Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,864 --> 00:00:42,781
PO:
All right, everybody up!
It's Kung Fu time!
2
00:00:42,825 --> 00:00:44,566
First day of class!
3
00:00:44,609 --> 00:00:46,481
Intruder!
4
00:00:49,614 --> 00:00:54,315
Oh! Hey, Master Po!
Wow, that would've been bad!
5
00:00:54,358 --> 00:00:57,753
Yeah.
Let's go wake up the others.
6
00:01:09,808 --> 00:01:10,809
Bao?
7
00:01:12,202 --> 00:01:14,291
Huh
8
00:01:14,335 --> 00:01:17,512
Up and at 'em, little guy.
Hey, where's your sister--
9
00:01:17,555 --> 00:01:19,166
Present, Master Po!
10
00:01:19,209 --> 00:01:20,863
What are you doing?
11
00:01:20,906 --> 00:01:23,344
I was so excited,
I couldn't sleep.
12
00:01:23,387 --> 00:01:27,043
Here, I made a list
of all the Kung Fu
I want to learn.
13
00:01:27,087 --> 00:01:29,176
Diggin' that Kung Fu 'tude,
Nu Hai.
14
00:01:29,219 --> 00:01:31,526
We're gonna need it
if we're gonna get to the bottom
of that insane...
15
00:01:31,569 --> 00:01:33,919
Four Constellations Hero Chi
you've got.
16
00:01:33,963 --> 00:01:36,313
And I've got a surprise for you.
17
00:01:36,357 --> 00:01:40,187
I found an amazing new place
for us to train!
18
00:01:40,230 --> 00:01:42,841
PO: Ta-da!
19
00:01:42,885 --> 00:01:45,975
BAO: We're supposed to train
all the way up there?
20
00:01:46,018 --> 00:01:48,847
Look at all those
great stairs, huh!
21
00:01:48,891 --> 00:01:53,156
You think I was born with this
killer bod? No, I earned it.
22
00:01:53,200 --> 00:01:58,118
Running up the stairs
of the Jade Palace.
Race you to the top!
23
00:02:04,036 --> 00:02:05,734
Am I there?
24
00:02:09,520 --> 00:02:14,525
I knew I'd beat those kids
to the... Oh, come on!
25
00:02:14,569 --> 00:02:16,266
She's a real beaut', sir.
26
00:02:16,310 --> 00:02:18,790
NU HAI: Yeah, this is good.
27
00:02:18,834 --> 00:02:23,273
I'm sure if we slap a little
of paint on it,
and maybe some nails...
28
00:02:23,317 --> 00:02:24,796
Woah!
29
00:02:24,840 --> 00:02:28,148
ALL: Woah!
30
00:02:31,325 --> 00:02:32,891
Kung Fu teachable moment.
31
00:02:32,935 --> 00:02:36,504
This new training hall may look
less than epic on the outside...
32
00:02:36,547 --> 00:02:40,508
But in Kung Fu, it's all about
what's inside that counts.
33
00:02:45,208 --> 00:02:48,298
Wow. It is so much worse inside.
34
00:02:49,430 --> 00:02:52,389
It smells like dying in here.
35
00:02:52,433 --> 00:02:56,088
Yeah, nice. Wonder if I could
get this as a scented candle.
36
00:02:57,873 --> 00:03:00,876
I bet there's even stuff in here
we could use to make equipment.
37
00:03:00,919 --> 00:03:04,009
No offense, Master Po,
but this place is...
38
00:03:04,053 --> 00:03:07,012
Perfect!
39
00:03:07,056 --> 00:03:09,885
Okay, before we start,
let's talk chi.
40
00:03:09,928 --> 00:03:14,498
Hero Chi is supposed to go
to one master
in every generation.
41
00:03:14,542 --> 00:03:17,153
And somehow
all four of you got it.
42
00:03:17,197 --> 00:03:19,111
How did you receive
your Hero Chi?
43
00:03:19,155 --> 00:03:23,290
I got it from dying and coming
back from the Spirit Realm.
44
00:03:23,333 --> 00:03:25,770
Which, P.S., I don't recommend.
45
00:03:25,814 --> 00:03:29,948
And Master Oogway got it
from the Peach Tree
of Heavenly Wisdom.
46
00:03:34,562 --> 00:03:35,780
Wow.
47
00:03:39,523 --> 00:03:40,916
No way!
48
00:03:44,963 --> 00:03:46,574
JING: Awesome!
49
00:03:52,667 --> 00:03:55,713
You guys got
your individual powers
for a reason.
50
00:03:55,757 --> 00:03:58,716
Now that's some serious
chi power you kids are rockin'.
51
00:03:58,760 --> 00:04:02,242
We could easily blow
the roof off this place
if we don't control it.
52
00:04:02,851 --> 00:04:06,202
And, uh... What?
53
00:04:07,029 --> 00:04:09,597
We...
About that...
54
00:04:09,640 --> 00:04:12,730
We don't know how we got our chi
to show up the other night.
55
00:04:12,774 --> 00:04:15,385
We got jack squat
in the clue department, Sir!
56
00:04:15,429 --> 00:04:19,433
That's okay.
We'll figure it out together.
It's gotta still be in there.
57
00:04:19,476 --> 00:04:20,782
You, Fan Tong.
58
00:04:20,825 --> 00:04:23,741
You got Red Phoenix, right?
59
00:04:23,785 --> 00:04:27,876
PO: Master Red Phoenix
was the most courageous
Constellation of all.
60
00:04:27,919 --> 00:04:32,489
Willing to jump into the middle of the most dangerous battles and, and...
61
00:04:32,533 --> 00:04:34,535
Fan Tong
62
00:04:34,578 --> 00:04:36,406
He's probably peeing his pants.
63
00:04:36,450 --> 00:04:39,061
Correction. "Peed."
64
00:04:39,104 --> 00:04:43,413
So maybe we've got
some work to do.
Okay, who's got White Tiger?
65
00:04:43,457 --> 00:04:45,241
Right here! Hyah!
66
00:04:45,285 --> 00:04:49,158
PO: White Tiger
was an excellent healer,
and such a chill guy.
67
00:04:49,201 --> 00:04:51,552
His chillness was legendary.
68
00:04:51,595 --> 00:04:54,250
Everyone who ever met him
was like, "Man,
that dude's so chill.
69
00:04:54,294 --> 00:04:56,078
"He wouldn't even hurt a fly."
70
00:04:56,121 --> 00:04:57,384
Hyah!
71
00:04:59,255 --> 00:05:00,691
Jing, what are you doing?
72
00:05:00,735 --> 00:05:03,912
Just trying to hurt this fly.
It looked at me weird.
73
00:05:03,955 --> 00:05:05,479
Hyah!
Chill.
74
00:05:07,655 --> 00:05:10,397
Moving on.
Master Black Tortoise.
75
00:05:10,440 --> 00:05:11,789
What-what!
76
00:05:11,833 --> 00:05:14,444
PO: Always put the needs
of others above his own.
77
00:05:14,488 --> 00:05:17,882
He was the most selfless of all the Four Constellations.
78
00:05:17,926 --> 00:05:21,146
One time he even stopped
a meteor from hitting
the Earth...
79
00:05:22,931 --> 00:05:25,499
Using only his chi.
80
00:05:25,542 --> 00:05:27,239
BAO: Aw, yeah!
81
00:05:27,283 --> 00:05:30,286
I'm the best
at being selfless, y'all!
Ooh-ah! Ooh-ah! Ooh-ah!
82
00:05:30,330 --> 00:05:32,767
Can I go next?
83
00:05:32,810 --> 00:05:35,857
I assigned a ton of homework
to myself to prepare
for our first class...
84
00:05:35,900 --> 00:05:39,077
So I know all
about Master Blue Dragon.
85
00:05:39,121 --> 00:05:41,297
NU HAI: Blue Dragon
was the leader.
86
00:05:41,341 --> 00:05:44,169
Smart, focused,
always knew what to do.
87
00:05:44,213 --> 00:05:46,781
And he was a crack shot
with a bow and arrow.
88
00:05:46,824 --> 00:05:48,913
Pew, Pew, pew, pew, pew!
89
00:05:48,957 --> 00:05:50,001
Ha-haa! Got ya!
90
00:05:50,045 --> 00:05:51,829
Pew, pew, pew...
91
00:05:51,873 --> 00:05:53,309
Pew!
92
00:05:53,353 --> 00:05:56,007
How come she gets
a bow and arrow,
and all I do is heal?
93
00:05:56,051 --> 00:05:58,314
Lame. I wanna trade with Nu Hai.
94
00:05:58,358 --> 00:06:01,186
You know what?
I'd like to upgrade
to a cooler power, too.
95
00:06:01,230 --> 00:06:03,450
I'll take the turtle!
I like turtles.
96
00:06:03,493 --> 00:06:05,408
No, guys, come on.
You can't trade.
97
00:06:05,452 --> 00:06:06,801
BAO: Not the face!
98
00:06:06,844 --> 00:06:08,150
Chi doesn't work that way.
99
00:06:39,877 --> 00:06:41,749
Oh...
100
00:06:41,792 --> 00:06:44,316
Ah, these old bones.
101
00:06:44,360 --> 00:06:47,624
Many blessings,
sisters and brothers.
102
00:06:47,668 --> 00:06:51,933
We are all connected
by the chi of the universe.
103
00:06:51,976 --> 00:06:56,938
Legend tells that
the original Dragon Warrior
subsisted on nothing more...
104
00:06:56,981 --> 00:07:01,421
Than the dew from a ginkgo leaf,
and the chi of the universe.
105
00:07:03,031 --> 00:07:07,775
Yes,
it may sound far-fetched...
106
00:07:07,818 --> 00:07:13,476
But I have been sustaining
myself with chi for as long
as I can remember.
107
00:07:14,259 --> 00:07:16,436
Keeps me young. And...
108
00:07:22,093 --> 00:07:28,143
A thousand apologies,
sisters and brothers,
it seems I'm needed elsewhere.
109
00:07:31,755 --> 00:07:34,889
Could someone
help me up, please?
110
00:07:56,127 --> 00:07:59,174
Have you lost your mind,
Jade Tusk?
111
00:08:00,741 --> 00:08:03,004
Showing your face
in my monastery.
112
00:08:03,047 --> 00:08:05,963
Ooh! Drama!
113
00:08:06,007 --> 00:08:07,487
Silence, Huifang!
114
00:08:09,358 --> 00:08:13,014
We are never to be seen
together above-ground.
115
00:08:13,057 --> 00:08:15,059
I have had enough
of your failure...
116
00:08:15,103 --> 00:08:17,627
Master, I've located Pious Chan.
117
00:08:17,671 --> 00:08:19,455
Who's Pious Chan?
118
00:08:19,499 --> 00:08:21,892
Can someone please get her
out of here?
119
00:08:21,936 --> 00:08:24,547
Lure her away with a snack,
or something!
120
00:08:24,591 --> 00:08:27,158
Why do you show her
such kindness, Master?
121
00:08:27,202 --> 00:08:30,292
Her uncle works for the emperor.
122
00:08:30,335 --> 00:08:33,861
Now where can I find Pious Chan?
123
00:08:33,904 --> 00:08:38,213
In a cave,
half-a-day's journey from here.
I will bring him to you, Master.
124
00:08:38,256 --> 00:08:44,001
No. I should pay
a personal visit
to our old friend.
125
00:08:44,045 --> 00:08:47,614
By the by, what do you think
of my winter plumage?
126
00:08:47,657 --> 00:08:50,138
I think it's very slimming.
127
00:08:50,181 --> 00:08:53,358
You are always divine
in my eyes, Master.
128
00:08:53,402 --> 00:08:55,447
Right answer.
129
00:08:55,491 --> 00:09:00,365
Master Po, wait until you see
what we have done in here.
It is spiffy.
130
00:09:00,409 --> 00:09:03,194
I can't even believe
we're related sometimes.
131
00:09:04,805 --> 00:09:06,850
Wow!
132
00:09:06,894 --> 00:09:11,551
Sweet bodacious bodacity!
This place looks awesome!
133
00:09:11,594 --> 00:09:15,250
Dang! We really Kung Fu'ed
the crud out of this dump.
134
00:09:15,293 --> 00:09:17,818
There sure is a lot less
moist garbage than before.
135
00:09:17,861 --> 00:09:20,516
Yeah, if you ignore
how bad it smells in here,
136
00:09:20,560 --> 00:09:22,823
this place is probably
like the Jade Palace.
137
00:09:22,866 --> 00:09:25,477
We've got one of those!
And that thing!
138
00:09:26,174 --> 00:09:29,046
Ha! Hoo! Hee! Hiya!
139
00:09:31,048 --> 00:09:33,311
Oh! Chill, Nu Hai.
140
00:09:33,355 --> 00:09:37,359
Let's take a breath and focus.
Not jump ahead of ourselves.
141
00:09:37,402 --> 00:09:41,406
Right.
142
00:09:41,450 --> 00:09:45,062
Wow, you're right,
I do feel more focused.
143
00:09:45,106 --> 00:09:48,413
I love Kung Fu!
144
00:09:48,457 --> 00:09:50,807
Me too! I painted a face
on this dummy!
145
00:09:50,851 --> 00:09:53,549
His name is "Fan Tong Junior."
146
00:09:55,159 --> 00:09:57,988
All righty! Let's see
what we're working with.
147
00:10:06,170 --> 00:10:07,650
Woah!
Yaaa!
148
00:10:24,145 --> 00:10:25,146
Aw!
149
00:10:47,472 --> 00:10:51,825
Great first week, everybody!
You guys are really
coming along.
150
00:10:51,868 --> 00:10:56,568
Right here. Give me some paw.
Yeah! Right there, yeah! Whoa!
151
00:10:56,612 --> 00:11:00,007
I'll do a little research
on the Four Cs while
you're at school tomorrow.
152
00:11:00,050 --> 00:11:03,488
See if there's anything
that might help us unlock
that Hero Chi.
153
00:11:03,532 --> 00:11:05,795
But I think we're
on the right track.
154
00:11:05,839 --> 00:11:09,146
We're just regular kids.
What if this was all a mistake?
155
00:11:09,190 --> 00:11:12,584
There are no accidents!
And I'm going to prove it.
156
00:11:39,133 --> 00:11:40,612
Hmm?
157
00:12:12,601 --> 00:12:15,517
The Master will be pleased
to see there's still
powerful chi
158
00:12:15,560 --> 00:12:18,085
running through those old veins,
Pious Chan.
159
00:12:18,128 --> 00:12:20,914
You are lucky the Master needs
you alive.
160
00:12:20,957 --> 00:12:23,786
JINDIAO: Oh, Jade Tusk...
161
00:12:23,830 --> 00:12:28,269
Must everything be so dramatic
with you?
162
00:12:28,312 --> 00:12:33,709
Grand Abbot Jindiao?
Your Holiness,
who are these monks?
163
00:12:33,753 --> 00:12:37,495
I've never seen them
at the Temple
of the Heavenward Plum Blossom.
164
00:12:37,539 --> 00:12:42,587
Master Chan,
I require your help.
165
00:12:46,983 --> 00:12:52,989
The Hero Chi of the Masters
of the Four Constellations
has been found.
166
00:12:53,033 --> 00:12:55,383
That's amazing.
167
00:12:55,426 --> 00:12:57,777
Uh, one teensy wrinkle.
168
00:12:57,820 --> 00:13:03,695
Apparently the chi
is being guarded
by a fat ridiculous panda
169
00:13:03,739 --> 00:13:06,742
claiming to be
the Dragon Master.
170
00:13:06,786 --> 00:13:11,834
I don't understand, Grand Abbot.
What do you need from me?
171
00:13:11,878 --> 00:13:14,315
So glad you asked.
172
00:13:14,358 --> 00:13:18,362
Pious Chan, my dear old friend.
173
00:13:18,406 --> 00:13:20,974
I need your...
174
00:13:21,017 --> 00:13:22,192
Chi.
175
00:13:30,679 --> 00:13:33,334
I'm surprised to see you,
Master Po.
176
00:13:33,377 --> 00:13:36,293
Well, I can't be saving
the world
all the time, right?
177
00:13:36,337 --> 00:13:39,862
No, I meant, you don't strike me
as much of a reader.
178
00:13:39,906 --> 00:13:44,127
Oh! Ouch. Okay. Good feedback.
179
00:13:44,171 --> 00:13:46,216
Look, I need to see
whatever scrolls you have
180
00:13:46,260 --> 00:13:48,349
on the Legend
of the Four Constellations.
181
00:13:48,392 --> 00:13:52,309
All of a sudden, everybody's
got Four Constellations fever!
182
00:13:54,834 --> 00:13:56,705
Oh? You're welcome.
183
00:13:56,748 --> 00:14:02,232
Don't eat, or make a mess,
or do anything weird in here
while I'm gone.
184
00:14:02,276 --> 00:14:06,410
Pfft! You make sure you don't do
anything weird, old timer.
185
00:14:09,326 --> 00:14:10,327
Ow!
186
00:14:14,723 --> 00:14:19,641
The universe picked us to be
specialer than I already was.
187
00:14:19,684 --> 00:14:21,861
I don't see why we still have
to go to regular school.
188
00:14:21,904 --> 00:14:25,342
Guys, I hear you,
but as your leader...
189
00:14:25,386 --> 00:14:27,867
As our, huh?
Yeah, who decided that?
190
00:14:27,910 --> 00:14:30,652
Uh, the universe?
191
00:14:30,695 --> 00:14:35,309
It saw my natural
leadership skills and decided
I was Blue Dragon.
192
00:14:35,352 --> 00:14:38,616
"Leadership skills"
Like what?
193
00:14:38,660 --> 00:14:41,402
Organized. Excellent speller.
Always five minutes early.
194
00:14:41,445 --> 00:14:44,796
Willingness to try
strange foods.
Arithmetic. Need I go on?
195
00:14:44,840 --> 00:14:46,537
PING: Attention, everyone!
196
00:14:46,581 --> 00:14:49,410
I come bearing a message
for the Dragon Master.
197
00:14:49,453 --> 00:14:55,459
Bandits have overtaken
Wu-Ran Village and the local
constable requests his help.
198
00:14:55,503 --> 00:14:59,420
We are
the Dragon Master's students.
I am the leader.
199
00:14:59,463 --> 00:15:00,725
Still up for debate.
200
00:15:00,769 --> 00:15:04,033
We will deliver your message
to Master Po.
201
00:15:04,077 --> 00:15:07,471
Your kindness warms my heart.
202
00:15:09,517 --> 00:15:12,520
Hey, does this cafe
have a public bathroom,
or do I have to buy something?
203
00:15:12,563 --> 00:15:16,045
Oh-em-gosh, you guys!
This is huge.
204
00:15:16,089 --> 00:15:20,745
I know! Delivering mail!
Somebody pinch me.
But not too hard.
205
00:15:20,789 --> 00:15:23,009
No. Don't you see?
206
00:15:23,052 --> 00:15:25,533
We couldn't get our chi to work
at the Training Hall...
207
00:15:25,576 --> 00:15:29,276
But remember what happened when
we fought those warrior monks?
208
00:15:29,319 --> 00:15:31,278
Boom! Chi!
209
00:15:31,321 --> 00:15:34,455
That's not totally dumb.
210
00:15:34,498 --> 00:15:37,545
Like Master Po said,
"There are no accidents."
211
00:15:37,588 --> 00:15:41,853
This has to be the universe
pointing us to our destiny!
212
00:15:41,897 --> 00:15:43,420
No, no, no.
213
00:15:43,464 --> 00:15:46,467
We should definitely deliver
this straight to Master Po.
214
00:15:49,426 --> 00:15:52,473
Oh, I'm sorry, kids.
Po's not here right...
215
00:15:52,516 --> 00:15:55,215
Welp we tried.
Let's go save a town.
216
00:15:55,258 --> 00:15:57,217
Are you forgetting what
Master Po said about...
217
00:15:57,260 --> 00:16:00,785
"taking a breath" and
"not getting ahead of yourself"?
218
00:16:00,829 --> 00:16:04,398
I bet if we took out
those bandits,
you'd be famous.
219
00:16:04,441 --> 00:16:06,661
Let's go be heroes, y'all! Woo!
220
00:16:10,360 --> 00:16:12,406
Argh! Come on!
221
00:16:15,975 --> 00:16:17,411
Ow!
222
00:16:21,067 --> 00:16:24,940
"Many have sung the praises
of the Masters
of the Four Constellations.
223
00:16:24,984 --> 00:16:27,987
"But few ever mention
their humble origin..."
224
00:16:28,030 --> 00:16:30,293
Huh? What a mess.
225
00:16:33,731 --> 00:16:35,081
Ow! Ow!
226
00:16:37,518 --> 00:16:39,259
Okay, that's enough.
227
00:16:40,129 --> 00:16:41,739
Come on!
228
00:16:42,610 --> 00:16:44,090
Okay, that tickles.
229
00:16:46,005 --> 00:16:49,312
Hey! Dragon Master!
Back already
230
00:16:49,356 --> 00:16:50,922
Back from Wu
231
00:16:50,966 --> 00:16:53,577
Your, your students said
they'd give you the message.
232
00:16:53,621 --> 00:16:54,839
"Message"?
233
00:17:00,715 --> 00:17:03,109
NU HAI: Holy underpants!
234
00:17:03,152 --> 00:17:07,243
Guys, it's time to get our chi
on and save this town!
235
00:17:14,250 --> 00:17:18,689
Halt, evil-doers!
Your days of crime are over.
236
00:17:18,733 --> 00:17:20,039
ALL: Hmm?
237
00:17:22,302 --> 00:17:23,651
Hmm?
238
00:17:37,317 --> 00:17:39,623
Come on! You want a piece of me?
239
00:17:43,279 --> 00:17:47,370
Okay, heat of battle!
Ready to go!
Here comes the chi!
240
00:17:51,766 --> 00:17:53,463
NU HAI: Any minute now.
241
00:17:55,117 --> 00:17:58,294
Your aggressive grunting
does not seem to be
slowing them down.
242
00:17:58,338 --> 00:18:01,645
Okay, we might have
gotten ahead of ourselves here.
243
00:18:01,689 --> 00:18:06,302
Uh... New plan.
What would Master Po do?
Okay, everybody split up!
244
00:18:06,346 --> 00:18:07,869
No, no, no, stay together!
245
00:18:09,958 --> 00:18:12,526
What's the ding-dang plan,
"leader"?
246
00:18:12,569 --> 00:18:16,051
Come on Nu Hai, think!
You got this! Think! Come on!
247
00:18:24,190 --> 00:18:25,974
Into that alley!
248
00:18:53,828 --> 00:18:55,612
Yeah! Ha
249
00:19:04,839 --> 00:19:06,710
Hello, hello.
250
00:19:09,496 --> 00:19:12,020
What have we here?
251
00:19:13,152 --> 00:19:14,588
Wait! Nu Hai!
252
00:19:36,087 --> 00:19:39,482
Think, come on!
Come on, Nu Hai, think!
You got this!
253
00:19:40,744 --> 00:19:45,488
PO: Just take a breath. Focus.
254
00:20:14,604 --> 00:20:18,086
Woah! That was so cool!
255
00:20:21,263 --> 00:20:24,919
Oh, Master Po's here?
I'm just gonna go ahead and...
256
00:20:24,962 --> 00:20:26,616
Uh...
257
00:20:26,660 --> 00:20:29,750
What the heck are you guys
doing out here?
258
00:20:34,537 --> 00:20:35,973
Hold that thought.
259
00:20:43,677 --> 00:20:45,244
Where was I? Oh, right.
260
00:20:45,287 --> 00:20:49,509
You had one week
of Kung Fu training!
You're not ready for this!
261
00:20:49,552 --> 00:20:50,901
You could've gotten hurt!
262
00:20:50,945 --> 00:20:54,731
Don't be mad at them.
This was my idea.
263
00:20:54,775 --> 00:20:59,736
Well, I'd, like, be way madder
if this wasn't so awesome!
264
00:20:59,780 --> 00:21:02,261
And you hit that dude,
like blaow!
265
00:21:02,304 --> 00:21:04,175
And taking the heat
for your mistake?
266
00:21:04,219 --> 00:21:06,961
That's legit leader skills
right there.
267
00:21:07,004 --> 00:21:09,093
Oh!
268
00:21:09,137 --> 00:21:11,226
How did you do that chi thing?
269
00:21:11,270 --> 00:21:14,142
I just stopped
and took a breath.
Like you taught me.
270
00:21:14,185 --> 00:21:17,058
Awesome! I taught you that!
271
00:21:17,101 --> 00:21:20,496
I totally taught her that!
272
00:21:20,540 --> 00:21:24,370
Now we just gotta figure out
how to get the rest of your
guys' Hero Chi activated.
273
00:21:24,413 --> 00:21:26,720
But clearly
I'm an excellent teacher,
274
00:21:26,763 --> 00:21:28,983
and you guys
are excellent students.
275
00:21:29,026 --> 00:21:32,421
Chiggy-ty-check this out.
Did a little research-a-rooney.
276
00:21:32,465 --> 00:21:34,423
Turns out
the Four Constellations
277
00:21:34,467 --> 00:21:36,556
didn't start out
as masters of chi either.
278
00:21:36,599 --> 00:21:39,776
They were farmers
and shopkeepers.
Humble origins.
279
00:21:39,820 --> 00:21:42,562
And they found the greatness
inside of themselves.
280
00:21:42,605 --> 00:21:43,998
Just like we're gonna do.
281
00:21:44,041 --> 00:21:45,478
Together.
282
00:21:50,874 --> 00:21:52,920
We should have nothin'
to worry about.
283
00:21:58,317 --> 00:22:00,623
You look well, Master.
284
00:22:00,667 --> 00:22:01,885
JINDIAO: Hmm.
285
00:22:05,672 --> 00:22:08,849
Yes, I do, don't I?
286
00:22:11,155 --> 00:22:15,464
Our old friend Pious Chan's chi
did not disappoint.
287
00:22:22,776 --> 00:22:27,433
I feel more
like my old self already.
22238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.