> 01:21:07,330 It was wonderful. 1753 01:21:07,363 --> 01:21:08,631 But... 1754 01:21:09,665 --> 01:21:14,137 ...she succumbed to Murray's charms, and... 1755 01:21:14,170 --> 01:21:15,704 ...I had to leave. 1756 01:21:15,738 --> 01:21:18,107 I haven't been back since then. 1757 01:21:18,141 --> 01:21:21,044 Actually... until tonight. 1758 01:21:21,077 --> 01:21:22,778 How long were you two together? 1759 01:21:25,148 --> 01:21:27,183 Four glorious days. 1760 01:21:27,216 --> 01:21:28,884 [laughter] 1761 01:21:28,918 --> 01:21:31,955 * 1762 01:21:31,988 --> 01:21:33,356 Okay. 1763 01:21:33,389 --> 01:21:35,624 - Yeah? - I'm in. 1764 01:21:35,658 --> 01:21:37,927 But I have one condition for you. 1765 01:21:37,961 --> 01:21:38,694 Okay. 1766 01:21:39,828 --> 01:21:42,865 You have to tell me what the DR really stands for. 1767 01:21:42,898 --> 01:21:45,101 I'm not getting on the back of a bike with you 1768 01:21:45,134 --> 01:21:47,103 and not know your name. 1769 01:21:47,136 --> 01:21:49,338 - Okay. - Okay? 1770 01:21:51,407 --> 01:21:53,109 Oh, my God. 1771 01:21:55,144 --> 01:21:56,579 Wooh, sign me up. 1772 01:21:57,280 --> 01:21:59,048 You had a hot weekend... 1773 01:21:59,815 --> 01:22:01,350 ...and when she moved on, 1774 01:22:01,384 --> 01:22:03,953 you've been, like, nursing this grudge 1775 01:22:03,987 --> 01:22:06,322 against your bestie all this time? 1776 01:22:06,355 --> 01:22:09,725 When you say it like that, it sounds ridiculous. 1777 01:22:11,027 --> 01:22:12,395 I could rephrase it if you like, 1778 01:22:12,428 --> 01:22:14,097 but I think it'll just sound the same. 1779 01:22:14,130 --> 01:22:16,799 She... didn't move on. 1780 01:22:19,068 --> 01:22:21,470 She was seduced. 1781 01:22:23,072 --> 01:22:24,974 We've all been seduced at some point. 1782 01:22:26,942 --> 01:22:29,812 [folk rock song playing *] 1783 01:22:31,247 --> 01:22:32,548 [Bennett] Murr? 1784 01:22:33,716 --> 01:22:36,352 Murray? Where are ya? 1785 01:22:37,286 --> 01:22:38,187 [laughing] 1786 01:22:38,221 --> 01:22:39,355 Oh, lord. 1787 01:22:39,388 --> 01:22:41,257 [laughing] 1788 01:22:45,328 --> 01:22:46,095 What? 1789 01:22:47,030 --> 01:22:48,664 So we're the only ones who got any. 1790 01:22:48,697 --> 01:22:50,266 Don't be fucking hatin'. 1791 01:22:51,234 --> 01:22:53,636 I'm gonna pour myself a glass of wine. 1792 01:22:53,669 --> 01:22:54,737 Skip? 1793 01:22:56,005 --> 01:22:58,507 Ooh! - Fucking brew. 1794 01:22:59,575 --> 01:23:01,110 She can still walk? 1795 01:23:03,379 --> 01:23:07,383 [Skip] But first, time to respect the urethra. 1796 01:23:07,416 --> 01:23:09,018 Semper Fi, piss or die! 1797 01:23:09,052 --> 01:23:10,353 Hoo-ah. 1798 01:23:11,420 --> 01:23:13,722 [laughing] 1799 01:23:13,756 --> 01:23:15,358 Oh, man. 1800 01:23:16,225 --> 01:23:17,826 What? 1801 01:23:17,860 --> 01:23:19,862 I think I left the bucket of placenta in the men's room. 1802 01:23:19,895 --> 01:23:21,197 Oh! 1803 01:23:21,230 --> 01:23:22,831 I should probably tell him. 1804 01:23:22,865 --> 01:23:24,733 No, no, no, no, no! 1805 01:23:24,767 --> 01:23:26,435 You're right. You're right. Don't tell him. 1806 01:23:26,469 --> 01:23:27,636 [chuckling] 1807 01:23:29,038 --> 01:23:30,839 [Skip screams] 1808 01:23:30,873 --> 01:23:34,343 [laughter] 1809 01:23:34,377 --> 01:23:36,312 What the fuck was that?! 1810 01:23:36,345 --> 01:23:38,681 Did you piss yourself?! 1811 01:23:38,714 --> 01:23:40,049 Fuck you, man! 1812 01:23:40,083 --> 01:23:42,318 [laughing] 1813 01:23:43,219 --> 01:23:44,787 [laughter] 1814 01:23:44,820 --> 01:23:46,155 [Bennett] Oh no! 1815 01:23:49,792 --> 01:23:51,194 Jesus Christ! 1816 01:23:51,227 --> 01:23:53,396 [Bennett] Murray! Help me! Murray! 1817 01:23:53,429 --> 01:23:54,997 - Oh, God. - Murray! Murray! 1818 01:23:55,030 --> 01:23:56,265 [Roxanne] No! 1819 01:23:56,299 --> 01:23:57,966 Murray. Murray. 1820 01:23:58,000 --> 01:24:00,469 [Bennett grunting] 1821 01:24:01,470 --> 01:24:02,605 It's too late. 1822 01:24:02,638 --> 01:24:03,572 - [Bennett] No! - [Roxanne] No! 1823 01:24:03,606 --> 01:24:05,441 - Bennett. Bennett! - [Bennett] No! No! 1824 01:24:05,474 --> 01:24:07,243 Bennett, he's been gone too long. 1825 01:24:07,276 --> 01:24:09,044 - [Roxanne] Oh, no! - [Hutch] There's nothing we can do. 1826 01:24:09,078 --> 01:24:11,314 Oh, God, Murray! 1827 01:24:11,347 --> 01:24:13,249 - Roxy, Roxy, Roxy. - No! 1828 01:24:13,282 --> 01:24:14,817 - He's gone, baby. - No! 1829 01:24:14,850 --> 01:24:16,785 - Go get the priest! - No! No! 1830 01:24:16,819 --> 01:24:18,721 [Bennett] He was a Catholic when he was a kid! 1831 01:24:18,754 --> 01:24:19,822 Maybe that'll help. 1832 01:24:21,090 --> 01:24:25,094 He must have passed about the same time the baby was born. 1833 01:24:25,128 --> 01:24:26,895 [crying] 1834 01:24:26,929 --> 01:24:27,996 You... 1835 01:24:29,198 --> 01:24:30,499 You can't do this to me! 1836 01:24:30,533 --> 01:24:31,767 Bennett. 1837 01:24:32,435 --> 01:24:33,802 [Bennett] God damnit. 1838 01:24:34,637 --> 01:24:36,772 Fuck you, Murray! 1839 01:24:36,805 --> 01:24:38,474 Fuck you! 1840 01:24:38,507 --> 01:24:40,243 I didn't expect you to die. 1841 01:24:40,276 --> 01:24:41,777 I thought that we could make up. 1842 01:24:41,810 --> 01:24:43,812 You know? 1843 01:24:43,846 --> 01:24:46,014 He wasn't supposed to die. 1844 01:24:46,048 --> 01:24:47,383 He was just... 1845 01:24:48,417 --> 01:24:49,618 Jesus Christ. 1846 01:24:49,652 --> 01:24:51,754 I'm gonna miss you, you motherfucker! 1847 01:24:51,787 --> 01:24:53,922 I'm gonna miss you, god damnit! 1848 01:24:53,956 --> 01:24:56,392 You rotten prick of a best friend! 1849 01:24:56,425 --> 01:24:57,760 Okay, okay, Bennett, okay. 1850 01:24:57,793 --> 01:24:59,928 I'm really, really, really gonna miss him! 1851 01:24:59,962 --> 01:25:02,265 [crying] 1852 01:25:02,298 --> 01:25:03,732 It's okay. 1853 01:25:03,766 --> 01:25:05,234 He's at peace. He's at peace. 1854 01:25:06,402 --> 01:25:08,771 [Bennett continues crying] 1855 01:25:08,804 --> 01:25:11,407 [somber piano music *] 1856 01:25:22,685 --> 01:25:24,820 Oh heavenly hosts above, 1857 01:25:24,853 --> 01:25:26,222 I call upon thee. 1858 01:25:27,356 --> 01:25:29,158 [Bennett] God damnit! 1859 01:25:32,561 --> 01:25:33,762 So, what now? 1860 01:25:33,796 --> 01:25:35,898 [melancholy music *] 1861 01:25:35,931 --> 01:25:37,733 What happens to this place? 1862 01:25:41,537 --> 01:25:44,907 Murray always said he kept his will in the till. 1863 01:25:47,443 --> 01:25:49,044 Did Murray have any family? 1864 01:25:49,077 --> 01:25:50,479 Uh-uh. 1865 01:25:50,513 --> 01:25:53,316 Just a string of pissed-off ex- wives. 1866 01:25:53,349 --> 01:25:55,851 * 1867 01:25:58,654 --> 01:26:01,224 That's it. That's gotta be it. 1868 01:26:30,753 --> 01:26:32,855 "I, Murray... 1869 01:26:32,888 --> 01:26:37,192 ...being of drunk mind and ripped body... 1870 01:26:37,226 --> 01:26:41,330 [hopeful music *] 1871 01:26:50,706 --> 01:26:53,576 ...leave this as my last will. 1872 01:26:55,678 --> 01:26:58,414 Since I don't have a family... 1873 01:26:59,382 --> 01:27:02,585 ...I leave everything... I have 1874 01:27:02,618 --> 01:27:05,821 to the people who became my family. 1875 01:27:07,823 --> 01:27:11,494 My house, I leave to Roxy." 1876 01:27:20,235 --> 01:27:21,904 "My house, I leave to Roxy... 1877 01:27:23,372 --> 01:27:26,442 ...under the condition that she never lets that asshole live there." 1878 01:27:30,145 --> 01:27:32,014 You deserve better, Rox. 1879 01:27:33,048 --> 01:27:34,116 "Maybe you should start 1880 01:27:34,149 --> 01:27:36,652 by looking in the general area of the pool table. 1881 01:27:41,123 --> 01:27:43,125 My bar, I leave to Bennett. 1882 01:27:44,860 --> 01:27:46,662 I never had a brother... 1883 01:27:47,530 --> 01:27:48,864 ...but if I did... 1884 01:27:51,066 --> 01:27:52,935 ...he'd only have been... 1885 01:27:52,968 --> 01:27:54,803 ...half the man that you were. 1886 01:27:56,472 --> 01:27:57,873 I love you, buddy. 1887 01:27:58,841 --> 01:28:00,376 The bar is yours. 1888 01:28:01,209 --> 01:28:03,846 Sell it... run it... 1889 01:28:03,879 --> 01:28:05,280 ...torch it... 1890 01:28:06,214 --> 01:28:08,484 ...turn it into that roller disco rink 1891 01:28:08,517 --> 01:28:10,453 that we always talked about. 1892 01:28:10,486 --> 01:28:12,721 [sorrowful laughter] 1893 01:28:14,590 --> 01:28:15,558 Whatever you want. 1894 01:28:16,992 --> 01:28:19,828 Just promise me that you'll find some happiness for yourself." 1895 01:28:27,436 --> 01:28:28,871 "And... 1896 01:28:30,939 --> 01:28:35,310 And to Hutch... I leave Jack. 1897 01:28:35,344 --> 01:28:37,279 [laughs] 1898 01:28:38,714 --> 01:28:40,549 Take good care of him, buddy. 1899 01:28:41,650 --> 01:28:46,121 And don't forget to do that thing he likes." 1900 01:28:49,558 --> 01:28:51,394 Signed, Murray. 1901 01:28:53,862 --> 01:28:56,298 "Over and out. P.S." 1902 01:28:57,566 --> 01:29:00,335 Please bury me... with a Jameson's." 1903 01:29:04,507 --> 01:29:05,608 Wow. 1904 01:29:09,077 --> 01:29:10,746 What am I gonna do with the bar? 1905 01:29:12,415 --> 01:29:13,749 Hire me. 1906 01:29:16,151 --> 01:29:17,486 I'm out in two months. 1907 01:29:17,520 --> 01:29:20,155 I'll cook... and Marco could tend the bar. 1908 01:29:24,326 --> 01:29:25,794 [chuckles] 1909 01:29:27,630 --> 01:29:29,965 I'll need somebody to run it day by day. 1910 01:29:31,567 --> 01:29:32,835 Roxy? 1911 01:29:34,970 --> 01:29:36,138 Uh... 1912 01:29:36,939 --> 01:29:39,575 You bet your ass. I need a job. 1913 01:29:39,608 --> 01:29:41,343 I've got a house to pay for. 1914 01:29:42,678 --> 01:29:43,679 Hutch? 1915 01:29:43,712 --> 01:29:44,647 [phone ringing] 1916 01:29:44,680 --> 01:29:46,415 Only if I can bring Jack. 1917 01:29:47,249 --> 01:29:49,151 [phone ringing] 1918 01:29:49,985 --> 01:29:51,186 Yeah. 1919 01:29:52,421 --> 01:29:53,622 Hey! 1920 01:29:54,757 --> 01:29:58,861 Murray's Bar... is officially open! 1921 01:29:58,894 --> 01:30:00,596 And starting now... 1922 01:30:00,629 --> 01:30:03,966 ...there's no more smokin' in this bar. 1923 01:30:03,999 --> 01:30:05,100 Hey. 1924 01:30:05,568 --> 01:30:06,969 Neil, right? 1925 01:30:07,002 --> 01:30:09,572 Get your Goddamn feet off of my booth. 1926 01:30:09,605 --> 01:30:11,707 [Roxanne laughs] 1927 01:30:11,740 --> 01:30:14,543 [Danice] Roxanne, you better sign those divorce papers quick. 1928 01:30:14,577 --> 01:30:17,713 You know your ex-husband can get half of Murray's house. 1929 01:30:19,081 --> 01:30:21,584 I feel like this is the start of a whole new life. 1930 01:30:21,617 --> 01:30:24,086 Roxanne? It's for you. 1931 01:30:24,119 --> 01:30:25,320 Hold on. 1932 01:30:25,353 --> 01:30:26,855 She said it's urgent. 1933 01:30:26,889 --> 01:30:28,123 She? 1934 01:30:28,156 --> 01:30:29,792 Is it my daughter? 1935 01:30:35,397 --> 01:30:37,232 [music fades *] 1936 01:30:43,906 --> 01:30:45,240 [soft music *] 1937 01:30:45,273 --> 01:30:49,177 * I'm gonna pray 1938 01:30:49,211 --> 01:30:54,483 * that we stay here for a while * 1939 01:30:54,517 --> 01:30:58,086 * I'm gonna dream 1940 01:30:58,120 --> 01:31:03,425 * 'til I wake up with a smile * 1941 01:31:05,427 --> 01:31:09,532 * 'Cause it's been too long 1942 01:31:09,565 --> 01:31:11,900 * without a song 1943 01:31:12,701 --> 01:31:16,304 * I'm gonna sing 1944 01:31:16,338 --> 01:31:21,577 * every day that I'm alive 1945 01:31:21,610 --> 01:31:25,080 * I'm gonna feel, I'm gonna feel * 1946 01:31:25,113 --> 01:31:30,953 * everything I have inside 1947 01:31:32,655 --> 01:31:36,625 * 'Cause it's been too long 1948 01:31:36,659 --> 01:31:39,862 * without a song 1949 01:31:39,895 --> 01:31:45,300 * and I'm barely hangin' on 1950 01:31:45,333 --> 01:31:46,368 [Hutch] Roxy? 1951 01:31:46,401 --> 01:31:50,338 * Life give you chances... 1952 01:31:50,372 --> 01:31:51,940 Whoa, whoa, whoa, Wait, wait,wait. Sit down. 1953 01:31:51,974 --> 01:31:53,609 Sit down. There you go. 1954 01:31:53,642 --> 01:31:58,046 * Live in the moment before it's too late * 1955 01:31:58,080 --> 01:31:59,548 What's wrong? 1956 01:32:00,382 --> 01:32:03,185 Craig's in the hospital... 1957 01:32:03,218 --> 01:32:05,020 ...in critical condition. 1958 01:32:05,053 --> 01:32:06,354 What? 1959 01:32:06,388 --> 01:32:08,156 His car... 1960 01:32:09,457 --> 01:32:12,728 ...slid... and there was a tree... 1961 01:32:12,761 --> 01:32:16,164 ...and they... they found... 1962 01:32:16,198 --> 01:32:17,866 All right. Shh. 1963 01:32:17,900 --> 01:32:19,267 Shh, it's okay. 1964 01:32:19,301 --> 01:32:20,969 It's all right. 1965 01:32:21,003 --> 01:32:22,605 It's okay. Shh. 1966 01:32:22,638 --> 01:32:24,072 Shh. 1967 01:32:26,241 --> 01:32:27,409 I have to go! 1968 01:32:27,442 --> 01:32:29,211 He's not responding. 1969 01:32:29,244 --> 01:32:30,145 I have to go. 1970 01:32:30,178 --> 01:32:33,448 We have to go. We have to get Lis first. 1971 01:32:33,481 --> 01:32:34,783 We? 1972 01:32:35,784 --> 01:32:36,852 Yeah. 1973 01:32:37,319 --> 01:32:38,954 I need you. 1974 01:32:39,855 --> 01:32:43,626 * I'm gonna dream 1975 01:32:43,659 --> 01:32:49,431 * 'til I wake up with a smile ** 1976 01:32:51,299 --> 01:32:53,201 [music fades 1977 01:32:56,171 --> 01:32:57,840 [neon buzzing] 1978 01:33:01,977 --> 01:33:06,014 ["No Last Call for Love" by Marvin Glover and Greg Cortez playing *] 124902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.