Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,795 --> 00:01:27,423
[ Yelling ]
2
00:01:31,568 --> 00:01:34,503
[ Yells, Grunts ]
3
00:02:06,103 --> 00:02:09,038
- [ Whinnies ]
- Hah! Hah!
4
00:02:24,621 --> 00:02:26,452
[ Yelling ]
5
00:02:26,523 --> 00:02:29,515
[ Horn Blowing ]
6
00:02:48,612 --> 00:02:51,877
- You fight well.
- Thank you, sir.
7
00:02:51,949 --> 00:02:55,077
So, you want to be a soldier
in my Dragon Legion.
8
00:02:55,152 --> 00:02:57,052
I've passed
all your tests.
9
00:02:57,120 --> 00:02:59,486
No, no. Not all.
10
00:03:02,826 --> 00:03:05,852
This... is for chopping wood!
11
00:03:05,929 --> 00:03:08,090
A barbarian tool.
12
00:03:08,165 --> 00:03:10,065
[ Soldiers Laughing ]
13
00:03:10,133 --> 00:03:12,067
This--
14
00:03:13,937 --> 00:03:15,871
yes--
15
00:03:15,939 --> 00:03:17,873
is for waging war.
16
00:03:18,942 --> 00:03:21,706
A nobleman's blade.
17
00:03:21,778 --> 00:03:24,713
Hah!
[ Laughing ]
18
00:03:24,781 --> 00:03:27,750
You!
19
00:03:49,306 --> 00:03:51,570
Hah!
[ Grunting ]
20
00:04:09,526 --> 00:04:12,654
You give away
your position. Hah!
21
00:04:12,729 --> 00:04:14,788
- So do you!
- [ Laughing ]
22
00:04:14,865 --> 00:04:17,095
Silence!
23
00:04:18,568 --> 00:04:20,729
- [ Pants ]
- [ Yelling ]
24
00:04:37,254 --> 00:04:40,018
[ Chuckling ]
25
00:04:40,090 --> 00:04:42,456
Perhaps you should
go back to your ax.
26
00:04:42,526 --> 00:04:47,520
[ Chuckles ] Ah, don't feel bad.
Few men can hold their own against me.
27
00:04:47,597 --> 00:04:50,862
[ Laughing, Sighs ]
Who are you?
28
00:04:50,934 --> 00:04:53,528
Kull... of Atlantis.
29
00:04:54,771 --> 00:04:57,433
Atlantis?
30
00:04:58,508 --> 00:05:00,840
You're wasting
your time here.
31
00:05:00,911 --> 00:05:04,005
Every man in my legion
is of noble blood.
32
00:05:04,081 --> 00:05:06,811
My blood's red
as any man's.
33
00:05:06,883 --> 00:05:08,817
[ Chuckling ]
34
00:05:08,885 --> 00:05:12,252
Take heart, Kull. There's a place
in this world for all of us.
35
00:05:12,322 --> 00:05:14,950
- General Taligaro!
- Even a barbarian like yourself.
36
00:05:15,025 --> 00:05:17,289
- General Taligaro!
- [ Horse Neighs ]
37
00:05:25,769 --> 00:05:28,203
- [ Grunts ]
- [ Laughing ]
38
00:05:30,173 --> 00:05:33,040
General Taligaro,
the palace is in chaos.
39
00:05:33,110 --> 00:05:35,271
The king is slaughtering
his heirs.
40
00:05:35,345 --> 00:05:37,677
[ Kull ]
Noble blood...
41
00:05:37,748 --> 00:05:40,148
all over the palace floor.
42
00:05:48,258 --> 00:05:50,192
[ Men Yelling, Indistinct ]
43
00:05:50,260 --> 00:05:53,491
[ Horse Neighing ]
44
00:06:16,853 --> 00:06:18,787
Hyah!
45
00:06:25,996 --> 00:06:27,930
Hyah! Hyah!
46
00:06:40,343 --> 00:06:43,312
Faster! Faster!
47
00:07:01,398 --> 00:07:03,798
Whoa!
48
00:07:25,422 --> 00:07:27,356
What have you done, Borna?
49
00:07:28,692 --> 00:07:31,058
My elders challenged me
for the throne,
50
00:07:31,127 --> 00:07:34,494
so I've spared all my children
any future disappointment!
51
00:07:34,564 --> 00:07:37,192
This is madness, sire.
52
00:07:37,267 --> 00:07:41,636
Taligaro, so you, too,
will have my crown.
53
00:07:41,705 --> 00:07:44,105
You want it.
54
00:07:44,174 --> 00:07:46,108
Take it! Here!
Take it!
55
00:07:51,414 --> 00:07:55,976
There'll be no more blood
spilled tonight, except your own
if you insist on it.
56
00:07:58,255 --> 00:08:00,655
Treason!
57
00:08:03,894 --> 00:08:06,055
[ Laughing ]
58
00:08:32,756 --> 00:08:34,781
I spare your life tonight.
59
00:08:47,170 --> 00:08:49,832
[ Grunting, Groaning ]
60
00:09:05,255 --> 00:09:07,849
The crown, Kull.
Give it to me.
61
00:09:11,294 --> 00:09:16,163
It's my birthright.
Succession falls to me. Give it to me.
62
00:09:19,803 --> 00:09:22,135
[ Man ]
Hold!
63
00:09:22,205 --> 00:09:24,139
I am next in line, cousin!
64
00:09:26,109 --> 00:09:31,274
-[ Flesh Searing ] Ahh!
-Lords, points of law must be clarified.
65
00:09:31,348 --> 00:09:33,578
- The crown is mine!
- [ King Borna ] No!
66
00:09:35,619 --> 00:09:38,611
It's mine.
67
00:09:38,688 --> 00:09:43,148
And I give it to--
I give it to you, Kull.
68
00:09:43,226 --> 00:09:45,660
Here! Take it.
69
00:09:45,729 --> 00:09:48,095
And keep it if you can.
70
00:09:48,164 --> 00:09:51,258
[ Laughing, Choking ]
71
00:09:55,972 --> 00:10:01,308
The sacred law of succession--
undeniable and irreversible.
72
00:10:04,714 --> 00:10:08,115
- Long live the king.
- Long live the king.
73
00:10:14,257 --> 00:10:16,487
Long live the king.
74
00:10:18,028 --> 00:10:20,622
[ Soldiers ]
Long live the king!
75
00:10:26,870 --> 00:10:29,668
Long live Kull.
76
00:10:31,708 --> 00:10:34,142
[ Whispering ]
77
00:10:37,547 --> 00:10:40,983
Sire, you, you no longer
need bow to anyone.
78
00:10:47,057 --> 00:10:49,355
- My king.
- Sire.
79
00:10:59,235 --> 00:11:01,829
Borna's harem,
Your Majesty.
80
00:11:01,905 --> 00:11:05,705
[ Chattering ]
81
00:11:07,811 --> 00:11:09,745
And now yours.
82
00:11:14,884 --> 00:11:17,250
Indulge me, Tu.
83
00:11:17,320 --> 00:11:21,017
Even a king should bow
to the ladies.
84
00:11:22,292 --> 00:11:24,760
Down.
85
00:11:35,171 --> 00:11:37,469
You still read
the hands of fate.
86
00:11:37,540 --> 00:11:41,533
You read them for me once.
"King by the hand of a king," remember?
87
00:11:41,611 --> 00:11:45,843
I'm surprised you remember, milord.
You were very drunk.
88
00:11:45,915 --> 00:11:48,406
Silence!
You are insolent.
89
00:11:48,485 --> 00:11:51,818
[ Chuckles ]
But honest.
90
00:11:51,888 --> 00:11:54,413
Yes, I was drunk,
though I do remember.
91
00:11:54,491 --> 00:11:58,257
Borna had a fit because I grabbed you
about the waist and tried to kiss you.
92
00:11:58,328 --> 00:12:02,924
You did kiss me,
and it wasn't my waist you grabbed.
93
00:12:02,999 --> 00:12:06,400
[ Chuckles ]
What is your name?
94
00:12:06,469 --> 00:12:08,562
Zareta.
95
00:12:08,638 --> 00:12:10,572
Ah.
96
00:12:20,183 --> 00:12:24,051
Bring your cards
to my chambers, Zareta.
97
00:12:47,143 --> 00:12:49,077
Leave us.
98
00:12:54,217 --> 00:12:57,482
- Shall I undress, sire?
- No. Shuffle.
99
00:12:57,554 --> 00:12:59,784
Unfold my kingdom's destiny
in the cards.
100
00:13:06,462 --> 00:13:08,794
First, the hand
of the spirit.
101
00:13:14,137 --> 00:13:17,072
- The tiger.
- That's my totem.
102
00:13:17,140 --> 00:13:21,338
- I was called "the Tiger"
when I was a pirate.
- A sign of majesty and power.
103
00:13:22,412 --> 00:13:25,313
Next, the hand of being.
104
00:13:31,087 --> 00:13:33,317
A quest.
105
00:13:34,591 --> 00:13:37,219
My whole life has been a quest.
106
00:13:37,293 --> 00:13:39,818
The hand of destiny.
107
00:13:39,896 --> 00:13:41,921
Destiny.
108
00:13:44,200 --> 00:13:46,395
The kiss.
109
00:13:50,540 --> 00:13:53,236
The fate of your kingdom
will be found within a kiss.
110
00:13:53,309 --> 00:13:55,869
A kiss?
111
00:13:57,881 --> 00:13:59,815
Is that so?
112
00:14:07,290 --> 00:14:09,520
Shall I undress now?
113
00:14:09,592 --> 00:14:11,526
Are you in a hurry?
114
00:14:13,229 --> 00:14:15,254
I am whatever you wish.
115
00:14:16,933 --> 00:14:19,367
My women don't play games.
116
00:14:19,435 --> 00:14:23,496
I'm not your woman.
I'm your slave.
117
00:14:28,478 --> 00:14:31,003
[ Both Grunting ]
118
00:14:31,080 --> 00:14:35,107
Tu was right.
You are insolent.
119
00:14:35,184 --> 00:14:39,245
- But honest.
- I do not take women
against their will.
120
00:14:39,322 --> 00:14:43,725
As long as they come to you on command
and not by choice, how will you know?
121
00:14:45,561 --> 00:14:49,258
I'll do my best to satisfy you
in the bedchamber now,
122
00:14:49,332 --> 00:14:52,790
but do not mistake compliance
for enthusiasm.
123
00:14:54,037 --> 00:14:56,369
The destiny of a slave
is to submit.
124
00:14:58,975 --> 00:15:02,741
Now, shall I undress?
125
00:15:07,617 --> 00:15:10,882
I don't need to be taught
a slave's destiny.
126
00:15:12,388 --> 00:15:16,017
I learned that lesson chained to the oar
of a pirate galley.
127
00:15:16,092 --> 00:15:19,619
For five long years,
I learned.
128
00:15:24,567 --> 00:15:27,229
Tonight I sleep alone.
129
00:15:38,047 --> 00:15:40,413
[ Door Rattles ]
130
00:15:40,483 --> 00:15:42,417
Your Majesty.
131
00:15:45,521 --> 00:15:51,153
Hear me now. All slaves of Valusia
shall be set free, starting with my own.
132
00:15:52,261 --> 00:15:54,195
You, go home.
133
00:15:54,263 --> 00:15:56,595
I am home, Majesty.
134
00:15:56,666 --> 00:15:58,600
I was born here
in the palace.
135
00:16:00,003 --> 00:16:05,270
Oh. Well, from now on,
you will receive a fair wage.
136
00:16:05,341 --> 00:16:08,174
You, where are you from?
137
00:16:08,244 --> 00:16:10,235
Zalgara, Your Majesty.
138
00:16:10,313 --> 00:16:12,440
You wish to go home?
139
00:16:12,515 --> 00:16:15,143
- Well, do so now. You're free.
- Kull!
140
00:16:15,218 --> 00:16:19,450
Free Valusians have a right
to own slaves under the law.
141
00:16:19,522 --> 00:16:22,116
The law is changed.
142
00:16:22,191 --> 00:16:27,720
Sire, look, um, for thousands of years,
this law has been on this stone.
143
00:16:27,797 --> 00:16:32,825
It was carved by our forefathers,
and it may not be altered.
144
00:16:32,902 --> 00:16:36,633
No matter how cruel
or unjust the law?
145
00:16:36,706 --> 00:16:40,369
The law is greater
than any king, uh,
146
00:16:40,443 --> 00:16:44,903
and as Royal Eunuch,
I am sworn to protect it.
147
00:16:55,425 --> 00:16:57,359
[ Groans ]
148
00:17:00,530 --> 00:17:04,694
[ Cheering ]
149
00:17:04,767 --> 00:17:07,292
Long live the king!
150
00:17:07,370 --> 00:17:09,497
Long live the king!
151
00:17:14,310 --> 00:17:16,244
Freedom!
152
00:17:20,149 --> 00:17:22,117
- [ Whip Slashing ]
- [ Man Shouting ]
Our days are numbered!
153
00:17:24,487 --> 00:17:30,426
The force of the people never rests.
Your time is short, too, Mandara.
154
00:17:33,096 --> 00:17:36,088
Mandara.
Who is this man?
155
00:17:36,165 --> 00:17:40,124
Ascalante,
High Priest of Valka.
156
00:17:40,203 --> 00:17:45,539
He was trying to reopen his temple.
He was exiled by King Borna for heresy.
157
00:17:45,608 --> 00:17:50,671
No! For speaking
Valka's truth.
158
00:17:50,746 --> 00:17:55,479
Valka allows the unholy flame to burn
as a reminder of godless times...
159
00:17:55,551 --> 00:17:57,883
and as an omen
of things to come.
160
00:17:57,954 --> 00:17:59,979
Nonsense!
161
00:18:01,424 --> 00:18:03,415
- Release him.
- You can't!
162
00:18:03,493 --> 00:18:06,155
Is there some ancient law
which prevents this too?
163
00:18:06,229 --> 00:18:08,163
If so, tell me now.
164
00:18:08,231 --> 00:18:11,064
Until then, let men worship
what gods they will.
165
00:18:11,134 --> 00:18:15,969
- [ People Cheering ]
- Reopen your temple, priest.
166
00:18:16,038 --> 00:18:19,974
[ Cheering Continues ]
167
00:18:21,244 --> 00:18:24,611
- You're going too fast, Kull.
- Not fast enough.
168
00:19:00,049 --> 00:19:02,677
Long live Kull!
169
00:19:06,956 --> 00:19:09,288
- The staff goes in the other hand.
- Oh.
170
00:19:09,358 --> 00:19:13,385
Long live Kull!
Long live Kull!
171
00:19:13,462 --> 00:19:18,991
- Long live Kull!
- Members of the Royal Court,
people of Valusia.
172
00:19:19,068 --> 00:19:22,333
For centuries the Topaz Throne...
173
00:19:22,405 --> 00:19:26,466
has been the center
of all the world's power,
174
00:19:26,542 --> 00:19:30,535
and now, I give you
your new king.
175
00:19:30,613 --> 00:19:32,808
Long live Kull!
176
00:19:32,882 --> 00:19:37,717
Long live Kull!
Long live Kull!
177
00:19:37,787 --> 00:19:40,415
[ Screaming ]
178
00:19:59,408 --> 00:20:03,276
Enemy spies, Your Majesty,
no doubt sent from Commoria.
179
00:20:06,749 --> 00:20:09,582
No doubt.
180
00:20:17,360 --> 00:20:19,294
You sent for me, sire?
181
00:20:19,362 --> 00:20:21,728
Yes. To say good-bye.
182
00:20:21,797 --> 00:20:23,765
Good-bye?
183
00:20:23,833 --> 00:20:27,963
I will not command
your affections, Zareta.
184
00:20:28,037 --> 00:20:30,870
You're free to go.
We'll all be damned.
185
00:20:30,940 --> 00:20:33,135
I choose to stay.
186
00:20:44,020 --> 00:20:46,079
Why?
187
00:20:46,155 --> 00:20:48,385
To be king is to be alone.
188
00:20:48,457 --> 00:20:50,925
Today's event made that clear.
189
00:20:50,993 --> 00:20:53,393
I am used to court intrigue, sire.
190
00:20:53,462 --> 00:20:55,555
I can help you. I--
191
00:21:00,369 --> 00:21:03,133
Is this the only reason you stay?
192
00:21:07,243 --> 00:21:10,303
Tonight, I sleep alone.
193
00:21:18,020 --> 00:21:19,954
I do go too fast.
194
00:21:21,223 --> 00:21:23,191
[ Thunderclap ]
195
00:21:26,295 --> 00:21:28,229
Where is he?
196
00:21:30,366 --> 00:21:32,857
[ Horse Neighing ]
197
00:21:39,709 --> 00:21:42,303
It's about time, Taligaro.
198
00:21:42,378 --> 00:21:44,744
Why have you summoned us
to this evil place?
199
00:21:44,814 --> 00:21:48,306
I didn't. I received a note
marked with our sign.
200
00:21:48,384 --> 00:21:51,285
As did we, cousin,
but if none of us sent it--
201
00:21:53,456 --> 00:21:56,357
- Someone knows of our plot
against the king.
- [ Man ] That's right.
202
00:21:59,328 --> 00:22:01,387
And why it has failed.
203
00:22:04,367 --> 00:22:06,392
Enaros.
204
00:22:10,172 --> 00:22:13,039
I'd heard rumors of your ghost
haunting the city.
205
00:22:13,109 --> 00:22:16,237
I've had no need
for the company of men.
206
00:22:16,312 --> 00:22:20,078
But I see you still crave
the flame's embrace.
207
00:22:20,149 --> 00:22:23,346
"Let men worship
what gods they will."
208
00:22:23,419 --> 00:22:25,853
Isn't that what
your new king said?
209
00:22:27,556 --> 00:22:31,549
- [ Growling ]
- Wizard, what do you want now?
210
00:22:31,627 --> 00:22:35,859
I've come to help with your plot
to kill the barbarian king.
211
00:22:35,931 --> 00:22:37,865
How?
212
00:22:37,933 --> 00:22:40,868
You can't slay this tiger
with mere weapons.
213
00:22:44,807 --> 00:22:47,298
You have to trap him first.
214
00:22:58,821 --> 00:23:04,691
[ Enaros ] Finally,
the time has come for ancient
Acheron's long-dead nobility.
215
00:23:07,263 --> 00:23:09,197
[ Hissing ]
216
00:23:14,069 --> 00:23:16,003
[ Grunting ]
217
00:23:28,717 --> 00:23:31,743
Akivasha, the Red Witch.
218
00:23:39,295 --> 00:23:41,559
There she is,
219
00:23:41,630 --> 00:23:44,497
the sorceress queen
of ancient Zakerof.
220
00:23:46,068 --> 00:23:48,366
Let's see.
221
00:23:48,437 --> 00:23:50,462
The left breast
above her heart.
222
00:23:50,539 --> 00:23:53,565
The scroll!
223
00:24:04,220 --> 00:24:07,018
The scroll spoke true.
224
00:24:07,089 --> 00:24:11,389
[ Growling, Grunting ]
225
00:24:11,460 --> 00:24:14,156
- Akivasha's blood.
- [ Growls ]
226
00:24:23,405 --> 00:24:27,739
Kanah maya kalunia
gud gamesh.
227
00:24:31,580 --> 00:24:34,947
Kanah maya kalunia
gud gamesh!
228
00:24:37,386 --> 00:24:40,116
Return, O Queen!
229
00:25:02,211 --> 00:25:06,147
Acheron's kiss--
kiss of the sacred flame--
230
00:25:06,215 --> 00:25:09,651
let it fire your soul.
231
00:25:14,089 --> 00:25:17,752
Awake. Awake and rise.
232
00:25:17,826 --> 00:25:19,760
And live!
233
00:25:19,828 --> 00:25:22,023
Live! And rule!
234
00:25:51,193 --> 00:25:53,923
Ohh, Akivasha.
235
00:25:58,734 --> 00:26:02,602
Akivasha? Akivasha.
236
00:26:02,671 --> 00:26:05,401
You are Akivasha. Remember?
237
00:26:05,474 --> 00:26:08,466
O Queen.
238
00:26:10,179 --> 00:26:14,081
The sacred flame of Acheron
that's burned since your time.
239
00:26:15,618 --> 00:26:17,586
- And my kingdom?
- Gone,
240
00:26:17,653 --> 00:26:21,987
but the scroll foretold that you
would rise and reclaim the Topaz Throne.
241
00:26:22,057 --> 00:26:24,355
And so you shall,
with my help.
242
00:26:24,426 --> 00:26:27,554
And then,
six days from that time,
243
00:26:27,630 --> 00:26:30,690
darkness will shroud
the Earth...
244
00:26:30,766 --> 00:26:33,257
and Acheron
will rise again.
245
00:26:33,335 --> 00:26:37,601
- Who are you?
- Enaros, your humble servant,
246
00:26:37,673 --> 00:26:40,073
who's devoted his life
to your return.
247
00:26:44,480 --> 00:26:46,971
[ Moans ]
248
00:26:53,155 --> 00:26:56,989
The world has much changed
during your long sleep.
249
00:26:58,794 --> 00:27:00,955
Too long a sleep.
250
00:27:14,743 --> 00:27:16,677
[ Taligaro ]
Good morning, king.
251
00:27:18,947 --> 00:27:21,745
Today, you'll meet
the finest people in all Valusia.
252
00:27:21,817 --> 00:27:24,012
Who knows?
Perhaps you'll find your queen here.
253
00:27:24,086 --> 00:27:26,020
- My queen?
- Yes, yes.
254
00:27:26,088 --> 00:27:29,353
You can have your choice. A proper
marriage would appease the nobility.
255
00:27:29,425 --> 00:27:32,656
I can have
any woman I want?
256
00:27:32,728 --> 00:27:35,822
- [ Chuckling ]
- Your Majesty.
257
00:27:37,199 --> 00:27:39,133
Good morning, sire.
258
00:27:41,170 --> 00:27:44,901
Uh, come. Take your place
for the presentation.
259
00:27:46,475 --> 00:27:51,469
You see, milord, every noble
has brought the prize of his house.
260
00:27:54,983 --> 00:27:58,475
Fanara, from the House of Ballin.
261
00:27:58,554 --> 00:28:01,045
As pure as virgin snow.
262
00:28:03,392 --> 00:28:07,385
- We've met. She's not that pure.
- Shh.
263
00:28:10,999 --> 00:28:13,763
- My niece, eunuch.
- Nalissa,
264
00:28:13,836 --> 00:28:17,067
niece of Ducalon,
came to pay homage, sire.
265
00:28:19,908 --> 00:28:25,540
[ Akivasha's Voice Echoing ]
Come to me. Be my lover. Queen.
266
00:28:25,614 --> 00:28:28,378
The next girl, sire.
267
00:28:28,450 --> 00:28:30,680
Sire, the next girl.
268
00:28:30,753 --> 00:28:33,278
Take off your veil.
269
00:28:33,355 --> 00:28:35,289
- Let me see your face.
- Oh.
270
00:28:36,492 --> 00:28:38,585
Protocol does not permit.
271
00:28:39,661 --> 00:28:41,891
The king... makes protocol.
272
00:28:45,834 --> 00:28:47,927
[ Echoing ]
Make love to me now.
273
00:28:48,003 --> 00:28:50,267
Milord, the others.
274
00:28:51,940 --> 00:28:54,204
There are no others.
275
00:28:54,276 --> 00:28:56,369
[ Echoing ]
I am yours.
276
00:28:58,413 --> 00:29:00,313
Mmm.
277
00:29:04,186 --> 00:29:07,485
- My queen!
- [ Cheering ]
278
00:29:21,537 --> 00:29:23,471
My Queen.
279
00:29:30,579 --> 00:29:35,448
A toast to the king and queen.
May your wedding night
last longer than your courtship.
280
00:29:40,389 --> 00:29:43,119
And may fate smile
on you both.
281
00:29:43,192 --> 00:29:46,958
Well, let's see.
Zareta, come tell us our fate.
282
00:29:55,504 --> 00:29:58,200
- Zareta.
- [ Cards Drop ]
283
00:29:59,441 --> 00:30:01,671
- What are you doing here?
- Borna is dead.
284
00:30:01,743 --> 00:30:04,439
Haven't you heard?
285
00:30:04,513 --> 00:30:06,981
I've missed you.
286
00:30:07,049 --> 00:30:09,677
You are mad to come back.
287
00:30:12,487 --> 00:30:15,285
[ Sighs ]
Not long ago, I was just a pirate.
288
00:30:15,357 --> 00:30:19,589
Today I am king, and I have one
of the loveliest of noblewomen.
Who'd have thought it?
289
00:30:19,661 --> 00:30:21,720
I thought it.
290
00:30:21,797 --> 00:30:24,994
- Really?
- It was in the cards.
291
00:30:26,535 --> 00:30:29,368
Sit. Divine our future.
292
00:30:34,476 --> 00:30:37,240
Will you choose?
293
00:30:40,048 --> 00:30:44,781
Oh, why worry for tomorrow,
when we know our destiny tonight?
294
00:30:54,229 --> 00:30:56,823
No!
295
00:30:56,899 --> 00:30:59,390
- You mustn't!
- [ Chuckles ] Ow.
296
00:30:59,468 --> 00:31:01,663
[ People Gasping ]
297
00:31:01,737 --> 00:31:03,796
Your plaything
is jealous, husband.
298
00:31:03,872 --> 00:31:08,673
- It's nothing. It's--
- This is the destiny you chose:
the death card.
299
00:31:08,744 --> 00:31:12,111
Must I publicly compete
for your affection with a palace whore?
300
00:31:14,316 --> 00:31:16,876
- Away.
- The cards do not Iie!
301
00:31:16,952 --> 00:31:19,716
- You forget your place.
- No!
302
00:31:19,788 --> 00:31:23,246
- Let go!
- [ People ] Ohhh!
303
00:31:25,027 --> 00:31:29,054
- You okay?
- It seems our priest here
fancies you, Zareta.
304
00:31:30,499 --> 00:31:34,094
Perhaps you'd like to go
with this... admirer.
305
00:31:41,443 --> 00:31:43,741
I will stay
and serve the king.
306
00:31:50,519 --> 00:31:54,922
Enough! Tonight is my wedding night.
Everyone must share our joy.
307
00:31:54,990 --> 00:31:57,288
[ Cheering ]
308
00:32:09,037 --> 00:32:12,268
[ Akivasha Moaning, Gasping ]
309
00:32:22,484 --> 00:32:24,418
[ Echoing ] Yes.
310
00:32:31,493 --> 00:32:33,427
- Ahh.
- Nalissa.
311
00:32:39,735 --> 00:32:42,203
Come. Kiss your bride.
312
00:32:48,377 --> 00:32:50,470
[ Chokes ]
313
00:33:08,697 --> 00:33:11,962
[ Screaming ]
314
00:33:15,003 --> 00:33:18,700
He's dead!
He's dead!
315
00:33:21,643 --> 00:33:23,577
[ Sobs ]
316
00:33:27,015 --> 00:33:30,041
It wasn't the wine.
I had some.
317
00:33:30,118 --> 00:33:33,053
But poison, yes. How?
318
00:33:34,389 --> 00:33:36,914
Who?
319
00:33:43,899 --> 00:33:46,163
The whore!
320
00:33:46,234 --> 00:33:48,327
[ Soldier ]
This way! Inside!
321
00:33:48,403 --> 00:33:51,201
[ Women Screaming ]
322
00:34:18,700 --> 00:34:20,634
[ Bleating ]
323
00:34:53,468 --> 00:34:55,936
You've done well.
324
00:34:56,004 --> 00:34:58,268
You've honored our pact,
325
00:34:58,340 --> 00:35:01,468
and when I am king,
you will be richly rewarded.
326
00:35:02,544 --> 00:35:05,240
[ Chuckles ]
327
00:35:21,730 --> 00:35:24,164
[ Growls ]
328
00:35:24,232 --> 00:35:26,166
Psst.
329
00:35:27,302 --> 00:35:32,035
You like the flame's embrace?
330
00:35:32,107 --> 00:35:37,374
You shouldn't play with fire, Enaros.
It holds so many painful memories.
331
00:35:37,445 --> 00:35:40,278
[ Screaming ]
332
00:35:41,783 --> 00:35:44,479
Oh, my hand! My hand!
333
00:35:44,553 --> 00:35:46,487
- [ Chuckles ]
- Restore it!
334
00:35:46,555 --> 00:35:49,319
Make it whole again!
335
00:35:49,391 --> 00:35:52,827
No! It will remind you
who is master.
336
00:35:54,729 --> 00:35:56,754
What are you, witch?
337
00:35:59,034 --> 00:36:02,800
I am queen...
thanks to you.
338
00:36:02,871 --> 00:36:04,805
What do you want?
339
00:36:06,474 --> 00:36:08,635
I want you, husband.
340
00:36:08,710 --> 00:36:11,406
I was going to kill you,
341
00:36:12,981 --> 00:36:15,415
but after last night--
342
00:36:16,885 --> 00:36:18,876
Join me.
343
00:36:18,954 --> 00:36:21,218
I will make you immortal,
344
00:36:22,557 --> 00:36:26,084
and the Earth shall be
our empire.
345
00:36:26,161 --> 00:36:28,925
[ Echoing ]
You are mine.
346
00:36:30,899 --> 00:36:32,833
I would rather die.
347
00:36:38,073 --> 00:36:40,507
[ Screams ]
348
00:36:45,647 --> 00:36:47,945
So be it.
349
00:36:48,016 --> 00:36:52,976
Do it! Slowly.
350
00:36:53,054 --> 00:36:57,514
By the grace of Valka, I will send you
back to the darkest pit of hell!
351
00:36:57,592 --> 00:37:02,894
Don't waste your prayers, dog.
Soon hell will be coming to us.
352
00:37:30,959 --> 00:37:33,985
You are ugly.
353
00:38:33,521 --> 00:38:36,217
Your Majesty!
354
00:38:36,291 --> 00:38:39,988
I suspected foul doings.
I rejoice to find you alive.
355
00:38:40,061 --> 00:38:44,088
Of course I'm alive.
I've escaped grimmer dungeons than that.
356
00:38:44,165 --> 00:38:46,156
All of Valusia believes
you've been murdered.
357
00:38:46,234 --> 00:38:48,725
Zareta is to be executed
for the crime.
358
00:38:53,041 --> 00:38:56,067
When I get my hands
on the bitch demon,
359
00:38:56,144 --> 00:38:59,011
I will rip out
her evil heart.
360
00:38:59,080 --> 00:39:01,207
She won't be so easy to kill.
361
00:39:09,391 --> 00:39:12,326
This mark burns on her breast.
What is it?
362
00:39:12,394 --> 00:39:14,726
The coin of ancient Acheron.
363
00:39:14,796 --> 00:39:17,788
Your queen was once queen
of that evil empire...
364
00:39:17,866 --> 00:39:21,893
when the world was cloaked in darkness
and demons ruled over men.
365
00:39:21,970 --> 00:39:24,029
The Red Witch?
366
00:39:24,105 --> 00:39:27,506
Your bride is over
3,000 years old.
367
00:39:27,575 --> 00:39:31,671
- She said she was 19.
- She is Akivasha reborn.
368
00:39:31,746 --> 00:39:36,809
From the Topaz Throne
she will bring back ancient Acheron...
369
00:39:36,885 --> 00:39:38,944
and open the gates of hell.
370
00:39:40,422 --> 00:39:43,858
"The fate of your kingdom
will be found within a kiss."
371
00:39:56,771 --> 00:39:58,898
Comfy?
372
00:39:58,973 --> 00:40:01,533
Fleas.
373
00:40:02,977 --> 00:40:07,073
Halt! Hold.
Hold it there.
374
00:40:08,650 --> 00:40:10,584
A guard, Your Majesty.
375
00:40:12,587 --> 00:40:15,488
Get away from there!
Come on. Move.
376
00:40:18,793 --> 00:40:21,057
[ Sighing ]
377
00:40:23,331 --> 00:40:26,596
- Go. Outta my way.
- Excuse me.
378
00:40:46,488 --> 00:40:49,685
[ Groaning ]
379
00:40:49,757 --> 00:40:52,988
[ Man ] You killed the king.
You must die!
380
00:40:53,061 --> 00:40:55,495
[ Crowd Booing ]
381
00:41:10,011 --> 00:41:12,878
Let's go.
382
00:41:17,685 --> 00:41:20,779
[ People Yelling, Booing ]
383
00:41:55,990 --> 00:41:57,924
[ Sniffing ]
384
00:42:12,640 --> 00:42:14,631
Something stinks.
385
00:42:14,709 --> 00:42:16,643
Well, it's not me.
386
00:42:19,914 --> 00:42:21,848
It's me.
387
00:42:43,471 --> 00:42:47,407
[ Horn Blowing ]
388
00:42:47,475 --> 00:42:50,535
[ Horn Continues ]
389
00:42:56,417 --> 00:42:58,408
[ Tu ]
Ach, the stench!
390
00:43:01,990 --> 00:43:03,958
I think the body's gone ripe.
391
00:43:04,025 --> 00:43:05,959
It's a good thing
we're burning it.
392
00:43:06,027 --> 00:43:07,961
A bit more liberal
with that incense.
393
00:43:21,909 --> 00:43:26,812
May this dog suffer
an eternity of pain.
394
00:43:28,049 --> 00:43:30,643
- But not today!
- [ Crowd Screams ]
395
00:43:40,528 --> 00:43:42,621
Stop him!
396
00:44:01,716 --> 00:44:04,116
Hopeless.
397
00:44:08,690 --> 00:44:11,318
Watch out!
398
00:44:11,392 --> 00:44:14,156
- Head for the temple!
- This way! This way!
399
00:44:17,365 --> 00:44:20,334
Let's go! Hurry!
400
00:44:22,270 --> 00:44:24,170
Who is it?
401
00:44:24,238 --> 00:44:26,798
Who else?
[ Laughs ]
402
00:44:27,809 --> 00:44:29,902
You desire him.
403
00:44:35,750 --> 00:44:39,242
- My passion burns, slave.
- [ Screaming ]
404
00:44:39,320 --> 00:44:42,346
Close the gate!
405
00:44:42,423 --> 00:44:45,688
[ Kull ]
Faster! Get inside.
406
00:44:47,829 --> 00:44:50,730
Hurry!
407
00:44:58,072 --> 00:45:00,870
[ Indistinct Yelling ]
Go, go, go!
408
00:45:00,942 --> 00:45:04,935
- Out of my way.
- Don't let him out!
409
00:45:08,416 --> 00:45:11,544
- [ Screaming ]
- [ Kull ] Keep going!
410
00:45:23,498 --> 00:45:25,432
Not good.
411
00:45:28,436 --> 00:45:30,597
[ Grunts ]
Damn!
412
00:45:30,671 --> 00:45:33,299
Oh, shit!
413
00:45:34,442 --> 00:45:37,411
[ Yelling ]
414
00:45:37,478 --> 00:45:40,140
Oof! Ohh.
415
00:45:45,019 --> 00:45:47,783
- The passage!
- Stop! In the queen's name,
416
00:45:47,855 --> 00:45:50,847
lay down your arms.
417
00:45:50,925 --> 00:45:53,553
In the king's name,
lay down yours.
418
00:45:53,628 --> 00:45:56,096
Kull lives.
419
00:45:56,164 --> 00:45:58,394
[ Soldier Muttering ]
Your Majesty! Sire!
420
00:45:58,466 --> 00:46:01,765
Your Highness.
421
00:46:01,836 --> 00:46:05,067
Get up! I say to you,
Kull is dead.
422
00:46:05,139 --> 00:46:09,405
And never again will a foreigner
sully our throne. Impostor!
423
00:46:09,477 --> 00:46:11,468
Traitor!
424
00:46:17,385 --> 00:46:20,320
On your feet.
425
00:46:20,388 --> 00:46:23,289
[ Yells ]
426
00:46:23,357 --> 00:46:25,655
Go!
427
00:46:25,726 --> 00:46:28,320
Ascalante!
428
00:46:28,396 --> 00:46:31,456
- What are you doing?
- I can't take a man's life.
429
00:46:31,532 --> 00:46:34,501
- Now you tell me?
- [ Yelling ]
430
00:46:48,916 --> 00:46:51,885
Put that down! Go!
431
00:46:56,924 --> 00:46:59,893
Go! Go!
432
00:47:02,496 --> 00:47:05,226
- Are you all right?
- I'm okay.
433
00:47:07,735 --> 00:47:11,501
Hey! Just who is
this priest to you?
434
00:47:11,572 --> 00:47:13,802
My brother.
435
00:47:13,875 --> 00:47:16,070
Brother?
436
00:47:21,115 --> 00:47:23,515
Her brother? Good.
437
00:47:39,600 --> 00:47:42,569
- Hyah! Hyah!
- Hyah! Hyah!
438
00:47:47,875 --> 00:47:50,901
Are you deceitful
or just clumsy?
439
00:47:52,380 --> 00:47:54,575
You betrayed me.
440
00:47:54,649 --> 00:47:56,583
He's not here.
441
00:47:56,651 --> 00:47:58,585
You said he was dead!
442
00:47:58,653 --> 00:48:01,713
Remember your place!
443
00:48:01,789 --> 00:48:03,882
My place is on the throne.
444
00:48:05,359 --> 00:48:07,293
What game is this
you're playing?
445
00:48:07,361 --> 00:48:10,125
The dog knows a few tricks,
that's all.
446
00:48:10,197 --> 00:48:13,758
Find him, kill him,
and then we'll rule together.
447
00:48:13,834 --> 00:48:16,598
No. That was not part
of our pact.
448
00:48:18,839 --> 00:48:23,538
I have altered our pact.
Pray I do not alter it further.
449
00:48:28,549 --> 00:48:31,541
Move out!
450
00:48:31,619 --> 00:48:33,951
First we deal with Kull.
451
00:48:34,021 --> 00:48:37,752
Then we'll see her festering
in her grave where she belongs.
452
00:49:06,354 --> 00:49:08,447
[ Ascalante ]
The port of Tatheli.
453
00:49:08,522 --> 00:49:10,456
From here
we must sail north,
454
00:49:10,524 --> 00:49:14,460
find the Isle of Ice
and bring back the breath of Valka.
455
00:49:14,528 --> 00:49:17,964
The breath of Valka
is just a myth.
456
00:49:18,032 --> 00:49:22,469
For centuries men have searched for it,
but no man has ever found it.
457
00:49:22,536 --> 00:49:24,561
- It doesn't exist.
- It does exist.
458
00:49:24,638 --> 00:49:29,041
Only Valka's breath can extinguish the
flame which flows in Akivasha's veins.
459
00:49:29,110 --> 00:49:33,809
If you fail,
Valusia is doomed.
460
00:49:53,868 --> 00:49:56,200
Whoa.
461
00:50:00,541 --> 00:50:03,374
- Stay here.
- [ Both ] Where are you going?
462
00:50:03,444 --> 00:50:05,537
To see an old friend.
463
00:50:07,648 --> 00:50:10,811
[ Men Haggling ]
464
00:50:10,885 --> 00:50:14,821
Excuse my partner.
H-He doesn't know what he is saying.
465
00:50:14,889 --> 00:50:18,017
All right. Yeah.
It's good.
466
00:50:20,428 --> 00:50:23,795
Hey! Kull! Kull!
467
00:50:23,864 --> 00:50:27,163
- They told me you were dead.
- Uh, they tried.
468
00:50:28,636 --> 00:50:31,503
But here I am,
drinking your wine.
469
00:50:32,406 --> 00:50:34,340
It's good wine too.
470
00:50:34,408 --> 00:50:37,866
Oh, Kull, you haven't changed
at all, my friend.
471
00:50:37,945 --> 00:50:41,711
Come, you bulging bag
of muscle and hair.
472
00:50:41,782 --> 00:50:45,513
Come. Talk to me.
Pucci, cocktails.
473
00:50:45,586 --> 00:50:47,952
It's good to see you, Juba.
474
00:50:48,022 --> 00:50:51,685
Look at this place.
It's, uh, not like the old days.
475
00:50:53,260 --> 00:50:56,661
Well, I've gotten rich
off pirates like you.
476
00:50:56,730 --> 00:50:59,995
You know what they say:
You can never have too much money...
477
00:51:00,067 --> 00:51:02,399
or too many good friends.
478
00:51:02,470 --> 00:51:05,371
[ Chuckles ]
I don't see any friends.
479
00:51:07,675 --> 00:51:11,634
So, come on, Kull.
We're back in business, right?
480
00:51:11,712 --> 00:51:13,646
[ Sighs ]
481
00:51:17,051 --> 00:51:18,985
I need a favor.
482
00:51:19,053 --> 00:51:22,614
What do you want, a woman?
Pucci!
483
00:51:22,690 --> 00:51:25,454
- No.
- What, two women?
484
00:51:25,526 --> 00:51:29,223
- Ten women?
- No women.
485
00:51:29,296 --> 00:51:32,754
No women? Kull!
486
00:51:32,833 --> 00:51:34,960
Have you got a problem?
487
00:51:37,805 --> 00:51:39,830
Juba.
488
00:51:44,612 --> 00:51:46,546
I need a ship.
489
00:51:51,051 --> 00:51:55,681
Well, here she is,
my fastest ship.
490
00:51:55,756 --> 00:51:59,192
Take her, my friend.
She's yours.
491
00:51:59,260 --> 00:52:02,354
Why don't you come with us?
492
00:52:02,429 --> 00:52:06,490
Oh, Kull, you know
I hate the smell of fish.
493
00:52:07,668 --> 00:52:10,034
I insist.
494
00:52:10,104 --> 00:52:12,766
We have a lot
of catching up to do.
495
00:52:20,447 --> 00:52:22,381
Captain.
496
00:52:25,519 --> 00:52:27,714
Sail north.
497
00:52:30,691 --> 00:52:33,626
Wake up, scum!
Prepare to row!
498
00:52:36,931 --> 00:52:39,525
The wind is up.
Unfurl the sails.
499
00:52:42,203 --> 00:52:44,865
Do it.
500
00:52:45,839 --> 00:52:48,672
Ship the oars!
Don sails!
501
00:52:52,580 --> 00:52:54,775
[ Knocking ]
502
00:53:11,699 --> 00:53:15,135
He sailed from Tatheli,
headed due north.
503
00:53:18,772 --> 00:53:20,706
He seeks the Isle of Ice.
504
00:53:22,243 --> 00:53:24,336
He seeks the breath of Valka.
505
00:53:24,411 --> 00:53:26,345
No man has ever found it.
506
00:53:26,413 --> 00:53:28,881
Kull is no ordinary man.
507
00:53:30,351 --> 00:53:34,151
Taligaro, you must stop him.
508
00:53:34,221 --> 00:53:36,382
With my help,
you can defeat him.
509
00:53:36,457 --> 00:53:38,391
Now, first,
you must prepare a ship.
510
00:53:38,459 --> 00:53:40,427
Where do I sail?
511
00:53:40,494 --> 00:53:43,588
Leave that to me.
512
00:53:43,664 --> 00:53:49,000
Obey and you will share in glories
far beyond your earthly ambitions.
513
00:53:49,069 --> 00:53:53,972
- Yes?
- Power, immortality.
514
00:53:54,041 --> 00:53:58,102
Do my bidding.
Share my throne.
515
00:54:07,054 --> 00:54:09,454
Yes, my Queen.
516
00:54:12,660 --> 00:54:14,594
Bitch.
517
00:54:18,032 --> 00:54:22,059
The breath of Valka! Fool.
518
00:54:22,136 --> 00:54:26,732
The world could have been yours, Kull.
I could have been yours.
519
00:54:29,643 --> 00:54:33,272
[ Akivasha ]
Blow, winds of hellfire!
520
00:54:33,347 --> 00:54:39,081
Blow! Send my swift destruction
across the sea.
521
00:55:12,586 --> 00:55:15,350
Oh!
[ Gagging ]
522
00:55:15,422 --> 00:55:17,652
[ Laughing ]
523
00:55:22,196 --> 00:55:24,664
Can I do anything for you?
524
00:55:24,732 --> 00:55:26,666
I'm fine.
525
00:55:34,975 --> 00:55:37,409
Don't love where there's
no hope, sister.
526
00:55:39,179 --> 00:55:42,546
Food.
[ Grunts ] You?
527
00:55:50,457 --> 00:55:52,823
Come, my precious flower.
528
00:55:52,893 --> 00:55:55,384
You'll feel better
if you have something to eat.
529
00:55:55,462 --> 00:55:57,760
You like fish eye?
530
00:55:57,831 --> 00:56:00,629
No fish eye.
Okay, bring on the meat.
531
00:56:00,701 --> 00:56:02,635
Forget the hors d'oeuvres.
532
00:56:02,703 --> 00:56:06,537
Come eat, my friends. Eat.
There's always plenty to eat at Juba's.
533
00:56:06,607 --> 00:56:08,802
Come and feast, my friends.
534
00:56:10,677 --> 00:56:13,840
Forgive me, sire.
Where are my manners?
535
00:56:13,914 --> 00:56:15,848
Eating before the king.
536
00:56:15,916 --> 00:56:19,750
Where are your brains?
Eating before Juba.
537
00:56:19,820 --> 00:56:22,414
What? Well, you think--
538
00:56:22,489 --> 00:56:26,118
Oh, Kull, you're breakin' my heart.
You think I'd poison you?
539
00:56:26,193 --> 00:56:28,127
[ Chuckling ]
Of course not.
540
00:56:39,440 --> 00:56:42,773
- See, it's not deadly.
It's just a little dry.
- Well, then,
541
00:56:42,843 --> 00:56:46,506
some wine to wash it down.
542
00:56:46,580 --> 00:56:49,481
- Absolutely. To your health.
- No, no, no.
543
00:56:49,550 --> 00:56:52,383
To yours. Drink up.
544
00:56:52,453 --> 00:56:54,421
[ Groaning ]
545
00:57:01,462 --> 00:57:03,930
Come, my friends.
Don't be silly.
546
00:57:03,997 --> 00:57:06,625
Eat, drink,
fill yourselves.
547
00:57:13,474 --> 00:57:15,942
Oh, Kull.
548
00:57:18,078 --> 00:57:22,071
Things... have just not
been the same...
549
00:57:22,149 --> 00:57:25,482
since you and I--
[ Groans ]
550
00:57:25,552 --> 00:57:27,486
[ Groaning ]
551
00:57:27,554 --> 00:57:30,546
It's okay, Zareta.
552
00:57:30,624 --> 00:57:34,720
You'll get your sea legs
in a day or two.
553
00:57:34,795 --> 00:57:36,729
- [ Grunts ]
- [ Grunts ]
554
00:57:46,073 --> 00:57:48,598
[ Juba ]
Hey! Hey.
555
00:57:48,675 --> 00:57:50,836
Come on. Come on.
556
00:57:55,582 --> 00:57:57,743
Come on.
557
00:57:58,519 --> 00:58:01,579
Ahh. Finally awake.
558
00:58:01,655 --> 00:58:04,624
Ohh.
[ Laughing ]
559
00:58:05,759 --> 00:58:07,693
Oh. You got nice equipment.
560
00:58:07,761 --> 00:58:10,161
Think I'll get
a nice price for that.
561
00:58:10,230 --> 00:58:15,167
Well, you certainly did make
a pig of yourself last night.
562
00:58:15,235 --> 00:58:19,672
By the way, the food
was not poisoned. It was drugged.
563
00:58:19,740 --> 00:58:25,201
Oh, your queen's gonna be happy
to see you when we dock in Valusia.
564
00:58:25,279 --> 00:58:28,077
I think you're gonna
make me a nice profit.
565
00:58:28,148 --> 00:58:31,879
Meanwhile, you can earn your keep
here at the oars.
566
00:58:31,952 --> 00:58:34,216
I'm sure you can pick it up
again in no time.
567
00:58:34,288 --> 00:58:37,587
- What have you done with Zareta?
- Oh, her.
568
00:58:38,959 --> 00:58:42,395
Bring the fine young lady.
Come. Bring her.
569
00:58:42,462 --> 00:58:44,453
[ Muttering ]
570
00:58:44,531 --> 00:58:49,366
- Yes, bring her.
Bring her, bring her, bring her.
- Let go of me.
571
00:58:49,436 --> 00:58:52,530
Maybe I could, uh,
sell her too.
572
00:58:52,606 --> 00:58:57,441
You know, I think
she cleans up very nicely.
573
00:58:57,511 --> 00:59:00,036
You dog!
574
00:59:00,113 --> 00:59:01,808
Why, you--
575
00:59:03,150 --> 00:59:06,950
You are not fit to wear
a fine lady's things.
576
00:59:09,489 --> 00:59:11,957
Dangle her in the drink.
577
00:59:21,835 --> 00:59:25,601
[ Screaming ]
578
00:59:31,211 --> 00:59:33,771
[ Laughing ]
579
00:59:33,847 --> 00:59:36,407
I'll kill you.
580
00:59:36,483 --> 00:59:39,281
I don't think so.
581
00:59:39,353 --> 00:59:42,151
- Those ropes are strong.
- [ Yelling ]
582
00:59:42,222 --> 00:59:46,682
- Mmm.
- Pity your ship isn't.
583
00:59:46,760 --> 00:59:48,421
Where's that sword?
Where's that sword?
584
00:59:50,998 --> 00:59:53,364
[ Yelling ]
585
00:59:56,236 --> 01:00:01,299
Kull. Kull, come on. It's me.
No, I was jokin'. It was a joke.
586
01:00:01,375 --> 01:00:05,106
Come on. Oh, boy,
you should've seen your face.
587
01:00:05,178 --> 01:00:07,112
You should see yours.
588
01:00:07,180 --> 01:00:09,614
Ohh.
589
01:00:10,584 --> 01:00:13,985
Kull!
590
01:00:14,054 --> 01:00:16,318
Pull out the knife.
Pull it!
591
01:00:18,191 --> 01:00:20,386
Kull! I can't swim!
592
01:00:33,974 --> 01:00:36,875
- I can't swim!
- Zareta!
593
01:00:59,433 --> 01:01:01,196
Don't go anywhere!
Hang on!
594
01:01:16,349 --> 01:01:19,409
- [ Crack ]
- [ Screaming ]
595
01:01:21,621 --> 01:01:24,317
[ All ]
Down here! Down here!
596
01:01:27,360 --> 01:01:30,625
Come on!
597
01:01:33,533 --> 01:01:36,900
[ Metal Clanging ]
598
01:01:40,974 --> 01:01:43,135
[ Neck Cracking ]
599
01:01:47,647 --> 01:01:50,480
Not bad, priest. No!
600
01:01:58,458 --> 01:02:00,255
Zareta!
601
01:02:05,532 --> 01:02:07,557
[ Groaning ]
602
01:02:21,548 --> 01:02:24,949
- Where the hell have you been?
- Busy.
603
01:02:26,186 --> 01:02:28,916
Give me your hand.
604
01:02:28,989 --> 01:02:32,447
Thuron! Run our course.
Sail north.
605
01:02:32,526 --> 01:02:34,960
Aye, Tiger.
606
01:02:35,028 --> 01:02:37,019
[ Laughing ]
607
01:02:38,098 --> 01:02:41,761
Hey, Kull!
You can come back now!
608
01:02:41,835 --> 01:02:45,601
- Kull!
- [ Men Screaming ]
609
01:02:49,943 --> 01:02:51,877
## [ Fanfare ]
610
01:02:53,880 --> 01:02:56,849
[ Crowd Murmuring ]
611
01:02:58,952 --> 01:03:02,444
Citizens of Valusia,
612
01:03:02,522 --> 01:03:07,289
rest assured that we will find the whore
who murdered our beloved king...
613
01:03:07,360 --> 01:03:10,329
and the impostor
that keeps her from justice.
614
01:03:10,397 --> 01:03:12,831
We will have their blood!
615
01:03:12,899 --> 01:03:16,027
[ Cheering ]
616
01:03:16,102 --> 01:03:21,039
And know this:
Kull's legacy will not die.
617
01:03:21,107 --> 01:03:25,134
I will lead Valusia
into the future,
618
01:03:25,212 --> 01:03:28,079
and our kingdom
shall reign supreme!
619
01:03:28,148 --> 01:03:30,673
[ Cheering ]
620
01:04:16,897 --> 01:04:19,195
What's wrong?
621
01:04:21,801 --> 01:04:24,929
[ Enaros ] You squander
your affections on unworthy men,
622
01:04:25,005 --> 01:04:28,338
when the one who
brought you back from the dead...
623
01:04:28,408 --> 01:04:31,707
remains your devoted servant.
624
01:04:37,384 --> 01:04:40,911
Enaros.
625
01:04:40,987 --> 01:04:43,615
You forget your place.
626
01:04:47,160 --> 01:04:49,720
[ Shuddering ]
627
01:04:53,033 --> 01:04:55,034
[ Screaming ]
628
01:04:55,035 --> 01:04:56,798
[ Screaming ]
629
01:05:17,590 --> 01:05:19,615
The Isle of Ice.
630
01:05:25,999 --> 01:05:29,491
[ Kull ] The wind is up!
Raise the sail!
631
01:05:32,038 --> 01:05:34,802
- Man the oars!
- Man the oars!
632
01:05:37,577 --> 01:05:39,511
[ Boatswain ]
Keep rowing!
633
01:05:46,152 --> 01:05:50,111
She should be
in regal robes, not bearskins.
634
01:05:50,190 --> 01:05:52,488
She wasn't born a slave,
Your Majesty.
635
01:05:52,559 --> 01:05:56,962
Borna sentenced me to death for heresy,
but Zareta begged him for mercy.
636
01:05:58,565 --> 01:06:00,965
She traded her virtue
and freedom for my life.
637
01:06:39,139 --> 01:06:41,767
[ Kull ]
Put some more torches on the deck!
638
01:06:44,010 --> 01:06:46,945
[ Shouting, Indistinct ]
639
01:06:47,013 --> 01:06:49,504
Keep your eyes open!
640
01:06:51,484 --> 01:06:53,475
- [ Shivering ]
- Soon.
641
01:06:56,056 --> 01:07:00,891
- [ Crashing ]
- [ Yelling ]
- [ Wood Splintering ]
642
01:07:00,960 --> 01:07:03,121
Ascalante!
643
01:07:03,196 --> 01:07:06,529
[ Men Groaning ]
644
01:07:09,369 --> 01:07:11,599
Steer away!
645
01:07:32,625 --> 01:07:34,752
[ Kull ]
The ships that never returned!
646
01:07:56,149 --> 01:07:58,344
Give me your hand!
647
01:08:02,021 --> 01:08:04,922
There! The cave!
648
01:08:24,344 --> 01:08:28,280
- Ascalante!
- I'm all right.
649
01:08:50,170 --> 01:08:52,695
Valka!
650
01:09:07,987 --> 01:09:09,921
Kull! Look!
651
01:09:23,169 --> 01:09:26,036
"What was false must be true.
652
01:09:26,105 --> 01:09:30,201
Cause be the carrier
of Valka's might...
653
01:09:30,276 --> 01:09:33,177
to defy unholy flame."
654
01:09:34,581 --> 01:09:37,243
What does it mean?
655
01:09:41,521 --> 01:09:44,615
Ascalante.
656
01:09:47,694 --> 01:09:50,026
The praying maiden.
657
01:09:50,096 --> 01:09:52,860
"Cause be the carrier."
658
01:10:03,676 --> 01:10:07,271
- Zareta!
- Zareta!
659
01:10:07,347 --> 01:10:10,316
Ascalante! Wait!
660
01:10:34,874 --> 01:10:37,104
"Cause be the carrier."
661
01:10:37,176 --> 01:10:39,906
Akivasha was the cause!
A woman!
662
01:10:39,979 --> 01:10:43,142
Only a woman will bring forth
the breath of Valka!
663
01:10:43,216 --> 01:10:47,084
Tiger! Tiger! Tiger!
664
01:10:48,521 --> 01:10:53,015
- [ Screaming ]
- Kull!
665
01:11:12,879 --> 01:11:15,143
I kneel before you, Valka,
666
01:11:15,214 --> 01:11:18,945
to pray for your son Kull,
whom I love,
667
01:11:19,018 --> 01:11:23,853
and though I am not pure,
my love is strong.
668
01:11:29,529 --> 01:11:32,623
Come, barbarian!
669
01:11:32,699 --> 01:11:34,860
I'm yours.
670
01:11:39,105 --> 01:11:41,198
[ Screaming ]
671
01:11:41,274 --> 01:11:45,233
I see you've yet to master
a nobleman's blade.
672
01:11:47,480 --> 01:11:50,381
[ Groaning ]
673
01:11:50,450 --> 01:11:53,476
[ Zareta ] Let me be the carrier
of your might!
674
01:11:53,553 --> 01:11:56,818
Let me extinguish the flame
that mocks your rage!
675
01:12:04,497 --> 01:12:06,727
[ Gasping ]
676
01:12:48,775 --> 01:12:50,766
Zareta!
677
01:12:55,782 --> 01:12:58,114
Zareta, speak to me.
678
01:12:58,184 --> 01:13:00,914
It is inside of her.
679
01:13:00,987 --> 01:13:03,182
The breath of Valka.
680
01:13:03,256 --> 01:13:06,191
So... so cold.
681
01:13:06,259 --> 01:13:09,922
Zareta. Zareta must stand
in the flame of Acheron.
682
01:13:11,464 --> 01:13:14,592
That is how Akivasha
will be vanquished.
683
01:13:23,376 --> 01:13:26,004
You can't have her.
684
01:13:36,923 --> 01:13:39,414
Hah!
685
01:13:53,573 --> 01:13:55,097
[ Groaning ]
686
01:13:55,174 --> 01:13:57,142
[ Fierce Yell ]
687
01:14:18,898 --> 01:14:21,389
Huh?
688
01:14:34,947 --> 01:14:38,041
Ascalante!
689
01:14:40,486 --> 01:14:42,477
Finish what you started, priest.
690
01:14:44,891 --> 01:14:47,052
- [ Groaning ]
- No!
691
01:14:47,126 --> 01:14:49,720
- [ Grunting ]
- No!
692
01:14:54,667 --> 01:14:57,500
You can't win.
You already lost!
693
01:15:03,709 --> 01:15:07,167
Everyone and everything you hold dear
is doomed because of you--
694
01:15:07,246 --> 01:15:09,373
an arrogant dog
who would be king!
695
01:15:14,487 --> 01:15:17,115
Come here!
696
01:15:28,935 --> 01:15:30,926
Zareta!
697
01:15:31,003 --> 01:15:32,937
Kull!
698
01:15:41,414 --> 01:15:44,042
[ Gasping ]
699
01:15:44,116 --> 01:15:46,607
[ Groans ]
700
01:15:46,686 --> 01:15:49,553
Ascalante!
701
01:15:58,898 --> 01:16:03,062
Kull, if Zareta dies,
702
01:16:03,135 --> 01:16:06,434
the breath of Valka
will be lost forever,
703
01:16:06,505 --> 01:16:09,099
and Valusia will become
a living hell.
704
01:16:10,309 --> 01:16:13,301
She loves you very much.
705
01:16:13,379 --> 01:16:16,314
Such love was wasted on a fool!
706
01:16:16,382 --> 01:16:22,014
I was blinded by pride
and greedy dreams of nobility,
707
01:16:22,088 --> 01:16:24,113
and now a kingdom
will pay the price.
708
01:16:26,359 --> 01:16:28,623
Let me look at you.
709
01:16:29,528 --> 01:16:31,758
Cold to the touch.
710
01:16:31,831 --> 01:16:33,958
Ah.
711
01:16:40,039 --> 01:16:41,973
The flame dies.
712
01:16:46,746 --> 01:16:49,442
Ah, yes, the priest was right.
713
01:16:49,515 --> 01:16:54,316
You will stand in the unholy fire
until it burns no more.
714
01:16:57,023 --> 01:16:59,218
- Take her away.
- Sir.
715
01:17:00,993 --> 01:17:04,895
Now, I will destroy
the lying witch...
716
01:17:04,964 --> 01:17:08,525
and take my rightful place as king.
717
01:17:12,038 --> 01:17:16,065
After all we've done
in Valka's name, look.
718
01:17:17,710 --> 01:17:20,508
Your god laughs at us.
719
01:18:05,024 --> 01:18:07,356
[ Fierce Yell ]
720
01:18:11,263 --> 01:18:14,699
[ Yelling ]
721
01:18:27,880 --> 01:18:29,814
Forgive me, Valka.
722
01:18:34,153 --> 01:18:36,314
[ Yelling ]
723
01:18:51,804 --> 01:18:54,637
[ Gasping ]
724
01:19:14,994 --> 01:19:18,259
[ Banging, Door Bursting Open ]
725
01:19:22,735 --> 01:19:25,761
- Ducalon.
- Your Majesty,
726
01:19:25,838 --> 01:19:29,774
your proclamation has caused
unrest among the nobles.
727
01:19:29,842 --> 01:19:34,711
The nobles?
Did you really think I'd step down?
728
01:19:34,780 --> 01:19:36,714
Hmm?
729
01:19:38,751 --> 01:19:42,016
- What is this?
- The future.
730
01:19:42,087 --> 01:19:46,046
All I wanted was to be king!
It was my right!
731
01:19:46,125 --> 01:19:49,561
- Hmm.
- What did you dredge up out of hell?
732
01:19:49,628 --> 01:19:54,292
I have bartered my soul,
and Valusia is lost.
733
01:19:54,366 --> 01:19:57,028
Yes, and Acheron
will be Acheron again.
734
01:19:57,102 --> 01:20:00,162
The past will be restored.
735
01:20:00,239 --> 01:20:02,673
I shall make you the past.
736
01:20:02,741 --> 01:20:04,709
Witch!
737
01:20:08,848 --> 01:20:11,214
Hmm.
738
01:20:20,326 --> 01:20:22,260
Enaros, help me.
739
01:20:22,328 --> 01:20:25,525
- Help me!
- Not me, fool.
740
01:20:25,598 --> 01:20:27,896
[ Hissing ]
741
01:20:31,537 --> 01:20:35,598
[ Screaming ]
742
01:20:55,628 --> 01:20:57,892
[ Crowd Clamoring ]
743
01:20:57,963 --> 01:21:00,864
- [ Exclaiming ]
- [ Man ] What's happening?
744
01:21:04,103 --> 01:21:06,765
It is done, my Queen.
745
01:21:12,945 --> 01:21:15,311
[ Moaning ]
746
01:21:23,022 --> 01:21:27,220
- Mistress.
- It is time.
747
01:21:27,293 --> 01:21:30,558
[ Gasps ]
Kull?
748
01:21:34,466 --> 01:21:37,333
Kull!
749
01:21:41,040 --> 01:21:45,443
- Impossible!
- No. Stop him! Kill him!
750
01:21:45,511 --> 01:21:47,945
Or suffer my wrath!
751
01:21:48,013 --> 01:21:52,245
Sacred flame,
protect us from the cold!
752
01:22:12,771 --> 01:22:16,002
Hurry, Mistress.
753
01:22:38,397 --> 01:22:40,627
Cause be the carrier.
754
01:22:50,309 --> 01:22:54,336
The Topaz Throne
is mine, witch!
755
01:22:54,413 --> 01:22:56,745
I take what is my due,
756
01:22:56,815 --> 01:22:59,909
and now I give you yours.
757
01:22:59,985 --> 01:23:03,216
[ Shrieking ]
758
01:23:05,290 --> 01:23:08,589
[ Screaming, Gasping ]
759
01:23:15,467 --> 01:23:17,867
- The flame does not die.
- No!
760
01:23:17,936 --> 01:23:20,370
The flame does not die!
761
01:23:25,744 --> 01:23:27,905
[ Cackling ]
762
01:23:29,281 --> 01:23:31,249
No, Valka.
763
01:23:31,316 --> 01:23:35,878
She must not die.
She must not die!
764
01:24:17,830 --> 01:24:20,060
You're still a barbarian, Kull.
765
01:24:23,368 --> 01:24:25,427
[ Groaning ]
766
01:24:52,197 --> 01:24:54,461
[ Screaming ]
767
01:25:04,243 --> 01:25:07,110
[ Demonic Voice ]
Kull!
768
01:25:07,179 --> 01:25:09,977
You have failed, Kull!
769
01:25:10,048 --> 01:25:12,016
You have all failed!
770
01:25:12,084 --> 01:25:16,885
The breath of Valka
has died with her, and in moments,
771
01:25:16,955 --> 01:25:20,618
I will be invincible!
772
01:25:20,692 --> 01:25:23,627
[ Roaring ]
773
01:25:47,152 --> 01:25:49,382
[ Laughing ]
774
01:25:50,989 --> 01:25:53,651
Kull!
775
01:25:57,095 --> 01:26:00,496
A kiss. A kiss.
776
01:26:02,801 --> 01:26:07,238
[ Shrieking ]
777
01:26:13,512 --> 01:26:15,446
Husband.
778
01:26:19,284 --> 01:26:23,414
[ Low Growl ]
Husband.
779
01:26:23,488 --> 01:26:26,423
Come kiss your bride.
780
01:26:28,660 --> 01:26:32,118
Yes. A kiss.
781
01:26:38,470 --> 01:26:40,961
[ Roaring ]
782
01:26:56,555 --> 01:26:58,853
Husband.
783
01:26:58,924 --> 01:27:01,290
You're so cold.
784
01:27:01,360 --> 01:27:04,056
Cold!
[ Screaming ]
785
01:27:18,243 --> 01:27:21,974
The fate of my kingdom
will be found within a kiss!
786
01:27:48,874 --> 01:27:51,104
[ Shrieks ]
787
01:27:51,176 --> 01:27:54,373
- [ Groaning ]
- Back!
788
01:27:54,446 --> 01:27:57,142
Her life for the crown!
789
01:27:57,215 --> 01:28:00,207
Hey, hey, hey!
790
01:28:00,285 --> 01:28:02,947
The crown!
791
01:28:06,692 --> 01:28:09,889
[ Fierce Yell ]
792
01:28:09,961 --> 01:28:11,792
[ Groaning ]
793
01:28:11,863 --> 01:28:13,956
That's how a barbarian fights!
794
01:28:34,453 --> 01:28:38,048
[ Crowd Cheering ]
795
01:28:46,631 --> 01:28:49,600
Give me that.
[ Giggling ]
796
01:28:50,736 --> 01:28:53,227
People of Valusia,
797
01:28:53,305 --> 01:28:56,832
now I give you your new king!
798
01:28:56,908 --> 01:29:00,674
- [ Crowd ] Hail!
- M-Milord, milord.
799
01:29:00,746 --> 01:29:04,182
Sire? Uh, sire, sire.
Uh, uh, uh, sire?
800
01:29:04,249 --> 01:29:07,047
All slaves of Valusia
are now free.
801
01:29:07,119 --> 01:29:10,418
- [ Crowd Cheering ]
- Oh! No, no, no!
802
01:29:10,489 --> 01:29:13,049
But the laws! Oh!
803
01:29:18,597 --> 01:29:21,657
The laws! The laws!
804
01:29:25,637 --> 01:29:27,628
Take this.
805
01:29:27,706 --> 01:29:31,267
- Move! Move!
- The harem is dispersed.
806
01:29:31,343 --> 01:29:34,141
The king commands
no one's affections.
807
01:29:34,212 --> 01:29:36,874
No.
808
01:29:36,948 --> 01:29:39,007
Don't kneel to me.
809
01:29:42,120 --> 01:29:44,782
I should kneel to you, my Queen.
810
01:29:46,525 --> 01:29:48,652
A common girl, sir?
811
01:29:52,397 --> 01:29:56,094
- The woman I love.
- B-B-But, my liege, she's a-a--
812
01:29:56,168 --> 01:29:59,228
- She is not of noble birth.
- Nor am I.
813
01:29:59,304 --> 01:30:03,001
It's a good thing too.
From our loins, Valusia will be
reborn red-blooded and strong.
814
01:30:03,074 --> 01:30:05,338
But, milord--
815
01:30:07,679 --> 01:30:11,740
- Oh!
- If you don't like my kingship,
come take the throne.
816
01:30:17,989 --> 01:30:21,152
By this ax, I rule.
817
01:30:22,594 --> 01:30:24,892
Long live the king!
818
01:30:24,963 --> 01:30:27,363
Long live the king!
819
01:30:27,432 --> 01:30:29,457
Long live the king!
820
01:30:29,534 --> 01:30:33,595
Long live the king!
Long live the king!
821
01:30:33,672 --> 01:30:37,438
Long live the king!
Long live the king!
822
01:30:37,509 --> 01:30:41,377
Long live the king!
Long live the king!
823
01:30:41,446 --> 01:30:45,348
Long live the king!
Long live the king!
56396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.