Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,188 --> 00:00:09,615
I believe there is
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,054
a female assassin
operating internationally,
3
00:00:12,079 --> 00:00:14,930
and she's targeted a number
of influential people.
4
00:00:15,215 --> 00:00:16,414
VILLANELLE: This one has asthma.
5
00:00:16,416 --> 00:00:18,220
You know I like the breathy ones.
6
00:00:18,513 --> 00:00:19,728
Bye-bye.
7
00:00:20,053 --> 00:00:23,321
A woman in London is leading
a department just to find you.
8
00:00:23,609 --> 00:00:24,808
Excuse the smell.
9
00:00:25,892 --> 00:00:27,083
What is this?
10
00:00:27,108 --> 00:00:29,175
- What's her name?
- Eve Polastri.
11
00:00:30,831 --> 00:00:33,264
EVE: There was a young woman, a nurse,
12
00:00:33,266 --> 00:00:34,925
who left the bathroom before I did.
13
00:00:34,950 --> 00:00:36,383
I think I've met her.
14
00:00:39,840 --> 00:00:43,968
Her hair is dark blonde, maybe honey.
15
00:00:44,311 --> 00:00:45,794
It was tied back.
16
00:00:46,524 --> 00:00:51,856
Uh, she was slim, about 25, 26.
17
00:00:52,987 --> 00:00:56,154
She had very delicate features.
18
00:00:56,963 --> 00:01:01,261
Her eyes are sort of catlike.
Wide, but alert.
19
00:01:02,948 --> 00:01:04,616
Her lips are full,
20
00:01:04,965 --> 00:01:06,711
she has a long neck,
21
00:01:06,933 --> 00:01:08,584
high cheek bones.
22
00:01:10,437 --> 00:01:13,543
Skin is smooth and bright.
23
00:01:16,148 --> 00:01:18,279
She had a lost look in her eye
24
00:01:19,291 --> 00:01:24,595
that was both direct and also chilling.
25
00:01:26,524 --> 00:01:28,443
She's totally focused...
26
00:01:30,428 --> 00:01:32,862
yet almost entirely inaccessible.
27
00:01:35,462 --> 00:01:36,672
MAN: Uh...
28
00:01:37,564 --> 00:01:40,765
So, is that like a square
face or an oval face?
29
00:01:44,646 --> 00:01:46,676
[CAT'S EYES' "GIRL IN THE ROOM" PLAYS]
30
00:01:50,699 --> 00:01:54,045
♪ A face she doesn't recognize ♪
31
00:01:54,047 --> 00:01:57,115
♪ Is standing by the staircase ♪
32
00:01:57,117 --> 00:01:59,451
♪ She follows their eyes ♪
33
00:01:59,453 --> 00:02:00,636
[MOBILE RINGING]
34
00:02:04,057 --> 00:02:06,124
♪ Always wore the same perfume ♪
35
00:02:06,126 --> 00:02:07,892
[SPEAKING MANDARIN]
36
00:02:10,197 --> 00:02:11,484
♪ She enters the room ♪
37
00:02:14,206 --> 00:02:15,565
♪ Oh oh oh oh oh ♪
38
00:02:16,770 --> 00:02:20,004
♪ No one would ever know ♪
39
00:02:20,006 --> 00:02:23,208
♪ There was a time
when she was the most ♪
40
00:02:23,210 --> 00:02:28,704
♪ Beautiful girl in the room ♪
41
00:02:33,344 --> 00:02:34,652
[GREETING IN GERMAN]
42
00:02:34,868 --> 00:02:37,513
♪ Oh oh ♪
43
00:02:41,228 --> 00:02:42,594
RECEPTIONIST: Hot Medica provides
44
00:02:42,596 --> 00:02:45,821
bespoke hospital services
for recreational purposes only
45
00:02:45,892 --> 00:02:48,600
and is not liable for damages
for any of the following...
46
00:02:48,602 --> 00:02:51,659
infection, blood loss,
accidental mutilation, or death.
47
00:02:51,684 --> 00:02:53,992
All procedures at the client's own risk.
48
00:02:55,000 --> 00:03:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
49
00:03:03,197 --> 00:03:05,950
Uh, I'm afraid Hortense was
called out unexpectedly.
50
00:03:06,064 --> 00:03:07,631
There is a cover nurse today.
51
00:03:07,656 --> 00:03:09,088
Oh. It's just, um...
52
00:03:10,320 --> 00:03:12,535
- Yes?
- It's my birthday.
53
00:03:13,040 --> 00:03:15,627
Hortense said she would be
doing something special.
54
00:03:15,629 --> 00:03:18,073
Happy birthday. I'll see what we can do.
55
00:03:18,375 --> 00:03:19,788
Oh... Thank you.
56
00:03:21,030 --> 00:03:24,181
Oh. Can I confirm that
"Fruhstuck" is your safe word?
57
00:03:35,360 --> 00:03:36,474
First time.
58
00:03:37,465 --> 00:03:40,190
You'll be fine. They're really nice.
59
00:03:41,121 --> 00:03:42,362
Oh, I hope not!
60
00:03:42,522 --> 00:03:43,822
[LAUGHTER]
61
00:03:46,080 --> 00:03:47,287
♪♪
62
00:03:49,251 --> 00:03:50,495
[RUBBER GLOVES SNAPPING]
63
00:03:50,886 --> 00:03:52,190
♪♪
64
00:04:04,837 --> 00:04:06,136
You're late.
65
00:04:06,260 --> 00:04:09,096
- I'm sorry. I had to...
- Take off your clothes.
66
00:04:09,382 --> 00:04:10,515
♪♪
67
00:04:28,713 --> 00:04:31,847
I see you are a regular
here at Hot Medica.
68
00:04:34,234 --> 00:04:36,240
It says here that last time you received
69
00:04:36,242 --> 00:04:38,409
a vigorous scrotal massage.
70
00:04:38,411 --> 00:04:42,195
Yes, but... did Hortense
tell you it was my birthday?
71
00:04:42,220 --> 00:04:45,216
Oh. What? You think you are special?
72
00:04:45,218 --> 00:04:46,551
[CHUCKLES]
73
00:04:46,553 --> 00:04:48,686
You think you deserve special treatment?
74
00:04:49,189 --> 00:04:50,443
[CHUCKLES] No.
75
00:04:50,819 --> 00:04:52,054
Okay.
76
00:04:53,059 --> 00:04:54,165
♪♪
77
00:05:01,839 --> 00:05:02,998
[MOANING IN PLEASURE]
78
00:05:03,023 --> 00:05:04,894
Nobody gets special treatment.
79
00:05:09,205 --> 00:05:10,410
- Cold?
- [CHUCKLING]
80
00:05:12,918 --> 00:05:14,561
Mmm! Ah!
81
00:05:17,617 --> 00:05:19,378
- [TONGS TIGHTENING]
- [GRUNTING]
82
00:05:20,999 --> 00:05:23,333
Fruhstuck! Fruhstuck!
83
00:05:25,668 --> 00:05:26,875
[GRUNTING] Fruhstuck!
84
00:05:26,965 --> 00:05:28,932
Safe word! You have to stop!
85
00:05:30,830 --> 00:05:32,230
[GRUNTING IN PAIN]
86
00:05:32,232 --> 00:05:33,409
♪♪
87
00:05:37,170 --> 00:05:38,569
- [HISSING]
- What are you doing?
88
00:05:39,199 --> 00:05:40,509
[GASPING] Please!
89
00:05:42,142 --> 00:05:43,314
[SCREAMING]
90
00:05:44,044 --> 00:05:45,178
♪♪
91
00:05:53,399 --> 00:05:54,852
[MUFFLED YELLING]
92
00:05:54,854 --> 00:05:56,248
[BREATHING HEAVILY]
93
00:06:00,089 --> 00:06:01,224
Look at me.
94
00:06:02,424 --> 00:06:03,618
Look at me.
95
00:06:04,841 --> 00:06:06,087
[GASPS]
96
00:06:08,535 --> 00:06:09,578
♪♪
97
00:06:54,747 --> 00:06:56,890
Is she laying out of her ass?
98
00:06:57,839 --> 00:07:00,302
I think it's, uh, general muck.
99
00:07:01,151 --> 00:07:02,453
Is your job full-time?
100
00:07:02,455 --> 00:07:05,751
- Yeah. Uh, can we still eat it?
- I think so.
101
00:07:06,760 --> 00:07:09,260
- And some late nights?
- Um, yep.
102
00:07:09,262 --> 00:07:11,095
I'm gonna Google if we can eat it.
103
00:07:12,242 --> 00:07:13,974
Is it at Vauxhall Cross?
104
00:07:14,617 --> 00:07:17,802
Uh, no. It's at a private location.
105
00:07:17,804 --> 00:07:20,592
- It's off the books, so...
- Is it safe?
106
00:07:21,365 --> 00:07:24,766
It says it should be okay,
but definitely sniff it first.
107
00:07:25,346 --> 00:07:26,592
[CHICKEN CLUCKING]
108
00:07:27,619 --> 00:07:28,885
And the job?
109
00:07:29,783 --> 00:07:31,549
Oh, yes. It's just gathering
110
00:07:31,551 --> 00:07:34,180
and analyzing information
about someone. It's not...
111
00:07:34,934 --> 00:07:36,188
You know, I don't think
we should eat it.
112
00:07:36,213 --> 00:07:37,246
Risky?
113
00:07:37,373 --> 00:07:39,263
- Yeah.
- Is the job risky?
114
00:07:39,592 --> 00:07:42,260
Oh. It's about as dangerous
as eating that egg would be.
115
00:07:42,262 --> 00:07:44,128
You just said the egg was too risky!
116
00:07:44,130 --> 00:07:45,496
[LAUGHING] No, no. Wait, no.
117
00:07:45,498 --> 00:07:48,216
I mean, the worst that could happen
118
00:07:48,241 --> 00:07:50,334
is I would get the shits at my computer
119
00:07:50,336 --> 00:07:51,865
because of a bad sandwich.
120
00:07:51,926 --> 00:07:53,058
[CHUCKLES]
121
00:07:53,425 --> 00:07:54,730
You seem happy.
122
00:07:55,541 --> 00:07:58,042
I'm just glad I have a job.
123
00:07:59,797 --> 00:08:01,830
All chickens lay eggs
out of their arsehole.
124
00:08:02,177 --> 00:08:03,518
I love how you say that.
125
00:08:04,720 --> 00:08:07,385
- Arsehole.
- Oh. Say it again.
126
00:08:07,460 --> 00:08:09,087
- [SOFTLY] Arsehole.
- [LAUGHING]
127
00:08:09,689 --> 00:08:12,924
She had an induced asthma attack
at a political fundraiser.
128
00:08:12,926 --> 00:08:14,559
She was the primary donor.
129
00:08:14,561 --> 00:08:16,582
[MUFFLED] Yeah,
I read about it this morning.
130
00:08:16,996 --> 00:08:19,253
Let me guess. You think it was a woman.
131
00:08:19,658 --> 00:08:20,932
Well, she was found in the ladies.
132
00:08:20,934 --> 00:08:23,098
So, yes, she's going
on the wall, you ass.
133
00:08:23,123 --> 00:08:24,709
Oh, hello.
134
00:08:24,734 --> 00:08:26,533
Yeah. Childcare emergency.
135
00:08:26,684 --> 00:08:27,800
Oh, that's fine.
136
00:08:28,487 --> 00:08:29,729
[GROANS]
137
00:08:31,261 --> 00:08:32,344
Oh, thanks.
138
00:08:32,606 --> 00:08:35,146
Never have a baby in your 60s.
139
00:08:35,148 --> 00:08:38,049
Don't follow behind.
She's farted. It's horrendous.
140
00:08:38,051 --> 00:08:39,431
Oh, God.
141
00:08:40,650 --> 00:08:42,533
You're beautiful, but stinky!
142
00:08:43,656 --> 00:08:45,668
Oh, great. The e-fit has come through.
143
00:08:45,930 --> 00:08:47,341
CAROLYN: We have some news.
144
00:08:48,106 --> 00:08:49,398
Uh, what's happened?
145
00:08:50,483 --> 00:08:53,564
- There's been another kill.
- Ah, yes. Carla de Mann.
146
00:08:53,566 --> 00:08:56,033
I've already asked Kenny
to put her case up on...
147
00:08:57,475 --> 00:08:58,474
No?
148
00:09:00,042 --> 00:09:01,438
His name is Zhang Wu.
149
00:09:01,534 --> 00:09:03,841
He was a Chinese colonel
visiting Berlin.
150
00:09:03,843 --> 00:09:05,768
Heads up, cyber warfare.
151
00:09:05,869 --> 00:09:08,336
In other words, he's a hacker
for the Chinese military.
152
00:09:08,383 --> 00:09:11,649
Murdered during a very specific
153
00:09:11,651 --> 00:09:13,918
fetish thing, where he...
154
00:09:13,920 --> 00:09:15,553
He liked having small
surgical operations
155
00:09:15,555 --> 00:09:17,655
performed on his body
and having his balls clamped.
156
00:09:17,657 --> 00:09:19,002
He was a regular there.
157
00:09:19,171 --> 00:09:20,169
Thanks.
158
00:09:20,194 --> 00:09:23,443
Suspect a Caucasian woman
in her mid-20s,
159
00:09:23,542 --> 00:09:25,909
claimed she was covering
for the other surgeon girl.
160
00:09:26,165 --> 00:09:27,431
- Fetish nurse.
- Thank you.
161
00:09:27,433 --> 00:09:28,775
- Witnesses?
- One.
162
00:09:28,800 --> 00:09:30,466
The receptionist
signed her in as a temp.
163
00:09:30,880 --> 00:09:33,704
Okay, great, well, let's get
this e-fit image over to Berlin
164
00:09:33,706 --> 00:09:34,972
and get her identified.
165
00:09:34,974 --> 00:09:36,210
[BABY CRYING]
166
00:09:40,847 --> 00:09:42,393
Why are you all being weird?
167
00:09:42,743 --> 00:09:44,610
She gave a name at the desk.
168
00:09:44,684 --> 00:09:45,777
Okay.
169
00:09:46,087 --> 00:09:47,999
She said her name was Eve Polastri.
170
00:09:50,766 --> 00:09:51,966
Jesus.
171
00:09:59,024 --> 00:10:00,256
Do you smoke?
172
00:10:00,437 --> 00:10:02,066
Uh, no.
173
00:10:02,391 --> 00:10:04,435
Nor do I. Shame.
174
00:10:05,088 --> 00:10:06,403
Now would be good.
175
00:10:07,495 --> 00:10:08,661
Yeah.
176
00:10:09,510 --> 00:10:11,185
Please don't take me off the team.
177
00:10:11,778 --> 00:10:15,112
I can't take you off a team
that doesn't exist.
178
00:10:17,750 --> 00:10:19,740
Your actions are your own.
179
00:10:20,808 --> 00:10:22,244
What do you want to do?
180
00:10:23,389 --> 00:10:24,655
♪♪
181
00:10:43,843 --> 00:10:45,563
EVE: Bill, you're coming with me.
182
00:10:45,814 --> 00:10:47,039
Take Elena.
183
00:10:47,790 --> 00:10:49,964
Traveling makes my dandruff flare up.
184
00:10:50,093 --> 00:10:51,292
Yes, take Elena!
185
00:10:51,317 --> 00:10:52,616
I don't think Elena should go.
186
00:10:52,618 --> 00:10:54,285
I need your German,
187
00:10:54,287 --> 00:10:57,100
your experience, your Berlin contacts.
188
00:10:57,125 --> 00:10:58,389
This is my first chance
189
00:10:58,391 --> 00:11:00,054
to investigate this woman for real.
190
00:11:00,079 --> 00:11:01,225
I need you.
191
00:11:01,227 --> 00:11:02,661
Oh, you're too sweet.
192
00:11:02,862 --> 00:11:05,262
If there was ever a reason
to join this team,
193
00:11:05,264 --> 00:11:06,964
it was to get back into the field.
194
00:11:06,966 --> 00:11:09,898
It's one trip, Bill. Huh? One trip.
195
00:11:10,104 --> 00:11:12,919
- Oh, God, I'm going to die, aren't I?
- [BABY GIGGLING]
196
00:11:13,245 --> 00:11:17,942
Hmm? Daddy's going to die, isn't he?
197
00:11:17,944 --> 00:11:19,143
- [LAUGHING]
- EVE: Oh, come on.
198
00:11:19,145 --> 00:11:20,847
It's not like
she's gonna still be there.
199
00:11:21,167 --> 00:11:22,569
I'm joking.
200
00:11:24,117 --> 00:11:25,300
[BOTH LAUGHING]
201
00:11:25,810 --> 00:11:27,418
I haven't done
anything like this before.
202
00:11:27,420 --> 00:11:29,020
- Me neither.
- [BOTH LAUGHING]
203
00:11:30,225 --> 00:11:31,844
- Take your hair down.
- Oh.
204
00:11:31,869 --> 00:11:35,237
Okay. It's a bit... I didn't wash it.
205
00:11:36,095 --> 00:11:37,294
My husband thinks
206
00:11:37,296 --> 00:11:39,363
I'm with the tour group
for another hour, so...
207
00:11:39,365 --> 00:11:42,696
- I love your accent.
- Thank you.
208
00:11:44,070 --> 00:11:45,669
What are you doing in Berlin?
209
00:11:45,671 --> 00:11:48,272
I'm, uh, just killing time
until my friends turn up.
210
00:11:48,274 --> 00:11:51,048
You are so sexy.
211
00:11:51,073 --> 00:11:52,373
Oh, my. [LAUGHS]
212
00:11:54,004 --> 00:11:56,013
- What are we doing?
- I don't know!
213
00:11:56,015 --> 00:11:57,213
[BOTH LAUGHING]
214
00:11:58,384 --> 00:12:00,707
- No, no. Keep your coat on.
- Oh.
215
00:12:00,923 --> 00:12:04,121
- Keep your bag on your shoulder.
- Oh. Are we not...
216
00:12:04,123 --> 00:12:06,624
- Your clothes are too nice.
- Oh.
217
00:12:06,626 --> 00:12:08,859
I'm going to call you Eve, okay?
218
00:12:09,105 --> 00:12:11,295
Um, okay. Why?
219
00:12:11,297 --> 00:12:13,985
It's just a little, uh,
biblical fantasy thing.
220
00:12:14,080 --> 00:12:15,453
Um, okay.
221
00:12:15,878 --> 00:12:17,250
Do you want me to call you Adam?
222
00:12:17,275 --> 00:12:19,373
No, no. That's... [LAUGHS] That's okay.
223
00:12:20,606 --> 00:12:23,398
- You ready?
- Oh, God! Okay.
224
00:12:30,885 --> 00:12:35,721
Now I am going to hide
and you are going to find me.
225
00:12:47,828 --> 00:12:48,994
You leaving me?
226
00:12:49,449 --> 00:12:50,901
Oh, Jesus.
227
00:12:51,144 --> 00:12:52,470
What is wrong with you?
228
00:12:52,472 --> 00:12:54,656
I thought you had
a parent's evening tonight.
229
00:12:54,681 --> 00:12:57,441
I did, but I lied and said
they were all angels
230
00:12:57,443 --> 00:12:59,883
so I could come home and do this.
231
00:12:59,972 --> 00:13:01,169
- Mmm.
- Mmm.
232
00:13:04,900 --> 00:13:06,199
You need a hand?
233
00:13:06,542 --> 00:13:10,177
Yes, please. I think it's mated
with the wardrobe.
234
00:13:13,826 --> 00:13:15,025
Oh.
235
00:13:17,328 --> 00:13:18,797
You're so strong.
236
00:13:19,119 --> 00:13:20,585
All that maths.
237
00:13:24,422 --> 00:13:25,748
Ugh.
238
00:13:27,373 --> 00:13:28,508
Are you?
239
00:13:29,587 --> 00:13:30,897
- What?
- Leaving me?
240
00:13:32,218 --> 00:13:34,822
[LAUGHING] Oh, my God. Yeah.
241
00:13:35,014 --> 00:13:36,831
I'm leaving you. I'm sorry.
242
00:13:36,856 --> 00:13:39,836
You're just too... energy efficient.
243
00:13:40,419 --> 00:13:43,354
I'm going to Berlin.
Following up a lead.
244
00:13:43,356 --> 00:13:45,256
It'll only be a couple of days.
245
00:13:45,258 --> 00:13:46,423
Okay.
246
00:13:49,507 --> 00:13:51,301
- Are you annoyed?
- No.
247
00:13:52,404 --> 00:13:53,764
Label your suitcase.
248
00:13:53,766 --> 00:13:55,290
You don't want to lose another one.
249
00:13:55,709 --> 00:13:57,743
That was not my fault.
250
00:14:01,464 --> 00:14:02,585
Are you okay?
251
00:14:02,679 --> 00:14:03,893
Yeah, of course.
252
00:14:04,110 --> 00:14:05,309
Label it.
253
00:14:05,311 --> 00:14:06,811
[CHUCKLING] I will.
254
00:14:07,811 --> 00:14:10,331
This whole thing
is such a pain in the ass.
255
00:14:10,521 --> 00:14:14,558
I know, you hate
your new job, don't you?
256
00:14:15,510 --> 00:14:16,716
I hate it.
257
00:14:17,520 --> 00:14:18,821
Hmm?
258
00:14:19,258 --> 00:14:20,360
♪♪
259
00:15:08,856 --> 00:15:12,224
Now, the most likely people
to assassinate a Chinese leader
260
00:15:12,226 --> 00:15:13,725
with a penchant for fetish
261
00:15:13,727 --> 00:15:15,460
- are the Chinese.
- The Chinese, I know.
262
00:15:15,462 --> 00:15:17,557
I want to find out
who's been looking into it here.
263
00:15:18,098 --> 00:15:19,264
[INDISTINCT CHATTER ON RADIO]
264
00:15:19,472 --> 00:15:21,171
Why do you think she used your name?
265
00:15:22,666 --> 00:15:23,825
I don't know.
266
00:15:27,508 --> 00:15:28,716
♪♪
267
00:15:49,663 --> 00:15:51,680
Let me get it. Let me get it. I got it.
268
00:15:55,168 --> 00:15:56,801
Bill! Ah!
269
00:15:59,940 --> 00:16:01,206
[BOTH LAUGHING]
270
00:16:03,477 --> 00:16:04,575
Hi. Eve.
271
00:16:04,600 --> 00:16:05,950
Weber. Nice to meet you.
272
00:16:05,975 --> 00:16:07,779
Thank you so much for getting us access.
273
00:16:07,781 --> 00:16:09,834
Anything for this old tart.
274
00:16:10,150 --> 00:16:11,678
- [GROANING]
- [LAUGHING]
275
00:16:14,616 --> 00:16:16,283
No, no, no. Put it down. Put it down.
276
00:16:16,308 --> 00:16:17,760
- Why?
- Chivalry.
277
00:16:17,859 --> 00:16:19,158
Since when?
278
00:16:19,359 --> 00:16:20,819
BILL: Danke schoen.
279
00:16:23,112 --> 00:16:24,362
WEBER: This way, please.
280
00:16:24,364 --> 00:16:26,973
EVE: What can you tell me
about the nurse with my name?
281
00:16:27,038 --> 00:16:29,639
WEBER: Sadly, very little.
She just disappeared.
282
00:16:31,171 --> 00:16:32,904
BILL: And the victim, Zhang Wu?
283
00:16:34,530 --> 00:16:36,076
He was lying here,
284
00:16:37,496 --> 00:16:40,509
and he was poisoned
with carbon monoxide,
285
00:16:41,301 --> 00:16:44,189
and his balls were, um...
I don't know the word.
286
00:16:44,311 --> 00:16:45,577
- "Clamped."
- "Clamped"?
287
00:16:45,675 --> 00:16:48,709
Clamped. Ja. That sounds right.
288
00:16:49,098 --> 00:16:50,384
Any other exits?
289
00:16:50,574 --> 00:16:52,157
Nope. She went out the front door.
290
00:16:52,182 --> 00:16:53,225
Oh.
291
00:16:53,227 --> 00:16:56,176
All their clients use
fake names and cash,
292
00:16:56,201 --> 00:16:59,197
so we can't get any more
witness accounts.
293
00:16:59,199 --> 00:17:03,106
I imagine the clientele
aren't keen on CCTV here.
294
00:17:03,131 --> 00:17:05,012
Can we see the autopsy report?
295
00:17:05,037 --> 00:17:08,215
Jin, the eccentric Chinese attaché,
296
00:17:08,240 --> 00:17:09,652
ordered a second opinion.
297
00:17:09,854 --> 00:17:10,850
Why?
298
00:17:10,875 --> 00:17:12,408
I assume the Chinese government
299
00:17:12,433 --> 00:17:14,466
weren't happy with the first,
but you'd have to ask him.
300
00:17:15,064 --> 00:17:16,659
How can I get hold of Jin?
301
00:17:16,684 --> 00:17:19,434
I'll give you his e-mail.
He never replies.
302
00:17:20,047 --> 00:17:22,307
Your best bet is the morgue, really.
303
00:17:23,190 --> 00:17:25,638
I'm sorry, Eve. It's a nice one though.
304
00:17:25,789 --> 00:17:28,339
Bit like the glitter morgue
in Charlottenburg.
305
00:17:28,380 --> 00:17:29,688
[BOTH LAUGHING]
306
00:17:32,453 --> 00:17:34,686
Yeah. I get you his e-mail. Hold on.
307
00:17:36,269 --> 00:17:38,517
Sounds like the Chinese
are trying to bury this case.
308
00:17:38,542 --> 00:17:41,194
Let's just get some lunch
and e-mail the attaché.
309
00:17:41,219 --> 00:17:42,322
There's a limit to what...
310
00:17:42,347 --> 00:17:43,579
You know, I'm gonna try something.
311
00:17:43,659 --> 00:17:45,562
You know what, can you watch this?
312
00:17:45,851 --> 00:17:46,975
Okay.
313
00:17:49,349 --> 00:17:50,737
Hey. [SPEAKING GERMAN]
314
00:17:51,952 --> 00:17:53,174
[MOBILE VIBRATING]
315
00:17:53,731 --> 00:17:56,646
Kenny, if I give you
someone's e-mail address,
316
00:17:56,671 --> 00:17:58,506
can you find out where they
might be right now.
317
00:17:58,531 --> 00:18:00,159
If their diary is connected, yes.
318
00:18:00,184 --> 00:18:01,637
Great. I'm sending it to you.
319
00:18:02,323 --> 00:18:03,502
Of course, Bill.
320
00:18:03,654 --> 00:18:05,264
- See you later.
- Okay.
321
00:18:05,727 --> 00:18:07,482
- Thanks so much, Weber.
- No problem.
322
00:18:07,507 --> 00:18:08,625
Bye.
323
00:18:09,069 --> 00:18:10,091
Later?
324
00:18:10,116 --> 00:18:12,323
He's going to send
the e-fit to the receptionist.
325
00:18:12,348 --> 00:18:15,542
Oh, great. Uh, Kenny's
finding Jin for us.
326
00:18:15,567 --> 00:18:17,002
And as for you...
327
00:18:18,153 --> 00:18:19,304
Charlottenburg?
328
00:18:20,745 --> 00:18:21,967
[MOBILE RINGING] Yeah.
329
00:18:22,149 --> 00:18:23,748
KENNY: I got his mobile from his e-mail.
330
00:18:23,750 --> 00:18:25,582
I'm sending his precise location now.
331
00:18:25,745 --> 00:18:28,279
- That is so creepy.
- I know, sorry.
332
00:18:28,440 --> 00:18:29,739
Okay, thanks. Bye.
333
00:18:31,809 --> 00:18:33,091
Where's my bag?
334
00:18:34,361 --> 00:18:36,060
- What?
- Are you serious?
335
00:18:36,385 --> 00:18:38,930
[SIGHS] Niko's gonna have
a field day about this.
336
00:18:41,750 --> 00:18:43,893
- Bill, I asked you to watch the bag...
- Yeah, yeah.
337
00:18:50,257 --> 00:18:51,402
[SNIFFS]
338
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
[BAG UNZIPS]
339
00:18:54,781 --> 00:18:55,948
♪♪
340
00:18:58,584 --> 00:18:59,779
What?
341
00:19:00,053 --> 00:19:01,225
♪♪
342
00:19:12,599 --> 00:19:13,798
Aw...
343
00:19:16,303 --> 00:19:17,897
Poor baby.
344
00:19:18,472 --> 00:19:19,747
[TOILET FLUSHING]
345
00:19:22,939 --> 00:19:24,128
Ugh.
346
00:19:24,240 --> 00:19:26,009
I thought I could smell something.
347
00:19:29,274 --> 00:19:31,643
Sorry, are you having
a nice little holiday here?
348
00:19:31,668 --> 00:19:32,873
Are you?
349
00:19:33,022 --> 00:19:35,784
I booked you in for one night.
350
00:19:35,824 --> 00:19:38,351
So? I like Berlin.
351
00:19:39,259 --> 00:19:41,718
- Have you been before?
- Yes.
352
00:19:42,818 --> 00:19:44,008
Have you seen the Wall?
353
00:19:44,220 --> 00:19:45,752
- Yes.
- The Jewish Museum?
354
00:19:45,777 --> 00:19:47,979
- Listen.
- That is massively poignant.
355
00:19:48,495 --> 00:19:49,780
I have a job for you.
356
00:19:50,558 --> 00:19:51,709
Off the record.
357
00:19:52,197 --> 00:19:54,149
The woman, Eve Polasi...
358
00:19:54,398 --> 00:19:56,549
- Polastri.
- Polastri.
359
00:19:57,965 --> 00:19:59,124
She's here.
360
00:20:00,669 --> 00:20:03,748
She's investigating your work.
361
00:20:05,436 --> 00:20:06,999
Did you see where I did it?
362
00:20:07,753 --> 00:20:09,864
Very cute, yes.
363
00:20:17,035 --> 00:20:19,135
These don't look like you.
364
00:20:19,464 --> 00:20:20,799
Why are you so worried?
365
00:20:20,801 --> 00:20:22,173
- Aren't you?
- No!
366
00:20:22,471 --> 00:20:24,046
I don't even think about her.
367
00:20:25,068 --> 00:20:27,556
Why does she think it was you?
368
00:20:29,583 --> 00:20:30,882
[EXHALES]
369
00:20:31,687 --> 00:20:33,024
I want you to watch her.
370
00:20:33,541 --> 00:20:35,413
I need to know who she meets.
371
00:20:36,497 --> 00:20:38,631
This is me asking you.
372
00:20:39,257 --> 00:20:40,543
Not them, okay?
373
00:20:41,631 --> 00:20:44,098
Just watch her.
374
00:20:46,580 --> 00:20:48,120
Promise you won't be naughty.
375
00:20:48,784 --> 00:20:50,718
I promise I won't be naughty.
376
00:20:52,643 --> 00:20:55,400
Oh. Sorry, they gave me
the key downstair...
377
00:20:55,542 --> 00:20:57,177
Oh, God, I'm sorry.
378
00:20:58,039 --> 00:21:00,245
Oh. Is this part of...
379
00:21:01,414 --> 00:21:04,281
Hi, my name is... Uh, this is my friend.
380
00:21:04,768 --> 00:21:06,107
Her name is Pamela.
381
00:21:08,148 --> 00:21:11,247
- Hi, Pamela. I'm her...
- Angry uncle.
382
00:21:11,304 --> 00:21:12,471
Oh.
383
00:21:19,759 --> 00:21:22,234
Find out what they're doing.
384
00:21:22,573 --> 00:21:24,754
Find out who they're meeting.
385
00:21:25,809 --> 00:21:27,947
Don't do anything stupid.
386
00:21:35,308 --> 00:21:36,874
- [DOOR OPENS AND CLOSES]
- [EXHALES DEEPLY]
387
00:21:36,899 --> 00:21:39,600
- Wow! He was really good.
- [LAUGHING]
388
00:21:40,650 --> 00:21:43,551
- Are these for me?
- Oh, yeah.
389
00:21:45,184 --> 00:21:46,293
♪
390
00:21:48,929 --> 00:21:50,825
- I'm really sorry.
- Mmm.
391
00:21:51,468 --> 00:21:53,698
Forget it. I hate all my clothes.
392
00:21:53,700 --> 00:21:55,377
Niko's gonna slay me, though.
393
00:21:56,631 --> 00:22:01,978
Oh, plus, the green scarf
he gave me is in it. Damn it.
394
00:22:02,516 --> 00:22:03,848
I did you a favor then.
395
00:22:04,532 --> 00:22:07,569
Oh. Okay. Come on.
396
00:22:11,652 --> 00:22:13,011
[INDISTINCT CHATTER]
397
00:22:15,478 --> 00:22:17,034
- Jin?
- [SPEAKING GERMAN]
398
00:22:24,446 --> 00:22:27,447
Sorry, friends. I don't know
anything about Colonel Zhang.
399
00:22:30,269 --> 00:22:31,803
My name is Eve Polastri.
400
00:22:35,609 --> 00:22:38,009
Strange coincidence about your name.
401
00:22:38,127 --> 00:22:39,731
Yeah. Bit creepy.
402
00:22:40,114 --> 00:22:43,640
Weber, um, mentioned a second autopsy?
403
00:22:43,884 --> 00:22:44,969
Why would you need one?
404
00:22:44,994 --> 00:22:47,535
Ah, yes, that's just come through.
405
00:22:47,621 --> 00:22:48,821
Can we see it?
406
00:22:49,643 --> 00:22:51,209
After you've been vetted.
407
00:22:51,211 --> 00:22:52,877
- When will that be?
- The usual.
408
00:22:52,879 --> 00:22:53,915
Six months or so.
409
00:22:53,940 --> 00:22:55,225
Six months?
410
00:22:55,250 --> 00:22:57,317
It's in your interests to cooperate.
411
00:22:57,342 --> 00:22:59,308
Listen, your colleague was targeted...
412
00:22:59,333 --> 00:23:01,687
I'm joking! I was joking!
413
00:23:01,763 --> 00:23:03,187
I'll get it for you.
414
00:23:03,585 --> 00:23:05,252
What do you know about this guy?
415
00:23:05,413 --> 00:23:08,269
Internally, the guy
was known as "Fat Panda,"
416
00:23:08,763 --> 00:23:10,724
which is a little racist.
417
00:23:11,520 --> 00:23:13,070
Fattist, come to that.
418
00:23:13,431 --> 00:23:16,911
But I hear that he started it
so, you know, we went along.
419
00:23:17,023 --> 00:23:19,916
He was based in China,
but over here in Berlin a lot.
420
00:23:20,154 --> 00:23:23,539
He was popular, good leader, nice man.
421
00:23:23,791 --> 00:23:25,763
His death has shocked a lot of people.
422
00:23:26,105 --> 00:23:27,581
Who do you think murdered him?
423
00:23:27,934 --> 00:23:31,430
Spoiler alert.
The new autopsy report says
424
00:23:31,531 --> 00:23:33,113
he died of a heart attack.
425
00:23:34,132 --> 00:23:36,689
- Wait, what?
- Doesn't that sound better?
426
00:23:36,714 --> 00:23:38,971
The nurse who was supposed
to be on duty was drugged.
427
00:23:38,996 --> 00:23:40,736
This was a blatant assassination.
428
00:23:40,761 --> 00:23:42,601
And by the operative I'm looking for.
429
00:23:42,874 --> 00:23:45,079
And as the Chinese attaché,
430
00:23:45,194 --> 00:23:47,135
I'm saying it was a heart attack.
431
00:23:48,201 --> 00:23:51,324
Listen, the Chinese government
are freaking out.
432
00:23:51,419 --> 00:23:55,606
It's a PR nightmare.
This story cannot exist.
433
00:23:55,932 --> 00:23:57,416
What's the Chinese story?
434
00:23:58,311 --> 00:24:02,146
The new autopsy concludes that
he took the initiative himself
435
00:24:02,148 --> 00:24:04,007
when the covering nurse left the room,
436
00:24:04,273 --> 00:24:07,849
working the forceps
to experience a shock of pain
437
00:24:08,320 --> 00:24:10,575
that triggered a cardiac arrest.
438
00:24:11,512 --> 00:24:12,705
Not my thing.
439
00:24:12,730 --> 00:24:15,175
- Not his, either.
- Why? He's a masochist.
440
00:24:15,200 --> 00:24:17,328
Look, kinks are totally specific.
441
00:24:17,330 --> 00:24:19,299
It's not just about pain,
it's a contract.
442
00:24:19,324 --> 00:24:21,591
It's about someone else taking control.
443
00:24:21,785 --> 00:24:25,914
A "spankophile" wouldn't just
spank himself, would he?
444
00:24:29,841 --> 00:24:31,629
I mean, what would be the point in that?
445
00:24:32,979 --> 00:24:34,665
I'm afraid we have run out of time.
446
00:24:34,690 --> 00:24:36,381
- Wait.
- Maybe Miss Polastri
447
00:24:36,383 --> 00:24:37,889
would like to join me
for dinner tonight?
448
00:24:37,914 --> 00:24:40,948
Perhaps we could continue
the conversation then.
449
00:24:40,973 --> 00:24:43,584
I might have something
you could extract from me.
450
00:24:45,866 --> 00:24:48,176
He wants to have sex with you.
451
00:24:48,291 --> 00:24:50,664
- Don't.
- He wants to fondle you.
452
00:24:50,689 --> 00:24:54,124
Only because you got him all hot
with that, you know, kink stuff.
453
00:24:54,149 --> 00:24:55,945
It's an important distinction.
454
00:24:56,195 --> 00:24:58,761
That you know so much about because...
455
00:24:58,786 --> 00:25:00,661
I lived here for eight years.
456
00:25:01,003 --> 00:25:02,057
And?
457
00:25:02,082 --> 00:25:04,483
I said yes to everything
for five of them.
458
00:25:04,748 --> 00:25:06,704
Dark horse, aren't I?
459
00:25:07,303 --> 00:25:08,715
I'm going to report your bag.
460
00:25:08,740 --> 00:25:11,553
You get yourself something nice
to wear for tonight.
461
00:25:11,578 --> 00:25:13,333
I'm taking you out after your dinner.
462
00:25:13,528 --> 00:25:16,096
Uh, shall I pick up some fetish gear?
463
00:25:16,257 --> 00:25:18,240
Only if they have rubber chaps.
464
00:25:18,968 --> 00:25:20,167
[SPEAKING GERMAN]
465
00:25:20,693 --> 00:25:21,827
♪♪
466
00:25:28,788 --> 00:25:30,770
Ugh! Just talk.
467
00:25:31,169 --> 00:25:34,227
Okay, Jin Yeong is a big deal
within Chinese Intelligence.
468
00:25:34,252 --> 00:25:36,777
He has three PhDs and a massive brain.
469
00:25:36,865 --> 00:25:39,067
Carolyn says if he claims
he has something,
470
00:25:39,092 --> 00:25:40,250
he will have something.
471
00:25:40,275 --> 00:25:41,535
Is he patriotic?
472
00:25:41,560 --> 00:25:43,313
Nothing to imply he isn't.
473
00:25:43,489 --> 00:25:45,623
- Any scandals?
- 'Fraid not.
474
00:25:45,648 --> 00:25:48,582
Carolyn says to play his game,
however gross.
475
00:25:48,760 --> 00:25:49,916
Wait, wait, wait.
476
00:25:49,941 --> 00:25:51,226
Hold on, wait.
477
00:25:53,921 --> 00:25:55,187
[GROANS]
478
00:25:58,040 --> 00:25:59,603
[SCOFFS] This is a nightmare.
479
00:26:02,637 --> 00:26:04,702
Do you want any other sizes, madam?
480
00:26:05,091 --> 00:26:07,516
Uh, no. Thank you. Danke.
481
00:26:08,677 --> 00:26:09,909
Are you shopping?
482
00:26:10,004 --> 00:26:12,210
Hey, you know what,
my suitcase was stolen,
483
00:26:12,212 --> 00:26:13,444
so I have to.
484
00:26:13,446 --> 00:26:16,185
God, you know when an outfit
is missing something,
485
00:26:16,210 --> 00:26:17,710
but you just don't know what?
486
00:26:17,855 --> 00:26:20,355
- If in doubt, don't go out.
- So useful.
487
00:26:20,380 --> 00:26:21,830
Thank you. Okay. Bye.
488
00:26:25,176 --> 00:26:26,464
Excuse me.
489
00:26:32,552 --> 00:26:33,904
♪♪
490
00:26:41,649 --> 00:26:42,838
Oh.
491
00:26:43,536 --> 00:26:44,707
♪♪
492
00:26:50,049 --> 00:26:51,267
Hmm.
493
00:26:54,537 --> 00:26:55,731
♪♪
494
00:27:00,132 --> 00:27:01,322
[CHIMING]
495
00:27:03,334 --> 00:27:04,602
[SOFT MUSIC PLAYING]
496
00:27:09,728 --> 00:27:11,607
Oh, hey. Hi, darling.
497
00:27:11,920 --> 00:27:14,721
God, I'm so sorry I didn't call before.
498
00:27:14,746 --> 00:27:16,278
- I was just...
- [INDISTINCT CHATTER]
499
00:27:16,303 --> 00:27:17,675
Hey, darling.
500
00:27:17,949 --> 00:27:19,185
What's going on?
501
00:27:19,547 --> 00:27:22,316
- Um...
- ALL: Hi!
502
00:27:23,488 --> 00:27:26,567
Oh, hi! Oh, guys, hi!
503
00:27:26,940 --> 00:27:30,693
Oh, my God, I'm...
I'm so sorry I can't be there.
504
00:27:30,695 --> 00:27:32,829
I had this last-minute work thing.
505
00:27:32,831 --> 00:27:34,931
- More for us!
- Niko is smashing it!
506
00:27:34,933 --> 00:27:36,283
Oh, fantastic.
507
00:27:36,486 --> 00:27:37,823
Just give me one minute.
508
00:27:38,818 --> 00:27:39,918
Hey!
509
00:27:40,072 --> 00:27:42,425
Oh, my God, why didn't you remind me?
510
00:27:43,024 --> 00:27:45,408
I didn't want to stress you out
about your work thing.
511
00:27:45,410 --> 00:27:47,977
Yeah, but we could have rescheduled.
512
00:27:47,979 --> 00:27:49,745
It's been in the diary for months.
513
00:27:49,981 --> 00:27:52,682
But... [SIGHS] Okay.
514
00:27:52,914 --> 00:27:56,160
Oh, what's that?
515
00:27:56,761 --> 00:27:58,321
Oh, uh... a dress.
516
00:27:58,323 --> 00:28:00,390
I didn't have the right clothes
for tonight.
517
00:28:01,014 --> 00:28:02,067
For Bill?
518
00:28:02,728 --> 00:28:05,704
No, for a contact here.
He wanted to go someplace fancy.
519
00:28:05,729 --> 00:28:07,524
Apparently, I have
to make an impression.
520
00:28:08,215 --> 00:28:09,571
You'll look gorgeous.
521
00:28:10,618 --> 00:28:11,848
Yeah, I doubt that.
522
00:28:13,086 --> 00:28:15,238
Well, you go back to the gang.
523
00:28:15,240 --> 00:28:17,474
And Tell them I'm sorry
I can't be there. I'm just...
524
00:28:17,476 --> 00:28:18,798
Saving the world.
525
00:28:20,011 --> 00:28:21,602
Yeah, well...
526
00:28:23,035 --> 00:28:24,240
you guys have fun.
527
00:28:24,265 --> 00:28:25,353
[KNOCK ON DOOR]
528
00:28:25,863 --> 00:28:27,090
Is that Bill?
529
00:28:27,902 --> 00:28:29,378
Uh, yeah.
530
00:28:30,208 --> 00:28:31,875
Say hi from me.
531
00:28:32,791 --> 00:28:33,927
I will.
532
00:28:34,572 --> 00:28:35,736
Good night.
533
00:28:36,496 --> 00:28:37,641
Night.
534
00:28:40,966 --> 00:28:42,124
[KNOCKING CONTINUES]
535
00:28:42,727 --> 00:28:45,012
- BILL: Room service.
- Coming.
536
00:28:47,102 --> 00:28:48,295
Coming, coming.
537
00:28:50,882 --> 00:28:52,034
Ugh.
538
00:28:52,854 --> 00:28:54,065
Thank you.
539
00:28:56,490 --> 00:28:58,381
EVE ON TAPE: Tell them
I'm sorry I can't be there.
540
00:28:58,383 --> 00:29:00,706
- I'm just...
- NIKO: Saving the world.
541
00:29:01,019 --> 00:29:02,452
EVE: Yeah, well...
542
00:29:03,088 --> 00:29:04,320
you guys have fun.
543
00:29:04,322 --> 00:29:05,421
[KNOCK ON DOOR]
544
00:29:05,423 --> 00:29:06,625
NIKO: Is that Bill?
545
00:29:07,125 --> 00:29:08,424
EVE: Uh, yeah.
546
00:29:08,478 --> 00:29:09,970
NIKO: Say hi from me.
547
00:29:11,307 --> 00:29:12,521
[REWINDING]
548
00:29:15,271 --> 00:29:16,652
- EVE: You guys have fun.
- [KNOCK ON DOOR]
549
00:29:17,361 --> 00:29:18,572
NIKO: Is that Bill?
550
00:29:19,237 --> 00:29:20,637
EVE: Uh, yeah.
551
00:29:20,639 --> 00:29:22,068
NIKO: Say hi from me.
552
00:29:22,931 --> 00:29:24,779
EVE: I will. Okay. Good night.
553
00:29:26,299 --> 00:29:28,878
You can't wear a bra with that dress.
554
00:29:28,880 --> 00:29:30,723
Whip it off.
This is an important meeting.
555
00:29:30,748 --> 00:29:33,756
Oh, and important meetings
require women to go braless?
556
00:29:33,781 --> 00:29:37,014
No, dresses like that
require women to go braless.
557
00:29:37,039 --> 00:29:38,500
A monkey could tell you that.
558
00:29:38,623 --> 00:29:40,924
If he has something,
you have to get it out of him.
559
00:29:40,926 --> 00:29:42,218
Oh, please. [WINCES]
560
00:29:42,649 --> 00:29:44,775
I haven't flirted since the late '90s.
561
00:29:45,158 --> 00:29:47,725
- How's Niko?
- I think he's jealous.
562
00:29:47,750 --> 00:29:51,110
Which I like, but also find annoying.
563
00:29:51,135 --> 00:29:52,372
Jealous of me?
564
00:29:52,560 --> 00:29:55,294
Gosh. What does he think I'm doing here?
565
00:29:55,319 --> 00:29:57,019
Skulking to your hotel room
566
00:29:57,044 --> 00:29:59,911
and convincing you to take off your bra?
567
00:30:04,307 --> 00:30:06,013
Have you ever fancied me?
568
00:30:07,089 --> 00:30:08,176
Uh...
569
00:30:09,609 --> 00:30:11,236
- No.
- Hmm.
570
00:30:11,579 --> 00:30:13,419
- You me?
- No.
571
00:30:14,043 --> 00:30:14,955
Hmm.
572
00:30:15,122 --> 00:30:16,757
Well, that's a relief.
573
00:30:17,904 --> 00:30:22,121
So, tell me what happened
in Charlottenburg.
574
00:30:22,146 --> 00:30:23,351
Everything happened.
575
00:30:23,740 --> 00:30:26,436
- Wait. Men?
- Yes.
576
00:30:26,438 --> 00:30:27,813
Were you gay?
577
00:30:28,373 --> 00:30:31,747
Uh... I just fall in love with
whoever I fall in love with.
578
00:30:31,956 --> 00:30:33,576
How many men have you been in love with?
579
00:30:33,578 --> 00:30:35,445
Hundreds. Does Keiko know?
580
00:30:35,447 --> 00:30:37,420
She's got her own thing going on.
581
00:30:38,283 --> 00:30:39,690
Wait, so you guys...
582
00:30:40,552 --> 00:30:43,653
Well... I really wanted a baby,
583
00:30:43,760 --> 00:30:46,661
and she was rich and ovulating, so...
584
00:30:46,686 --> 00:30:48,820
But you guys are
like the perfect couple.
585
00:30:48,994 --> 00:30:50,377
We're a good team.
586
00:30:52,130 --> 00:30:53,396
Wow.
587
00:30:55,875 --> 00:30:57,059
Bill.
588
00:31:00,509 --> 00:31:03,433
Do you want to hear
something really freaky?
589
00:31:03,458 --> 00:31:04,639
What?
590
00:31:04,936 --> 00:31:06,911
The conditions have to be just right,
591
00:31:07,812 --> 00:31:09,089
but sometimes...
592
00:31:10,742 --> 00:31:12,627
[WHISPERS] ...we have sex.
593
00:31:13,181 --> 00:31:16,352
- You dirty perverts.
- I know.
594
00:31:16,354 --> 00:31:17,553
[LAUGHING]
595
00:31:17,827 --> 00:31:19,567
You ever been interested in women?
596
00:31:20,396 --> 00:31:22,395
Uh, no. Not like that.
597
00:31:22,840 --> 00:31:25,762
Not even ones with delicate features,
598
00:31:25,764 --> 00:31:28,197
sort of catlike eyes
599
00:31:28,199 --> 00:31:30,300
that are completely inaccessible?
600
00:31:30,430 --> 00:31:32,612
That is horribly unprofessional.
601
00:31:33,928 --> 00:31:35,196
Do you want to hear about her tits?
602
00:31:35,221 --> 00:31:37,907
- I knew it!
- I'm joking!
603
00:31:37,909 --> 00:31:40,082
- I knew it!
- Oh, come on!
604
00:31:40,345 --> 00:31:43,412
Let's go, I'm ready. What
are you going to do?
605
00:31:43,615 --> 00:31:45,547
I'll find a bar near the restaurant.
606
00:31:46,051 --> 00:31:48,467
I'll call you at 9:00
to give you an out.
607
00:31:52,490 --> 00:31:54,791
Of course I fancy you. You're gorgeous.
608
00:31:54,854 --> 00:31:56,393
Oh, stop it!
609
00:31:56,766 --> 00:31:58,328
Oh, uh, walk me to the train.
610
00:31:58,330 --> 00:32:00,770
BILL: I can't believe I'm
letting you out unsupervised.
611
00:32:01,104 --> 00:32:02,580
[SCOFFS] Speak for yourself.
612
00:32:03,568 --> 00:32:04,699
♪♪
613
00:32:13,601 --> 00:32:15,086
[WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA]
614
00:32:20,014 --> 00:32:23,127
Next train. Three stops.
I'll call you at 9:00.
615
00:32:23,850 --> 00:32:26,043
You better. Thank you.
616
00:32:26,591 --> 00:32:27,690
♪♪
617
00:33:39,923 --> 00:33:40,938
♪♪
618
00:33:51,307 --> 00:33:52,656
(MUSIC PLAYING)
619
00:33:55,336 --> 00:33:56,558
[CLEARS THROAT]
620
00:33:56,937 --> 00:33:58,584
[CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
621
00:34:00,938 --> 00:34:02,425
[INDISTINCT CHATTERING]
622
00:34:10,238 --> 00:34:12,555
- Wow, wow, wow.
- Hi.
623
00:34:12,950 --> 00:34:15,072
You look crazy.
624
00:34:15,183 --> 00:34:17,330
- Thank you.
- Sit, sit, sit. Please sit.
625
00:34:17,355 --> 00:34:20,104
Listen, I am going to be
very up front here, Jin.
626
00:34:20,157 --> 00:34:22,344
- I don't want...
- I have a lovely Chablis.
627
00:34:23,151 --> 00:34:24,416
[SIGHS] Thank you.
628
00:34:25,442 --> 00:34:27,737
Gorgeous, gorgeous.
629
00:34:28,135 --> 00:34:33,605
I also got you a little,
tiny, lovely gift.
630
00:34:35,321 --> 00:34:36,587
Um...
631
00:34:37,073 --> 00:34:39,512
Why did you want to see me, Jin?
What do you know?
632
00:34:40,042 --> 00:34:41,155
Okay.
633
00:34:41,645 --> 00:34:45,278
This information might
make you, uh, uncomfortable.
634
00:34:45,921 --> 00:34:50,187
You have a bit of tissue
stuck under your armpit.
635
00:34:52,860 --> 00:34:54,192
[LAUGHING]
636
00:34:54,775 --> 00:34:56,681
Come on, that was funny!
637
00:34:57,895 --> 00:35:00,295
Did you think I was gonna
give you everything
638
00:35:00,320 --> 00:35:02,122
before a proper glass of wine?
639
00:35:04,900 --> 00:35:06,159
♪♪
640
00:35:11,278 --> 00:35:12,545
[INDISTINCT CHATTER]
641
00:35:14,048 --> 00:35:15,105
Hey!
642
00:35:17,840 --> 00:35:18,970
[BELL RINGING]
643
00:35:21,495 --> 00:35:22,762
Come on!
644
00:35:23,357 --> 00:35:24,390
♪♪
645
00:35:32,431 --> 00:35:33,631
Try some!
646
00:35:33,689 --> 00:35:34,795
Take it, go on!
647
00:35:35,906 --> 00:35:39,141
God. Do you actually have
any more information for me?
648
00:35:39,275 --> 00:35:41,666
I'm not here to entertain you,
I have a lot of work to do,
649
00:35:41,691 --> 00:35:42,906
I'm not wearing a bra
650
00:35:42,931 --> 00:35:44,401
and frankly, I just want to go home.
651
00:35:44,556 --> 00:35:46,155
Are you flirting with me?
652
00:35:46,880 --> 00:35:47,977
- Oh.
- [MOBILE VIBRATING]
653
00:35:48,278 --> 00:35:49,421
Oh, thank God. I have to get this.
654
00:35:49,446 --> 00:35:51,987
Okay, okay, don't... don't.
Okay, sorry, sorry. Jeez.
655
00:35:52,012 --> 00:35:53,780
I was just playing, okay?
656
00:35:56,385 --> 00:35:58,628
Okay. You guessed right,
657
00:35:59,289 --> 00:36:02,989
my government fiddled
with the facts, because sex.
658
00:36:03,305 --> 00:36:05,205
But I guarantee, we didn't do it.
659
00:36:05,510 --> 00:36:08,511
And unless I really want to
piss off my superiors,
660
00:36:08,536 --> 00:36:10,251
I can't take this much further.
661
00:36:11,002 --> 00:36:12,782
You, on the other hand...
662
00:36:14,027 --> 00:36:17,628
What I tell you, you never repeat, okay?
663
00:36:21,554 --> 00:36:23,043
I may have gone as crazy as you,
664
00:36:23,068 --> 00:36:25,339
but I think a girl was
trailing you at the U-Bahn.
665
00:36:25,364 --> 00:36:27,777
I'm now following her.
Call Weber, will you?
666
00:36:27,802 --> 00:36:30,274
I'm on her tail, we are
moving through Cassiopeia.
667
00:36:30,389 --> 00:36:32,417
Call me. I don't want
to lose eyes on her.
668
00:36:32,993 --> 00:36:34,425
[DANCE MUSIC PLAYING]
669
00:36:35,796 --> 00:36:37,255
[INDISTINCT CHATTERING]
670
00:36:42,216 --> 00:36:43,644
Stop.
671
00:36:54,207 --> 00:36:55,530
[SPEAKING GERMAN]
672
00:37:06,095 --> 00:37:07,461
[GROANS]
673
00:37:07,740 --> 00:37:11,483
Last week, Fat Panda hacked
into the account of an agent
674
00:37:11,508 --> 00:37:12,991
of the Chinese Intelligence.
675
00:37:13,079 --> 00:37:15,488
An organization has been
paying him millions.
676
00:37:15,513 --> 00:37:17,413
We don't know what for,
but a week later,
677
00:37:17,438 --> 00:37:19,546
both Fat Panda and the agent were dead.
678
00:37:19,919 --> 00:37:21,252
- Okay.
- [MOBILE VIBRATING]
679
00:37:25,715 --> 00:37:26,729
What is that?
680
00:37:26,754 --> 00:37:30,136
You might have
a little creature yourself.
681
00:37:30,873 --> 00:37:35,468
Think of this as a friendly,
little mole trap.
682
00:37:39,839 --> 00:37:42,101
I'm in a club called Funkeln.
683
00:37:42,224 --> 00:37:44,358
She's here somewhere, but I've lost her.
684
00:37:45,099 --> 00:37:46,487
[MOBILE CHIMING]
685
00:37:47,230 --> 00:37:48,590
EVE: Excuse me one second.
686
00:37:50,118 --> 00:37:51,763
Do you like chocolate mousse?
687
00:37:53,148 --> 00:37:54,477
H-Hold on, Jin.
688
00:37:57,627 --> 00:37:59,469
Thank you, thank you, but I have to go.
689
00:37:59,494 --> 00:38:01,781
Hey! You break my heart!
690
00:38:01,901 --> 00:38:03,968
Let me know if you change
your mind about the sauna.
691
00:38:04,232 --> 00:38:05,650
Uh-huh.
692
00:38:07,347 --> 00:38:08,884
[DANCE MUSIC PLAYING]
693
00:38:30,511 --> 00:38:31,773
[PEOPLE WHOOPING]
694
00:38:50,165 --> 00:38:51,952
Emergency. Let me in, please.
695
00:40:10,363 --> 00:40:11,896
Scheisse.
696
00:40:14,848 --> 00:40:16,110
Hey, hey!
697
00:40:21,955 --> 00:40:23,225
[PEOPLE WHOOPING]
698
00:40:25,393 --> 00:40:27,293
No! No! Aah! Aah!
699
00:40:28,328 --> 00:40:29,527
♪♪
700
00:40:41,070 --> 00:40:45,261
♪ Don't take him ♪
701
00:40:45,512 --> 00:40:46,669
Bill!
702
00:40:47,734 --> 00:40:49,998
♪ He's no good to you ♪
703
00:40:50,023 --> 00:40:51,355
Bill?
704
00:40:54,628 --> 00:40:55,997
No! No!
705
00:40:56,085 --> 00:40:57,203
No!
706
00:40:59,897 --> 00:41:01,095
Bill! No!
707
00:41:01,828 --> 00:41:03,543
[SOBBING] No, no, no! No!
708
00:41:04,523 --> 00:41:05,666
[SOBBING]
709
00:41:07,359 --> 00:41:08,642
Bill!
710
00:41:12,848 --> 00:41:14,003
Bill!
711
00:41:15,542 --> 00:41:20,916
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
711
00:41:21,305 --> 00:41:27,432
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.