All language subtitles for Josephine.S.Arrondit.2016.French.720p.BluRay.x264-ZEST-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,617 --> 00:00:29,875 For the love of God, Josphine, let me drive 2 00:00:29,918 --> 00:00:33,177 I can not stop! 3 00:00:33,220 --> 00:00:35,349 We're going to die! 4 00:00:36,305 --> 00:00:37,565 Damn it! 5 00:00:37,608 --> 00:00:40,302 It has a hospital 13km. Next exit on the right. 6 00:00:40,345 --> 00:00:43,603 No, my birth will be in Paris. with my gynecologist. 7 00:00:43,647 --> 00:00:44,864 Turn right! 8 00:00:44,907 --> 00:00:47,471 I did not bring it nor my suitcase. 9 00:00:47,513 --> 00:00:49,512 Jos phine, You're giving birth, 10 00:00:49,556 --> 00:00:51,989 shut up then and turn right! 11 00:00:58,462 --> 00:01:00,286 -Don't call Gilles. - I'm calling. 12 00:01:00,330 --> 00:01:01,590 -No. -Yes. 13 00:01:01,590 --> 00:01:03,023 Yes! Yes! 14 00:01:09,628 --> 00:01:11,843 Gilles, here's Sophie. All right? 15 00:01:11,886 --> 00:01:14,797 It's just to say that Jo's birth will be in Caen. 16 00:01:14,841 --> 00:01:15,927 Kisses, bye. 17 00:01:15,970 --> 00:01:17,665 Again! 18 00:01:19,142 --> 00:01:21,358 -Josphine! -Caution! 19 00:02:13,057 --> 00:02:14,838 Is it dirty? For! 20 00:02:16,968 --> 00:02:22,833 Five, four, three, two one... 21 00:02:22,833 --> 00:02:25,309 Happy New Year! 22 00:02:28,046 --> 00:02:31,130 My love finally understand what irony 23 00:02:31,174 --> 00:02:33,911 Thank you because It was not Sophie who cooked. 24 00:02:46,032 --> 00:02:47,683 No, it's heavy. 25 00:02:49,899 --> 00:02:51,767 Did you like it, dear? 26 00:02:51,811 --> 00:02:53,027 Beautiful. 27 00:03:14,446 --> 00:03:15,966 You do not get serious! 28 00:03:26,350 --> 00:03:31,911 Five, four, three, two one... 29 00:03:31,954 --> 00:03:34,691 Happy New Year! 30 00:03:36,212 --> 00:03:38,602 My mother totally crazy 31 00:03:38,644 --> 00:03:42,468 You did not even introduce me! -Because she's crazy! 32 00:03:42,512 --> 00:03:45,596 You went to have dinner with her again. and he did not invite me. 33 00:03:45,640 --> 00:03:48,028 I can not be alone. with my mother 34 00:03:53,763 --> 00:03:57,326 JOS PHINE EST GR VIDA 35 00:03:57,327 --> 00:04:01,105 Subrip and Sync: Pix 36 00:04:01,106 --> 00:04:02,365 Hello, my dear! 37 00:04:02,974 --> 00:04:04,669 My boyfriend is a cat. 38 00:04:05,537 --> 00:04:06,884 No, speaking Seriously, 39 00:04:06,927 --> 00:04:09,578 I do not want to brag, but he's handsome. 40 00:04:09,621 --> 00:04:11,924 I mean, I can boast, yes. 41 00:04:11,967 --> 00:04:13,227 I did very well. 42 00:04:13,227 --> 00:04:16,746 What? I changed the look. of him. 43 00:04:16,790 --> 00:04:19,483 Every woman does this with her boyfriend. 44 00:04:19,483 --> 00:04:22,916 He likes the same silly programs that I, 45 00:04:22,958 --> 00:04:24,436 cook as a chef, 46 00:04:24,480 --> 00:04:26,521 Fact as a god, but you do not know ... 47 00:04:26,565 --> 00:04:27,955 There is nothing wrong. 48 00:04:28,867 --> 00:04:31,691 It can not be. There's nothing wrong. 49 00:04:31,735 --> 00:04:33,429 I have to find something, 50 00:04:33,473 --> 00:04:35,254 It will not happen something horrible. 51 00:04:38,251 --> 00:04:41,684 I found: my sister is depressed, who has lived with us for two years, 52 00:04:41,771 --> 00:04:44,377 after leaving the groom on the day of the wedding. 53 00:04:44,421 --> 00:04:45,506 Diane? 54 00:04:47,983 --> 00:04:50,416 No, nothing. 55 00:04:54,022 --> 00:04:55,760 Shit! I dozed off. 56 00:04:56,542 --> 00:04:58,193 Who was eliminated? 57 00:04:58,237 --> 00:05:00,583 Jacqueline. She let the pie burn. 58 00:05:00,625 --> 00:05:03,146 Oh, no! Her macarons they had devastated! 59 00:05:06,317 --> 00:05:09,358 -What's it? -I love you. 60 00:05:35,164 --> 00:05:37,554 Twenty five, twenty-six... 61 00:05:41,290 --> 00:05:42,463 Gilles! 62 00:05:44,853 --> 00:05:46,547 -Gilles. "What?" 63 00:05:46,591 --> 00:05:49,371 -When did I menstruate? "I do not know." 64 00:05:49,415 --> 00:05:51,109 Diane will know. 65 00:05:53,933 --> 00:05:56,106 -Diane! -The light... 66 00:05:56,148 --> 00:05:58,061 Diane. Diane. 67 00:05:58,755 --> 00:06:01,971 Wake up, Diane. Diane! 68 00:06:02,014 --> 00:06:03,795 Diane, Diane, Diane. 69 00:06:03,838 --> 00:06:06,706 When you lent me an absorbent? 70 00:06:06,749 --> 00:06:08,835 He wears the socks, and we're going to the pharmacy. 71 00:06:08,835 --> 00:06:11,963 "And why lock the door?" - I'm not going anywhere. 72 00:06:11,963 --> 00:06:14,570 And I shut the door to feel at home. 73 00:06:15,829 --> 00:06:17,176 That's weird! 74 00:06:17,176 --> 00:06:19,827 It must be because you He is not at home. 75 00:06:19,870 --> 00:06:22,390 I'll give you a house, food and laundry, 76 00:06:22,390 --> 00:06:24,475 so shut up wears the socks 77 00:06:24,475 --> 00:06:26,517 and pick up the key from your car. 78 00:06:27,950 --> 00:06:30,731 I would not be here. if you had not sold 79 00:06:30,731 --> 00:06:33,294 the grandmother's apartment to live with Gilles. 80 00:06:33,338 --> 00:06:35,467 You received The same check as me. 81 00:06:35,510 --> 00:06:37,509 -The light! -I needed a car. 82 00:07:05,096 --> 00:07:06,139 POSITIVE 83 00:07:07,572 --> 00:07:09,267 I'm pregnant. 84 00:07:12,395 --> 00:07:13,959 I'm pregnant. 85 00:07:30,946 --> 00:07:32,597 I'm pregnant. 86 00:07:51,887 --> 00:07:53,538 Say something. 87 00:07:53,581 --> 00:07:55,797 I... 88 00:07:57,100 --> 00:07:58,882 I... 89 00:07:58,925 --> 00:08:01,271 A little ... But anyway ... 90 00:08:01,314 --> 00:08:04,443 As You'd better not say anything. 91 00:08:12,393 --> 00:08:13,871 Did you see Alexandra? 92 00:08:13,871 --> 00:08:16,477 She came back from office. Go talk to her. 93 00:08:16,564 --> 00:08:18,954 -She's coming. "Of course. 94 00:08:18,996 --> 00:08:23,037 Gilles, that's great! I really need to talk to you. 95 00:08:23,081 --> 00:08:25,252 This Bakary. 96 00:08:25,296 --> 00:08:27,077 -Hi. "Say hello, Bakary. 97 00:08:27,121 --> 00:08:28,685 Ready. 98 00:08:28,729 --> 00:08:31,248 Are you coming to my office? 99 00:08:31,292 --> 00:08:32,595 Okay, I'll go. 100 00:08:34,680 --> 00:08:36,940 I'm screwed. Fucked! 101 00:08:36,983 --> 00:08:38,765 I got the Rochemant demo. 102 00:08:39,373 --> 00:08:40,720 Who am I to ...? 103 00:08:41,588 --> 00:08:42,935 Who am I? 104 00:08:42,978 --> 00:08:45,107 He did not even talk to me before. 105 00:08:45,107 --> 00:08:48,409 Whatever you try befriend employees. 106 00:08:48,452 --> 00:08:51,580 No, my love? They did something ugly with Mom. 107 00:08:51,624 --> 00:08:53,449 "Do you love Mommy?" -No! 108 00:08:53,449 --> 00:08:54,666 Wait a minute. 109 00:08:57,359 --> 00:08:59,358 Sophie, you can come here, please? 110 00:09:06,526 --> 00:09:09,045 Sophie, take a look. in Bakary. 111 00:09:09,045 --> 00:09:10,827 Here. 112 00:09:12,825 --> 00:09:14,128 Kiss, my love. 113 00:09:19,602 --> 00:09:21,297 I was crazy to smoke. 114 00:09:23,122 --> 00:09:25,034 Excuse me. Sorry, Gilles. 115 00:09:25,077 --> 00:09:26,989 Where were we? I remembered. 116 00:09:27,032 --> 00:09:29,899 Rochemant meets our largest customers, 117 00:09:29,899 --> 00:09:32,810 and I do not have time to look for a replacement. 118 00:09:32,854 --> 00:09:35,070 -You're going to be the new director. "What?" 119 00:09:35,112 --> 00:09:37,893 We either lose the Zorah Lingerie campaign. 120 00:09:37,937 --> 00:09:39,022 Want it? 121 00:09:39,066 --> 00:09:42,194 I know it's not your area, but we're in this together. 122 00:09:43,411 --> 00:09:45,497 What the agency of jobs said? 123 00:09:45,497 --> 00:09:48,537 They offered me surface agent. 124 00:09:48,581 --> 00:09:50,145 In your area you have nothing. 125 00:09:50,189 --> 00:09:51,753 -For. -Did it hurt. 126 00:09:51,753 --> 00:09:55,705 And to think that your sister was abandoned on the day of the wedding. 127 00:09:55,749 --> 00:09:58,009 She has not been abandoned, Mother. 128 00:09:58,009 --> 00:10:00,007 She said "no" in time 129 00:10:00,050 --> 00:10:01,831 to an idiot who was cheating on her. 130 00:10:01,875 --> 00:10:05,481 D in it. And you and Gilles go well? 131 00:10:05,524 --> 00:10:06,914 Are you still together? 132 00:10:06,958 --> 00:10:08,913 Jojo, you would tell me if ... 133 00:10:08,957 --> 00:10:11,737 Mo, I live with Gilles. It's been two years. 134 00:10:11,781 --> 00:10:13,692 We bought an apartment together. 135 00:10:14,692 --> 00:10:16,777 You dined here? three weeks. 136 00:10:16,777 --> 00:10:19,210 These young people on the contrary. 137 00:10:19,253 --> 00:10:21,209 At least You do not have children. 138 00:10:21,251 --> 00:10:24,206 I'm late. I have to go, kiss. 139 00:10:24,249 --> 00:10:25,292 Kiss. 140 00:10:27,074 --> 00:10:28,203 That I 141 00:10:28,247 --> 00:10:30,375 She massacred you. 142 00:10:35,502 --> 00:10:37,283 - Hi, Mom. - It's me. 143 00:10:37,326 --> 00:10:39,672 If you forgot me or do you have a new boyfriend? 144 00:10:39,672 --> 00:10:41,758 I do not have anyone. 145 00:10:41,758 --> 00:10:44,799 "She massacred you." -Shut up. 146 00:10:45,885 --> 00:10:47,753 I've been very busy at work. 147 00:10:47,797 --> 00:10:48,970 Liar. 148 00:10:49,013 --> 00:10:51,837 Bastard You never lied, did you? 149 00:10:51,880 --> 00:10:54,226 So you never will get married. 150 00:10:54,270 --> 00:10:56,355 Want to end up single, like Jos phine? 151 00:10:56,355 --> 00:10:59,092 M e, Jojo is not single. 152 00:10:59,136 --> 00:11:00,265 It does not matter. 153 00:11:00,309 --> 00:11:03,307 They've been together for two years. There is something wrong there. 154 00:11:03,350 --> 00:11:05,174 There ... 155 00:11:05,218 --> 00:11:07,173 You'll be happy. 156 00:11:07,217 --> 00:11:08,651 Jo did not tell you? 157 00:11:08,737 --> 00:11:10,432 That's weird! 158 00:11:10,518 --> 00:11:12,995 Such good news! 159 00:11:15,080 --> 00:11:17,600 -Al ? To the Give me that. 160 00:11:17,644 --> 00:11:18,729 Al 161 00:11:20,989 --> 00:11:23,465 -You'll have to tell. - , but no. 162 00:11:23,509 --> 00:11:24,812 To the 163 00:11:27,592 --> 00:11:28,895 legal, no ? 164 00:11:28,939 --> 00:11:31,763 But we're done. to move, 165 00:11:31,763 --> 00:11:33,762 so there's a lot to do. 166 00:11:33,805 --> 00:11:36,934 But the greatest beauty, no? I loved it. 167 00:11:36,976 --> 00:11:38,801 Now let's go outside. 168 00:11:43,537 --> 00:11:45,145 The outside! 169 00:11:45,187 --> 00:11:47,317 Wow! Even. 170 00:11:48,490 --> 00:11:50,401 the greatest comfort. 171 00:11:50,445 --> 00:11:52,139 -Conveniently. -Fernando! 172 00:11:53,268 --> 00:11:54,485 Thank you. 173 00:11:54,572 --> 00:11:56,396 Now she speaks English, did you see him? 174 00:11:56,440 --> 00:11:58,134 Even. Fernando! 175 00:11:58,178 --> 00:12:00,090 I forgot to show. See you. 176 00:12:01,349 --> 00:12:04,347 It was the last extravaganza of George. Beautiful, no? ? 177 00:12:04,391 --> 00:12:06,041 Even ... 178 00:12:07,041 --> 00:12:09,343 So you. She is finding herself. 179 00:12:09,387 --> 00:12:10,994 -Ol . -Hi. 180 00:12:11,038 --> 00:12:12,037 All right? 181 00:12:12,080 --> 00:12:14,122 -Hi friend. -Oh, Chlo . 182 00:12:14,166 --> 00:12:16,165 -It's all right? -All. And you? 183 00:12:16,207 --> 00:12:18,337 -Look at her boyfriend. "He?" 184 00:12:19,466 --> 00:12:22,985 Your pilates teacher said he will be late. 185 00:12:23,029 --> 00:12:25,418 -Did you hear that? "Pilates teacher." 186 00:12:25,461 --> 00:12:26,765 Hi, everybody. 187 00:12:26,808 --> 00:12:28,503 -Ol ! -Hi! 188 00:12:28,546 --> 00:12:31,326 Not bad, but I liked Fernando. 189 00:12:31,370 --> 00:12:34,542 -How horrible! -Stop it. 190 00:12:37,235 --> 00:12:40,494 When will you visit me? in LA, envious? 191 00:12:41,059 --> 00:12:44,969 Go laughing. You left, and I now work double. 192 00:12:45,012 --> 00:12:46,185 Have you chosen? 193 00:12:46,228 --> 00:12:48,140 -One beer. - A mojito. 194 00:12:51,528 --> 00:12:53,006 Beer. 195 00:12:53,006 --> 00:12:54,049 Mojito. 196 00:12:54,049 --> 00:12:55,787 Did you choose? 197 00:12:59,827 --> 00:13:00,956 Mojito. 198 00:13:01,000 --> 00:13:02,781 No, a light coolant. 199 00:13:04,128 --> 00:13:07,038 No, no. I meant "mojito". 200 00:13:07,778 --> 00:13:09,081 No, sorry. 201 00:13:09,124 --> 00:13:11,297 No, a light coolant. 202 00:13:12,817 --> 00:13:14,337 You are pregnant! 203 00:13:15,858 --> 00:13:17,422 You're pregnant! 204 00:13:17,465 --> 00:13:19,811 Incredible! I want to be a godmother. 205 00:13:19,855 --> 00:13:22,462 I like you so much. 206 00:13:22,548 --> 00:13:24,330 You're the best. 207 00:13:24,373 --> 00:13:27,762 -Refrigerant or mojito anyway? -Soda. Of course. 208 00:13:27,805 --> 00:13:30,629 It does not offer alcoholic to a debt. 209 00:13:30,673 --> 00:13:32,889 Since when? 210 00:13:32,932 --> 00:13:34,669 But are you going to have the child? 211 00:13:34,669 --> 00:13:36,668 How many weeks? 212 00:13:51,266 --> 00:13:53,438 I do not really understand. 213 00:13:53,438 --> 00:13:55,567 They are very ugly. 214 00:13:55,611 --> 00:13:58,434 Looking at this, does not feel like it 215 00:13:58,478 --> 00:14:00,129 Not really. 216 00:14:00,173 --> 00:14:02,040 But when What does Gilles do? 217 00:14:02,084 --> 00:14:04,474 I do not know, he had a meeting. with Alexandra. 218 00:14:04,516 --> 00:14:05,559 Alexandra! 219 00:14:05,603 --> 00:14:07,253 He did not tell you of Bakary? 220 00:14:07,297 --> 00:14:09,122 No? It's incredible. 221 00:14:09,166 --> 00:14:10,816 She adopted an African. 222 00:14:10,860 --> 00:14:13,206 We felt that she was not well. 223 00:14:13,206 --> 00:14:14,900 She took a leave of absence. 224 00:14:14,943 --> 00:14:17,985 and, a beautiful morning, she looked like Bakary. 225 00:14:18,028 --> 00:14:19,244 -Lie. -Truth. 226 00:14:19,288 --> 00:14:21,548 She went to get him. in an orphanage in Mali. 227 00:14:22,981 --> 00:14:25,718 -MS. Lapierre. -We are us. We are us. 228 00:14:27,195 --> 00:14:28,933 Are you coming? 229 00:14:28,977 --> 00:14:31,323 Forgets. It's my gynecologist. 230 00:14:31,365 --> 00:14:32,496 Come on. 231 00:14:36,536 --> 00:14:39,534 MS. Lapierre, your first appointment. 232 00:14:39,577 --> 00:14:41,619 You think What is your life? 233 00:14:42,792 --> 00:14:44,747 Have you done a home test? 234 00:14:52,524 --> 00:14:55,391 You should not have kept it. 235 00:14:55,435 --> 00:14:56,651 Can? 236 00:15:01,777 --> 00:15:03,211 I'll wash my hands. 237 00:15:04,515 --> 00:15:05,688 What cat! 238 00:15:05,731 --> 00:15:08,120 You came with your partner? 239 00:15:09,120 --> 00:15:11,162 No, we're friends. 240 00:15:11,205 --> 00:15:13,334 And 100% h tero. Mainly me. 241 00:15:14,073 --> 00:15:15,549 Because you ... 242 00:15:16,462 --> 00:15:19,417 MS. Lapierre, you can take your clothes off? 243 00:15:19,459 --> 00:15:21,458 Let's do an ultrasound. 244 00:15:22,631 --> 00:15:25,064 -Is the top part? - The bottom. 245 00:15:32,711 --> 00:15:34,231 Good, I'll ... 246 00:15:34,231 --> 00:15:37,794 Sorry, but the ultrasound no navel 247 00:15:37,837 --> 00:15:41,183 At the beginning of pregnancy, we do a pelvic ultrasound. 248 00:15:41,225 --> 00:15:43,962 -In the vagina. -I'll get back to you. 249 00:15:44,006 --> 00:15:46,700 -No. Stay, please. -Relax, relax. 250 00:15:46,743 --> 00:15:48,524 Open your legs slightly. 251 00:15:48,568 --> 00:15:49,828 Breathe. 252 00:15:51,652 --> 00:15:53,998 So where is he? 253 00:15:56,996 --> 00:15:58,213 There you are. 254 00:16:01,036 --> 00:16:04,513 Let's try to listen his heart. 255 00:16:24,150 --> 00:16:27,061 Recapping: blood test, prescription, 256 00:16:27,104 --> 00:16:30,623 health plan statement and the list of foods to avoid. 257 00:16:30,666 --> 00:16:34,099 The date of conception It's been about ten weeks. 258 00:16:34,142 --> 00:16:36,488 "Ten weeks?" "Ten weeks. 259 00:16:37,748 --> 00:16:38,878 Ten weeks. 260 00:16:42,527 --> 00:16:44,656 The day of the change. 261 00:16:44,699 --> 00:16:47,957 Always has a scrawl and rolls during the changeover. 262 00:16:48,001 --> 00:16:51,476 Why did not I get nauseous, beautiful hair, 263 00:16:51,520 --> 00:16:52,867 big boobs and such? 264 00:16:52,910 --> 00:16:55,213 The cool things they never happen to me. 265 00:16:55,256 --> 00:16:56,647 If it serves as consolation, 266 00:16:56,690 --> 00:16:58,819 h 50% chance of having hemorrhoids, 267 00:16:58,863 --> 00:17:02,425 fluid retention and gastric reflux. 268 00:17:02,468 --> 00:17:05,944 See you in two months. for the next ultrasound. 269 00:17:07,160 --> 00:17:08,855 I arrived. I got it. 270 00:17:08,899 --> 00:17:10,940 I arrived. Has it begun yet? 271 00:17:11,766 --> 00:17:14,329 -Thanks. Bye, doctor. -Goodbye. 272 00:17:17,240 --> 00:17:18,760 -Goodbye. -Goodbye. 273 00:17:21,628 --> 00:17:22,887 Gilles. 274 00:17:23,930 --> 00:17:25,538 I'm the father. 275 00:17:29,969 --> 00:17:31,794 Something wrong? 276 00:17:31,838 --> 00:17:34,226 -It was stressful at the beginning ... "What?" 277 00:17:34,270 --> 00:17:35,487 Have you seen the doctor? 278 00:17:35,530 --> 00:17:38,745 With such a doctor, I'd get a ringworm every day. 279 00:17:38,788 --> 00:17:40,701 Take the ultrasound. I have to go. 280 00:17:43,524 --> 00:17:47,478 Father, mother! Father, mother! Look at them! 281 00:17:48,303 --> 00:17:50,909 Just look at me! 282 00:17:53,299 --> 00:17:56,471 I'm going to ride the carousel. Whole life. 283 00:18:07,550 --> 00:18:10,329 - Come on, it's a spoonful. -No. 284 00:18:10,373 --> 00:18:12,806 For mommy and be happy. It does not hurt. 285 00:18:17,411 --> 00:18:18,454 Let's go. 286 00:18:34,833 --> 00:18:36,745 Mom, cad my underwear? 287 00:18:36,745 --> 00:18:39,873 They have their socks clean, as always. 288 00:18:41,524 --> 00:18:42,740 Mo? 289 00:18:51,212 --> 00:18:54,166 "Gilles, wake up. -What's it? 290 00:18:55,513 --> 00:18:56,903 Gilles! 291 00:18:56,947 --> 00:18:58,945 I thought about it. No, no. 292 00:19:03,855 --> 00:19:06,243 I'll look like my mother. 293 00:19:06,287 --> 00:19:07,808 Just like my mother. 294 00:19:07,851 --> 00:19:09,285 Have you thought? 295 00:19:09,329 --> 00:19:11,631 It stopped to think in our lives? 296 00:19:11,675 --> 00:19:14,238 Our life will be washing clothes 297 00:19:14,238 --> 00:19:16,758 Thousands of dirty clothes. 298 00:19:16,801 --> 00:19:19,582 It's food. Making food all the time. 299 00:19:19,625 --> 00:19:23,622 Pur , noodles, ground beef. Pur , noodles, ground beef. 300 00:19:23,622 --> 00:19:25,794 Let's have to see the dance of the little school 301 00:19:25,838 --> 00:19:27,315 or football matches. 302 00:19:27,358 --> 00:19:28,922 But we can not sleep. 303 00:19:28,966 --> 00:19:31,963 And this will be very difficult. 304 00:19:31,963 --> 00:19:34,223 And to do this, 305 00:19:34,266 --> 00:19:37,177 Our son will have than having arms and legs. 306 00:19:37,177 --> 00:19:39,218 Check this out. 307 00:19:40,131 --> 00:19:42,216 Are you seeing arms and legs? 308 00:19:42,260 --> 00:19:43,911 No! 309 00:19:43,954 --> 00:19:45,518 Because it does not! 310 00:19:47,126 --> 00:19:48,951 It has bean form. 311 00:19:51,079 --> 00:19:53,122 I'm in 10th week. 312 00:19:54,816 --> 00:19:58,031 "There's still time ..." -Okay, let's make a list. 313 00:19:59,681 --> 00:20:01,115 This is idiotic. 314 00:20:01,115 --> 00:20:04,156 No, that's when we decide. if we have a son. 315 00:20:04,200 --> 00:20:05,329 Why not? 316 00:20:05,373 --> 00:20:07,501 But if it was for me ... 317 00:20:07,545 --> 00:20:09,847 I know, you're perfect. I'm just a ... 318 00:20:09,891 --> 00:20:11,455 The list for this. 319 00:20:11,499 --> 00:20:14,409 "Let's start with the evidence. -For example? 320 00:20:15,279 --> 00:20:19,449 "We love each other, do not we?" "True. 321 00:20:19,492 --> 00:20:22,186 A plus, you see? 322 00:20:22,229 --> 00:20:23,402 Your turn. 323 00:20:23,446 --> 00:20:25,097 A counter. 324 00:20:25,097 --> 00:20:27,703 My priority get a job. 325 00:20:27,747 --> 00:20:31,092 You are unemployed Two years ago, Jo. 326 00:20:31,136 --> 00:20:32,309 . 327 00:20:33,873 --> 00:20:35,176 Now I. 328 00:20:35,220 --> 00:20:37,045 A plus point ... 329 00:20:37,087 --> 00:20:39,130 With the resignation of Rochemant, 330 00:20:39,130 --> 00:20:41,302 I got promoted and I gained a raise. 331 00:20:41,346 --> 00:20:42,692 Now you. 332 00:20:42,736 --> 00:20:44,777 Say something positive, my love. 333 00:20:44,821 --> 00:20:46,255 One against: 334 00:20:46,299 --> 00:20:49,860 I would like to lose 10kg before becoming pregnant. 335 00:20:49,904 --> 00:20:52,685 The 10kg I gained because of you, there. 336 00:20:52,728 --> 00:20:55,161 You've never been so beautiful. like now. 337 00:20:56,377 --> 00:20:57,855 I'll put it as pr . 338 00:20:57,898 --> 00:21:01,374 No, imagine if he pulls My hip? 339 00:21:01,418 --> 00:21:05,067 I was lucky to meet you. He's going to die alone. 340 00:21:05,110 --> 00:21:08,238 -Jo, you want this child? "I do not know." 341 00:21:09,020 --> 00:21:10,541 I want. I do not want it. 342 00:21:10,584 --> 00:21:11,757 Tomorrow? 343 00:21:11,801 --> 00:21:15,059 Can not make an effort to find a point in favor? 344 00:21:15,103 --> 00:21:17,058 I know 345 00:21:17,101 --> 00:21:20,620 Who are going to stay in your place at work? 346 00:21:25,963 --> 00:21:28,093 Hi, Lolita! 347 00:21:29,440 --> 00:21:30,916 -It's all right? -All. 348 00:21:30,960 --> 00:21:33,567 "Those are Sophie and Josphine." -Hi. 349 00:21:33,610 --> 00:21:36,869 Girls, this the temple of the tape. 350 00:21:44,819 --> 00:21:46,340 Give it a try. 351 00:21:47,035 --> 00:21:49,207 One, two, three. 352 00:21:50,206 --> 00:21:51,423 No, no. 353 00:21:51,466 --> 00:21:54,551 Is everything okay, Jo? -All. 354 00:21:56,853 --> 00:21:58,200 Ready. 355 00:22:05,716 --> 00:22:07,758 Very cool. Good. 356 00:22:30,567 --> 00:22:32,435 Did he vomit only once? 357 00:22:32,478 --> 00:22:36,128 , but wait a . Of course I understand ... 358 00:22:37,214 --> 00:22:38,430 Of course, but ... 359 00:22:38,430 --> 00:22:40,864 Okay, he has to go. with clean clothes. 360 00:22:40,906 --> 00:22:42,210 OK Alright. 361 00:22:43,122 --> 00:22:44,991 To the To the 362 00:22:48,075 --> 00:22:49,857 They turned it off in my face. 363 00:22:49,857 --> 00:22:52,420 Yes, because he went to school sick. 364 00:22:52,464 --> 00:22:54,331 But no no bubonic plague. 365 00:22:54,375 --> 00:22:56,547 I totally agree. 366 00:22:56,547 --> 00:22:59,935 -The school is a dictatorship. -But what can I do? 367 00:22:59,979 --> 00:23:02,369 Stay at home and lose your job? 368 00:23:02,369 --> 00:23:05,106 How to be single? 369 00:23:05,149 --> 00:23:08,495 You're just a freak. So it happens 370 00:23:08,538 --> 00:23:11,232 We leave our children five years ... 371 00:23:11,275 --> 00:23:13,925 Five years! All day in daycare. 372 00:23:13,969 --> 00:23:17,314 He is five years old and has days. As long as mine. 373 00:23:17,358 --> 00:23:19,443 Sorry I... 374 00:23:22,788 --> 00:23:24,352 Why did you come? 375 00:23:29,956 --> 00:23:33,084 What did you come here for? You look beautiful today. 376 00:23:33,128 --> 00:23:34,605 Thanks. 377 00:23:34,649 --> 00:23:36,473 I was hired. 378 00:23:36,517 --> 00:23:37,777 It's fine. 379 00:23:38,775 --> 00:23:41,339 Except one against. We really do have cons. 380 00:23:41,382 --> 00:23:42,990 I'll scratch the "unemployed." 381 00:23:42,990 --> 00:23:44,945 Okay, I put it on. everything in the bag: 382 00:23:44,989 --> 00:23:47,247 clean clothes, school address 383 00:23:47,291 --> 00:23:50,245 Then you can go to the playground which he loves, okay? 384 00:23:51,331 --> 00:23:54,285 And please, Nothing to fear, okay? 385 00:23:54,329 --> 00:23:56,806 I put raisins and jam in his snack, 386 00:23:56,849 --> 00:23:59,021 but nothing sweet and soda. 387 00:23:59,065 --> 00:24:00,976 Now I have to go to the meeting. 388 00:24:02,757 --> 00:24:05,277 I will work on the administrative side. 389 00:24:05,321 --> 00:24:08,275 But at 11:30 a.m. I give Bakary food 390 00:24:08,319 --> 00:24:10,577 it's at 4:30 p.m. I'm going to get him at school. 391 00:24:10,621 --> 00:24:12,490 Look on the bright side. 392 00:24:12,576 --> 00:24:16,182 Cool from her hire a pregnant woman. 393 00:24:16,226 --> 00:24:17,920 -What's it? -Are you crazy? 394 00:24:17,964 --> 00:24:20,005 Of course I did not say anything. 395 00:24:20,049 --> 00:24:23,003 Do you know any company? Who hires kids? 396 00:24:23,003 --> 00:24:26,087 "Thanks for the opportunity. Up in 4 months. " 397 00:24:27,565 --> 00:24:30,388 <> 16h. I'll go. 398 00:24:39,947 --> 00:24:41,946 What happend my love? 399 00:24:43,119 --> 00:24:47,811 Finished the chocolate, Then I got the ice cream. 400 00:24:47,853 --> 00:24:49,678 All right, I'll buy more. 401 00:24:51,069 --> 00:24:53,024 What happened to your nose? 402 00:24:53,067 --> 00:24:56,413 I wanted to separate the children in the park, 403 00:24:56,456 --> 00:24:59,844 because Bakary got it the colleague dolls, 404 00:24:59,888 --> 00:25:02,408 but they attacked me. 405 00:25:03,712 --> 00:25:06,666 And then my mother beat me 406 00:25:06,709 --> 00:25:10,967 because I slapped a who put his finger in my eye. 407 00:25:11,010 --> 00:25:13,096 It was horrible. 408 00:25:13,139 --> 00:25:15,137 My love. 409 00:25:15,181 --> 00:25:17,179 I can not. 410 00:25:18,482 --> 00:25:21,133 We can not have Feij o, Gilles. 411 00:25:21,177 --> 00:25:24,478 -L can not. -Yes, you can. 412 00:25:24,522 --> 00:25:27,954 And our son will be nice. Very nice. 413 00:25:27,997 --> 00:25:29,648 She will not like me. 414 00:25:30,952 --> 00:25:34,514 Do not want to talk about it with anyone? 415 00:25:34,601 --> 00:25:36,165 I know, some ... 416 00:25:36,208 --> 00:25:38,293 Maybe it'll do you good. 417 00:25:38,337 --> 00:25:41,726 I do not know. I can talk to Sophie. I know l . 418 00:25:46,548 --> 00:25:49,676 I can not stand more strong smell, I do not know why. 419 00:25:50,328 --> 00:25:52,153 At the perfume of Gilles ... 420 00:25:53,456 --> 00:25:54,803 I get disgusted 421 00:25:54,846 --> 00:25:56,237 Give me your hands. 422 00:25:58,148 --> 00:26:01,146 My feet swelled, and I go to the bathroom all the time. 423 00:26:01,798 --> 00:26:03,622 Let's go out tonight? 424 00:26:06,273 --> 00:26:08,358 I can not today. 425 00:26:08,401 --> 00:26:09,878 Really? 426 00:26:09,878 --> 00:26:12,659 What are you going to do? 427 00:26:12,702 --> 00:26:15,005 Are you going out with who? 428 00:26:15,048 --> 00:26:17,351 Someone from Facebook or Tinder? 429 00:26:17,394 --> 00:26:19,393 -Snapchat? - Not that. 430 00:26:19,437 --> 00:26:21,304 Tell me. 431 00:26:23,389 --> 00:26:26,518 So ... I was in a bar. 432 00:26:27,300 --> 00:26:30,862 A guy jumped on top of me. Incredible. 433 00:26:30,906 --> 00:26:32,817 He made me crazy. 434 00:26:32,861 --> 00:26:34,729 I almost felt ashamed. 435 00:26:34,772 --> 00:26:36,814 - Hi, doctor. -Hi. 436 00:26:37,726 --> 00:26:40,681 Do not you remember me? The friend in the office. 437 00:26:40,724 --> 00:26:42,245 And how does he? 438 00:26:43,200 --> 00:26:45,590 Swedish guy, you know? 439 00:26:45,634 --> 00:26:47,762 Long hair, 440 00:26:47,806 --> 00:26:49,326 very blonde, 441 00:26:49,370 --> 00:26:52,063 pretty green eyes ... A Swedish theme. 442 00:26:52,107 --> 00:26:53,627 Let's go home. 443 00:26:53,627 --> 00:26:55,713 On the face, without any preliminary? 444 00:26:55,713 --> 00:26:58,971 Let's skip the houses. "dinner", "meeting" etc. 445 00:26:59,015 --> 00:27:01,100 I do not want to a relationship". 446 00:27:02,621 --> 00:27:06,097 What is a "relationship" for you 447 00:27:08,964 --> 00:27:11,614 A boring relationship. 448 00:27:11,657 --> 00:27:14,655 Dinner for two with a look of dead fish 449 00:27:14,699 --> 00:27:16,915 because the rest of the world does not exist. 450 00:27:16,957 --> 00:27:19,912 And ask: "What do you Are you thinking, dear? " 451 00:27:19,955 --> 00:27:21,259 "And you, kitty?" 452 00:27:22,171 --> 00:27:23,605 No, thank you. 453 00:27:24,865 --> 00:27:26,342 It's fine. 454 00:27:26,385 --> 00:27:28,992 If I invite you to a cold restaurant, 455 00:27:29,036 --> 00:27:32,685 do not look in the eyes and do not ask any of this, 456 00:27:32,728 --> 00:27:34,944 Would not it be a relationship? 457 00:27:37,073 --> 00:27:38,984 No. 458 00:27:39,028 --> 00:27:41,982 I know Japanese. Emile Zola Street, 27. 459 00:27:42,026 --> 00:27:45,284 Ter a, at 8:30 p.m.? Is that okay with you? 460 00:27:46,762 --> 00:27:48,326 All. 461 00:27:48,368 --> 00:27:50,107 Then I will. 462 00:27:51,063 --> 00:27:52,322 Better, impossible. 463 00:27:52,366 --> 00:27:55,667 No clinging, chatting and have to give satisfaction. 464 00:27:55,711 --> 00:27:58,101 Total freedom. 465 00:27:58,144 --> 00:28:00,838 I'm too young To date Serious. 466 00:28:08,831 --> 00:28:10,004 Jo? 467 00:28:11,482 --> 00:28:12,785 Jos phine? 468 00:28:14,132 --> 00:28:15,478 Are you there? 469 00:28:19,867 --> 00:28:21,561 I know you are. 470 00:28:21,604 --> 00:28:24,254 I've been waiting an hour behind you. 471 00:28:24,254 --> 00:28:25,775 Sophie. 472 00:28:25,818 --> 00:28:29,598 She can not have dinner with me. because he met an excellent guy. 473 00:28:29,642 --> 00:28:31,032 Really? 474 00:28:32,161 --> 00:28:36,767 Such a cool guy. Who wants to have a child with her? 475 00:28:36,723 --> 00:28:39,330 It's not that kind of cool. 476 00:28:39,373 --> 00:28:44,022 A guy who does not have fear of commitment 477 00:28:44,022 --> 00:28:46,889 and grow old with it? 478 00:28:46,933 --> 00:28:48,323 Also. 479 00:28:49,670 --> 00:28:51,669 What is it, Jo? 480 00:28:51,712 --> 00:28:53,233 I'm afraid. 481 00:28:53,276 --> 00:28:55,491 Afraid of what, my love? 482 00:28:57,316 --> 00:28:58,924 Of everything. 483 00:29:00,835 --> 00:29:02,790 If it is not good, 484 00:29:04,268 --> 00:29:05,745 of childbirth, 485 00:29:06,700 --> 00:29:08,916 to munch all over l below. 486 00:29:08,960 --> 00:29:10,784 Of what? -Anything. 487 00:29:11,653 --> 00:29:15,085 Jos phine, you will be A wonderful girl. 488 00:29:15,129 --> 00:29:17,084 -You think? Of course. 489 00:29:17,127 --> 00:29:20,516 Trust me. Open the door please. 490 00:29:23,688 --> 00:29:26,164 No, my makeup. is erased. 491 00:29:26,208 --> 00:29:28,206 I'm looking a panda bear. 492 00:29:54,316 --> 00:29:56,662 I want to pass the whole life with you, 493 00:29:57,575 --> 00:30:00,268 that our children they look like you. 494 00:30:00,312 --> 00:30:02,484 I do not want to have kids. 495 00:30:02,528 --> 00:30:05,265 With u that i want have children. 496 00:30:08,610 --> 00:30:11,216 So I wanted to make an official request: 497 00:30:12,738 --> 00:30:15,561 Do you want to be? 498 00:30:15,605 --> 00:30:17,560 the mother of my children? 499 00:30:19,818 --> 00:30:21,122 I want. 500 00:30:21,948 --> 00:30:24,945 I want, I want, I want, I want 501 00:30:28,508 --> 00:30:30,941 But you want more than one? 502 00:30:30,985 --> 00:30:33,113 I do not know, let's see. 503 00:30:34,069 --> 00:30:35,763 Let's get out of the bathroom? 504 00:30:43,453 --> 00:30:46,625 -We are stuck. "Yes, I had left." 505 00:30:58,311 --> 00:30:59,615 Jo. 506 00:31:00,483 --> 00:31:01,917 I found one, look. 507 00:31:01,961 --> 00:31:03,872 -"Be father". -OK. 508 00:31:03,916 --> 00:31:06,697 I think I'll take "Pregnancy For The Laity". 509 00:31:06,739 --> 00:31:09,867 -Look, "The Pum Fly." -The special number "Pregnancy". 510 00:31:09,867 --> 00:31:11,822 -It's that? -OK. 511 00:31:24,465 --> 00:31:25,768 Hello! 512 00:31:30,939 --> 00:31:32,676 It's very easy. 513 00:31:41,974 --> 00:31:43,060 Wait. 514 00:31:45,015 --> 00:31:47,187 Watch your paw. The paw. 515 00:32:01,959 --> 00:32:04,478 DO NOT BUY ANYTHING IN THE FIRST MONTHS. 516 00:32:30,111 --> 00:32:31,154 Paco. 517 00:32:31,197 --> 00:32:34,803 Pr s: name of impact. Spanish. Exotic. 518 00:32:34,846 --> 00:32:37,453 "Paco ... Paco!" My mom would like it. 519 00:32:37,497 --> 00:32:39,582 Against: Paco Rabanne. 520 00:32:39,626 --> 00:32:41,320 Aladdin. Aladdin. 521 00:32:41,363 --> 00:32:43,188 It's a name that delights. 522 00:32:43,232 --> 00:32:46,664 Diminutive: Al. Against: kind of ridiculous. 523 00:32:46,707 --> 00:32:49,140 Cassandre: It's beautiful and poetic. 524 00:32:49,183 --> 00:32:51,660 Jules ... Flower ... Tess ... 525 00:32:52,659 --> 00:32:55,048 Henri-Gabriel. We can call him HG. 526 00:32:55,048 --> 00:32:57,134 stylish, sounds kind of hip-hop. 527 00:33:11,123 --> 00:33:13,513 -You can not see very well. -He disappeared? 528 00:33:13,556 --> 00:33:16,945 -What's it? -The fat layer messes up. 529 00:33:17,901 --> 00:33:19,900 You got fat how many pounds? 530 00:33:20,638 --> 00:33:22,506 Two or three at the most. 531 00:33:22,549 --> 00:33:25,416 Let's see on the scale, but I'd say about seven. 532 00:33:26,329 --> 00:33:28,805 The baby is 25cm. 533 00:33:28,849 --> 00:33:30,891 His stomach gets full fast. 534 00:33:30,934 --> 00:33:33,628 If you overeat, can develop diabetes. 535 00:33:33,628 --> 00:33:35,496 I'll tell him that. 536 00:33:35,540 --> 00:33:37,929 Every day has a plate. with cream, a pizza 537 00:33:37,973 --> 00:33:39,493 or know what else. 538 00:33:39,493 --> 00:33:41,926 The Feij o will be obese, and I, diabetic. 539 00:33:41,926 --> 00:33:42,969 There he is. 540 00:33:46,879 --> 00:33:48,704 My God! My baby. 541 00:33:49,659 --> 00:33:53,308 - He has arms and legs. - a complete model. 542 00:33:53,352 --> 00:33:55,046 Want to know sex? 543 00:33:55,090 --> 00:33:56,436 -We want to! -No! 544 00:33:56,480 --> 00:33:58,435 -No! -We want, yes, Jo. 545 00:34:00,043 --> 00:34:01,259 It's all right. 546 00:34:02,128 --> 00:34:03,475 No. 547 00:34:03,518 --> 00:34:05,517 What about Gilles Junior? 548 00:34:08,688 --> 00:34:11,252 If it's a girl, can be Madeleine. 549 00:34:11,295 --> 00:34:13,945 The nickname will be Mado. The name of a prostitute. 550 00:34:13,989 --> 00:34:15,292 Come here. 551 00:34:22,808 --> 00:34:26,110 Your sister knows she's going to have to leave because of the baby? 552 00:34:26,110 --> 00:34:27,717 No. 553 00:34:27,761 --> 00:34:30,672 She is easy, you do not want I hurt her, but ... 554 00:34:30,715 --> 00:34:32,453 She is not easy. Crazy 555 00:34:32,497 --> 00:34:34,973 That nothing! She's getting better. 556 00:34:39,969 --> 00:34:43,922 Look, just what I bought. on the telesales channel. optimal. 557 00:34:47,225 --> 00:34:49,440 "Is everything alright, Gilles?" - Hi, Diane. 558 00:34:49,483 --> 00:34:51,308 It's all right. Everything great. 559 00:34:54,219 --> 00:34:55,739 It was bad, Brad Pitt. 560 00:34:57,173 --> 00:34:59,606 Look, Mommy called. 561 00:34:59,649 --> 00:35:02,256 We have to arrive at 7:00 p.m. for Christmas. 562 00:35:02,300 --> 00:35:04,472 Let's make the prespio in the church later. 563 00:35:04,559 --> 00:35:06,340 I told her that you agree. 564 00:35:06,296 --> 00:35:08,600 That, no. Why? 565 00:35:08,642 --> 00:35:11,510 What a mess! I'm always the donkey. 566 00:35:11,510 --> 00:35:14,638 -Prespio? What presuppio? - Leave it to him. 567 00:35:15,681 --> 00:35:18,592 Christmas, Christmas ... 568 00:35:41,922 --> 00:35:44,051 Diane, what's this? 569 00:35:44,094 --> 00:35:47,005 I'm teaching Brad Pitt. to use the vessel. 570 00:35:48,091 --> 00:35:51,783 You have deconcentrated it. It was almost. 571 00:35:51,783 --> 00:35:53,999 How hot in here! 572 00:35:54,912 --> 00:35:57,779 Diane, we have to talk. 573 00:35:58,605 --> 00:36:02,471 It is a question of hygiene. You're going to have a baby. 574 00:36:02,515 --> 00:36:04,035 In the room. 575 00:36:05,947 --> 00:36:07,772 And take this business da . 576 00:36:14,419 --> 00:36:18,285 "Are you kicking me out?" -No. 577 00:36:21,066 --> 00:36:23,282 I'm not pushing. 578 00:36:26,801 --> 00:36:28,843 But I'm going to have a baby. 579 00:36:30,407 --> 00:36:31,710 And, I know, 580 00:36:31,710 --> 00:36:36,316 maybe it's time for you find a way in your life. 581 00:36:38,313 --> 00:36:39,877 A way? 582 00:36:40,790 --> 00:36:42,137 There's no way. 583 00:36:44,136 --> 00:36:45,351 Look. 584 00:36:45,395 --> 00:36:47,350 You were pity. 585 00:36:47,350 --> 00:36:50,392 I mean, it would be good to find a middle ground. 586 00:36:51,043 --> 00:36:53,390 Nothing to see, I had a dung face. 587 00:36:53,432 --> 00:36:54,649 That nothing! 588 00:36:54,649 --> 00:36:57,473 And you did not talk like that. I am that way. 589 00:36:57,516 --> 00:37:01,557 You are beautiful, elegant, educated and very sociable. 590 00:37:01,601 --> 00:37:03,382 So it seems. You hated me. 591 00:37:03,425 --> 00:37:06,596 -With that, my face ... -Stop it. 592 00:37:06,640 --> 00:37:10,289 You always were. a model of perfection for me. 593 00:37:10,289 --> 00:37:14,113 I'm a scriber near you. Look at this. 594 00:37:14,156 --> 00:37:15,503 Dad and mom ... 595 00:37:16,676 --> 00:37:17,979 Hear? 596 00:37:18,023 --> 00:37:20,672 It worked. Brad Pitt is peeing. 597 00:37:21,933 --> 00:37:24,192 Damn it! He missed the vase. 598 00:37:26,538 --> 00:37:29,014 "Father, Mother, 599 00:37:29,058 --> 00:37:31,057 Gilles and I ... " 600 00:37:35,661 --> 00:37:37,225 "Mother, father, 601 00:37:37,269 --> 00:37:40,136 Gilles and I ... " 602 00:37:40,180 --> 00:37:43,090 Do not worry. Everything will work out. 603 00:37:43,134 --> 00:37:45,306 They will stay very happy. 604 00:37:46,001 --> 00:37:47,261 Anatole? 605 00:37:48,000 --> 00:37:49,216 Ugly 606 00:37:50,259 --> 00:37:52,996 What are you doing? We are late. 607 00:37:52,996 --> 00:37:55,299 It's a quickie. It's five minutes. 608 00:37:55,342 --> 00:37:57,166 I'm stressed. 609 00:37:58,948 --> 00:38:00,860 And what do you think of Jules? 610 00:38:02,250 --> 00:38:03,901 I'm going to put on the tape. 611 00:38:04,596 --> 00:38:06,508 No clothes it fits more in me. 612 00:38:10,027 --> 00:38:11,808 I like the name Jules. 613 00:38:20,366 --> 00:38:23,147 I was hot because of the tape 614 00:38:23,191 --> 00:38:25,971 And I thought it was the button that opened the window. 615 00:38:26,014 --> 00:38:27,362 Shut up. 616 00:38:28,230 --> 00:38:31,663 What a mess! Do you know how much a hood costs? 617 00:38:31,705 --> 00:38:34,442 Yes, because you're afraid. to tell them. 618 00:38:34,486 --> 00:38:36,746 It's not my fault if you did not get married 619 00:38:36,746 --> 00:38:38,787 and you're not even baptized. 620 00:38:38,831 --> 00:38:41,438 You fill me up, Jos phine! 621 00:38:41,524 --> 00:38:43,654 It's all broken! 622 00:38:45,825 --> 00:38:47,650 Finally. 623 00:38:47,694 --> 00:38:50,822 One hour late. Let's eat soon. 624 00:38:50,865 --> 00:38:52,603 -Good night. -Good night. 625 00:38:52,647 --> 00:38:53,862 Good night. 626 00:38:54,732 --> 00:38:56,513 You got fat, did not you? 627 00:38:58,642 --> 00:39:00,684 May the Lord bless this meal, 628 00:39:00,684 --> 00:39:04,247 and that we meet one day Your table. Am. 629 00:39:04,289 --> 00:39:06,288 -Am m. -Am m. 630 00:39:06,332 --> 00:39:07,375 What time is it? 631 00:39:07,417 --> 00:39:08,981 -M ... -My God! 632 00:39:09,025 --> 00:39:11,285 It's 45 minutes. I'll bring the turkey. 633 00:39:16,802 --> 00:39:18,409 The turkey. 634 00:39:18,409 --> 00:39:20,148 Cut the turkey. 635 00:39:20,190 --> 00:39:22,841 Dad, mom ... "Sit down, sit down." 636 00:39:22,927 --> 00:39:25,708 I loved the bouquet that you sent, Diane. 637 00:39:25,664 --> 00:39:28,706 Thank you, mine. newest floral creation. 638 00:39:28,706 --> 00:39:30,183 Beautiful, no? 639 00:39:30,226 --> 00:39:33,181 - What? "You know very well. 640 00:39:33,224 --> 00:39:35,918 The bouquets from my online store. 641 00:39:35,961 --> 00:39:39,437 An online store. My Diane s has bright ideas. 642 00:39:39,480 --> 00:39:42,087 I minimize costs Working at home. 643 00:39:42,130 --> 00:39:45,954 You could hire your sister as an accountant. 644 00:39:45,997 --> 00:39:48,517 I already said I got a job. 645 00:39:48,561 --> 00:39:49,994 Yeah, whatever. 646 00:39:50,037 --> 00:39:52,774 If it was not for your sister, no? 647 00:39:52,774 --> 00:39:56,467 Well, father, mother ... 648 00:39:56,511 --> 00:39:58,292 Therefore, 649 00:39:58,336 --> 00:39:59,726 Gilles and I ... 650 00:40:01,551 --> 00:40:04,679 -Gilles and I are going ... -Marry! 651 00:40:04,722 --> 00:40:06,286 Finally, my God! 652 00:40:06,329 --> 00:40:08,632 Now yes. My God! My God! 653 00:40:11,412 --> 00:40:14,758 How happy I am! -No ... 654 00:40:14,801 --> 00:40:17,842 -Jacques, get the camera. "No, Jacques. 655 00:40:17,886 --> 00:40:21,709 Go get the camera. Let's take a picture. 656 00:40:21,753 --> 00:40:25,011 -I'll put the ... -Hurry up. 657 00:40:25,055 --> 00:40:28,965 -Attention, I put the ... -Right. Smile and stop talking. 658 00:40:36,133 --> 00:40:37,262 What a mess! 659 00:40:38,219 --> 00:40:40,782 What a mess! What a mess! What a mess! 660 00:40:55,118 --> 00:40:58,030 Ms. Lapierre, You got over it. 661 00:40:58,072 --> 00:41:01,505 It's amazing how you are. surprises us every year. 662 00:41:01,505 --> 00:41:02,808 We strive. 663 00:41:02,852 --> 00:41:07,370 Want a Classic Ceremony for your daughter's wedding? 664 00:41:09,281 --> 00:41:11,801 "Francoise, can we talk?" Yeah. 665 00:41:11,845 --> 00:41:15,842 "There was a misunderstanding. Father Dumain is very liberal. 666 00:41:15,886 --> 00:41:19,752 He can baptize you, if you do not have another religion. 667 00:41:19,796 --> 00:41:21,707 Are you a Jew, Gilles? 668 00:41:21,751 --> 00:41:24,748 Come on, Gilles? Kiss, Mom. 669 00:41:24,791 --> 00:41:28,050 But now? I wanna talk about the wedding party. 670 00:41:28,093 --> 00:41:31,699 You can stay. We are tired. 671 00:41:31,743 --> 00:41:34,566 Are you back by taxi? Kiss, father. 672 00:41:44,516 --> 00:41:47,297 - A little misunderstanding. -"Small"? 673 00:41:47,339 --> 00:41:50,816 -You said we were getting married. "It was my mother who said it. 674 00:41:50,858 --> 00:41:53,509 Call her now and tell the truth. 675 00:41:53,553 --> 00:41:55,508 I can not. She was going to die. 676 00:41:55,550 --> 00:42:00,156 But if she finds out by herself in a few months, 677 00:42:00,200 --> 00:42:01,807 because it will be obvious, 678 00:42:01,850 --> 00:42:04,153 I pretend I am denying pregnancy, 679 00:42:04,196 --> 00:42:07,629 the marriage is annulled, and we announce the baby. 680 00:42:08,541 --> 00:42:11,321 I think it might work. 681 00:42:15,405 --> 00:42:17,838 - Are not you coming home? I do not want to. 682 00:42:39,301 --> 00:42:42,862 -Mo, where are you? -On here. 683 00:42:47,468 --> 00:42:50,509 -Poxa, m e! "I'm hot, Gilles. 684 00:42:50,552 --> 00:42:52,551 Wear something. 685 00:42:52,595 --> 00:42:57,113 I work naked in my house when you want 686 00:42:57,157 --> 00:42:58,416 What's it? 687 00:42:58,460 --> 00:43:01,500 Please, m e, wear something. 688 00:43:01,544 --> 00:43:03,108 It's fine, it's fine. 689 00:43:03,846 --> 00:43:05,671 I'm going to put on my nightgown, okay? 690 00:43:05,715 --> 00:43:08,582 This boy is a Puritan. 691 00:43:08,582 --> 00:43:12,101 -Hurry up. "As if it were a dirty thing." 692 00:43:12,145 --> 00:43:14,100 Do not forget that you left her. 693 00:43:14,143 --> 00:43:16,880 It was the first thing that you saw in life. 694 00:43:17,575 --> 00:43:18,879 My vagina. 695 00:43:19,878 --> 00:43:21,702 Come and give me a kiss. 696 00:43:21,746 --> 00:43:24,657 -Are you dressed? - I can, you can. 697 00:43:24,700 --> 00:43:27,525 Hi, Mom. 698 00:43:28,524 --> 00:43:29,740 Hi dear. 699 00:43:29,783 --> 00:43:31,565 -It's all right? -All. 700 00:43:31,608 --> 00:43:32,781 And you? 701 00:43:34,172 --> 00:43:35,345 So what? 702 00:43:35,388 --> 00:43:38,994 How was this Christmas? in the house of the in-laws? 703 00:43:40,906 --> 00:43:44,555 -J said that I do not smoke it. -How nice! More left for me. 704 00:43:44,641 --> 00:43:46,684 -Mo? "What?" 705 00:43:48,074 --> 00:43:49,812 I'm going to be a father. 706 00:43:49,855 --> 00:43:51,680 That Cool! 707 00:43:51,723 --> 00:43:55,808 And I fought with Josphine. - That's cool, too. 708 00:43:55,850 --> 00:43:58,762 Nothing more suspicious that a couple that does not fight. 709 00:43:58,805 --> 00:44:01,282 - , but ... - I'll tell you what. 710 00:44:01,324 --> 00:44:04,583 When there is no fight, somebody made of cat and shoe. 711 00:44:04,627 --> 00:44:07,277 I think that's me. 712 00:44:07,320 --> 00:44:10,057 That's why I never wanted live with nobody 713 00:44:10,057 --> 00:44:13,185 I was 16 years old. and I turned very well on my own. 714 00:44:13,185 --> 00:44:14,315 I know, Mom. 715 00:44:14,358 --> 00:44:17,313 Free Love, 1970s, polygamy... 716 00:44:17,356 --> 00:44:21,223 I have three potential parents, but in the end, none. 717 00:44:21,266 --> 00:44:24,047 I do not like conflict, I do not say anything then 718 00:44:24,090 --> 00:44:27,826 I really like to see her happy. that I can not say "no". 719 00:44:27,913 --> 00:44:30,868 "I can not make a decision." -Have to learn. 720 00:44:30,868 --> 00:44:33,126 You're going to be a father, dear. 721 00:44:33,126 --> 00:44:35,039 And this will be even worse. 722 00:44:38,991 --> 00:44:40,730 Wants to know? 723 00:44:40,773 --> 00:44:43,250 I'm going to sleep here today. just to chat 724 00:44:43,293 --> 00:44:44,379 That. 725 00:44:44,423 --> 00:44:47,333 "I'm not a puppy. -That's it. 726 00:44:47,377 --> 00:44:49,809 She has to start to obey me now. 727 00:44:49,853 --> 00:44:51,373 -Very well. - ! 728 00:44:53,980 --> 00:44:55,283 Damn it! 729 00:44:55,979 --> 00:44:57,890 Forty years of feminism, 730 00:44:57,934 --> 00:45:00,584 and I'm talking for you to be macho. 731 00:45:01,366 --> 00:45:03,712 In the old days we had convictions. 732 00:45:03,755 --> 00:45:06,189 Then we had kids. 733 00:45:06,232 --> 00:45:08,926 And now we have heat attacks. 734 00:45:08,969 --> 00:45:10,751 You do not do that. 735 00:45:16,181 --> 00:45:17,919 Why does not he come back? 736 00:45:21,220 --> 00:45:23,524 Maybe it happened. something. 737 00:45:34,167 --> 00:45:35,471 What's this? 738 00:45:36,339 --> 00:45:38,208 Start. Start, asshole! 739 00:45:41,553 --> 00:45:43,726 Or otherwise he met somebody. 740 00:45:47,809 --> 00:45:49,982 What's up? 741 00:45:50,024 --> 00:45:51,893 Give me that. -Leave me! 742 00:45:51,937 --> 00:45:54,674 -What are you going to do? -Leave me! 743 00:45:54,716 --> 00:45:56,541 For ... Help! 744 00:45:56,541 --> 00:45:58,366 - Whose bag? -Leave me. 745 00:45:58,366 --> 00:46:00,451 You will not do anything. 746 00:46:05,665 --> 00:46:07,750 You saved me. 747 00:46:10,053 --> 00:46:11,704 Kiss Me. 748 00:46:31,645 --> 00:46:33,731 Excuse me. I do not understand. 749 00:46:33,774 --> 00:46:35,816 The first time where it happens. 750 00:46:36,554 --> 00:46:38,467 - No problem. -Yes, yes. 751 00:46:39,118 --> 00:46:42,159 We tried 15 times, and the thing does not enter. 752 00:46:44,635 --> 00:46:47,590 -Didn't you close it again ...? -No. 753 00:46:47,633 --> 00:46:49,415 Word from gynecologist. 754 00:46:52,890 --> 00:46:54,454 Come here 755 00:46:55,497 --> 00:46:57,017 do not worry 756 00:46:58,320 --> 00:47:01,448 The more stress, less works. 757 00:47:03,882 --> 00:47:05,533 We have time. 758 00:47:06,271 --> 00:47:07,401 Little kisses. 759 00:47:09,790 --> 00:47:11,919 Sophie, it's me again. 760 00:47:11,963 --> 00:47:14,917 I do not know you, but ... 761 00:47:14,961 --> 00:47:17,263 But my christmas It was not very cool. 762 00:47:18,045 --> 00:47:20,304 I think I screwed up. 763 00:47:20,347 --> 00:47:22,823 Call me when receive the message. Kiss. 764 00:47:22,911 --> 00:47:23,996 It's me. 765 00:47:29,601 --> 00:47:31,035 Diane? 766 00:47:31,774 --> 00:47:33,990 What's it? My lipstick is erased? 767 00:47:34,032 --> 00:47:35,205 No. 768 00:47:35,249 --> 00:47:37,509 No, you were ... 769 00:47:37,551 --> 00:47:38,899 I know. 770 00:47:38,942 --> 00:47:42,809 The horrible and vulgar character Who did you hang out with? 771 00:47:43,982 --> 00:47:45,329 That's it. 772 00:47:46,154 --> 00:47:49,108 It was a blackout. Or a nervous breakdown, I do not know. 773 00:47:49,151 --> 00:47:51,846 -Whatever. Two-year break? 774 00:47:51,888 --> 00:47:55,234 I think the news of their marriage helped. 775 00:47:55,277 --> 00:47:58,188 Funny how sometimes we need so little 776 00:47:58,188 --> 00:48:01,056 Are not you fat? It does not matter. 777 00:48:01,099 --> 00:48:03,097 Mom and I we began to organize. 778 00:48:03,141 --> 00:48:04,618 We will be at least 120. 779 00:48:04,661 --> 00:48:07,225 Watch with Gilles his guest list. 780 00:48:07,312 --> 00:48:10,744 We think that May 9 would be ideal. 781 00:48:10,787 --> 00:48:12,742 To amend with the holidays. 782 00:48:12,742 --> 00:48:15,088 You are traveling. 783 00:48:15,132 --> 00:48:18,825 I'm going to take my things away from the bedroom, of course. 784 00:48:18,868 --> 00:48:21,474 I can not bother the newlyweds. 785 00:48:22,517 --> 00:48:24,603 I insist. There's no problem. 786 00:48:24,646 --> 00:48:27,427 "Jos phine, You will hear me. 787 00:48:27,470 --> 00:48:29,946 You will respect me. " 788 00:48:29,990 --> 00:48:32,162 I liked this one. 789 00:48:32,206 --> 00:48:35,204 "No more dictatorship, to treat me like a ref m. " 790 00:48:35,247 --> 00:48:37,333 "Ref m" legal. 791 00:48:37,375 --> 00:48:39,852 "Do not raise your voice for me." 792 00:48:40,895 --> 00:48:42,937 "Do not raise your voice." 793 00:48:45,370 --> 00:48:48,324 I can not believe you faked it. being pregnant 794 00:48:48,367 --> 00:48:51,191 And I believed. He's like a duckling. 795 00:48:51,191 --> 00:48:54,058 Only you can invent. such a thing. 796 00:48:59,793 --> 00:49:01,314 All right, Gilles? 797 00:49:02,835 --> 00:49:05,441 All. We have to talk, Jos phine. 798 00:49:05,485 --> 00:49:09,004 Diane came and said that will move. 799 00:49:09,004 --> 00:49:11,654 Do not interrupt me. 800 00:49:11,698 --> 00:49:16,911 No, I just said that, as we are getting married, 801 00:49:16,955 --> 00:49:21,256 -Diane thinks she should not stay. - I'm not even there! 802 00:49:21,299 --> 00:49:26,078 I'll go now, because it's getting late 803 00:49:26,121 --> 00:49:29,206 My mother and I are going to visit places for ceremonies. 804 00:49:29,249 --> 00:49:31,986 I give you a little kiss and keep you informed. 805 00:49:32,074 --> 00:49:33,985 I'll go. Goodbye, Gilles. 806 00:49:33,985 --> 00:49:37,113 I'll speak for the last time: give your way. 807 00:49:37,113 --> 00:49:39,720 But if you do not know act as an adult 808 00:49:39,764 --> 00:49:42,674 and tell your parents who is expecting a child, 809 00:49:42,717 --> 00:49:44,325 I'm going to sleep on the couch! 810 00:49:50,060 --> 00:49:52,232 - You're late. -I know. 811 00:49:52,276 --> 00:49:54,404 Bakary is with a fever again. 812 00:49:54,448 --> 00:49:56,924 Stay with him at home this afternoon. 813 00:50:01,008 --> 00:50:02,224 Let me see. 814 00:50:03,918 --> 00:50:05,613 He has no fever. 815 00:50:05,657 --> 00:50:08,133 You have nothing. Liar. 816 00:50:08,177 --> 00:50:10,479 I like being with you. 817 00:50:13,390 --> 00:50:14,693 Comes. 818 00:50:28,379 --> 00:50:31,680 Ma, the door! 819 00:50:43,193 --> 00:50:45,062 Good Morning. I am Anne de Beauvallet. 820 00:50:45,104 --> 00:50:47,059 A huge pleasure receive them here. 821 00:50:47,103 --> 00:50:48,320 -Good Morning. -Good Morning. 822 00:50:48,363 --> 00:50:50,188 -Good morning, little boy. -Damn it! 823 00:50:50,231 --> 00:50:52,056 Stop, Bakary. 824 00:50:52,100 --> 00:50:55,575 "I do not know where he heard that. -Really weird. 825 00:50:55,619 --> 00:50:57,835 -Can we see the house? -Let's go. 826 00:50:57,877 --> 00:50:59,050 Stop, Bakary. 827 00:50:59,094 --> 00:51:00,484 Are not you fat? 828 00:51:00,528 --> 00:51:04,612 This is the fourth master. -Damn it! Damn it! 829 00:51:04,655 --> 00:51:07,913 For you, Bridal sundae 830 00:51:07,957 --> 00:51:09,782 Very beautiful. 831 00:51:09,825 --> 00:51:12,563 Here is the room of guests. 832 00:51:12,605 --> 00:51:16,733 This is the room to receive the guests. 833 00:51:16,776 --> 00:51:20,469 Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! 834 00:51:20,513 --> 00:51:24,205 We have the privilege to have a flat ground. 835 00:51:24,249 --> 00:51:25,378 Really? 836 00:51:25,422 --> 00:51:27,551 These trees are incredible. 837 00:51:27,551 --> 00:51:30,070 They must be over 100 years old. Wonderful. 838 00:51:30,114 --> 00:51:32,807 And these ferns? What a beauty! 839 00:51:32,851 --> 00:51:35,849 -What's their name? "Ask Diane. 840 00:51:35,893 --> 00:51:39,933 It's not ferns. There are laurels. 841 00:51:40,541 --> 00:51:42,540 As Jean-Louis is here, 842 00:51:42,582 --> 00:51:45,798 wanted to show the optional balloon flight. 843 00:51:45,841 --> 00:51:47,405 Young couples love it. 844 00:51:47,449 --> 00:51:49,490 Does not that sound like Bakary? 845 00:51:49,534 --> 00:51:51,663 Jos phine, look at me! 846 00:51:51,706 --> 00:51:52,836 Damn it... 847 00:51:52,879 --> 00:51:55,616 I mean, shit! Bakary! 848 00:51:57,137 --> 00:51:59,570 -Idiot! -Idiot? 849 00:51:59,614 --> 00:52:01,351 -Bakary! -Caution! 850 00:52:04,653 --> 00:52:06,434 Jos phine! 851 00:52:06,478 --> 00:52:08,693 -I'm afraid. -It's alright. 852 00:52:08,737 --> 00:52:10,257 Let's fly a little bit. 853 00:52:11,430 --> 00:52:13,907 And then we came back in a good mood. 854 00:52:13,951 --> 00:52:16,514 Did you know that I went? helicopter pilot 855 00:52:16,514 --> 00:52:17,556 No. 856 00:52:17,600 --> 00:52:20,945 Just pull there that people come down. 857 00:52:27,027 --> 00:52:30,590 Now let's stop of pulling things. 858 00:52:30,634 --> 00:52:33,327 And I'm going to ask for help. Oh ... 859 00:52:33,327 --> 00:52:35,108 "Pox" is a good one. 860 00:52:41,625 --> 00:52:44,622 {Good Morning. Shortly, the weather forecast. 861 00:52:44,622 --> 00:52:48,011 {But before a last minute news 862 00:52:48,055 --> 00:52:49,793 that we just received. 863 00:52:49,836 --> 00:52:51,053 Earlier today, 864 00:52:51,096 --> 00:52:54,181 a young woman fled in a balloon 865 00:52:54,224 --> 00:52:56,831 taking with you a five-year-old boy. 866 00:52:56,874 --> 00:52:59,872 It can be unbalanced, or perhaps a bit fragile, 867 00:52:59,915 --> 00:53:02,827 we still do not know the reason for the escape. 868 00:53:02,869 --> 00:53:05,911 I want my mother. -I will call her. 869 00:53:05,955 --> 00:53:08,387 Damn it! It has no signal. Sorry. 870 00:53:12,949 --> 00:53:14,122 Wow. 871 00:53:23,767 --> 00:53:26,765 Okay, I do not have a phone anymore. 872 00:53:26,808 --> 00:53:30,240 Okay, come here, Bak. Come here. 873 00:53:30,284 --> 00:53:33,803 Let's play paper and scissors? 874 00:53:33,846 --> 00:53:35,844 -Knows? -No. 875 00:53:35,888 --> 00:53:38,712 No? It's very easy You will see. 876 00:53:38,755 --> 00:53:41,449 The balloon has just landed, Michel. 877 00:53:41,492 --> 00:53:45,577 This is a woman, a certain Jos phine Lapierre, 878 00:53:45,619 --> 00:53:48,053 that, on an impulse, 879 00:53:48,096 --> 00:53:51,876 decided to run away carrying a child. 880 00:53:51,963 --> 00:53:54,309 I'm here with Gertrude Binet. 881 00:53:55,134 --> 00:53:57,089 Come here, Bakary. My dear. 882 00:53:57,959 --> 00:53:59,523 All right, dear? 883 00:54:00,261 --> 00:54:01,434 You! 884 00:54:01,478 --> 00:54:03,780 I trust you the blood of my blood, 885 00:54:03,780 --> 00:54:06,039 And what do you do? 886 00:54:06,082 --> 00:54:07,951 -I'm really sorry. -Apologize? 887 00:54:07,951 --> 00:54:10,557 For not having warned that he was sick? 888 00:54:10,601 --> 00:54:12,599 For placing he in a balloon? 889 00:54:12,643 --> 00:54:15,206 Or because he flew with him 3km from the ground? 890 00:54:15,249 --> 00:54:17,943 Wants to know? You're fired. 891 00:54:17,986 --> 00:54:20,072 It's happening something. 892 00:54:20,116 --> 00:54:22,679 Let's go! to try to see what . 893 00:54:22,722 --> 00:54:25,199 The situation is delicate. 894 00:54:25,241 --> 00:54:27,848 It seems that there is a push-push. 895 00:54:27,892 --> 00:54:29,891 We are approaching. 896 00:54:29,977 --> 00:54:32,367 I will amend with the maternity leave! 897 00:54:32,410 --> 00:54:35,191 She's totally crazy. Let's go. 898 00:54:35,235 --> 00:54:37,276 -You crazy! "Bye, Josphine. 899 00:54:37,363 --> 00:54:39,187 Are you pregnant? 900 00:54:39,969 --> 00:54:42,750 Diane, I'm grateful. It's been six months. 901 00:54:42,794 --> 00:54:43,967 Six months. 902 00:54:44,010 --> 00:54:47,529 I've been six months Thank you Gilles, m e. 903 00:54:47,529 --> 00:54:48,702 Will I be av ? 904 00:54:48,746 --> 00:54:50,310 Oh, how wonderful! 905 00:54:50,354 --> 00:54:53,524 "I do not understand anything else. -You pretend to be dumb or what? 906 00:54:53,568 --> 00:54:55,437 Do not curse your sister. 907 00:54:55,479 --> 00:54:58,607 She will take care of the flowers. of the wedding of grace. 908 00:54:58,651 --> 00:55:01,779 Ma, can you hear me? at least one time? 909 00:55:01,823 --> 00:55:03,734 There's no wedding! 910 00:55:03,778 --> 00:55:06,558 Diane, no florist. and you live with me for two years! 911 00:55:06,602 --> 00:55:09,122 I took a course in Horticulture and I moved. 912 00:55:09,165 --> 00:55:11,685 Two days ago. "Josephine wanted to abort. 913 00:55:11,729 --> 00:55:14,378 - She spent her grandmother's inheritance. -God! 914 00:55:14,422 --> 00:55:15,899 Stop, stop. 915 00:55:15,942 --> 00:55:17,289 Stop! 916 00:55:18,288 --> 00:55:19,635 Take this! 917 00:55:20,722 --> 00:55:22,112 Calm! 918 00:55:24,675 --> 00:55:26,587 It's a good start. 919 00:55:26,630 --> 00:55:30,106 Not yet a behavior totally adult. 920 00:55:30,149 --> 00:55:32,104 Next time, you do not need 921 00:55:32,147 --> 00:55:35,232 put life of a child in danger. 922 00:55:37,144 --> 00:55:38,578 But it's a good start. 923 00:55:55,261 --> 00:55:57,476 It's me, Jo. 924 00:55:57,519 --> 00:56:00,387 Please answer. I am in the bathroom. 925 00:56:00,430 --> 00:56:03,081 Please, Sophie. Do not worry. 926 00:56:05,644 --> 00:56:08,164 -You have vaginismus. "What?" 927 00:56:08,207 --> 00:56:11,856 - Psychological. It is very common. -Nothing to see. 928 00:56:12,682 --> 00:56:15,463 Cyril? I am in the bathroom. 929 00:56:16,114 --> 00:56:17,939 You need to ask yourself. 930 00:56:17,982 --> 00:56:20,502 why do not you leave the penetration will happen. 931 00:56:20,546 --> 00:56:21,936 very simple. 932 00:56:21,980 --> 00:56:23,065 I call you later. 933 00:56:24,195 --> 00:56:27,019 I? I, who do not? How absurd! 934 00:56:27,063 --> 00:56:29,104 Fifty shall say the opposite. 935 00:56:29,148 --> 00:56:32,623 "Fifty relationships?" -I do not want a relationship! 936 00:56:32,667 --> 00:56:35,534 We have a relationship three months. 937 00:56:35,577 --> 00:56:37,011 We spent Christmas together. 938 00:56:37,055 --> 00:56:39,487 Do not make love but we do not let go of each other. 939 00:56:39,531 --> 00:56:40,660 Oh 940 00:56:41,747 --> 00:56:42,789 Ready. 941 00:56:43,832 --> 00:56:45,701 I'm dropping you. Here. 942 00:56:45,787 --> 00:56:47,568 Ready. Are you satisfied? 943 00:56:47,568 --> 00:56:49,393 Go away! Go away! 944 00:56:49,393 --> 00:56:51,478 "Did I hurt you?" -No. It's good. 945 00:56:51,478 --> 00:56:53,303 -It's all right? -All. 946 00:56:55,910 --> 00:56:57,648 Gilles! 947 00:56:59,603 --> 00:57:01,644 He shifted. 948 00:57:13,158 --> 00:57:15,069 Hi, here's daddy. 949 00:57:17,024 --> 00:57:19,109 As if he answered. 950 00:57:19,153 --> 00:57:20,500 My little boy. 951 00:57:23,585 --> 00:57:25,583 Go to sleep, Feijoo, 952 00:57:25,626 --> 00:57:28,668 what is my father and mother They really want to have sex. 953 00:57:33,446 --> 00:57:35,489 But I can not. 954 00:57:37,183 --> 00:57:42,006 Gilles, I'll calmly ask, without irritation: 955 00:57:42,048 --> 00:57:43,700 fuck me 956 00:57:46,263 --> 00:57:47,653 Wait for me... 957 00:57:47,697 --> 00:57:49,608 In fact... 958 00:57:49,652 --> 00:57:51,476 -Let's go! -But... 959 00:57:51,520 --> 00:57:54,344 Please please. 960 00:57:55,343 --> 00:57:56,646 Just a little. 961 00:57:56,690 --> 00:57:58,558 What da 962 00:57:58,601 --> 00:58:02,120 No, I do not want to, but I can not. 963 00:58:04,771 --> 00:58:06,812 I can not. 964 00:58:06,856 --> 00:58:10,679 I get caught up in knowing that he is there. 965 00:58:17,327 --> 00:58:18,586 So ... 966 00:58:20,541 --> 00:58:23,061 This is my wizard. 967 00:58:23,669 --> 00:58:28,101 Inside the tero, has a bag with baby. 968 00:58:28,144 --> 00:58:30,664 Here's Feijoo. 969 00:58:30,707 --> 00:58:32,141 Do you understand? 970 00:58:32,185 --> 00:58:33,488 -I am. -Great. 971 00:58:33,531 --> 00:58:36,573 Underneath is the neck of the tero, 972 00:58:36,616 --> 00:58:40,092 and, below, has the vagina. 973 00:58:40,135 --> 00:58:41,308 Ready. 974 00:58:41,351 --> 00:58:44,479 Is here... As it great, beautiful etc ... 975 00:58:48,477 --> 00:58:49,736 Gilles, 976 00:58:49,780 --> 00:58:53,039 You can even have everything in place. and size, 977 00:58:53,081 --> 00:58:57,252 but he could never touch the baby 978 00:58:58,513 --> 00:59:02,726 And if the head is down, leaning on your lap 979 00:59:08,288 --> 00:59:11,807 Okay, we'll delete it. Let's forget about all this. 980 00:59:15,413 --> 00:59:17,324 - You see this manga? -I am. 981 00:59:18,063 --> 00:59:22,364 Let's say that my tero, my lap and my vagina, okay? 982 00:59:22,407 --> 00:59:23,537 It's fine. 983 00:59:23,580 --> 00:59:26,621 - And this here? -I'm visualizing. 984 00:59:31,530 --> 00:59:33,660 That, stronger! 985 00:59:35,354 --> 00:59:36,744 And then... 986 00:59:46,998 --> 00:59:48,431 Okay, and then ... 987 00:59:53,645 --> 00:59:54,818 Give it to me. 988 00:59:57,858 --> 01:00:00,031 The bag with the baby. 989 01:00:00,031 --> 01:00:02,117 Do you see whipped cream? 990 01:00:02,117 --> 01:00:03,202 No! 991 01:00:03,246 --> 01:00:05,939 You can have sex with me anyway, 992 01:00:05,983 --> 01:00:08,894 but will never touch no baby 993 01:00:09,893 --> 01:00:11,587 Do you understand? 994 01:00:11,631 --> 01:00:13,282 J . 995 01:00:13,325 --> 01:00:15,280 But I do not know if I can. 996 01:00:35,830 --> 01:00:38,827 This example the new campaign. 997 01:00:38,871 --> 01:00:42,477 As you can see, The hand of a man 998 01:00:42,521 --> 01:00:44,041 on her waist. 999 01:00:44,085 --> 01:00:48,516 It symbolizes the alliance of support with desire. 1000 01:00:54,989 --> 01:00:56,988 Not bad. So I liked it. 1001 01:00:58,378 --> 01:01:01,506 I need the paychecks of your spouse 1002 01:01:01,506 --> 01:01:03,591 and a medical certificate of pregnancy. 1003 01:01:03,591 --> 01:01:05,937 Is it really necessary? 1004 01:01:06,850 --> 01:01:08,457 Yes ma'am. 1005 01:01:15,496 --> 01:01:17,842 The breath of fire, the doggie. 1006 01:01:19,883 --> 01:01:21,969 I do not want to nothing else in the belly. 1007 01:01:25,792 --> 01:01:27,920 Again again. Until the end. 1008 01:01:29,789 --> 01:01:31,005 All right? 1009 01:01:51,468 --> 01:01:54,596 Gilles, he moved. He shifted. 1010 01:01:59,245 --> 01:02:00,418 Are you hungry? 1011 01:02:08,498 --> 01:02:12,713 We only accept the originals. Documentation is incomplete. 1012 01:02:22,053 --> 01:02:24,790 The nursery is asking for ... 1013 01:02:33,132 --> 01:02:34,349 Now yes. 1014 01:02:36,998 --> 01:02:38,085 I'm ready. 1015 01:02:42,299 --> 01:02:43,428 Bad. 1016 01:02:44,732 --> 01:02:46,079 Chicken with carrot. 1017 01:02:46,122 --> 01:02:47,860 Let me see the consistency. 1018 01:02:47,904 --> 01:02:49,728 Ham with broccoli 1019 01:02:49,771 --> 01:02:52,943 No, "vegetables, rice and salmon ". 1020 01:02:52,943 --> 01:02:54,202 All right? 1021 01:02:54,246 --> 01:02:56,506 I can not take it anymore. Poor life! 1022 01:02:56,548 --> 01:02:59,286 I stink and wanting to vomit. 1023 01:02:59,329 --> 01:03:02,197 Jo, show a little more enthusiasm. 1024 01:03:02,240 --> 01:03:04,282 We take time off for you. 1025 01:03:04,326 --> 01:03:06,107 Other than Chlo , Of course, 1026 01:03:06,151 --> 01:03:09,104 who is enjoying life with a millionaire. 1027 01:03:09,148 --> 01:03:10,929 What's yours? 1028 01:03:12,102 --> 01:03:14,362 I think you did not notice 1029 01:03:15,056 --> 01:03:17,446 Yesterday my mother said that I gained weight. 1030 01:03:17,533 --> 01:03:21,356 I'm not fat. I'm pregnant! 1031 01:03:21,400 --> 01:03:24,354 And I've been three months. without having sex with Gilles. 1032 01:03:24,354 --> 01:03:26,960 I also, but I do not fill the sack of no one. 1033 01:03:27,004 --> 01:03:29,481 Do you always get dressed? scabies. 1034 01:03:29,523 --> 01:03:31,218 But it's true! 1035 01:03:31,262 --> 01:03:34,303 Your wonderful boyfriend, You will have a child. 1036 01:03:34,346 --> 01:03:35,997 Stop complaining! 1037 01:03:43,469 --> 01:03:47,293 I doubt it will take three months that she does not. 1038 01:03:47,337 --> 01:03:48,640 I doubt that. 1039 01:03:48,683 --> 01:03:50,986 Her relationship with Marc complicated. 1040 01:03:51,029 --> 01:03:53,071 Marc? Who is Marc? 1041 01:03:53,114 --> 01:03:55,460 And why does she know? even though it is far? 1042 01:03:55,460 --> 01:03:58,067 that people ... No, Cyril? 1043 01:03:58,111 --> 01:04:00,892 And since when She dates Serious? 1044 01:04:01,847 --> 01:04:03,324 What? 1045 01:04:03,368 --> 01:04:06,583 - I know him? -No. 1046 01:04:07,712 --> 01:04:09,276 I know him. 1047 01:04:09,320 --> 01:04:10,884 -A little. - A little tick. 1048 01:04:11,970 --> 01:04:13,707 You have already seen. 1049 01:04:34,735 --> 01:04:36,082 Hemorrhoids? 1050 01:04:36,951 --> 01:04:38,689 Cream or suppository? 1051 01:04:43,251 --> 01:04:45,727 Jean-Michel, Do you still have Ultraproct? 1052 01:04:45,770 --> 01:04:48,811 -Has. Which one? -Creme and suppository. 1053 01:04:50,071 --> 01:04:51,201 Thank you. 1054 01:04:51,244 --> 01:04:53,417 There you are, ma'am. 1055 01:04:53,460 --> 01:04:55,328 Anything else? 1056 01:04:55,372 --> 01:04:57,979 Julie, no? Very well, Julie. 1057 01:04:58,021 --> 01:05:01,540 I'm enjoying it. Congratulations to everyone. 1058 01:05:01,584 --> 01:05:03,279 Jos phine, 1059 01:05:03,322 --> 01:05:05,408 lift your hip well. 1060 01:05:05,450 --> 01:05:08,362 You have to feel the stretching bowl. 1061 01:05:08,362 --> 01:05:11,099 That much better. 1062 01:05:11,142 --> 01:05:13,098 Let's breathe. 1063 01:05:15,444 --> 01:05:18,963 I breathe intensely and I feel my tero. 1064 01:05:19,005 --> 01:05:22,133 I feel him stretching and become my tero. 1065 01:05:22,177 --> 01:05:26,609 I am my tero. But do not forget to breathe! 1066 01:05:26,695 --> 01:05:29,432 That, let's relax. 1067 01:05:29,432 --> 01:05:31,301 I'm very relaxed. 1068 01:05:31,345 --> 01:05:34,298 I'm relaxed and discouragement until the end. 1069 01:05:34,298 --> 01:05:36,470 And now I contract. That's it, Marco. 1070 01:05:36,470 --> 01:05:38,774 I squeeze with force. 1071 01:05:38,816 --> 01:05:40,511 With force, with force. 1072 01:05:40,555 --> 01:05:42,075 Are you in your party? 1073 01:05:42,119 --> 01:05:44,248 I look like I am I do not play 1074 01:05:44,291 --> 01:05:45,594 Very well, Gilles. 1075 01:05:45,638 --> 01:05:47,593 - Very good. -Thank you. 1076 01:05:51,372 --> 01:05:53,327 -What? -Thank you. 1077 01:05:53,371 --> 01:05:54,761 You were great today. 1078 01:05:54,805 --> 01:05:56,630 -I liked to see. -Goodbye. 1079 01:05:56,672 --> 01:05:58,932 "Bye, Christophe. "Bye, Christophe. 1080 01:05:58,976 --> 01:06:02,016 I'll give it to you the diagram of positions. 1081 01:06:02,060 --> 01:06:05,318 But working with me it begins even after childbirth, 1082 01:06:05,362 --> 01:06:07,230 with the retonification of per neo. 1083 01:06:07,273 --> 01:06:11,618 You will have to be assiduous, it is incontinence. 1084 01:06:11,661 --> 01:06:13,921 No, we think it over. 1085 01:06:13,921 --> 01:06:16,223 and we decided to make Cesarean. 1086 01:06:16,267 --> 01:06:18,396 To start, It's not your choosing. 1087 01:06:18,438 --> 01:06:22,306 And I know women. who were not so lucky. 1088 01:06:22,306 --> 01:06:26,998 Many have another child. only to have a normal birth. 1089 01:06:27,041 --> 01:06:28,865 -To feel better? - . 1090 01:06:28,909 --> 01:06:31,081 You will want More and more. 1091 01:06:31,125 --> 01:06:33,732 I do not want to have many children. 1092 01:06:34,514 --> 01:06:36,946 But maybe he have another opinion. 1093 01:06:36,990 --> 01:06:40,248 - , to be honest ... -It's all right. 1094 01:06:40,292 --> 01:06:41,943 -Anything else? -Yes. 1095 01:06:41,986 --> 01:06:44,810 You have the risk of at the time of pushing. 1096 01:06:44,854 --> 01:06:47,503 "What?" -Don't worry. 1097 01:06:47,547 --> 01:06:51,022 Nature is like that. It is perfectly natural. 1098 01:06:51,110 --> 01:06:53,021 I recommend the microclister. 1099 01:06:53,108 --> 01:06:54,802 s put in the nus. 1100 01:06:54,846 --> 01:06:56,496 So in a good way. 1101 01:06:57,713 --> 01:06:59,147 Any question? 1102 01:06:59,191 --> 01:07:04,447 Only one debt: To do this. before going to maternity 1103 01:07:04,491 --> 01:07:07,272 -or later? - For ... 1104 01:07:07,314 --> 01:07:09,704 Ok I'll leave it I give birth to you. 1105 01:07:10,921 --> 01:07:12,006 Jo? 1106 01:07:12,050 --> 01:07:14,831 Gilles, tell her which has a smaller model. 1107 01:07:14,874 --> 01:07:15,917 It's fine. 1108 01:07:21,000 --> 01:07:22,173 Jo. 1109 01:07:22,868 --> 01:07:25,866 -Josphine, what is it? "Who's talking to me?" 1110 01:07:25,866 --> 01:07:28,820 Ah, the guy who does not want to fuck, but wants 12 children. 1111 01:07:28,864 --> 01:07:30,819 How funny! Very funny. 1112 01:07:30,862 --> 01:07:34,685 I'm wearing geriatric diaper. Just like my grandmother. 1113 01:07:34,729 --> 01:07:36,858 I pee all the time, I sleep a little, 1114 01:07:36,901 --> 01:07:38,552 and you're always away. 1115 01:07:38,595 --> 01:07:41,636 I work 12 hours a day and I do not miss an ultrasound. 1116 01:07:41,680 --> 01:07:44,113 Wow! What a superhuman effort! 1117 01:07:44,157 --> 01:07:46,372 I had to paint the baby's room, 1118 01:07:46,415 --> 01:07:48,761 load the furniture, do the shopping, 1119 01:07:48,761 --> 01:07:50,846 tie your shoes 1120 01:07:50,846 --> 01:07:54,323 and I cook when I get home for you, who did nothing. 1121 01:07:54,366 --> 01:07:58,103 - What else do you want? -That's a pleasure. 1122 01:07:58,145 --> 01:08:01,187 It seems that you prefer stay at work. 1123 01:08:01,231 --> 01:08:03,403 You do not look at me, do not listen to me 1124 01:08:03,446 --> 01:08:05,271 You do not want me anymore. 1125 01:08:05,314 --> 01:08:09,181 I'm not a pregnant woman. I am a woman. 1126 01:08:09,224 --> 01:08:11,874 No, you know what you mean? A crazy one. 1127 01:08:11,918 --> 01:08:14,828 A nymphomaniac, egocentric and historical! 1128 01:08:14,828 --> 01:08:17,479 -That, put it out. -Shut up! 1129 01:08:17,523 --> 01:08:21,258 No, you could communicate constructively. 1130 01:08:21,302 --> 01:08:23,039 Constructivism. 1131 01:08:23,039 --> 01:08:24,908 Your vagina What are you going to do? 1132 01:08:24,952 --> 01:08:26,776 What about the episiotomy? Have you made one? 1133 01:08:26,819 --> 01:08:29,774 What are you going to stay? all loose down there? 1134 01:08:29,817 --> 01:08:31,077 For, Jos phine. 1135 01:08:35,421 --> 01:08:37,203 Are not you going to defend me? 1136 01:08:40,157 --> 01:08:41,938 At least one time? 1137 01:08:44,023 --> 01:08:47,934 We should go back home. messing with this idiot. 1138 01:08:48,716 --> 01:08:51,496 And you would have made a joke with such microclister. 1139 01:08:51,540 --> 01:08:54,408 You would have even tried Just to make me laugh. 1140 01:08:55,146 --> 01:08:57,839 And you would have looked for me with so much love 1141 01:08:57,883 --> 01:08:59,621 that I would not be afraid. 1142 01:09:04,183 --> 01:09:06,050 But that does not exist anymore. 1143 01:09:08,744 --> 01:09:10,221 Ended. 1144 01:09:12,350 --> 01:09:13,523 Ended? 1145 01:09:14,261 --> 01:09:16,174 I think... 1146 01:09:16,216 --> 01:09:17,738 Ended. 1147 01:09:25,297 --> 01:09:27,122 Sophie. Leave your message. 1148 01:10:18,517 --> 01:10:20,950 I'M IN A MEETING. I'LL CALL YOU LATER. 1149 01:10:27,119 --> 01:10:30,552 I'M BEHIND THE DOOR. WHAT HORRENDANT MUSIC IS THAT? 1150 01:10:36,721 --> 01:10:38,546 Are you wrong? 1151 01:10:42,195 --> 01:10:43,890 Me too. 1152 01:11:24,554 --> 01:11:26,466 What did you say? 1153 01:11:26,466 --> 01:11:29,463 Write him a letter. 1154 01:11:33,721 --> 01:11:35,850 But it was another shade of gray. 1155 01:11:36,632 --> 01:11:38,587 -White velvet? -No, gray-brown. 1156 01:11:38,631 --> 01:11:41,193 "Yes, of course." -This is the p rola. 1157 01:11:41,237 --> 01:11:42,801 Excuse me. 1158 01:11:42,844 --> 01:11:44,713 -I agree. -Al ? 1159 01:11:44,756 --> 01:11:46,320 We have a problem. 1160 01:11:46,363 --> 01:11:48,362 The model of the hand is in the hospital 1161 01:11:50,882 --> 01:11:52,316 It's a disaster. 1162 01:11:59,440 --> 01:12:00,657 Good Morning. 1163 01:12:02,525 --> 01:12:04,046 Pretend I'm not here. 1164 01:12:04,089 --> 01:12:06,304 I brought you a letter from Sophie. 1165 01:12:08,434 --> 01:12:10,736 I'll put it on the table. 1166 01:12:12,127 --> 01:12:13,561 Goodbye. 1167 01:12:13,603 --> 01:12:15,211 Good consultation. 1168 01:12:18,383 --> 01:12:19,426 But... 1169 01:12:23,509 --> 01:12:25,855 - What? It was like mailing. 1170 01:12:25,855 --> 01:12:28,722 -What does that mean? - That I delivered the letter. 1171 01:12:28,766 --> 01:12:31,373 -What did he say? -No, I just delivered the letter. 1172 01:12:31,417 --> 01:12:32,459 -Anything? -No. 1173 01:12:32,502 --> 01:12:35,239 Oh, what angst! Damn it! 1174 01:12:35,239 --> 01:12:38,411 It was exactly that which I did not want. 1175 01:12:38,497 --> 01:12:40,843 Now i will stay like an idiot. 1176 01:12:40,931 --> 01:12:45,536 "I'll wait like an idiot." "But normal, Sophie. 1177 01:12:45,536 --> 01:12:48,447 "Your first love letter." -For. 1178 01:12:48,490 --> 01:12:52,270 I'll figure out what to do. So you forget. 1179 01:12:52,313 --> 01:12:53,574 Of course. 1180 01:12:53,616 --> 01:12:57,396 - We could get out of town. -We need a car. 1181 01:12:59,351 --> 01:13:02,740 What a great weekend. of reconciliation 1182 01:13:02,784 --> 01:13:06,172 That's for giving thanks. to Sophie's parents around the house. 1183 01:13:06,216 --> 01:13:07,389 Good idea. 1184 01:13:07,432 --> 01:13:11,081 See that tree? I never knew her name. 1185 01:13:11,125 --> 01:13:15,035 Japanese chestnut tree. 1186 01:13:15,991 --> 01:13:19,162 -Nice. -No, Chinese nut. 1187 01:13:20,292 --> 01:13:22,551 Or Vietnamese. 1188 01:13:22,595 --> 01:13:24,680 But Asian, for sure. 1189 01:13:24,767 --> 01:13:29,155 It will bloom soon, near the spring. 1190 01:13:29,198 --> 01:13:32,456 She looks beautiful all over Florida, with pink flowers. 1191 01:13:32,456 --> 01:13:35,498 Unless it is Australian. 1192 01:13:35,542 --> 01:13:37,106 It's very similar. 1193 01:13:37,148 --> 01:13:41,450 Australia is close to Asia. Both are similar. 1194 01:13:41,493 --> 01:13:43,405 No! No, Josphine! 1195 01:13:43,448 --> 01:13:45,664 No, Josphine! I'll tell Mommy! 1196 01:13:45,708 --> 01:13:48,357 He ended to leave the workshop! 1197 01:13:49,704 --> 01:13:51,225 Girls, 1198 01:13:51,269 --> 01:13:54,397 You fought with your boyfriend, And you're in love. 1199 01:13:54,397 --> 01:13:56,395 This is celebrated, okay? 1200 01:13:56,438 --> 01:13:58,958 Forget ch on a balcony in Normandy. 1201 01:13:59,002 --> 01:14:00,913 I'm going out with a guy. not Queen. Let's go? 1202 01:14:00,957 --> 01:14:02,782 -Yes! -No! 1203 01:14:02,825 --> 01:14:04,780 Ready, sold. 1204 01:14:04,823 --> 01:14:07,474 And I'll find a way in the depressed look of you. 1205 01:14:08,517 --> 01:14:10,472 -It's great. - . 1206 01:14:39,928 --> 01:14:42,751 Too square. "Too bad in between." 1207 01:14:42,795 --> 01:14:45,271 Lola is coming. Lola is coming. 1208 01:14:46,357 --> 01:14:48,877 - Let's get you a tidy. - Come on, come on. 1209 01:14:50,658 --> 01:14:54,177 He will stay in Dubai until friday 1210 01:14:55,698 --> 01:14:57,393 -Good Morning. -Good Morning. 1211 01:14:57,435 --> 01:14:59,781 We have a problem with the hand, 1212 01:14:59,825 --> 01:15:01,867 but it will be solved. 1213 01:15:06,212 --> 01:15:07,862 What do you think? 1214 01:15:10,990 --> 01:15:12,511 It's him? 1215 01:15:14,206 --> 01:15:16,161 -Yes. -No. 1216 01:15:16,204 --> 01:15:18,159 -I can not ... -Yes you can. 1217 01:15:18,202 --> 01:15:22,417 "I ..." - No, not at all. 1218 01:15:22,460 --> 01:15:24,893 "Perfect." "Thank you, Gilles. 1219 01:15:24,936 --> 01:15:26,327 There's more. 1220 01:15:33,278 --> 01:15:35,060 -Wants to know? "What?" 1221 01:15:35,102 --> 01:15:37,839 I'm tired of having a lock between the legs! 1222 01:15:37,883 --> 01:15:40,185 I'm going to unlock today. 1223 01:15:40,229 --> 01:15:42,140 Tonight. It's a challenge. 1224 01:15:42,184 --> 01:15:45,138 Now stop drinking, okay? 1225 01:15:45,182 --> 01:15:47,354 Think about Marc. 1226 01:15:47,398 --> 01:15:48,918 I'm not even there. 1227 01:15:50,135 --> 01:15:52,090 Come here. No. You, no. 1228 01:15:52,090 --> 01:15:53,610 Damn it! 1229 01:15:54,262 --> 01:15:57,086 I have to find someone. that you can have sex with me. 1230 01:15:57,129 --> 01:15:58,390 Hi. 1231 01:15:58,432 --> 01:16:01,865 -Come here. You're not my type, my dear. 1232 01:16:01,909 --> 01:16:04,558 Sophie, that? a gay nightclub! 1233 01:16:26,889 --> 01:16:29,713 Let's test the light. We started with the breasts. 1234 01:16:29,757 --> 01:16:32,016 "Is Lola ready?" -In 10 minutes. 1235 01:16:32,059 --> 01:16:34,144 Okay, 10 minutes. Fran ois, answer. 1236 01:16:34,188 --> 01:16:35,666 Fran ois, answer. 1237 01:16:35,708 --> 01:16:37,968 Can I go to the bathroom first? 1238 01:16:38,012 --> 01:16:40,618 Use only your right hand. 1239 01:17:02,992 --> 01:17:04,470 Hi. 1240 01:17:06,034 --> 01:17:08,597 - You mean the model of the hand? - I'm. 1241 01:17:08,641 --> 01:17:10,161 That Cool! 1242 01:17:10,205 --> 01:17:11,420 No. 1243 01:17:12,507 --> 01:17:16,200 Your hands are sweaty. disgusting. 1244 01:17:16,243 --> 01:17:17,764 You have to relax. 1245 01:17:17,807 --> 01:17:22,760 I put botox in the armpits. So I do not sweat any more, you know? 1246 01:17:22,803 --> 01:17:25,236 Has anyone seen the model of the hand? 1247 01:17:25,280 --> 01:17:27,930 Wait on I feel sorry for you. 1248 01:17:30,884 --> 01:17:32,188 - What? - Take it. 1249 01:17:32,231 --> 01:17:34,968 Trust me. You're going to let go. 1250 01:17:36,793 --> 01:17:38,574 Cad o cordito model of the hand? 1251 01:17:38,618 --> 01:17:39,660 Sei l. 1252 01:17:51,347 --> 01:17:52,911 Tony! 1253 01:17:54,953 --> 01:17:56,039 What night! 1254 01:17:56,039 --> 01:17:58,124 Wow, what a good feeling! 1255 01:17:59,558 --> 01:18:01,687 Let's go. Everybody blowing. 1256 01:18:02,816 --> 01:18:04,294 You're not at all. 1257 01:18:04,337 --> 01:18:07,683 -I am fine. You do not even need to blow. 1258 01:18:07,725 --> 01:18:09,507 I'm going to drive. 1259 01:18:09,550 --> 01:18:11,940 But you do not have nor habilitation. 1260 01:18:11,984 --> 01:18:14,156 I did not pass the test. different. 1261 01:18:14,199 --> 01:18:16,632 I have 120 hours of self-school 1262 01:18:17,284 --> 01:18:20,021 And, moreover, I'm not alone anymore. 1263 01:18:20,021 --> 01:18:22,541 I have to act as a responsible adult. 1264 01:18:23,800 --> 01:18:26,581 Damn it... My feet are hurting. 1265 01:18:26,668 --> 01:18:29,361 Where do your parents really live? In Normandy. 1266 01:18:45,567 --> 01:18:46,783 Oops ... 1267 01:19:18,628 --> 01:19:20,410 For! 1268 01:19:21,800 --> 01:19:24,407 Cyril, you can unlock me 1269 01:19:24,450 --> 01:19:25,840 Let's go! 1270 01:19:25,884 --> 01:19:28,012 Do not be shy. 1271 01:19:43,088 --> 01:19:44,392 Cyril? 1272 01:19:45,174 --> 01:19:46,477 Sophie? 1273 01:20:13,848 --> 01:20:15,324 I'll close it slowly. 1274 01:20:15,368 --> 01:20:16,411 Good. 1275 01:20:16,454 --> 01:20:17,714 Push. 1276 01:20:21,407 --> 01:20:22,797 Damn it. 1277 01:20:23,796 --> 01:20:25,881 For, Jos phine. Get out of the car. 1278 01:20:27,098 --> 01:20:29,053 Jos phine, Your child will be born. 1279 01:20:29,097 --> 01:20:31,269 So shut up and turn right! 1280 01:20:52,036 --> 01:20:56,207 Come on, get closer to him. Calmly. 1281 01:21:03,809 --> 01:21:06,373 There's a phone ringing. 1282 01:21:06,416 --> 01:21:09,674 - Come on. - Get out of here! 1283 01:21:09,718 --> 01:21:11,499 I'm not kidding. 1284 01:21:13,714 --> 01:21:15,539 There's a phone ringing. 1285 01:21:16,321 --> 01:21:17,494 Cad ? 1286 01:21:22,274 --> 01:21:24,620 Gilles, Sophie. Is everything alright? 1287 01:21:24,663 --> 01:21:28,009 The bag has burst. Let's go to Caen's hospital. 1288 01:21:28,051 --> 01:21:29,485 I'll give birth. 1289 01:21:30,094 --> 01:21:32,570 I'm going to be a father. Do you have a car, my dear? 1290 01:21:32,613 --> 01:21:35,177 It does not. Who has a car? 1291 01:21:35,220 --> 01:21:37,436 Give me a car. Do you have a car? 1292 01:21:40,607 --> 01:21:43,301 -Josphine! -Caution! 1293 01:22:03,416 --> 01:22:06,458 Sir, get on the bike. 1294 01:22:09,064 --> 01:22:10,628 Behind him. 1295 01:22:19,013 --> 01:22:20,707 -It's all right? -All. 1296 01:22:20,751 --> 01:22:22,445 Breathe, breathe. 1297 01:22:27,789 --> 01:22:31,047 "She's going to have the baby!" -The purse has burst! 1298 01:22:31,047 --> 01:22:32,611 I did not take the laxative! 1299 01:22:35,392 --> 01:22:37,303 We have time. 1300 01:22:37,303 --> 01:22:38,693 There are only two fingers. 1301 01:22:38,737 --> 01:22:40,823 I will be back soon. 1302 01:22:42,473 --> 01:22:45,384 We'll talk to your doctor. He sent you his file. 1303 01:22:46,601 --> 01:22:49,425 Really? And is it going well? 1304 01:22:58,462 --> 01:22:59,547 Knocked 1305 01:23:24,485 --> 01:23:25,832 For! 1306 01:23:29,655 --> 01:23:31,088 What's up? 1307 01:23:31,132 --> 01:23:33,087 I want my phone! 1308 01:23:33,174 --> 01:23:36,911 "Did you manage to talk to Gilles?" -He does not answer. 1309 01:23:36,953 --> 01:23:39,474 I think we can start shortly. 1310 01:23:41,429 --> 01:23:43,861 I was thinking... 1311 01:23:43,905 --> 01:23:46,121 Do you remember from last night? 1312 01:23:46,164 --> 01:23:48,553 -If I remember? - . 1313 01:23:48,597 --> 01:23:50,161 Are you kidding me? 1314 01:23:50,205 --> 01:23:51,725 You persecuted me, 1315 01:23:51,769 --> 01:23:55,418 begging that I might unlock thee. 1316 01:23:55,418 --> 01:23:57,634 I slept, And you took my clothes off. 1317 01:23:57,677 --> 01:23:59,501 And now you ask me? 1318 01:23:59,545 --> 01:24:02,543 We're six. The time has come. 1319 01:24:02,587 --> 01:24:03,803 No, no. 1320 01:24:03,846 --> 01:24:05,150 Hold on. 1321 01:24:05,194 --> 01:24:07,931 I do not want to give birth without Gilles. Cyril! Sophie! 1322 01:24:07,931 --> 01:24:10,102 "Not without Gilles!" "Come with you." 1323 01:24:10,146 --> 01:24:11,450 Drop the bed. 1324 01:24:11,492 --> 01:24:13,274 -No! -Can we go with her? 1325 01:24:13,317 --> 01:24:15,924 No, just the father. can accompany it. 1326 01:24:16,011 --> 01:24:18,835 We're with you, Jo. You're the best. 1327 01:24:18,835 --> 01:24:21,094 Let's find Gilles, do not worry 1328 01:24:21,137 --> 01:24:23,701 We can not wait a little? 1329 01:24:23,744 --> 01:24:26,611 -I am fine. -No, the epidural time. 1330 01:24:31,782 --> 01:24:33,737 You can go, sir. 1331 01:24:40,123 --> 01:24:41,253 Can go. 1332 01:24:43,338 --> 01:24:44,381 Thank you. 1333 01:24:47,986 --> 01:24:49,420 Gilles. 1334 01:24:49,464 --> 01:24:51,202 -I talk with him. "Why?" 1335 01:24:51,245 --> 01:24:53,113 You have company. 1336 01:24:53,157 --> 01:24:54,591 Jo! 1337 01:24:54,677 --> 01:24:57,067 Sophie, a long history ... 1338 01:24:57,110 --> 01:24:59,804 No, Gilles. I do not understand anything. 1339 01:24:59,891 --> 01:25:02,411 I do not understand anything. Gilles ... 1340 01:25:02,454 --> 01:25:05,495 I do not understand, Gilles. 1341 01:25:05,539 --> 01:25:07,972 Just stop screaming. 1342 01:25:07,972 --> 01:25:11,143 Gilles ... Stop screwing up. 1343 01:25:11,186 --> 01:25:14,662 Stop it. Stay calm. That's it. 1344 01:25:18,138 --> 01:25:20,484 Do not want to do this. in a room? 1345 01:25:21,179 --> 01:25:22,699 Thank you. 1346 01:25:22,743 --> 01:25:24,177 Gilles ... 1347 01:25:25,306 --> 01:25:26,566 Come here. 1348 01:25:26,610 --> 01:25:29,954 Hospital of Caen, room 227. 1349 01:25:29,998 --> 01:25:32,779 No need. I do not feel any contraction. 1350 01:25:32,822 --> 01:25:35,863 - I think that was a false alarm. "Take it easy, ma'am. 1351 01:25:35,907 --> 01:25:36,993 That. 1352 01:25:37,036 --> 01:25:39,599 - I'm coming, Jo! -Gilles. 1353 01:25:40,425 --> 01:25:43,684 You do not have to worry any more. I'll take care of everything. 1354 01:25:44,422 --> 01:25:46,116 Damn it! 1355 01:25:46,160 --> 01:25:49,940 How many times I have to say 1356 01:25:49,940 --> 01:25:52,851 not to leave the parents see the epidural? 1357 01:25:52,894 --> 01:25:55,197 -I know I know. -What the fuck! 1358 01:25:55,197 --> 01:25:56,978 Relax, ma'am. 1359 01:25:57,022 --> 01:25:58,977 Bend your back. 1360 01:25:59,019 --> 01:26:01,844 I know, I'm going this way, and we'll see what happens. 1361 01:26:01,887 --> 01:26:04,190 Let's go! Push, push, push! 1362 01:26:04,233 --> 01:26:06,492 "Very well, madam. -Let's go, baby! 1363 01:26:06,536 --> 01:26:08,187 You're a warrior! 1364 01:26:08,230 --> 01:26:10,837 Again! Again! Do not stop. 1365 01:26:10,837 --> 01:26:12,879 Stay calm or will have to leave. 1366 01:26:12,922 --> 01:26:14,878 I am the father! Do not give me orders! 1367 01:26:14,920 --> 01:26:17,049 Get back to work. Let's go. 1368 01:26:17,093 --> 01:26:18,874 - Get him out of here. -Let's go! Let's go! 1369 01:26:18,918 --> 01:26:20,569 -Push! -Calm. 1370 01:26:26,129 --> 01:26:28,302 Forget it, ma'am. Let's go again. 1371 01:26:28,345 --> 01:26:29,605 Here we go. 1372 01:26:29,562 --> 01:26:32,255 Continue, continue. Very well! 1373 01:26:32,299 --> 01:26:34,905 Push, push. A little more. 1374 01:26:34,949 --> 01:26:37,468 I see the head. You want to take her alone? 1375 01:26:37,512 --> 01:26:40,684 I do not want to! Boot to hand inside! 1376 01:26:40,727 --> 01:26:44,376 -I want to! I want to! "I'll show you!" 1377 01:26:44,420 --> 01:26:46,201 Calm down, Mrs. Lapierre ... 1378 01:26:46,245 --> 01:26:48,851 It's not possible. Can someone help me? 1379 01:26:48,895 --> 01:26:50,763 Come on, lady. It's almost. 1380 01:26:50,806 --> 01:26:52,414 Push, push. 1381 01:26:52,457 --> 01:26:53,934 Push, push, let's go. 1382 01:26:55,889 --> 01:26:58,931 There he is. Look at your son. 1383 01:26:58,974 --> 01:27:00,668 Wow! He's great. 1384 01:27:02,841 --> 01:27:04,535 He's great. 1385 01:27:14,353 --> 01:27:18,872 - I think it's on the left. -No, that one in the background. 1386 01:27:18,915 --> 01:27:20,002 same. 1387 01:27:20,045 --> 01:27:22,261 I think the one from the background. 1388 01:27:22,304 --> 01:27:24,477 And that little one right there in the front? 1389 01:27:24,520 --> 01:27:25,562 That? No. 1390 01:27:25,606 --> 01:27:27,952 He has the abused look of Jo. 1391 01:27:27,996 --> 01:27:30,472 - the second there. - That one over there. 1392 01:27:30,515 --> 01:27:34,164 , but they are all alike. 1393 01:27:34,164 --> 01:27:35,381 They're both here. 1394 01:27:35,425 --> 01:27:38,465 Marc and Sophie. Cool! 1395 01:27:41,246 --> 01:27:42,419 All right? 1396 01:27:42,463 --> 01:27:44,331 Does it hurt? So much? 1397 01:27:44,374 --> 01:27:46,069 -Doe. -To see that it hurt. 1398 01:27:48,024 --> 01:27:50,370 -Hi. -Hi. 1399 01:27:50,414 --> 01:27:51,629 Hi, Jo. 1400 01:27:51,673 --> 01:27:52,933 Look at him. 1401 01:27:53,845 --> 01:27:55,670 He's cute! 1402 01:27:57,061 --> 01:27:58,668 Looks like you. 1403 01:28:09,876 --> 01:28:12,440 I could see who was not him. 1404 01:28:13,309 --> 01:28:15,525 Now, yes. it. 1405 01:28:15,568 --> 01:28:17,480 my kitten. 1406 01:28:21,911 --> 01:28:23,084 this. 1407 01:28:23,128 --> 01:28:25,647 In 9 months, I had to face my mother, 1408 01:28:25,691 --> 01:28:28,211 cast out my sister, irritate Gilles 1409 01:28:28,254 --> 01:28:30,774 and become a responsible adult. 1410 01:28:30,818 --> 01:28:32,729 I will come, finally. 1411 01:28:32,773 --> 01:28:35,640 Of course there will be some adjustments, 1412 01:28:35,640 --> 01:28:37,160 but, as Gilles would say, 1413 01:28:37,204 --> 01:28:39,290 we have a good margin to improve. 1414 01:28:39,332 --> 01:28:41,418 There, boy. 1415 01:28:41,461 --> 01:28:43,851 He is called Elliott, have my eyes 1416 01:28:43,894 --> 01:28:45,311 and the father's butt. 1417 01:28:48,728 --> 01:28:52,728 Subrip and Sync: Pix 97423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.