All language subtitles for Killing.Eve.S01E07.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,338 You go in, find the doctor, kill Nadia and come out. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,382 - We need to find who? - Anna. 3 00:00:07,382 --> 00:00:10,760 She is the wife of the man Oksana murdered. 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,762 The British. They're helping me. 5 00:00:12,762 --> 00:00:13,805 Konstantin? 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,265 He's working with them. 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,435 I need you to look into any private correspondence 8 00:00:18,435 --> 00:00:20,854 - between Konstantin... - And? 9 00:00:20,854 --> 00:00:21,855 Your mother. 10 00:00:22,439 --> 00:00:25,066 - Are you going to kill me? - Mm-hm. 11 00:00:25,066 --> 00:00:27,319 Hello! Let me out. I did it. 12 00:00:27,319 --> 00:00:28,320 Hey! 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,656 Let me out! 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,381 - Oh. - Oh. Good morning. 15 00:00:48,381 --> 00:00:50,217 Have you just... been to breakfast? 16 00:00:50,217 --> 00:00:54,179 Uh, no, but... um, I'm hungry. 17 00:00:54,179 --> 00:00:57,265 - You? - I'm heading there now. 18 00:00:57,265 --> 00:00:58,642 Did you wear those clothes yesterday? 19 00:01:00,101 --> 00:01:03,230 Listen, Vlad's had a change of heart. 20 00:01:03,230 --> 00:01:04,689 They're giving us Nadia. 21 00:01:04,689 --> 00:01:06,942 Oh, really? That's... great. 22 00:01:06,942 --> 00:01:08,693 He's arranged for us to take her out today. 23 00:01:09,819 --> 00:01:11,988 Fantastic. And, you know, I'm so sorry... 24 00:01:11,988 --> 00:01:13,573 Um, have you not... 25 00:01:13,573 --> 00:01:14,574 Sorry. 26 00:01:15,325 --> 00:01:16,534 Oh, good. 27 00:01:17,494 --> 00:01:20,121 Hi. Yeah, I'm just with some... 28 00:01:22,207 --> 00:01:23,959 Oh? How bad? 29 00:01:25,627 --> 00:01:27,420 Oh, Christ. 30 00:01:27,420 --> 00:01:28,630 Of course. 31 00:01:28,630 --> 00:01:30,131 Where are you? 32 00:01:30,131 --> 00:01:33,134 Alright, I'll, um, be right down. 33 00:01:33,134 --> 00:01:35,011 Mm. Mm, well... 34 00:01:35,011 --> 00:01:36,721 That's, at least, some good news. 35 00:01:38,056 --> 00:01:40,100 Who was that? 36 00:01:40,100 --> 00:01:41,935 Nadia has been murdered in prison. 37 00:01:43,395 --> 00:01:46,022 The good news is the buffet's open. 38 00:01:46,022 --> 00:01:47,190 Come on. 39 00:01:59,327 --> 00:02:00,787 Did you have a late night, too? 40 00:02:01,538 --> 00:02:02,539 Sorry? 41 00:02:05,250 --> 00:02:06,960 What happened? 42 00:02:06,960 --> 00:02:09,129 Nadia was attacked by another inmate. 43 00:02:09,129 --> 00:02:11,673 - How? - Just a fight. 44 00:02:11,673 --> 00:02:13,258 Happens all the time in those places. 45 00:02:13,258 --> 00:02:14,759 - Really? - Mm. 46 00:02:14,759 --> 00:02:16,678 Does it happen to valuable government sources 47 00:02:16,678 --> 00:02:18,471 who are about to be removed from the prison? 48 00:02:19,389 --> 00:02:20,515 Sometimes. 49 00:02:22,183 --> 00:02:24,311 We were supposed to take Nadia out today. 50 00:02:24,311 --> 00:02:27,897 - This isn't a coincidence. - You can see it is a blow. 51 00:02:27,897 --> 00:02:31,359 For all of us. But these sausages are so good. 52 00:02:32,402 --> 00:02:34,612 But she was our only lead to the Twelve. 53 00:02:34,612 --> 00:02:35,488 Who did it? 54 00:02:35,488 --> 00:02:37,741 A little angry girl called Natalie, I think. 55 00:02:37,741 --> 00:02:39,826 Well, I want to meet her. Today. 56 00:02:39,826 --> 00:02:41,077 - Now. - Eve... 57 00:02:41,077 --> 00:02:43,788 It's not possible. 58 00:02:43,788 --> 00:02:46,958 If Nadia's death was linked to your interest in her, 59 00:02:46,958 --> 00:02:48,168 I can't risk that happening again. 60 00:02:48,168 --> 00:02:50,170 - So you think there's a link? - No. But I have to... 61 00:02:50,170 --> 00:02:52,088 - Please don't bullshit me. - Eve! 62 00:02:54,049 --> 00:02:57,469 We would appreciate any information you feel you can pass on to us. 63 00:02:57,469 --> 00:03:00,263 We will wait and hear from you about developments. 64 00:03:07,854 --> 00:03:10,023 It's been good to see you again. 65 00:03:10,023 --> 00:03:12,567 I advise you to have a sausage and go home. 66 00:03:12,567 --> 00:03:15,278 You're welcome to stay but you haven't been invited. 67 00:03:25,705 --> 00:03:27,290 - Kenny's here? - I thought it was time 68 00:03:27,290 --> 00:03:28,875 he got out of the office. 69 00:03:28,875 --> 00:03:30,210 He can help with the Nadia business. 70 00:03:30,210 --> 00:03:32,629 - We have to go to the prison. - You can't. 71 00:03:32,629 --> 00:03:35,757 We need permission and we've prodded them too much already. 72 00:03:35,757 --> 00:03:37,550 They're sensitive about something. 73 00:03:37,550 --> 00:03:41,971 - What if it was Villanelle? - It's not all about her, Eve. 74 00:03:42,764 --> 00:03:44,432 Don't pull that face. 75 00:03:44,432 --> 00:03:46,643 - What face? - That determined face. 76 00:03:46,643 --> 00:03:49,229 It's not gonna happen. Stop it. 77 00:03:49,229 --> 00:03:50,647 I can't. 78 00:03:51,815 --> 00:03:53,608 Oh, thank God. 79 00:04:08,748 --> 00:04:10,583 Privet. 80 00:04:10,583 --> 00:04:14,712 - Oh... a home away from home? - Mm, good, isn't it? 81 00:04:15,839 --> 00:04:17,257 Sorry about the smell. 82 00:04:37,986 --> 00:04:40,113 How much money do you make doing this? 83 00:04:41,739 --> 00:04:42,740 Give me one phone call 84 00:04:42,740 --> 00:04:45,118 and I will give you more money than you earn in a year. 85 00:05:06,764 --> 00:05:08,516 Just give it a second. 86 00:05:08,516 --> 00:05:11,936 I can do it. Ooh, my tits are about to drop off. 87 00:05:11,936 --> 00:05:14,105 Listen, it sounds mad, but what if the Twelve 88 00:05:14,105 --> 00:05:16,774 put Villanelle back in the prison to kill Nadia? 89 00:05:16,774 --> 00:05:19,027 - Alright, listen... - Or she broke in there. 90 00:05:19,027 --> 00:05:20,612 She can get in and out of anywhere. 91 00:05:20,612 --> 00:05:23,364 It must have been easy for them to pay a random inmate 92 00:05:23,364 --> 00:05:25,950 - to confess to the attack. - Eve, there is a limit to... 93 00:05:25,950 --> 00:05:28,620 Nadia must have had something decent on the Twelve. 94 00:05:28,620 --> 00:05:32,040 We can at least ask if she contacted anyone while she was there. 95 00:05:32,040 --> 00:05:33,917 I'll check CCTV for visitors. 96 00:05:33,917 --> 00:05:36,377 No. If we're found probing, it will make things worse. 97 00:05:36,377 --> 00:05:38,213 We have to be above board now. 98 00:05:38,213 --> 00:05:41,382 - We need to find Anna. - Anna isn't relevant now. 99 00:05:41,382 --> 00:05:42,926 Yes, she is. 100 00:05:42,926 --> 00:05:46,513 Nadia said Anna was the reason Villanelle went to prison. 101 00:05:46,513 --> 00:05:47,639 She killed her husband. 102 00:05:47,639 --> 00:05:50,225 - Yes, but why? - Oh, Eve, please! 103 00:05:50,225 --> 00:05:53,228 There's no record of Villanelle's family on file. 104 00:05:53,228 --> 00:05:56,606 Anna is our only lead to how she ended up where she is. 105 00:05:56,606 --> 00:05:59,400 If she is back in Russia, she might go to Anna's. 106 00:05:59,400 --> 00:06:01,861 Big "if". And I'm not interested in how 107 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 Villanelle came to be a killer. 108 00:06:04,030 --> 00:06:07,075 - Well, I am. - Why? It doesn't help us. 109 00:06:08,701 --> 00:06:11,079 You told me to find her. 110 00:06:11,079 --> 00:06:12,956 That is the job that you gave me. 111 00:06:12,956 --> 00:06:14,582 Yes. 112 00:06:14,582 --> 00:06:15,959 And I can take it away. 113 00:06:17,377 --> 00:06:19,295 Kenny, will you please organize Elena 114 00:06:19,295 --> 00:06:22,131 to fly you both back to London? There's nothing to investigate here. 115 00:06:22,131 --> 00:06:24,050 - Wait? What? - But I just got here. 116 00:06:24,050 --> 00:06:25,301 Thank you. 117 00:06:27,178 --> 00:06:29,305 I'll follow on. I have a few things to tie up. 118 00:06:30,014 --> 00:06:31,766 Just let me know when you're on your way. 119 00:06:32,976 --> 00:06:34,102 What things? 120 00:06:38,565 --> 00:06:40,024 Go back to London. 121 00:06:41,818 --> 00:06:43,611 Traveling makes you rude. 122 00:06:51,869 --> 00:06:53,496 Are we leaving? 123 00:06:53,496 --> 00:06:56,541 - Of course we're not leaving. - Good. 124 00:06:58,251 --> 00:06:59,460 You need to see these. 125 00:07:09,304 --> 00:07:11,889 Uh, my understanding of solitary confinement 126 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 is that it is solitary. 127 00:07:28,281 --> 00:07:29,741 Hello, Inga. 128 00:07:47,091 --> 00:07:50,261 It's not even worth trying to speak to you, is it? 129 00:08:09,280 --> 00:08:11,449 You smell of cabbage. 130 00:08:27,131 --> 00:08:30,093 Dated '77 to '78, all addressed to Mum. 131 00:08:31,219 --> 00:08:34,097 - Oh, my God! - I know. 132 00:08:34,097 --> 00:08:36,599 - These are filthy. - I know. 133 00:08:37,892 --> 00:08:39,644 What's a butterfly bead? 134 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 I decided not to google that. 135 00:08:44,273 --> 00:08:45,525 Where did you find these? 136 00:08:46,609 --> 00:08:49,654 She has a safe behind her bookcase in her study at home. 137 00:08:49,654 --> 00:08:51,614 Are you okay about this? 138 00:08:51,614 --> 00:08:54,200 About her being dodgy or about her being filthy? 139 00:08:54,200 --> 00:08:55,618 Both. 140 00:08:55,618 --> 00:08:58,663 I'm not... entirely surprised by either, to be honest. 141 00:09:00,123 --> 00:09:01,541 Do you really have to give them to Vlad? 142 00:09:02,166 --> 00:09:04,585 I have to give him something. 143 00:09:04,585 --> 00:09:06,129 It might break his heart, though. 144 00:09:06,129 --> 00:09:07,255 What? Why? 145 00:09:08,715 --> 00:09:10,091 Uh... no reason. 146 00:09:11,926 --> 00:09:13,970 Could they... be coded? 147 00:09:13,970 --> 00:09:15,054 Maybe. 148 00:09:17,557 --> 00:09:19,976 Go back over them with a fine-tooth comb. 149 00:09:19,976 --> 00:09:22,895 - Sorry. - Right. 150 00:09:22,895 --> 00:09:24,814 I went through her old photos, too, 151 00:09:24,814 --> 00:09:27,316 pulled out ones with any sexy men in Russia. 152 00:09:27,316 --> 00:09:28,317 Mm. 153 00:09:34,407 --> 00:09:36,617 There. Oh, my God! There he is. 154 00:09:36,617 --> 00:09:39,579 Younger, but him. They certainly look close. 155 00:09:39,579 --> 00:09:42,331 Yeah. And here's Anna, too. 156 00:09:42,331 --> 00:09:46,085 She's a language teacher in a school just outside Moscow. 157 00:09:46,085 --> 00:09:47,545 Address. Number. 158 00:09:48,796 --> 00:09:50,173 God, you're good. 159 00:09:51,716 --> 00:09:54,135 Okay. I'm gonna head there now. 160 00:09:56,554 --> 00:09:58,264 Listen. 161 00:09:58,264 --> 00:10:00,808 If you want to go back to London, I understand. 162 00:10:00,808 --> 00:10:02,685 In fact, it may be best. 163 00:10:02,685 --> 00:10:05,646 I'm going to get into the prison security cameras. 164 00:10:05,646 --> 00:10:08,357 I'll scan for anyone matching Villanelle's description 165 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 and let you know if she comes up. 166 00:10:10,109 --> 00:10:12,111 I won't tell Carolyn anything. 167 00:10:14,530 --> 00:10:16,282 Okay. Are you sure? 168 00:10:16,282 --> 00:10:18,034 It's fine. I'm a professional. 169 00:10:18,034 --> 00:10:19,827 I know. Thank you. 170 00:10:27,585 --> 00:10:29,629 - What? - Excuse me. 171 00:10:29,629 --> 00:10:32,089 Do you think I will be allowed to make a phone call? 172 00:10:32,089 --> 00:10:33,341 No. 173 00:10:36,427 --> 00:10:38,221 You have a very pretty nose. 174 00:10:38,221 --> 00:10:39,806 I don't like girls. 175 00:10:39,806 --> 00:10:41,974 Well, you haven't tried this one. 176 00:10:46,354 --> 00:10:48,439 Have you finished trying yet? 177 00:10:50,942 --> 00:10:54,028 I'm assuming she isn't actually catatonic. 178 00:10:54,028 --> 00:10:56,948 Inga will be not easily seduced, either. 179 00:10:58,074 --> 00:10:59,617 A word of advice: 180 00:11:00,660 --> 00:11:02,286 Don't fall asleep. 181 00:11:47,415 --> 00:11:48,416 Rarh! 182 00:13:15,962 --> 00:13:19,548 Is she... Is she a popular teacher? I mean, is she good? 183 00:13:19,548 --> 00:13:21,634 Yeah, she's best. 184 00:13:21,634 --> 00:13:24,303 Um, her English is much more good than in my mouth. 185 00:13:24,303 --> 00:13:27,056 - Oh. - Uh... Ah. She's there. 186 00:13:28,057 --> 00:13:29,976 Thank you. Spasibo. 187 00:13:37,984 --> 00:13:40,194 Okay, so for French and English, 188 00:13:40,194 --> 00:13:42,989 - it's a little different... - Anna, I'm sorry. 189 00:13:42,989 --> 00:13:45,032 I'm not from a university. 190 00:13:45,032 --> 00:13:47,493 I work with the UK authorities. 191 00:13:47,493 --> 00:13:48,577 Okay. 192 00:13:48,577 --> 00:13:51,163 I'm investigating Oksana Astankova. 193 00:13:52,957 --> 00:13:54,333 I don't want to bring up old wounds. 194 00:13:54,333 --> 00:13:55,418 She's dead. 195 00:13:57,294 --> 00:13:58,295 Yes. 196 00:14:00,047 --> 00:14:01,257 Yes, she is. 197 00:14:03,092 --> 00:14:05,052 What do you need to know now? 198 00:14:05,052 --> 00:14:08,514 We think she had connections with a very dangerous organization 199 00:14:08,514 --> 00:14:11,976 and we're trying to work out why they would have chosen her, 200 00:14:11,976 --> 00:14:14,437 to help get insight into them. 201 00:14:14,437 --> 00:14:17,064 Well, she was a punctual student. 202 00:14:17,064 --> 00:14:19,483 She was very good at languages. 203 00:14:19,483 --> 00:14:22,820 She liked attention and she castrated and murdered my husband. 204 00:14:22,820 --> 00:14:24,113 Would they have liked that? 205 00:14:26,032 --> 00:14:27,199 Possibly. 206 00:14:28,617 --> 00:14:31,203 I just need to talk to someone who knew her before. 207 00:14:32,371 --> 00:14:33,998 Anything you can give me 208 00:14:33,998 --> 00:14:36,459 could eventually protect other people from getting hurt. 209 00:14:41,839 --> 00:14:43,924 I may have a few letters from her at home. 210 00:14:45,176 --> 00:14:46,802 You can have a look at those. 211 00:14:47,261 --> 00:14:49,180 Thank you. That would be great. 212 00:14:50,890 --> 00:14:52,308 Do you eat cake? 213 00:14:53,184 --> 00:14:54,977 Uh... yeah. 214 00:14:54,977 --> 00:14:57,646 I have a huge cake I made yesterday 215 00:14:57,646 --> 00:14:58,981 and I don't know what to do with it. 216 00:15:17,041 --> 00:15:18,209 Do you know where we're going? 217 00:15:20,127 --> 00:15:21,212 To the court. 218 00:17:14,283 --> 00:17:17,119 - What should I do? - I don't know. Run. You're free. 219 00:17:18,245 --> 00:17:20,998 I don't want to be free. 220 00:17:20,998 --> 00:17:22,041 What? 221 00:17:22,041 --> 00:17:24,501 - I don't want to be free. - Really? 222 00:17:26,378 --> 00:17:28,505 Jesus. Look at me. 223 00:17:28,505 --> 00:17:29,632 Are you sure? 224 00:17:29,632 --> 00:17:31,300 I would rather die... 225 00:18:28,232 --> 00:18:30,901 You made it. Well done. 226 00:18:34,780 --> 00:18:35,906 Clever girl. 227 00:18:37,658 --> 00:18:39,868 Please... come in. 228 00:18:44,123 --> 00:18:45,332 Ahh. 229 00:18:45,332 --> 00:18:47,001 You were hoping for Konstantin? 230 00:18:47,001 --> 00:18:50,212 - Is he okay? - That's sweet. 231 00:18:50,212 --> 00:18:52,715 Please. I have a lot to explain to you 232 00:18:52,715 --> 00:18:55,884 and a lot for you to have to try and understand. 233 00:19:00,014 --> 00:19:01,557 Okay. 234 00:19:01,557 --> 00:19:04,184 My name is Anton. 235 00:19:04,184 --> 00:19:06,687 Would you mind taking a seat, please, darling? Thank you. 236 00:19:13,068 --> 00:19:14,236 Okay. 237 00:19:15,195 --> 00:19:19,450 So... here is the big news... for you, my dear. 238 00:19:20,743 --> 00:19:25,080 I will be taking over from Konstantin in this relationship. Hm? 239 00:19:25,080 --> 00:19:28,083 They really do just... send another one, don't they? 240 00:19:28,083 --> 00:19:30,002 Well, I wouldn't put it quite like that. 241 00:19:30,002 --> 00:19:31,879 - Please sit down. - No. 242 00:19:31,879 --> 00:19:34,089 - Sit down. - No. 243 00:19:38,260 --> 00:19:39,636 Hand delivery. 244 00:19:40,387 --> 00:19:42,264 Your new target. 245 00:19:42,264 --> 00:19:44,183 I'm afraid this one might be a little... 246 00:19:46,018 --> 00:19:48,395 ...challenging. 247 00:19:50,314 --> 00:19:52,316 There are clothes in there. 248 00:19:53,567 --> 00:19:56,612 I asked for something... Mm... 249 00:19:58,947 --> 00:20:00,240 ...trendy. 250 00:20:00,240 --> 00:20:03,202 Konstantin said that's how you like to spend your money. 251 00:20:03,202 --> 00:20:04,995 We will keep your passport and your credit cards 252 00:20:04,995 --> 00:20:08,082 until you have completed the job and returned to this place. 253 00:20:08,082 --> 00:20:10,042 You have until tomorrow night. 254 00:20:10,042 --> 00:20:12,628 And, after that, you will speak Russian to me. 255 00:20:12,628 --> 00:20:15,381 No more English. 256 00:20:15,381 --> 00:20:18,842 And that way... we can build... 257 00:20:18,842 --> 00:20:21,136 a special trust. 258 00:20:34,066 --> 00:20:37,611 Now... do you have any questions? 259 00:20:40,572 --> 00:20:43,784 - Are you always like this? - Like what? 260 00:21:19,862 --> 00:21:23,198 I don't know if there will be anything useful but... 261 00:21:24,867 --> 00:21:26,160 You want milk? 262 00:21:26,160 --> 00:21:27,494 Uh, yes, please. 263 00:22:23,592 --> 00:22:25,427 Anything useful? 264 00:22:25,427 --> 00:22:26,803 Um... 265 00:22:28,388 --> 00:22:30,432 She always wrote to you in French? 266 00:22:30,432 --> 00:22:33,101 Oh, she loved the French lessons the most. 267 00:22:33,101 --> 00:22:35,145 Then English. 268 00:22:40,692 --> 00:22:44,446 This... isn't "a few" letters, Anna. 269 00:22:44,446 --> 00:22:45,739 This is... 270 00:22:51,203 --> 00:22:53,080 She had a... 271 00:22:55,290 --> 00:22:56,667 ...fixation. 272 00:22:59,211 --> 00:23:01,547 - Was it reciprocated? - I was her teacher. 273 00:23:01,547 --> 00:23:04,007 - I was married. - But... 274 00:23:05,259 --> 00:23:07,386 ...was it reciprocated? 275 00:23:08,554 --> 00:23:11,431 I'm sorry. I'm not judging you. I just... 276 00:23:11,431 --> 00:23:13,976 I just need to know as much about her as I can. 277 00:23:20,983 --> 00:23:23,360 We were told a new student was coming. 278 00:23:24,194 --> 00:23:27,406 History of violence. Antisocial behavior. 279 00:23:27,406 --> 00:23:30,367 Her mother was dead. Her father was a drunk. 280 00:23:30,367 --> 00:23:32,411 She arrived at the school and... 281 00:23:35,497 --> 00:23:37,082 ...everyone stepped back. 282 00:23:38,208 --> 00:23:39,876 Everyone. 283 00:23:39,876 --> 00:23:44,506 So I stepped forward. Extra time. Extra lessons. 284 00:23:44,506 --> 00:23:45,882 Extra love. 285 00:23:48,385 --> 00:23:50,304 - What was she like? - Oh... 286 00:23:50,304 --> 00:23:53,181 She was so intelligent and funny. 287 00:23:53,181 --> 00:23:55,350 - And rude. - Hm. 288 00:23:55,350 --> 00:23:56,768 I liked her. 289 00:24:01,148 --> 00:24:02,149 What happened? 290 00:24:02,149 --> 00:24:05,777 Well, then she wanted more lessons after school. 291 00:24:05,777 --> 00:24:09,990 She was good at making you feel bad, so she was here a lot. 292 00:24:09,990 --> 00:24:13,118 And it was clear that she didn't like Max, 293 00:24:13,118 --> 00:24:15,579 but I thought it was because she didn't trust men. 294 00:24:15,579 --> 00:24:17,205 Well, how did he feel? 295 00:24:19,333 --> 00:24:21,793 He thought she was cold. 296 00:24:21,793 --> 00:24:23,337 I thought he was jealous. 297 00:24:25,839 --> 00:24:28,467 No, but she sent me gifts. 298 00:24:28,467 --> 00:24:30,927 Clothes, perfume. 299 00:24:30,927 --> 00:24:35,265 She must have stolen them. Expensive French designers. 300 00:24:35,265 --> 00:24:38,352 Why do you think she did what she did to him? 301 00:24:38,352 --> 00:24:39,978 She was quite literal. 302 00:24:40,979 --> 00:24:45,651 Days before, she said that the only reason I loved him 303 00:24:45,651 --> 00:24:47,361 was because he had a penis. 304 00:24:47,361 --> 00:24:49,613 I told her that she might be right. 305 00:24:52,157 --> 00:24:56,161 And then, that night, I came home and she was in the apartment. 306 00:24:56,161 --> 00:24:59,665 There were balloons everywhere and a huge cake, 307 00:24:59,665 --> 00:25:01,667 and she was jumping around and... 308 00:25:01,667 --> 00:25:03,460 then she showed me what she had done. 309 00:25:06,004 --> 00:25:08,465 And she said it like it was a good thing. 310 00:25:09,174 --> 00:25:10,509 I went mad. 311 00:25:10,509 --> 00:25:13,220 I told her she was evil and crazy and... 312 00:25:15,847 --> 00:25:18,433 ...and then she was picked up by the police... 313 00:25:19,434 --> 00:25:21,311 ...and arrested. 314 00:25:22,979 --> 00:25:25,190 And I lost my life. 315 00:25:29,986 --> 00:25:32,280 I lost my Maxi. 316 00:25:37,494 --> 00:25:39,454 Oh, and that's what you get... 317 00:25:40,872 --> 00:25:42,624 ...for being a good person. 318 00:25:48,213 --> 00:25:50,632 Did she write to you from prison? 319 00:25:52,008 --> 00:25:54,177 She said she was going to get out 320 00:25:54,177 --> 00:25:55,971 and come back to me. 321 00:25:55,971 --> 00:25:58,640 Then I heard that she had died. 322 00:26:02,894 --> 00:26:05,564 Anna, I need to tell you something. 323 00:26:05,564 --> 00:26:07,441 Oksana isn't dead. 324 00:26:07,441 --> 00:26:09,192 She escaped prison 325 00:26:09,192 --> 00:26:12,446 and she's been working for an organization who has protected her, 326 00:26:12,446 --> 00:26:14,531 and I have been trying to find her. 327 00:26:17,909 --> 00:26:19,494 She isn't dead? 328 00:26:19,494 --> 00:26:21,788 No. 329 00:26:21,788 --> 00:26:23,957 And I think she's in Moscow. 330 00:26:26,543 --> 00:26:31,590 Maybe you should stay with a friend for a little while, 331 00:26:31,590 --> 00:26:33,717 just in case she makes contact. 332 00:26:39,389 --> 00:26:40,640 How is she? 333 00:26:41,641 --> 00:26:43,477 Uh, I don't know. 334 00:26:43,477 --> 00:26:44,936 Ohh! 335 00:26:47,814 --> 00:26:49,399 But if there's any sign of her - 336 00:26:49,399 --> 00:26:51,067 I mean any - 337 00:26:51,067 --> 00:26:53,862 if anything comes up at all, 338 00:26:53,862 --> 00:26:55,113 will you call me? 339 00:26:56,448 --> 00:26:57,574 Please. 340 00:27:04,623 --> 00:27:06,416 Who told you she had died? 341 00:27:07,959 --> 00:27:09,669 A man came to the apartment. 342 00:27:09,669 --> 00:27:12,547 He said he was aware of my relationship with Oksana - 343 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 she had been spinning lies again. 344 00:27:14,257 --> 00:27:17,093 He told me he wanted to break it to me personally. 345 00:27:18,637 --> 00:27:22,516 Would... Would you remember what this man looked like? 346 00:27:26,728 --> 00:27:28,438 Is he in this photo? 347 00:27:29,272 --> 00:27:31,858 Yes, that's him, with the beard. 348 00:27:33,276 --> 00:27:34,444 Sexy man. 349 00:28:08,144 --> 00:28:09,396 Papa! Papa! 350 00:28:14,401 --> 00:28:15,861 Papa! Papa! 351 00:28:33,587 --> 00:28:35,255 Papa! Papa! 352 00:28:36,923 --> 00:28:38,341 Papa! 353 00:28:40,427 --> 00:28:43,638 You've never called me sausage before. 354 00:28:46,141 --> 00:28:48,143 Villanelle... 355 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 Mm-hm. 356 00:28:57,652 --> 00:29:01,656 This arrived about a month after he told me she'd died. 357 00:29:03,158 --> 00:29:04,951 It's French. 358 00:29:04,951 --> 00:29:08,622 Well... I thought that she'd got someone else to send it. 359 00:29:10,415 --> 00:29:12,751 But now... 360 00:30:35,000 --> 00:30:37,335 This coat just... showed up on your doorstep? 361 00:30:38,837 --> 00:30:39,963 Yes. 362 00:30:42,841 --> 00:30:45,010 You can have it if you want. 363 00:30:45,010 --> 00:30:47,053 I'll never wear it. 364 00:30:47,053 --> 00:30:48,388 No, I... 365 00:30:49,222 --> 00:30:51,266 I think it should stay here. 366 00:30:53,184 --> 00:30:55,562 Do you have a paper and a pen? 367 00:30:55,562 --> 00:30:56,980 I can give you my number. 368 00:31:00,984 --> 00:31:03,778 - Where's my family? - You abandoned me. 369 00:31:03,778 --> 00:31:06,322 I was protecting you. They want you dead. 370 00:31:06,322 --> 00:31:08,575 - No, they want you dead. - Who told you that? 371 00:31:08,575 --> 00:31:10,243 - Anton. - Where is he? 372 00:31:10,243 --> 00:31:11,327 He's dead. 373 00:31:11,870 --> 00:31:13,038 He told you to kill me? 374 00:31:13,038 --> 00:31:14,122 Yep. 375 00:31:14,914 --> 00:31:16,833 Who else is dead, Villanelle? 376 00:31:19,794 --> 00:31:20,920 Where are they? 377 00:31:20,920 --> 00:31:23,131 They are screaming in a cupboard somewhere. 378 00:31:27,927 --> 00:31:29,012 Thank you. 379 00:31:29,804 --> 00:31:31,765 Thank you for keeping my family in a cupboard. 380 00:31:31,765 --> 00:31:33,183 I'm not stupid. 381 00:31:33,683 --> 00:31:35,310 I said thank you. 382 00:31:38,313 --> 00:31:39,981 Tell me what you want and I will make sure... 383 00:31:39,981 --> 00:31:42,150 Your wife is big. 384 00:31:43,526 --> 00:31:44,986 Strong. 385 00:31:46,029 --> 00:31:48,031 And your daughter is so loud. 386 00:31:49,908 --> 00:31:51,451 They look so alike. 387 00:31:53,912 --> 00:31:55,955 Their little freckles. 388 00:31:57,332 --> 00:31:59,626 What do you want? 389 00:31:59,626 --> 00:32:01,544 I want to do my job. 390 00:32:02,629 --> 00:32:03,797 Really well. 391 00:32:05,381 --> 00:32:08,426 If I make this easy for you, will you release my wife and my girl? 392 00:32:09,385 --> 00:32:11,054 How do you want to go? 393 00:32:12,388 --> 00:32:13,681 I have pills. 394 00:32:14,724 --> 00:32:17,102 And I love a proper whiskey in a proper glass. 395 00:32:17,102 --> 00:32:18,394 Go on, then. 396 00:32:22,774 --> 00:32:24,526 Why do they want me to kill you? 397 00:32:26,111 --> 00:32:28,947 They wanted me to leave you in prison. 398 00:32:28,947 --> 00:32:33,243 I was trying to help the British to get you out and they found out. 399 00:32:33,243 --> 00:32:36,496 And why did they want me in there? I'm amazing. 400 00:32:36,496 --> 00:32:38,832 Do you know how many times I had to argue 401 00:32:38,832 --> 00:32:40,333 to get you another chance? 402 00:32:40,333 --> 00:32:42,252 - More or less than five? - More. 403 00:32:42,252 --> 00:32:45,255 - More or less than ten? - It doesn't matter. 404 00:32:47,632 --> 00:32:50,301 - Where are your pills? - In my drawer. 405 00:32:50,301 --> 00:32:52,011 Get them. 406 00:32:52,011 --> 00:32:53,304 Hm? 407 00:33:01,187 --> 00:33:02,814 I want the names of the Twelve. 408 00:33:10,572 --> 00:33:11,698 I'm not a keeper. 409 00:33:12,448 --> 00:33:13,950 What's that? 410 00:33:13,950 --> 00:33:16,744 There are a few people that are trusted with the names. 411 00:33:16,744 --> 00:33:18,538 I'm... I'm not one or them. 412 00:33:18,538 --> 00:33:20,540 Then give me the name of a keeper. 413 00:33:24,752 --> 00:33:26,212 I don't know them. 414 00:33:28,464 --> 00:33:29,549 Mm. 415 00:33:30,466 --> 00:33:31,634 Take the pills. 416 00:33:42,228 --> 00:33:43,897 - I want to tell you... - Take some more. 417 00:33:58,494 --> 00:34:00,788 I want to tell you about you for a second. Okay? 418 00:34:04,083 --> 00:34:05,543 I am so proud of you. 419 00:34:06,711 --> 00:34:07,879 I love you. 420 00:34:07,962 --> 00:34:09,714 Yeah. 421 00:34:09,714 --> 00:34:12,425 I love you more than... this house. 422 00:34:13,301 --> 00:34:14,969 I love you more than my family. 423 00:34:17,513 --> 00:34:20,516 You are the best thing that ever happened to me... 424 00:34:20,516 --> 00:34:22,602 to the organization... 425 00:34:22,602 --> 00:34:24,145 and to the future. 426 00:34:25,647 --> 00:34:27,815 You know, I try to be angry at you... 427 00:34:27,815 --> 00:34:29,734 I try to discipline you. 428 00:34:29,734 --> 00:34:35,740 I try to trick you into do what I want you to do and I fail. 429 00:34:35,740 --> 00:34:37,408 And I fail because I love you. 430 00:34:39,577 --> 00:34:44,207 You are more powerful than any other person 431 00:34:44,207 --> 00:34:45,959 because of what you have in here. 432 00:34:48,461 --> 00:34:50,546 You're so different. 433 00:34:50,546 --> 00:34:54,133 You have something strong. You should be proud. 434 00:34:59,722 --> 00:35:00,974 Take the pills. 435 00:35:12,735 --> 00:35:14,570 To dignity in death. 436 00:35:41,306 --> 00:35:43,016 You hit me with a log! 437 00:35:53,151 --> 00:35:55,069 You hit me with a log! 438 00:36:23,931 --> 00:36:27,018 I am going to skin your family alive! 439 00:36:40,490 --> 00:36:42,075 Why French designers? 440 00:36:42,909 --> 00:36:45,912 I always wanted to live in Paris. 441 00:36:50,583 --> 00:36:53,127 - Have the cake. - Ohh... 442 00:36:53,127 --> 00:36:55,588 Oh, I hate you for giving me this. 443 00:36:55,588 --> 00:36:58,966 No, but thank you. And thank you for your time. 444 00:37:00,927 --> 00:37:05,473 Maybe you should stay with a friend for a while just in case. 445 00:37:05,473 --> 00:37:07,475 If you find her, will you inform me? 446 00:37:08,559 --> 00:37:10,186 I'd like to see her again. 447 00:37:11,187 --> 00:37:13,564 - Why? - I'd like to... 448 00:37:15,733 --> 00:37:17,193 ...forgive her. 449 00:37:18,820 --> 00:37:20,405 It would really help me. 450 00:37:27,995 --> 00:37:29,330 Now, be careful. 451 00:37:29,997 --> 00:37:31,874 You're her type. 452 00:37:35,628 --> 00:37:38,131 Good night, Anna. 453 00:37:38,131 --> 00:37:39,173 Proschay. 454 00:37:39,966 --> 00:37:41,092 Proschay. 455 00:37:41,717 --> 00:37:44,345 Did you ever have sex with Oksana? 456 00:37:44,345 --> 00:37:45,430 No! 457 00:38:04,282 --> 00:38:07,076 Hey, it's Nico. Leave me a message. 458 00:38:07,076 --> 00:38:08,786 Then text me to tell me you have 459 00:38:08,786 --> 00:38:11,581 because I always forget to listen to them. 460 00:38:11,581 --> 00:38:14,584 Hi, darling. It's me again. 461 00:38:14,584 --> 00:38:18,796 Please, will you... I just... I just wanna talk to you. 462 00:38:20,214 --> 00:38:22,758 You know, I'm gonna come home tomorrow. 463 00:38:22,758 --> 00:38:24,260 Can... Can I see you? 464 00:38:24,260 --> 00:38:26,345 I just... 465 00:38:26,345 --> 00:38:28,389 I want you to know, darling, 466 00:38:28,389 --> 00:38:31,809 you are the most important thing in the world to me. I just... 467 00:38:33,227 --> 00:38:37,106 Can you call me back, or send a message, or something? 468 00:38:39,275 --> 00:38:40,276 Love you. 469 00:38:57,376 --> 00:39:00,129 I don't know. Was it a crush? 470 00:39:00,129 --> 00:39:04,926 A fixation? A... A relationship? 471 00:39:04,926 --> 00:39:07,803 You know she sent her clothes, and perfume too? 472 00:39:07,803 --> 00:39:09,347 Yeah, you said. 473 00:39:10,389 --> 00:39:11,474 Did I? 474 00:39:12,725 --> 00:39:14,810 Oh, my God. 475 00:39:14,810 --> 00:39:16,604 I'm getting delirious. 476 00:39:16,604 --> 00:39:17,855 Or jealous. 477 00:39:18,940 --> 00:39:20,816 You might want to keep your husband's todger locked up. 478 00:39:21,651 --> 00:39:22,902 Kenny! 479 00:39:23,444 --> 00:39:25,071 What do you think they were? 480 00:39:25,071 --> 00:39:26,447 They... 481 00:39:27,073 --> 00:39:28,658 had um... 482 00:39:29,659 --> 00:39:32,161 There was... They had... kissed... 483 00:39:32,161 --> 00:39:33,704 Oh, my God! Who are you? 484 00:39:33,704 --> 00:39:36,249 You can say "todger" but you can't say "sex." 485 00:39:36,249 --> 00:39:38,292 No. I know, but... 486 00:39:38,292 --> 00:39:40,253 "todger" sounds sweet. 487 00:39:40,253 --> 00:39:43,297 - Really? - The other's, like, too real. 488 00:39:43,297 --> 00:39:45,633 - Penis? - Yeah. 489 00:39:51,639 --> 00:39:53,683 I think I should call Niko again. 490 00:39:53,683 --> 00:39:55,184 Do you think I should call Niko? 491 00:39:55,184 --> 00:39:57,144 When can I go to bed? 492 00:39:57,144 --> 00:40:01,691 Well... Oh, we checked out of the hotel, so... 493 00:40:01,691 --> 00:40:03,568 ...I don't know, when we get home. 494 00:40:03,568 --> 00:40:05,945 I mean, there can't be much more of this. 495 00:40:11,492 --> 00:40:13,494 Wait. What was that? That one? 496 00:40:13,494 --> 00:40:15,496 The way she walks. 497 00:40:15,496 --> 00:40:16,455 Can you replay it? 498 00:40:21,168 --> 00:40:23,045 Are there any other angles? 499 00:40:24,755 --> 00:40:25,881 Ah... 500 00:40:26,549 --> 00:40:28,050 Can you go in? 501 00:40:29,635 --> 00:40:31,429 It's her! Oh, my God. 502 00:40:31,429 --> 00:40:32,972 - Really? - Definitely! Yes! 503 00:40:32,972 --> 00:40:34,181 - Oh, my God! - I knew it! 504 00:40:34,181 --> 00:40:35,683 They put her in there to get Nadia. 505 00:40:35,683 --> 00:40:39,145 - Jesus! When was this? - Uh... Today... 12:04. 506 00:40:39,145 --> 00:40:41,397 Oh, my God! Oh, my God! Yes! 507 00:40:41,397 --> 00:40:43,733 This feels great! We have her! 508 00:40:43,733 --> 00:40:44,942 Where are they taking her? 509 00:40:44,942 --> 00:40:46,569 Into one of the visitors' rooms? 510 00:40:46,569 --> 00:40:47,486 Okay, you know what? 511 00:40:47,486 --> 00:40:49,155 There are cameras in there, I remember. 512 00:40:50,448 --> 00:40:52,450 Come on, get us in there. Come on. 513 00:40:54,368 --> 00:40:56,579 Oh, yeah, that's right. That's right. 514 00:40:56,579 --> 00:40:58,623 You come in, whoever you are. 515 00:40:58,623 --> 00:41:01,751 You come in and show us your dodgy little face. 516 00:41:27,109 --> 00:41:29,487 - Villanelle is in the prison. - Somebody broke her out. 517 00:41:29,487 --> 00:41:31,739 She attacked Konstantin and kidnapped his daughter. 518 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 - Why are you shouting?! - I will kill you! 519 00:41:33,949 --> 00:41:35,993 - I will kill you! - Hey, don't look! 520 00:41:35,993 --> 00:41:38,120 Don't turn around. I don't want to see it. 521 00:41:38,120 --> 00:41:40,748 She's been told to kill me. She might contact you. 522 00:41:40,748 --> 00:41:42,667 - Why? - You had a connection. 523 00:41:42,667 --> 00:41:43,876 Why does she want to kill you? 524 00:41:43,876 --> 00:41:47,588 If I told you, I would really have to kill you. 525 00:41:47,963 --> 00:41:50,174 - We can't confront her. - Frightened of your mother? 526 00:41:50,174 --> 00:41:51,759 Isn't everyone? 527 00:41:51,759 --> 00:41:53,386 Where is Carolyn? 528 00:41:53,386 --> 00:41:55,513 Oksana! Tell me what you want. 529 00:41:55,513 --> 00:41:56,722 Please. 36929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.