Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,121 --> 00:02:03,415
Eve! Eve! Eve!
2
00:02:03,415 --> 00:02:05,667
- Ohhhhh!
- Darling, what is it?
3
00:02:05,667 --> 00:02:07,335
- I can't!
- Oh, my God, darling!
4
00:02:07,335 --> 00:02:08,503
Wake up, it's okay.
5
00:02:08,503 --> 00:02:11,548
It's okay! I-I...
6
00:02:11,548 --> 00:02:14,134
Baby! It's okay.
Wake up, wake up!
7
00:02:14,134 --> 00:02:16,219
What was it? Was it... Was it...
8
00:02:18,346 --> 00:02:21,641
I fell asleep on both my arms.
9
00:02:21,641 --> 00:02:25,270
Oh. Oh, they're coming back now.
10
00:02:25,270 --> 00:02:26,271
Oh.
11
00:02:28,189 --> 00:02:29,733
Jesus, my heart.
12
00:02:29,733 --> 00:02:31,151
You freak.
13
00:02:33,111 --> 00:02:35,697
- I'm sorry, it was scary.
- Yeah. It was.
14
00:02:37,532 --> 00:02:40,952
Oh, Jesus! My head.
15
00:02:42,871 --> 00:02:44,664
What time did we leave last night?
16
00:02:44,664 --> 00:02:48,084
It all ended when you and Bill sang
A Whole New World.
17
00:02:48,084 --> 00:02:50,378
Oh, yeah.
18
00:02:50,378 --> 00:02:51,713
No one could follow that.
19
00:02:54,382 --> 00:02:56,760
Well, at least we have
the whole weekend...
20
00:02:56,760 --> 00:02:58,470
Ugh.
21
00:02:58,470 --> 00:03:02,057
- Oh. Oh, my God.
- Happy Saturday.
22
00:03:02,057 --> 00:03:05,393
- You were superb last night.
- Thank you.
23
00:03:05,393 --> 00:03:06,978
What's going on?
24
00:03:06,978 --> 00:03:08,438
Did you get me a croissant?
25
00:03:08,438 --> 00:03:10,190
No. Do you want the rest of this?
26
00:03:10,190 --> 00:03:11,399
Of course I want the rest of that.
27
00:03:12,859 --> 00:03:15,403
So why are you so perky?
You left after I did.
28
00:03:15,403 --> 00:03:18,031
I went for a run this morning,
then I ate some coal.
29
00:03:18,031 --> 00:03:20,492
Apparently it's a thing. I feel great.
30
00:03:20,492 --> 00:03:22,369
Okay, from what I can eavesdrop on,
31
00:03:22,369 --> 00:03:24,287
a Russian sex-trafficking politician
32
00:03:24,287 --> 00:03:27,207
- has been murdered in Vienna.
- Oh, no.
33
00:03:27,207 --> 00:03:28,583
Why are they crying about it here?
34
00:03:28,583 --> 00:03:30,418
- Don't know.
- Was it a contract kill?
35
00:03:30,418 --> 00:03:33,046
- I don't know.
- You really earn your money.
36
00:03:33,046 --> 00:03:35,507
- I don't know what we do here.
- Get me a croissant.
37
00:03:39,469 --> 00:03:41,638
Right. Everyone's in there with Frank.
38
00:03:41,638 --> 00:03:44,307
- God.
- And... Oh, Lord.
39
00:03:44,307 --> 00:03:46,267
- It's Carolyn Martens.
- Who?
40
00:03:46,267 --> 00:03:48,019
MI6 Russia Desk.
41
00:03:48,019 --> 00:03:50,271
I'd nail a cousin
to work with that woman.
42
00:03:50,271 --> 00:03:52,649
- Stone-cold badass.
- I'll put in a good word.
43
00:03:52,649 --> 00:03:54,734
Please don't. You're the late one.
44
00:04:03,952 --> 00:04:05,161
Professional.
45
00:04:06,496 --> 00:04:07,622
Where did you get that?
46
00:04:07,622 --> 00:04:10,375
Okay. Thank you all for
giving us your Saturday.
47
00:04:11,876 --> 00:04:14,754
Turns out people are still
murderous bastards on the weekend.
48
00:04:18,550 --> 00:04:21,594
This is Carolyn Martens,
head of the Russian desk.
49
00:04:21,594 --> 00:04:23,972
- You've met Bill Pargrave.
- Hi.
50
00:04:23,972 --> 00:04:25,890
And his late assistant.
51
00:04:26,850 --> 00:04:28,726
Eve Polastri. My apologies.
52
00:04:28,726 --> 00:04:30,937
They assess and provide
diplomatic protection
53
00:04:30,937 --> 00:04:34,190
for visitors to the UK
and will be your liaison.
54
00:04:34,190 --> 00:04:37,152
It was Bill's birthday party last night.
55
00:04:37,152 --> 00:04:39,446
They don't normally look this sweaty.
56
00:04:39,446 --> 00:04:41,698
It was just a spontaneous thing.
57
00:04:42,449 --> 00:04:43,867
Mm-hm.
58
00:04:43,867 --> 00:04:45,785
Good morning.
59
00:04:49,581 --> 00:04:52,208
There's been an assassination in Vienna.
60
00:04:52,208 --> 00:04:56,463
Victor Kedrin was a Russian politician
visiting Austria last week.
61
00:04:56,463 --> 00:04:57,589
He was not a popular man.
62
00:04:57,589 --> 00:04:59,841
But he had
an unfortunately high profile.
63
00:04:59,841 --> 00:05:03,887
Yesterday, Kedrin was
coming out of a sushi restaurant
64
00:05:03,887 --> 00:05:06,681
near Stephansplatz with his
girlfriend Kasia Molkovska.
65
00:05:08,224 --> 00:05:10,477
Somehow,
about 50 yards from the restaurant,
66
00:05:10,477 --> 00:05:13,688
the assassin sliced
Kedrin's femoral artery with a blade
67
00:05:13,688 --> 00:05:15,523
without him or his girlfriend noticing.
68
00:05:15,523 --> 00:05:18,526
He was bleeding for
about a minute before he collapsed.
69
00:05:18,526 --> 00:05:19,527
Cool.
70
00:05:23,615 --> 00:05:27,452
His girlfriend is the only witness
but she fled the scene.
71
00:05:27,452 --> 00:05:29,662
Interpol traced
her here to the UK.
72
00:05:29,662 --> 00:05:31,873
She was picked up in
Hammersmith this morning
73
00:05:31,873 --> 00:05:33,541
and needs protection.
74
00:05:33,541 --> 00:05:36,628
- 20 quid it was a woman.
- Sorry?
75
00:05:36,628 --> 00:05:38,338
Sorry. Nothing.
76
00:05:39,881 --> 00:05:41,883
We'll be sure to sort it.
77
00:05:41,883 --> 00:05:43,676
Was there any CCTV of the killer?
78
00:05:44,636 --> 00:05:47,680
No. No, as far as we know
it was just a blind spot.
79
00:05:49,599 --> 00:05:53,186
Thank you for your... time.
80
00:05:53,186 --> 00:05:56,064
I imagine the girl is,
erm, quite traumatized.
81
00:05:56,064 --> 00:05:58,691
She's the only witness.
82
00:05:58,691 --> 00:06:00,485
Surround her with humans, will you?
83
00:06:05,865 --> 00:06:07,242
I said it was probably a woman.
84
00:06:08,201 --> 00:06:10,745
Victor Kedrin was a misogynist
and a sex trafficker.
85
00:06:10,745 --> 00:06:13,206
He may not have considered
a passing woman a threat.
86
00:06:15,375 --> 00:06:17,168
She must have been able to get close.
87
00:06:18,086 --> 00:06:20,630
Thank you. Thank you, Eve.
88
00:06:23,800 --> 00:06:25,260
She said, "Eve."
89
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
Congratulations.
90
00:06:30,557 --> 00:06:32,725
Give me the rest of that or I'll fire you.
91
00:06:36,104 --> 00:06:37,689
I want to meet that witness.
92
00:06:37,689 --> 00:06:40,400
- If I'm right...
- No. Not your job.
93
00:06:40,400 --> 00:06:42,735
Get her secure and get her some clothes.
94
00:06:43,695 --> 00:06:46,906
Please don't make this a thing.
I'm feeling very fragile.
95
00:06:46,906 --> 00:06:49,033
I'm telling you, it's a woman.
96
00:06:49,033 --> 00:06:49,951
Happy birthday, Bill.
97
00:06:49,951 --> 00:06:52,745
It was just a bit of karaoke, Frank.
98
00:07:54,474 --> 00:07:55,516
Oh.
99
00:08:41,312 --> 00:08:42,563
Merci.
100
00:09:18,641 --> 00:09:19,851
Wow.
101
00:09:22,770 --> 00:09:23,813
Beautiful.
102
00:10:28,044 --> 00:10:29,212
Villanelle?
103
00:10:36,844 --> 00:10:38,054
Villanelle.
104
00:10:39,972 --> 00:10:41,682
I can see you breathing.
105
00:10:44,435 --> 00:10:47,563
- Meerh!
- Argh!
106
00:10:47,563 --> 00:10:48,898
Oy!
107
00:10:48,898 --> 00:10:50,024
- I got you!
- Yes.
108
00:10:50,024 --> 00:10:53,152
- A bit, admit it. A tiny bit.
- A tiny bit, yes.
109
00:10:53,152 --> 00:10:54,779
- Were you scared?
- No.
110
00:10:54,779 --> 00:10:56,823
- Did you think I was dead?
- No.
111
00:10:56,823 --> 00:10:58,866
Would you be sad?
112
00:10:58,866 --> 00:11:00,201
Of course.
113
00:11:00,201 --> 00:11:02,912
Oh! Your face.
114
00:11:03,788 --> 00:11:05,039
I got you.
115
00:11:05,957 --> 00:11:08,876
- How was Vienna?
- Good. Quick.
116
00:11:10,461 --> 00:11:12,797
- But I'm tired.
- Of course.
117
00:11:12,797 --> 00:11:14,799
Do you want to stay and watch a movie?
118
00:11:14,799 --> 00:11:17,510
No, I can't. I'm sorry.
119
00:11:19,887 --> 00:11:21,514
They want me to give you this.
120
00:11:24,267 --> 00:11:26,143
- Bonus?
- Yes.
121
00:11:26,143 --> 00:11:29,188
- Because I'm sensational.
- Oh, yes. Of course.
122
00:11:30,314 --> 00:11:32,233
And they want you to do another job.
123
00:11:32,775 --> 00:11:33,693
When?
124
00:11:33,693 --> 00:11:36,612
We know it's a tight turnaround. Tomorrow.
125
00:11:37,780 --> 00:11:40,449
- All information is on there.
- Sure.
126
00:11:40,449 --> 00:11:43,119
Tuscany will be beautiful right now.
127
00:11:43,119 --> 00:11:45,371
- You want to come?
- No.
128
00:11:45,371 --> 00:11:47,039
Well, can I take someone else?
129
00:11:48,624 --> 00:11:50,293
I just want someone to play with.
130
00:11:51,168 --> 00:11:52,879
You play in Tuscany.
131
00:11:52,879 --> 00:11:55,423
And we will watch a movie
when you come back.
132
00:11:55,423 --> 00:11:57,466
You don't mean that.
133
00:11:57,466 --> 00:11:58,634
Yeah, yeah, yeah.
134
00:12:22,033 --> 00:12:23,534
Ohhh.
135
00:12:25,077 --> 00:12:26,495
Nice face.
136
00:12:44,805 --> 00:12:46,849
That looks terrifying.
137
00:12:46,849 --> 00:12:48,100
Does it burn?
138
00:12:48,100 --> 00:12:50,561
No, it strips your stomach
so you can't feel anything.
139
00:12:50,561 --> 00:12:55,024
Oh, cool.
So, her name is Kasia Molkovska.
140
00:12:55,024 --> 00:12:57,818
And we'll need two officers on each shift.
141
00:12:59,904 --> 00:13:02,281
Oh, Jesus. That's gross.
142
00:13:02,281 --> 00:13:03,866
Where do they want her overnight?
143
00:13:03,866 --> 00:13:04,867
Don't know.
144
00:13:04,867 --> 00:13:07,244
They haven't transferred her
from the station yet.
145
00:13:07,244 --> 00:13:09,330
- Really? Hammersmith?
- Mm-hm.
146
00:13:10,289 --> 00:13:11,540
So she's still there?
147
00:13:11,540 --> 00:13:14,377
Yeah. Apparently she's
a bit of a character.
148
00:13:14,377 --> 00:13:15,711
Okay, um...
149
00:13:16,379 --> 00:13:19,465
You know, I'm gonna
pop down there quickly.
150
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
Why?
151
00:13:21,008 --> 00:13:21,884
No reason.
152
00:13:21,884 --> 00:13:25,179
Get those officers
assigned to her and I'll sign off.
153
00:13:25,179 --> 00:13:28,349
- Did we sing Disney?
- Yes.
154
00:13:28,349 --> 00:13:29,392
Damn.
155
00:13:31,852 --> 00:13:33,854
Where are you going?
156
00:13:33,854 --> 00:13:35,773
- To the bathroom.
- Done the report?
157
00:13:35,773 --> 00:13:38,567
- Mm-hm.
- Okay. Good work.
158
00:13:39,694 --> 00:13:41,946
Now... cough up.
159
00:13:41,946 --> 00:13:44,323
- What?
- 20 quid.
160
00:13:44,323 --> 00:13:46,867
CCTV from Vienna turned up.
It was a bloke.
161
00:13:46,867 --> 00:13:48,744
What? Since the meeting?
162
00:13:48,744 --> 00:13:50,871
- Yeah. Frank just said.
- No, he said...
163
00:13:50,871 --> 00:13:53,082
- 20 quid.
- Have you seen it?
164
00:13:53,082 --> 00:13:54,250
- Of course not.
- Why not?
165
00:13:54,250 --> 00:13:58,170
Stop it! There's a difference
between thinking it was a woman
166
00:13:58,170 --> 00:14:01,090
- and wanting it to be a woman.
- Who's a woman?
167
00:14:03,426 --> 00:14:05,469
You'll get the rest when I see the tape.
168
00:14:05,469 --> 00:14:07,513
I'm going to try to throw up.
169
00:14:07,513 --> 00:14:09,181
I suggest you do too.
170
00:14:10,641 --> 00:14:12,393
I wanna see that CCTV.
171
00:14:13,352 --> 00:14:15,521
- What was that all about?
- Nothing.
172
00:14:17,440 --> 00:14:19,316
I'm going to the station.
173
00:14:19,316 --> 00:14:21,986
- Why?
- Just don't tell Bill.
174
00:14:21,986 --> 00:14:24,780
You're the best. I love you.
You're amazing. Goodbye.
175
00:14:26,198 --> 00:14:27,199
Bye.
176
00:14:44,925 --> 00:14:46,927
I'm sorry. She's unintelligible.
177
00:14:46,927 --> 00:14:49,764
- She's mainly swearing.
- She's had a hell of a night.
178
00:14:49,764 --> 00:14:51,974
I just need to know
if she's aware of anyone
179
00:14:51,974 --> 00:14:54,685
who might wanna harm her
while she's in the country.
180
00:15:02,193 --> 00:15:04,528
Poor thing.
Can someone get her a tea?
181
00:15:04,528 --> 00:15:05,696
Max?
182
00:15:11,535 --> 00:15:12,912
Has she mentioned Vienna
183
00:15:12,912 --> 00:15:14,914
or anything about her boyfriend's killer?
184
00:15:15,873 --> 00:15:19,335
I think she's saying that they
were drunk or she's drunk now.
185
00:15:19,335 --> 00:15:21,670
She mentioned a plank of wood.
186
00:15:21,670 --> 00:15:24,673
Was it tall or... dark?
187
00:15:24,673 --> 00:15:26,425
God, I'm sorry.
188
00:15:26,425 --> 00:15:28,636
Ask her if it was a man or a woman?
189
00:15:38,187 --> 00:15:41,107
Does anyone in the department
speak heroin Polish?
190
00:15:41,107 --> 00:15:42,525
No, I mean, I'm serious.
191
00:15:44,985 --> 00:15:48,405
You know, uh, Max,
we need to get her to a facility.
192
00:15:49,490 --> 00:15:50,699
Thanks.
193
00:15:52,076 --> 00:15:56,122
- Oh, you speak Polish?
- Uh, no. My husband is Polish.
194
00:15:56,122 --> 00:15:58,332
You know, I've just
picked up a couple of phrases.
195
00:15:58,332 --> 00:15:59,959
Thanks, Max.
196
00:15:59,959 --> 00:16:02,002
What did she say?
197
00:16:02,002 --> 00:16:03,838
"Get your arse into bed."
198
00:16:17,560 --> 00:16:19,603
Sorry.
199
00:16:26,694 --> 00:16:28,821
- I wasn't flirting.
- Mmm.
200
00:16:28,821 --> 00:16:29,947
How are you?
201
00:16:31,448 --> 00:16:33,701
Oh, I thought you'd be straight to bed.
202
00:16:33,701 --> 00:16:36,203
Oh, I'm soldiering through.
203
00:16:36,203 --> 00:16:37,371
It's a great turn-out.
204
00:16:37,788 --> 00:16:41,292
Yeah. Bunch of animals!
205
00:16:41,292 --> 00:16:42,501
Wanna play?
206
00:16:42,501 --> 00:16:44,628
Oh, with a gin and tonic, definitely.
207
00:16:44,628 --> 00:16:47,506
Uh, I need to steal Dom for a minute.
208
00:16:47,506 --> 00:16:48,966
- Dom?
- Mm-hm.
209
00:16:49,300 --> 00:16:51,051
Should I be jealous?
210
00:16:51,844 --> 00:16:54,096
Always be jealous.
211
00:16:54,096 --> 00:16:55,806
I need you too, don't worry.
212
00:16:55,806 --> 00:16:58,058
Right, I'll get him.
213
00:17:01,061 --> 00:17:03,314
- Whoa, she's flying.
- Yeah.
214
00:17:03,314 --> 00:17:05,482
The translator couldn't
get anything clear out of her.
215
00:17:05,482 --> 00:17:08,194
You recognize anything, Dom?
It might be teenage polish.
216
00:17:08,194 --> 00:17:10,237
- What do you need?
- Uh, just the description
217
00:17:10,237 --> 00:17:12,865
of the person she saw
while she was on the street.
218
00:17:12,865 --> 00:17:16,243
Here she goes. Tall. Dark...
219
00:17:18,037 --> 00:17:22,791
If I say to you... "ale decha,"
what does that mean?
220
00:17:22,791 --> 00:17:24,668
Erm... what?
221
00:17:24,668 --> 00:17:26,670
What do you think? Ale decha?
222
00:17:26,670 --> 00:17:29,089
I don't wanna comment, but...
223
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
I mean, they're lovely, but...
224
00:17:30,758 --> 00:17:34,178
- Say it.
- Ale decha is... small breasts.
225
00:17:34,178 --> 00:17:37,223
- Flat-chested. Like a plank.
- Oh, my God!
226
00:17:37,223 --> 00:17:40,476
See, this kid is using slang
your Ethel wouldn't be familiar with.
227
00:17:41,268 --> 00:17:45,898
Your killer was a...
a small-breasted psycho. Apparently.
228
00:17:51,195 --> 00:17:52,821
Excellent translating work.
229
00:17:56,200 --> 00:17:58,244
Hey. Uh. Hi.
230
00:17:58,244 --> 00:18:00,329
I was counting on you not having a life.
231
00:18:00,329 --> 00:18:02,206
Wait, why are you still at the office?
232
00:18:02,206 --> 00:18:04,083
My sister and her arsehole baby
are staying with me
233
00:18:04,083 --> 00:18:06,168
while she goes for interviews.
I get more sleep here.
234
00:18:06,168 --> 00:18:07,461
What do you want from me?
235
00:18:07,461 --> 00:18:10,923
Can you pull Margit Polsen
from the registry
236
00:18:10,923 --> 00:18:14,843
and any other active female assassins
under the age of 45?
237
00:18:14,843 --> 00:18:16,595
Okay. Hold on.
238
00:18:17,596 --> 00:18:19,014
I got Margie. Go.
239
00:18:19,014 --> 00:18:21,100
Uh, how big are her tits? Breasts.
240
00:18:22,351 --> 00:18:24,436
Okay. I know you're into assassins
241
00:18:24,436 --> 00:18:26,230
but I refuse to talk
about them in this way.
242
00:18:26,230 --> 00:18:28,899
- They're people too, you know?
- Elena!
243
00:18:28,899 --> 00:18:30,359
Massive. She appears to have
244
00:18:30,359 --> 00:18:32,903
massive, pendulous breasts.
245
00:18:32,903 --> 00:18:34,113
Is that doing it for you?
246
00:18:34,863 --> 00:18:37,116
Thank you. Are there any others on file?
247
00:18:37,908 --> 00:18:39,702
There are just two more on record.
248
00:18:39,702 --> 00:18:40,744
I'm just pulling them up.
249
00:18:41,495 --> 00:18:44,957
Um, Katrina Voltrinski and Wendi Helmsen.
250
00:18:44,957 --> 00:18:47,418
- What's this about?
- Oh, they're both dead.
251
00:18:47,418 --> 00:18:49,211
Are there any alerts up for new ones?
252
00:18:50,504 --> 00:18:51,672
No.
253
00:18:51,672 --> 00:18:54,258
Okay. Thanks.
254
00:18:54,258 --> 00:18:56,510
And don't tell anyone I asked for that.
255
00:18:56,510 --> 00:19:00,514
Of course. All our hotlines
are completely confidential, madam.
256
00:19:00,514 --> 00:19:02,516
Piss off. Thank you.
257
00:19:02,516 --> 00:19:03,642
All right.
258
00:20:26,642 --> 00:20:27,726
Oh...
259
00:21:53,437 --> 00:21:54,605
Nonno!
260
00:24:19,541 --> 00:24:20,792
Argh!
261
00:25:04,002 --> 00:25:05,629
Nonno!
262
00:25:23,355 --> 00:25:24,648
Nonno!
263
00:25:52,509 --> 00:25:53,510
Oh.
264
00:25:55,512 --> 00:25:56,722
Do you want cheese on it?
265
00:25:56,722 --> 00:25:59,933
Uh, no. Uh, yes. Yes, please.
266
00:26:16,116 --> 00:26:17,993
- Hey.
- Hey.
267
00:26:17,993 --> 00:26:19,953
Ah.
268
00:26:19,953 --> 00:26:21,288
- Jesus.
- Uh-huh.
269
00:26:21,288 --> 00:26:23,749
All that from a tiny puncture.
270
00:26:23,749 --> 00:26:25,792
- It's so awful.
- It's impressive.
271
00:26:25,792 --> 00:26:27,836
And... awful. Yeah.
272
00:26:27,836 --> 00:26:28,962
Dinner?
273
00:26:28,962 --> 00:26:30,672
How would you kill me if you could?
274
00:26:30,672 --> 00:26:34,009
Um, I don't know.
Push you down the stairs?
275
00:26:34,009 --> 00:26:36,678
No, seriously.
They'd come for you immediately.
276
00:26:36,678 --> 00:26:39,723
I don't know.
Flatter you to death.
277
00:26:40,682 --> 00:26:43,310
Okay. How would you kill me?
278
00:26:43,310 --> 00:26:47,272
I'd paralyze you with saxitoxin
and suffocate you in your sleep.
279
00:26:47,272 --> 00:26:49,608
Chop you into the smallest
bits I could manage,
280
00:26:49,608 --> 00:26:52,527
boil you down, put you in a blender
281
00:26:52,527 --> 00:26:53,820
then take you to work in a flask
282
00:26:53,820 --> 00:26:55,739
and flush you down a restaurant toilet.
283
00:26:57,282 --> 00:26:59,409
You've really thought about that.
284
00:26:59,409 --> 00:27:01,578
- Smart, huh?
- Very.
285
00:27:02,662 --> 00:27:04,831
- Sexy?
- Hugely.
286
00:27:04,831 --> 00:27:07,501
- Do you want supper?
- Ooh. Yes. Thank you.
287
00:27:07,501 --> 00:27:09,586
- Okay. Love you.
- Love you.
288
00:27:17,511 --> 00:27:18,845
Bin.
289
00:27:39,741 --> 00:27:41,576
Do you wanna have sex?
290
00:27:41,576 --> 00:27:42,619
Sure.
291
00:27:49,876 --> 00:27:52,587
You know, someone
is lying about the CCTV.
292
00:27:52,587 --> 00:27:53,713
Bill?
293
00:27:54,631 --> 00:27:56,550
No.
294
00:27:56,550 --> 00:27:58,134
What did he say about the recording?
295
00:28:00,512 --> 00:28:02,097
I didn't tell him.
296
00:28:02,097 --> 00:28:07,769
I need to get more.
And I need her consent to record... her.
297
00:28:07,769 --> 00:28:10,689
- How bad have you been?
- Really bad.
298
00:28:10,689 --> 00:28:11,940
You're in the wrong department.
299
00:28:11,940 --> 00:28:14,025
- Yes.
- You should have been a spy.
300
00:28:14,025 --> 00:28:15,902
Exactly. Thank you.
301
00:28:23,326 --> 00:28:25,370
Sorry. Sex.
302
00:28:25,370 --> 00:28:28,373
- I'm actually knackered.
- Oh, good.
303
00:28:28,373 --> 00:28:29,499
Okay.
304
00:28:36,882 --> 00:28:38,633
Can I get Dom's number?
305
00:28:40,552 --> 00:28:41,553
What?
306
00:28:46,892 --> 00:28:49,102
Afternoon, everybody.
307
00:28:52,063 --> 00:28:54,733
Do you think
you could excuse your guests?
308
00:28:58,403 --> 00:28:59,613
Au revoir.
309
00:29:07,370 --> 00:29:12,167
Three days ago, one of Moscow's
most controversial politicians
310
00:29:12,167 --> 00:29:14,002
was found professionally murdered
311
00:29:14,002 --> 00:29:16,338
in a pretty street in Vienna.
312
00:29:18,173 --> 00:29:19,174
Very good.
313
00:29:19,966 --> 00:29:23,386
The murder took place in a CCTV blind spot.
314
00:29:23,386 --> 00:29:24,596
Also good.
315
00:29:24,596 --> 00:29:27,140
The politician's girlfriend
316
00:29:27,140 --> 00:29:30,101
was reportedly with him while he died.
317
00:29:30,101 --> 00:29:31,394
Fine.
318
00:29:31,394 --> 00:29:33,605
And was not harmed.
319
00:29:33,605 --> 00:29:35,023
Not so good.
320
00:29:35,023 --> 00:29:38,193
She is currently in London
where she will be interviewed
321
00:29:38,193 --> 00:29:40,987
as a principal witness to the murder.
322
00:29:40,987 --> 00:29:42,030
Bad.
323
00:29:42,906 --> 00:29:45,075
Which will take place tomorrow.
324
00:29:45,075 --> 00:29:46,326
Very bad.
325
00:29:48,828 --> 00:29:50,580
Have you had a haircut?
326
00:29:51,498 --> 00:29:53,833
- Yes.
- Hmm.
327
00:29:55,502 --> 00:29:57,837
Your train leaves in an hour.
328
00:30:00,382 --> 00:30:02,926
So keep the job tidy, uh?
329
00:30:02,926 --> 00:30:05,387
Your fancy hairpin is all over the press.
330
00:30:05,387 --> 00:30:08,014
Don't worry. I got another one.
331
00:30:08,014 --> 00:30:09,808
- It's not funny.
- It was a bit.
332
00:30:11,518 --> 00:30:12,894
They won't catch me.
333
00:30:14,479 --> 00:30:16,064
- They might.
- They won't.
334
00:30:16,064 --> 00:30:18,566
- No, listen, they might.
- They won't.
335
00:30:18,566 --> 00:30:21,111
Make it look like suicide.
336
00:30:24,406 --> 00:30:25,740
First class.
337
00:30:26,491 --> 00:30:27,534
Of course.
338
00:30:32,163 --> 00:30:33,957
- Let's swap.
- Sure.
339
00:30:36,584 --> 00:30:40,505
Oh. Your wife is an artist.
340
00:30:40,505 --> 00:30:41,965
She's a control freak.
341
00:30:44,676 --> 00:30:49,180
- Can I eat this cold?
- Yeah. Just don't tell Niko.
342
00:30:49,180 --> 00:30:51,266
- How is he?
- He's really well.
343
00:30:52,851 --> 00:30:54,728
He's really nice.
344
00:30:54,728 --> 00:30:56,604
- He's really well.
- Okay.
345
00:30:56,604 --> 00:30:58,023
Is that what you've been
wanting to talk about?
346
00:30:58,023 --> 00:31:00,358
You've been weirdly casual all morning.
347
00:31:00,358 --> 00:31:01,609
I don't wanna talk about that.
348
00:31:01,609 --> 00:31:03,069
Spit it out.
349
00:31:03,069 --> 00:31:05,488
You've got as long as this pie lasts.
350
00:31:06,865 --> 00:31:08,366
Okay.
351
00:31:08,366 --> 00:31:10,869
The Kedrin assassin was a woman.
352
00:31:10,869 --> 00:31:12,203
- Oh, my God!
- I interviewed the witness
353
00:31:12,203 --> 00:31:15,457
- and she confirmed it.
- I'll give you the 20 quid to shut up.
354
00:31:15,457 --> 00:31:17,333
- There was CCTV.
- No, no, no, no. See...
355
00:31:17,333 --> 00:31:18,835
There wasn't any CCTV
356
00:31:18,835 --> 00:31:21,254
until after I suggested
it might be a woman.
357
00:31:21,254 --> 00:31:23,423
Did you just say
you interviewed the witness?
358
00:31:24,674 --> 00:31:27,469
Eve! What's happened to you?
You're going mad.
359
00:31:27,469 --> 00:31:30,472
Nothing ever happens.
Now this woman is happening,
360
00:31:30,472 --> 00:31:33,141
and either someone
is stopping it from coming out
361
00:31:33,141 --> 00:31:35,351
or someone is too lazy to follow it up.
362
00:31:35,351 --> 00:31:37,020
Are you accusing me of something?
363
00:31:37,020 --> 00:31:38,772
I don't know. Maybe.
364
00:31:38,772 --> 00:31:40,648
Yes. Maybe you're being lazy.
365
00:31:40,648 --> 00:31:41,941
And so what if it is a woman?
366
00:31:41,941 --> 00:31:43,526
Anyway, I don't care if it was an alien.
367
00:31:43,526 --> 00:31:47,655
Yeah, but she's... she's new.
And she's prolific, Bill.
368
00:31:47,655 --> 00:31:48,907
- Look.
- It's not our job.
369
00:31:48,907 --> 00:31:50,825
I've been compiling
these cases for months.
370
00:31:50,825 --> 00:31:52,827
Tuscany yesterday.
371
00:31:52,827 --> 00:31:54,537
Kasia is the only lead we have
372
00:31:54,537 --> 00:31:56,623
and tomorrow morning
she's someone else's witness.
373
00:31:56,623 --> 00:31:58,166
Yes, and they'll interview her
374
00:31:58,166 --> 00:31:59,834
and find it all out for themselves.
375
00:31:59,834 --> 00:32:02,504
- What if they're in on it?
- In on what?
376
00:32:04,714 --> 00:32:08,343
I don't know. I just think... it's weird.
377
00:32:08,343 --> 00:32:12,347
Our job is weird, but it's also boring.
378
00:32:12,347 --> 00:32:15,433
I'm... sorry if your
husband is boring you too,
379
00:32:15,433 --> 00:32:17,727
but that doesn't give you
an excuse to go rogue at work.
380
00:32:17,727 --> 00:32:20,939
You could get in a lot of trouble
if I was a serious man.
381
00:32:20,939 --> 00:32:22,732
Trouble's not interested in me.
382
00:32:22,732 --> 00:32:25,985
Go to the hospital,
make sure your witness is cozy and safe,
383
00:32:25,985 --> 00:32:29,280
then go home and don't do anything weird.
384
00:32:36,121 --> 00:32:37,997
It's only two or three questions.
385
00:32:37,997 --> 00:32:39,624
Just say you're her cousin.
386
00:32:41,501 --> 00:32:44,879
I'm with the security team
monitoring Kasia Molkovska.
387
00:32:44,879 --> 00:32:47,841
Last on the left.
Ask for Nurse Watkins.
388
00:32:47,841 --> 00:32:50,510
You can't miss her.
She's in the fun scrubs.
389
00:32:54,139 --> 00:32:55,515
Eve Polastri.
390
00:32:57,642 --> 00:32:59,269
Hi. Is Kasia awake?
391
00:32:59,269 --> 00:33:01,688
- She's not fit for interview.
- Oh, no. I know.
392
00:33:01,688 --> 00:33:03,565
This is a relative of Kasia's.
393
00:33:03,565 --> 00:33:05,441
He just wanted to say hi quickly.
394
00:33:05,441 --> 00:33:07,610
Oh, lovely. Okay, uh, just take a seat.
395
00:33:07,610 --> 00:33:08,987
I'll let you know when she's ready.
396
00:33:08,987 --> 00:33:10,113
Great. Thank you.
397
00:33:14,826 --> 00:33:16,077
Is this legal?
398
00:33:16,995 --> 00:33:19,831
It's fine. Wait here a sec.
I'm just gonna pop to the loo.
399
00:33:21,499 --> 00:33:23,501
We should have brought her
some chocolate or something.
400
00:33:26,629 --> 00:33:28,047
I'll see what I can find.
401
00:34:02,290 --> 00:34:03,750
Are you alright?
402
00:34:15,678 --> 00:34:16,846
Wear it down.
403
00:34:35,281 --> 00:34:37,325
- Hi.
- Where are you?
404
00:34:37,325 --> 00:34:40,912
- On the loo.
- There was no CCTV
405
00:34:40,912 --> 00:34:41,788
What?
406
00:34:41,788 --> 00:34:44,082
It's annoying me, but you were right.
407
00:34:46,376 --> 00:34:48,378
We've been bullshat.
408
00:34:48,378 --> 00:34:50,296
Keep that girl safe.
409
00:35:11,651 --> 00:35:12,735
Dom?
410
00:35:13,903 --> 00:35:15,071
Oh, my God!
411
00:35:15,947 --> 00:35:17,991
Oh, my God! Oh, my God!
412
00:35:17,991 --> 00:35:20,785
Oh, Jesus! Dom?!
413
00:35:20,785 --> 00:35:22,078
Dom? Oh, my God, Kasia!
414
00:35:22,078 --> 00:35:25,331
Oh, God, God, Kasia!
Oh, my God! Oh, Kasia. Oh, Kasia.
415
00:35:25,331 --> 00:35:27,542
Please. Please, stay with me.
416
00:35:27,542 --> 00:35:30,128
Somebody help me!
Oh, my God!
417
00:35:30,128 --> 00:35:31,629
Somebody help me!
418
00:35:31,629 --> 00:35:33,798
Kasia, stay with me.
419
00:35:33,798 --> 00:35:36,134
Stay with me. No, no.
420
00:35:36,801 --> 00:35:38,761
Danger? Danger?
421
00:35:40,972 --> 00:35:43,558
Danger? Danger?
422
00:35:43,558 --> 00:35:47,437
No, no, no, no, no, no, no!
No, no, no, no, no, no, no, no!
423
00:35:47,437 --> 00:35:50,690
Oh! Somebody help me!
424
00:35:50,690 --> 00:35:51,858
Oh!
425
00:36:04,412 --> 00:36:07,081
If they fire you,
you'd better drag me down with you.
426
00:36:07,081 --> 00:36:08,791
- No, you're not doing that.
- I am.
427
00:36:08,791 --> 00:36:10,335
I've been looking for an excuse
428
00:36:10,335 --> 00:36:12,545
to call Frank a dick-swab for years.
429
00:36:12,545 --> 00:36:13,963
I'm the dick-swab.
430
00:36:16,174 --> 00:36:18,009
I should have requested more security.
431
00:36:18,009 --> 00:36:21,679
You had two armed officers.
You did the right thing.
432
00:36:26,059 --> 00:36:27,477
You're brilliant.
433
00:36:28,728 --> 00:36:30,021
Just don't tell them everything.
434
00:36:30,021 --> 00:36:31,481
You'll sound like a nutter.
435
00:36:35,026 --> 00:36:38,363
Right. The boy's parents are here.
436
00:36:39,530 --> 00:36:41,699
Apparently,
they thought he was playing bridge.
437
00:36:46,662 --> 00:36:48,164
Have you made your statement?
438
00:36:50,500 --> 00:36:53,878
Well... that one could have gone better.
439
00:36:56,089 --> 00:36:57,882
I don't want to say you only had one job...
440
00:36:57,882 --> 00:36:59,634
Oh, piss off, Frank.
441
00:37:02,804 --> 00:37:06,766
I don't think you should
speak to me like that right now, Eve.
442
00:37:06,766 --> 00:37:09,644
Can you... can you just
tell me what I need to do?
443
00:37:14,816 --> 00:37:16,901
From what I've managed to gather,
444
00:37:16,901 --> 00:37:19,904
you have conducted an
illegal investigation.
445
00:37:19,904 --> 00:37:24,075
You've manipulated a witness,
you've put a minor in danger.
446
00:37:24,075 --> 00:37:26,911
- Oh, please.
- Don't interrupt me, Bill.
447
00:37:27,995 --> 00:37:30,873
On top of that, you failed
at your actual job.
448
00:37:31,916 --> 00:37:35,586
No doubt because you were
so busy executing your pretend job.
449
00:37:35,586 --> 00:37:38,214
Which, I believe,
was going to earn you 20 quid.
450
00:37:39,549 --> 00:37:42,677
And which you both seem to think is the
most important thing about this case.
451
00:37:42,677 --> 00:37:44,011
The most important thing is that
452
00:37:44,011 --> 00:37:45,179
- I was right about the fact...
- No.
453
00:37:45,179 --> 00:37:46,973
No, the most important thing, Eve,
454
00:37:46,973 --> 00:37:49,934
is that four people are dead
and it's all your fault.
455
00:38:03,322 --> 00:38:05,158
What were you right about?
456
00:38:09,871 --> 00:38:13,416
Kasia described the killer as "ale decha,"
457
00:38:13,416 --> 00:38:15,877
- which means flat-chested.
- How do you know that?
458
00:38:15,877 --> 00:38:18,171
Because I secretly recorded the interview
459
00:38:18,171 --> 00:38:20,256
and brought it home
and asked Dom and my husband
460
00:38:20,256 --> 00:38:21,841
to translate it for me.
461
00:38:25,845 --> 00:38:26,679
You're fired.
462
00:38:26,679 --> 00:38:28,681
- You're a dick-swab.
- Oi!
463
00:38:28,681 --> 00:38:30,099
- Sorry.
- Thank you, Bill.
464
00:38:30,099 --> 00:38:32,643
No, I was gonna call you a dick-swab.
465
00:38:36,981 --> 00:38:39,609
Clearly there's going to be some
reshuffling in your department.
466
00:38:42,236 --> 00:38:45,072
I suggest you both leave. Immediately.
467
00:38:45,072 --> 00:38:46,407
Your things will be biked to you.
468
00:38:52,163 --> 00:38:53,998
- Just to be clear, Frank...
- You're fired.
469
00:38:53,998 --> 00:38:55,500
Excellent. Thank you.
470
00:39:17,313 --> 00:39:18,439
Eve.
471
00:39:19,065 --> 00:39:20,274
H-Hi.
472
00:39:20,274 --> 00:39:24,153
Is there... anything you need at the shop?
473
00:39:24,904 --> 00:39:26,906
What?
474
00:39:26,906 --> 00:39:28,658
Milk or...
475
00:39:28,658 --> 00:39:29,825
Uh...
476
00:39:33,204 --> 00:39:34,705
Married?
477
00:39:34,705 --> 00:39:35,873
Yes.
478
00:39:37,375 --> 00:39:38,584
You?
479
00:39:40,044 --> 00:39:41,587
A few times, yes.
480
00:39:45,591 --> 00:39:50,096
Uh, it's really nice of you
to come and, whatever this is.
481
00:39:50,096 --> 00:39:52,306
Um, do you want milk?
482
00:39:52,306 --> 00:39:53,849
We think she's been operating
483
00:39:53,849 --> 00:39:56,185
for two years across ten countries.
484
00:39:57,395 --> 00:39:59,730
She's highly skilled. As yet untraceable.
485
00:39:59,730 --> 00:40:02,441
And, frankly, she's starting to show off.
486
00:40:04,402 --> 00:40:06,153
When you're feeling perkier...
487
00:40:07,029 --> 00:40:08,447
...I'd like to buy you breakfast
488
00:40:08,447 --> 00:40:11,200
at the Purple Penguin restaurant
by Charing Cross.
489
00:40:11,200 --> 00:40:13,578
Thursday. 9am.
490
00:40:13,578 --> 00:40:15,037
I'll wait for ten minutes.
491
00:40:18,541 --> 00:40:20,501
Right. Buy some milk.
492
00:40:20,501 --> 00:40:21,544
Oh.
493
00:40:21,877 --> 00:40:23,754
Or he'll think you're having an affair.
494
00:40:23,754 --> 00:40:26,257
Oh, no, I don't think he'd ever think that.
495
00:40:26,257 --> 00:40:27,717
They all think we're having affairs
496
00:40:27,717 --> 00:40:29,468
before they think we're secret agents.
497
00:40:29,468 --> 00:40:31,554
Oh, no, I think Niko
would assume I was an agent
498
00:40:31,554 --> 00:40:34,640
before ever thinking that
I was having an affair.
499
00:40:34,640 --> 00:40:37,226
You might want to make him think
you're having an affair, then.
500
00:40:38,644 --> 00:40:40,062
Hope to see you Thursday.
501
00:41:29,487 --> 00:41:31,822
I believe there is a female assassin
502
00:41:31,822 --> 00:41:33,449
operating internationally.
503
00:41:33,449 --> 00:41:36,035
And she's targeted
a number of influential people.
504
00:41:36,035 --> 00:41:38,120
- Who are you?
- Huge question.
505
00:41:38,120 --> 00:41:39,497
Can I show you something?
506
00:41:40,122 --> 00:41:43,125
A woman in London is leading
a department just to find you.
507
00:41:43,125 --> 00:41:45,795
We have to focus
on everything we know about her
508
00:41:45,795 --> 00:41:47,004
in order to get to them.
509
00:41:47,004 --> 00:41:49,715
- Well, what do you want to do?
- I want to see your apartment.
510
00:41:49,715 --> 00:41:51,676
Have you got something
you need to get off your chest, Bill?
511
00:41:51,676 --> 00:41:55,262
You can't lead a team with assumptions.
It's not how it's done.
512
00:41:56,764 --> 00:41:58,099
You disobeyed me.
36478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.