Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
JVL
2
00:00:07,570 --> 00:00:11,560
Katherine of Alexandria's story began in the
4th century AD when Rome nations began to crumble
3
00:00:12,380 --> 00:00:16,440
In Britania, barbarian woman, following of most of
their man, seek up fight againts Rome's enforce.
4
00:00:16,580 --> 00:00:21,380
These barbarian woman were written by Katherine
which are smuggle across empire by felmae slave.
5
00:00:22,420 --> 00:00:26,360
Commander "The Great", inherted regions
where he was still as known commander.
6
00:01:13,470 --> 00:01:16,440
4th Century, somewhere in Egypt
7
00:01:17,540 --> 00:01:19,410
What does it say?
8
00:01:19,540 --> 00:01:22,480
List and beyond the hidden boundries.
9
00:01:22,510 --> 00:01:25,570
And I should tell hale to creation.
10
00:01:26,480 --> 00:01:27,510
Who will?
11
00:01:29,420 --> 00:01:30,440
I will.
12
00:02:19,440 --> 00:02:20,560
Who's in charge here?
13
00:02:22,410 --> 00:02:23,370
Nobody.
14
00:02:23,470 --> 00:02:26,470
This is my land.
You have to pay.
15
00:02:34,420 --> 00:02:35,350
Give him!
16
00:02:35,590 --> 00:02:36,550
Give him!
17
00:02:37,520 --> 00:02:38,510
Sorry.
18
00:02:39,460 --> 00:02:42,320
You should give that to him.
19
00:02:44,460 --> 00:02:49,490
I will not give it to them.
And you one of their less of poison.
20
00:02:50,430 --> 00:02:51,400
Leave it.
21
00:02:54,500 --> 00:02:56,500
Where did she learn to speak like this?
22
00:02:57,440 --> 00:02:58,410
She does.
23
00:02:58,510 --> 00:03:01,600
She speak language
and she's learning many more.
24
00:03:02,410 --> 00:03:04,470
From books and her mother.
25
00:03:05,520 --> 00:03:06,610
Bring the mother.
26
00:03:07,550 --> 00:03:08,520
She died.
27
00:04:02,340 --> 00:04:03,500
Please into it is.
28
00:04:03,570 --> 00:04:05,400
Carefull, Gallus.
29
00:04:05,480 --> 00:04:08,440
Do you expext us to provide teaching?
30
00:04:08,510 --> 00:04:10,540
You provide nothing, Liberius.
31
00:04:10,610 --> 00:04:13,580
She's pity, I suppose.
32
00:04:13,650 --> 00:04:15,520
She called poison.
33
00:04:17,350 --> 00:04:19,350
She will be part of my plan.
34
00:04:21,490 --> 00:04:23,430
And what's that?
35
00:04:23,490 --> 00:04:25,590
She speaks languages, I want to know why.
36
00:04:26,460 --> 00:04:28,360
Sire... Caesar.
37
00:04:28,430 --> 00:04:32,460
In the mean time,
she will act as palace translator.
38
00:04:32,570 --> 00:04:34,400
Very good, that's nice.
39
00:04:34,470 --> 00:04:35,530
Shut up, Liberius!
40
00:04:35,570 --> 00:04:37,370
And with respect, sire...
41
00:04:37,410 --> 00:04:38,570
With respect, sire. What?
42
00:04:38,580 --> 00:04:41,370
- She doesn't belong here.
- What?
43
00:04:41,510 --> 00:04:42,500
And you do?
44
00:04:42,580 --> 00:04:44,550
You do not have the authority.
45
00:04:44,580 --> 00:04:46,550
I am the authority!
46
00:04:46,650 --> 00:04:50,520
- I understand...
- Understand this.
47
00:04:51,520 --> 00:04:53,580
She will grow within these walls.
48
00:04:54,420 --> 00:04:57,480
Learn our ways. Out Gods.
49
00:04:58,430 --> 00:05:00,360
And she will be mine.
50
00:05:00,430 --> 00:05:02,590
Gallus. You will teach her.
51
00:05:03,370 --> 00:05:07,530
Any other errors,
display this kind of intelligent.
52
00:05:08,440 --> 00:05:09,460
Kill her.
53
00:05:25,560 --> 00:05:26,520
13 years later
54
00:05:27,390 --> 00:05:29,590
I want devine force.
55
00:05:30,360 --> 00:05:34,420
Was such purity in body and soul.
56
00:05:34,460 --> 00:05:36,520
Were steer upon this earth.
57
00:05:41,370 --> 00:05:46,330
I understand there were no languages
she could not speak.
58
00:05:47,440 --> 00:05:50,540
No poems, she did not know.
59
00:05:51,550 --> 00:05:57,490
No corner of the human mind,
she had not already surve.
60
00:05:59,420 --> 00:06:03,420
Was it desire by the Gods to create,
61
00:06:03,560 --> 00:06:10,360
and engaze upon this sin
from the heavenly heights?
62
00:06:10,470 --> 00:06:15,600
All was she make born
perhaps for us earth all mortals.
63
00:06:16,340 --> 00:06:20,610
To look upon and wonder her knowledge, beauty.
64
00:06:21,440 --> 00:06:27,380
And the last... an eventual suffering.
65
00:06:29,590 --> 00:06:31,520
And who will read these books?
66
00:06:32,590 --> 00:06:36,320
Or he does expect us to provide teaching?
67
00:06:36,560 --> 00:06:39,390
The beggars and thieves.
68
00:06:41,330 --> 00:06:45,530
And to those who...
to begin understand her writing.
69
00:06:46,470 --> 00:06:51,410
Might not be some poor books
in our city libaries.
70
00:06:51,570 --> 00:06:54,340
Only Rome can make that decision.
71
00:06:54,480 --> 00:06:59,440
With a respect to our beloved Emperor.
72
00:06:59,620 --> 00:07:04,380
All books must be publish by Rome.
73
00:07:05,390 --> 00:07:06,580
If this decision is final.
74
00:07:07,360 --> 00:07:11,520
Then we can decide what is acessable
to the public and what is not.
75
00:07:12,330 --> 00:07:16,420
It could be find to sense of part
taking the froud of our empire.
76
00:07:17,500 --> 00:07:22,440
She writes ini so many languages,
it could be dangerous propaganda.
77
00:07:24,540 --> 00:07:26,440
They must not to be publish.
78
00:07:27,410 --> 00:07:28,540
Or either seen.
79
00:07:29,610 --> 00:07:31,480
We send them to Rome.
80
00:07:33,380 --> 00:07:34,410
Ara?
81
00:07:34,450 --> 00:07:38,580
Barbarian stronghold Hedrian's Wall.
Caledonian (Now Scotland)
82
00:07:39,460 --> 00:07:40,480
Ara?
83
00:08:13,590 --> 00:08:15,420
We have a woman.
84
00:08:15,490 --> 00:08:16,520
A fighter.
85
00:08:28,570 --> 00:08:32,560
Look at the state of Constantius army.
86
00:08:35,650 --> 00:08:37,480
How breave you are.
87
00:08:37,610 --> 00:08:40,520
Very, very, very brave.
88
00:08:42,620 --> 00:08:44,480
Where you get from?
89
00:08:45,590 --> 00:08:46,610
You swapt?
90
00:08:48,360 --> 00:08:50,380
You're not really army.
91
00:08:50,630 --> 00:08:52,530
This is real.
92
00:08:57,600 --> 00:09:00,400
Teach them some lesson.
93
00:09:32,440 --> 00:09:34,600
You heard of the Egyptian?
94
00:10:25,460 --> 00:10:27,620
Egyptian! Egyptian!
95
00:10:44,640 --> 00:10:46,400
Egyptian!
96
00:10:46,440 --> 00:10:48,340
What does it say?
97
00:10:48,440 --> 00:10:50,610
List and beyond the hidden boundries.
98
00:11:46,540 --> 00:11:48,500
More recruit has arrive.
99
00:11:51,470 --> 00:11:54,500
I feel like I am teaching idiot to fight.
100
00:11:55,510 --> 00:11:58,480
Look, half of them a sheep harvest.
101
00:11:59,620 --> 00:12:02,450
Rome was built by shepard, my friend.
102
00:12:03,420 --> 00:12:07,450
- Romolus. Remus.
- Names. Templars.
103
00:12:08,490 --> 00:12:10,360
I'm Egyptbalion.
104
00:12:11,390 --> 00:12:15,590
You know for years gang
of shepard keep attacking us.
105
00:12:16,430 --> 00:12:17,560
Taking our woman.
106
00:12:19,370 --> 00:12:22,460
It was the off spring of those woman.
Our woman.
107
00:12:23,370 --> 00:12:26,340
And built this empire which now exist.
108
00:12:30,480 --> 00:12:33,410
You must have upset your grandmother.
109
00:12:34,580 --> 00:12:39,520
The emperor Constantius
wishes to see you, soldier.
110
00:12:44,390 --> 00:12:46,380
You met the man himself here.
111
00:12:46,530 --> 00:12:49,360
Maybe you have upset him also.
112
00:13:15,590 --> 00:13:17,390
Medicus.
113
00:13:23,500 --> 00:13:26,370
Saw him saw men's ear back on it.
114
00:13:26,600 --> 00:13:28,400
Perfect.
115
00:13:32,340 --> 00:13:33,430
One of our met.
116
00:13:34,380 --> 00:13:36,640
Had beat and clean off by the barbarian.
117
00:13:40,450 --> 00:13:43,480
Beware Trojans, bearing gifts.
118
00:13:50,630 --> 00:13:53,360
There is no such of moves.
119
00:13:54,360 --> 00:13:56,590
There is where I come from, sire.
120
00:13:57,600 --> 00:14:01,500
And what the wise words of an Arab girl.
121
00:14:07,510 --> 00:14:09,500
And high Seberus.
122
00:14:10,410 --> 00:14:12,310
Junk, sire.
123
00:14:12,520 --> 00:14:15,350
Rank is my successor.
124
00:14:19,520 --> 00:14:22,460
Said it you tell him Yangcy.
125
00:14:23,530 --> 00:14:26,430
Something I lean from a young girl.
126
00:14:26,530 --> 00:14:28,620
Then the girl should join our army.
127
00:14:29,630 --> 00:14:34,400
She might reduce ambition of the Emperor Maxtius.
128
00:14:34,440 --> 00:14:38,600
To the attempt to extend
his empire in our direction.
129
00:14:39,410 --> 00:14:41,430
I'm not educated in politics.
130
00:14:41,540 --> 00:14:43,570
You came from that reigon, did you not?
131
00:14:44,380 --> 00:14:46,580
On ring of how many armies?
132
00:14:48,380 --> 00:14:51,350
I never seen him just... rumors.
133
00:14:51,520 --> 00:14:55,620
He raise two armies then stood them both down.
134
00:14:56,460 --> 00:14:57,480
Why?
135
00:14:59,530 --> 00:15:03,330
I understand that you again refuse promotion.
136
00:15:04,370 --> 00:15:05,430
Explain.
137
00:15:07,640 --> 00:15:11,570
It send a bad signal through out the army.
138
00:15:13,410 --> 00:15:15,430
I can not say how long I will be here.
139
00:15:15,610 --> 00:15:18,440
Decision carry a heavy price.
140
00:15:18,480 --> 00:15:22,350
I am neither a slave nor a constrip.
I owe Rome nothing.
141
00:15:25,490 --> 00:15:30,450
I know about the slaughter of your family
when you were a boy.
142
00:15:31,590 --> 00:15:38,470
And your quest to have...
define those who responsible
143
00:15:42,540 --> 00:15:46,340
I've seen you wondering the line of temps here.
144
00:15:46,440 --> 00:15:51,540
Scanning the faces
of the soldier of my army.
145
00:15:52,350 --> 00:15:53,510
How dare you.
146
00:15:54,420 --> 00:15:55,510
I won't have it.
147
00:15:56,350 --> 00:15:58,620
You will leave this army immedeatly.
148
00:16:01,620 --> 00:16:02,590
Sire?
149
00:16:03,560 --> 00:16:06,530
We have soldiers coming in
from all over the world.
150
00:16:08,600 --> 00:16:10,460
I need to stay on.
151
00:16:10,570 --> 00:16:14,370
- Find these man vest still in the army.
- Are you need, do you?
152
00:16:14,400 --> 00:16:17,600
Well, let me tell you.
Rome owes you nothing.
153
00:16:20,510 --> 00:16:25,450
You will need a life time of search
to see all their faces.
154
00:16:26,550 --> 00:16:32,450
I have to consider invasion by
this mad man, Maxentius. Mad man.
155
00:16:36,560 --> 00:16:42,460
You Gods, Evestus as you chasing anger.
156
00:16:43,500 --> 00:16:45,520
Which does not tires.
157
00:16:46,600 --> 00:16:48,590
I don't worship the Greek Gods.
158
00:16:51,640 --> 00:16:54,400
We nearing Headrian walls.
159
00:16:54,610 --> 00:16:57,480
Several will go their first light.
160
00:17:00,350 --> 00:17:01,480
You...
161
00:17:01,620 --> 00:17:05,580
You, Merenus, my self will follow with my carivan.
162
00:17:07,460 --> 00:17:09,420
Allow us to track ahead, sire.
163
00:17:09,630 --> 00:17:11,490
Make the path safe for you.
164
00:17:14,600 --> 00:17:18,590
This... missing girl.
165
00:17:46,330 --> 00:17:48,300
Inform all palace guards.
166
00:17:48,430 --> 00:17:49,590
That from now on,
167
00:17:50,370 --> 00:17:53,530
Kathrina is allow to move freely
within these walls.
168
00:18:34,540 --> 00:18:37,570
If you want your freedom now...
169
00:18:38,510 --> 00:18:40,480
The gods will not stop you.
170
00:18:55,500 --> 00:19:01,530
Alexandria
171
00:20:17,380 --> 00:20:24,440
It will appear that after all those years of
education it had little affect on Katherine.
172
00:20:51,450 --> 00:20:57,480
Her first outing for decades.
And she has straight back for the gutter.
173
00:20:57,550 --> 00:21:00,580
We all know how you dispice her intellect.
174
00:21:01,420 --> 00:21:03,520
He doesn't belong here, she never did.
175
00:21:04,560 --> 00:21:07,430
I find him that.
176
00:21:08,430 --> 00:21:12,560
He said you not like it?
177
00:21:13,470 --> 00:21:15,400
What is it?
178
00:21:15,540 --> 00:21:16,560
Nothing.
179
00:21:28,380 --> 00:21:31,380
People say they seem to want
know yourself.
180
00:21:32,550 --> 00:21:34,390
Assess yourself.
181
00:21:36,390 --> 00:21:39,620
Some of them have advantages.
182
00:21:46,470 --> 00:21:50,400
And besides that, no one can.
183
00:21:50,610 --> 00:21:51,570
Would be an advantage.
184
00:21:52,540 --> 00:21:56,600
No one can come again, no.
185
00:22:11,590 --> 00:22:14,530
What are you doing?
Catharina down there.
186
00:22:23,410 --> 00:22:24,390
This is better?
187
00:22:25,570 --> 00:22:26,560
Give it time.
188
00:22:32,510 --> 00:22:33,610
What will he do?
189
00:22:36,620 --> 00:22:40,450
- About the troops?
- About Catharina forces.
190
00:22:43,560 --> 00:22:45,420
I have to tell you.
191
00:22:54,370 --> 00:22:56,460
Do you think you do not have to say to them?
192
00:22:57,440 --> 00:22:59,340
I do not know.
193
00:23:00,510 --> 00:23:05,380
It's an emergency, I interrupt them away.
194
00:23:07,480 --> 00:23:09,610
They had no idea.
195
00:23:16,390 --> 00:23:21,390
[All said]
196
00:23:31,470 --> 00:23:32,440
Give me a sword.
197
00:23:39,550 --> 00:23:41,380
Be prepared!
198
00:23:44,550 --> 00:23:49,420
Marcus, hurry, here.
199
00:23:59,400 --> 00:24:00,390
Lower it.
200
00:24:00,570 --> 00:24:01,470
He is a traitor.
201
00:24:01,600 --> 00:24:04,400
He was cut.
202
00:24:13,420 --> 00:24:14,580
My husband needs you.
203
00:24:18,450 --> 00:24:20,550
I respect your husband.
204
00:24:24,460 --> 00:24:25,430
I?
205
00:24:35,470 --> 00:24:37,440
You're not alone?
206
00:24:38,510 --> 00:24:41,480
They will understand.
207
00:25:07,470 --> 00:25:08,530
Forces, here.
208
00:25:11,640 --> 00:25:15,440
You're here.
209
00:25:15,580 --> 00:25:17,410
Answer.
210
00:25:24,450 --> 00:25:27,510
Force of humanity is not afraid to die.
211
00:25:28,490 --> 00:25:30,320
We have the best weapon.
212
00:25:30,460 --> 00:25:31,430
True.
213
00:25:32,390 --> 00:25:33,550
The rest of them are women.
214
00:25:34,430 --> 00:25:35,490
Possible.
215
00:25:36,400 --> 00:25:38,530
Loss of face
of the female soldiers.
216
00:25:39,370 --> 00:25:42,360
I'm not a Roman, but
thank you for this sword.
217
00:25:42,540 --> 00:25:44,470
Alright.
218
00:25:51,410 --> 00:25:52,540
Very good.
219
00:26:01,420 --> 00:26:03,580
Why do not you play in a place?
220
00:26:04,530 --> 00:26:06,390
Go home.
221
00:26:13,470 --> 00:26:15,440
Big mistake.
222
00:26:34,460 --> 00:26:36,550
This guy made?? me run so fast.
223
00:26:43,530 --> 00:26:46,370
why are you always like this?
224
00:26:47,570 --> 00:26:49,470
He does not trust you.
225
00:26:50,440 --> 00:26:52,570
He does not trust anyone.
226
00:27:02,350 --> 00:27:04,510
Do not look at her chest would make
injured.
227
00:27:05,490 --> 00:27:08,550
And you're not going to run and wait.
228
00:28:55,560 --> 00:28:58,590
Forgive me!
229
00:29:43,510 --> 00:29:44,570
What time is it?
230
00:29:45,610 --> 00:29:48,550
They are with us, the small group.
231
00:29:49,350 --> 00:29:51,380
it had gone into it all again.
232
00:29:52,550 --> 00:29:55,390
Where are the others?
233
00:30:07,570 --> 00:30:10,540
You should know, come here.
234
00:30:11,370 --> 00:30:12,470
Come here.
235
00:30:13,580 --> 00:30:17,410
- This is not good...
- Back!
236
00:30:17,410 --> 00:30:18,470
Come on.
237
00:30:19,550 --> 00:30:20,540
See.
238
00:30:21,450 --> 00:30:23,610
Sign-mu.
239
00:30:24,490 --> 00:30:28,390
I told you we
retreat, the troops were tired.
240
00:30:29,460 --> 00:30:31,550
- Good...
- Do not die.
241
00:30:32,430 --> 00:30:34,450
I need more coaches.
242
00:30:38,400 --> 00:30:42,530
Come on, start the first step.
243
00:30:43,540 --> 00:30:46,370
Find out what happened on that night.
244
00:30:46,440 --> 00:30:49,500
Forces who lost there.
245
00:30:50,510 --> 00:30:54,450
No one can be marked, so sure.
246
00:30:55,380 --> 00:30:57,410
Bring 30 to 40,000
247
00:30:57,550 --> 00:30:59,350
Barbarian still did not give up.
248
00:31:00,460 --> 00:31:04,410
You do not see, women there, fighting
more than men.
249
00:31:06,560 --> 00:31:09,530
What they believe
stronger than the Romans.
250
00:31:09,560 --> 00:31:12,360
Nothing is more powerful than the Roman army.
251
00:31:12,470 --> 00:31:15,440
- It could be...
- It has been many years ago.
252
00:31:15,470 --> 00:31:21,340
Bring the right, we find them all!
253
00:31:24,350 --> 00:31:26,540
Think back, everything is there.
254
00:31:26,650 --> 00:31:30,410
Not likely, when he invited you
to a large army, he failed.
255
00:31:32,490 --> 00:31:35,480
You can not win humanity.
256
00:31:37,490 --> 00:31:39,550
This is not an army that we strive for.
257
00:31:40,460 --> 00:31:42,560
They are not the Lord our God.
258
00:31:43,500 --> 00:31:45,400
That our Lord.
259
00:31:45,530 --> 00:31:47,590
Now you begin to like
one of them.
260
00:31:49,500 --> 00:31:54,530
- What?
- Well, when we play.
261
00:31:55,480 --> 00:31:59,410
Rome defeated another of God.
262
00:32:00,350 --> 00:32:01,540
Really not an excuse.
263
00:32:02,380 --> 00:32:05,320
Maybe we spent a couple of years.
264
00:32:10,530 --> 00:32:12,490
Do not quote history.
265
00:32:12,530 --> 00:32:14,500
It does not fit, I am.
266
00:32:18,370 --> 00:32:20,600
The time has come to end
these people.
267
00:32:24,540 --> 00:32:28,480
Value all that you can.
268
00:32:29,480 --> 00:32:34,310
It's already moving, spend time
many soldiers.
269
00:32:35,620 --> 00:32:41,450
Passing this command in between the walls.
270
00:32:42,390 --> 00:32:44,450
Get ready to build.
271
00:33:05,380 --> 00:33:09,340
This symbol,
272
00:33:15,390 --> 00:33:18,520
when I was a kid.
Friends...
273
00:33:20,630 --> 00:33:23,560
More than friends.
274
00:33:24,370 --> 00:33:25,590
We passed the little boy together.
275
00:33:27,570 --> 00:33:30,330
Resistant sign.
276
00:33:30,510 --> 00:33:32,440
It looks like mine.
277
00:33:39,550 --> 00:33:42,410
Catharina, his name.
278
00:33:50,560 --> 00:33:52,420
It always does not end.
279
00:33:53,530 --> 00:33:54,550
Take a break.
280
00:34:03,470 --> 00:34:05,370
Who knows.
281
00:34:05,570 --> 00:34:10,510
Great time, trust
to you in the course.
282
00:34:13,620 --> 00:34:17,520
It is no ordinary, people
we can not be like this.
283
00:34:19,520 --> 00:34:22,350
Not so well known
whether he is still alive?
284
00:34:26,530 --> 00:34:29,430
15 years old.
285
00:34:31,570 --> 00:34:34,330
Barbarian win.
286
00:34:34,570 --> 00:34:37,400
He was very curious to them.
287
00:34:38,410 --> 00:34:40,500
And the symbol of it.
288
00:34:43,510 --> 00:34:44,570
It is not there.
289
00:34:45,450 --> 00:34:48,420
How can I help you?
290
00:34:49,620 --> 00:34:51,550
People will die, we work.
291
00:34:52,420 --> 00:34:53,510
Talk.
292
00:34:54,490 --> 00:35:00,430
How do we protect, we have struggled.
293
00:35:01,360 --> 00:35:02,520
Where did come from?
294
00:35:04,400 --> 00:35:05,630
We hear about Constantine.
295
00:35:06,500 --> 00:35:07,490
Looking for a new God.
296
00:35:07,570 --> 00:35:10,440
You say, why come to me?
297
00:35:11,470 --> 00:35:13,370
No one else?
298
00:35:14,440 --> 00:35:15,410
Here General.
299
00:35:16,610 --> 00:35:20,510
God of you.
300
00:35:21,350 --> 00:35:22,540
Everything already want it to end.
301
00:35:23,420 --> 00:35:25,510
I no longer carry them.
302
00:35:26,420 --> 00:35:28,450
but I possessed.
303
00:35:48,380 --> 00:35:49,540
I do not know why,
304
00:35:50,510 --> 00:35:53,450
He does not have it and away from it.
305
00:35:55,480 --> 00:35:56,610
I neverjudge this before.
306
00:35:58,590 --> 00:36:01,320
That makes us both so different.
307
00:36:04,460 --> 00:36:05,590
I saw it.
308
00:36:06,360 --> 00:36:07,420
Pray.
309
00:36:09,630 --> 00:36:11,570
What happened there?
310
00:36:12,330 --> 00:36:13,390
to us?
311
00:36:14,570 --> 00:36:18,340
He translated the traitor.
312
00:36:20,510 --> 00:36:24,340
Is not that a lie?
313
00:36:24,480 --> 00:36:26,610
and he could help them.
314
00:36:28,350 --> 00:36:31,320
He was not asleep here since you live.
315
00:36:32,550 --> 00:36:41,360
All was destroyed, completely destroyed.
316
00:36:42,360 --> 00:36:47,430
And there is no need to
dealt with a great idea.
317
00:36:50,470 --> 00:36:55,570
They do this 2
times, and just say it.
318
00:36:58,580 --> 00:37:02,380
Leaving us to pay.
319
00:37:04,390 --> 00:37:05,550
He was not disturbed again.
320
00:37:09,520 --> 00:37:11,490
He actually had the experience.
321
00:37:13,390 --> 00:37:16,360
He does not know how to lead.
322
00:37:17,570 --> 00:37:23,530
He did not take to
forces were destroyed.
323
00:37:26,470 --> 00:37:29,500
Who knows there?
324
00:37:30,610 --> 00:37:34,450
And you know it is an agreement?
325
00:37:37,390 --> 00:37:43,450
when he finished, he
send a message to give.
326
00:37:44,390 --> 00:37:47,360
Very brave.
327
00:38:07,350 --> 00:38:08,580
How many people here?
328
00:38:09,420 --> 00:38:14,450
We're here, it makes
This article is getting popular.
329
00:38:15,420 --> 00:38:17,580
They do not make anything popular.
330
00:38:18,390 --> 00:38:20,380
It's huge?
331
00:38:20,530 --> 00:38:25,360
No, it's like a Barbarian.
332
00:38:25,600 --> 00:38:29,330
I've discovered.
333
00:38:29,570 --> 00:38:33,370
He insists you do something
about it.
334
00:38:35,480 --> 00:38:37,340
Some symbols.
335
00:38:37,380 --> 00:38:41,440
Yes, maybe they do not understand at all.
336
00:38:42,520 --> 00:38:46,350
Could be a God.
337
00:38:46,490 --> 00:38:50,360
What is needed?
338
00:38:51,360 --> 00:38:54,390
They say for some of God
and the state?
339
00:38:54,560 --> 00:38:56,430
Highly ethical?
340
00:38:56,600 --> 00:39:00,400
I can not announce it.
341
00:39:00,570 --> 00:39:03,470
You've been here and thought.
342
00:39:15,620 --> 00:39:23,490
His name, Keth, he is
Roman gods and Russia.
343
00:39:24,560 --> 00:39:27,430
You already know it.
344
00:39:33,570 --> 00:39:37,300
We did not mention his name.
345
00:39:37,370 --> 00:39:39,600
We've got enough.
346
00:39:42,480 --> 00:39:46,540
Did you know anymore?
347
00:39:47,520 --> 00:39:52,510
Is it true?
348
00:39:53,350 --> 00:39:56,590
So that's the Roman god?
349
00:39:59,330 --> 00:40:03,350
Minerva, Neptune, Diana,
350
00:40:03,460 --> 00:40:05,430
Let him speak.
351
00:40:05,600 --> 00:40:09,470
Invictus spirits have been destroyed in the East.
352
00:40:14,440 --> 00:40:16,570
You know.
353
00:40:25,450 --> 00:40:27,550
He knows the difference from us.
354
00:40:28,360 --> 00:40:30,450
He is the same god.
355
00:40:31,390 --> 00:40:35,520
Just do not like the spending
200.
356
00:40:37,630 --> 00:40:38,930
- No...
- No?
357
00:40:39,380 --> 00:40:39,990
JVL
358
00:40:42,400 --> 00:40:45,530
Catharina not bring god.
359
00:40:46,540 --> 00:40:52,380
I can not call them, but
I do not worship.
360
00:40:53,380 --> 00:40:56,580
I do not believe them.
361
00:41:17,540 --> 00:41:20,340
Open the book.
362
00:41:21,580 --> 00:41:24,370
Any page.
363
00:41:38,630 --> 00:41:40,420
Translate.
364
00:41:41,530 --> 00:41:43,460
Course.
365
00:41:49,570 --> 00:41:57,310
Open it all with your mind, on your hands.
366
00:41:57,580 --> 00:41:59,570
Be cloud in strength
367
00:42:00,620 --> 00:42:05,580
"Mind no madness, no sickness"
368
00:42:06,390 --> 00:42:11,380
"You are the strength so sort by others"
369
00:42:11,630 --> 00:42:18,590
"Think of truth. Look at untruth with wisdom"
370
00:42:18,630 --> 00:42:22,430
"And let all fear vanish"
371
00:42:22,440 --> 00:42:24,400
"Like the wind."
372
00:42:25,610 --> 00:42:27,600
Poetry.
373
00:42:28,440 --> 00:42:30,430
Homeless poetry.
374
00:43:02,580 --> 00:43:08,480
All of this thing came from the mind of God.
375
00:43:09,620 --> 00:43:13,350
And so as time begone.
376
00:43:15,590 --> 00:43:20,490
A past was created by all that has weakness.
377
00:43:21,430 --> 00:43:25,530
Became the larger creature were told
378
00:43:25,530 --> 00:43:33,440
"God shall now beside. What
and whom shall roam the Earth?"
379
00:43:33,540 --> 00:43:37,500
Your god, Is He big or small?
380
00:44:00,500 --> 00:44:02,530
Are these the people you were with?
381
00:44:27,500 --> 00:44:29,360
You are big man.
382
00:44:29,400 --> 00:44:33,330
Be a man. Don't do that and
find the same size of yours.
383
00:45:14,410 --> 00:45:17,470
Threates life, and let them back.
384
00:45:46,440 --> 00:45:49,380
It is unfortunate he brought you back.
385
00:45:56,580 --> 00:46:00,520
I understand the tough just
one day that people love you.
386
00:46:02,390 --> 00:46:05,380
I hear a man was willing to die for you.
387
00:46:08,560 --> 00:46:10,530
He does not like humiliation.
388
00:46:11,500 --> 00:46:13,490
Believe me, I know.
389
00:46:16,440 --> 00:46:19,370
He wants to know why you do not love him.
390
00:46:24,380 --> 00:46:29,580
He should seek no refuge in my affections.
391
00:46:30,550 --> 00:46:37,420
I hold no hate, regret, nor simpathy.
392
00:46:37,590 --> 00:46:42,530
No passion, and no physical desire.
393
00:46:43,600 --> 00:46:46,500
You are his wife.
394
00:46:46,570 --> 00:46:49,400
He should go to you.
395
00:46:53,510 --> 00:46:56,370
He feels you are ungrateful.
396
00:46:57,410 --> 00:46:59,350
Build you a library.
397
00:46:59,580 --> 00:47:03,480
Filled with the finest book around the world.
398
00:47:06,390 --> 00:47:10,620
Rome's books are little valued to me.
399
00:47:13,530 --> 00:47:16,360
You could lie.
400
00:47:16,400 --> 00:47:18,370
I lie.
401
00:47:18,530 --> 00:47:20,500
Think of what you can gain.
402
00:47:27,510 --> 00:47:30,600
A liying gain is same as reptile
403
00:47:31,610 --> 00:47:36,350
which devour it slowly.
404
00:47:52,470 --> 00:47:53,590
Senators.
405
00:47:54,470 --> 00:47:56,490
Is Rufus not with you?
406
00:47:56,570 --> 00:47:58,370
He's rested.
407
00:48:01,440 --> 00:48:05,400
I have here a paper.
408
00:48:05,550 --> 00:48:08,380
Which was translated from Greek.
409
00:48:09,380 --> 00:48:12,410
The announcement of Rome and our Gods.
410
00:48:13,390 --> 00:48:16,450
I also understand the circulating freely
411
00:48:16,590 --> 00:48:19,350
among many parts of Western Empire.
412
00:48:20,560 --> 00:48:24,550
I've also had to dispatch from Maxentius.
413
00:48:25,500 --> 00:48:30,370
Requesting the troops to join with the Prince.
414
00:48:30,640 --> 00:48:33,330
Very close to Rome.
415
00:48:33,340 --> 00:48:35,400
Two stamp post is uprising.
416
00:48:36,480 --> 00:48:38,450
Your point being?
417
00:48:40,350 --> 00:48:46,310
We've been discovered the origin
of these pages to be Alexandria.
418
00:48:50,520 --> 00:48:52,580
Justice.
419
00:49:12,550 --> 00:49:14,380
Your name?
420
00:49:14,650 --> 00:49:16,410
Tarus, my Lady.
421
00:49:17,550 --> 00:49:21,490
This man is the derserter
form Constantine's Army.
422
00:49:22,520 --> 00:49:26,580
Emperor Constantine is removing
all troops from Hedrian Wall.
423
00:49:27,530 --> 00:49:30,430
He's refusing to fight the Barbarians.
424
00:49:32,370 --> 00:49:34,460
He does not believe in the Gods of Rome.
425
00:49:35,500 --> 00:49:37,470
I should tell you...
426
00:49:38,370 --> 00:49:41,470
The person responsible for these pages...
427
00:49:41,610 --> 00:49:45,570
rename within this walls as a guest to Maxentius.
428
00:49:46,450 --> 00:49:48,350
This women.
429
00:49:48,420 --> 00:49:50,470
- Woman?
- This woman...
430
00:49:51,420 --> 00:49:54,440
has no doubt to tracted many followers.
431
00:49:55,390 --> 00:49:57,410
We have no idea how many.
432
00:49:59,530 --> 00:50:02,500
It would be foolish to have her killed.
433
00:50:03,360 --> 00:50:05,420
It could turn the people against the Rome.
434
00:50:09,370 --> 00:50:11,500
I am prepared...
435
00:50:15,540 --> 00:50:17,570
to offer you a way out.
436
00:50:19,610 --> 00:50:23,340
You will debate with Katherine in public.
437
00:50:23,450 --> 00:50:25,420
Rufus will denounce her.
438
00:50:27,520 --> 00:50:30,510
You came here looking for a traitor.
439
00:50:45,540 --> 00:50:47,470
Please, leave.
440
00:50:50,510 --> 00:50:52,380
Leave!
441
00:51:06,530 --> 00:51:14,460
We do not want you to be able
to walk at the public hearing.
442
00:51:19,410 --> 00:51:20,600
I'm sorry.
443
00:51:38,530 --> 00:51:40,520
Looking for us?
444
00:51:51,570 --> 00:51:53,470
They want to talk.
445
00:51:59,580 --> 00:52:01,480
They had horses.
446
00:52:01,480 --> 00:52:02,540
Horses?
447
00:52:03,350 --> 00:52:04,410
No horses.
448
00:52:29,580 --> 00:52:32,310
We want no more blood shed.
449
00:52:33,350 --> 00:52:34,440
No more killing.
450
00:52:36,480 --> 00:52:38,540
We can march North of the wall anytime.
451
00:52:39,550 --> 00:52:41,610
Invade anytime.
452
00:52:44,360 --> 00:52:45,590
Is that what you want?
453
00:52:47,590 --> 00:52:50,530
We know you have no replacements.
454
00:52:51,530 --> 00:52:54,560
We also know Rome's position.
455
00:53:13,450 --> 00:53:14,580
Nice sword.
456
00:53:20,490 --> 00:53:23,360
You were carrying this.
457
00:53:26,400 --> 00:53:29,300
It belongs to us.
458
00:53:29,570 --> 00:53:34,340
You tell us you are a commander.
459
00:53:34,370 --> 00:53:36,430
Well, look at your uniform.
460
00:53:37,540 --> 00:53:40,450
You're not the real commander.
461
00:53:46,450 --> 00:53:51,620
You tell us there are two Emperors.
462
00:53:52,490 --> 00:53:53,550
Two Romes.
463
00:53:53,590 --> 00:53:56,360
There was always been East and West.
464
00:53:56,530 --> 00:54:00,330
One is bad, one good.
465
00:54:01,640 --> 00:54:05,370
You say you know Katherine.
466
00:54:05,570 --> 00:54:07,630
So why do you not rescue her?
467
00:54:08,540 --> 00:54:10,570
I didn't know where she was until now.
468
00:54:13,510 --> 00:54:15,500
Is she was alive?
469
00:54:18,550 --> 00:54:20,420
Tell me this.
470
00:54:21,490 --> 00:54:27,320
If you represent Constantius,
471
00:54:27,630 --> 00:54:30,320
loyal to him,
472
00:54:30,360 --> 00:54:34,490
why did he not tell you of Katherine.
473
00:54:38,440 --> 00:54:41,430
He has always know.
474
00:54:55,560 --> 00:55:02,360
Before you go back to your prisoning cell.
475
00:55:09,370 --> 00:55:12,400
Can you tell me what this is?
476
00:55:14,610 --> 00:55:16,510
Nevertity.
477
00:55:17,340 --> 00:55:18,540
Isn't that straight?
478
00:55:20,450 --> 00:55:23,420
This is the only one that exist.
479
00:55:24,420 --> 00:55:27,480
And I know have never seen it before.
480
00:55:28,560 --> 00:55:33,390
But then you recognize her.
481
00:55:34,630 --> 00:55:37,460
Maxentius was right.
482
00:55:38,430 --> 00:55:42,560
You, she, were same.
483
00:55:51,410 --> 00:55:56,410
Maxentius says that you are no longer needed.
484
00:55:56,580 --> 00:56:01,520
And so you must debate with Rufus.
485
00:56:02,420 --> 00:56:10,390
When you are lose, and then he will
tell you that you must die again.
486
00:56:13,530 --> 00:56:19,340
That should be a problem to Goddess.
487
00:56:24,610 --> 00:56:27,410
He have vision in his dream.
488
00:56:28,520 --> 00:56:31,310
The Gods spoke to him.
489
00:56:31,590 --> 00:56:36,320
And they all overcame their sins in heaven.
490
00:56:39,490 --> 00:56:43,450
You are in capable of lying.
491
00:56:44,460 --> 00:56:46,460
We all know that.
492
00:56:47,570 --> 00:56:52,440
So, I want to hear the truth.
493
00:56:53,570 --> 00:56:56,540
You can not hear truth.
494
00:56:57,380 --> 00:57:01,310
Because of your inability to listen.
495
00:57:01,350 --> 00:57:07,380
You won't hear of your crumbling Roman Gods.
496
00:57:07,420 --> 00:57:10,550
Will he see heaven?
497
00:57:12,530 --> 00:57:20,520
You will one day see heaven as you will.
498
00:57:21,600 --> 00:57:24,500
Forjust a brief moment.
499
00:57:25,440 --> 00:57:32,440
You shall see what could
have been for all eternity.
500
00:57:33,410 --> 00:57:35,540
You shall not have it.
501
00:57:36,480 --> 00:57:38,470
Simply this.
502
00:57:39,550 --> 00:57:47,620
The death in this form is such a painful death.
503
00:57:48,330 --> 00:57:50,560
Which last forever.
504
00:57:51,500 --> 00:57:56,530
There shall be no remerges of your soul.
505
00:58:24,460 --> 00:58:28,420
What is she like, this Katherine?
506
00:58:32,410 --> 00:58:33,570
Worried?
507
00:58:34,510 --> 00:58:37,370
Me, Rufus?
508
00:58:37,610 --> 00:58:39,340
No.
509
00:58:42,620 --> 00:58:44,520
Were is Gallus?
510
00:59:23,560 --> 00:59:26,420
When I first saw you...
511
00:59:26,590 --> 00:59:29,490
a beautiful homeless child.
512
00:59:30,500 --> 00:59:39,600
And then the damnation will follow and live
in my pitiful existance in lonely heart.
513
00:59:41,540 --> 00:59:44,530
And I now take my place long side others
514
00:59:44,580 --> 00:59:47,440
greedy pitiful soul.
515
00:59:47,580 --> 00:59:51,450
And that make a great hole of shame.
516
00:59:56,420 --> 00:59:58,450
Destroy you.
517
01:00:00,390 --> 01:00:02,360
Have I learn nothing?
518
01:00:04,430 --> 01:00:10,460
For what is the human soul
worth without his own lifetime?
519
01:00:11,600 --> 01:00:15,560
I shall not go. I can not go.
520
01:00:20,380 --> 01:00:22,610
Fear nothing from me.
521
01:00:23,520 --> 01:00:26,580
Go to this trial of record.
522
01:00:27,490 --> 01:00:30,550
And with each word spoken
523
01:00:31,560 --> 01:00:39,330
shall you errant soul bounder the truth?
524
01:00:40,430 --> 01:00:42,460
Free the spirit.
525
01:00:42,470 --> 01:00:48,470
And know that in your search of answers.
526
01:00:49,440 --> 01:00:53,380
I will be with you.
527
01:00:58,450 --> 01:01:01,420
I wrote you a cowardly letter.
528
01:01:02,490 --> 01:01:04,510
Should you have refuse to see me?
529
01:01:12,370 --> 01:01:15,490
Do you wonder where it go?
530
01:01:17,470 --> 01:01:24,380
As it feel you to know
nothing more where about that?
531
01:01:25,380 --> 01:01:27,510
That ultimate distinction.
532
01:01:31,450 --> 01:01:33,540
It is a sad farewell.
533
01:01:35,490 --> 01:01:39,550
No less in being alive in the truth.
534
01:01:44,600 --> 01:01:47,590
To be hold you...
535
01:01:48,570 --> 01:01:51,590
I will feel more at ease
536
01:01:51,600 --> 01:01:55,370
in this reckoning of eventual death.
537
01:01:58,510 --> 01:02:05,510
I shall not walk in to you,
my Godly child.
538
01:02:07,420 --> 01:02:10,410
Because I am mortal.
539
01:02:11,360 --> 01:02:12,450
Limited.
540
01:02:13,630 --> 01:02:19,360
And the poor trail of errant is hard to play.
541
01:02:22,570 --> 01:02:24,540
Thank you.
542
01:02:25,410 --> 01:02:26,530
Meaningful.
543
01:02:28,440 --> 01:02:30,410
Liar.
544
01:02:56,340 --> 01:02:59,460
He, they...
545
01:03:01,470 --> 01:03:06,340
- We surely kill you.
- No!!
546
01:03:07,450 --> 01:03:13,410
I know a false word that can help me.
547
01:03:13,550 --> 01:03:20,430
But lather death, perhaps of age.
548
01:03:20,490 --> 01:03:24,620
It will not be good for the soul like mine.
549
01:03:25,430 --> 01:03:30,370
I should never waver from my father.
550
01:03:30,470 --> 01:03:39,500
And so they may throw,
all falses granted in them.
551
01:03:40,380 --> 01:03:48,340
By the power of Rome.
I'm truly a daughter incorruptible...
552
01:03:48,550 --> 01:03:56,460
Against falses which nothing more then
deaths of heaven.
553
01:04:32,630 --> 01:04:36,470
Are you are a very shameless so talk on.
554
01:04:37,540 --> 01:04:40,400
Dorius gods everlasting.
555
01:04:43,580 --> 01:04:47,340
I hold no shame.
556
01:04:48,410 --> 01:04:56,410
I understand that you are able to them
from memory each and every Roman gods.
557
01:04:56,560 --> 01:04:59,580
Extraordinary.
558
01:04:59,630 --> 01:05:03,430
And yet you don't believe in that.
559
01:05:03,500 --> 01:05:09,400
Your gold, armies and followers,
and you should clear yourself...
560
01:05:09,500 --> 01:05:11,400
Of their grief.
561
01:05:11,540 --> 01:05:14,340
And how do we do this?
562
01:05:15,540 --> 01:05:21,380
If you're not know how to
read yourself of such lie.
563
01:05:21,580 --> 01:05:27,580
Then, I will play set down
truth before you.
564
01:05:27,620 --> 01:05:33,420
- Lies, Ferbous.
- The truth? Lie?
565
01:05:33,530 --> 01:05:37,360
Miss Velocy.
566
01:05:37,430 --> 01:05:39,360
Brave words.
567
01:05:40,570 --> 01:05:43,360
What is one of the poems pray for this gods?
568
01:05:44,370 --> 01:05:47,360
Do you who part taken of sweet knowledge.
569
01:05:48,510 --> 01:05:51,530
Are you in an unstable state?
570
01:05:51,610 --> 01:05:57,410
The knowledge I possessed. Did not come
of such poetry.
571
01:05:57,480 --> 01:06:01,480
- Not of any of Rome teaching.
- Liar.
572
01:06:01,520 --> 01:06:04,320
Silence.
573
01:06:04,520 --> 01:06:06,580
Answer the question.
574
01:06:07,360 --> 01:06:10,490
What you disannounced the poem?
575
01:06:12,430 --> 01:06:13,520
Do you?
576
01:06:14,470 --> 01:06:20,430
Said now, which of your poetry
I suggested homemade...
577
01:06:20,510 --> 01:06:22,500
To the gods of Rome.
578
01:06:23,540 --> 01:06:27,340
The first was given oma by Zeus.
579
01:06:27,610 --> 01:06:33,520
As obvious, in the countless orginin
of god give thanks to Apollo.
580
01:06:33,620 --> 01:06:38,490
King Oak. Son of Letrium, Mighty Virbus.
Who ruled from the living and the dead.
581
01:06:38,560 --> 01:06:42,290
- Son Resenon, gold wings.
- What is the essay game?
582
01:06:42,430 --> 01:06:46,520
- Are you mad?
- She knows very well about poetry and gods.
583
01:06:48,370 --> 01:06:52,390
She has been surrounded by that such
teaching it since she was a child.
584
01:06:54,410 --> 01:06:57,430
For I know the idea of not
hold up at this arena.
585
01:06:57,510 --> 01:07:01,410
Over impressive they seem to some.
586
01:07:01,480 --> 01:07:04,420
I will be not deceived young woman.
587
01:07:05,550 --> 01:07:10,490
You are beautiful but you're so learned.
588
01:07:11,390 --> 01:07:17,420
I think it's wise for you leave this platform,
go back to your house,
589
01:07:17,530 --> 01:07:21,490
And this palace walls. Study more.
590
01:07:22,370 --> 01:07:26,570
Before againt confront even
the large of Rome noble suggestion,
591
01:07:27,370 --> 01:07:29,530
I suggest you read Oma.
592
01:07:30,440 --> 01:07:32,500
I can lend you a copy.
593
01:07:34,580 --> 01:07:37,450
The hearing is over. Yeah.
594
01:07:37,580 --> 01:07:41,350
- Angelina!
- Angelina!
595
01:08:11,620 --> 01:08:20,580
I know Oma. Wrote that Zeus is a liar.
deceiver and scoundrel.
596
01:08:21,490 --> 01:08:26,520
And Hera, who have pound his hands and leg.
597
01:08:27,400 --> 01:08:30,600
As not flat and hit himself.
598
01:08:32,470 --> 01:08:40,400
The same with Athena, and Poseidon.
God with Roman myth.
599
01:08:41,480 --> 01:08:45,580
They are redvancedous.
600
01:08:49,360 --> 01:08:51,550
Does anyone know what she speak?
601
01:08:52,460 --> 01:08:56,520
- Lies witnesses.
- She got not real such legit.
602
01:09:01,530 --> 01:09:04,440
Thieves of Greek mythology.
603
01:09:04,540 --> 01:09:08,560
You dare come run to mine to succesion
power of Roman.
604
01:09:09,410 --> 01:09:11,570
And the God who gave us that power.
605
01:09:13,350 --> 01:09:17,480
You're not the master of the Romans.
You're not in the position.
606
01:09:17,580 --> 01:09:19,480
To judge us.
607
01:09:19,550 --> 01:09:24,510
You are a visitor,
not commander of this Earth.
608
01:09:25,360 --> 01:09:30,390
Which was created by The one.
Almighty God.
609
01:09:30,600 --> 01:09:33,570
You slave to Greece.
610
01:09:34,370 --> 01:09:38,330
And yet you fear the truth.
611
01:09:38,470 --> 01:09:45,400
What else do you consider yourself
with your writing table of my thoughts?
612
01:09:46,410 --> 01:09:51,440
Of witch...
I am master.
613
01:09:51,620 --> 01:09:57,490
Beware of your own trophies.
For they will not save you.
614
01:09:57,620 --> 01:10:00,350
From Almighty God.
615
01:10:00,460 --> 01:10:03,590
When your veil of death arrive.
616
01:10:04,460 --> 01:10:08,370
And you clearly for all
to see that you're possessed.
617
01:10:10,440 --> 01:10:14,460
What else spite such injuries you remain standly?
618
01:10:14,510 --> 01:10:20,500
Who are you to deny such a truth?
As I hestatied...
619
01:10:20,610 --> 01:10:28,540
Have you truly from the side of
your soul and ask yourself this question.
620
01:10:30,460 --> 01:10:36,490
Where did you pressume your spirit, Aslain.
for 1000 years.
621
01:10:37,400 --> 01:10:40,460
You are a worthless servant.
622
01:10:40,530 --> 01:10:43,500
for huck their.
623
01:10:43,570 --> 01:10:45,560
Not God.
624
01:10:45,640 --> 01:10:48,440
He's beyond your reach.
625
01:10:48,510 --> 01:10:50,570
You learn nothing from Galus?
626
01:10:51,410 --> 01:10:55,370
There is no almighty God.
627
01:10:56,350 --> 01:10:59,510
Iook of the face of this person.
628
01:10:59,620 --> 01:11:02,550
You are enslaved.
629
01:11:02,620 --> 01:11:05,520
And ask their for forgiveness.
630
01:11:40,360 --> 01:11:43,390
Katherine speak the truth.
631
01:12:00,610 --> 01:12:02,580
Forgive me!
632
01:12:16,500 --> 01:12:19,460
Fear nothing from me.
633
01:12:21,370 --> 01:12:26,400
Under the truth, free the spirit.
634
01:12:26,570 --> 01:12:32,570
And know that I will be with you.
635
01:12:32,650 --> 01:12:36,580
To get there! Brought to dead!
636
01:13:00,610 --> 01:13:03,340
There will be no anger,
637
01:13:04,380 --> 01:13:06,310
He is weak.
638
01:13:06,450 --> 01:13:07,610
And he is my friend.
639
01:13:09,580 --> 01:13:12,480
Yes, he knew about Katherine.
640
01:13:12,590 --> 01:13:14,450
The part what he have do?
641
01:13:15,420 --> 01:13:17,390
What god do you rescue her?
642
01:13:17,560 --> 01:13:21,550
He will be a loss of his only chance
to find someone to take his place.
643
01:13:30,340 --> 01:13:32,500
It's him, isn't it?
644
01:13:40,610 --> 01:13:44,550
You spoke with the Barbarian.
645
01:13:45,420 --> 01:13:46,580
I'm still waiting.
646
01:13:47,420 --> 01:13:48,440
Nothing.
647
01:13:49,560 --> 01:13:52,550
Why don't you go and find her?
648
01:13:54,560 --> 01:13:58,590
She is building, a whole new world.
649
01:14:00,430 --> 01:14:02,490
Roman truely fall.
650
01:14:03,440 --> 01:14:08,460
Precisely why I couldn't tell you.
651
01:14:12,610 --> 01:14:14,580
We speak to the prophet.
652
01:14:15,480 --> 01:14:17,350
Katherina?
653
01:14:18,450 --> 01:14:21,540
Maxientius has her execution.
654
01:15:50,440 --> 01:15:51,410
Pull!
655
01:15:55,510 --> 01:15:56,610
Hup!
656
01:17:25,500 --> 01:17:27,340
You like Jesus?
657
01:17:28,370 --> 01:17:29,530
Be like him.
658
01:17:33,610 --> 01:17:35,580
Father...
659
01:17:37,420 --> 01:17:40,510
Hold for me.
660
01:18:10,420 --> 01:18:14,350
You dare againt the success power of Roman?
661
01:18:17,560 --> 01:18:21,490
There is no God Almighty!
662
01:18:27,400 --> 01:18:29,490
Katherina.
663
01:18:34,470 --> 01:18:36,600
Katherina.
664
01:18:42,380 --> 01:18:43,540
Eli.
665
01:19:27,630 --> 01:19:29,560
Enora.
666
01:19:32,360 --> 01:19:33,390
Elo.
667
01:19:35,500 --> 01:19:37,470
Stigma.
668
01:20:03,600 --> 01:20:10,500
You will be my successor.
669
01:20:15,570 --> 01:20:17,510
Read it!
670
01:20:26,390 --> 01:20:29,350
I can't be an emperor.
671
01:20:29,520 --> 01:20:31,350
This is madness.
672
01:20:32,460 --> 01:20:35,360
Surrender!
673
01:20:36,500 --> 01:20:39,520
Do what you have to do.
674
01:20:42,430 --> 01:20:53,400
Replay to this. And tell the reptiles.
He can't have surrender.
675
01:20:54,380 --> 01:21:00,440
Mariones. I need Mariones to lead.
676
01:21:10,500 --> 01:21:12,400
Make it worthty.
677
01:21:16,370 --> 01:21:17,430
I'll get my own.
678
01:21:37,460 --> 01:21:40,550
Barbarian outside the tent, sir.
679
01:21:57,480 --> 01:21:59,570
You don't brought your weapons.
680
01:22:01,480 --> 01:22:04,540
Your people are our people.
681
01:22:28,440 --> 01:22:31,410
Katherina is dead.
682
01:22:36,520 --> 01:22:39,540
There is a rumor.
683
01:22:42,350 --> 01:22:45,480
That our western empire.
684
01:22:48,430 --> 01:22:57,560
Is to be join with others
under the rule of one emperor.
685
01:22:58,540 --> 01:23:00,510
Maxentius.
686
01:23:01,610 --> 01:23:04,600
Who is already on root.
687
01:23:06,480 --> 01:23:11,470
Also we have belief to believed.
688
01:23:12,380 --> 01:23:16,340
Trying to form an army
near Roman.
689
01:23:19,390 --> 01:23:23,420
Constanstine will go and find, Maxientius.
690
01:23:23,500 --> 01:23:25,520
He knows what to do.
691
01:23:28,370 --> 01:23:29,560
Now, listen to me.
692
01:23:31,440 --> 01:23:34,430
From this very monent.
693
01:23:36,440 --> 01:23:41,400
There will be no more killing of Christian.
694
01:23:44,520 --> 01:23:54,480
- All fres will be free!
- Yes!
695
01:24:30,400 --> 01:24:31,490
Quickly.
696
01:24:39,400 --> 01:24:42,500
You're worried about Constantine.
697
01:24:43,510 --> 01:24:46,440
I will pray for him.
698
01:25:00,330 --> 01:25:02,320
Where is my army?
699
01:25:02,430 --> 01:25:05,450
My army is supose to be here.
700
01:25:42,570 --> 01:25:45,430
Why are you not with your army?
701
01:25:54,350 --> 01:25:57,440
Your uniform, not familiar.
702
01:25:58,420 --> 01:26:01,390
I bring the message from Constantine.
703
01:26:04,460 --> 01:26:07,430
- Kill him!
- The message is...
704
01:26:07,430 --> 01:26:09,480
we surrender.
705
01:26:18,340 --> 01:26:20,330
Changed my mind.
706
01:26:20,410 --> 01:26:23,430
Your army in peek is infected.
707
01:26:23,480 --> 01:26:25,470
And needs to be started.
708
01:26:26,580 --> 01:26:28,600
As you wish.
709
01:26:29,350 --> 01:26:30,610
Reptiles.
710
01:26:46,600 --> 01:26:49,570
You'll feel no pain.
711
01:26:52,400 --> 01:26:54,500
Take my sword.
712
01:27:00,450 --> 01:27:02,470
Too quick.
713
01:27:14,390 --> 01:27:16,360
Good luck.
714
01:27:59,500 --> 01:28:01,470
Who are you?
715
01:28:01,510 --> 01:28:02,630
Don't you dare!
716
01:28:04,510 --> 01:28:08,340
I am your emperor!
You're help me!
717
01:28:08,350 --> 01:28:09,370
No!
718
01:28:10,580 --> 01:28:13,570
- Die!
- No!
719
01:28:13,620 --> 01:28:16,450
I worked till die!
720
01:29:01,530 --> 01:29:05,330
We've come along way already.
721
01:29:05,370 --> 01:29:08,430
And now you wish to turn back?
722
01:29:13,610 --> 01:29:16,380
We go to Alexandria.
723
01:29:16,410 --> 01:29:18,410
It's over.
724
01:29:19,450 --> 01:29:21,440
Go back.
725
01:29:21,550 --> 01:29:24,390
For you, maybe.
726
01:29:24,390 --> 01:29:28,490
For killing that other mad emperor.
Maybe.
727
01:29:29,390 --> 01:29:32,390
- For us.
- No.
728
01:29:32,430 --> 01:29:33,560
It'sjust beginning.
729
01:29:58,620 --> 01:30:05,460
It's clear to me that Katherine is
more important to us than she is to you.
730
01:30:05,530 --> 01:30:08,400
We don't need you.
731
01:30:08,400 --> 01:30:10,560
We will find her ourself.
732
01:30:13,510 --> 01:30:16,410
And how will you get there?
733
01:30:16,510 --> 01:30:19,380
It was my ship.
734
01:30:20,550 --> 01:30:22,480
I'll take her.
735
01:30:24,620 --> 01:30:27,450
It was a long way.
736
01:30:28,350 --> 01:30:30,450
You will be stopped.
737
01:30:31,490 --> 01:30:33,420
You need me.
738
01:30:33,420 --> 01:30:34,550
Need...
739
01:30:34,590 --> 01:30:37,390
Everybody need.
740
01:30:44,640 --> 01:30:49,340
Okay, you complete the cook.
741
01:30:50,580 --> 01:30:53,510
You need to get some sleep.
742
01:31:31,380 --> 01:31:33,510
Split up.
743
01:31:37,490 --> 01:31:39,460
You know where she is.
744
01:31:40,430 --> 01:31:42,550
It will be difficult.
745
01:31:42,590 --> 01:31:44,530
They don't trust you.
746
01:31:44,530 --> 01:31:46,500
You have to try.
747
01:32:33,510 --> 01:32:36,310
She will not come back.
748
01:33:19,460 --> 01:33:23,480
Where is Katharina?
749
01:33:48,590 --> 01:33:56,360
My dear friend Constantine will not
give up Our hopes to find Katherine.
750
01:33:56,430 --> 01:34:04,600
And, until he does. I
will remain at his side.
751
01:34:05,400 --> 01:34:09,430
Even as he sleeps.
752
01:34:10,540 --> 01:34:13,510
We are told she is dead.
753
01:34:13,640 --> 01:34:17,580
But why can't she not raise from her tomb?
754
01:34:18,420 --> 01:34:25,520
We heard that those who believe in
the one God as Katherine spoke of.
755
01:34:25,560 --> 01:34:29,460
Can sometimes rise from their tomb.
756
01:34:32,430 --> 01:34:40,430
No empire, no army of thousand
could take away the pain,
757
01:34:40,470 --> 01:34:43,440
my friends feel right now.
758
01:34:44,410 --> 01:34:51,310
He will not rest until these
people return her body.
759
01:34:51,450 --> 01:34:58,450
And if she isjust fell asleep,
then she will stand.
760
01:34:58,490 --> 01:35:09,370
But, if she is trully dead on spirit.
Then, my friend can say farewell.
761
01:35:58,450 --> 01:36:03,440
He was Constantine,
want to meet Katherine.
762
01:36:35,620 --> 01:36:44,360
My dearest children, should
you feel alone in nature.
763
01:36:44,400 --> 01:36:50,430
In mind, in such a vicious environment.
764
01:36:58,510 --> 01:37:02,610
Let nothing deter your true love.
765
01:37:03,350 --> 01:37:06,610
Which even at the worst time,
766
01:37:06,620 --> 01:37:12,350
can flow from your to other.
767
01:37:19,560 --> 01:37:22,330
They don't trust you.
768
01:37:22,530 --> 01:37:25,590
They think you'll take her away.
769
01:37:26,440 --> 01:37:29,530
Prove to them you're a man of your word.
770
01:37:29,570 --> 01:37:34,600
Show them, you're not
just another emperor.
771
01:37:36,450 --> 01:37:40,440
They say, you are a great warrior.
772
01:37:40,480 --> 01:37:44,320
And they fear the God of Rome.
773
01:37:44,360 --> 01:37:48,450
For the God of Rome
were angry at Maxintius.
774
01:37:48,630 --> 01:37:53,390
You're now the new king.
775
01:38:13,580 --> 01:38:16,520
Tell them I'm not the king.
776
01:38:18,590 --> 01:38:21,580
Tell them Rome got a lies.
777
01:38:24,360 --> 01:38:27,390
Katherine wanted me to set them free.
778
01:38:27,600 --> 01:38:30,590
To set these people free.
779
01:38:32,600 --> 01:38:35,470
So, tell them.
780
01:38:37,410 --> 01:38:40,400
Go. All of you. You're free!
781
01:39:45,580 --> 01:39:55,450
I ask you, to take, to
protect, and to continue
782
01:39:55,490 --> 01:39:57,580
Building this stone for Katherine.
783
01:39:59,420 --> 01:40:02,590
To do what you wanted all of us to do.
784
01:40:03,590 --> 01:40:09,590
To allow all people, to
allow them here and pray.
785
01:40:10,430 --> 01:40:12,400
In peace.
786
01:40:20,410 --> 01:40:25,310
Do not be afraid.
787
01:40:25,450 --> 01:40:28,440
This soldier will not harm you.
788
01:41:17,370 --> 01:41:21,570
Seek not to up who that which have been.
789
01:41:22,410 --> 01:41:28,440
For tell your life that never
hope to for to tell your death.
790
01:41:28,610 --> 01:41:32,450
Be at plain and simple.
791
01:41:32,550 --> 01:41:35,610
No earth to keep.
792
01:41:36,420 --> 01:41:39,510
No priest to banish.
793
01:41:39,520 --> 01:41:42,520
No heaven to grass.
794
01:41:42,560 --> 01:41:46,330
No hell to enter.
795
01:41:46,600 --> 01:41:50,430
Shall this be upon.
796
01:41:50,430 --> 01:41:53,490
Or not from me.
797
01:41:53,570 --> 01:42:00,530
Yet seek, and some
soul shall understand.
798
01:42:03,410 --> 01:42:06,320
Following the death of Constantine,
Katherine's bone were unearthed,
799
01:42:06,380 --> 01:42:09,440
sold and distributed between the
seven wealthiest churches in Europe,
800
01:42:09,450 --> 01:42:12,550
until a charter of protection was
placed upon the rest of her remains,
801
01:42:12,590 --> 01:42:16,360
to this day the which lie within
her monastery on Mount Sinai.
802
01:42:16,390 --> 01:42:19,330
Each year, millions of visitors
pay homage to Saint Katherine.
803
01:42:25,570 --> 01:42:28,470
In 2000, church leaders reversed their
1965 denouncement of Katherine,
and restained her as a saint.
804
01:42:28,470 --> 01:42:32,570
In keeping with katherine whises,
her monastery welcome all faiths
to enter into prayer within its walls.
805
01:42:32,580 --> 01:42:33,540
The Katherine wheel fireworks
symbolises how the saint meet her death.
806
01:42:37,380 --> 01:42:46,520
Open your heart to God. And you'll
have this spirit will lead you...
807
01:42:46,620 --> 01:42:50,490
To the Wonderman of Heaven.
808
01:42:50,530 --> 01:42:59,440
FOR THOSE WHO SUFFER
AT THE HAND OF OTHERS.
809
01:43:01,340 --> 01:43:06,550
JVL
55994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.