Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,338
You go in, find the doctor,
kill Nadia and come out.
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,382
- We need to find who?
- Anna.
3
00:00:07,382 --> 00:00:10,760
She is the wife of the man
Oksana murdered.
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,762
The British. They're helping me.
5
00:00:12,762 --> 00:00:13,805
Konstantin?
6
00:00:13,805 --> 00:00:15,265
He's working with them.
7
00:00:15,891 --> 00:00:18,435
I need you to look into
any private correspondence
8
00:00:18,435 --> 00:00:20,854
- between Konstantin...
- And?
9
00:00:20,854 --> 00:00:21,855
Your mother.
10
00:00:22,439 --> 00:00:25,066
- Are you going to kill me?
- Mm-hm.
11
00:00:25,066 --> 00:00:27,319
Hello! Let me out. I did it.
12
00:00:27,319 --> 00:00:28,320
Hey!
13
00:00:30,197 --> 00:00:31,656
Let me out!
14
00:00:45,879 --> 00:00:48,381
- Oh.
- Oh. Good morning.
15
00:00:48,381 --> 00:00:50,217
Have you just... been to breakfast?
16
00:00:50,217 --> 00:00:54,179
Uh, no, but... um, I'm hungry.
17
00:00:54,179 --> 00:00:57,265
- You?
- I'm heading there now.
18
00:00:57,265 --> 00:00:58,642
Did you wear those clothes yesterday?
19
00:01:00,101 --> 00:01:03,230
Listen, Vlad's had a change of heart.
20
00:01:03,230 --> 00:01:04,689
They're giving us Nadia.
21
00:01:04,689 --> 00:01:06,942
Oh, really? That's... great.
22
00:01:06,942 --> 00:01:08,693
He's arranged for us
to take her out today.
23
00:01:09,819 --> 00:01:11,988
Fantastic. And, you know, I'm so sorry...
24
00:01:11,988 --> 00:01:13,573
Um, have you not...
25
00:01:13,573 --> 00:01:14,574
Sorry.
26
00:01:15,325 --> 00:01:16,534
Oh, good.
27
00:01:17,494 --> 00:01:20,121
Hi. Yeah, I'm just with some...
28
00:01:22,207 --> 00:01:23,959
Oh? How bad?
29
00:01:25,627 --> 00:01:27,420
Oh, Christ.
30
00:01:27,420 --> 00:01:28,630
Of course.
31
00:01:28,630 --> 00:01:30,131
Where are you?
32
00:01:30,131 --> 00:01:33,134
Alright, I'll, um, be right down.
33
00:01:33,134 --> 00:01:35,011
Mm. Mm, well...
34
00:01:35,011 --> 00:01:36,721
That's, at least, some good news.
35
00:01:38,056 --> 00:01:40,100
Who was that?
36
00:01:40,100 --> 00:01:41,935
Nadia has been murdered in prison.
37
00:01:43,395 --> 00:01:46,022
The good news is the buffet's open.
38
00:01:46,022 --> 00:01:47,190
Come on.
39
00:01:59,327 --> 00:02:00,787
Did you have a late night, too?
40
00:02:01,538 --> 00:02:02,539
Sorry?
41
00:02:05,250 --> 00:02:06,960
What happened?
42
00:02:06,960 --> 00:02:09,129
Nadia was attacked by another inmate.
43
00:02:09,129 --> 00:02:11,673
- How?
- Just a fight.
44
00:02:11,673 --> 00:02:13,258
Happens all the time in those places.
45
00:02:13,258 --> 00:02:14,759
- Really?
- Mm.
46
00:02:14,759 --> 00:02:16,678
Does it happen to valuable
government sources
47
00:02:16,678 --> 00:02:18,471
who are about to be
removed from the prison?
48
00:02:19,389 --> 00:02:20,515
Sometimes.
49
00:02:22,183 --> 00:02:24,311
We were supposed
to take Nadia out today.
50
00:02:24,311 --> 00:02:27,897
- This isn't a coincidence.
- You can see it is a blow.
51
00:02:27,897 --> 00:02:31,359
For all of us.
But these sausages are so good.
52
00:02:32,402 --> 00:02:34,612
But she was our only lead to the Twelve.
53
00:02:34,612 --> 00:02:35,488
Who did it?
54
00:02:35,488 --> 00:02:37,741
A little angry girl
called Natalie, I think.
55
00:02:37,741 --> 00:02:39,826
Well, I want to meet her. Today.
56
00:02:39,826 --> 00:02:41,077
- Now.
- Eve...
57
00:02:41,077 --> 00:02:43,788
It's not possible.
58
00:02:43,788 --> 00:02:46,958
If Nadia's death was linked
to your interest in her,
59
00:02:46,958 --> 00:02:48,168
I can't risk that happening again.
60
00:02:48,168 --> 00:02:50,170
- So you think there's a link?
- No. But I have to...
61
00:02:50,170 --> 00:02:52,088
- Please don't bullshit me.
- Eve!
62
00:02:54,049 --> 00:02:57,469
We would appreciate any information
you feel you can pass on to us.
63
00:02:57,469 --> 00:03:00,263
We will wait and hear from you
about developments.
64
00:03:07,854 --> 00:03:10,023
It's been good to see you again.
65
00:03:10,023 --> 00:03:12,567
I advise you to have a sausage
and go home.
66
00:03:12,567 --> 00:03:15,278
You're welcome to stay
but you haven't been invited.
67
00:03:25,705 --> 00:03:27,290
- Kenny's here?
- I thought it was time
68
00:03:27,290 --> 00:03:28,875
he got out of the office.
69
00:03:28,875 --> 00:03:30,210
He can help with the Nadia business.
70
00:03:30,210 --> 00:03:32,629
- We have to go to the prison.
- You can't.
71
00:03:32,629 --> 00:03:35,757
We need permission and we've
prodded them too much already.
72
00:03:35,757 --> 00:03:37,550
They're sensitive about something.
73
00:03:37,550 --> 00:03:41,971
- What if it was Villanelle?
- It's not all about her, Eve.
74
00:03:42,764 --> 00:03:44,432
Don't pull that face.
75
00:03:44,432 --> 00:03:46,643
- What face?
- That determined face.
76
00:03:46,643 --> 00:03:49,229
It's not gonna happen. Stop it.
77
00:03:49,229 --> 00:03:50,647
I can't.
78
00:03:51,815 --> 00:03:53,608
Oh, thank God.
79
00:04:08,748 --> 00:04:10,583
Privet.
80
00:04:10,583 --> 00:04:14,712
- Oh... a home away from home?
- Mm, good, isn't it?
81
00:04:15,839 --> 00:04:17,257
Sorry about the smell.
82
00:04:37,986 --> 00:04:40,113
How much money
do you make doing this?
83
00:04:41,739 --> 00:04:42,740
Give me one phone call
84
00:04:42,740 --> 00:04:45,118
and I will give you more money
than you earn in a year.
85
00:05:06,764 --> 00:05:08,516
Just give it a second.
86
00:05:08,516 --> 00:05:11,936
I can do it. Ooh,
my tits are about to drop off.
87
00:05:11,936 --> 00:05:14,105
Listen, it sounds mad,
but what if the Twelve
88
00:05:14,105 --> 00:05:16,774
put Villanelle back
in the prison to kill Nadia?
89
00:05:16,774 --> 00:05:19,027
- Alright, listen...
- Or she broke in there.
90
00:05:19,027 --> 00:05:20,612
She can get in and out of anywhere.
91
00:05:20,612 --> 00:05:23,364
It must have been easy for them
to pay a random inmate
92
00:05:23,364 --> 00:05:25,950
- to confess to the attack.
- Eve, there is a limit to...
93
00:05:25,950 --> 00:05:28,620
Nadia must have had
something decent on the Twelve.
94
00:05:28,620 --> 00:05:32,040
We can at least ask if she
contacted anyone while she was there.
95
00:05:32,040 --> 00:05:33,917
I'll check CCTV for visitors.
96
00:05:33,917 --> 00:05:36,377
No. If we're found probing,
it will make things worse.
97
00:05:36,377 --> 00:05:38,213
We have to be above board now.
98
00:05:38,213 --> 00:05:41,382
- We need to find Anna.
- Anna isn't relevant now.
99
00:05:41,382 --> 00:05:42,926
Yes, she is.
100
00:05:42,926 --> 00:05:46,513
Nadia said Anna was the reason
Villanelle went to prison.
101
00:05:46,513 --> 00:05:47,639
She killed her husband.
102
00:05:47,639 --> 00:05:50,225
- Yes, but why?
- Oh, Eve, please!
103
00:05:50,225 --> 00:05:53,228
There's no record
of Villanelle's family on file.
104
00:05:53,228 --> 00:05:56,606
Anna is our only lead to how
she ended up where she is.
105
00:05:56,606 --> 00:05:59,400
If she is back in Russia,
she might go to Anna's.
106
00:05:59,400 --> 00:06:01,861
Big "if". And I'm not interested in how
107
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Villanelle came to be a killer.
108
00:06:04,030 --> 00:06:07,075
- Well, I am.
- Why? It doesn't help us.
109
00:06:08,701 --> 00:06:11,079
You told me to find her.
110
00:06:11,079 --> 00:06:12,956
That is the job that you gave me.
111
00:06:12,956 --> 00:06:14,582
Yes.
112
00:06:14,582 --> 00:06:15,959
And I can take it away.
113
00:06:17,377 --> 00:06:19,295
Kenny, will you please organize Elena
114
00:06:19,295 --> 00:06:22,131
to fly you both back to London?
There's nothing to investigate here.
115
00:06:22,131 --> 00:06:24,050
- Wait? What?
- But I just got here.
116
00:06:24,050 --> 00:06:25,301
Thank you.
117
00:06:27,178 --> 00:06:29,305
I'll follow on.
I have a few things to tie up.
118
00:06:30,014 --> 00:06:31,766
Just let me know
when you're on your way.
119
00:06:32,976 --> 00:06:34,102
What things?
120
00:06:38,565 --> 00:06:40,024
Go back to London.
121
00:06:41,818 --> 00:06:43,611
Traveling makes you rude.
122
00:06:51,869 --> 00:06:53,496
Are we leaving?
123
00:06:53,496 --> 00:06:56,541
- Of course we're not leaving.
- Good.
124
00:06:58,251 --> 00:06:59,460
You need to see these.
125
00:07:09,304 --> 00:07:11,889
Uh, my understanding
of solitary confinement
126
00:07:11,889 --> 00:07:13,391
is that it is solitary.
127
00:07:28,281 --> 00:07:29,741
Hello, Inga.
128
00:07:47,091 --> 00:07:50,261
It's not even worth
trying to speak to you, is it?
129
00:08:09,280 --> 00:08:11,449
You smell of cabbage.
130
00:08:27,131 --> 00:08:30,093
Dated '77 to '78,
all addressed to Mum.
131
00:08:31,219 --> 00:08:34,097
- Oh, my God!
- I know.
132
00:08:34,097 --> 00:08:36,599
- These are filthy.
- I know.
133
00:08:37,892 --> 00:08:39,644
What's a butterfly bead?
134
00:08:39,644 --> 00:08:41,187
I decided not to google that.
135
00:08:44,273 --> 00:08:45,525
Where did you find these?
136
00:08:46,609 --> 00:08:49,654
She has a safe behind her
bookcase in her study at home.
137
00:08:49,654 --> 00:08:51,614
Are you okay about this?
138
00:08:51,614 --> 00:08:54,200
About her being dodgy
or about her being filthy?
139
00:08:54,200 --> 00:08:55,618
Both.
140
00:08:55,618 --> 00:08:58,663
I'm not... entirely surprised
by either, to be honest.
141
00:09:00,123 --> 00:09:01,541
Do you really have to give them to Vlad?
142
00:09:02,166 --> 00:09:04,585
I have to give him something.
143
00:09:04,585 --> 00:09:06,129
It might break his heart, though.
144
00:09:06,129 --> 00:09:07,255
What? Why?
145
00:09:08,715 --> 00:09:10,091
Uh... no reason.
146
00:09:11,926 --> 00:09:13,970
Could they... be coded?
147
00:09:13,970 --> 00:09:15,054
Maybe.
148
00:09:17,557 --> 00:09:19,976
Go back over them with a fine-tooth comb.
149
00:09:19,976 --> 00:09:22,895
- Sorry.
- Right.
150
00:09:22,895 --> 00:09:24,814
I went through her old photos, too,
151
00:09:24,814 --> 00:09:27,316
pulled out ones
with any sexy men in Russia.
152
00:09:27,316 --> 00:09:28,317
Mm.
153
00:09:34,407 --> 00:09:36,617
There. Oh, my God! There he is.
154
00:09:36,617 --> 00:09:39,579
Younger, but him.
They certainly look close.
155
00:09:39,579 --> 00:09:42,331
Yeah. And here's Anna, too.
156
00:09:42,331 --> 00:09:46,085
She's a language teacher
in a school just outside Moscow.
157
00:09:46,085 --> 00:09:47,545
Address. Number.
158
00:09:48,796 --> 00:09:50,173
God, you're good.
159
00:09:51,716 --> 00:09:54,135
Okay. I'm gonna head there now.
160
00:09:56,554 --> 00:09:58,264
Listen.
161
00:09:58,264 --> 00:10:00,808
If you want to go back
to London, I understand.
162
00:10:00,808 --> 00:10:02,685
In fact, it may be best.
163
00:10:02,685 --> 00:10:05,646
I'm going to get into
the prison security cameras.
164
00:10:05,646 --> 00:10:08,357
I'll scan for anyone matching
Villanelle's description
165
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
and let you know if she comes up.
166
00:10:10,109 --> 00:10:12,111
I won't tell Carolyn anything.
167
00:10:14,530 --> 00:10:16,282
Okay. Are you sure?
168
00:10:16,282 --> 00:10:18,034
It's fine. I'm a professional.
169
00:10:18,034 --> 00:10:19,827
I know. Thank you.
170
00:10:27,585 --> 00:10:29,629
- What?
- Excuse me.
171
00:10:29,629 --> 00:10:32,089
Do you think I will be allowed
to make a phone call?
172
00:10:32,089 --> 00:10:33,341
No.
173
00:10:36,427 --> 00:10:38,221
You have a very pretty nose.
174
00:10:38,221 --> 00:10:39,806
I don't like girls.
175
00:10:39,806 --> 00:10:41,974
Well, you haven't tried this one.
176
00:10:46,354 --> 00:10:48,439
Have you finished trying yet?
177
00:10:50,942 --> 00:10:54,028
I'm assuming she isn't actually catatonic.
178
00:10:54,028 --> 00:10:56,948
Inga will be not easily seduced, either.
179
00:10:58,074 --> 00:10:59,617
A word of advice:
180
00:11:00,660 --> 00:11:02,286
Don't fall asleep.
181
00:11:47,415 --> 00:11:48,416
Rarh!
182
00:13:15,962 --> 00:13:19,548
Is she... Is she a popular teacher?
I mean, is she good?
183
00:13:19,548 --> 00:13:21,634
Yeah, she's best.
184
00:13:21,634 --> 00:13:24,303
Um, her English is much
more good than in my mouth.
185
00:13:24,303 --> 00:13:27,056
- Oh.
- Uh... Ah. She's there.
186
00:13:28,057 --> 00:13:29,976
Thank you. Spasibo.
187
00:13:37,984 --> 00:13:40,194
Okay, so for French and English,
188
00:13:40,194 --> 00:13:42,989
- it's a little different...
- Anna, I'm sorry.
189
00:13:42,989 --> 00:13:45,032
I'm not from a university.
190
00:13:45,032 --> 00:13:47,493
I work with the UK authorities.
191
00:13:47,493 --> 00:13:48,577
Okay.
192
00:13:48,577 --> 00:13:51,163
I'm investigating Oksana Astankova.
193
00:13:52,957 --> 00:13:54,333
I don't want to bring up old wounds.
194
00:13:54,333 --> 00:13:55,418
She's dead.
195
00:13:57,294 --> 00:13:58,295
Yes.
196
00:14:00,047 --> 00:14:01,257
Yes, she is.
197
00:14:03,092 --> 00:14:05,052
What do you need to know now?
198
00:14:05,052 --> 00:14:08,514
We think she had connections
with a very dangerous organization
199
00:14:08,514 --> 00:14:11,976
and we're trying to work out
why they would have chosen her,
200
00:14:11,976 --> 00:14:14,437
to help get insight into them.
201
00:14:14,437 --> 00:14:17,064
Well, she was a punctual student.
202
00:14:17,064 --> 00:14:19,483
She was very good at languages.
203
00:14:19,483 --> 00:14:22,820
She liked attention and she castrated
and murdered my husband.
204
00:14:22,820 --> 00:14:24,113
Would they have liked that?
205
00:14:26,032 --> 00:14:27,199
Possibly.
206
00:14:28,617 --> 00:14:31,203
I just need to talk to someone
who knew her before.
207
00:14:32,371 --> 00:14:33,998
Anything you can give me
208
00:14:33,998 --> 00:14:36,459
could eventually protect
other people from getting hurt.
209
00:14:41,839 --> 00:14:43,924
I may have a few letters from her at home.
210
00:14:45,176 --> 00:14:46,802
You can have a look at those.
211
00:14:47,261 --> 00:14:49,180
Thank you. That would be great.
212
00:14:50,890 --> 00:14:52,308
Do you eat cake?
213
00:14:53,184 --> 00:14:54,977
Uh... yeah.
214
00:14:54,977 --> 00:14:57,646
I have a huge cake I made yesterday
215
00:14:57,646 --> 00:14:58,981
and I don't know what to do with it.
216
00:15:17,041 --> 00:15:18,209
Do you know where we're going?
217
00:15:20,127 --> 00:15:21,212
To the court.
218
00:17:14,283 --> 00:17:17,119
- What should I do?
- I don't know. Run. You're free.
219
00:17:18,245 --> 00:17:20,998
I don't want to be free.
220
00:17:20,998 --> 00:17:22,041
What?
221
00:17:22,041 --> 00:17:24,501
- I don't want to be free.
- Really?
222
00:17:26,378 --> 00:17:28,505
Jesus. Look at me.
223
00:17:28,505 --> 00:17:29,632
Are you sure?
224
00:17:29,632 --> 00:17:31,300
I would rather die...
225
00:18:28,232 --> 00:18:30,901
You made it. Well done.
226
00:18:34,780 --> 00:18:35,906
Clever girl.
227
00:18:37,658 --> 00:18:39,868
Please... come in.
228
00:18:44,123 --> 00:18:45,332
Ahh.
229
00:18:45,332 --> 00:18:47,001
You were hoping for Konstantin?
230
00:18:47,001 --> 00:18:50,212
- Is he okay?
- That's sweet.
231
00:18:50,212 --> 00:18:52,715
Please. I have a lot to explain to you
232
00:18:52,715 --> 00:18:55,884
and a lot for you
to have to try and understand.
233
00:19:00,014 --> 00:19:01,557
Okay.
234
00:19:01,557 --> 00:19:04,184
My name is Anton.
235
00:19:04,184 --> 00:19:06,687
Would you mind taking a seat,
please, darling? Thank you.
236
00:19:13,068 --> 00:19:14,236
Okay.
237
00:19:15,195 --> 00:19:19,450
So... here is the big news...
for you, my dear.
238
00:19:20,743 --> 00:19:25,080
I will be taking over from Konstantin
in this relationship. Hm?
239
00:19:25,080 --> 00:19:28,083
They really do just...
send another one, don't they?
240
00:19:28,083 --> 00:19:30,002
Well, I wouldn't put it quite like that.
241
00:19:30,002 --> 00:19:31,879
- Please sit down.
- No.
242
00:19:31,879 --> 00:19:34,089
- Sit down.
- No.
243
00:19:38,260 --> 00:19:39,636
Hand delivery.
244
00:19:40,387 --> 00:19:42,264
Your new target.
245
00:19:42,264 --> 00:19:44,183
I'm afraid this one might be a little...
246
00:19:46,018 --> 00:19:48,395
...challenging.
247
00:19:50,314 --> 00:19:52,316
There are clothes in there.
248
00:19:53,567 --> 00:19:56,612
I asked for something... Mm...
249
00:19:58,947 --> 00:20:00,240
...trendy.
250
00:20:00,240 --> 00:20:03,202
Konstantin said that's how
you like to spend your money.
251
00:20:03,202 --> 00:20:04,995
We will keep your passport
and your credit cards
252
00:20:04,995 --> 00:20:08,082
until you have completed the job
and returned to this place.
253
00:20:08,082 --> 00:20:10,042
You have until tomorrow night.
254
00:20:10,042 --> 00:20:12,628
And, after that,
you will speak Russian to me.
255
00:20:12,628 --> 00:20:15,381
No more English.
256
00:20:15,381 --> 00:20:18,842
And that way... we can build...
257
00:20:18,842 --> 00:20:21,136
a special trust.
258
00:20:34,066 --> 00:20:37,611
Now... do you have any questions?
259
00:20:40,572 --> 00:20:43,784
- Are you always like this?
- Like what?
260
00:21:19,862 --> 00:21:23,198
I don't know if there
will be anything useful but...
261
00:21:24,867 --> 00:21:26,160
You want milk?
262
00:21:26,160 --> 00:21:27,494
Uh, yes, please.
263
00:22:23,592 --> 00:22:25,427
Anything useful?
264
00:22:25,427 --> 00:22:26,803
Um...
265
00:22:28,388 --> 00:22:30,432
She always wrote to you in French?
266
00:22:30,432 --> 00:22:33,101
Oh, she loved the French lessons the most.
267
00:22:33,101 --> 00:22:35,145
Then English.
268
00:22:40,692 --> 00:22:44,446
This... isn't "a few" letters, Anna.
269
00:22:44,446 --> 00:22:45,739
This is...
270
00:22:51,203 --> 00:22:53,080
She had a...
271
00:22:55,290 --> 00:22:56,667
...fixation.
272
00:22:59,211 --> 00:23:01,547
- Was it reciprocated?
- I was her teacher.
273
00:23:01,547 --> 00:23:04,007
- I was married.
- But...
274
00:23:05,259 --> 00:23:07,386
...was it reciprocated?
275
00:23:08,554 --> 00:23:11,431
I'm sorry. I'm not judging you. I just...
276
00:23:11,431 --> 00:23:13,976
I just need to know
as much about her as I can.
277
00:23:20,983 --> 00:23:23,360
We were told a new student was coming.
278
00:23:24,194 --> 00:23:27,406
History of violence. Antisocial behavior.
279
00:23:27,406 --> 00:23:30,367
Her mother was dead.
Her father was a drunk.
280
00:23:30,367 --> 00:23:32,411
She arrived at the school and...
281
00:23:35,497 --> 00:23:37,082
...everyone stepped back.
282
00:23:38,208 --> 00:23:39,876
Everyone.
283
00:23:39,876 --> 00:23:44,506
So I stepped forward.
Extra time. Extra lessons.
284
00:23:44,506 --> 00:23:45,882
Extra love.
285
00:23:48,385 --> 00:23:50,304
- What was she like?
- Oh...
286
00:23:50,304 --> 00:23:53,181
She was so intelligent and funny.
287
00:23:53,181 --> 00:23:55,350
- And rude.
- Hm.
288
00:23:55,350 --> 00:23:56,768
I liked her.
289
00:24:01,148 --> 00:24:02,149
What happened?
290
00:24:02,149 --> 00:24:05,777
Well, then she wanted
more lessons after school.
291
00:24:05,777 --> 00:24:09,990
She was good at making you feel bad,
so she was here a lot.
292
00:24:09,990 --> 00:24:13,118
And it was clear
that she didn't like Max,
293
00:24:13,118 --> 00:24:15,579
but I thought it was because
she didn't trust men.
294
00:24:15,579 --> 00:24:17,205
Well, how did he feel?
295
00:24:19,333 --> 00:24:21,793
He thought she was cold.
296
00:24:21,793 --> 00:24:23,337
I thought he was jealous.
297
00:24:25,839 --> 00:24:28,467
No, but she sent me gifts.
298
00:24:28,467 --> 00:24:30,927
Clothes, perfume.
299
00:24:30,927 --> 00:24:35,265
She must have stolen them.
Expensive French designers.
300
00:24:35,265 --> 00:24:38,352
Why do you think
she did what she did to him?
301
00:24:38,352 --> 00:24:39,978
She was quite literal.
302
00:24:40,979 --> 00:24:45,651
Days before, she said that
the only reason I loved him
303
00:24:45,651 --> 00:24:47,361
was because he had a penis.
304
00:24:47,361 --> 00:24:49,613
I told her that she might be right.
305
00:24:52,157 --> 00:24:56,161
And then, that night, I came home
and she was in the apartment.
306
00:24:56,161 --> 00:24:59,665
There were balloons everywhere
and a huge cake,
307
00:24:59,665 --> 00:25:01,667
and she was jumping around and...
308
00:25:01,667 --> 00:25:03,460
then she showed me what she had done.
309
00:25:06,004 --> 00:25:08,465
And she said it like it was a good thing.
310
00:25:09,174 --> 00:25:10,509
I went mad.
311
00:25:10,509 --> 00:25:13,220
I told her she was evil and crazy and...
312
00:25:15,847 --> 00:25:18,433
...and then she was picked
up by the police...
313
00:25:19,434 --> 00:25:21,311
...and arrested.
314
00:25:22,979 --> 00:25:25,190
And I lost my life.
315
00:25:29,986 --> 00:25:32,280
I lost my Maxi.
316
00:25:37,494 --> 00:25:39,454
Oh, and that's what you get...
317
00:25:40,872 --> 00:25:42,624
...for being a good person.
318
00:25:48,213 --> 00:25:50,632
Did she write to you from prison?
319
00:25:52,008 --> 00:25:54,177
She said she was going to get out
320
00:25:54,177 --> 00:25:55,971
and come back to me.
321
00:25:55,971 --> 00:25:58,640
Then I heard that she had died.
322
00:26:02,894 --> 00:26:05,564
Anna, I need to tell you something.
323
00:26:05,564 --> 00:26:07,441
Oksana isn't dead.
324
00:26:07,441 --> 00:26:09,192
She escaped prison
325
00:26:09,192 --> 00:26:12,446
and she's been working for an organization
who has protected her,
326
00:26:12,446 --> 00:26:14,531
and I have been trying to find her.
327
00:26:17,909 --> 00:26:19,494
She isn't dead?
328
00:26:19,494 --> 00:26:21,788
No.
329
00:26:21,788 --> 00:26:23,957
And I think she's in Moscow.
330
00:26:26,543 --> 00:26:31,590
Maybe you should stay with a friend
for a little while,
331
00:26:31,590 --> 00:26:33,717
just in case she makes contact.
332
00:26:39,389 --> 00:26:40,640
How is she?
333
00:26:41,641 --> 00:26:43,477
Uh, I don't know.
334
00:26:43,477 --> 00:26:44,936
Ohh!
335
00:26:47,814 --> 00:26:49,399
But if there's any sign of her -
336
00:26:49,399 --> 00:26:51,067
I mean any -
337
00:26:51,067 --> 00:26:53,862
if anything comes up at all,
338
00:26:53,862 --> 00:26:55,113
will you call me?
339
00:26:56,448 --> 00:26:57,574
Please.
340
00:27:04,623 --> 00:27:06,416
Who told you she had died?
341
00:27:07,959 --> 00:27:09,669
A man came to the apartment.
342
00:27:09,669 --> 00:27:12,547
He said he was aware
of my relationship with Oksana -
343
00:27:12,547 --> 00:27:14,257
she had been spinning lies again.
344
00:27:14,257 --> 00:27:17,093
He told me he wanted
to break it to me personally.
345
00:27:18,637 --> 00:27:22,516
Would... Would you remember
what this man looked like?
346
00:27:26,728 --> 00:27:28,438
Is he in this photo?
347
00:27:29,272 --> 00:27:31,858
Yes, that's him, with the beard.
348
00:27:33,276 --> 00:27:34,444
Sexy man.
349
00:28:08,144 --> 00:28:09,396
Papa! Papa!
350
00:28:14,401 --> 00:28:15,861
Papa! Papa!
351
00:28:33,587 --> 00:28:35,255
Papa! Papa!
352
00:28:36,923 --> 00:28:38,341
Papa!
353
00:28:40,427 --> 00:28:43,638
You've never called me sausage before.
354
00:28:46,141 --> 00:28:48,143
Villanelle...
355
00:28:48,143 --> 00:28:49,269
Mm-hm.
356
00:28:57,652 --> 00:29:01,656
This arrived about a month
after he told me she'd died.
357
00:29:03,158 --> 00:29:04,951
It's French.
358
00:29:04,951 --> 00:29:08,622
Well... I thought that she'd
got someone else to send it.
359
00:29:10,415 --> 00:29:12,751
But now...
360
00:30:35,000 --> 00:30:37,335
This coat just...
showed up on your doorstep?
361
00:30:38,837 --> 00:30:39,963
Yes.
362
00:30:42,841 --> 00:30:45,010
You can have it if you want.
363
00:30:45,010 --> 00:30:47,053
I'll never wear it.
364
00:30:47,053 --> 00:30:48,388
No, I...
365
00:30:49,222 --> 00:30:51,266
I think it should stay here.
366
00:30:53,184 --> 00:30:55,562
Do you have a paper and a pen?
367
00:30:55,562 --> 00:30:56,980
I can give you my number.
368
00:31:00,984 --> 00:31:03,778
- Where's my family?
- You abandoned me.
369
00:31:03,778 --> 00:31:06,322
I was protecting you.
They want you dead.
370
00:31:06,322 --> 00:31:08,575
- No, they want you dead.
- Who told you that?
371
00:31:08,575 --> 00:31:10,243
- Anton.
- Where is he?
372
00:31:10,243 --> 00:31:11,327
He's dead.
373
00:31:11,870 --> 00:31:13,038
He told you to kill me?
374
00:31:13,038 --> 00:31:14,122
Yep.
375
00:31:14,914 --> 00:31:16,833
Who else is dead, Villanelle?
376
00:31:19,794 --> 00:31:20,920
Where are they?
377
00:31:20,920 --> 00:31:23,131
They are screaming in a cupboard somewhere.
378
00:31:27,927 --> 00:31:29,012
Thank you.
379
00:31:29,804 --> 00:31:31,765
Thank you for keeping
my family in a cupboard.
380
00:31:31,765 --> 00:31:33,183
I'm not stupid.
381
00:31:33,683 --> 00:31:35,310
I said thank you.
382
00:31:38,313 --> 00:31:39,981
Tell me what you want
and I will make sure...
383
00:31:39,981 --> 00:31:42,150
Your wife is big.
384
00:31:43,526 --> 00:31:44,986
Strong.
385
00:31:46,029 --> 00:31:48,031
And your daughter is so loud.
386
00:31:49,908 --> 00:31:51,451
They look so alike.
387
00:31:53,912 --> 00:31:55,955
Their little freckles.
388
00:31:57,332 --> 00:31:59,626
What do you want?
389
00:31:59,626 --> 00:32:01,544
I want to do my job.
390
00:32:02,629 --> 00:32:03,797
Really well.
391
00:32:05,381 --> 00:32:08,426
If I make this easy for you,
will you release my wife and my girl?
392
00:32:09,385 --> 00:32:11,054
How do you want to go?
393
00:32:12,388 --> 00:32:13,681
I have pills.
394
00:32:14,724 --> 00:32:17,102
And I love a proper whiskey
in a proper glass.
395
00:32:17,102 --> 00:32:18,394
Go on, then.
396
00:32:22,774 --> 00:32:24,526
Why do they want me to kill you?
397
00:32:26,111 --> 00:32:28,947
They wanted me to leave you in prison.
398
00:32:28,947 --> 00:32:33,243
I was trying to help the British
to get you out and they found out.
399
00:32:33,243 --> 00:32:36,496
And why did they want me in there?
I'm amazing.
400
00:32:36,496 --> 00:32:38,832
Do you know
how many times I had to argue
401
00:32:38,832 --> 00:32:40,333
to get you another chance?
402
00:32:40,333 --> 00:32:42,252
- More or less than five?
- More.
403
00:32:42,252 --> 00:32:45,255
- More or less than ten?
- It doesn't matter.
404
00:32:47,632 --> 00:32:50,301
- Where are your pills?
- In my drawer.
405
00:32:50,301 --> 00:32:52,011
Get them.
406
00:32:52,011 --> 00:32:53,304
Hm?
407
00:33:01,187 --> 00:33:02,814
I want the names of the Twelve.
408
00:33:10,572 --> 00:33:11,698
I'm not a keeper.
409
00:33:12,448 --> 00:33:13,950
What's that?
410
00:33:13,950 --> 00:33:16,744
There are a few people that
are trusted with the names.
411
00:33:16,744 --> 00:33:18,538
I'm... I'm not one or them.
412
00:33:18,538 --> 00:33:20,540
Then give me the name of a keeper.
413
00:33:24,752 --> 00:33:26,212
I don't know them.
414
00:33:28,464 --> 00:33:29,549
Mm.
415
00:33:30,466 --> 00:33:31,634
Take the pills.
416
00:33:42,228 --> 00:33:43,897
- I want to tell you...
- Take some more.
417
00:33:58,494 --> 00:34:00,788
I want to tell you about you
for a second. Okay?
418
00:34:04,083 --> 00:34:05,543
I am so proud of you.
419
00:34:06,711 --> 00:34:07,879
I love you.
420
00:34:07,962 --> 00:34:09,714
Yeah.
421
00:34:09,714 --> 00:34:12,425
I love you more than... this house.
422
00:34:13,301 --> 00:34:14,969
I love you more than my family.
423
00:34:17,513 --> 00:34:20,516
You are the best thing
that ever happened to me...
424
00:34:20,516 --> 00:34:22,602
to the organization...
425
00:34:22,602 --> 00:34:24,145
and to the future.
426
00:34:25,647 --> 00:34:27,815
You know, I try to be angry at you...
427
00:34:27,815 --> 00:34:29,734
I try to discipline you.
428
00:34:29,734 --> 00:34:35,740
I try to trick you into
do what I want you to do and I fail.
429
00:34:35,740 --> 00:34:37,408
And I fail because I love you.
430
00:34:39,577 --> 00:34:44,207
You are more powerful
than any other person
431
00:34:44,207 --> 00:34:45,959
because of what you have in here.
432
00:34:48,461 --> 00:34:50,546
You're so different.
433
00:34:50,546 --> 00:34:54,133
You have something strong.
You should be proud.
434
00:34:59,722 --> 00:35:00,974
Take the pills.
435
00:35:12,735 --> 00:35:14,570
To dignity in death.
436
00:35:41,306 --> 00:35:43,016
You hit me with a log!
437
00:35:53,151 --> 00:35:55,069
You hit me with a log!
438
00:36:23,931 --> 00:36:27,018
I am going to skin your family alive!
439
00:36:40,490 --> 00:36:42,075
Why French designers?
440
00:36:42,909 --> 00:36:45,912
I always wanted to live in Paris.
441
00:36:50,583 --> 00:36:53,127
- Have the cake.
- Ohh...
442
00:36:53,127 --> 00:36:55,588
Oh, I hate you for giving me this.
443
00:36:55,588 --> 00:36:58,966
No, but thank you.
And thank you for your time.
444
00:37:00,927 --> 00:37:05,473
Maybe you should stay
with a friend for a while just in case.
445
00:37:05,473 --> 00:37:07,475
If you find her, will you inform me?
446
00:37:08,559 --> 00:37:10,186
I'd like to see her again.
447
00:37:11,187 --> 00:37:13,564
- Why?
- I'd like to...
448
00:37:15,733 --> 00:37:17,193
...forgive her.
449
00:37:18,820 --> 00:37:20,405
It would really help me.
450
00:37:27,995 --> 00:37:29,330
Now, be careful.
451
00:37:29,997 --> 00:37:31,874
You're her type.
452
00:37:35,628 --> 00:37:38,131
Good night, Anna.
453
00:37:38,131 --> 00:37:39,173
Proschay.
454
00:37:39,966 --> 00:37:41,092
Proschay.
455
00:37:41,717 --> 00:37:44,345
Did you ever have sex with Oksana?
456
00:37:44,345 --> 00:37:45,430
No!
457
00:38:04,282 --> 00:38:07,076
Hey, it's Nico.
Leave me a message.
458
00:38:07,076 --> 00:38:08,786
Then text me to tell me you have
459
00:38:08,786 --> 00:38:11,581
because I always forget to listen to them.
460
00:38:11,581 --> 00:38:14,584
Hi, darling. It's me again.
461
00:38:14,584 --> 00:38:18,796
Please, will you... I just...
I just wanna talk to you.
462
00:38:20,214 --> 00:38:22,758
You know,
I'm gonna come home tomorrow.
463
00:38:22,758 --> 00:38:24,260
Can... Can I see you?
464
00:38:24,260 --> 00:38:26,345
I just...
465
00:38:26,345 --> 00:38:28,389
I want you to know, darling,
466
00:38:28,389 --> 00:38:31,809
you are the most important
thing in the world to me. I just...
467
00:38:33,227 --> 00:38:37,106
Can you call me back,
or send a message, or something?
468
00:38:39,275 --> 00:38:40,276
Love you.
469
00:38:57,376 --> 00:39:00,129
I don't know. Was it a crush?
470
00:39:00,129 --> 00:39:04,926
A fixation? A... A relationship?
471
00:39:04,926 --> 00:39:07,803
You know she sent her clothes,
and perfume too?
472
00:39:07,803 --> 00:39:09,347
Yeah, you said.
473
00:39:10,389 --> 00:39:11,474
Did I?
474
00:39:12,725 --> 00:39:14,810
Oh, my God.
475
00:39:14,810 --> 00:39:16,604
I'm getting delirious.
476
00:39:16,604 --> 00:39:17,855
Or jealous.
477
00:39:18,940 --> 00:39:20,816
You might want to keep
your husband's todger locked up.
478
00:39:21,651 --> 00:39:22,902
Kenny!
479
00:39:23,444 --> 00:39:25,071
What do you think they were?
480
00:39:25,071 --> 00:39:26,447
They...
481
00:39:27,073 --> 00:39:28,658
had um...
482
00:39:29,659 --> 00:39:32,161
There was... They had... kissed...
483
00:39:32,161 --> 00:39:33,704
Oh, my God! Who are you?
484
00:39:33,704 --> 00:39:36,249
You can say "todger"
but you can't say "sex."
485
00:39:36,249 --> 00:39:38,292
No. I know, but...
486
00:39:38,292 --> 00:39:40,253
"todger" sounds sweet.
487
00:39:40,253 --> 00:39:43,297
- Really?
- The other's, like, too real.
488
00:39:43,297 --> 00:39:45,633
- Penis?
- Yeah.
489
00:39:51,639 --> 00:39:53,683
I think I should call Niko again.
490
00:39:53,683 --> 00:39:55,184
Do you think I should call Niko?
491
00:39:55,184 --> 00:39:57,144
When can I go to bed?
492
00:39:57,144 --> 00:40:01,691
Well... Oh, we checked
out of the hotel, so...
493
00:40:01,691 --> 00:40:03,568
...I don't know, when we get home.
494
00:40:03,568 --> 00:40:05,945
I mean, there can't be much more of this.
495
00:40:11,492 --> 00:40:13,494
Wait. What was that? That one?
496
00:40:13,494 --> 00:40:15,496
The way she walks.
497
00:40:15,496 --> 00:40:16,455
Can you replay it?
498
00:40:21,168 --> 00:40:23,045
Are there any other angles?
499
00:40:24,755 --> 00:40:25,881
Ah...
500
00:40:26,549 --> 00:40:28,050
Can you go in?
501
00:40:29,635 --> 00:40:31,429
It's her! Oh, my God.
502
00:40:31,429 --> 00:40:32,972
- Really?
- Definitely! Yes!
503
00:40:32,972 --> 00:40:34,181
- Oh, my God!
- I knew it!
504
00:40:34,181 --> 00:40:35,683
They put her in there to get Nadia.
505
00:40:35,683 --> 00:40:39,145
- Jesus! When was this?
- Uh... Today... 12:04.
506
00:40:39,145 --> 00:40:41,397
Oh, my God! Oh, my God! Yes!
507
00:40:41,397 --> 00:40:43,733
This feels great! We have her!
508
00:40:43,733 --> 00:40:44,942
Where are they taking her?
509
00:40:44,942 --> 00:40:46,569
Into one of the visitors' rooms?
510
00:40:46,569 --> 00:40:47,486
Okay, you know what?
511
00:40:47,486 --> 00:40:49,155
There are cameras in there, I remember.
512
00:40:50,448 --> 00:40:52,450
Come on, get us in there. Come on.
513
00:40:54,368 --> 00:40:56,579
Oh, yeah, that's right. That's right.
514
00:40:56,579 --> 00:40:58,623
You come in, whoever you are.
515
00:40:58,623 --> 00:41:01,751
You come in and show us
your dodgy little face.
516
00:41:27,109 --> 00:41:29,487
- Villanelle is in the prison.
- Somebody broke her out.
517
00:41:29,487 --> 00:41:31,739
She attacked Konstantin
and kidnapped his daughter.
518
00:41:31,739 --> 00:41:33,949
- Why are you shouting?!
- I will kill you!
519
00:41:33,949 --> 00:41:35,993
- I will kill you!
- Hey, don't look!
520
00:41:35,993 --> 00:41:38,120
Don't turn around.
I don't want to see it.
521
00:41:38,120 --> 00:41:40,748
She's been told to kill me.
She might contact you.
522
00:41:40,748 --> 00:41:42,667
- Why?
- You had a connection.
523
00:41:42,667 --> 00:41:43,876
Why does she want to kill you?
524
00:41:43,876 --> 00:41:47,588
If I told you, I would really
have to kill you.
525
00:41:47,963 --> 00:41:50,174
- We can't confront her.
- Frightened of your mother?
526
00:41:50,174 --> 00:41:51,759
Isn't everyone?
527
00:41:51,759 --> 00:41:53,386
Where is Carolyn?
528
00:41:53,386 --> 00:41:55,513
Oksana! Tell me what you want.
529
00:41:55,513 --> 00:41:56,722
Please.
36929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.