Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,087
- There's been another kill.
- His name was Zhang Wu.
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,173
He was a Chinese colonel,
visiting Berlin...
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,299
Take off your clothes.
4
00:00:07,299 --> 00:00:09,801
...murdered during a very specific...
5
00:00:09,801 --> 00:00:10,886
He liked having his balls clapped.
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,723
Our suspect a Caucasian
woman in her mid-twenties.
7
00:00:14,723 --> 00:00:17,559
She's investigating your work.
8
00:00:17,559 --> 00:00:18,768
I want you to watch her.
9
00:00:18,768 --> 00:00:20,478
- I need to know who she meets.
- Jin?
10
00:00:20,478 --> 00:00:22,022
I don't know anything
about Colonel Zhang.
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,273
Promise you won't be naughty?
12
00:00:23,273 --> 00:00:24,733
I promise I won't be naughty.
13
00:00:24,733 --> 00:00:25,775
Where's my bag?
14
00:00:28,361 --> 00:00:30,655
I'm on her tail,
we're moving through Cassiopeia.
15
00:00:30,655 --> 00:00:32,199
Call me. I don't wanna lose eyes on her.
16
00:00:32,199 --> 00:00:36,161
Think of this as a
friendly little mole trap.
17
00:00:36,161 --> 00:00:38,038
I thought no one knew
about this department.
18
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
Not this department, just you.
19
00:00:40,248 --> 00:00:41,666
She said her name
was Eve Polastri.
20
00:00:41,666 --> 00:00:43,293
I'm in a club called FunkeIn,
21
00:00:43,293 --> 00:00:44,794
she's here somewhere.
22
00:01:35,679 --> 00:01:37,138
Please be seated.
23
00:01:44,562 --> 00:01:45,647
Shit.
24
00:01:46,773 --> 00:01:48,233
Here.
25
00:01:48,233 --> 00:01:49,818
Thank you.
26
00:01:51,945 --> 00:01:53,280
Oh, please, please.
27
00:02:07,127 --> 00:02:09,379
Oh, God, no.
28
00:02:17,220 --> 00:02:19,848
I worked with Bill for over 10 years.
29
00:02:22,183 --> 00:02:24,519
I am honored to be speaking here today,
30
00:02:24,519 --> 00:02:28,273
on behalf of his colleagues,
who I can say...
31
00:02:28,273 --> 00:02:30,734
...really, really liked him.
32
00:02:30,734 --> 00:02:35,030
I think we can all agree
that Bill was a very loud man.
33
00:02:40,160 --> 00:02:42,120
He was a good man...
34
00:02:42,746 --> 00:02:43,830
...patient...
35
00:02:45,206 --> 00:02:46,791
...hard-working.
36
00:02:46,791 --> 00:02:49,377
A man who had time for everybody.
37
00:02:49,377 --> 00:02:51,546
No, he didn't.
38
00:02:51,546 --> 00:02:55,216
I think most of that
was really reserved for his family.
39
00:02:55,216 --> 00:02:57,927
In that sense, I would say that Bill was...
40
00:02:59,554 --> 00:03:01,723
...truly a traditional man.
41
00:03:03,183 --> 00:03:06,227
Apart from perhaps his, uh, methods of...
42
00:03:08,146 --> 00:03:10,690
...of, uh, team leadership.
43
00:03:10,690 --> 00:03:13,360
Which could really only be described as...
44
00:03:13,360 --> 00:03:15,695
...individual, to say the least.
45
00:03:15,695 --> 00:03:17,530
For example,
we know how much Bill liked
46
00:03:17,530 --> 00:03:19,699
- his biscuit Wednesdays.
- Shh.
47
00:03:19,699 --> 00:03:22,619
I'd be lucky if I got
a chocolate finger by lunch...
48
00:03:28,375 --> 00:03:32,462
But in his heart, see, he was a gentleman.
49
00:03:32,462 --> 00:03:37,008
And, uh, he was deeply loved and admired...
50
00:03:38,551 --> 00:03:42,389
...so, let's not forget that.
51
00:04:01,074 --> 00:04:03,493
Everyone's going to think
I'm the other woman.
52
00:04:03,493 --> 00:04:05,453
Oh, they've always thought that anyway.
53
00:04:09,249 --> 00:04:11,209
Sorry, I'm bad with grief.
54
00:04:12,377 --> 00:04:13,461
I know.
55
00:04:15,922 --> 00:04:17,132
I'll be fine for like two years
56
00:04:17,132 --> 00:04:19,259
and then I'll have a complete
breakdown about this.
57
00:04:26,266 --> 00:04:27,934
When are his family told the truth?
58
00:04:29,185 --> 00:04:32,355
No one is ever allowed to know the truth.
59
00:04:37,026 --> 00:04:40,113
Mugged in a club at 61 . What a hero.
60
00:04:41,406 --> 00:04:42,824
Jesus.
61
00:04:44,951 --> 00:04:46,286
So what do you want to do now?
62
00:04:49,998 --> 00:04:51,624
I want to kill her.
63
00:04:53,668 --> 00:04:55,420
With my bare hands.
64
00:05:24,699 --> 00:05:25,867
Villanelle?
65
00:05:58,066 --> 00:05:59,317
What are you doing?
66
00:05:59,317 --> 00:06:03,279
Happy birthday!
67
00:06:03,279 --> 00:06:05,615
- It's not my birthday.
- Dance with me!
68
00:06:05,615 --> 00:06:07,951
- Turn the music off.
- Dance with me!
69
00:06:07,951 --> 00:06:09,536
What are you doing?
70
00:06:12,497 --> 00:06:14,374
Okay, lift me. Lift me.
71
00:06:14,374 --> 00:06:16,543
No, I have a bad shoulder.
72
00:06:16,543 --> 00:06:17,919
No!
73
00:06:19,128 --> 00:06:21,130
Turn this music off.
74
00:06:23,883 --> 00:06:27,011
I was just trying to do
something nice for your birthday.
75
00:06:27,011 --> 00:06:29,597
- It's not my birthday.
- So, tell me when it is!
76
00:06:31,182 --> 00:06:33,518
- We need to talk.
- Oh.
77
00:06:34,769 --> 00:06:35,770
Okay.
78
00:06:35,770 --> 00:06:38,022
Can we go somewhere with no balloons?
79
00:06:38,022 --> 00:06:40,024
- Mmm.
- Good.
80
00:06:45,321 --> 00:06:47,532
You're being very nice.
81
00:06:47,532 --> 00:06:49,325
I've been excited to see you.
82
00:06:49,325 --> 00:06:50,785
Really?
83
00:06:50,785 --> 00:06:52,996
Or is it because you know I'm angry?
84
00:06:53,788 --> 00:06:55,290
Very angry.
85
00:06:55,999 --> 00:06:57,333
Whoa! Thank you.
86
00:06:57,917 --> 00:06:59,419
These are very cool.
87
00:07:00,253 --> 00:07:02,505
One more! Oh.
88
00:07:07,093 --> 00:07:08,720
Konstantin.
89
00:07:17,186 --> 00:07:18,605
Villanelle.
90
00:07:18,605 --> 00:07:21,774
Are you sure?
So, it's not Eve Polastri?
91
00:07:24,319 --> 00:07:26,863
Do you think I don't know everything?
92
00:07:28,281 --> 00:07:29,991
As for a partner...
93
00:07:29,991 --> 00:07:31,367
He was following me.
94
00:07:31,367 --> 00:07:33,286
He was off limits.
95
00:07:33,286 --> 00:07:35,788
So I don't think I can trust you anymore.
96
00:07:38,875 --> 00:07:40,168
If you can't play alone,
97
00:07:40,168 --> 00:07:42,920
you have to play with
your little brothers and sisters.
98
00:07:46,341 --> 00:07:48,217
Your next job.
99
00:07:48,217 --> 00:07:50,428
This will tell you where to meet them.
100
00:07:56,934 --> 00:07:58,811
You won't work alone again.
101
00:08:03,941 --> 00:08:05,318
Open it.
102
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
Please.
103
00:08:20,625 --> 00:08:22,293
For your daughter.
104
00:08:26,714 --> 00:08:29,425
Did you think I don't know anything?
105
00:09:23,438 --> 00:09:25,064
Welcome to England.
106
00:09:32,321 --> 00:09:34,866
I'm so excited to see the
Siberian Chiffchaff.
107
00:09:34,866 --> 00:09:36,159
It's unlikely.
108
00:09:36,159 --> 00:09:39,162
They haven't been seen since 2009.
109
00:09:39,162 --> 00:09:41,873
Mmm. Do I get one of these...
110
00:09:42,707 --> 00:09:44,167
...things?
111
00:09:50,298 --> 00:09:51,507
You're a little late.
112
00:09:52,091 --> 00:09:53,634
Well, I had to make a delivery.
113
00:09:54,427 --> 00:09:57,054
- When is the kill?
- Tomorrow.
114
00:09:57,054 --> 00:09:58,431
You're excited?
115
00:09:58,431 --> 00:10:00,099
Where are we going to sleep tonight?
116
00:10:04,812 --> 00:10:06,230
There's a cushion.
117
00:10:07,648 --> 00:10:09,609
We take turns.
118
00:10:21,370 --> 00:10:23,581
I'm gonna do a thing behind the bush.
119
00:10:34,967 --> 00:10:36,219
Oh.
120
00:10:42,225 --> 00:10:43,935
Your hair's grown.
121
00:11:03,788 --> 00:11:05,248
No fighting in the car.
122
00:11:05,248 --> 00:11:06,624
She's a friend.
123
00:11:08,376 --> 00:11:09,460
Are you?
124
00:11:38,281 --> 00:11:39,574
You want some stew?
125
00:11:40,783 --> 00:11:41,909
No.
126
00:11:45,204 --> 00:11:47,081
Wine or...
127
00:11:47,081 --> 00:11:49,667
No. No, thank you. I'm okay.
128
00:11:58,634 --> 00:11:59,886
What?
129
00:12:09,645 --> 00:12:10,646
What?
130
00:12:11,439 --> 00:12:13,733
I'm sorry to bring this up now.
131
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
But you're not being honest with me.
132
00:12:20,573 --> 00:12:21,991
About Bill.
133
00:12:21,991 --> 00:12:24,285
Oh, Jesus Christ, really?
134
00:12:24,285 --> 00:12:25,494
He was a friend, okay?
135
00:12:25,494 --> 00:12:26,871
Please don't make this all about your...
136
00:12:26,871 --> 00:12:28,205
How did he die?
137
00:12:35,379 --> 00:12:37,048
I want you out of this.
138
00:12:39,425 --> 00:12:42,720
If you value your life. Our life, you will.
139
00:12:44,221 --> 00:12:45,473
I know you think you're honoring Bill,
140
00:12:45,473 --> 00:12:47,558
but you looked me
in the eye and you told me
141
00:12:47,558 --> 00:12:49,143
there was absolutely no risk in...
142
00:12:49,143 --> 00:12:50,645
- Please don't tell me what I think.
- I just care about you...
143
00:12:50,645 --> 00:12:51,604
I know you care about me,
144
00:12:51,604 --> 00:12:53,314
we all know you care about me.
145
00:12:53,314 --> 00:12:55,024
Sometimes I think it's all you have!
146
00:13:03,616 --> 00:13:05,159
Oh, God, I'm...
147
00:13:05,159 --> 00:13:07,036
You don't have to apologize.
148
00:13:12,667 --> 00:13:15,503
Oh, your suitcase
came back from Berlin.
149
00:13:15,503 --> 00:13:17,380
It was on the doorstep.
150
00:13:18,881 --> 00:13:20,675
I'll leave the stew out.
151
00:13:31,018 --> 00:13:34,897
So, what's the history?
152
00:13:38,150 --> 00:13:39,151
Hmm?
153
00:13:43,197 --> 00:13:45,491
Well, you keep it out of my car.
154
00:13:45,491 --> 00:13:47,910
Only happy things in the car.
155
00:13:49,620 --> 00:13:50,705
Okay?
156
00:13:54,959 --> 00:13:56,002
Baby...
157
00:13:57,086 --> 00:13:58,379
...pass me a thing.
158
00:14:03,801 --> 00:14:05,261
Who is the target?
159
00:14:09,724 --> 00:14:11,017
We don't know yet.
160
00:14:11,851 --> 00:14:13,686
You don't know who our target is?
161
00:14:19,900 --> 00:14:21,736
We will be told on arrival.
162
00:14:26,032 --> 00:14:27,825
We just know we are here
to kill a member
163
00:14:27,825 --> 00:14:29,744
of the British intelligence services.
164
00:16:08,926 --> 00:16:11,971
- Eve, can we just...
- Get out!
165
00:16:11,971 --> 00:16:12,972
Get out!
166
00:16:26,819 --> 00:16:28,487
There's a perfume called La Villanelle
167
00:16:28,487 --> 00:16:30,656
and about five grand's worth of clothes.
168
00:16:31,907 --> 00:16:33,159
What type of clothes?
169
00:16:33,617 --> 00:16:35,703
Expensive clothes.
170
00:16:35,703 --> 00:16:38,747
Amazing clothes. All my size.
171
00:16:38,747 --> 00:16:40,916
- Jesus Christ.
- No. Don't open it.
172
00:16:40,916 --> 00:16:44,003
We don't want any further contamination.
173
00:16:44,003 --> 00:16:46,380
It's not good that she
knows where you live.
174
00:16:46,922 --> 00:16:48,841
Yeah, well,
175
00:16:48,841 --> 00:16:50,301
don't write your address on your suitcase
176
00:16:50,301 --> 00:16:51,969
that gets stolen by a psychopath.
177
00:16:54,054 --> 00:16:55,306
I want you to get the whole thing
178
00:16:55,306 --> 00:16:56,807
fast-tracked with forensics.
179
00:16:56,807 --> 00:17:00,227
Get any DNA checked and cross-referenced
with the other crime scenes.
180
00:17:00,227 --> 00:17:02,396
I also want you
to check any stores in Berlin
181
00:17:02,396 --> 00:17:05,107
who stock these clothes.
They have German tags.
182
00:17:05,107 --> 00:17:06,275
Then contact the stores
183
00:17:06,275 --> 00:17:09,320
and see if you can
find any security footage.
184
00:17:09,320 --> 00:17:12,239
So, we are going to keep going?
185
00:17:13,199 --> 00:17:15,326
Yes. We are going to keep going.
186
00:17:15,326 --> 00:17:17,119
Okay, good, because I found a...
187
00:17:17,119 --> 00:17:20,706
Don't you think that maybe
you should take some time to...
188
00:17:20,706 --> 00:17:23,042
...I mean, maybe you shouldn't
go to the office yet.
189
00:17:23,042 --> 00:17:24,126
We're going.
190
00:17:28,005 --> 00:17:29,006
Eve, I need to tell you...
191
00:17:29,006 --> 00:17:29,965
Some of this stuff is niche.
192
00:17:29,965 --> 00:17:31,467
There won't be that many
stockists in Berlin.
193
00:17:31,467 --> 00:17:33,344
And let's check in with
the German authorities, too.
194
00:17:33,344 --> 00:17:34,678
Will you do the door?
195
00:17:34,678 --> 00:17:38,224
Who came in and out of the country
on the days either side of the kill?
196
00:17:38,224 --> 00:17:41,018
And look up the perfume La Villanelle.
197
00:17:41,018 --> 00:17:42,269
It was in the case, too.
198
00:17:42,811 --> 00:17:45,022
That's what we are going
to call this asshole from now on.
199
00:17:45,022 --> 00:17:46,315
- Villanelle.
- Okay.
200
00:17:46,315 --> 00:17:49,443
I also, really need to show you
something that I found...
201
00:17:56,242 --> 00:17:57,493
Okay. Show me.
202
00:17:57,493 --> 00:18:00,120
I need, um, 30 seconds. Max 45.
203
00:18:02,081 --> 00:18:03,123
Elena?
204
00:18:04,333 --> 00:18:07,044
Yeah. I'm okay.
Just needed a minute.
205
00:18:08,254 --> 00:18:12,258
So, this is beyond weird.
Jin Yeong, the Chinese agent.
206
00:18:12,258 --> 00:18:14,051
The documents he gave you in Berlin
207
00:18:14,051 --> 00:18:17,179
included statements from accounts
in the Cayman Islands.
208
00:18:17,179 --> 00:18:19,265
Jin thinks they, whoever they are,
209
00:18:19,265 --> 00:18:22,351
used these accounts to pay off
the insiders betraying his department.
210
00:18:22,351 --> 00:18:24,353
- Okay.
- But then I'm poking around
211
00:18:24,353 --> 00:18:27,564
on these transactions
and I notice this account number.
212
00:18:28,315 --> 00:18:29,650
British.
213
00:18:29,650 --> 00:18:33,279
Receiving three payments a year
for the exact same amount.
214
00:18:33,279 --> 00:18:36,115
Follow the money,
and we find it lands here.
215
00:18:36,949 --> 00:18:38,200
St Henry's,
216
00:18:38,200 --> 00:18:40,744
a Prep School in Sussex.
217
00:18:40,744 --> 00:18:43,622
School fees. That's as far as I got.
218
00:19:03,392 --> 00:19:04,768
- Um...
- Take a minute.
219
00:19:04,768 --> 00:19:06,854
- Okay.
- Look at the sausages.
220
00:19:06,854 --> 00:19:08,188
Okay. So...
221
00:19:08,188 --> 00:19:10,065
Wow, that's a lot of sausages.
222
00:19:10,065 --> 00:19:13,110
So, I went to this party,
this must be about a year ago.
223
00:19:13,110 --> 00:19:14,820
A big work birthday party.
224
00:19:14,820 --> 00:19:17,781
Big marquees' thing, free champagne, etc.
225
00:19:17,781 --> 00:19:18,907
- Lovely.
- Yup.
226
00:19:18,907 --> 00:19:22,536
So everybody got drunk,
but Frank got really drunk.
227
00:19:22,536 --> 00:19:23,620
You know his wife died.
228
00:19:23,620 --> 00:19:25,414
Yes, this was while she was ill,
229
00:19:25,414 --> 00:19:28,667
and I mean, he was like,
"Wow, Frank is drunk".
230
00:19:28,667 --> 00:19:30,836
I had to put him in a cab at like, 8:00.
231
00:19:30,836 --> 00:19:32,212
These ones have got chili in them.
232
00:19:32,212 --> 00:19:33,505
Oh, delicious.
233
00:19:33,505 --> 00:19:35,841
So, while we were
waiting for this cab outside,
234
00:19:35,841 --> 00:19:37,634
he was very emotional,
235
00:19:37,634 --> 00:19:40,888
telling me the pressure he was under
to send his kids to private school.
236
00:19:40,888 --> 00:19:44,558
He said there was no feasible way
he could find the money.
237
00:19:44,558 --> 00:19:46,018
And the big finish?
238
00:19:46,018 --> 00:19:47,811
Kenny traced the lead Jin gave us
239
00:19:47,811 --> 00:19:51,774
to payments made to a school
called St. Henry's.
240
00:19:51,774 --> 00:19:53,317
Both of Frank's kids go there.
241
00:19:54,651 --> 00:19:56,445
It's disappointing when the mole
242
00:19:56,445 --> 00:19:58,781
is the one who looks most like a rodent.
243
00:20:01,283 --> 00:20:02,326
Where is he now?
244
00:20:02,743 --> 00:20:03,869
Kenny's on it.
245
00:20:03,869 --> 00:20:06,080
But we will find him
and bring the bastard in.
246
00:20:06,080 --> 00:20:09,500
We're not after blood, Eve.
We're after information.
247
00:20:09,500 --> 00:20:13,253
In the grand scheme of things,
Frank is middle management.
248
00:20:13,253 --> 00:20:15,964
There's a good chance he'll lead us
to someone far more important.
249
00:20:15,964 --> 00:20:17,800
We keep this in-house.
250
00:20:18,967 --> 00:20:20,969
You've done brilliantly.
251
00:20:20,969 --> 00:20:22,388
Bill would be proud.
252
00:20:24,890 --> 00:20:26,350
- Thank you.
- Madam.
253
00:20:27,101 --> 00:20:28,394
Stay nourished.
254
00:20:28,394 --> 00:20:30,229
Get some chops.
255
00:20:30,229 --> 00:20:31,814
I'll be in touch.
256
00:20:42,783 --> 00:20:44,326
Have you checked the sights?
257
00:20:44,326 --> 00:20:46,495
I shot a Dutch politician
with a Colt last Friday,
258
00:20:46,495 --> 00:20:48,914
and he's, uh, definitely dead.
259
00:20:49,706 --> 00:20:50,707
So, yes.
260
00:20:52,000 --> 00:20:53,252
Thank you, sweetie.
261
00:20:57,923 --> 00:20:59,341
Okay.
262
00:20:59,341 --> 00:21:00,551
Everyone had a pee?
263
00:21:05,472 --> 00:21:07,433
- There won't be time to later.
- I can hold it.
264
00:21:08,267 --> 00:21:09,852
Okay.
265
00:21:09,852 --> 00:21:11,728
But you'll regret it.
266
00:21:11,728 --> 00:21:12,896
I'll be a minute.
267
00:21:16,150 --> 00:21:17,317
Don't be freaky.
268
00:21:23,323 --> 00:21:25,409
I thought I'd never see you again.
269
00:21:26,869 --> 00:21:28,954
- You hoped.
- I won't fight you.
270
00:21:28,954 --> 00:21:30,038
Why?
271
00:21:30,038 --> 00:21:31,665
You scared?
272
00:21:34,501 --> 00:21:35,961
No.
273
00:21:35,961 --> 00:21:38,338
I just don't want you to get hurt.
274
00:21:38,338 --> 00:21:41,467
- Okay?
- Oh, my God.
275
00:21:41,467 --> 00:21:42,885
What is going on, guys?
276
00:21:42,885 --> 00:21:44,386
She had a wasp on her nose.
277
00:21:46,513 --> 00:21:48,140
Nadia?
278
00:21:48,140 --> 00:21:50,767
It's fine. Let's go.
279
00:21:53,270 --> 00:21:55,481
They told me one of you didn't matter.
280
00:21:58,942 --> 00:22:01,278
Don't make me guess. Okay?
281
00:22:09,328 --> 00:22:11,580
Okay, so where's our rat?
282
00:22:11,580 --> 00:22:13,665
- He's in Buckinghamshire.
- What's there?
283
00:22:13,665 --> 00:22:15,751
I don't know. Just a house.
I'm working on it.
284
00:22:15,751 --> 00:22:17,878
In the meantime though,
Frank's contacts and call records,
285
00:22:17,878 --> 00:22:20,297
we know who he's calling,
when and for how long.
286
00:22:20,297 --> 00:22:22,508
- Okay, what town's he in?
- It's a village.
287
00:22:22,508 --> 00:22:24,384
About as English a village as you'll find.
288
00:22:25,135 --> 00:22:26,470
It's called Bletcham.
289
00:22:27,387 --> 00:22:28,889
We should go.
290
00:22:28,889 --> 00:22:31,683
Both of you?
I mean, are you trained for that?
291
00:22:31,683 --> 00:22:34,019
It's a surveillance job
in the Home Counties, Kenny.
292
00:22:34,019 --> 00:22:35,687
We just need to be in the area.
293
00:22:36,855 --> 00:22:38,065
Okay.
294
00:22:38,065 --> 00:22:39,816
- We're going to Bletcham.
- Right.
295
00:23:03,757 --> 00:23:05,842
Mmm, darlings.
296
00:23:07,010 --> 00:23:08,512
We've got a name.
297
00:23:13,725 --> 00:23:16,270
Frank Haleton. Hmm?
298
00:23:23,735 --> 00:23:25,404
How are we gonna do this?
299
00:23:28,824 --> 00:23:31,952
Bang, in the head...
..or whatever.
300
00:23:40,419 --> 00:23:41,420
Okay.
301
00:23:42,045 --> 00:23:45,716
You two go to the front,
and I'll cover the back.
302
00:23:52,889 --> 00:23:54,182
I love you, baby.
303
00:24:03,859 --> 00:24:05,152
He's nice.
304
00:24:08,447 --> 00:24:11,199
- I'm glad you got out.
- You took my place.
305
00:24:11,199 --> 00:24:12,743
We are both here now.
306
00:24:51,406 --> 00:24:52,658
Good afternoon.
307
00:24:53,867 --> 00:24:56,828
Sorry to ambush you like this. Is Frank in?
308
00:24:56,828 --> 00:24:58,580
No, he's gone out.
309
00:24:58,580 --> 00:25:00,332
- Oh.
- I'm his mother.
310
00:25:02,834 --> 00:25:05,879
Are you... Who are you?
311
00:25:05,879 --> 00:25:07,756
My name is Natalie.
312
00:25:07,756 --> 00:25:09,633
This is Fanny.
313
00:25:09,633 --> 00:25:11,510
We work with Frank.
314
00:25:11,510 --> 00:25:13,845
A few of us are in the area.
315
00:25:13,845 --> 00:25:16,723
He gave us this address.
I'm sorry, I thought this was his house.
316
00:25:16,723 --> 00:25:18,725
We just wanted to... Drop up.
317
00:25:18,725 --> 00:25:20,227
Drop in.
318
00:25:20,227 --> 00:25:21,561
And say "Hi."
319
00:25:23,188 --> 00:25:24,189
Of course.
320
00:25:26,066 --> 00:25:28,777
I have some fruitcake in the freezer.
321
00:25:28,777 --> 00:25:30,529
Oh, lovely.
322
00:25:45,877 --> 00:25:47,587
Did she say anything about me?
323
00:25:47,587 --> 00:25:48,588
Who?
324
00:25:49,089 --> 00:25:50,173
Carolyn.
325
00:25:51,800 --> 00:25:54,261
God, you have such a crush.
326
00:25:54,261 --> 00:25:55,762
And you don't? She's a legend.
327
00:25:55,762 --> 00:25:57,389
In the '80s, she cultivated
328
00:25:57,389 --> 00:26:01,435
one of the most powerful Russian assets
in British intelligence history.
329
00:26:01,435 --> 00:26:03,395
She exposed an ex-KGB officer
330
00:26:03,395 --> 00:26:06,898
planning to sell weapons-grade plutonium
on the international black market.
331
00:26:06,898 --> 00:26:09,484
Apparently, she's saved the world
eight more times since then.
332
00:26:09,484 --> 00:26:10,861
You want to save the world?
333
00:26:10,861 --> 00:26:13,530
- Well, yeah, of course.
- Hmm.
334
00:26:13,530 --> 00:26:16,742
You're quite a romantic
underneath it all, huh?
335
00:26:19,578 --> 00:26:21,037
Talking about romance.
336
00:26:21,037 --> 00:26:23,790
Kenny's about to explode.
337
00:26:23,790 --> 00:26:25,459
Poor guy.
338
00:26:25,459 --> 00:26:27,544
I know it's gonna happen, too.
339
00:26:27,544 --> 00:26:29,755
Don't be looking at me like that.
340
00:26:29,755 --> 00:26:32,382
What? I'm serious.
341
00:26:36,052 --> 00:26:37,888
I've never had it hot before!
342
00:26:37,888 --> 00:26:40,432
- It microwaves very well.
- Mmm.
343
00:26:40,432 --> 00:26:41,892
Frank adores it.
344
00:26:43,560 --> 00:26:45,437
Any idea when he'll be back?
345
00:26:45,437 --> 00:26:46,855
I'll just give him a call.
346
00:26:47,606 --> 00:26:48,857
No.
347
00:26:48,857 --> 00:26:51,735
No. No. We can wait.
348
00:26:51,735 --> 00:26:52,944
We don't want to pressure him.
349
00:26:52,944 --> 00:26:54,321
No, that's fine!
350
00:26:54,321 --> 00:26:57,574
He's probably just
getting cheese or something.
351
00:27:04,206 --> 00:27:05,749
Yes.
352
00:27:05,749 --> 00:27:08,293
Darling, you have lovely visitors.
353
00:27:10,170 --> 00:27:12,005
A Natalie and a Fanny.
354
00:27:13,840 --> 00:27:15,258
A Fanny.
355
00:27:17,344 --> 00:27:19,971
From your office. Yes.
356
00:27:19,971 --> 00:27:22,307
Oh, dear. That's a shame.
357
00:27:22,307 --> 00:27:25,936
Shall I tell them to come
back another time? All right.
358
00:27:25,936 --> 00:27:27,896
See you when I see you.
359
00:27:28,772 --> 00:27:31,399
Love you, bye!
360
00:27:33,068 --> 00:27:34,986
Oh, dear. He's been called back to London.
361
00:27:34,986 --> 00:27:37,113
Something unexpected has come up.
362
00:27:37,113 --> 00:27:40,367
He sends his best wishes and apologies.
363
00:27:40,367 --> 00:27:42,244
Must have been in a hurry...
364
00:27:42,244 --> 00:27:44,579
- Yes.
- ..to forget his car.
365
00:27:54,798 --> 00:27:56,550
She says he's gone back to London.
366
00:27:57,717 --> 00:27:59,886
- What does that mean?
- It means we wait.
367
00:28:04,432 --> 00:28:06,184
I knew that.
368
00:28:06,184 --> 00:28:07,936
Nadia, you watch the back.
369
00:28:11,523 --> 00:28:13,567
Kenny, what have you got?
370
00:28:13,567 --> 00:28:16,027
We've had some activity.
But it's strange.
371
00:28:16,027 --> 00:28:18,864
Someone just made a call
to Frank's mobile from a landline.
372
00:28:18,864 --> 00:28:20,240
- Okay...
- I've located him,
373
00:28:20,240 --> 00:28:23,243
but the mobile's in the same house
as the landline that called him.
374
00:28:23,243 --> 00:28:24,536
What does that mean?
375
00:28:24,536 --> 00:28:26,663
Either this equipment is dodgy,
which it really isn't,
376
00:28:26,663 --> 00:28:28,123
or it's just weird.
377
00:28:54,149 --> 00:28:55,775
Hey!
378
00:29:03,742 --> 00:29:05,160
Come on!
379
00:29:06,369 --> 00:29:08,038
Come on!
380
00:29:33,939 --> 00:29:34,940
There.
381
00:29:41,404 --> 00:29:42,864
He's moving out of Bletcham.
382
00:29:42,864 --> 00:29:44,157
What? We just got here.
383
00:29:46,284 --> 00:29:47,744
Jesus. He's bombing it!
384
00:29:47,744 --> 00:29:50,038
Why is he running?
Does he know we're here?
385
00:30:08,807 --> 00:30:09,849
Bye, pumpkin.
386
00:30:34,249 --> 00:30:35,917
That's a good pumpkin.
387
00:30:35,917 --> 00:30:37,502
- That's a good pumpkin.
- Shh.
388
00:30:59,399 --> 00:31:01,693
Come on, he's getting away! Come on!
389
00:31:24,549 --> 00:31:25,675
You guys there?
390
00:31:29,637 --> 00:31:30,764
Pull over.
391
00:31:32,348 --> 00:31:34,434
Get Kenny back
and I'll try and call Frank.
392
00:31:52,452 --> 00:31:55,038
- Eve?
- Yes. Frank.
393
00:31:57,415 --> 00:31:58,833
Oh, my God, Eve.
394
00:31:58,833 --> 00:32:00,210
Listen. Frank, it's okay.
395
00:32:00,210 --> 00:32:02,962
We just wanna talk to you,
you don't need to run from us.
396
00:32:02,962 --> 00:32:05,340
They're chasing me.
397
00:32:05,340 --> 00:32:06,883
No, we're just...
398
00:32:06,883 --> 00:32:08,218
Wait, who is?
399
00:32:08,218 --> 00:32:09,177
Help me!
400
00:32:09,177 --> 00:32:10,637
Who are you running from, Frank?
401
00:32:11,387 --> 00:32:13,181
I should kill myself.
402
00:32:13,181 --> 00:32:15,475
Uh, no! Frank, just breathe, okay?
403
00:32:15,475 --> 00:32:17,769
Just calm down and listen to me.
404
00:33:05,817 --> 00:33:07,318
- This way.
- Hey, hey, hey.
405
00:33:09,154 --> 00:33:11,322
I give the orders. Okay?
406
00:33:16,578 --> 00:33:17,620
This way.
407
00:33:37,599 --> 00:33:38,975
You okay, pumpkin?
408
00:34:18,431 --> 00:34:19,807
Oh, my God!
409
00:34:24,437 --> 00:34:27,065
That's very subtle. Yeah.
410
00:34:27,065 --> 00:34:29,317
Will you have some respect, huh?
411
00:34:37,659 --> 00:34:39,244
Frank? Are you there?
412
00:34:46,042 --> 00:34:48,670
Speak to me. Frank, say something.
413
00:34:48,670 --> 00:34:50,004
Where are you?
414
00:34:50,004 --> 00:34:51,339
They've got guns. I'm hiding.
415
00:34:51,339 --> 00:34:53,633
Frank, listen.
We are tracking you, okay?
416
00:34:53,633 --> 00:34:56,052
We can find you.
Just, uh, stay quiet.
417
00:35:08,022 --> 00:35:09,148
Uh, yeah.
418
00:35:11,109 --> 00:35:12,402
Now what?
419
00:35:12,402 --> 00:35:14,904
Say something stupid and I will shoot you.
420
00:35:14,904 --> 00:35:17,991
Like you shot Frank bang in the head?
421
00:35:22,328 --> 00:35:23,371
Oksana!
422
00:35:28,584 --> 00:35:30,044
She is the ex?
423
00:35:31,713 --> 00:35:34,757
Now I have all the reasons
to blow her to pieces.
424
00:35:37,302 --> 00:35:39,220
Why is she even here?
425
00:35:39,220 --> 00:35:40,805
I was sent to get Nadia.
426
00:35:41,973 --> 00:35:43,099
For what?
427
00:35:43,099 --> 00:35:45,393
You gave me my way out of there.
428
00:35:45,393 --> 00:35:47,312
Now I'm giving you your way out...
429
00:35:48,313 --> 00:35:49,480
...of that.
430
00:35:49,480 --> 00:35:50,982
Hey, hey, hey.
431
00:35:50,982 --> 00:35:51,941
You're not a pumpkin.
432
00:35:51,941 --> 00:35:54,319
- Shut your mouth!
- You are beautiful.
433
00:35:55,903 --> 00:35:57,655
Let me.
434
00:35:57,655 --> 00:35:59,907
I've been wanting
to do this for a long time.
435
00:36:19,552 --> 00:36:20,970
I am not a pumpkin.
436
00:36:21,763 --> 00:36:23,639
- Paris?
- Yes, Paris.
437
00:36:24,599 --> 00:36:28,353
Florence, Vienna,
wherever you want to go.
438
00:36:28,353 --> 00:36:29,979
First class.
439
00:36:29,979 --> 00:36:31,564
Everything you deserve.
440
00:36:34,484 --> 00:36:36,277
Check the boot.
441
00:36:36,277 --> 00:36:37,528
I'll start the car.
442
00:36:41,574 --> 00:36:43,117
They're going.
443
00:36:43,117 --> 00:36:44,994
Frank, I need you to move north.
444
00:36:44,994 --> 00:36:47,080
What? Where is north?
445
00:36:47,080 --> 00:36:49,415
Oh. Okay, sorry. I...
446
00:36:49,749 --> 00:36:51,125
Oh, yes.
447
00:36:51,125 --> 00:36:53,669
Uh, Frank, can you see, like a phone mast?
448
00:36:53,669 --> 00:36:56,047
It looks like, uh, it has
a plastic bag on it.
449
00:36:56,964 --> 00:36:58,049
Yes.
450
00:36:58,049 --> 00:36:59,801
I can see that. I can get there.
451
00:36:59,801 --> 00:37:02,345
Okay. Just stay low and run.
452
00:37:02,345 --> 00:37:04,639
- "Stay low?"
- I don't know.
453
00:37:14,315 --> 00:37:15,983
Excellent. Shit.
454
00:37:15,983 --> 00:37:17,110
They've come back.
455
00:37:17,110 --> 00:37:18,820
Frank, we are on our way to you now.
456
00:37:18,820 --> 00:37:19,987
You have got to run.
457
00:37:20,446 --> 00:37:22,115
Frank?
458
00:37:22,115 --> 00:37:23,616
Eve, I can't. I can't.
459
00:37:23,616 --> 00:37:25,159
Do you prefer your other options?
460
00:37:30,623 --> 00:37:31,791
Anything?
461
00:37:36,838 --> 00:37:40,133
Just clothes and this kite.
462
00:37:40,133 --> 00:37:41,509
Put it in the back.
463
00:37:42,260 --> 00:37:43,970
We can use it on the weekend.
464
00:38:07,660 --> 00:38:09,871
Put it in the back, let's get out of here.
465
00:38:41,903 --> 00:38:42,945
Whoops.
466
00:39:09,180 --> 00:39:10,598
Seriously?
467
00:39:49,971 --> 00:39:52,557
Guys, the house in Bletcham
that called Frank.
468
00:39:52,557 --> 00:39:54,725
It's already on our system.
469
00:39:54,725 --> 00:39:56,769
Belongs to a woman
called Veronica Hill.
470
00:39:56,769 --> 00:39:59,230
She's suspected Russian intelligence.
471
00:39:59,230 --> 00:40:01,065
He's up to his neck in this stuff.
472
00:40:02,483 --> 00:40:04,193
GPS has him 500 yards away.
473
00:40:04,193 --> 00:40:05,778
We have to get to him now, Kenny!
474
00:40:06,153 --> 00:40:07,154
Stop at the next gate.
475
00:40:07,154 --> 00:40:08,990
He's gonna have to get to you on foot.
476
00:40:08,990 --> 00:40:11,576
Uh, Frank? Frank!
477
00:40:11,576 --> 00:40:13,244
We're at the top of the field.
478
00:40:13,244 --> 00:40:15,413
I don't think you can see us, but, um...
479
00:40:16,163 --> 00:40:18,207
Um, just make a run for it
480
00:40:18,207 --> 00:40:20,167
and trust that we're here, okay?
481
00:40:21,627 --> 00:40:24,171
Frank, are you running or are you crying?
482
00:40:24,171 --> 00:40:26,132
Running and crying.
483
00:40:27,216 --> 00:40:29,427
We're here, just run for it!
484
00:40:29,427 --> 00:40:31,345
Oh, God! Frank! Frank!
485
00:40:32,555 --> 00:40:34,807
Shit! Frank!
486
00:40:37,977 --> 00:40:41,230
Oh, God! Oh, God!
487
00:40:41,230 --> 00:40:42,732
- They're coming!
- Oh, my God!
488
00:40:42,732 --> 00:40:43,941
Elena, get in the back!
489
00:40:46,986 --> 00:40:48,195
Oh, God. Frank!
490
00:40:53,284 --> 00:40:55,202
- Oh, God. Oh, God.
- Get in the back!
491
00:40:57,455 --> 00:40:59,915
Oh, thank you! Oh, thank you.
492
00:40:59,915 --> 00:41:01,042
Eve, go!
493
00:41:02,710 --> 00:41:03,961
Go!
494
00:41:03,961 --> 00:41:05,796
- Eve, please!
- Oh, my God.
495
00:41:07,506 --> 00:41:08,716
No, no. Drive.
496
00:41:13,471 --> 00:41:14,347
No!
497
00:41:14,347 --> 00:41:15,264
Who is she?
498
00:41:15,264 --> 00:41:16,724
Her DNA is all over it
499
00:41:16,724 --> 00:41:18,267
clear match with samples
from the other kills.
500
00:41:18,267 --> 00:41:21,062
Either she's deeply arrogant,
or she knows she's protected.
501
00:41:21,854 --> 00:41:24,357
- He said we were pumpkins.
- So?
502
00:41:24,357 --> 00:41:26,400
I shot him.
503
00:41:26,400 --> 00:41:27,401
Oh.
504
00:41:28,778 --> 00:41:29,945
Hello Frank.
505
00:41:29,945 --> 00:41:31,989
Just tell me who these people are.
506
00:41:31,989 --> 00:41:34,492
There is a sequence,
a pattern to these kills.
507
00:41:34,492 --> 00:41:35,576
To what end?
508
00:41:36,202 --> 00:41:39,747
You should never
tell a psychopath they are a psychopath.
509
00:41:39,747 --> 00:41:41,165
It upsets them.
34565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.