Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,037
[skateboard rolling]
2
00:00:10,978 --> 00:00:13,281
[wind blowing]
3
00:00:25,193 --> 00:00:26,494
[neon buzzing]
4
00:00:26,527 --> 00:00:29,563
[hard coughing]
5
00:00:30,731 --> 00:00:33,267
[coughing]
6
00:00:39,107 --> 00:00:40,874
[sighs]
7
00:00:40,908 --> 00:00:42,910
[wind howling]
8
00:00:43,811 --> 00:00:46,280
[laid back bluesy rock music *]
9
00:00:46,314 --> 00:00:47,748
Yo, Murray!
10
00:00:47,781 --> 00:00:49,483
You got small ones.
11
00:00:49,517 --> 00:00:50,651
[Murray]
Eh!
12
00:00:50,684 --> 00:00:52,686
Not the first time
I've heard that.
13
00:00:54,188 --> 00:00:56,324
Hey, that beer ain't free.
14
00:00:57,625 --> 00:00:59,927
How about offering twofers in
celebration of the last night?
15
00:00:59,960 --> 00:01:01,262
Like hell.
16
00:01:01,295 --> 00:01:03,397
I'm doubling the price.
Fund my retirement.
17
00:01:03,431 --> 00:01:05,433
- Good luck with that.
- Hm.
18
00:01:05,466 --> 00:01:10,338
Damn. And I was hoping
to put flames on my Winnebago.
19
00:01:12,273 --> 00:01:14,508
Hard to believe this is it.
20
00:01:14,542 --> 00:01:16,777
I'm tired, Hutch.
21
00:01:16,810 --> 00:01:18,979
Tired of the government telling
me how to run my business.
22
00:01:19,012 --> 00:01:21,449
Tired of this bar being empty
every night.
23
00:01:21,482 --> 00:01:22,750
I'm always here.
24
00:01:23,817 --> 00:01:26,754
Hundred more like you,
I'd hire a bouncer.
25
00:01:26,787 --> 00:01:29,290
[door opens]
[woman cries out]
26
00:01:29,323 --> 00:01:33,294
Hal-a-freaking-lujah!
He finally signed!
27
00:01:33,327 --> 00:01:37,097
All I have to do
is autograph these,
28
00:01:37,131 --> 00:01:40,301
and I am officially a divorcée.
29
00:01:40,334 --> 00:01:44,372
Whoa! Shots all around!
30
00:01:44,405 --> 00:01:46,540
Everything but the...
31
00:01:46,574 --> 00:01:47,975
...Jameson.
32
00:01:49,076 --> 00:01:52,480
The weather report did not
say anything about snow.
33
00:01:52,513 --> 00:01:54,782
Hey! Don't get Jack drunk.
34
00:01:54,815 --> 00:01:56,250
He's driving the first leg.
35
00:01:56,284 --> 00:01:57,751
[chuckling]
36
00:02:00,988 --> 00:02:04,158
May Roxie finally find
a decent job.
37
00:02:05,125 --> 00:02:07,995
And maybe find
a decent man too, huh?
38
00:02:08,028 --> 00:02:10,398
*
39
00:02:11,565 --> 00:02:13,301
Damn, that is good!
40
00:02:13,334 --> 00:02:15,469
Right now, all I need is a guy
41
00:02:15,503 --> 00:02:17,205
who can keep my pipes
from freezing.
42
00:02:17,238 --> 00:02:18,539
[men chuckling]
43
00:02:18,572 --> 00:02:21,074
How about you, Jack?
You wanna warm my pipes?
44
00:02:21,108 --> 00:02:23,043
[Hutch]
So, what are you waitin' for?
45
00:02:23,076 --> 00:02:25,346
Why don't you sign
these bad boys right now?
46
00:02:25,379 --> 00:02:27,147
Right now. Murray and I
will be your witnesses.
47
00:02:27,181 --> 00:02:30,984
No. My paralegal cousin
asked me not to sign anything
48
00:02:31,018 --> 00:02:33,621
until he had a chance
to look over them.
49
00:02:33,654 --> 00:02:34,988
He's coming at eight.
50
00:02:35,022 --> 00:02:37,925
Whoa, whoa, whoa!
I want everyone out by eight.
51
00:02:37,958 --> 00:02:41,529
I've got places to go.
People to avoid.
52
00:02:41,562 --> 00:02:44,698
Come on, Murr.
This is half way for Dave.
53
00:02:44,732 --> 00:02:47,034
I hope you weren't expecting
a severance package.
54
00:02:47,067 --> 00:02:48,902
Aw.
55
00:02:49,737 --> 00:02:50,738
Aw.
56
00:02:50,771 --> 00:02:52,640
Thank you.
57
00:02:52,673 --> 00:02:54,675
Never having to work
in this shithole again
58
00:02:54,708 --> 00:02:56,410
is severance package enough
for me.
59
00:02:56,444 --> 00:02:58,379
Keep dissing my bar and I'll
leave it to you in my will.
60
00:02:58,412 --> 00:03:00,881
Out of my way.
- That would be cruel
and unusual, Murr.
61
00:03:00,914 --> 00:03:02,416
Great, I got some...
62
00:03:02,450 --> 00:03:06,153
...para-what's-it-lawyer
gonna be my last customer?
63
00:03:06,186 --> 00:03:07,588
[door slams]
64
00:03:07,621 --> 00:03:12,893
[man singing beautifully]
* Loving you
has opened up a door *
65
00:03:12,926 --> 00:03:18,766
* Let me walk inside to you
and then *
66
00:03:20,067 --> 00:03:25,873
* Take me in your arms
forevermore *
67
00:03:25,906 --> 00:03:35,048
* We may never
pass this way again *
68
00:03:35,082 --> 00:03:36,216
Christ.
69
00:03:36,250 --> 00:03:38,319
- Hey, gorgeous.
- Hey, Bennett.
70
00:03:38,352 --> 00:03:39,887
How are you doing?
71
00:03:39,920 --> 00:03:41,789
Good. How are you?
72
00:03:41,822 --> 00:03:43,557
- Hutch.
- Bennett.
73
00:03:44,858 --> 00:03:47,828
[Bennett]
Hey Jack, my man.
Good to see you.
74
00:03:50,798 --> 00:03:52,366
Hey, dickless.
75
00:03:52,400 --> 00:03:56,069
There she is!
My beautiful girl.
76
00:03:56,103 --> 00:03:57,871
Oh, did you miss me?
77
00:03:58,772 --> 00:04:00,541
Oh, gosh.
78
00:04:00,574 --> 00:04:03,176
You know, I'd like to
take her home with me.
79
00:04:03,210 --> 00:04:07,047
Or do you wanna keep
everything that's mine?
80
00:04:07,080 --> 00:04:08,482
Bennett, look...
81
00:04:08,516 --> 00:04:11,785
[woman]
So, still snowing outside, huh?
82
00:04:13,454 --> 00:04:15,356
Like a metaphor.
[motorcycle approaching]
83
00:04:15,389 --> 00:04:17,090
[Murray]
Better not be snowin'.
84
00:04:17,124 --> 00:04:19,360
We are all out of here
at eight sharp.
85
00:04:19,393 --> 00:04:22,730
[woman, shouting]
Jesus, do you ever think
about anybody but yourself?!
86
00:04:22,763 --> 00:04:24,498
God!
I mean, it's freezing out here!
87
00:04:24,532 --> 00:04:25,933
It's a simple question!
88
00:04:25,966 --> 00:04:28,168
Why didn't you tell me
that it was gonna be snowing?
89
00:04:28,201 --> 00:04:30,438
I am not dressed for this shit!
90
00:04:30,471 --> 00:04:33,574
God, I am so tired of being the
only adult in this playground!
91
00:04:33,607 --> 00:04:36,009
Careful. She could bite.
92
00:04:36,043 --> 00:04:37,611
God, I hope so.
93
00:04:37,645 --> 00:04:39,913
[slow country rock music *]
94
00:04:45,252 --> 00:04:47,120
You serving?
95
00:04:47,154 --> 00:04:48,489
Define serving.
96
00:04:48,522 --> 00:04:49,890
Uh, cosmopolitan?
97
00:04:49,923 --> 00:04:52,292
Hmm...
Never read it.
98
00:04:52,326 --> 00:04:54,094
A Sonoma Cab?
99
00:04:54,728 --> 00:04:56,397
Never been there.
100
00:04:57,064 --> 00:04:58,198
Drama queen.
101
00:04:58,231 --> 00:05:00,033
You don't know me.
102
00:05:00,067 --> 00:05:03,170
Easy, lady.
Just the name of the wine.
103
00:05:03,203 --> 00:05:05,673
Okay, well can you
get me a glass?
104
00:05:12,012 --> 00:05:13,547
This isn't wine.
105
00:05:13,581 --> 00:05:15,683
You're a sharp one.
106
00:05:15,716 --> 00:05:16,817
[door opens]
[wind howling]
107
00:05:16,850 --> 00:05:18,952
And then this guy.
Epic.
108
00:05:18,986 --> 00:05:20,554
Drags me all the way up here
to the mountains
109
00:05:20,588 --> 00:05:22,556
on the back of a bike
in the middle of a blizzard
110
00:05:22,590 --> 00:05:24,392
and then acts like
it's not even a big deal!
111
00:05:24,425 --> 00:05:26,159
[cries out]
112
00:05:26,193 --> 00:05:27,595
DR!
113
00:05:27,628 --> 00:05:29,196
Aw, relax, babe.
114
00:05:29,229 --> 00:05:34,535
This is just a roundabout
on the roadway of life.
115
00:05:34,568 --> 00:05:36,404
Let's embrace it.
116
00:05:36,437 --> 00:05:40,173
Jeez, you sound like
a fucking motivational poster.
117
00:05:40,207 --> 00:05:41,842
What can I get you, comrade?
118
00:05:41,875 --> 00:05:44,612
Beer. Uh, something in a bottle.
119
00:05:44,645 --> 00:05:46,614
Mother/son issues,
120
00:05:46,647 --> 00:05:48,281
severe maturity avoidance,
121
00:05:48,315 --> 00:05:50,183
and an irrational fear
of abandonment,
122
00:05:50,217 --> 00:05:53,353
which is exactly why you drag
me on these bullshit trips.
123
00:05:53,387 --> 00:05:55,723
Oh, babe, please.
124
00:05:55,756 --> 00:05:59,159
I am sorry that I abandoned
my immature fear
125
00:05:59,192 --> 00:06:00,828
of an irrational mother.
126
00:06:00,861 --> 00:06:02,362
Can we just please move on?
127
00:06:02,396 --> 00:06:05,566
No! Not until I process
my feelings.
128
00:06:05,599 --> 00:06:07,501
You better get that shit
processed fast.
129
00:06:07,535 --> 00:06:09,503
I'm closing at eight.
130
00:06:09,537 --> 00:06:11,405
I'll bet you were spanked
as a child.
131
00:06:12,706 --> 00:06:14,575
Hell, I was spanked
just last week.
132
00:06:16,610 --> 00:06:20,280
Do you mind if I play pool
while you process?
133
00:06:20,313 --> 00:06:22,750
Go. Do whatever your id says.
134
00:06:23,784 --> 00:06:26,954
[DR]
Hey, beau?
You playin' with yourself?
135
00:06:26,987 --> 00:06:29,423
Not anymore.
You got little ones.
136
00:06:29,457 --> 00:06:30,824
[DR]
Is it that obvious?
137
00:06:32,092 --> 00:06:33,694
Folks around here
call me Hutch.
138
00:06:33,727 --> 00:06:35,596
- DR.
- DR?
139
00:06:35,629 --> 00:06:36,730
What's that stand for?
140
00:06:36,764 --> 00:06:39,099
Death Rack.
[laughs]
141
00:06:39,132 --> 00:06:41,001
I earned it in a pool hall.
- Uh-oh.
142
00:06:42,603 --> 00:06:44,538
Is that your lovely lady?
143
00:06:44,572 --> 00:06:45,939
[DR]
Yeah.
144
00:06:45,973 --> 00:06:47,140
[Hutch]
You're a lucky man.
145
00:06:47,174 --> 00:06:49,042
[DR]
Yeah. Used to be.
146
00:06:50,277 --> 00:06:52,680
[door opens]
[wind howling]
147
00:06:53,814 --> 00:06:56,383
[both breathing heavily]
148
00:06:58,886 --> 00:07:00,287
Uh, table for two?
149
00:07:00,320 --> 00:07:01,955
There's a 90 minute wait.
150
00:07:02,756 --> 00:07:04,458
It's snowing so bad out there.
151
00:07:04,492 --> 00:07:05,793
Sit anywhere you want.
152
00:07:05,826 --> 00:07:07,060
Goddammit, Roxie!
153
00:07:07,094 --> 00:07:09,296
It looks like
you're staying open, Murr.
154
00:07:09,329 --> 00:07:10,498
[Hutch]
Relax, Brad and Janet.
155
00:07:10,531 --> 00:07:13,601
Naked senior citizen twister
doesn't start 'til nine.
156
00:07:13,634 --> 00:07:15,302
[bluesy rock song playing *]
157
00:07:15,335 --> 00:07:17,070
- Oh...
- Let's, uh...
158
00:07:17,104 --> 00:07:18,338
[biker woman]
You want to know what I think?
159
00:07:18,371 --> 00:07:20,440
[Murray]
Oh, Christ no.
160
00:07:20,474 --> 00:07:22,009
This is
their six-month anniversary
161
00:07:22,042 --> 00:07:23,511
and they are all humped-out
162
00:07:23,544 --> 00:07:25,479
and realize they have to
stare at each other
163
00:07:25,513 --> 00:07:27,481
for the next millennium.
164
00:07:27,515 --> 00:07:30,851
She read in Cosmo somewhere
that they need
to keep it fresh.
165
00:07:30,884 --> 00:07:34,354
So they decided to try
a skank bar for the first time.
166
00:07:34,387 --> 00:07:37,691
Ten bucks say they get it on
in the restroom.
167
00:07:39,727 --> 00:07:40,894
Hey, baby.
168
00:07:40,928 --> 00:07:42,262
I just wanted
to make sure you were safe
169
00:07:42,295 --> 00:07:43,964
with all the snow coming down.
170
00:07:43,997 --> 00:07:46,033
*
171
00:07:46,066 --> 00:07:47,835
Oh, sure.
172
00:07:50,470 --> 00:07:52,172
Of course, we can.
173
00:07:53,240 --> 00:07:55,709
I build a mean snowman.
174
00:07:56,910 --> 00:07:58,679
What's your daddy doin'?
175
00:08:02,249 --> 00:08:04,217
Wait. What?
176
00:08:05,018 --> 00:08:08,388
I am so
looking forward to this.
177
00:08:08,421 --> 00:08:11,892
Well, maybe the storm
will blow through quickly.
178
00:08:11,925 --> 00:08:13,927
I love the way you say blow.
179
00:08:14,895 --> 00:08:16,163
Mm-hmm.
180
00:08:26,073 --> 00:08:28,175
Wanna know what Craig did?
181
00:08:28,208 --> 00:08:30,177
Something ignorant
and unforgivable?
182
00:08:30,210 --> 00:08:33,313
One night. One night,
I ask him to watch Lis
183
00:08:33,346 --> 00:08:36,584
and he has some ho over.
In my bedroom, on my bed.
184
00:08:36,617 --> 00:08:39,419
Lis is growing up thinking
this is how men act.
185
00:08:39,452 --> 00:08:41,922
You gotta fix that, Roxie.
186
00:08:41,955 --> 00:08:43,757
Have a nice guy over
for a change.
187
00:08:43,791 --> 00:08:46,760
And, said ho is married.
188
00:08:46,794 --> 00:08:48,629
And I'm guessing her husband
doesn't approve
189
00:08:48,662 --> 00:08:51,965
of her extra-curriculars.
Imagine that.
190
00:08:51,999 --> 00:08:53,634
But look at the bright side.
191
00:08:53,667 --> 00:08:56,003
Maybe he'll shoot Craig
right out of your life.
192
00:08:58,271 --> 00:08:59,973
I'm not that lucky.
193
00:09:00,007 --> 00:09:01,742
[chuckling]
194
00:09:02,542 --> 00:09:05,412
* Testing, one, two, three
195
00:09:07,147 --> 00:09:09,617
* La, la, la, la, la
196
00:09:11,685 --> 00:09:13,754
[with a fake French accent]
Good evening, everybody.
197
00:09:13,787 --> 00:09:17,090
I am your delicious DJ Beignet,
198
00:09:17,124 --> 00:09:19,727
your karaoke host
for this evening.
199
00:09:19,760 --> 00:09:23,196
And your resident philosopher...
200
00:09:23,230 --> 00:09:28,268
[regular accent]
...for Murray's last night
in business
201
00:09:28,301 --> 00:09:30,570
No, not really.
I can't stay.
202
00:09:30,604 --> 00:09:33,473
Mostly because
I can't express in English
203
00:09:33,506 --> 00:09:34,975
how much I hate Murray.
204
00:09:36,243 --> 00:09:38,979
I'm just here to make sure
the karaoke's not broken,
205
00:09:39,012 --> 00:09:40,981
like he breaks everything else.
[karaoke music starts *]
206
00:09:41,014 --> 00:09:43,784
Hey, you two in back!
No pushing.
207
00:09:43,817 --> 00:09:46,519
Everybody gets a chance
to crowd surf.
208
00:09:46,553 --> 00:09:48,455
*
209
00:09:48,488 --> 00:09:53,627
* We maybe never
pass this way again *
210
00:09:53,661 --> 00:09:54,628
* Never get...
211
00:09:54,662 --> 00:09:56,396
So why is he closin' the bar?
212
00:09:56,429 --> 00:10:00,367
Murray hates the nanny-state.
Refuses to go smoke-free.
213
00:10:00,400 --> 00:10:01,568
A man of conviction.
214
00:10:01,601 --> 00:10:03,837
A man who smokes
two packs a day.
215
00:10:05,372 --> 00:10:06,439
Almost.
216
00:10:06,473 --> 00:10:08,108
Where did you learn to play?
217
00:10:08,141 --> 00:10:10,043
- Your mama's school.
- Oh!
218
00:10:10,077 --> 00:10:15,448
* I could feel my heart
beat twice as fast *
219
00:10:15,482 --> 00:10:20,553
* It was just as if
I had a sign *
220
00:10:20,587 --> 00:10:26,159
* telling me that this was love
at last *
221
00:10:26,193 --> 00:10:31,331
* Loving you
has opened up a door *
222
00:10:31,364 --> 00:10:36,837
* Let me walk inside you
and then *
223
00:10:36,870 --> 00:10:41,709
* Take me in your arms
forevermore *
224
00:10:41,742 --> 00:10:50,017
* We may never
pass this again *
225
00:10:50,050 --> 00:10:51,118
Attention!
226
00:10:51,151 --> 00:10:53,386
What the actual fuck?
227
00:10:53,420 --> 00:10:55,322
I have an announcement to make.
228
00:10:55,355 --> 00:10:57,290
My friend and fellow Marine
229
00:10:57,324 --> 00:11:00,393
is the winner of an honor
not easily attained.
230
00:11:00,427 --> 00:11:04,031
A trophy only the few,
the proud,
231
00:11:04,064 --> 00:11:05,733
even have the courage
to pursue.
232
00:11:05,766 --> 00:11:07,200
Should I call the cops?
233
00:11:07,234 --> 00:11:09,837
I may have
an outstanding warrant or two.
234
00:11:09,870 --> 00:11:12,005
[Marine]
So without further ado,
235
00:11:12,039 --> 00:11:13,707
the trophy!
236
00:11:15,375 --> 00:11:19,379
[pop song playing quietly *]
237
00:11:19,412 --> 00:11:21,715
Private Nando Gonzales,
238
00:11:21,749 --> 00:11:23,851
winner of the Chili Cook Off!
239
00:11:23,884 --> 00:11:26,553
[all laughing]
Oh, God in heaven!
240
00:11:26,586 --> 00:11:28,822
And in honor of his victory...
241
00:11:29,723 --> 00:11:31,591
...Nando's buyin'.
242
00:11:31,624 --> 00:11:32,692
Let's start this party!
243
00:11:32,726 --> 00:11:34,895
[Murray]
Easy, big dogs!
Easy, easy.
244
00:11:34,928 --> 00:11:36,229
This bar is closed.
245
00:11:36,263 --> 00:11:37,497
[Marine]
Not anymore, pops.
246
00:11:38,631 --> 00:11:40,768
- God!
- Holy bejesus.
247
00:11:40,801 --> 00:11:43,203
Look at these fucking things!
248
00:11:43,236 --> 00:11:44,271
Are those real?
249
00:11:44,304 --> 00:11:45,773
If only they were filled.
250
00:11:45,806 --> 00:11:47,640
[chuckling]
251
00:11:48,575 --> 00:11:50,043
Get this shit in.
[shutter click sound]
252
00:11:50,077 --> 00:11:51,478
Oh!
253
00:11:52,412 --> 00:11:56,149
Okay... This is a first.
254
00:11:56,183 --> 00:11:58,485
Oh, shit.
255
00:11:58,518 --> 00:11:59,753
Stand back, fuck-nut.
256
00:11:59,787 --> 00:12:02,222
Let a pro
show you how it's done.
257
00:12:02,255 --> 00:12:04,925
Don't mind him, ma'am.
He's harmless.
258
00:12:04,958 --> 00:12:07,594
Oh! Someone has manners.
259
00:12:07,627 --> 00:12:09,562
That's refreshing.
260
00:12:10,430 --> 00:12:14,234
And you have
an overactive libido.
261
00:12:14,267 --> 00:12:15,869
That's tedious.
262
00:12:18,571 --> 00:12:20,173
[shutter clicking sound]
263
00:12:21,541 --> 00:12:24,111
Overactive libido?
That's a good thing, right?
264
00:12:24,144 --> 00:12:25,345
I like it.
265
00:12:25,378 --> 00:12:26,914
Looks like trouble
with your lady.
266
00:12:26,947 --> 00:12:29,082
Shh.
267
00:12:29,449 --> 00:12:31,118
Six ball.
268
00:12:31,151 --> 00:12:32,719
Corner pocket.
269
00:12:33,854 --> 00:12:35,555
Ah!
270
00:12:35,588 --> 00:12:38,658
[Latin music playing *]
271
00:12:41,561 --> 00:12:42,996
Excuse me.
272
00:13:01,081 --> 00:13:01,882
No.
273
00:13:01,915 --> 00:13:04,151
No, Officer, you don't get it.
274
00:13:05,218 --> 00:13:07,855
No. He's barely able
to open his own beer,
275
00:13:07,888 --> 00:13:10,623
let alone watch a small child!
276
00:13:10,657 --> 00:13:13,693
No, I know about the snow.
That's my point!
277
00:13:13,726 --> 00:13:16,129
No, no, no, no, no!
Please don't hang up on me!
278
00:13:16,163 --> 00:13:17,764
Please don't do that!
279
00:13:19,766 --> 00:13:21,434
Goddammit!
280
00:13:27,875 --> 00:13:30,343
You know, that was either your
old man or your old mother.
281
00:13:30,377 --> 00:13:33,246
Nobody else makes a woman
quite that angry.
282
00:13:34,882 --> 00:13:36,850
Folks call me DR.
283
00:13:36,884 --> 00:13:38,251
Roxanne.
284
00:13:39,686 --> 00:13:41,421
What's the DR stand for?
285
00:13:41,454 --> 00:13:43,023
Dumb Redneck.
286
00:13:43,056 --> 00:13:45,558
[both chuckle]
287
00:13:45,592 --> 00:13:48,395
So?
Was it your mother or your man?
288
00:13:49,429 --> 00:13:50,864
Man.
289
00:13:50,898 --> 00:13:51,932
Boy.
290
00:13:51,965 --> 00:13:53,400
Douchebag.
291
00:13:53,433 --> 00:13:54,467
All of the above.
292
00:13:55,602 --> 00:13:57,437
He's home right now
neglecting the only good thing
293
00:13:57,470 --> 00:13:58,939
he's ever done in his life.
294
00:13:58,972 --> 00:14:00,908
So, what is it? Boy or girl?
295
00:14:02,009 --> 00:14:03,743
A little girl.
296
00:14:05,545 --> 00:14:07,647
- Oh!
- Emelisa.
297
00:14:07,680 --> 00:14:10,750
What a pretty name
for a pretty girl.
Look at that.
298
00:14:10,783 --> 00:14:14,354
*
299
00:14:18,458 --> 00:14:20,760
Something tells me
you're not so dumb.
300
00:14:25,132 --> 00:14:28,001
[slow rock song playing *]
301
00:14:31,404 --> 00:14:33,573
Well, this officially sucks.
302
00:14:33,606 --> 00:14:36,343
One more day
isn't gonna kill us.
303
00:14:36,376 --> 00:14:37,911
I don't have one more day.
304
00:14:37,945 --> 00:14:40,280
I have to be home
by noon tomorrow.
305
00:14:40,313 --> 00:14:43,183
I thought we had
the entire weekend.
306
00:14:43,216 --> 00:14:45,585
I suppose I could say
the car broke down.
307
00:14:45,618 --> 00:14:47,820
Just say you got snowed in.
308
00:14:48,788 --> 00:14:51,491
I told her the conference
was in San Diego.
309
00:14:51,524 --> 00:14:52,993
Ah.
310
00:14:53,026 --> 00:14:54,427
Jesus, Neil.
311
00:14:54,461 --> 00:14:56,529
I'm sorry.
I couldn't tell her
where we were actually going.
312
00:14:56,563 --> 00:14:58,731
I mean, one time in Chicago
313
00:14:58,765 --> 00:15:02,469
she surprised me at my hotel
with nothing but a fur coat.
314
00:15:04,104 --> 00:15:06,539
I mean, that's just
the kind of thing she does.
315
00:15:14,214 --> 00:15:16,049
I know the kind of thing
she doesn't do.
316
00:15:20,387 --> 00:15:21,588
Mmh.
317
00:15:21,621 --> 00:15:22,589
Uh-huh.
318
00:15:22,622 --> 00:15:23,856
Me likey.
319
00:15:26,459 --> 00:15:28,695
I sure do hope DR
gives me a good tip.
320
00:15:29,662 --> 00:15:33,233
Oh, shit. Sorry, Hutch.
321
00:15:34,334 --> 00:15:36,669
I tried to get the cops
to go check on Lis,
322
00:15:36,703 --> 00:15:40,707
but they're too busy
pulling people out of the snow.
323
00:15:40,740 --> 00:15:42,775
Storm's getting ugly out there.
324
00:15:42,809 --> 00:15:43,943
[Nando]
Hey, you.
325
00:15:43,977 --> 00:15:46,513
Not sure if you've been
trying to call or text.
326
00:15:46,546 --> 00:15:49,249
Cell phone service
is non-existent up here.
327
00:15:49,282 --> 00:15:51,651
Listen. Roxy, I...
328
00:15:52,285 --> 00:15:54,054
Excuse me, fuck-meister.
329
00:15:56,723 --> 00:15:58,992
Pardon me for eavesdroppin',
ma'am,
330
00:15:59,026 --> 00:16:01,828
but I know exactly
what you need.
331
00:16:01,861 --> 00:16:03,230
You do?
332
00:16:03,663 --> 00:16:05,265
Absolutely.
333
00:16:06,299 --> 00:16:08,335
Then why haven't you left yet?
334
00:16:11,638 --> 00:16:14,507
That finger touches me,
I'm breakin' it.
335
00:16:14,541 --> 00:16:15,775
Wait here.
336
00:16:19,012 --> 00:16:20,513
I'll try later, all right?
337
00:16:20,547 --> 00:16:21,781
I love you. Bye.
338
00:16:23,016 --> 00:16:25,652
Hey, knob-job? What's with you
and the fuckin' phone?
339
00:16:25,685 --> 00:16:27,087
Let's go!
340
00:16:27,120 --> 00:16:28,521
What were you talking about,
bro?
341
00:16:30,057 --> 00:16:31,891
[Bennett]
All right.
342
00:16:31,924 --> 00:16:33,326
There you go.
343
00:16:33,893 --> 00:16:35,662
Knock them out,
344
00:16:35,695 --> 00:16:39,999
my fine, fighting,
feeble-minded friend.
345
00:16:40,033 --> 00:16:41,201
[chuckling]
346
00:16:41,234 --> 00:16:42,469
[belches]
347
00:16:43,170 --> 00:16:44,871
All right.
348
00:16:44,904 --> 00:16:46,606
Listen up,
349
00:16:46,639 --> 00:16:49,109
all you fuckin' alcoholics,
350
00:16:49,142 --> 00:16:52,679
addicts, and social mis-fucks.
351
00:16:52,712 --> 00:16:54,547
This goes out
to the special girl
352
00:16:54,581 --> 00:16:56,583
serving us drinks
behind the bar.
353
00:16:56,616 --> 00:16:57,650
Roseanne.
354
00:16:57,684 --> 00:16:59,219
[crowd]
Roxanne!
355
00:16:59,919 --> 00:17:01,354
Nando?
356
00:17:01,388 --> 00:17:04,457
["La Bamba" playing
on karaoke machine *]
357
00:17:07,094 --> 00:17:10,463
*
358
00:17:18,438 --> 00:17:21,441
Para bailar La Bamba!
359
00:17:21,474 --> 00:17:23,310
Para bailar La Bamba!
360
00:17:23,343 --> 00:17:27,314
* Necessita una poca
de gracia *
361
00:17:27,347 --> 00:17:29,216
* Una poco de gracia
362
00:17:29,249 --> 00:17:33,286
Y otro casita de mamasita!
363
00:17:33,320 --> 00:17:36,089
* Y arriba, arriba
364
00:17:36,123 --> 00:17:39,126
* Arriba, arriba
365
00:17:39,159 --> 00:17:40,860
* Y arriba, arriba
366
00:17:40,893 --> 00:17:42,762
* Por ti seré
367
00:17:43,530 --> 00:17:44,564
* Yo...
368
00:17:44,597 --> 00:17:46,966
Holy puta de madre!
I don't know the lyrics!
369
00:17:46,999 --> 00:17:48,768
Oh, shit!
370
00:17:48,801 --> 00:17:51,538
*
371
00:17:53,806 --> 00:17:56,476
* Yo no soy marinero
372
00:17:56,509 --> 00:17:58,845
Yo no soy marinero!
373
00:17:58,878 --> 00:18:00,613
Oh, soy capitán!
374
00:18:00,647 --> 00:18:02,382
Dónde está mi capitán?
375
00:18:03,650 --> 00:18:05,152
Fuck you, Skip!
376
00:18:05,185 --> 00:18:07,086
Aah!
377
00:18:07,120 --> 00:18:08,355
* Bamba bamba
378
00:18:08,388 --> 00:18:12,225
Be a-be a doll
and hang this up, will you?
379
00:18:12,259 --> 00:18:14,227
[Nando, on microphone]
Hey, big-tits!
Can I get a drink, please?
380
00:18:14,261 --> 00:18:15,295
Come on!
381
00:18:15,328 --> 00:18:17,497
Chili Cook Off, number one!
382
00:18:17,530 --> 00:18:21,668
My chili better than yours!
383
00:18:21,701 --> 00:18:24,103
* Bamba bamba
384
00:18:24,704 --> 00:18:27,540
* Bamba bamba
385
00:18:27,574 --> 00:18:28,475
* Bamba...
386
00:18:28,508 --> 00:18:30,510
Come on.
I need a little exercise.
387
00:18:30,543 --> 00:18:32,879
* Bamba bamba
388
00:18:33,480 --> 00:18:35,782
* Bamba bamba
389
00:18:35,815 --> 00:18:38,518
Come on, Skip! White boys
don't have moves, bro!
390
00:18:39,952 --> 00:18:42,389
People will think we're,
you know...
391
00:18:42,422 --> 00:18:44,791
Neil, we are "you knowing".
392
00:18:46,326 --> 00:18:48,828
Okay, we cannot be too careful.
All right?
393
00:18:48,861 --> 00:18:51,063
[Nando continues making up
words to the song in Spanish]
394
00:18:51,097 --> 00:18:52,399
You're kidding.
395
00:18:56,135 --> 00:18:58,571
You wanna dance?
- Is this a trick question?
396
00:18:58,605 --> 00:19:00,039
No, it's not.
397
00:19:00,072 --> 00:19:03,910
[making up words to the song
in Spanish]
398
00:19:03,943 --> 00:19:06,078
Carnitas!
399
00:19:06,779 --> 00:19:11,017
* Y arriba, arriba
400
00:19:11,050 --> 00:19:13,386
Whooo!
401
00:19:13,420 --> 00:19:15,222
What's this bar called?!
402
00:19:15,255 --> 00:19:17,824
I don't know,
but I love this place!
403
00:19:17,857 --> 00:19:20,159
* Y arriba
404
00:19:20,760 --> 00:19:23,663
* Bamba bamba
405
00:19:23,696 --> 00:19:26,098
* Bamba bamba
406
00:19:26,733 --> 00:19:28,935
* Bamba bamba
407
00:19:28,968 --> 00:19:30,002
Go on.
408
00:19:30,036 --> 00:19:32,171
[Nando]
Yeah! I can dance too, people!
409
00:19:32,205 --> 00:19:34,374
I'm not much of a dancer.
410
00:19:34,407 --> 00:19:36,409
A dancer ain't what she needs.
411
00:19:36,443 --> 00:19:38,611
[Nando]
I can sing! I can dance!
412
00:19:38,645 --> 00:19:41,414
You name it,
I can fucking do it!
413
00:19:41,448 --> 00:19:43,250
* Bamba bamba
414
00:19:43,283 --> 00:19:47,220
Last night in business.
Now or never.
415
00:19:47,254 --> 00:19:50,423
* Bamba bamba
416
00:19:50,457 --> 00:19:53,293
* Bamba bamba
417
00:19:53,326 --> 00:19:55,295
* Bamba
418
00:19:55,328 --> 00:19:57,630
Para bailar La Bamba!
419
00:19:58,365 --> 00:20:00,600
* Para bailar La Bamba
420
00:20:00,633 --> 00:20:03,169
You got bamba? I got bamba!
421
00:20:03,202 --> 00:20:05,405
We all got bamba!
422
00:20:05,438 --> 00:20:08,241
Drinks on the house,
motherfuckers!
423
00:20:08,275 --> 00:20:11,110
Nando is in the bar!
424
00:20:11,143 --> 00:20:13,280
Why didn't you dance
with your wife?
425
00:20:13,313 --> 00:20:16,449
She's not actually my wife.
426
00:20:16,483 --> 00:20:19,319
Oh. Your ring.
427
00:20:19,352 --> 00:20:22,021
I just assumed
you were...
- We're on business.
428
00:20:23,356 --> 00:20:25,258
What kind of business?
429
00:20:26,192 --> 00:20:28,261
* Bamba bamba
430
00:20:28,295 --> 00:20:31,030
The kind of business
that's none of yours.
431
00:20:31,063 --> 00:20:32,164
Oh.
432
00:20:32,532 --> 00:20:33,666
Fuck off.
433
00:20:34,434 --> 00:20:35,735
Roxy?
434
00:20:35,768 --> 00:20:37,970
I swear, Hutch,
all men are evolved
435
00:20:38,004 --> 00:20:40,473
from the scum
under Murray's bar.
436
00:20:40,507 --> 00:20:41,741
Except you.
437
00:20:41,774 --> 00:20:43,943
[Nando howls]
438
00:20:43,976 --> 00:20:45,345
[song comes to its climax *]
439
00:20:45,378 --> 00:20:47,480
Give me a drink!
440
00:20:48,114 --> 00:20:49,616
Peace.
441
00:20:50,850 --> 00:20:53,386
No, Officer.
We still have power.
442
00:20:54,321 --> 00:20:56,323
I don't know, about ten of us.
443
00:20:59,526 --> 00:21:00,660
Why?
444
00:21:01,994 --> 00:21:03,296
What?
445
00:21:04,030 --> 00:21:05,332
Oh, God!
446
00:21:05,365 --> 00:21:06,999
[country song playing *]
447
00:21:07,033 --> 00:21:09,168
Hey everyone! Listen up!
448
00:21:09,201 --> 00:21:10,470
Got some bad news.
449
00:21:11,704 --> 00:21:15,007
The snowplow that was headed
here has slid off the road,
450
00:21:15,041 --> 00:21:16,776
which basically means
451
00:21:16,809 --> 00:21:18,878
there won't be another plow
until the morning.
452
00:21:18,911 --> 00:21:20,680
God dammit.
453
00:21:21,848 --> 00:21:25,318
And since we still have power
we are not a priority.
454
00:21:25,352 --> 00:21:28,955
We are officially snowed in.
- Oh, Jesus.
455
00:21:28,988 --> 00:21:30,690
Drinks are on Murray.
456
00:21:32,091 --> 00:21:33,493
Just kidding.
457
00:21:34,827 --> 00:21:36,262
[door bursts open]
458
00:21:36,295 --> 00:21:38,665
[wind howling]
459
00:21:38,698 --> 00:21:40,266
Hey!
460
00:21:40,299 --> 00:21:42,034
Y'all got a priest-sicle
out there.
461
00:21:42,068 --> 00:21:43,570
[woman]
Help!
462
00:21:46,773 --> 00:21:47,907
Here. Here, here, here.
463
00:21:47,940 --> 00:21:49,141
He was just sitting in his car,
464
00:21:49,175 --> 00:21:51,143
freezing his
little white ass off.
465
00:21:52,011 --> 00:21:55,848
Excuse me.
His holy white ass off.
466
00:21:55,882 --> 00:21:58,385
Oh, leave me outside, please.
467
00:21:58,418 --> 00:22:00,052
Come on. Come on.
468
00:22:03,255 --> 00:22:04,323
Murr, blankets?
469
00:22:04,357 --> 00:22:05,758
Yeah, yeah. They're packed.
470
00:22:05,792 --> 00:22:07,259
- Where?
- In a box.
471
00:22:07,293 --> 00:22:09,696
- What box?
- Hell if I know.
472
00:22:09,729 --> 00:22:12,198
All right, everybody!
Start digging.
473
00:22:12,231 --> 00:22:14,333
We're looking for blankets.
474
00:22:14,367 --> 00:22:16,436
Don't dig too much.
475
00:22:16,469 --> 00:22:19,338
[Priest]
Leave me be!
476
00:22:19,372 --> 00:22:21,307
I may be possessed by demons!
477
00:22:21,340 --> 00:22:22,709
I think he's
borderline hypothermic.
478
00:22:22,742 --> 00:22:24,176
Can we see if we can get
some coffee, please?
479
00:22:24,210 --> 00:22:26,679
- On it.
- Grab the Jameson.
480
00:22:26,713 --> 00:22:29,716
Hey, hey!
Hands off the Jameson!
481
00:22:31,584 --> 00:22:33,352
I found the Joe!
482
00:22:33,386 --> 00:22:34,954
Dawn, can you brew it?
483
00:22:37,056 --> 00:22:38,357
What?
484
00:22:38,391 --> 00:22:41,127
I mean you know how.
That's all I'm saying.
485
00:22:41,160 --> 00:22:44,163
*
486
00:22:50,236 --> 00:22:52,371
Oh, what is...?
487
00:22:52,405 --> 00:22:53,239
[laughing]
488
00:22:53,272 --> 00:22:54,373
Hey! Put that back!
489
00:22:54,407 --> 00:22:56,676
Yeah, fucking sex swing, baby!
490
00:22:56,709 --> 00:22:59,912
Sex swing? Idiot!
It's macramé.
491
00:22:59,946 --> 00:23:02,381
I made it myself.
492
00:23:02,415 --> 00:23:05,652
Hey, hey, hey!
The '70s were my best decade.
493
00:23:07,286 --> 00:23:08,621
Yeah, you weren't
fucking kidding.
494
00:23:08,655 --> 00:23:10,657
[both laugh]
495
00:23:17,797 --> 00:23:19,165
Really, Murr?
496
00:23:19,198 --> 00:23:20,366
Hmm?
497
00:23:21,734 --> 00:23:23,803
They're not mine!
- Uh-huh...
498
00:23:23,836 --> 00:23:25,505
They got left here one night!
499
00:23:25,538 --> 00:23:27,874
Okay...
[chuckling]
500
00:23:29,476 --> 00:23:30,777
[Murray]
Oh, God!
501
00:23:31,644 --> 00:23:34,781
Here.
- Is your faith strong?!
502
00:23:34,814 --> 00:23:36,716
Are you a good Catholic?
503
00:23:36,749 --> 00:23:38,485
Not since the eighth grade,
Father.
504
00:23:38,518 --> 00:23:41,087
I wasn't all that good
even then.
505
00:23:41,120 --> 00:23:42,789
If I am possessed,
506
00:23:42,822 --> 00:23:45,357
then you are also ripe
for possession from my demons!
507
00:23:45,391 --> 00:23:46,325
[chuckles]
508
00:23:46,358 --> 00:23:49,529
You're about 50 years too late,
Padre.
509
00:23:51,598 --> 00:23:53,833
Padre, I promise this isn't
what it looks like.
510
00:23:53,866 --> 00:23:58,237
You must leave me be...
for your own safety.
511
00:23:58,270 --> 00:23:59,672
[Woman]
Found it!
512
00:24:04,043 --> 00:24:06,579
All right, Padre.
Drink up. Drink up.
513
00:24:06,613 --> 00:24:08,481
Come on. Come on.
514
00:24:09,916 --> 00:24:11,050
Do it.
515
00:24:16,088 --> 00:24:17,990
You want to know what I think?
516
00:24:21,761 --> 00:24:25,131
That you want me
really, really bad?
517
00:24:25,164 --> 00:24:26,599
[scoffs]
518
00:24:26,633 --> 00:24:29,168
The nut job Father over there...
519
00:24:29,201 --> 00:24:31,938
...has repressed sexual desires.
520
00:24:31,971 --> 00:24:34,006
Probably a latent homosexual.
521
00:24:34,040 --> 00:24:36,142
His inability to express them
in a healthy way
522
00:24:36,175 --> 00:24:38,377
has led to high levels
of paranoia
523
00:24:38,410 --> 00:24:40,179
bordering on schizophrenia.
524
00:24:46,185 --> 00:24:47,554
Ooh!
525
00:24:47,587 --> 00:24:49,689
Really coming down out there,
huh?
526
00:24:49,722 --> 00:24:51,257
I couldn't see two feet!
527
00:24:52,525 --> 00:24:56,095
I can't tell you how thankful
I am I saw your lights.
528
00:24:56,128 --> 00:24:59,498
- Cosmo, please.
- Coming right up. And you?
529
00:24:59,532 --> 00:25:01,701
Whatever my sister's
not having.
530
00:25:01,734 --> 00:25:04,370
[Latin song playing *]
531
00:25:05,204 --> 00:25:09,175
I want to welcome
our new guests!
532
00:25:09,208 --> 00:25:13,145
Something for everyone,
my friends.
533
00:25:13,179 --> 00:25:14,113
Nice!
534
00:25:14,146 --> 00:25:15,715
Hey people, folks,
saints and sinners,
535
00:25:15,748 --> 00:25:16,849
listen up!
536
00:25:16,883 --> 00:25:18,718
Here's a story
about a lost soul...
537
00:25:18,751 --> 00:25:20,587
Yeah, I know.
The weather's horrible.
538
00:25:20,620 --> 00:25:21,888
I'll call you
as soon as possible.
539
00:25:21,921 --> 00:25:23,923
All right. Bye.
540
00:25:25,091 --> 00:25:26,125
Oh.
541
00:25:26,158 --> 00:25:27,794
* The Devil made me do it
542
00:25:27,827 --> 00:25:30,396
* And the Devil
made me do it *
543
00:25:30,429 --> 00:25:31,430
Just calling my girlfriend
544
00:25:31,463 --> 00:25:33,165
to let her know
I was running a little late.
545
00:25:33,199 --> 00:25:34,701
Girlfriend?
546
00:25:34,734 --> 00:25:36,569
Yeah. Girlfriend.
547
00:25:36,603 --> 00:25:38,705
* It won't get me far
548
00:25:38,738 --> 00:25:41,974
Why does every man I meet
think it's okay to lie to me?
549
00:25:43,309 --> 00:25:45,477
* Well, the Devil
made me do it *
550
00:25:45,511 --> 00:25:47,213
* Well, the Devil
made me do it *
551
00:25:47,246 --> 00:25:49,315
* Do it again, and again
and again, and again *
552
00:25:49,348 --> 00:25:51,951
* and again, and again,
and again *
553
00:25:53,452 --> 00:25:54,854
[Bennett]
Yeehaw!
554
00:25:54,887 --> 00:25:56,188
*
555
00:25:56,222 --> 00:25:58,691
So, what brings two
such refined ladies
556
00:25:58,725 --> 00:26:01,360
to a bar
in the middle of a blizzard?
557
00:26:02,294 --> 00:26:04,496
Because I feel like dancing.
558
00:26:04,530 --> 00:26:06,799
* Again, and again,
and again *
559
00:26:06,833 --> 00:26:08,868
[song ends]
560
00:26:10,302 --> 00:26:11,638
Okay.
561
00:26:11,671 --> 00:26:13,072
Who's man enough?
562
00:26:13,105 --> 00:26:15,274
I think I drew
the longest straw!
563
00:26:15,307 --> 00:26:18,444
Damn! Now that's what
I'm talking about.
564
00:26:18,477 --> 00:26:21,447
[thumping electronic
pop music playing *]
565
00:26:23,149 --> 00:26:25,985
[Nando]
How... how did you know?
566
00:26:26,018 --> 00:26:27,987
[Skip]
Yo, fuck-lips! Where you at?
567
00:26:28,020 --> 00:26:30,556
*
568
00:26:30,589 --> 00:26:32,458
Your buddy doesn't know,
does he?
569
00:26:34,560 --> 00:26:35,828
Ma'am, please.
570
00:26:35,862 --> 00:26:37,496
I work in a bar.
571
00:26:37,529 --> 00:26:40,166
I don't ask, I don't tell.
572
00:26:41,000 --> 00:26:42,168
Thank you.
573
00:26:42,201 --> 00:26:44,704
Whoa!
574
00:26:46,172 --> 00:26:48,975
Looks like I interrupted
something freaky.
575
00:26:49,008 --> 00:26:51,678
Relax. It's a line
for the phone.
576
00:26:51,711 --> 00:26:53,345
- Yeah, bro.
- Me...
577
00:26:54,681 --> 00:26:56,348
What's with you
and that fucking phone?
578
00:26:56,382 --> 00:26:58,184
I'm calling a bro.
579
00:26:58,217 --> 00:26:59,819
Are you holding out on me?
580
00:27:02,922 --> 00:27:04,323
Hi, Dave.
581
00:27:05,057 --> 00:27:06,325
Yeah, I know.
582
00:27:07,827 --> 00:27:09,195
No. Don't risk it.
583
00:27:10,396 --> 00:27:13,199
I suppose being married
one more day won't kill me.
584
00:27:13,232 --> 00:27:15,301
I must keep it pure!
585
00:27:15,334 --> 00:27:18,504
If not, my demons may leave me
and possess others.
586
00:27:18,537 --> 00:27:20,472
Hell, yeah. Bring it on.
587
00:27:20,506 --> 00:27:22,374
I can't be possessed enough.
588
00:27:26,078 --> 00:27:27,880
[Priest]
What's your name?
589
00:27:27,914 --> 00:27:29,148
DR.
590
00:27:29,181 --> 00:27:30,482
DR?
591
00:27:31,117 --> 00:27:32,551
What does that stand for?
592
00:27:32,584 --> 00:27:34,220
Demon Wrangler.
593
00:27:34,987 --> 00:27:36,255
Mmh!
594
00:27:37,023 --> 00:27:39,358
Wrangler starts with a W.
595
00:27:39,391 --> 00:27:40,960
Yeah.
596
00:27:40,993 --> 00:27:42,261
Tell that to my mother.
597
00:27:42,294 --> 00:27:44,731
*
598
00:27:44,764 --> 00:27:45,932
Ah!
599
00:27:45,965 --> 00:27:47,633
[laughing]
600
00:27:49,335 --> 00:27:51,537
- Ah, hey.
- Ah, shit!
601
00:27:51,570 --> 00:27:52,939
[laughing]
602
00:27:53,906 --> 00:27:54,807
Crazy old man.
603
00:27:55,908 --> 00:27:58,610
Oh, we used to do that dance
thing all the time.
604
00:27:58,644 --> 00:27:59,912
[Hutch]
Yeah, let's not talk about it.
605
00:27:59,946 --> 00:28:01,948
I swear...
606
00:28:01,981 --> 00:28:03,816
...the planets are aligned
against me
607
00:28:03,850 --> 00:28:05,985
and have me bent over Uranus.
608
00:28:06,018 --> 00:28:08,955
My cousin can't make it.
The roads are closed.
609
00:28:10,857 --> 00:28:12,191
[sighs deeply]
610
00:28:12,224 --> 00:28:13,225
Bennett...
611
00:28:14,326 --> 00:28:15,828
You're a lawyer, could you
look these over for me?
612
00:28:15,862 --> 00:28:18,998
Excuse me.
I'm trying to visualize Uranus.
613
00:28:19,031 --> 00:28:21,067
Don't be a pig. I'm serious.
614
00:28:21,100 --> 00:28:24,370
I have to recuse myself
on the basis of my sobriety.
615
00:28:24,403 --> 00:28:27,073
I wouldn't want anything to
go wrong with your proceedings.
616
00:28:27,106 --> 00:28:31,243
You know, and I'd want
to be able to employ my...
617
00:28:31,277 --> 00:28:35,782
...the needed, you know,
means to advance and, uh...
618
00:28:35,815 --> 00:28:39,218
...protect all of
your legitimate claims
619
00:28:39,251 --> 00:28:41,153
and rights and objectives.
620
00:28:43,655 --> 00:28:45,191
Translation?
621
00:28:46,092 --> 00:28:49,095
I got a nice buzz. Sorry.
622
00:28:51,563 --> 00:28:53,265
Rox, uh...
623
00:28:53,299 --> 00:28:54,600
You mind if I
take a look at 'em?
624
00:28:54,633 --> 00:28:57,403
Aw, thanks, Hutch.
I appreciate it.
625
00:28:57,436 --> 00:29:00,840
It's just I need somebody
who isn't, um...
626
00:29:02,274 --> 00:29:04,844
A barfly. I understand.
627
00:29:04,877 --> 00:29:08,247
No. I didn't say that, Hutch.
628
00:29:08,280 --> 00:29:09,615
It's just...
629
00:29:12,084 --> 00:29:13,652
Why don't you try that guy?
630
00:29:13,685 --> 00:29:14,887
He looks smart.
631
00:29:15,988 --> 00:29:18,858
Hutch, that isn't what I meant.
632
00:29:21,260 --> 00:29:22,962
What do you need?
633
00:29:22,995 --> 00:29:25,264
I've got a serious case
of the fucking munchies, dude.
634
00:29:25,297 --> 00:29:28,667
I need something to nosh.
635
00:29:28,700 --> 00:29:30,436
Yeah.
You got anything to eat?
636
00:29:30,469 --> 00:29:33,072
Trust me. There's nothing
in there that's edible.
637
00:29:33,105 --> 00:29:35,808
Oh! Fucking score!
638
00:29:35,842 --> 00:29:39,745
Hey! I'm saving those chocolate
churros for the drive!
639
00:29:41,814 --> 00:29:43,482
Fine, dude.
640
00:29:48,120 --> 00:29:49,956
[Dawn]
You won't dance with me,
641
00:29:49,989 --> 00:29:52,524
but you go ahead and dance
with the waitress.
642
00:29:52,558 --> 00:29:54,927
[piano rock song playing *]
643
00:29:55,727 --> 00:29:57,563
Just one question, Neil.
644
00:29:58,497 --> 00:30:00,432
Am I prettier?
645
00:30:00,466 --> 00:30:02,668
Than the waitress?
Hell, yes.
646
00:30:02,701 --> 00:30:03,836
No.
647
00:30:04,436 --> 00:30:06,005
Prettier than your wife.
648
00:30:06,906 --> 00:30:08,507
What difference does that make?
649
00:30:08,540 --> 00:30:11,410
It may not make sense to you,
Neil, but it's important to me.
650
00:30:12,811 --> 00:30:15,181
Well, you've seen her.
I mean, what do you think?
651
00:30:15,214 --> 00:30:17,049
It doesn't matter what I think.
652
00:30:17,917 --> 00:30:20,719
It matters what you think.
653
00:30:20,752 --> 00:30:23,689
Dawn, look. You are ten years
younger than she is.
654
00:30:23,722 --> 00:30:26,725
So you're saying I am prettier?
655
00:30:29,428 --> 00:30:30,562
Neil?
656
00:30:31,931 --> 00:30:34,366
I don't want to say that.
Okay?
657
00:30:34,400 --> 00:30:35,701
Why not?
658
00:30:37,769 --> 00:30:42,208
It just feels wrong.
Like I would be betraying her.
659
00:30:45,411 --> 00:30:47,679
Wait.
Let me get this straight.
660
00:30:47,713 --> 00:30:50,849
Saying I'm prettier
is betraying her,
661
00:30:50,883 --> 00:30:53,852
but screwing
my brains out isn't.
662
00:30:53,886 --> 00:30:55,087
Okay, newsflash, Dawn.
663
00:30:55,121 --> 00:30:56,956
I haven't screwed
your brains out yet.
664
00:30:56,989 --> 00:30:58,057
Newsflash, Neil.
665
00:30:58,090 --> 00:31:00,226
I won't lose any sleep
waiting for it to happen!
666
00:31:00,259 --> 00:31:02,294
*
667
00:31:06,198 --> 00:31:07,399
Hey!
668
00:31:07,433 --> 00:31:08,867
Neil, is it?
669
00:31:09,368 --> 00:31:11,070
I need a favor.
670
00:31:12,004 --> 00:31:15,574
Forget it.
I needed a smart guy anyway.
671
00:31:15,607 --> 00:31:16,875
Now, hang on.
672
00:31:17,576 --> 00:31:18,911
I'm a VP.
673
00:31:18,945 --> 00:31:20,479
Fortune 500?
674
00:31:21,447 --> 00:31:22,881
Really?
675
00:31:22,915 --> 00:31:24,416
Sure.
What do you need?
676
00:31:25,717 --> 00:31:28,854
I've got some divorce papers
that could use a smart eye.
677
00:31:28,887 --> 00:31:31,290
Think you could take a look
at 'em for me?
678
00:31:31,323 --> 00:31:32,992
No problem.
679
00:31:33,025 --> 00:31:35,261
I needed some
reading material anyway.
680
00:31:42,034 --> 00:31:46,338
[sultry blues song playing *]
681
00:31:52,544 --> 00:31:54,380
You're very sweet.
682
00:31:54,413 --> 00:31:58,450
But I can feel the waves
of crazy coming off you.
683
00:31:58,484 --> 00:32:00,186
I think I'll stay down here.
684
00:32:07,826 --> 00:32:10,162
We don't see your type
in here that often.
685
00:32:10,196 --> 00:32:11,430
Excuse me?
686
00:32:11,463 --> 00:32:14,833
I mean so business-like in this
small little mountain town?
687
00:32:14,866 --> 00:32:16,602
What, are you an accountant?
688
00:32:16,635 --> 00:32:18,304
Close. Lawyer.
689
00:32:19,305 --> 00:32:20,672
What a coincidence.
690
00:32:20,706 --> 00:32:23,809
If I had said plumber,
would that have been
a coincidence too?
691
00:32:25,644 --> 00:32:27,679
Bennett Rex, litigator.
692
00:32:27,713 --> 00:32:30,416
Oh! My mistake.
693
00:32:30,449 --> 00:32:31,883
And apologies.
694
00:32:33,819 --> 00:32:35,287
Have you met Jack?
695
00:32:36,188 --> 00:32:37,156
Actually I did.
696
00:32:37,189 --> 00:32:39,558
I've been asking him
for advice,
697
00:32:39,591 --> 00:32:41,193
but he doesn't talk much,
does he?
698
00:32:41,227 --> 00:32:43,929
You should buy him a drink.
You'd be amazed.
699
00:32:43,962 --> 00:32:45,264
[Danice]
You're serious?
700
00:32:45,297 --> 00:32:46,965
I'm very serious.
701
00:32:46,999 --> 00:32:50,336
He's the wisest jackalope
I've ever met.
702
00:32:51,770 --> 00:32:53,405
Uh, can I get you another?
703
00:32:55,841 --> 00:32:57,976
[Bennett]
Murray and I go way back.
704
00:32:58,010 --> 00:33:00,046
And there was a time
when I'd...
705
00:33:00,079 --> 00:33:03,815
Every night I'd set up
the karaoke here, and...
706
00:33:03,849 --> 00:33:06,552
...then one night
he decides that...
707
00:33:06,585 --> 00:33:08,987
...I'm not worthy
of a woman's love.
708
00:33:09,021 --> 00:33:10,256
[Murray]
Bennett.
709
00:33:11,523 --> 00:33:12,958
Stay clear of this guy.
710
00:33:15,561 --> 00:33:17,463
Okay.
What was up with that?
711
00:33:18,997 --> 00:33:20,932
Let's jet say I, uh...
712
00:33:23,069 --> 00:33:24,903
I messed up a few years back.
713
00:33:27,939 --> 00:33:30,776
Oh! And whatever
my friend Jack likes.
714
00:33:30,809 --> 00:33:32,111
Mmh.
715
00:33:38,650 --> 00:33:41,820
*
716
00:33:44,190 --> 00:33:45,757
Whoa.
717
00:33:47,093 --> 00:33:51,230
Yeah, my sister's just a little
upset with me right now.
718
00:33:51,263 --> 00:33:52,731
Now, what would
a pretty lady like you
719
00:33:52,764 --> 00:33:55,467
do to piss off
her own flesh and blood?
720
00:33:58,003 --> 00:34:00,372
I killed our mother
three hours ago.
721
00:34:00,406 --> 00:34:02,974
*
722
00:34:18,824 --> 00:34:20,926
*
723
00:34:20,959 --> 00:34:22,027
[Hutch]
How's scumbag?
724
00:34:22,060 --> 00:34:24,163
Jealous hubby shoot him yet?
725
00:34:24,196 --> 00:34:25,731
What, Roxy?
726
00:34:25,764 --> 00:34:27,233
He left.
727
00:34:27,266 --> 00:34:30,302
He went out in this to take
his piece of ass home.
728
00:34:30,336 --> 00:34:32,070
Oh, Christ.
He didn't take Lis out
in this?
729
00:34:32,104 --> 00:34:34,106
No! He left her home!
730
00:34:34,140 --> 00:34:35,307
Alone!
731
00:34:35,341 --> 00:34:36,308
Hutch, you've got
to get me home.
732
00:34:36,342 --> 00:34:38,076
All right, wait, Roxy.
Calm down.
733
00:34:38,110 --> 00:34:39,578
No, no, no, no.
Look.
734
00:34:39,611 --> 00:34:40,912
What if somebody
breaks in?
735
00:34:40,946 --> 00:34:42,381
Or, what if the power goes out?
736
00:34:42,414 --> 00:34:44,583
Or, what if she falls
and she needs me?
737
00:34:44,616 --> 00:34:46,818
Hutch, you've got
a four-wheel drive.
You've got to get me home now.
738
00:34:46,852 --> 00:34:49,054
Okay, Roxanne, Roxanne,
calm down, shh, listen to me.
739
00:34:49,087 --> 00:34:50,322
Listen to me.
740
00:34:50,356 --> 00:34:51,590
If I could take you home,
I would.
741
00:34:51,623 --> 00:34:52,491
You know that.
742
00:34:52,524 --> 00:34:54,160
But we're stuck here.
Okay?
743
00:34:54,193 --> 00:34:56,128
So let's take this
one thing at a time.
744
00:34:56,162 --> 00:34:58,430
First off she's not a baby.
She's ten.
745
00:34:58,464 --> 00:35:00,632
- She's just a little girl.
- Wait, wait. Shh.
746
00:35:00,666 --> 00:35:02,968
And she's a smart ten.
She's clever. Self-reliant.
747
00:35:03,001 --> 00:35:04,436
You raised her that way.
748
00:35:04,470 --> 00:35:05,504
Didn't you tell me
just last week
749
00:35:05,537 --> 00:35:07,273
that she made dinner
for both of you?
750
00:35:07,306 --> 00:35:08,607
That doesn't mean
that she's equipped
751
00:35:08,640 --> 00:35:10,642
to deal with a blizzard.
- Wait. She is. Listen.
752
00:35:10,676 --> 00:35:12,978
Second. No one's breaking in.
753
00:35:13,011 --> 00:35:15,581
If we can't get to her,
neither can anyone else.
754
00:35:15,614 --> 00:35:18,250
Does she have a fire going?
Lots of wood?
755
00:35:19,918 --> 00:35:22,354
But the pipes are frozen.
756
00:35:22,388 --> 00:35:24,190
What does she have
in the fridge to drink?
757
00:35:24,223 --> 00:35:26,492
Juice boxes.
A dozen or so.
758
00:35:26,525 --> 00:35:29,961
Well, sh-she's in better shape
than we are.
759
00:35:29,995 --> 00:35:31,263
Okay?
760
00:35:32,731 --> 00:35:35,367
- Okay.
- All right. Don't worry.
761
00:35:36,302 --> 00:35:38,570
Hey, with any luck,
762
00:35:38,604 --> 00:35:40,339
he'll freeze to death
out there.
763
00:35:41,807 --> 00:35:43,242
That'd be nice.
764
00:35:43,275 --> 00:35:44,410
[chuckling]
765
00:35:45,544 --> 00:35:47,846
No! No!
766
00:35:48,514 --> 00:35:49,981
No!
767
00:35:50,015 --> 00:35:52,284
[slow blues song
playing quietly *]
768
00:35:55,921 --> 00:35:59,291
I think the demon's
coming out to play.
769
00:36:01,960 --> 00:36:05,197
All my life
I was supposed to be a priest.
770
00:36:05,231 --> 00:36:08,867
And I took on
all the thorny issues.
771
00:36:08,900 --> 00:36:13,071
Sold the church's position
with vigor.
772
00:36:13,104 --> 00:36:14,773
Traditional families.
773
00:36:16,208 --> 00:36:17,543
No gays.
774
00:36:18,410 --> 00:36:22,248
No atheists.
Women in their place.
775
00:36:22,281 --> 00:36:25,917
No unclean thoughts.
Certainly no impure actions.
776
00:36:27,286 --> 00:36:30,055
The infallibility
of the clergy.
777
00:36:30,088 --> 00:36:32,023
Not a club
I want to be part of.
778
00:36:32,057 --> 00:36:33,259
See?
779
00:36:34,192 --> 00:36:35,627
That's the issue.
780
00:36:37,929 --> 00:36:41,900
It used to be...
an exclusive club.
781
00:36:43,335 --> 00:36:45,070
And then he came along.
782
00:36:45,103 --> 00:36:47,906
-Your demon?
-No! The Pope!
783
00:36:47,939 --> 00:36:49,641
See, now that dude?
I like him.
784
00:36:49,675 --> 00:36:51,843
Of course you do!
Everybody does!
785
00:36:52,711 --> 00:36:54,212
But he's messing it all up...
786
00:36:55,180 --> 00:36:58,484
...with all of that...
accept everyone...
787
00:36:58,517 --> 00:37:02,087
...and love everyone.
788
00:37:06,492 --> 00:37:09,661
It goes against everything
I've ever been taught.
789
00:37:11,663 --> 00:37:15,000
Tell me, Father.
About how many
of these altar boys you done--
790
00:37:15,033 --> 00:37:16,902
Blow it out your ass!
791
00:37:16,935 --> 00:37:20,105
[Female lawyer, laughing]
Good for you, Father.
792
00:37:20,138 --> 00:37:25,043
So... how did you
end up... here?
793
00:37:26,778 --> 00:37:33,018
I was about to deliver
my sermon last... Sunday...
794
00:37:33,051 --> 00:37:34,820
...and...
795
00:37:36,655 --> 00:37:38,524
...I realized that...
796
00:37:41,393 --> 00:37:43,529
...I didn't know what to say.
797
00:37:45,130 --> 00:37:46,532
And...
798
00:37:48,367 --> 00:37:49,901
How...
799
00:37:51,537 --> 00:37:54,506
So I got in my car...
800
00:37:54,540 --> 00:37:56,442
...and...
801
00:37:56,475 --> 00:37:58,577
...drove for two days.
802
00:38:00,812 --> 00:38:03,715
And I feel
I should keep driving...
803
00:38:03,749 --> 00:38:06,318
...until God
shows me the answer.
804
00:38:06,352 --> 00:38:08,587
*
805
00:38:09,855 --> 00:38:11,256
How do you know...
806
00:38:12,223 --> 00:38:15,060
...that your answer
isn't right here?
807
00:38:15,093 --> 00:38:16,495
Maybe...
808
00:38:16,528 --> 00:38:19,130
Maybe this is exactly...
809
00:38:19,931 --> 00:38:22,934
...where your God
wants you to be.
810
00:38:28,239 --> 00:38:30,642
You've got to be
frigging kidding me.
811
00:38:31,577 --> 00:38:32,644
Honey.
812
00:38:32,678 --> 00:38:34,613
Sweetie, are you finished
with your theological tag
813
00:38:34,646 --> 00:38:36,648
with the schizophrenic priest
here?
814
00:38:36,682 --> 00:38:38,384
I really wanna
get out of here.
815
00:38:38,417 --> 00:38:41,387
Sweetness... we can't leave.
816
00:38:42,488 --> 00:38:46,024
I forgot the chains
for the motorcycle.
817
00:38:46,057 --> 00:38:49,327
Typical!
I have to remember everything!
818
00:38:49,361 --> 00:38:52,364
As always, I'm truly sorry.
819
00:38:55,601 --> 00:38:57,068
Ladies room, please?
820
00:38:57,102 --> 00:38:58,404
I wouldn't know.
821
00:38:58,437 --> 00:39:00,105
You're the first lady
we've had in here.
822
00:39:00,138 --> 00:39:01,740
- Aw.
- All right, all right.
823
00:39:01,773 --> 00:39:03,208
[giggles]
824
00:39:03,809 --> 00:39:06,277
[no music playing]
825
00:39:10,782 --> 00:39:12,250
Looks in order.
826
00:39:12,283 --> 00:39:13,785
At least for you.
827
00:39:14,586 --> 00:39:16,622
What do you mean
at least for me?
828
00:39:18,289 --> 00:39:20,258
Your ex is getting the shaft,
you know?
829
00:39:21,660 --> 00:39:23,395
Isn't that the point?
830
00:39:24,362 --> 00:39:25,964
Why does he only
get to see your daughter
831
00:39:25,997 --> 00:39:27,032
every other Sunday?
832
00:39:28,233 --> 00:39:30,736
Because I'm the mom
and he's the douche-nozzle.
833
00:39:30,769 --> 00:39:33,605
Doesn't matter.
She's still his family.
834
00:39:35,607 --> 00:39:38,009
His family
he conveniently forgets
835
00:39:38,043 --> 00:39:40,946
every time
he feels like screwing around.
836
00:39:40,979 --> 00:39:44,249
So, I'm guessing we really
don't matter that much.
837
00:39:46,351 --> 00:39:48,219
It would kill me...
838
00:39:48,253 --> 00:39:50,856
...to only see my kids
every other weekend.
839
00:39:50,889 --> 00:39:52,624
- Really?
- Yeah.
840
00:40:00,966 --> 00:40:04,135
[bluesy rock song begins *]
841
00:40:05,604 --> 00:40:08,406
[imitating lightsaber sounds]
842
00:40:08,440 --> 00:40:09,708
[groans]
843
00:40:09,741 --> 00:40:10,909
[Hutch]
Hey DR!
844
00:40:10,942 --> 00:40:12,444
You gonna purge the demon,
make up with your girl,
845
00:40:12,478 --> 00:40:13,512
or get back to the game?
846
00:40:13,545 --> 00:40:17,048
Hey, you touch my balls,
I'll break your stick.
847
00:40:18,984 --> 00:40:20,118
That was uncalled for.
848
00:40:20,151 --> 00:40:22,888
[imitating lightsaber noises]
849
00:40:22,921 --> 00:40:23,755
Ooh!
850
00:40:23,789 --> 00:40:27,225
[muffled music playing *]
851
00:40:34,032 --> 00:40:36,101
You know I'm trying,
right babe?
852
00:40:36,134 --> 00:40:37,035
Have you even bothered
853
00:40:37,068 --> 00:40:39,137
calling that therapist
I asked you to do?
854
00:40:39,170 --> 00:40:40,271
Not exactly.
855
00:40:40,305 --> 00:40:41,907
How do you expect to be
on my plane of understanding
856
00:40:41,940 --> 00:40:43,274
if you won't get counseling?
857
00:40:43,308 --> 00:40:46,144
My plane of understanding
is flying as level as ever.
858
00:40:46,177 --> 00:40:47,513
Oh God, DR.
859
00:40:47,546 --> 00:40:49,147
How many times
do I have to tell you,
860
00:40:49,180 --> 00:40:51,917
we are all blind
to our own issues?
861
00:40:53,552 --> 00:40:55,987
Is this your passive aggressive
way of ending our relationship?
862
00:40:56,021 --> 00:40:57,155
[DR]
No! I just want to go back
863
00:40:57,188 --> 00:40:59,290
to when passive aggressive
was our favorite position.
864
00:40:59,324 --> 00:41:01,527
And I just want you
to catch up to me!
865
00:41:01,560 --> 00:41:02,994
To mature with me!
866
00:41:03,028 --> 00:41:04,863
And to get me out of
this shit hole of a bar!
867
00:41:04,896 --> 00:41:07,198
Babe, if I can be honest
with you...
868
00:41:08,500 --> 00:41:11,102
I think I'm about as caught up
as I'm ever gonna get.
869
00:41:11,136 --> 00:41:12,638
And we ain't going anywhere.
870
00:41:12,671 --> 00:41:14,506
We're stuck here in this storm.
871
00:41:16,007 --> 00:41:17,142
Fine.
872
00:41:17,876 --> 00:41:19,811
If you won't take me home,
873
00:41:19,845 --> 00:41:22,080
I will find someone that will.
874
00:41:31,056 --> 00:41:33,424
You ever do anything dumb
for love?
875
00:41:33,458 --> 00:41:34,459
Not yet.
876
00:41:35,193 --> 00:41:36,795
But the night is still young.
877
00:41:36,828 --> 00:41:39,164
*
878
00:41:39,731 --> 00:41:41,166
Hi.
879
00:41:41,199 --> 00:41:42,568
I'm Autumn.
880
00:41:49,608 --> 00:41:52,277
[Autumn]
It's a shame about this storm,
isn't it?
881
00:41:53,945 --> 00:41:56,582
You know, when it gets cold
like this, my nipples--
882
00:41:56,615 --> 00:41:57,983
With all due respect,
883
00:41:58,016 --> 00:42:01,052
do I look like I need
another slut in my life?
884
00:42:06,191 --> 00:42:09,394
[sad country song playing *]
885
00:42:09,427 --> 00:42:11,496
Mind if I bother you, Father?
886
00:42:12,931 --> 00:42:14,232
Sit.
887
00:42:18,637 --> 00:42:21,106
If there are
any demons inside me...
888
00:42:21,139 --> 00:42:24,910
...they've surely passed out
by now.
889
00:42:24,943 --> 00:42:27,345
[no music playing]
890
00:42:29,214 --> 00:42:31,316
My mother
was a God-loving woman.
891
00:42:33,018 --> 00:42:34,620
Prayed all the time.
892
00:42:34,653 --> 00:42:38,123
Like she and God
were on a first name basis.
893
00:42:38,156 --> 00:42:40,191
"Well, God," she'd say...
894
00:42:41,259 --> 00:42:43,161
"What should I make
for dinner?"
895
00:42:44,863 --> 00:42:46,464
Or, "Hey, God...
896
00:42:46,497 --> 00:42:49,167
[laughing]
...what's good on TV?"
897
00:42:53,104 --> 00:42:54,372
Past tense?
898
00:42:56,107 --> 00:42:57,342
She died today.
899
00:42:58,176 --> 00:43:01,947
I guess...
technically yesterday.
900
00:43:03,949 --> 00:43:05,216
I'm sorry.
901
00:43:06,351 --> 00:43:08,319
She had a massive stroke.
902
00:43:08,353 --> 00:43:10,922
[melancholy instrumental
music playing *]
903
00:43:12,924 --> 00:43:15,160
I gave God...
904
00:43:15,193 --> 00:43:19,130
...one month to speak
on her behalf.
905
00:43:19,164 --> 00:43:23,101
To say something,
one little thing, anything,
906
00:43:23,134 --> 00:43:25,570
that she was still in there.
907
00:43:27,538 --> 00:43:28,740
But nothing.
908
00:43:32,778 --> 00:43:35,180
She had a living will
that said...
909
00:43:36,815 --> 00:43:39,084
...she didn't want
to be kept alive.
910
00:43:40,485 --> 00:43:42,420
Sounds like she knew
what she wanted.
911
00:43:42,453 --> 00:43:44,189
She did.
912
00:43:44,222 --> 00:43:45,724
So...
913
00:43:47,993 --> 00:43:49,761
...one month to the day...
914
00:43:53,564 --> 00:43:55,266
...I made the decision.
915
00:44:01,639 --> 00:44:03,975
And now your sister blames you.
916
00:44:05,977 --> 00:44:09,014
She knows
it's what Mama wanted.
917
00:44:10,248 --> 00:44:14,986
She's just looking for one more
crime to pin on me.
918
00:44:15,020 --> 00:44:17,655
But I did the right thing.
I know I did.
919
00:44:17,689 --> 00:44:19,858
Didn't I?
I know I did.
920
00:44:19,891 --> 00:44:22,227
Why did God do that?
921
00:44:22,260 --> 00:44:25,096
Why didn't He
say anything to me?
922
00:44:25,130 --> 00:44:26,564
Why didn't He talk?
923
00:44:26,597 --> 00:44:28,900
It's okay. It's okay.
924
00:44:31,970 --> 00:44:33,404
You know what I think?
925
00:44:36,574 --> 00:44:38,777
I think your mama...
926
00:44:38,810 --> 00:44:42,881
...went straight to heaven...
a month ago.
927
00:44:46,184 --> 00:44:48,686
And she's been looking at you
ever since...
928
00:44:48,720 --> 00:44:52,423
...and wondering...
929
00:44:53,925 --> 00:44:56,494
...what are you so afraid of
down here?
930
00:44:59,630 --> 00:45:02,100
I bet if she were here...
931
00:45:03,501 --> 00:45:06,137
...your mama would tell you...
932
00:45:06,171 --> 00:45:08,774
...to go find yourself
some happiness.
933
00:45:18,183 --> 00:45:20,986
And stop worrying
about everybody else.
934
00:45:23,721 --> 00:45:24,956
Yeah.
935
00:45:28,359 --> 00:45:29,928
You know what, Father?
936
00:45:30,862 --> 00:45:33,164
You're not so possessed
after all.
937
00:45:34,800 --> 00:45:36,601
- [Priest] Oh!
- [Murray] Whoops!
938
00:45:36,634 --> 00:45:37,869
[Hutch]
The hell's going on, Murr?
939
00:45:37,903 --> 00:45:39,270
[Murray]
I...
940
00:45:39,304 --> 00:45:41,973
I might have scheduled the power
to be turned off.
941
00:45:42,007 --> 00:45:43,574
[all groaning]
942
00:45:43,608 --> 00:45:46,377
[Murray]
I was expecting
to close at eight!
943
00:45:46,411 --> 00:45:47,779
[Hutch]
You got a flashlight?
944
00:45:47,813 --> 00:45:48,914
Roxanne]
They're probably packed.
945
00:45:48,947 --> 00:45:50,782
[Hutch]
All right, everybody!
Back to the boxes!
946
00:45:50,816 --> 00:45:52,784
[talking over each other]
- Oh, jeez. Come on.
- Great!
947
00:45:52,818 --> 00:45:55,320
[stomp]
- Ow! God damnit!
- Sorry! Sorry!
948
00:45:55,353 --> 00:45:56,587
- This is ridiculous.
- Be careful!
949
00:45:56,621 --> 00:45:59,791
[Murray]
I've got a lamp
down here somewhere.
950
00:45:59,825 --> 00:46:03,461
[Nando]
Hey! I think I found
some more chocolate churros!
951
00:46:03,494 --> 00:46:05,330
[Murray]
Hey! Put those away!
952
00:46:05,363 --> 00:46:06,764
I mean that! I'm serious!
953
00:46:06,798 --> 00:46:08,433
[Nando, mouth full]
I'm not eating them!
954
00:46:08,466 --> 00:46:10,368
[Skip]
I found something
that has a switch!
955
00:46:10,401 --> 00:46:11,870
[power tool running]
Ho-ho-ho!
956
00:46:11,903 --> 00:46:13,571
[laughter]
957
00:46:13,604 --> 00:46:15,106
[Autumn]
Keep that away from me!
958
00:46:15,140 --> 00:46:17,208
[laughter]
959
00:46:17,242 --> 00:46:18,143
[click]
960
00:46:18,176 --> 00:46:19,310
[Murray]
Come on, come on! Put it--
961
00:46:19,344 --> 00:46:20,812
[dance music playing *]
962
00:46:20,846 --> 00:46:23,248
- There we go.
- God damnit!
963
00:46:25,516 --> 00:46:27,518
Have you been
eavesdropping again?
964
00:46:27,552 --> 00:46:29,955
Fuck no.
I have super Marine hearing.
965
00:46:29,988 --> 00:46:31,589
[Roxanne]
Of course you do.
966
00:46:31,622 --> 00:46:34,125
Just one question.
Why even get a fucking divorce?
967
00:46:34,159 --> 00:46:37,028
Just let me pop a cap
in his ass.
968
00:46:37,062 --> 00:46:40,198
You know, I'm stunned
they let you play with guns.
969
00:46:40,231 --> 00:46:41,432
It's easy.
970
00:46:41,466 --> 00:46:43,534
Bam-bam.
Two to the head.
971
00:46:43,568 --> 00:46:46,704
And you would do that
for little old me?
972
00:46:46,737 --> 00:46:48,339
It'll cost you.
973
00:46:48,373 --> 00:46:50,475
[Roxanne]
And let me guess,
you don't want money.
974
00:46:50,508 --> 00:46:53,178
Oh, seven minutes
in heaven, baby.
975
00:46:53,211 --> 00:46:54,712
Win-win.
976
00:46:55,580 --> 00:46:57,148
See, with my luck,
977
00:46:57,182 --> 00:46:59,517
you'd give me the herps,
and you'd put him in a coma
978
00:46:59,550 --> 00:47:02,553
so I'd have to spend the
next 50 years wiping his ass.
979
00:47:02,587 --> 00:47:03,621
So, no thanks.
980
00:47:03,654 --> 00:47:06,257
I'll take my chances
with divorce.
981
00:47:08,626 --> 00:47:11,362
[slow country song playing *]
982
00:47:14,532 --> 00:47:15,733
Listen.
983
00:47:15,766 --> 00:47:18,436
This blizzard
has everyone on edge.
984
00:47:21,372 --> 00:47:23,774
I was in the ladies room
and, hey...
985
00:47:23,808 --> 00:47:25,877
...that counter is still there.
986
00:47:25,911 --> 00:47:27,378
Sturdy as ever.
987
00:47:30,148 --> 00:47:33,218
Look, I can't risk this.
988
00:47:34,785 --> 00:47:37,522
I may not be sure
about my wife, but...
989
00:47:37,555 --> 00:47:39,457
...I love my kids.
990
00:47:41,726 --> 00:47:43,995
Come on, it doesn't have to be
a big deal.
991
00:47:45,563 --> 00:47:47,498
I'm trying to say sorry.
992
00:47:49,534 --> 00:47:50,902
I'm sorry too.
993
00:47:52,337 --> 00:47:53,571
Thank you.
994
00:47:54,439 --> 00:47:57,242
Sorry I ever fell
for your flirting.
995
00:48:04,983 --> 00:48:06,817
Thing is, comrade...
996
00:48:07,452 --> 00:48:08,819
...after a year,
997
00:48:08,853 --> 00:48:12,223
the second wife
sounds exactly like the first.
998
00:48:12,257 --> 00:48:13,858
Yeah.
999
00:48:17,062 --> 00:48:18,997
[music fades out]
1000
00:48:19,030 --> 00:48:20,565
Excuse me everyone!
[clanging on bottle]
1001
00:48:20,598 --> 00:48:21,799
Everyone!
1002
00:48:24,135 --> 00:48:26,637
It's now two AM and the bar
is officially closed.
1003
00:48:26,671 --> 00:48:28,573
- [Murray] Yay!
- No, no, no.
1004
00:48:28,606 --> 00:48:30,475
Although I'm sure Murray's
gonna stay open
1005
00:48:30,508 --> 00:48:31,742
until the plow comes.
1006
00:48:31,776 --> 00:48:33,678
Yeah, screw that! Everyone out!
1007
00:48:33,711 --> 00:48:35,846
[laughter]
1008
00:48:35,880 --> 00:48:39,317
I'd like to offer one last
toast to Murray's karaoke bar!
1009
00:48:40,685 --> 00:48:42,053
To Murray.
1010
00:48:43,521 --> 00:48:44,956
May life in the sun
1011
00:48:44,990 --> 00:48:47,692
offer you slightly less angst
than this place.
1012
00:48:47,725 --> 00:48:50,028
Oh, hear, hear.
- I'll drink to that.
1013
00:48:50,061 --> 00:48:52,430
[cheers, applause]
1014
00:48:52,463 --> 00:48:54,565
- [Nando] Speech!
- [all] Speech!
1015
00:48:54,599 --> 00:48:55,967
Let's hear it, you old fuck!
1016
00:48:56,001 --> 00:48:57,468
- Speech! Speech!
- Oh, jeez, no.
1017
00:48:57,502 --> 00:49:00,838
Speech! Speech! Speech! Speech!
1018
00:49:00,871 --> 00:49:02,273
Most of you I don't even know
1019
00:49:02,307 --> 00:49:05,443
and to be honest,
I don't ever care to know!
1020
00:49:05,476 --> 00:49:08,279
Especially Autumn here.
Talks more than my last
two wives combined.
1021
00:49:08,313 --> 00:49:10,348
[laughter]
1022
00:49:11,616 --> 00:49:15,720
For those of you I do know...
like, uh, like Hutch here.
1023
00:49:15,753 --> 00:49:20,291
I've tried to get rid of...
since day one, and...
1024
00:49:20,325 --> 00:49:23,794
And Roxy, who started
working here when she was what?
1025
00:49:23,828 --> 00:49:25,096
19?
1026
00:49:25,730 --> 00:49:28,333
- 20.
- [Murray] 20.
1027
00:49:28,366 --> 00:49:30,501
Should have quit
on the day you started.
1028
00:49:30,535 --> 00:49:32,070
[chuckling]
1029
00:49:33,204 --> 00:49:36,907
Oh, maybe I'll think of you...
down the road.
1030
00:49:36,941 --> 00:49:39,244
[laughing]
Yeah.
1031
00:49:40,345 --> 00:49:41,846
But...
1032
00:49:42,447 --> 00:49:43,781
[chuckles]
1033
00:49:45,083 --> 00:49:49,154
Look, there's someone
here tonight I've known since...
1034
00:49:49,187 --> 00:49:53,391
...since third grade.
Someone who's always
been there for me.
1035
00:49:53,424 --> 00:49:55,160
Until I fucked everything up.
1036
00:49:55,193 --> 00:49:56,694
[forced chuckle]
1037
00:49:58,863 --> 00:50:03,168
Oh, Bennett, I'm a--
I'm a card-carrying asshole.
1038
00:50:03,201 --> 00:50:05,470
I should have
stayed away from her.
1039
00:50:07,405 --> 00:50:09,474
I'll take that regret
to my grave.
1040
00:50:11,376 --> 00:50:13,044
I hope someday
you'll forgive me.
1041
00:50:17,815 --> 00:50:19,650
[sighs]
Oh...
1042
00:50:19,684 --> 00:50:21,018
What the hell?
1043
00:50:21,052 --> 00:50:23,754
Drinks on the house
'til the plows come home!
1044
00:50:23,788 --> 00:50:26,091
[all cheering]
1045
00:50:26,124 --> 00:50:28,693
Everything except my Jameson!
1046
00:50:28,726 --> 00:50:30,128
[chuckles]
1047
00:50:33,431 --> 00:50:35,266
[Bennett]
I can sing the woman's part,
'cause I can harmonize.
1048
00:50:35,300 --> 00:50:36,767
[Priest]
No. No, no.
I'm gonna do the woman.
1049
00:50:36,801 --> 00:50:37,802
I mean, you know...
1050
00:50:37,835 --> 00:50:39,470
You don't have to do that.
You sure?
1051
00:50:39,504 --> 00:50:41,239
- Yeah!
- I don't think
you can do that.
1052
00:50:41,272 --> 00:50:42,740
I think I can.
1053
00:50:42,773 --> 00:50:44,875
I think I've
done a woman before.
1054
00:50:44,909 --> 00:50:46,277
Well...
1055
00:50:46,311 --> 00:50:49,780
- You don't mean that.
- No, I don't mean that.
1056
00:50:49,814 --> 00:50:50,981
So you gonna be okay with that?
1057
00:50:51,015 --> 00:50:53,651
[Priest, growling]
I'm gonna do the woman's voice!
1058
00:50:53,684 --> 00:50:55,486
- What?
- Nothing.
1059
00:50:55,520 --> 00:50:57,455
[Priest and Bennett]
* ...and I've rambled
1060
00:50:57,488 --> 00:50:59,957
* and I've rodeoed around
1061
00:50:59,990 --> 00:51:01,559
Woohoo!
1062
00:51:01,592 --> 00:51:07,798
* I never once thought
of settling down *
1063
00:51:07,832 --> 00:51:13,771
* But darling, the moment
I laid eyes on you *
1064
00:51:13,804 --> 00:51:15,072
- Don't look at me.
- Okay.
1065
00:51:15,106 --> 00:51:17,608
That's fairly messed up.
1066
00:51:17,642 --> 00:51:19,677
* ...through...
1067
00:51:19,710 --> 00:51:20,811
Oh, yeah.
1068
00:51:20,845 --> 00:51:28,453
* Let's ride
into the sunset together *
1069
00:51:28,486 --> 00:51:30,655
[Danice]
She doesn't want him.
1070
00:51:30,688 --> 00:51:32,323
[DR]
He doesn't want her.
1071
00:51:32,357 --> 00:51:34,592
Trust the voice of experience
on that one.
1072
00:51:34,625 --> 00:51:36,794
* ...when the day
is through... *
1073
00:51:36,827 --> 00:51:38,963
Sometimes...
1074
00:51:38,996 --> 00:51:42,032
...you just get tired
of the fight, you know?
1075
00:51:42,066 --> 00:51:44,802
Yeah, I know.
1076
00:51:44,835 --> 00:51:46,771
[Bennett]
Oh, that's nice.
1077
00:51:46,804 --> 00:51:51,442
[yodeling in harmony *]
1078
00:52:11,429 --> 00:52:12,530
Yee!
1079
00:52:12,563 --> 00:52:13,464
[Bennett]
All right!
1080
00:52:13,498 --> 00:52:14,932
Oh, Neilie.
1081
00:52:14,965 --> 00:52:16,734
Telephone.
1082
00:52:16,767 --> 00:52:17,968
Uh-oh.
1083
00:52:18,002 --> 00:52:20,137
Oh boy. Here we go.
1084
00:52:20,171 --> 00:52:21,672
[Dawn]
It's your wife.
1085
00:52:21,706 --> 00:52:23,574
She'd like to hear
your explanation
1086
00:52:23,608 --> 00:52:26,544
for why you're snowed in
at a shit hole bar with me
1087
00:52:26,577 --> 00:52:31,382
instead... of being in San Diego
at a conference.
1088
00:52:31,416 --> 00:52:33,551
[silence]
1089
00:52:38,689 --> 00:52:41,492
Oh man, that shit is fucked up.
1090
00:52:41,526 --> 00:52:43,394
Sure is.
1091
00:52:43,428 --> 00:52:44,662
He fucking
gets busted cheating,
1092
00:52:44,695 --> 00:52:46,897
doesn't even get
his fucking knob polished.
1093
00:52:46,931 --> 00:52:49,200
- Oh, fuck!
- Ew.
1094
00:52:49,234 --> 00:52:53,238
[quiet, slow
rock song playing *]
1095
00:52:54,239 --> 00:52:55,873
Hi, sweetie.
1096
00:52:59,410 --> 00:53:02,813
[Female lawyer and DR
conversing quietly]
1097
00:53:04,114 --> 00:53:06,116
- Hi.
- Hi.
1098
00:53:07,117 --> 00:53:10,187
A little birdie told me
you're a lawyer.
1099
00:53:10,221 --> 00:53:12,523
Yes. Same little birdie told me
you'd need some help
1100
00:53:12,557 --> 00:53:14,592
looking over divorce papers.
1101
00:53:21,065 --> 00:53:22,867
I don't have a lot of money.
1102
00:53:22,900 --> 00:53:25,503
Fine. I'll make it pro bono.
1103
00:53:25,536 --> 00:53:27,905
Sounds dirty,
but it means free.
1104
00:53:29,240 --> 00:53:30,475
Really?
1105
00:53:30,508 --> 00:53:32,843
*
1106
00:53:33,578 --> 00:53:35,012
Thank you.
1107
00:53:35,045 --> 00:53:36,481
So sweet.
1108
00:53:39,116 --> 00:53:43,488
I cannot believe
how attractive you are.
1109
00:53:43,521 --> 00:53:45,089
Me?
1110
00:53:45,122 --> 00:53:47,392
What are you doing?
Oh-ho-ho-ho-ho!
1111
00:53:47,425 --> 00:53:50,728
Whoa, whoa.
Uh, this is...
1112
00:53:50,761 --> 00:53:52,897
This is not happenin'.
1113
00:53:52,930 --> 00:53:54,499
Am I losing my touch?
1114
00:53:54,532 --> 00:53:55,800
There's not a single man
in this bar
1115
00:53:55,833 --> 00:53:58,102
that finds me attractive.
1116
00:53:58,135 --> 00:54:01,472
Nuh-uh. The brown one.
1117
00:54:01,506 --> 00:54:02,873
This one?
1118
00:54:02,907 --> 00:54:04,375
Yeah.
1119
00:54:05,610 --> 00:54:07,312
It's signed Paula.
Do you care?
1120
00:54:07,345 --> 00:54:08,479
Nuh-uh.
1121
00:54:08,513 --> 00:54:09,947
It could be signed
by OJ Simpson.
1122
00:54:09,980 --> 00:54:12,116
As long as it saves me
40 dollars at Vicky's,
1123
00:54:12,149 --> 00:54:13,618
I don't give a damn.
1124
00:54:13,651 --> 00:54:16,487
[country song playing *]
1125
00:54:17,488 --> 00:54:19,824
You have a girlfriend!
I knew it!
1126
00:54:19,857 --> 00:54:20,758
Look.
1127
00:54:21,592 --> 00:54:24,128
She doesn't need
to know a thing.
1128
00:54:24,161 --> 00:54:26,964
No one needs to know...
except DR.
1129
00:54:26,997 --> 00:54:30,034
*
1130
00:54:41,646 --> 00:54:43,848
I don't want
to have sex with you
1131
00:54:43,881 --> 00:54:45,883
and I don't have to justify it!
1132
00:54:45,916 --> 00:54:47,284
All right?
1133
00:54:47,318 --> 00:54:50,087
Just fess up!
You have a girlfriend!
1134
00:54:50,120 --> 00:54:51,221
No.
1135
00:54:51,255 --> 00:54:52,990
-A wife?
-No!
1136
00:54:53,023 --> 00:54:54,525
Are you attracted
to your mother?
1137
00:54:54,559 --> 00:54:55,460
No.
1138
00:54:55,493 --> 00:54:56,827
Are you attracted
to your father?
1139
00:54:56,861 --> 00:54:58,162
Fuck no.
1140
00:54:58,696 --> 00:55:00,331
Can you get it up?
1141
00:55:00,365 --> 00:55:03,668
I can get it up... just fine.
1142
00:55:03,701 --> 00:55:05,703
Well, clearly you're not gay.
1143
00:55:05,736 --> 00:55:08,305
I mean,
I have an excellent gaydar.
1144
00:55:10,007 --> 00:55:12,743
*
1145
00:55:13,944 --> 00:55:15,346
That didn't go well.
1146
00:55:16,180 --> 00:55:18,015
[Autumn]
You are gay?
1147
00:55:18,048 --> 00:55:19,450
Really?!
1148
00:55:20,084 --> 00:55:21,952
Are you sure?
1149
00:55:23,954 --> 00:55:25,289
Very.
1150
00:55:25,322 --> 00:55:26,791
[Autumn]
Get out!
1151
00:55:26,824 --> 00:55:28,959
Get the hell out of here!
1152
00:55:32,262 --> 00:55:33,731
Neither did that.
1153
00:55:33,764 --> 00:55:36,534
[gasping]
1154
00:55:36,567 --> 00:55:38,102
No.
1155
00:55:38,135 --> 00:55:40,104
[breathing heavily]
1156
00:55:40,137 --> 00:55:42,239
I deny these feelings.
1157
00:55:42,272 --> 00:55:43,441
I don't own this.
1158
00:55:43,474 --> 00:55:46,043
Just making sure
you're still okay!
1159
00:55:47,111 --> 00:55:48,979
Sorry I woke you up.
1160
00:55:50,715 --> 00:55:52,617
And neither will this.
1161
00:55:57,922 --> 00:55:59,356
I'll take it from here.
1162
00:55:59,390 --> 00:56:00,825
Okay!
1163
00:56:01,759 --> 00:56:03,861
Any signs of your daddy yet?
1164
00:56:03,894 --> 00:56:06,363
[Autumn]
* I got your machine
1165
00:56:06,397 --> 00:56:08,833
* after only two rings again
1166
00:56:08,866 --> 00:56:11,702
I'm sure he'll be home soon.
1167
00:56:11,736 --> 00:56:13,438
Go back to sleep, baby.
1168
00:56:14,371 --> 00:56:15,673
I love you!
1169
00:56:16,373 --> 00:56:17,675
[Autumn]
It's bullshit!
1170
00:56:18,609 --> 00:56:21,412
* You're not
with your friends *
1171
00:56:22,813 --> 00:56:26,316
* 'cause you ain't got any
1172
00:56:26,350 --> 00:56:29,620
* Did you finally
get a job, baby? *
1173
00:56:29,654 --> 00:56:32,389
* Hmm, not likely
1174
00:56:32,423 --> 00:56:35,793
[thumping pop music *]
1175
00:56:36,627 --> 00:56:38,996
* Who are you
without me? *
1176
00:56:39,029 --> 00:56:42,299
Sometimes, it's just not
worth the fight.
1177
00:56:42,332 --> 00:56:46,737
* I'll tell you what I see,
you ignorant pig *
1178
00:56:46,771 --> 00:56:48,939
* You're letting me down
1179
00:56:48,973 --> 00:56:50,340
Kids?
1180
00:56:51,408 --> 00:56:52,510
Two.
1181
00:56:53,844 --> 00:56:55,212
Ouch.
1182
00:56:55,245 --> 00:56:56,581
* You don't even know
1183
00:56:56,614 --> 00:57:00,551
* Don't try to hold on
'cause I'm letting you go *
1184
00:57:00,585 --> 00:57:02,286
* You ignorant pig
1185
00:57:02,319 --> 00:57:03,754
* DR
1186
00:57:04,555 --> 00:57:06,591
* It's best you come clean
1187
00:57:06,624 --> 00:57:08,526
*
1188
00:57:08,559 --> 00:57:12,597
* Just tell me everything
1189
00:57:12,630 --> 00:57:15,633
* Whatever's been happening
1190
00:57:15,666 --> 00:57:19,136
* Yeah, I'm listening
1191
00:57:22,473 --> 00:57:26,511
* Oh really,
It's nothing? *
1192
00:57:27,812 --> 00:57:29,213
DR!
1193
00:57:32,116 --> 00:57:34,284
DR, stop acting so childish.
1194
00:57:34,318 --> 00:57:36,453
You're just doing this
for attention.
1195
00:57:36,487 --> 00:57:39,256
*
1196
00:57:41,526 --> 00:57:44,261
I'll make out
with that slut over there.
1197
00:57:44,294 --> 00:57:46,430
And you watch.
1198
00:57:46,897 --> 00:57:48,098
Excuse me?
1199
00:57:49,399 --> 00:57:53,137
* Taking calls
in the next room *
1200
00:57:53,170 --> 00:57:55,239
* You're as subtle
as a typhoon *
1201
00:57:55,272 --> 00:57:57,374
[Skip]
Oh, fucking yeah!
1202
00:57:58,308 --> 00:57:59,610
If she did that three
nights a week,
1203
00:57:59,644 --> 00:58:01,612
I'd keep this joint open.
1204
00:58:02,880 --> 00:58:07,685
*
1205
00:58:08,819 --> 00:58:10,888
* You're offing up big,
you don't even know *
1206
00:58:10,921 --> 00:58:11,922
[Skip]
Fuck, yeah!
1207
00:58:11,956 --> 00:58:14,024
*
1208
00:58:19,396 --> 00:58:20,731
[song ends]
1209
00:58:20,765 --> 00:58:22,533
[door slams]
1210
00:58:23,768 --> 00:58:25,570
Ten bucks says she's back
within ten seconds.
1211
00:58:25,603 --> 00:58:28,405
Oh, I don't know.
She was really pissed off.
1212
00:58:28,438 --> 00:58:29,840
You're on.
1213
00:58:29,874 --> 00:58:31,876
- You're on.
- Nine.
1214
00:58:31,909 --> 00:58:33,944
- Really? You guys
are betting on this?
- Eight.
1215
00:58:33,978 --> 00:58:35,412
Seven.
1216
00:58:35,445 --> 00:58:36,814
Six.
1217
00:58:36,847 --> 00:58:37,782
Five.
1218
00:58:37,815 --> 00:58:41,719
[all]
Four, three, two, one!
1219
00:58:41,752 --> 00:58:43,187
[door bursts open]
[all exclaiming]
1220
00:58:43,220 --> 00:58:45,255
[all grumbling]
1221
00:58:45,289 --> 00:58:47,357
[Nando]
Does she work for you
or something?
1222
00:58:47,391 --> 00:58:48,893
Fuck you!
1223
00:58:48,926 --> 00:58:51,729
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
1224
00:58:52,630 --> 00:58:56,066
[crying]
1225
00:58:56,100 --> 00:58:58,836
[blues song playing quietly *]
1226
00:59:01,672 --> 00:59:02,740
Fuck you all!
1227
00:59:03,808 --> 00:59:07,244
And you are an anal retentive
commitment phobia
1228
00:59:07,277 --> 00:59:10,380
that's bigger than
this bar's inadequacy complex.
1229
00:59:10,414 --> 00:59:13,751
And you, you passive-aggressive
ass-clown
1230
00:59:13,784 --> 00:59:16,086
who thinks
he's into doing dudes.
1231
00:59:16,120 --> 00:59:17,755
But your real problem is...
1232
00:59:17,788 --> 00:59:19,323
...that you are in denial
1233
00:59:19,356 --> 00:59:21,558
about your
heterosexual desires.
1234
00:59:21,592 --> 00:59:23,227
And if you think for one second
1235
00:59:23,260 --> 00:59:25,295
that I actually
wanted to jump on you...
1236
00:59:25,329 --> 00:59:27,765
- ...all I wanted
was a ride home!
- Shut up!
1237
00:59:27,798 --> 00:59:30,735
Shut shut the fuck up!
1238
00:59:30,768 --> 00:59:31,936
Jesus!
1239
00:59:34,772 --> 00:59:37,808
*
1240
00:59:45,983 --> 00:59:47,451
[quietly]
Oh, shit.
1241
00:59:51,355 --> 00:59:52,456
Well done.
1242
00:59:52,489 --> 00:59:54,091
[laughing]
1243
00:59:54,792 --> 00:59:57,027
Just hang on there, cowboy.
1244
00:59:58,696 --> 01:00:00,097
Are you a butt bandit?
1245
01:00:01,531 --> 01:00:03,300
[Nando]
I, uh...
1246
01:00:03,333 --> 01:00:04,702
[Skip]
Is it true?
1247
01:00:06,403 --> 01:00:08,338
- Yes.
- I knew it!
1248
01:00:08,372 --> 01:00:10,574
I fucking knew it!
1249
01:00:10,607 --> 01:00:12,677
-You knew?
-Yeah, baby!
1250
01:00:12,710 --> 01:00:16,180
Two hundred bones.
Who's your fucking daddy?
1251
01:00:16,213 --> 01:00:17,514
You fucking knew?
1252
01:00:17,547 --> 01:00:19,116
Knew?
Fuck yeah!
1253
01:00:19,149 --> 01:00:20,284
I had a bet going
with the guys.
1254
01:00:20,317 --> 01:00:22,352
And they just fucking lost!
1255
01:00:22,386 --> 01:00:25,255
You are such a fucking asshole.
1256
01:00:25,289 --> 01:00:26,523
Ugh!
1257
01:00:26,556 --> 01:00:28,058
How many times you watch me
in the shower?
1258
01:00:28,092 --> 01:00:30,127
You know you want me.
1259
01:00:30,160 --> 01:00:31,361
Never, bro.
1260
01:00:31,395 --> 01:00:32,496
You're not my type.
1261
01:00:32,529 --> 01:00:34,631
What?
I'm fucking everybody's type.
1262
01:00:34,665 --> 01:00:37,802
Isn't that right, ladies?
You all fucking want me!
1263
01:00:37,835 --> 01:00:39,904
[Nando snickering]
1264
01:00:40,705 --> 01:00:42,072
Fuck...
1265
01:00:42,707 --> 01:00:44,341
My first gay friend.
1266
01:00:44,374 --> 01:00:48,212
I gotta insta this shit.
1267
01:00:48,245 --> 01:00:49,747
Boom.
1268
01:00:50,647 --> 01:00:52,582
So, uh...
1269
01:00:52,616 --> 01:00:54,118
You with anybody?
1270
01:00:55,886 --> 01:00:57,187
Yeah.
1271
01:00:57,221 --> 01:00:59,389
Marco, for seven months now.
1272
01:00:59,423 --> 01:01:00,657
Yeah.
1273
01:01:00,691 --> 01:01:02,059
Wait... Ew, gross.
1274
01:01:02,092 --> 01:01:04,361
Marco from the auto pool?
1275
01:01:04,394 --> 01:01:05,796
That dude's fucking bent?
1276
01:01:05,830 --> 01:01:07,397
Ugh, I knew it!
1277
01:01:08,432 --> 01:01:09,566
No.
1278
01:01:10,768 --> 01:01:12,402
Marco your brother.
1279
01:01:15,372 --> 01:01:16,774
No way is my brother
fucking queer!
1280
01:01:16,807 --> 01:01:18,242
I will fucking kill you!
1281
01:01:18,275 --> 01:01:20,778
He hit on me first!
He hit on me!
1282
01:01:20,811 --> 01:01:22,346
He hit on me!
1283
01:01:22,379 --> 01:01:23,981
Fuck! My brother's not gay!
1284
01:01:24,014 --> 01:01:26,616
At your family picnic, man!
I'm sorry!
1285
01:01:26,650 --> 01:01:29,553
In my parents' house?
I will fucking kill you!
1286
01:01:29,586 --> 01:01:31,055
You invited me, man!
1287
01:01:31,088 --> 01:01:33,824
You need to sit the hell down.
1288
01:01:33,858 --> 01:01:35,092
You tried to set me up
with your sister, man.
1289
01:01:35,125 --> 01:01:36,894
How is this
any fucking different?
1290
01:01:36,927 --> 01:01:39,229
I think now would be
a good time to stop talking.
1291
01:01:39,263 --> 01:01:40,597
Come on. Sit down.
1292
01:01:40,630 --> 01:01:44,268
We played
with army men together.
1293
01:01:44,301 --> 01:01:46,103
[groans]
1294
01:01:46,503 --> 01:01:48,739
[sobs]
1295
01:01:48,773 --> 01:01:51,275
[slow blues song playing *]
1296
01:02:13,297 --> 01:02:14,999
[music stops]
1297
01:02:15,032 --> 01:02:17,101
[Murray]
God damnit.
1298
01:02:17,935 --> 01:02:19,636
[Yolanda lets out
a groaning cry]
1299
01:02:20,637 --> 01:02:22,973
[Yolanda cries out]
1300
01:02:23,007 --> 01:02:24,241
What's wrong?
1301
01:02:24,274 --> 01:02:25,642
It's coming!
1302
01:02:25,675 --> 01:02:28,145
- What's coming?
- [Neil] The snowplow?
1303
01:02:28,178 --> 01:02:30,948
No! The baby!
1304
01:02:30,981 --> 01:02:32,582
[all]
What baby?
1305
01:02:32,616 --> 01:02:34,418
What was that?
1306
01:02:35,252 --> 01:02:37,421
I didn't tell you
on account of...
1307
01:02:37,454 --> 01:02:38,755
...I knew you'd be mad.
1308
01:02:38,789 --> 01:02:41,058
Mad?! Ya think?!
1309
01:02:42,159 --> 01:02:43,460
Danice, don't leave me!
1310
01:02:43,493 --> 01:02:44,862
All right, everyone just relax.
1311
01:02:44,895 --> 01:02:47,297
Most first labors
take like 8 to 10 hours.
1312
01:02:47,331 --> 01:02:48,665
We got plenty of time.
1313
01:02:48,698 --> 01:02:50,600
[Autumn]
You know, you really are
a cold lady,
1314
01:02:50,634 --> 01:02:53,270
shutting your sister out
when she's this vulnerable?
1315
01:02:53,303 --> 01:02:55,639
Her hiding it clearly shows
that she is not ready
1316
01:02:55,672 --> 01:02:57,674
for the responsibility
of her first child.
1317
01:02:57,707 --> 01:03:00,477
It's not her first.
It's her third.
1318
01:03:00,510 --> 01:03:03,047
And the last one
came in 45 minutes.
1319
01:03:03,080 --> 01:03:05,115
You deceitful slut!
1320
01:03:05,149 --> 01:03:07,517
- Shut up!
- Okay, okay, okay.
1321
01:03:07,551 --> 01:03:10,654
Roxy! 911.
It's worth a shot.
1322
01:03:10,687 --> 01:03:11,655
I'm on it.
1323
01:03:11,688 --> 01:03:13,290
Hey, hey! Come here, come here.
Look.
1324
01:03:13,323 --> 01:03:15,059
Your sister's got issues.
1325
01:03:16,593 --> 01:03:17,862
Hell, she's got
an entire subscription.
1326
01:03:17,895 --> 01:03:19,096
[laughs]
1327
01:03:19,129 --> 01:03:20,564
Right now, right now...
1328
01:03:20,597 --> 01:03:22,299
...we just need to get
that baby out of her safely.
1329
01:03:22,332 --> 01:03:24,001
Okay? All right?
1330
01:03:24,034 --> 01:03:25,369
We'll get her through this,
1331
01:03:25,402 --> 01:03:26,837
and then we'll take care
of the rest later.
1332
01:03:26,871 --> 01:03:28,538
All right? Come on.
1333
01:03:29,706 --> 01:03:31,108
- Sissy?
- Danice!
1334
01:03:31,141 --> 01:03:32,442
Shh.
1335
01:03:32,977 --> 01:03:33,944
I'm here, sissy.
1336
01:03:33,978 --> 01:03:36,113
DR, get her up on the stage.
Lay her down.
1337
01:03:36,146 --> 01:03:37,181
- You got it, bro.
- Help Danice keep her calm.
1338
01:03:37,214 --> 01:03:38,883
You're okay, honey.
1339
01:03:38,916 --> 01:03:41,852
Adultery Guy, boil some water.
1340
01:03:41,886 --> 01:03:44,154
Naked Girl, try to find
some scissors.
1341
01:03:44,188 --> 01:03:46,656
Hey, don't think you can
bark your orders at me.
1342
01:03:46,690 --> 01:03:48,993
Go get some fucking scissors!
1343
01:03:49,026 --> 01:03:51,361
Uh, Nasty Chick, get some ice.
1344
01:03:51,395 --> 01:03:53,797
Bring the bucket in case
all that beer comes back up.
1345
01:03:53,830 --> 01:03:56,500
Homophobe, blankets,
pillows if you can find them.
1346
01:03:56,533 --> 01:03:59,269
- I gotta make a phone call.
- I got it. I got it. I got it.
1347
01:03:59,303 --> 01:04:00,637
In the boxes.
1348
01:04:00,670 --> 01:04:03,607
[Yolanda]
Them demons in him!
And he'll give my baby the gay!
1349
01:04:03,640 --> 01:04:04,741
[Murray]
In the box, in the box.
1350
01:04:04,774 --> 01:04:06,877
Nando, pillows,
and sheets, and blankets.
1351
01:04:06,911 --> 01:04:08,712
As many as you can find.
1352
01:04:08,745 --> 01:04:10,814
And Father...
- Yeah.
1353
01:04:10,847 --> 01:04:12,816
...a prayer, if you please.
1354
01:04:14,251 --> 01:04:15,819
Come on. Turn her around.
Bring her to me.
1355
01:04:16,887 --> 01:04:18,388
Turn her around towards me.
1356
01:04:18,422 --> 01:04:20,057
All right.
Turn her around.
1357
01:04:20,090 --> 01:04:22,226
[Yolanda whimpering]
1358
01:04:22,259 --> 01:04:23,227
Just breathe.
1359
01:04:23,260 --> 01:04:24,761
Thank you.
1360
01:04:25,729 --> 01:04:27,932
No, this time isn't
about my husband!
1361
01:04:27,965 --> 01:04:31,001
We have a woman giving birth!
1362
01:04:31,035 --> 01:04:32,436
Soon!
1363
01:04:35,372 --> 01:04:36,806
[Yolanda grunts]
1364
01:04:36,840 --> 01:04:38,976
DR, how's everything
on the top half?
1365
01:04:39,009 --> 01:04:40,177
It's good.
1366
01:04:41,245 --> 01:04:43,647
DR, the hell that mean?
1367
01:04:43,680 --> 01:04:45,615
Doctor, of course.
1368
01:04:45,649 --> 01:04:46,951
Okay.
1369
01:04:46,984 --> 01:04:49,353
They're not gonna make it.
They're not coming.
1370
01:04:49,386 --> 01:04:51,888
Okay. That's okay.
That's okay.
1371
01:04:51,922 --> 01:04:53,490
We're doing just fine.
1372
01:04:53,523 --> 01:04:56,126
Okay, but it's been, like...
10 years.
1373
01:04:56,160 --> 01:04:58,562
At least I have
done this before, though.
1374
01:04:58,595 --> 01:04:59,829
Me too.
1375
01:04:59,863 --> 01:05:01,165
[Roxanne]
Since when do you have kids?
1376
01:05:01,198 --> 01:05:02,599
I don't.
1377
01:05:02,632 --> 01:05:04,134
[Roxanne]
Then how do you know so much?
1378
01:05:04,168 --> 01:05:05,635
[Hutch]
There's an app for that.
1379
01:05:05,669 --> 01:05:06,836
[Roxanne]
Seriously?
1380
01:05:06,870 --> 01:05:10,007
Roxy... I'm a nurse.
1381
01:05:10,040 --> 01:05:11,141
[Yolanda]
No shit?
1382
01:05:11,175 --> 01:05:12,977
No shit.
Keep breathing.
1383
01:05:13,010 --> 01:05:14,578
Wow.
1384
01:05:14,611 --> 01:05:15,545
Okay.
1385
01:05:16,480 --> 01:05:18,515
Wait, wait, wait, wait.
Where you going?
1386
01:05:18,548 --> 01:05:19,416
You don't need me.
1387
01:05:19,449 --> 01:05:22,386
Yeah. I need you. With me.
1388
01:05:23,087 --> 01:05:24,888
Shh.
1389
01:05:25,855 --> 01:05:27,091
Okay, okay.
1390
01:05:27,124 --> 01:05:29,493
I'd say you're about
eight centimeters dilated.
1391
01:05:29,526 --> 01:05:30,627
Two centimeters to go.
1392
01:05:30,660 --> 01:05:31,895
You two staying over here?
1393
01:05:33,363 --> 01:05:35,932
I never go south of the border
without a passport.
1394
01:05:35,966 --> 01:05:39,303
Definitely out
of my jurisdiction.
1395
01:05:39,336 --> 01:05:41,871
[singing the melody
of "La Bamba"]
1396
01:05:41,905 --> 01:05:44,508
I want you guys to know,
just...
1397
01:05:45,409 --> 01:05:47,211
It really...
- Hey!
1398
01:05:49,546 --> 01:05:51,215
Nobody gives a shit.
1399
01:05:52,349 --> 01:05:54,951
Evidently, the Pope thinks
I shouldn't either.
1400
01:05:54,985 --> 01:05:56,886
[laughing]
1401
01:05:58,855 --> 01:06:00,724
No, it's just...
1402
01:06:02,226 --> 01:06:03,994
It's just what Autumn said.
1403
01:06:04,028 --> 01:06:05,362
You know?
1404
01:06:05,395 --> 01:06:07,297
It's not like I'm, whatever-
1405
01:06:07,331 --> 01:06:09,299
like I'm some closet case.
1406
01:06:09,333 --> 01:06:11,301
Or in denial.
1407
01:06:11,335 --> 01:06:12,469
Right?
1408
01:06:12,502 --> 01:06:14,704
I'm proud of being a Marine.
1409
01:06:14,738 --> 01:06:16,706
And I'm proud to be gay!
1410
01:06:16,740 --> 01:06:17,741
All right?
1411
01:06:18,708 --> 01:06:20,010
If anyone's got a problem
with that--
1412
01:06:20,044 --> 01:06:22,146
Hey, hey, hey.
I'm proud of you too.
1413
01:06:22,179 --> 01:06:24,381
But check this place out.
1414
01:06:24,414 --> 01:06:25,682
All right?
1415
01:06:25,715 --> 01:06:27,751
You know who comes in here?
1416
01:06:27,784 --> 01:06:29,753
Bikers. Rednecks.
1417
01:06:30,754 --> 01:06:33,057
People who basically
would make politicians
1418
01:06:33,090 --> 01:06:35,125
look morally virtuous.
1419
01:06:36,226 --> 01:06:38,528
So, in the morning...
1420
01:06:39,563 --> 01:06:42,499
...the plows are gonna
clear off the roads...
1421
01:06:42,532 --> 01:06:44,501
...and you're gonna be free.
1422
01:06:44,534 --> 01:06:45,902
Outta here.
1423
01:06:47,204 --> 01:06:49,073
So like I said...
1424
01:06:50,107 --> 01:06:51,708
Who gives a shit?
1425
01:06:53,477 --> 01:06:56,380
- Danice?
- Yes, baby?
1426
01:06:56,413 --> 01:06:58,548
I'm sorry I said
you killed Mama.
1427
01:06:58,582 --> 01:07:01,485
[sweet country song playing *]
1428
01:07:02,486 --> 01:07:03,987
It's okay.
1429
01:07:04,020 --> 01:07:07,057
I knew she didn't want to be
hooked up to no machines,
1430
01:07:07,091 --> 01:07:09,025
but I was just pissed...
1431
01:07:10,094 --> 01:07:11,961
...'cause you was always
her favorite.
1432
01:07:13,029 --> 01:07:14,431
No.
1433
01:07:14,464 --> 01:07:16,032
She didn't.
1434
01:07:16,066 --> 01:07:18,568
Are you kidding me?
She liked you the best.
1435
01:07:18,602 --> 01:07:21,105
- Nuh-uh.
- Yuh-huh.
1436
01:07:21,138 --> 01:07:22,906
You were her baby.
1437
01:07:22,939 --> 01:07:24,408
You were her favorite
from the moment
1438
01:07:24,441 --> 01:07:27,511
she pushed your way
into this world.
1439
01:07:27,544 --> 01:07:28,812
Really?
1440
01:07:29,413 --> 01:07:30,614
Really, really.
1441
01:07:30,647 --> 01:07:31,915
[groans forcefully]
1442
01:07:31,948 --> 01:07:34,651
Okay.
They're comin' faster now.
1443
01:07:34,684 --> 01:07:35,552
Danice...
1444
01:07:36,853 --> 01:07:39,123
You know I'm not made to stay
home with no babies, right?
1445
01:07:39,156 --> 01:07:40,290
Yes, you are.
Yes, you are.
1446
01:07:41,158 --> 01:07:42,626
You gonna help me
with this one too.
1447
01:07:42,659 --> 01:07:44,528
Right?
[whimpers]
1448
01:07:45,162 --> 01:07:47,097
Right?
- [DR] Shh, shh.
1449
01:07:47,131 --> 01:07:48,298
Shh, shh, hey.
1450
01:07:48,332 --> 01:07:50,066
Why don't we just worry
about having this one first?
1451
01:07:50,100 --> 01:07:51,201
Okay?
1452
01:07:52,502 --> 01:07:53,637
[Yolanda groans forcefully]
1453
01:07:53,670 --> 01:07:55,139
Now it's time to start working.
1454
01:07:55,172 --> 01:07:57,006
What the fuck you think
I've been doin'?
1455
01:07:57,040 --> 01:08:00,110
Okay, next contraction,
I need you to push.
1456
01:08:00,144 --> 01:08:02,011
Roxy, try the ambulance again,
okay?
1457
01:08:02,045 --> 01:08:03,647
And bring me a bucket
for the placenta.
1458
01:08:03,680 --> 01:08:05,482
We have to save it
for the paramedics.
1459
01:08:05,515 --> 01:08:07,817
Okay?
And push! Push!
1460
01:08:07,851 --> 01:08:09,953
There you go. Good girl.
Good, good, good.
1461
01:08:09,986 --> 01:08:11,855
[Yolanda grunting]
1462
01:08:11,888 --> 01:08:13,890
[upbeat folk music
playing quietly *]
1463
01:08:20,697 --> 01:08:22,366
Reminds me of my second.
1464
01:08:23,867 --> 01:08:24,934
We almost didn't make it.
1465
01:08:26,203 --> 01:08:29,506
And I thought we would deliver
him by the side of the road.
1466
01:08:29,539 --> 01:08:30,907
Marco, are you there?
1467
01:08:30,940 --> 01:08:32,209
Pick up.
1468
01:08:33,377 --> 01:08:35,812
I'm sitting here wondering
where I fucked up.
1469
01:08:35,845 --> 01:08:37,046
Was it the time
we crossed swords,
1470
01:08:37,080 --> 01:08:38,748
peeing in the backyard?
1471
01:08:44,488 --> 01:08:46,390
I shouldn't have
called your wife.
1472
01:08:46,423 --> 01:08:48,292
[Yolanda groaning]
1473
01:08:48,325 --> 01:08:50,460
And I shouldn't fire you
on Monday.
1474
01:08:50,494 --> 01:08:51,661
[Hutch]
Breathe.
1475
01:08:51,695 --> 01:08:54,097
But I guess we all do
what we gotta do, huh?
1476
01:08:54,130 --> 01:08:55,932
[Yolanda squealing]
1477
01:08:57,501 --> 01:08:59,403
Is it because
I always call you my bitch?
1478
01:09:05,242 --> 01:09:07,777
Is it that time that I dressed
you up like a little girl?
1479
01:09:07,811 --> 01:09:09,479
Wait, that would fucking
make me gay.
1480
01:09:09,513 --> 01:09:10,947
Dude. Whatever.
1481
01:09:10,980 --> 01:09:12,482
Just call me back, dude.
Okay?
1482
01:09:12,516 --> 01:09:13,717
I can fucking
talk you out of it.
1483
01:09:16,953 --> 01:09:19,223
[slow folk song
playing quietly *]
1484
01:09:23,393 --> 01:09:25,762
[Yolanda grunting]
1485
01:09:29,833 --> 01:09:31,735
[Skip]
You don't wanna watch
the joy of birth?
1486
01:09:34,704 --> 01:09:35,972
Yeah.
1487
01:09:36,005 --> 01:09:37,974
Right after I shave my head
with a cheese grater.
1488
01:09:40,977 --> 01:09:42,212
Too many fucked-up people
in this world
1489
01:09:42,246 --> 01:09:43,513
to bring another one in, right?
1490
01:09:43,547 --> 01:09:44,981
Yeah.
1491
01:09:45,014 --> 01:09:48,151
I know someone who's already
brought in two kids too many.
1492
01:09:49,786 --> 01:09:51,621
What you did with the phone
was brave.
1493
01:09:54,190 --> 01:09:55,359
Brave?
1494
01:09:55,392 --> 01:09:57,126
Guy couldn't make up his mind.
1495
01:09:57,927 --> 01:09:59,296
You did it for him.
1496
01:09:59,329 --> 01:10:01,164
[Hutch]
Push! There you go.
Good girl! Good girl!
1497
01:10:03,032 --> 01:10:04,301
And breathe.
1498
01:10:06,303 --> 01:10:07,804
Can I ask you a favor?
1499
01:10:10,674 --> 01:10:12,141
It'll cost you.
1500
01:10:17,747 --> 01:10:19,716
[inaudible whispering]
1501
01:10:25,121 --> 01:10:26,189
It's risky.
1502
01:10:27,123 --> 01:10:29,192
I'm gonna need
hazardous duty pay.
1503
01:10:31,060 --> 01:10:33,997
There's a sturdy counter
in the bathroom.
1504
01:10:34,030 --> 01:10:35,299
Copy that.
1505
01:10:46,576 --> 01:10:47,711
[Yolanda grunts]
1506
01:10:47,744 --> 01:10:48,578
Shh, shh.
1507
01:10:48,612 --> 01:10:50,747
Okay, only a few more.
Only a few more.
1508
01:10:50,780 --> 01:10:52,749
You're almost there.
Come on, push.
1509
01:10:52,782 --> 01:10:53,717
[groaning forcefully]
1510
01:10:53,750 --> 01:10:55,852
Good, good, good, good.
1511
01:10:55,885 --> 01:10:58,455
Okay, and breathe.
And breathe, and breathe.
1512
01:10:58,488 --> 01:10:59,956
It's a secret recipe, man.
1513
01:10:59,989 --> 01:11:02,926
It's been passing down
through generations
through generations.
1514
01:11:02,959 --> 01:11:04,394
So what generation are you?
1515
01:11:04,428 --> 01:11:05,795
Third generation chili maker?
1516
01:11:05,829 --> 01:11:06,863
Fourth!
1517
01:11:07,631 --> 01:11:09,399
And it's not just the chili.
1518
01:11:09,433 --> 01:11:10,534
- No?
- No.
1519
01:11:10,567 --> 01:11:13,970
I'm death on ribs, barbecue,
1520
01:11:14,003 --> 01:11:15,739
omelets, all of it.
1521
01:11:15,772 --> 01:11:17,374
I should have known
you were gay.
1522
01:11:17,407 --> 01:11:20,544
[country rock song playing *]
1523
01:11:20,577 --> 01:11:22,145
I enjoyed the show.
1524
01:11:22,178 --> 01:11:23,813
I bet you don't see naked women
too often.
1525
01:11:23,847 --> 01:11:25,315
You'd be surprised.
1526
01:11:25,349 --> 01:11:26,816
-Really?
-Sure.
1527
01:11:26,850 --> 01:11:28,785
Insecure women,
afraid of rejection,
1528
01:11:28,818 --> 01:11:30,320
trying to re-affirm
their sexuality
1529
01:11:30,354 --> 01:11:31,655
by seducing the unobtainable.
1530
01:11:32,722 --> 01:11:36,192
Women trying to work through
their child abuses
1531
01:11:36,225 --> 01:11:38,362
and approaching
a father figure.
1532
01:11:38,395 --> 01:11:40,029
What a head-hump.
1533
01:11:40,063 --> 01:11:42,332
So, women with latent
homosexuality issues
1534
01:11:42,366 --> 01:11:44,834
operating through the parameter
1535
01:11:44,868 --> 01:11:47,971
of what they perceive
to be a safe man?
1536
01:11:48,004 --> 01:11:50,574
Oh yeah.
We get that crap all the time.
1537
01:11:51,741 --> 01:11:53,543
[loud crashing]
1538
01:11:53,577 --> 01:11:55,244
[Neil]
Is that my car?
1539
01:11:55,278 --> 01:11:57,514
[wind blowing]
[car alarm blaring]
1540
01:11:58,648 --> 01:12:00,149
What did you do to my car?
1541
01:12:00,183 --> 01:12:02,018
Strangest fucking thing,
I tell you.
1542
01:12:02,051 --> 01:12:04,621
I went out to my truck
to get a condom...
1543
01:12:06,222 --> 01:12:09,393
...and I saw an icicle
break off the roof...
1544
01:12:09,426 --> 01:12:12,228
...and crash through a really
nice car's windshield...
1545
01:12:12,261 --> 01:12:13,730
...and...
1546
01:12:14,764 --> 01:12:16,766
...knock the shifter
into neutral...
1547
01:12:16,800 --> 01:12:18,702
...bounce off the dash board...
1548
01:12:18,735 --> 01:12:20,370
...and unleash
the parking brake.
1549
01:12:20,404 --> 01:12:21,538
What?!
1550
01:12:21,571 --> 01:12:23,740
And now it's rolling
towards a cliff.
1551
01:12:23,773 --> 01:12:25,074
Precious!
1552
01:12:26,275 --> 01:12:27,444
Yep.
1553
01:12:27,911 --> 01:12:29,212
[door slams]
1554
01:12:30,647 --> 01:12:32,749
Strangest fucking thing,
I tell you.
1555
01:12:36,019 --> 01:12:38,087
I've been waitin' for this.
1556
01:12:38,121 --> 01:12:39,523
Get in there!
1557
01:12:40,023 --> 01:12:42,191
[loud crashing]
1558
01:12:42,225 --> 01:12:44,594
[Yolanda screams]
1559
01:12:45,429 --> 01:12:46,996
Here comes the head!
1560
01:12:48,131 --> 01:12:50,266
Jeez, I think that's the head.
1561
01:12:50,299 --> 01:12:52,702
That's the head.
One more push, honey.
1562
01:12:53,837 --> 01:12:56,005
[Yolanda screams]
1563
01:12:56,039 --> 01:12:57,707
[Roxanne]
Okay, jeez, all right.
1564
01:12:57,741 --> 01:12:59,375
[Yolanda screams]
1565
01:12:59,409 --> 01:13:01,177
- [Hutch] Give me some light.
- [Roxanne] Got this. Hold on.
1566
01:13:01,210 --> 01:13:02,646
[Yolanda crying]
1567
01:13:02,679 --> 01:13:04,347
[Hutch]
There you go.
1568
01:13:04,380 --> 01:13:06,349
There you go.
There you go.
1569
01:13:06,382 --> 01:13:08,585
[baby crying]
Good. Good, good, good.
1570
01:13:08,618 --> 01:13:10,820
[Roxanne, laughing]
Aw!
1571
01:13:10,854 --> 01:13:12,288
[baby crying]
1572
01:13:13,189 --> 01:13:15,358
Okay, give me the wrap.
There we go.
1573
01:13:24,067 --> 01:13:26,503
[baby crying]
1574
01:13:29,506 --> 01:13:31,641
[door bursts open]
[wind howling]
1575
01:13:31,675 --> 01:13:32,976
[Neil]
Where is she?
1576
01:13:33,009 --> 01:13:34,277
[Nando]
She's in the bathroom.
1577
01:13:34,310 --> 01:13:35,745
[door slams]
1578
01:13:35,779 --> 01:13:36,880
With Skip.
1579
01:13:37,514 --> 01:13:40,316
The few... the proud...
1580
01:13:41,485 --> 01:13:45,021
[groovy funk music playing *]
1581
01:13:51,461 --> 01:13:52,762
Whoa-ho.
1582
01:13:53,963 --> 01:13:56,566
You fuckin' rock.
Yeah.
1583
01:13:56,600 --> 01:13:58,101
Stop talking.
1584
01:13:58,134 --> 01:13:59,469
[moans]
1585
01:14:01,104 --> 01:14:02,506
[gentle blues song playing *]
1586
01:14:02,539 --> 01:14:03,807
Well?
1587
01:14:04,240 --> 01:14:05,542
What is it?
1588
01:14:06,743 --> 01:14:08,645
It's a baby.
1589
01:14:08,678 --> 01:14:10,480
[Hutch]
Ten fingers, ten toes.
1590
01:14:10,514 --> 01:14:11,648
Come on, Hutch.
1591
01:14:11,681 --> 01:14:13,349
Don't tease us.
1592
01:14:15,051 --> 01:14:16,252
It's a girl.
1593
01:14:18,622 --> 01:14:20,557
[Yolanda]
My first girl!
1594
01:14:26,429 --> 01:14:28,264
Aw!
1595
01:14:29,265 --> 01:14:31,635
I'm gonna name her after Mama.
1596
01:14:31,668 --> 01:14:33,236
Oh, honey.
1597
01:14:37,140 --> 01:14:41,110
Hutch, all this time,
I never knew you were a nurse.
1598
01:14:41,144 --> 01:14:42,846
All this time,
I never asked you
1599
01:14:42,879 --> 01:14:44,881
what it is that you fixed.
1600
01:14:45,615 --> 01:14:47,984
I was always talking about...
1601
01:14:48,017 --> 01:14:50,253
...my own problems, huh?
1602
01:14:50,286 --> 01:14:51,755
Sorry.
1603
01:14:54,123 --> 01:14:56,860
That's it. Starting tomorrow...
1604
01:14:57,827 --> 01:14:59,863
...no more talk about...
1605
01:15:00,897 --> 01:15:03,399
...he-who-shall-not-be-named.
1606
01:15:03,432 --> 01:15:05,034
[laughing]
1607
01:15:05,068 --> 01:15:06,369
Roxy.
1608
01:15:07,136 --> 01:15:09,372
Starting tomorrow, I won't...
1609
01:15:11,274 --> 01:15:12,275
I mean...
1610
01:15:13,076 --> 01:15:15,679
The bar won't even be around.
1611
01:15:15,712 --> 01:15:17,881
You won't be able
to see me anymore.
1612
01:15:20,750 --> 01:15:23,987
Unless you ask me out
on a proper date.
1613
01:15:26,556 --> 01:15:28,124
Think you can handle that?
1614
01:15:31,828 --> 01:15:32,829
Roxanne...
1615
01:15:33,797 --> 01:15:35,498
...will you go--
[Priest clears his throat]
1616
01:15:37,801 --> 01:15:40,570
May we have a moment
of silence, please?
1617
01:15:43,272 --> 01:15:44,874
[Dawn moaning]
1618
01:15:44,908 --> 01:15:46,743
Balls fucking deep.
1619
01:15:46,776 --> 01:15:48,612
[Dawn]
Stop talking, please.
1620
01:15:48,645 --> 01:15:50,179
Heavenly Father...
1621
01:15:50,980 --> 01:15:53,482
...we thank you for this...
1622
01:15:53,516 --> 01:15:55,118
...glorious blessing.
1623
01:15:55,151 --> 01:15:56,620
[shutter clicking sound]
What the fuck?
1624
01:15:56,653 --> 01:15:57,987
[Damn huffs]
[splash in the toilet]
1625
01:15:58,021 --> 01:16:00,089
- Amen.
- Amen.
1626
01:16:00,123 --> 01:16:01,625
[Dawn]
Oh, yes.
1627
01:16:02,425 --> 01:16:03,459
Roxy...
1628
01:16:04,493 --> 01:16:05,528
Would you...
1629
01:16:06,596 --> 01:16:07,664
Would you...
1630
01:16:08,832 --> 01:16:11,067
I haven't done this
in a long time.
1631
01:16:11,100 --> 01:16:12,268
Take your time.
1632
01:16:12,301 --> 01:16:14,337
[country music playing *]
1633
01:16:14,370 --> 01:16:15,939
Roxanne...
1634
01:16:15,972 --> 01:16:18,207
...would you go out
on a proper date with me?
1635
01:16:20,176 --> 01:16:21,477
I'd love to.
1636
01:16:24,013 --> 01:16:25,314
Ain't this romantic?
1637
01:16:25,348 --> 01:16:27,516
[laughter]
1638
01:16:27,550 --> 01:16:29,819
*
1639
01:16:33,256 --> 01:16:34,290
Roxanne?
1640
01:16:34,323 --> 01:16:36,159
I took a look
at your divorce papers.
1641
01:16:36,192 --> 01:16:38,494
I left them right there
behind the bar.
1642
01:16:38,527 --> 01:16:40,096
Please tell me
everything's okay.
1643
01:16:40,129 --> 01:16:41,831
Everything's cool.
1644
01:16:41,865 --> 01:16:43,967
Feel free to sign at will.
1645
01:16:44,000 --> 01:16:46,903
Thank you.
Thank you so much.
1646
01:16:47,871 --> 01:16:49,338
I'll be right back.
1647
01:16:49,372 --> 01:16:50,473
Thanks.
1648
01:16:52,008 --> 01:16:53,209
Brains and beauty.
1649
01:16:53,242 --> 01:16:54,610
And you're
nice to waitresses too.
1650
01:16:54,644 --> 01:16:56,012
[laughing]
1651
01:16:57,013 --> 01:16:58,948
- Are you flirting with me?
- Is it working?
1652
01:16:58,982 --> 01:17:00,750
Is it over
with your girlfriend?
1653
01:17:01,851 --> 01:17:03,086
Way over.
1654
01:17:03,119 --> 01:17:04,320
Then it's working.
1655
01:17:04,353 --> 01:17:06,189
*
1656
01:17:07,290 --> 01:17:08,457
You know,
1657
01:17:08,491 --> 01:17:12,528
before tonight, I probably
would have crossed the street
1658
01:17:12,561 --> 01:17:16,332
to keep from walking past
someone that looked like you.
1659
01:17:16,365 --> 01:17:19,135
Probably would have maced you
just to be on the safe side.
1660
01:17:19,168 --> 01:17:20,569
You know,
you wouldn't be the first.
1661
01:17:20,603 --> 01:17:21,705
Really?
1662
01:17:21,738 --> 01:17:22,739
Aw.
1663
01:17:22,772 --> 01:17:26,009
I would've missed meeting
someone worth knowing.
1664
01:17:26,042 --> 01:17:27,210
What about you?
1665
01:17:27,243 --> 01:17:28,644
What about me?
1666
01:17:28,678 --> 01:17:33,016
Well, I'd bet that you are
professional, responsible.
1667
01:17:33,049 --> 01:17:34,984
- Oh, that I am.
- Yeah.
1668
01:17:35,018 --> 01:17:36,720
Always watching out
for everyone.
1669
01:17:36,753 --> 01:17:38,888
Always taking care
of everyone's needs.
1670
01:17:38,922 --> 01:17:40,289
There's a question
I have for you.
1671
01:17:40,323 --> 01:17:42,926
All right,
Miss Beauty-With-Brains?
1672
01:17:45,028 --> 01:17:46,262
Who's, um...
1673
01:17:47,030 --> 01:17:48,765
Who's watchin' out for you?
1674
01:17:49,532 --> 01:17:51,300
[electronic dance music *]
1675
01:17:51,334 --> 01:17:53,602
[Dawn and Skip
moaning and grunting]
1676
01:17:54,670 --> 01:17:56,405
- Seriously?!
- [Skip] Fucking A!
1677
01:18:01,410 --> 01:18:03,146
I called the ambulance.
1678
01:18:04,080 --> 01:18:05,949
They said they'd be here
in an hour.
1679
01:18:05,982 --> 01:18:08,484
Good. That baby
needs to get looked at.
1680
01:18:08,517 --> 01:18:10,219
There's always
risk of infection.
1681
01:18:11,154 --> 01:18:12,555
Don't forget Jack.
1682
01:18:13,389 --> 01:18:15,224
My apologies.
1683
01:18:15,258 --> 01:18:16,960
[Roxanne]
How could he forget Jack?
1684
01:18:16,993 --> 01:18:19,662
Well, well done, Nurse Hatch.
1685
01:18:19,695 --> 01:18:20,930
- Indeed.
- Nurse Hutch.
1686
01:18:20,964 --> 01:18:22,265
And his lovely assistant.
1687
01:18:22,298 --> 01:18:25,368
Ah. Lovely partner.
1688
01:18:25,401 --> 01:18:27,603
[country rock song playing *]
1689
01:18:31,808 --> 01:18:33,743
Another round?
- Uh-huh.
1690
01:18:34,377 --> 01:18:35,544
Why not?
1691
01:18:36,612 --> 01:18:39,382
Now, that's the saddest thing
I've ever seen.
1692
01:18:39,415 --> 01:18:40,850
[all laughing]
1693
01:18:40,884 --> 01:18:42,585
There's another one back there.
1694
01:18:42,618 --> 01:18:43,953
Okay.
1695
01:18:47,290 --> 01:18:49,125
Where is Murray, anyway?
1696
01:18:49,158 --> 01:18:52,261
I think he's hiding out
in the storeroom.
1697
01:18:52,295 --> 01:18:55,598
I have never shown this
to anyone.
1698
01:18:55,631 --> 01:18:57,967
*
1699
01:19:01,704 --> 01:19:03,206
It's my bucket list.
1700
01:19:03,239 --> 01:19:04,640
See?
1701
01:19:04,673 --> 01:19:08,544
20 things I want to do
before I end up
in the old folk's home.
1702
01:19:08,577 --> 01:19:10,980
I made that list, like,
ten years ago.
1703
01:19:11,014 --> 01:19:12,982
In that time,
I've managed to do one.
1704
01:19:13,016 --> 01:19:14,250
Which one?
1705
01:19:14,283 --> 01:19:15,785
Get a manicure.
1706
01:19:15,819 --> 01:19:18,221
And not these nails.
It was like four years ago.
1707
01:19:18,254 --> 01:19:20,256
I know, I know.
1708
01:19:20,289 --> 01:19:21,724
Oh, it's pathetic, huh?
1709
01:19:21,757 --> 01:19:23,692
Well, let's look at this, okay?
1710
01:19:24,527 --> 01:19:26,029
Number one, Grand Canyon.
1711
01:19:26,062 --> 01:19:26,796
Mm-hmm.
1712
01:19:26,830 --> 01:19:29,298
- Sushi?
- Maybe the cooked kind.
1713
01:19:29,332 --> 01:19:32,168
Sing in public.
Swim with the dolphins.
1714
01:19:33,169 --> 01:19:34,838
Wait, wait.
Here on number 20.
1715
01:19:34,871 --> 01:19:36,105
What's this word
after "multiple"?
1716
01:19:36,139 --> 01:19:37,440
You know what?
You're teasing me.
1717
01:19:37,473 --> 01:19:38,975
[laughing]
1718
01:19:39,909 --> 01:19:41,310
You know...
1719
01:19:42,478 --> 01:19:45,949
...a guy like me could get you
everything on this list.
1720
01:19:45,982 --> 01:19:48,517
I have... houseplants.
1721
01:19:48,551 --> 01:19:50,086
Let 'em die.
1722
01:19:50,987 --> 01:19:52,188
My sister?
1723
01:19:52,221 --> 01:19:55,091
Needs to grow up
and take care of her own kids.
1724
01:19:55,124 --> 01:19:56,792
Or give them to somebody else
who can.
1725
01:19:56,826 --> 01:19:59,362
Oh, you make it sound
so simple.
1726
01:19:59,395 --> 01:20:00,997
It can be.
1727
01:20:01,730 --> 01:20:03,799
But there's one condition.
1728
01:20:03,833 --> 01:20:05,034
And what's that?
1729
01:20:05,534 --> 01:20:07,003
This list.
1730
01:20:07,036 --> 01:20:09,805
It can only be done
on the back of a motorcycle.
1731
01:20:09,839 --> 01:20:11,807
[laughing]
1732
01:20:11,841 --> 01:20:15,678
I'm supposed to do number 20
from the back of a motorcycle?
1733
01:20:15,711 --> 01:20:18,214
Just riding the motorcycle
is gonna give you number 20.
1734
01:20:18,247 --> 01:20:19,849
Oh, my God.
1735
01:20:20,917 --> 01:20:23,286
What's with you two anyway?
1736
01:20:23,319 --> 01:20:25,889
[quiet folk song playing *]
1737
01:20:27,423 --> 01:20:29,358
Murray and I,
we had a friendship
1738
01:20:29,392 --> 01:20:31,294
that goes back
to the third grade.
1739
01:20:32,695 --> 01:20:36,399
I mean, we were...
the odd couple even then.
1740
01:20:36,432 --> 01:20:38,134
I was studious.
1741
01:20:38,167 --> 01:20:40,203
He was always
the life of the party.
1742
01:20:40,236 --> 01:20:42,771
He dated a lot...
1743
01:20:42,805 --> 01:20:44,607
...and I was more discerning.
1744
01:20:44,640 --> 01:20:47,076
Yeah, I could see him
as a serious chick magnet.
1745
01:20:47,110 --> 01:20:48,411
[snorts with laughter]
1746
01:20:48,444 --> 01:20:50,379
That was succinctly put.
1747
01:20:52,882 --> 01:20:54,717
And then it happened.
1748
01:20:54,750 --> 01:20:56,319
Right here in this bar.
1749
01:20:57,253 --> 01:20:58,554
I met her.
1750
01:20:59,855 --> 01:21:01,958
She was the girl of my dreams.
1751
01:21:01,991 --> 01:21:03,559
She was beautiful.
1752
01:21:05,361 --> 01:21:07,330
It was wonderful.
1753
01:21:07,363 --> 01:21:08,631
But...
1754
01:21:09,665 --> 01:21:14,137
...she succumbed
to Murray's charms, and...
1755
01:21:14,170 --> 01:21:15,704
...I had to leave.
1756
01:21:15,738 --> 01:21:18,107
I haven't been back since then.
1757
01:21:18,141 --> 01:21:21,044
Actually... until tonight.
1758
01:21:21,077 --> 01:21:22,778
How long were you two together?
1759
01:21:25,148 --> 01:21:27,183
Four glorious days.
1760
01:21:27,216 --> 01:21:28,884
[laughter]
1761
01:21:28,918 --> 01:21:31,955
*
1762
01:21:31,988 --> 01:21:33,356
Okay.
1763
01:21:33,389 --> 01:21:35,624
- Yeah?
- I'm in.
1764
01:21:35,658 --> 01:21:37,927
But I have one condition
for you.
1765
01:21:37,961 --> 01:21:38,694
Okay.
1766
01:21:39,828 --> 01:21:42,865
You have to tell me what the DR
really stands for.
1767
01:21:42,898 --> 01:21:45,101
I'm not getting
on the back of a bike with you
1768
01:21:45,134 --> 01:21:47,103
and not know your name.
1769
01:21:47,136 --> 01:21:49,338
- Okay.
- Okay?
1770
01:21:51,407 --> 01:21:53,109
Oh, my God.
1771
01:21:55,144 --> 01:21:56,579
Wooh, sign me up.
1772
01:21:57,280 --> 01:21:59,048
You had a hot weekend...
1773
01:21:59,815 --> 01:22:01,350
...and when she moved on,
1774
01:22:01,384 --> 01:22:03,953
you've been, like,
nursing this grudge
1775
01:22:03,987 --> 01:22:06,322
against your bestie
all this time?
1776
01:22:06,355 --> 01:22:09,725
When you say it like that,
it sounds ridiculous.
1777
01:22:11,027 --> 01:22:12,395
I could rephrase it
if you like,
1778
01:22:12,428 --> 01:22:14,097
but I think
it'll just sound the same.
1779
01:22:14,130 --> 01:22:16,799
She... didn't move on.
1780
01:22:19,068 --> 01:22:21,470
She was seduced.
1781
01:22:23,072 --> 01:22:24,974
We've all been seduced
at some point.
1782
01:22:26,942 --> 01:22:29,812
[folk rock song playing *]
1783
01:22:31,247 --> 01:22:32,548
[Bennett]
Murr?
1784
01:22:33,716 --> 01:22:36,352
Murray?
Where are ya?
1785
01:22:37,286 --> 01:22:38,187
[laughing]
1786
01:22:38,221 --> 01:22:39,355
Oh, lord.
1787
01:22:39,388 --> 01:22:41,257
[laughing]
1788
01:22:45,328 --> 01:22:46,095
What?
1789
01:22:47,030 --> 01:22:48,664
So we're the only ones
who got any.
1790
01:22:48,697 --> 01:22:50,266
Don't be fucking hatin'.
1791
01:22:51,234 --> 01:22:53,636
I'm gonna pour myself
a glass of wine.
1792
01:22:53,669 --> 01:22:54,737
Skip?
1793
01:22:56,005 --> 01:22:58,507
Ooh!
- Fucking brew.
1794
01:22:59,575 --> 01:23:01,110
She can still walk?
1795
01:23:03,379 --> 01:23:07,383
[Skip]
But first, time to respect
the urethra.
1796
01:23:07,416 --> 01:23:09,018
Semper Fi, piss or die!
1797
01:23:09,052 --> 01:23:10,353
Hoo-ah.
1798
01:23:11,420 --> 01:23:13,722
[laughing]
1799
01:23:13,756 --> 01:23:15,358
Oh, man.
1800
01:23:16,225 --> 01:23:17,826
What?
1801
01:23:17,860 --> 01:23:19,862
I think I left the bucket
of placenta in the men's room.
1802
01:23:19,895 --> 01:23:21,197
Oh!
1803
01:23:21,230 --> 01:23:22,831
I should probably tell him.
1804
01:23:22,865 --> 01:23:24,733
No, no, no, no, no!
1805
01:23:24,767 --> 01:23:26,435
You're right. You're right.
Don't tell him.
1806
01:23:26,469 --> 01:23:27,636
[chuckling]
1807
01:23:29,038 --> 01:23:30,839
[Skip screams]
1808
01:23:30,873 --> 01:23:34,343
[laughter]
1809
01:23:34,377 --> 01:23:36,312
What the fuck was that?!
1810
01:23:36,345 --> 01:23:38,681
Did you piss yourself?!
1811
01:23:38,714 --> 01:23:40,049
Fuck you, man!
1812
01:23:40,083 --> 01:23:42,318
[laughing]
1813
01:23:43,219 --> 01:23:44,787
[laughter]
1814
01:23:44,820 --> 01:23:46,155
[Bennett]
Oh no!
1815
01:23:49,792 --> 01:23:51,194
Jesus Christ!
1816
01:23:51,227 --> 01:23:53,396
[Bennett]
Murray! Help me! Murray!
1817
01:23:53,429 --> 01:23:54,997
- Oh, God.
- Murray! Murray!
1818
01:23:55,030 --> 01:23:56,265
[Roxanne]
No!
1819
01:23:56,299 --> 01:23:57,966
Murray. Murray.
1820
01:23:58,000 --> 01:24:00,469
[Bennett grunting]
1821
01:24:01,470 --> 01:24:02,605
It's too late.
1822
01:24:02,638 --> 01:24:03,572
- [Bennett] No!
- [Roxanne] No!
1823
01:24:03,606 --> 01:24:05,441
- Bennett. Bennett!
- [Bennett] No! No!
1824
01:24:05,474 --> 01:24:07,243
Bennett, he's been gone
too long.
1825
01:24:07,276 --> 01:24:09,044
- [Roxanne] Oh, no!
- [Hutch] There's nothing
we can do.
1826
01:24:09,078 --> 01:24:11,314
Oh, God, Murray!
1827
01:24:11,347 --> 01:24:13,249
- Roxy, Roxy, Roxy.
- No!
1828
01:24:13,282 --> 01:24:14,817
- He's gone, baby.
- No!
1829
01:24:14,850 --> 01:24:16,785
- Go get the priest!
- No! No!
1830
01:24:16,819 --> 01:24:18,721
[Bennett]
He was a Catholic
when he was a kid!
1831
01:24:18,754 --> 01:24:19,822
Maybe that'll help.
1832
01:24:21,090 --> 01:24:25,094
He must have passed about the
same time the baby was born.
1833
01:24:25,128 --> 01:24:26,895
[crying]
1834
01:24:26,929 --> 01:24:27,996
You...
1835
01:24:29,198 --> 01:24:30,499
You can't do this to me!
1836
01:24:30,533 --> 01:24:31,767
Bennett.
1837
01:24:32,435 --> 01:24:33,802
[Bennett]
God damnit.
1838
01:24:34,637 --> 01:24:36,772
Fuck you, Murray!
1839
01:24:36,805 --> 01:24:38,474
Fuck you!
1840
01:24:38,507 --> 01:24:40,243
I didn't expect you to die.
1841
01:24:40,276 --> 01:24:41,777
I thought that
we could make up.
1842
01:24:41,810 --> 01:24:43,812
You know?
1843
01:24:43,846 --> 01:24:46,014
He wasn't supposed to die.
1844
01:24:46,048 --> 01:24:47,383
He was just...
1845
01:24:48,417 --> 01:24:49,618
Jesus Christ.
1846
01:24:49,652 --> 01:24:51,754
I'm gonna miss you,
you motherfucker!
1847
01:24:51,787 --> 01:24:53,922
I'm gonna miss you,
god damnit!
1848
01:24:53,956 --> 01:24:56,392
You rotten prick
of a best friend!
1849
01:24:56,425 --> 01:24:57,760
Okay, okay, Bennett, okay.
1850
01:24:57,793 --> 01:24:59,928
I'm really, really,
really gonna miss him!
1851
01:24:59,962 --> 01:25:02,265
[crying]
1852
01:25:02,298 --> 01:25:03,732
It's okay.
1853
01:25:03,766 --> 01:25:05,234
He's at peace.
He's at peace.
1854
01:25:06,402 --> 01:25:08,771
[Bennett continues crying]
1855
01:25:08,804 --> 01:25:11,407
[somber piano music *]
1856
01:25:22,685 --> 01:25:24,820
Oh heavenly hosts above,
1857
01:25:24,853 --> 01:25:26,222
I call upon thee.
1858
01:25:27,356 --> 01:25:29,158
[Bennett]
God damnit!
1859
01:25:32,561 --> 01:25:33,762
So, what now?
1860
01:25:33,796 --> 01:25:35,898
[melancholy music *]
1861
01:25:35,931 --> 01:25:37,733
What happens to this place?
1862
01:25:41,537 --> 01:25:44,907
Murray always said
he kept his will in the till.
1863
01:25:47,443 --> 01:25:49,044
Did Murray have any family?
1864
01:25:49,077 --> 01:25:50,479
Uh-uh.
1865
01:25:50,513 --> 01:25:53,316
Just a string
of pissed-off ex- wives.
1866
01:25:53,349 --> 01:25:55,851
*
1867
01:25:58,654 --> 01:26:01,224
That's it.
That's gotta be it.
1868
01:26:30,753 --> 01:26:32,855
"I, Murray...
1869
01:26:32,888 --> 01:26:37,192
...being of drunk mind
and ripped body...
1870
01:26:37,226 --> 01:26:41,330
[hopeful music *]
1871
01:26:50,706 --> 01:26:53,576
...leave this as my last will.
1872
01:26:55,678 --> 01:26:58,414
Since I don't have a family...
1873
01:26:59,382 --> 01:27:02,585
...I leave everything... I have
1874
01:27:02,618 --> 01:27:05,821
to the people
who became my family.
1875
01:27:07,823 --> 01:27:11,494
My house, I leave to Roxy."
1876
01:27:20,235 --> 01:27:21,904
"My house, I leave to Roxy...
1877
01:27:23,372 --> 01:27:26,442
...under the condition
that she never lets
that asshole live there."
1878
01:27:30,145 --> 01:27:32,014
You deserve better, Rox.
1879
01:27:33,048 --> 01:27:34,116
"Maybe you should start
1880
01:27:34,149 --> 01:27:36,652
by looking in the general area
of the pool table.
1881
01:27:41,123 --> 01:27:43,125
My bar, I leave to Bennett.
1882
01:27:44,860 --> 01:27:46,662
I never had a brother...
1883
01:27:47,530 --> 01:27:48,864
...but if I did...
1884
01:27:51,066 --> 01:27:52,935
...he'd only have been...
1885
01:27:52,968 --> 01:27:54,803
...half the man that you were.
1886
01:27:56,472 --> 01:27:57,873
I love you, buddy.
1887
01:27:58,841 --> 01:28:00,376
The bar is yours.
1888
01:28:01,209 --> 01:28:03,846
Sell it... run it...
1889
01:28:03,879 --> 01:28:05,280
...torch it...
1890
01:28:06,214 --> 01:28:08,484
...turn it into
that roller disco rink
1891
01:28:08,517 --> 01:28:10,453
that we always talked about.
1892
01:28:10,486 --> 01:28:12,721
[sorrowful laughter]
1893
01:28:14,590 --> 01:28:15,558
Whatever you want.
1894
01:28:16,992 --> 01:28:19,828
Just promise me that you'll
find some happiness
for yourself."
1895
01:28:27,436 --> 01:28:28,871
"And...
1896
01:28:30,939 --> 01:28:35,310
And to Hutch... I leave Jack.
1897
01:28:35,344 --> 01:28:37,279
[laughs]
1898
01:28:38,714 --> 01:28:40,549
Take good care of him, buddy.
1899
01:28:41,650 --> 01:28:46,121
And don't forget to do
that thing he likes."
1900
01:28:49,558 --> 01:28:51,394
Signed, Murray.
1901
01:28:53,862 --> 01:28:56,298
"Over and out. P.S."
1902
01:28:57,566 --> 01:29:00,335
Please bury me...
with a Jameson's."
1903
01:29:04,507 --> 01:29:05,608
Wow.
1904
01:29:09,077 --> 01:29:10,746
What am I gonna do
with the bar?
1905
01:29:12,415 --> 01:29:13,749
Hire me.
1906
01:29:16,151 --> 01:29:17,486
I'm out in two months.
1907
01:29:17,520 --> 01:29:20,155
I'll cook... and Marco
could tend the bar.
1908
01:29:24,326 --> 01:29:25,794
[chuckles]
1909
01:29:27,630 --> 01:29:29,965
I'll need somebody
to run it day by day.
1910
01:29:31,567 --> 01:29:32,835
Roxy?
1911
01:29:34,970 --> 01:29:36,138
Uh...
1912
01:29:36,939 --> 01:29:39,575
You bet your ass.
I need a job.
1913
01:29:39,608 --> 01:29:41,343
I've got a house to pay for.
1914
01:29:42,678 --> 01:29:43,679
Hutch?
1915
01:29:43,712 --> 01:29:44,647
[phone ringing]
1916
01:29:44,680 --> 01:29:46,415
Only if I can bring Jack.
1917
01:29:47,249 --> 01:29:49,151
[phone ringing]
1918
01:29:49,985 --> 01:29:51,186
Yeah.
1919
01:29:52,421 --> 01:29:53,622
Hey!
1920
01:29:54,757 --> 01:29:58,861
Murray's Bar...
is officially open!
1921
01:29:58,894 --> 01:30:00,596
And starting now...
1922
01:30:00,629 --> 01:30:03,966
...there's no more smokin'
in this bar.
1923
01:30:03,999 --> 01:30:05,100
Hey.
1924
01:30:05,568 --> 01:30:06,969
Neil, right?
1925
01:30:07,002 --> 01:30:09,572
Get your Goddamn feet
off of my booth.
1926
01:30:09,605 --> 01:30:11,707
[Roxanne laughs]
1927
01:30:11,740 --> 01:30:14,543
[Danice]
Roxanne, you better sign
those divorce papers quick.
1928
01:30:14,577 --> 01:30:17,713
You know your ex-husband
can get half of Murray's house.
1929
01:30:19,081 --> 01:30:21,584
I feel like this is the start
of a whole new life.
1930
01:30:21,617 --> 01:30:24,086
Roxanne? It's for you.
1931
01:30:24,119 --> 01:30:25,320
Hold on.
1932
01:30:25,353 --> 01:30:26,855
She said it's urgent.
1933
01:30:26,889 --> 01:30:28,123
She?
1934
01:30:28,156 --> 01:30:29,792
Is it my daughter?
1935
01:30:35,397 --> 01:30:37,232
[music fades *]
1936
01:30:43,906 --> 01:30:45,240
[soft music *]
1937
01:30:45,273 --> 01:30:49,177
* I'm gonna pray
1938
01:30:49,211 --> 01:30:54,483
* that we stay here
for a while *
1939
01:30:54,517 --> 01:30:58,086
* I'm gonna dream
1940
01:30:58,120 --> 01:31:03,425
* 'til I wake up
with a smile *
1941
01:31:05,427 --> 01:31:09,532
* 'Cause it's been too long
1942
01:31:09,565 --> 01:31:11,900
* without a song
1943
01:31:12,701 --> 01:31:16,304
* I'm gonna sing
1944
01:31:16,338 --> 01:31:21,577
* every day that I'm alive
1945
01:31:21,610 --> 01:31:25,080
* I'm gonna feel,
I'm gonna feel *
1946
01:31:25,113 --> 01:31:30,953
* everything I have inside
1947
01:31:32,655 --> 01:31:36,625
* 'Cause it's been too long
1948
01:31:36,659 --> 01:31:39,862
* without a song
1949
01:31:39,895 --> 01:31:45,300
* and I'm barely hangin' on
1950
01:31:45,333 --> 01:31:46,368
[Hutch]
Roxy?
1951
01:31:46,401 --> 01:31:50,338
* Life give you chances...
1952
01:31:50,372 --> 01:31:51,940
Whoa, whoa, whoa,
Wait, wait,wait. Sit down.
1953
01:31:51,974 --> 01:31:53,609
Sit down. There you go.
1954
01:31:53,642 --> 01:31:58,046
* Live in the moment
before it's too late *
1955
01:31:58,080 --> 01:31:59,548
What's wrong?
1956
01:32:00,382 --> 01:32:03,185
Craig's in the hospital...
1957
01:32:03,218 --> 01:32:05,020
...in critical condition.
1958
01:32:05,053 --> 01:32:06,354
What?
1959
01:32:06,388 --> 01:32:08,156
His car...
1960
01:32:09,457 --> 01:32:12,728
...slid...
and there was a tree...
1961
01:32:12,761 --> 01:32:16,164
...and they... they found...
1962
01:32:16,198 --> 01:32:17,866
All right. Shh.
1963
01:32:17,900 --> 01:32:19,267
Shh, it's okay.
1964
01:32:19,301 --> 01:32:20,969
It's all right.
1965
01:32:21,003 --> 01:32:22,605
It's okay. Shh.
1966
01:32:22,638 --> 01:32:24,072
Shh.
1967
01:32:26,241 --> 01:32:27,409
I have to go!
1968
01:32:27,442 --> 01:32:29,211
He's not responding.
1969
01:32:29,244 --> 01:32:30,145
I have to go.
1970
01:32:30,178 --> 01:32:33,448
We have to go.
We have to get Lis first.
1971
01:32:33,481 --> 01:32:34,783
We?
1972
01:32:35,784 --> 01:32:36,852
Yeah.
1973
01:32:37,319 --> 01:32:38,954
I need you.
1974
01:32:39,855 --> 01:32:43,626
* I'm gonna dream
1975
01:32:43,659 --> 01:32:49,431
* 'til I wake up
with a smile **
1976
01:32:51,299 --> 01:32:53,201
[music fades
1977
01:32:56,171 --> 01:32:57,840
[neon buzzing]
1978
01:33:01,977 --> 01:33:06,014
["No Last Call for Love"
by Marvin Glover
and Greg Cortez playing *]
124902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.