Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,617 --> 00:00:29,875
For the love of God, Josphine,
let me drive
2
00:00:29,918 --> 00:00:33,177
I can not stop!
3
00:00:33,220 --> 00:00:35,349
We're going to die!
4
00:00:36,305 --> 00:00:37,565
Damn it!
5
00:00:37,608 --> 00:00:40,302
It has a hospital 13km.
Next exit on the right.
6
00:00:40,345 --> 00:00:43,603
No, my birth will be in Paris.
with my gynecologist.
7
00:00:43,647 --> 00:00:44,864
Turn right!
8
00:00:44,907 --> 00:00:47,471
I did not bring it
nor my suitcase.
9
00:00:47,513 --> 00:00:49,512
Jos phine,
You're giving birth,
10
00:00:49,556 --> 00:00:51,989
shut up then
and turn right!
11
00:00:58,462 --> 00:01:00,286
-Don't call Gilles.
- I'm calling.
12
00:01:00,330 --> 00:01:01,590
-No.
-Yes.
13
00:01:01,590 --> 00:01:03,023
Yes! Yes!
14
00:01:09,628 --> 00:01:11,843
Gilles, here's Sophie.
All right?
15
00:01:11,886 --> 00:01:14,797
It's just to say that Jo's birth
will be in Caen.
16
00:01:14,841 --> 00:01:15,927
Kisses, bye.
17
00:01:15,970 --> 00:01:17,665
Again!
18
00:01:19,142 --> 00:01:21,358
-Josphine!
-Caution!
19
00:02:13,057 --> 00:02:14,838
Is it dirty? For!
20
00:02:16,968 --> 00:02:22,833
Five, four, three,
two one...
21
00:02:22,833 --> 00:02:25,309
Happy New Year!
22
00:02:28,046 --> 00:02:31,130
My love finally
understand what irony
23
00:02:31,174 --> 00:02:33,911
Thank you because
It was not Sophie who cooked.
24
00:02:46,032 --> 00:02:47,683
No, it's heavy.
25
00:02:49,899 --> 00:02:51,767
Did you like it, dear?
26
00:02:51,811 --> 00:02:53,027
Beautiful.
27
00:03:14,446 --> 00:03:15,966
You do not get serious!
28
00:03:26,350 --> 00:03:31,911
Five, four, three,
two one...
29
00:03:31,954 --> 00:03:34,691
Happy New Year!
30
00:03:36,212 --> 00:03:38,602
My mother
totally crazy
31
00:03:38,644 --> 00:03:42,468
You did not even introduce me!
-Because she's crazy!
32
00:03:42,512 --> 00:03:45,596
You went to have dinner with her again.
and he did not invite me.
33
00:03:45,640 --> 00:03:48,028
I can not be alone.
with my mother
34
00:03:53,763 --> 00:03:57,326
JOS PHINE EST GR VIDA
35
00:03:57,327 --> 00:04:01,105
Subrip and Sync: Pix
36
00:04:01,106 --> 00:04:02,365
Hello, my dear!
37
00:04:02,974 --> 00:04:04,669
My boyfriend is a cat. i>
38
00:04:05,537 --> 00:04:06,884
No, speaking Seriously, i>
39
00:04:06,927 --> 00:04:09,578
I do not want to brag,
but he's handsome. i>
40
00:04:09,621 --> 00:04:11,924
I mean,
I can boast, yes. i>
41
00:04:11,967 --> 00:04:13,227
I did very well. i>
42
00:04:13,227 --> 00:04:16,746
What? I changed the look.
of him. i>
43
00:04:16,790 --> 00:04:19,483
Every woman does this
with her boyfriend. i>
44
00:04:19,483 --> 00:04:22,916
He likes the same
silly programs that I, i>
45
00:04:22,958 --> 00:04:24,436
cook as a chef, i>
46
00:04:24,480 --> 00:04:26,521
Fact as a god,
but you do not know ... i>
47
00:04:26,565 --> 00:04:27,955
There is nothing wrong. i>
48
00:04:28,867 --> 00:04:31,691
It can not be.
There's nothing wrong. I>
49
00:04:31,735 --> 00:04:33,429
I have to find
something, i>
50
00:04:33,473 --> 00:04:35,254
It will not happen
something horrible. i>
51
00:04:38,251 --> 00:04:41,684
I found: my sister is depressed,
who has lived with us for two years, i>
52
00:04:41,771 --> 00:04:44,377
after leaving the groom
on the day of the wedding. i>
53
00:04:44,421 --> 00:04:45,506
Diane?
54
00:04:47,983 --> 00:04:50,416
No, nothing.
55
00:04:54,022 --> 00:04:55,760
Shit! I dozed off.
56
00:04:56,542 --> 00:04:58,193
Who was eliminated?
57
00:04:58,237 --> 00:05:00,583
Jacqueline.
She let the pie burn.
58
00:05:00,625 --> 00:05:03,146
Oh, no! Her macarons
they had devastated!
59
00:05:06,317 --> 00:05:09,358
-What's it?
-I love you.
60
00:05:35,164 --> 00:05:37,554
Twenty five,
twenty-six...
61
00:05:41,290 --> 00:05:42,463
Gilles!
62
00:05:44,853 --> 00:05:46,547
-Gilles.
"What?"
63
00:05:46,591 --> 00:05:49,371
-When did I menstruate?
"I do not know."
64
00:05:49,415 --> 00:05:51,109
Diane will know.
65
00:05:53,933 --> 00:05:56,106
-Diane!
-The light...
66
00:05:56,148 --> 00:05:58,061
Diane. Diane.
67
00:05:58,755 --> 00:06:01,971
Wake up, Diane. Diane!
68
00:06:02,014 --> 00:06:03,795
Diane, Diane, Diane.
69
00:06:03,838 --> 00:06:06,706
When you lent me
an absorbent?
70
00:06:06,749 --> 00:06:08,835
He wears the socks,
and we're going to the pharmacy.
71
00:06:08,835 --> 00:06:11,963
"And why lock the door?"
- I'm not going anywhere.
72
00:06:11,963 --> 00:06:14,570
And I shut the door
to feel at home.
73
00:06:15,829 --> 00:06:17,176
That's weird!
74
00:06:17,176 --> 00:06:19,827
It must be because you
He is not at home.
75
00:06:19,870 --> 00:06:22,390
I'll give you a house,
food and laundry,
76
00:06:22,390 --> 00:06:24,475
so shut up
wears the socks
77
00:06:24,475 --> 00:06:26,517
and pick up the key from your car.
78
00:06:27,950 --> 00:06:30,731
I would not be here.
if you had not sold
79
00:06:30,731 --> 00:06:33,294
the grandmother's apartment
to live with Gilles.
80
00:06:33,338 --> 00:06:35,467
You received
The same check as me.
81
00:06:35,510 --> 00:06:37,509
-The light!
-I needed a car.
82
00:07:05,096 --> 00:07:06,139
POSITIVE
83
00:07:07,572 --> 00:07:09,267
I'm pregnant.
84
00:07:12,395 --> 00:07:13,959
I'm pregnant.
85
00:07:30,946 --> 00:07:32,597
I'm pregnant.
86
00:07:51,887 --> 00:07:53,538
Say something.
87
00:07:53,581 --> 00:07:55,797
I...
88
00:07:57,100 --> 00:07:58,882
I...
89
00:07:58,925 --> 00:08:01,271
A little ... But anyway ...
90
00:08:01,314 --> 00:08:04,443
As
You'd better not say anything.
91
00:08:12,393 --> 00:08:13,871
Did you see Alexandra?
92
00:08:13,871 --> 00:08:16,477
She came back from office.
Go talk to her.
93
00:08:16,564 --> 00:08:18,954
-She's coming.
"Of course.
94
00:08:18,996 --> 00:08:23,037
Gilles, that's great!
I really need to talk to you.
95
00:08:23,081 --> 00:08:25,252
This Bakary.
96
00:08:25,296 --> 00:08:27,077
-Hi.
"Say hello, Bakary.
97
00:08:27,121 --> 00:08:28,685
Ready.
98
00:08:28,729 --> 00:08:31,248
Are you coming to my office?
99
00:08:31,292 --> 00:08:32,595
Okay, I'll go.
100
00:08:34,680 --> 00:08:36,940
I'm screwed. Fucked!
101
00:08:36,983 --> 00:08:38,765
I got the Rochemant demo.
102
00:08:39,373 --> 00:08:40,720
Who am I to ...?
103
00:08:41,588 --> 00:08:42,935
Who am I?
104
00:08:42,978 --> 00:08:45,107
He did not even talk to me before.
105
00:08:45,107 --> 00:08:48,409
Whatever you try
befriend employees.
106
00:08:48,452 --> 00:08:51,580
No, my love?
They did something ugly with Mom.
107
00:08:51,624 --> 00:08:53,449
"Do you love Mommy?"
-No!
108
00:08:53,449 --> 00:08:54,666
Wait a minute.
109
00:08:57,359 --> 00:08:59,358
Sophie, you can come here,
please?
110
00:09:06,526 --> 00:09:09,045
Sophie, take a look.
in Bakary.
111
00:09:09,045 --> 00:09:10,827
Here.
112
00:09:12,825 --> 00:09:14,128
Kiss, my love.
113
00:09:19,602 --> 00:09:21,297
I was crazy to smoke.
114
00:09:23,122 --> 00:09:25,034
Excuse me. Sorry, Gilles.
115
00:09:25,077 --> 00:09:26,989
Where were we? I remembered.
116
00:09:27,032 --> 00:09:29,899
Rochemant meets
our largest customers,
117
00:09:29,899 --> 00:09:32,810
and I do not have time
to look for a replacement.
118
00:09:32,854 --> 00:09:35,070
-You're going to be the new director.
"What?"
119
00:09:35,112 --> 00:09:37,893
We either lose
the Zorah Lingerie campaign.
120
00:09:37,937 --> 00:09:39,022
Want it?
121
00:09:39,066 --> 00:09:42,194
I know it's not your area,
but we're in this together.
122
00:09:43,411 --> 00:09:45,497
What the agency
of jobs said? i>
123
00:09:45,497 --> 00:09:48,537
They offered me
surface agent.
124
00:09:48,581 --> 00:09:50,145
In your area you have nothing. i>
125
00:09:50,189 --> 00:09:51,753
-For.
-Did it hurt.
126
00:09:51,753 --> 00:09:55,705
And to think that your sister was
abandoned on the day of the wedding.
127
00:09:55,749 --> 00:09:58,009
She has not been abandoned, Mother.
128
00:09:58,009 --> 00:10:00,007
She said "no"
in time
129
00:10:00,050 --> 00:10:01,831
to an idiot
who was cheating on her.
130
00:10:01,875 --> 00:10:05,481
D in it.
And you and Gilles go well? I>
131
00:10:05,524 --> 00:10:06,914
Are you still together?
132
00:10:06,958 --> 00:10:08,913
Jojo, you would tell me if ...
133
00:10:08,957 --> 00:10:11,737
Mo, I live with Gilles.
It's been two years.
134
00:10:11,781 --> 00:10:13,692
We bought an apartment
together.
135
00:10:14,692 --> 00:10:16,777
You dined here?
three weeks.
136
00:10:16,777 --> 00:10:19,210
These young people
on the contrary.
137
00:10:19,253 --> 00:10:21,209
At least
You do not have children.
138
00:10:21,251 --> 00:10:24,206
I'm late.
I have to go, kiss. I>
139
00:10:24,249 --> 00:10:25,292
Kiss.
140
00:10:27,074 --> 00:10:28,203
That I
141
00:10:28,247 --> 00:10:30,375
She massacred you.
142
00:10:35,502 --> 00:10:37,283
- Hi, Mom.
- It's me.
143
00:10:37,326 --> 00:10:39,672
If you forgot me
or do you have a new boyfriend?
144
00:10:39,672 --> 00:10:41,758
I do not have anyone.
145
00:10:41,758 --> 00:10:44,799
"She massacred you."
-Shut up.
146
00:10:45,885 --> 00:10:47,753
I've been very busy
at work.
147
00:10:47,797 --> 00:10:48,970
Liar.
148
00:10:49,013 --> 00:10:51,837
Bastard
You never lied, did you?
149
00:10:51,880 --> 00:10:54,226
So you never
will get married. i>
150
00:10:54,270 --> 00:10:56,355
Want to end up single,
like Jos phine?
151
00:10:56,355 --> 00:10:59,092
M e, Jojo is not single.
152
00:10:59,136 --> 00:11:00,265
It does not matter. i>
153
00:11:00,309 --> 00:11:03,307
They've been together for two years.
There is something wrong there.
154
00:11:03,350 --> 00:11:05,174
There ...
155
00:11:05,218 --> 00:11:07,173
You'll be happy.
156
00:11:07,217 --> 00:11:08,651
Jo did not tell you?
157
00:11:08,737 --> 00:11:10,432
That's weird!
158
00:11:10,518 --> 00:11:12,995
Such good news!
159
00:11:15,080 --> 00:11:17,600
-Al ? To the
Give me that.
160
00:11:17,644 --> 00:11:18,729
Al i>
161
00:11:20,989 --> 00:11:23,465
-You'll have to tell.
- , but no.
162
00:11:23,509 --> 00:11:24,812
To the
163
00:11:27,592 --> 00:11:28,895
legal, no ? i>
164
00:11:28,939 --> 00:11:31,763
But we're done.
to move, i>
165
00:11:31,763 --> 00:11:33,762
so there's a lot
to do. i>
166
00:11:33,805 --> 00:11:36,934
But the greatest beauty, no?
I loved it. I>
167
00:11:36,976 --> 00:11:38,801
Now let's go outside. i>
168
00:11:43,537 --> 00:11:45,145
The outside! i>
169
00:11:45,187 --> 00:11:47,317
Wow! Even.
170
00:11:48,490 --> 00:11:50,401
the greatest comfort. i>
171
00:11:50,445 --> 00:11:52,139
-Conveniently.
-Fernando!
172
00:11:53,268 --> 00:11:54,485
Thank you. i>
173
00:11:54,572 --> 00:11:56,396
Now she speaks English,
did you see him?
174
00:11:56,440 --> 00:11:58,134
Even. Fernando!
175
00:11:58,178 --> 00:12:00,090
I forgot to show.
See you. I>
176
00:12:01,349 --> 00:12:04,347
It was the last extravaganza
of George. Beautiful, no? ? I>
177
00:12:04,391 --> 00:12:06,041
Even ...
178
00:12:07,041 --> 00:12:09,343
So you.
She is finding herself.
179
00:12:09,387 --> 00:12:10,994
-Ol .
-Hi.
180
00:12:11,038 --> 00:12:12,037
All right?
181
00:12:12,080 --> 00:12:14,122
-Hi friend.
-Oh, Chlo .
182
00:12:14,166 --> 00:12:16,165
-It's all right?
-All. And you?
183
00:12:16,207 --> 00:12:18,337
-Look at her boyfriend.
"He?"
184
00:12:19,466 --> 00:12:22,985
Your pilates teacher
said he will be late. i>
185
00:12:23,029 --> 00:12:25,418
-Did you hear that?
"Pilates teacher."
186
00:12:25,461 --> 00:12:26,765
Hi, everybody.
187
00:12:26,808 --> 00:12:28,503
-Ol !
-Hi!
188
00:12:28,546 --> 00:12:31,326
Not bad,
but I liked Fernando.
189
00:12:31,370 --> 00:12:34,542
-How horrible!
-Stop it.
190
00:12:37,235 --> 00:12:40,494
When will you visit me?
in LA, envious?
191
00:12:41,059 --> 00:12:44,969
Go laughing. You left,
and I now work double.
192
00:12:45,012 --> 00:12:46,185
Have you chosen?
193
00:12:46,228 --> 00:12:48,140
-One beer.
- A mojito.
194
00:12:51,528 --> 00:12:53,006
Beer. i>
195
00:12:53,006 --> 00:12:54,049
Mojito. i>
196
00:12:54,049 --> 00:12:55,787
Did you choose? i>
197
00:12:59,827 --> 00:13:00,956
Mojito.
198
00:13:01,000 --> 00:13:02,781
No, a light coolant.
199
00:13:04,128 --> 00:13:07,038
No, no.
I meant "mojito".
200
00:13:07,778 --> 00:13:09,081
No, sorry.
201
00:13:09,124 --> 00:13:11,297
No, a light coolant.
202
00:13:12,817 --> 00:13:14,337
You are pregnant! i>
203
00:13:15,858 --> 00:13:17,422
You're pregnant!
204
00:13:17,465 --> 00:13:19,811
Incredible!
I want to be a godmother. I>
205
00:13:19,855 --> 00:13:22,462
I like you so much.
206
00:13:22,548 --> 00:13:24,330
You're the best.
207
00:13:24,373 --> 00:13:27,762
-Refrigerant or mojito anyway?
-Soda. Of course.
208
00:13:27,805 --> 00:13:30,629
It does not offer alcoholic
to a debt.
209
00:13:30,673 --> 00:13:32,889
Since when? i>
210
00:13:32,932 --> 00:13:34,669
But are you going to have the child?
211
00:13:34,669 --> 00:13:36,668
How many weeks? i>
212
00:13:51,266 --> 00:13:53,438
I do not really understand.
213
00:13:53,438 --> 00:13:55,567
They are very ugly.
214
00:13:55,611 --> 00:13:58,434
Looking at this,
does not feel like it
215
00:13:58,478 --> 00:14:00,129
Not really.
216
00:14:00,173 --> 00:14:02,040
But when
What does Gilles do?
217
00:14:02,084 --> 00:14:04,474
I do not know, he had a meeting.
with Alexandra.
218
00:14:04,516 --> 00:14:05,559
Alexandra!
219
00:14:05,603 --> 00:14:07,253
He did not tell you
of Bakary?
220
00:14:07,297 --> 00:14:09,122
No? It's incredible.
221
00:14:09,166 --> 00:14:10,816
She adopted an African.
222
00:14:10,860 --> 00:14:13,206
We felt
that she was not well.
223
00:14:13,206 --> 00:14:14,900
She took a leave of absence.
224
00:14:14,943 --> 00:14:17,985
and, a beautiful morning,
she looked like Bakary.
225
00:14:18,028 --> 00:14:19,244
-Lie.
-Truth.
226
00:14:19,288 --> 00:14:21,548
She went to get him.
in an orphanage in Mali.
227
00:14:22,981 --> 00:14:25,718
-MS. Lapierre.
-We are us. We are us.
228
00:14:27,195 --> 00:14:28,933
Are you coming?
229
00:14:28,977 --> 00:14:31,323
Forgets.
It's my gynecologist.
230
00:14:31,365 --> 00:14:32,496
Come on.
231
00:14:36,536 --> 00:14:39,534
MS. Lapierre,
your first appointment.
232
00:14:39,577 --> 00:14:41,619
You think
What is your life?
233
00:14:42,792 --> 00:14:44,747
Have you done a home test?
234
00:14:52,524 --> 00:14:55,391
You should not have kept it.
235
00:14:55,435 --> 00:14:56,651
Can?
236
00:15:01,777 --> 00:15:03,211
I'll wash my hands.
237
00:15:04,515 --> 00:15:05,688
What cat!
238
00:15:05,731 --> 00:15:08,120
You came
with your partner?
239
00:15:09,120 --> 00:15:11,162
No, we're friends.
240
00:15:11,205 --> 00:15:13,334
And 100% h tero.
Mainly me.
241
00:15:14,073 --> 00:15:15,549
Because you ...
242
00:15:16,462 --> 00:15:19,417
MS. Lapierre,
you can take your clothes off?
243
00:15:19,459 --> 00:15:21,458
Let's do an ultrasound.
244
00:15:22,631 --> 00:15:25,064
-Is the top part?
- The bottom.
245
00:15:32,711 --> 00:15:34,231
Good, I'll ...
246
00:15:34,231 --> 00:15:37,794
Sorry, but the ultrasound
no navel
247
00:15:37,837 --> 00:15:41,183
At the beginning of pregnancy,
we do a pelvic ultrasound.
248
00:15:41,225 --> 00:15:43,962
-In the vagina.
-I'll get back to you.
249
00:15:44,006 --> 00:15:46,700
-No. Stay, please.
-Relax, relax.
250
00:15:46,743 --> 00:15:48,524
Open your legs slightly.
251
00:15:48,568 --> 00:15:49,828
Breathe.
252
00:15:51,652 --> 00:15:53,998
So where is he?
253
00:15:56,996 --> 00:15:58,213
There you are.
254
00:16:01,036 --> 00:16:04,513
Let's try to listen
his heart.
255
00:16:24,150 --> 00:16:27,061
Recapping:
blood test, prescription,
256
00:16:27,104 --> 00:16:30,623
health plan statement
and the list of foods to avoid.
257
00:16:30,666 --> 00:16:34,099
The date of conception
It's been about ten weeks.
258
00:16:34,142 --> 00:16:36,488
"Ten weeks?"
"Ten weeks.
259
00:16:37,748 --> 00:16:38,878
Ten weeks.
260
00:16:42,527 --> 00:16:44,656
The day of the change.
261
00:16:44,699 --> 00:16:47,957
Always has a scrawl and rolls
during the changeover.
262
00:16:48,001 --> 00:16:51,476
Why did not I get nauseous,
beautiful hair,
263
00:16:51,520 --> 00:16:52,867
big boobs and such?
264
00:16:52,910 --> 00:16:55,213
The cool things
they never happen to me.
265
00:16:55,256 --> 00:16:56,647
If it serves as consolation,
266
00:16:56,690 --> 00:16:58,819
h 50% chance
of having hemorrhoids,
267
00:16:58,863 --> 00:17:02,425
fluid retention
and gastric reflux.
268
00:17:02,468 --> 00:17:05,944
See you in two months.
for the next ultrasound.
269
00:17:07,160 --> 00:17:08,855
I arrived. I got it.
270
00:17:08,899 --> 00:17:10,940
I arrived. Has it begun yet?
271
00:17:11,766 --> 00:17:14,329
-Thanks. Bye, doctor.
-Goodbye.
272
00:17:17,240 --> 00:17:18,760
-Goodbye.
-Goodbye.
273
00:17:21,628 --> 00:17:22,887
Gilles.
274
00:17:23,930 --> 00:17:25,538
I'm the father.
275
00:17:29,969 --> 00:17:31,794
Something wrong?
276
00:17:31,838 --> 00:17:34,226
-It was stressful at the beginning ...
"What?"
277
00:17:34,270 --> 00:17:35,487
Have you seen the doctor?
278
00:17:35,530 --> 00:17:38,745
With such a doctor,
I'd get a ringworm every day.
279
00:17:38,788 --> 00:17:40,701
Take the ultrasound.
I have to go.
280
00:17:43,524 --> 00:17:47,478
Father, mother! Father, mother!
Look at them!
281
00:17:48,303 --> 00:17:50,909
Just look at me!
282
00:17:53,299 --> 00:17:56,471
I'm going to ride the carousel.
Whole life.
283
00:18:07,550 --> 00:18:10,329
- Come on, it's a spoonful.
-No.
284
00:18:10,373 --> 00:18:12,806
For mommy and be happy.
It does not hurt.
285
00:18:17,411 --> 00:18:18,454
Let's go.
286
00:18:34,833 --> 00:18:36,745
Mom, cad my underwear?
287
00:18:36,745 --> 00:18:39,873
They have their socks clean,
as always.
288
00:18:41,524 --> 00:18:42,740
Mo?
289
00:18:51,212 --> 00:18:54,166
"Gilles, wake up.
-What's it?
290
00:18:55,513 --> 00:18:56,903
Gilles!
291
00:18:56,947 --> 00:18:58,945
I thought about it. No, no.
292
00:19:03,855 --> 00:19:06,243
I'll look like my mother.
293
00:19:06,287 --> 00:19:07,808
Just like my mother.
294
00:19:07,851 --> 00:19:09,285
Have you thought?
295
00:19:09,329 --> 00:19:11,631
It stopped to think
in our lives?
296
00:19:11,675 --> 00:19:14,238
Our life will be
washing clothes
297
00:19:14,238 --> 00:19:16,758
Thousands of dirty clothes.
298
00:19:16,801 --> 00:19:19,582
It's food.
Making food all the time.
299
00:19:19,625 --> 00:19:23,622
Pur , noodles, ground beef.
Pur , noodles, ground beef.
300
00:19:23,622 --> 00:19:25,794
Let's have to see
the dance of the little school
301
00:19:25,838 --> 00:19:27,315
or football matches.
302
00:19:27,358 --> 00:19:28,922
But we can not sleep.
303
00:19:28,966 --> 00:19:31,963
And this will be
very difficult.
304
00:19:31,963 --> 00:19:34,223
And to do this,
305
00:19:34,266 --> 00:19:37,177
Our son will have
than having arms and legs.
306
00:19:37,177 --> 00:19:39,218
Check this out.
307
00:19:40,131 --> 00:19:42,216
Are you seeing arms and legs?
308
00:19:42,260 --> 00:19:43,911
No!
309
00:19:43,954 --> 00:19:45,518
Because it does not!
310
00:19:47,126 --> 00:19:48,951
It has bean form.
311
00:19:51,079 --> 00:19:53,122
I'm in 10th week.
312
00:19:54,816 --> 00:19:58,031
"There's still time ..."
-Okay, let's make a list.
313
00:19:59,681 --> 00:20:01,115
This is idiotic.
314
00:20:01,115 --> 00:20:04,156
No, that's when we decide.
if we have a son.
315
00:20:04,200 --> 00:20:05,329
Why not?
316
00:20:05,373 --> 00:20:07,501
But if it was for me ...
317
00:20:07,545 --> 00:20:09,847
I know, you're perfect.
I'm just a ...
318
00:20:09,891 --> 00:20:11,455
The list for this.
319
00:20:11,499 --> 00:20:14,409
"Let's start with the evidence.
-For example?
320
00:20:15,279 --> 00:20:19,449
"We love each other, do not we?"
"True.
321
00:20:19,492 --> 00:20:22,186
A plus, you see?
322
00:20:22,229 --> 00:20:23,402
Your turn.
323
00:20:23,446 --> 00:20:25,097
A counter.
324
00:20:25,097 --> 00:20:27,703
My priority
get a job.
325
00:20:27,747 --> 00:20:31,092
You are unemployed
Two years ago, Jo.
326
00:20:31,136 --> 00:20:32,309
.
327
00:20:33,873 --> 00:20:35,176
Now I.
328
00:20:35,220 --> 00:20:37,045
A plus point ...
329
00:20:37,087 --> 00:20:39,130
With the resignation of Rochemant,
330
00:20:39,130 --> 00:20:41,302
I got promoted
and I gained a raise.
331
00:20:41,346 --> 00:20:42,692
Now you.
332
00:20:42,736 --> 00:20:44,777
Say something positive, my love.
333
00:20:44,821 --> 00:20:46,255
One against:
334
00:20:46,299 --> 00:20:49,860
I would like to lose 10kg
before becoming pregnant.
335
00:20:49,904 --> 00:20:52,685
The 10kg I gained
because of you, there.
336
00:20:52,728 --> 00:20:55,161
You've never been so beautiful.
like now.
337
00:20:56,377 --> 00:20:57,855
I'll put it as pr .
338
00:20:57,898 --> 00:21:01,374
No, imagine if he pulls
My hip?
339
00:21:01,418 --> 00:21:05,067
I was lucky to meet you.
He's going to die alone.
340
00:21:05,110 --> 00:21:08,238
-Jo, you want this child?
"I do not know."
341
00:21:09,020 --> 00:21:10,541
I want. I do not want it.
342
00:21:10,584 --> 00:21:11,757
Tomorrow?
343
00:21:11,801 --> 00:21:15,059
Can not make an effort
to find a point in favor?
344
00:21:15,103 --> 00:21:17,058
I know
345
00:21:17,101 --> 00:21:20,620
Who are going to stay
in your place at work?
346
00:21:25,963 --> 00:21:28,093
Hi, Lolita!
347
00:21:29,440 --> 00:21:30,916
-It's all right?
-All.
348
00:21:30,960 --> 00:21:33,567
"Those are Sophie and Josphine."
-Hi.
349
00:21:33,610 --> 00:21:36,869
Girls,
this the temple of the tape.
350
00:21:44,819 --> 00:21:46,340
Give it a try.
351
00:21:47,035 --> 00:21:49,207
One, two, three.
352
00:21:50,206 --> 00:21:51,423
No, no.
353
00:21:51,466 --> 00:21:54,551
Is everything okay, Jo?
-All.
354
00:21:56,853 --> 00:21:58,200
Ready.
355
00:22:05,716 --> 00:22:07,758
Very cool. Good.
356
00:22:30,567 --> 00:22:32,435
Did he vomit only once?
357
00:22:32,478 --> 00:22:36,128
, but wait a .
Of course I understand ...
358
00:22:37,214 --> 00:22:38,430
Of course, but ...
359
00:22:38,430 --> 00:22:40,864
Okay, he has to go.
with clean clothes.
360
00:22:40,906 --> 00:22:42,210
OK Alright.
361
00:22:43,122 --> 00:22:44,991
To the To the
362
00:22:48,075 --> 00:22:49,857
They turned it off in my face.
363
00:22:49,857 --> 00:22:52,420
Yes, because he went
to school sick.
364
00:22:52,464 --> 00:22:54,331
But no
no bubonic plague.
365
00:22:54,375 --> 00:22:56,547
I totally agree.
366
00:22:56,547 --> 00:22:59,935
-The school is a dictatorship.
-But what can I do?
367
00:22:59,979 --> 00:23:02,369
Stay at home
and lose your job?
368
00:23:02,369 --> 00:23:05,106
How to be single?
369
00:23:05,149 --> 00:23:08,495
You're just a freak.
So it happens
370
00:23:08,538 --> 00:23:11,232
We leave our children
five years ...
371
00:23:11,275 --> 00:23:13,925
Five years!
All day in daycare.
372
00:23:13,969 --> 00:23:17,314
He is five years old and has days.
As long as mine.
373
00:23:17,358 --> 00:23:19,443
Sorry I...
374
00:23:22,788 --> 00:23:24,352
Why did you come?
375
00:23:29,956 --> 00:23:33,084
What did you come here for?
You look beautiful today.
376
00:23:33,128 --> 00:23:34,605
Thanks.
377
00:23:34,649 --> 00:23:36,473
I was hired.
378
00:23:36,517 --> 00:23:37,777
It's fine.
379
00:23:38,775 --> 00:23:41,339
Except one against.
We really do have cons.
380
00:23:41,382 --> 00:23:42,990
I'll scratch the "unemployed."
381
00:23:42,990 --> 00:23:44,945
Okay, I put it on.
everything in the bag:
382
00:23:44,989 --> 00:23:47,247
clean clothes,
school address
383
00:23:47,291 --> 00:23:50,245
Then you can go to the playground
which he loves, okay?
384
00:23:51,331 --> 00:23:54,285
And please,
Nothing to fear, okay?
385
00:23:54,329 --> 00:23:56,806
I put raisins
and jam in his snack,
386
00:23:56,849 --> 00:23:59,021
but nothing sweet
and soda.
387
00:23:59,065 --> 00:24:00,976
Now I have to go
to the meeting.
388
00:24:02,757 --> 00:24:05,277
I will work
on the administrative side.
389
00:24:05,321 --> 00:24:08,275
But at 11:30 a.m.
I give Bakary food
390
00:24:08,319 --> 00:24:10,577
it's at 4:30 p.m.
I'm going to get him at school.
391
00:24:10,621 --> 00:24:12,490
Look on the bright side.
392
00:24:12,576 --> 00:24:16,182
Cool from her
hire a pregnant woman.
393
00:24:16,226 --> 00:24:17,920
-What's it?
-Are you crazy?
394
00:24:17,964 --> 00:24:20,005
Of course I did not say anything.
395
00:24:20,049 --> 00:24:23,003
Do you know any company?
Who hires kids?
396
00:24:23,003 --> 00:24:26,087
"Thanks for the opportunity.
Up in 4 months. "
397
00:24:27,565 --> 00:24:30,388
<> 16h. I'll go.
398
00:24:39,947 --> 00:24:41,946
What happend my love?
399
00:24:43,119 --> 00:24:47,811
Finished the chocolate,
Then I got the ice cream.
400
00:24:47,853 --> 00:24:49,678
All right, I'll buy more.
401
00:24:51,069 --> 00:24:53,024
What happened to your nose?
402
00:24:53,067 --> 00:24:56,413
I wanted to separate
the children in the park,
403
00:24:56,456 --> 00:24:59,844
because Bakary got it
the colleague dolls,
404
00:24:59,888 --> 00:25:02,408
but they attacked me.
405
00:25:03,712 --> 00:25:06,666
And then my mother beat me
406
00:25:06,709 --> 00:25:10,967
because I slapped a
who put his finger in my eye.
407
00:25:11,010 --> 00:25:13,096
It was horrible.
408
00:25:13,139 --> 00:25:15,137
My love.
409
00:25:15,181 --> 00:25:17,179
I can not.
410
00:25:18,482 --> 00:25:21,133
We can not have Feij o,
Gilles.
411
00:25:21,177 --> 00:25:24,478
-L can not.
-Yes, you can.
412
00:25:24,522 --> 00:25:27,954
And our son will be nice.
Very nice.
413
00:25:27,997 --> 00:25:29,648
She will not like me.
414
00:25:30,952 --> 00:25:34,514
Do not want to talk
about it with anyone?
415
00:25:34,601 --> 00:25:36,165
I know, some ...
416
00:25:36,208 --> 00:25:38,293
Maybe it'll do you good.
417
00:25:38,337 --> 00:25:41,726
I do not know. I can talk to Sophie.
I know l .
418
00:25:46,548 --> 00:25:49,676
I can not stand more strong smell,
I do not know why.
419
00:25:50,328 --> 00:25:52,153
At the perfume of Gilles ...
420
00:25:53,456 --> 00:25:54,803
I get disgusted
421
00:25:54,846 --> 00:25:56,237
Give me your hands.
422
00:25:58,148 --> 00:26:01,146
My feet swelled,
and I go to the bathroom all the time.
423
00:26:01,798 --> 00:26:03,622
Let's go out tonight?
424
00:26:06,273 --> 00:26:08,358
I can not today.
425
00:26:08,401 --> 00:26:09,878
Really?
426
00:26:09,878 --> 00:26:12,659
What are you going to do?
427
00:26:12,702 --> 00:26:15,005
Are you going out with who?
428
00:26:15,048 --> 00:26:17,351
Someone from Facebook
or Tinder?
429
00:26:17,394 --> 00:26:19,393
-Snapchat?
- Not that.
430
00:26:19,437 --> 00:26:21,304
Tell me.
431
00:26:23,389 --> 00:26:26,518
So ...
I was in a bar.
432
00:26:27,300 --> 00:26:30,862
A guy jumped
on top of me. Incredible.
433
00:26:30,906 --> 00:26:32,817
He made me crazy.
434
00:26:32,861 --> 00:26:34,729
I almost felt ashamed.
435
00:26:34,772 --> 00:26:36,814
- Hi, doctor.
-Hi.
436
00:26:37,726 --> 00:26:40,681
Do not you remember me?
The friend in the office.
437
00:26:40,724 --> 00:26:42,245
And how does he?
438
00:26:43,200 --> 00:26:45,590
Swedish guy, you know?
439
00:26:45,634 --> 00:26:47,762
Long hair, i>
440
00:26:47,806 --> 00:26:49,326
very blonde, i>
441
00:26:49,370 --> 00:26:52,063
pretty green eyes ...
A Swedish theme. I>
442
00:26:52,107 --> 00:26:53,627
Let's go home.
443
00:26:53,627 --> 00:26:55,713
On the face,
without any preliminary?
444
00:26:55,713 --> 00:26:58,971
Let's skip the houses.
"dinner", "meeting" etc.
445
00:26:59,015 --> 00:27:01,100
I do not want to
a relationship".
446
00:27:02,621 --> 00:27:06,097
What is a "relationship"
for you
447
00:27:08,964 --> 00:27:11,614
A boring relationship.
448
00:27:11,657 --> 00:27:14,655
Dinner for two
with a look of dead fish
449
00:27:14,699 --> 00:27:16,915
because the rest of the world
does not exist.
450
00:27:16,957 --> 00:27:19,912
And ask: "What do you
Are you thinking, dear? "
451
00:27:19,955 --> 00:27:21,259
"And you, kitty?"
452
00:27:22,171 --> 00:27:23,605
No, thank you.
453
00:27:24,865 --> 00:27:26,342
It's fine.
454
00:27:26,385 --> 00:27:28,992
If I invite you
to a cold restaurant,
455
00:27:29,036 --> 00:27:32,685
do not look in the eyes
and do not ask any of this,
456
00:27:32,728 --> 00:27:34,944
Would not it be a relationship?
457
00:27:37,073 --> 00:27:38,984
No.
458
00:27:39,028 --> 00:27:41,982
I know Japanese.
Emile Zola Street, 27.
459
00:27:42,026 --> 00:27:45,284
Ter a, at 8:30 p.m.?
Is that okay with you?
460
00:27:46,762 --> 00:27:48,326
All.
461
00:27:48,368 --> 00:27:50,107
Then I will.
462
00:27:51,063 --> 00:27:52,322
Better, impossible.
463
00:27:52,366 --> 00:27:55,667
No clinging, chatting
and have to give satisfaction.
464
00:27:55,711 --> 00:27:58,101
Total freedom.
465
00:27:58,144 --> 00:28:00,838
I'm too young
To date Serious.
466
00:28:08,831 --> 00:28:10,004
Jo?
467
00:28:11,482 --> 00:28:12,785
Jos phine?
468
00:28:14,132 --> 00:28:15,478
Are you there?
469
00:28:19,867 --> 00:28:21,561
I know you are.
470
00:28:21,604 --> 00:28:24,254
I've been waiting an hour
behind you.
471
00:28:24,254 --> 00:28:25,775
Sophie.
472
00:28:25,818 --> 00:28:29,598
She can not have dinner with me.
because he met an excellent guy.
473
00:28:29,642 --> 00:28:31,032
Really?
474
00:28:32,161 --> 00:28:36,767
Such a cool guy.
Who wants to have a child with her?
475
00:28:36,723 --> 00:28:39,330
It's not that kind of cool.
476
00:28:39,373 --> 00:28:44,022
A guy who does not have
fear of commitment
477
00:28:44,022 --> 00:28:46,889
and grow old with it?
478
00:28:46,933 --> 00:28:48,323
Also.
479
00:28:49,670 --> 00:28:51,669
What is it, Jo?
480
00:28:51,712 --> 00:28:53,233
I'm afraid.
481
00:28:53,276 --> 00:28:55,491
Afraid of what, my love?
482
00:28:57,316 --> 00:28:58,924
Of everything.
483
00:29:00,835 --> 00:29:02,790
If it is not good,
484
00:29:04,268 --> 00:29:05,745
of childbirth,
485
00:29:06,700 --> 00:29:08,916
to munch all over
l below.
486
00:29:08,960 --> 00:29:10,784
Of what?
-Anything.
487
00:29:11,653 --> 00:29:15,085
Jos phine, you will be
A wonderful girl.
488
00:29:15,129 --> 00:29:17,084
-You think?
Of course.
489
00:29:17,127 --> 00:29:20,516
Trust me.
Open the door please.
490
00:29:23,688 --> 00:29:26,164
No, my makeup.
is erased.
491
00:29:26,208 --> 00:29:28,206
I'm looking
a panda bear.
492
00:29:54,316 --> 00:29:56,662
I want to pass
the whole life with you,
493
00:29:57,575 --> 00:30:00,268
that our children
they look like you.
494
00:30:00,312 --> 00:30:02,484
I do not want to have kids.
495
00:30:02,528 --> 00:30:05,265
With u that i want
have children.
496
00:30:08,610 --> 00:30:11,216
So I wanted to
make an official request:
497
00:30:12,738 --> 00:30:15,561
Do you want to be?
498
00:30:15,605 --> 00:30:17,560
the mother of my children?
499
00:30:19,818 --> 00:30:21,122
I want.
500
00:30:21,948 --> 00:30:24,945
I want, I want, I want, I want
501
00:30:28,508 --> 00:30:30,941
But you want more than one?
502
00:30:30,985 --> 00:30:33,113
I do not know, let's see.
503
00:30:34,069 --> 00:30:35,763
Let's get out of the bathroom?
504
00:30:43,453 --> 00:30:46,625
-We are stuck.
"Yes, I had left."
505
00:30:58,311 --> 00:30:59,615
Jo.
506
00:31:00,483 --> 00:31:01,917
I found one, look.
507
00:31:01,961 --> 00:31:03,872
-"Be father".
-OK.
508
00:31:03,916 --> 00:31:06,697
I think I'll take
"Pregnancy For The Laity".
509
00:31:06,739 --> 00:31:09,867
-Look, "The Pum Fly."
-The special number "Pregnancy".
510
00:31:09,867 --> 00:31:11,822
-It's that?
-OK.
511
00:31:24,465 --> 00:31:25,768
Hello!
512
00:31:30,939 --> 00:31:32,676
It's very easy.
513
00:31:41,974 --> 00:31:43,060
Wait.
514
00:31:45,015 --> 00:31:47,187
Watch your paw.
The paw.
515
00:32:01,959 --> 00:32:04,478
DO NOT BUY ANYTHING
IN THE FIRST MONTHS.
516
00:32:30,111 --> 00:32:31,154
Paco.
517
00:32:31,197 --> 00:32:34,803
Pr s: name of impact.
Spanish. Exotic.
518
00:32:34,846 --> 00:32:37,453
"Paco ... Paco!"
My mom would like it.
519
00:32:37,497 --> 00:32:39,582
Against: Paco Rabanne.
520
00:32:39,626 --> 00:32:41,320
Aladdin. Aladdin.
521
00:32:41,363 --> 00:32:43,188
It's a name that delights.
522
00:32:43,232 --> 00:32:46,664
Diminutive: Al.
Against: kind of ridiculous.
523
00:32:46,707 --> 00:32:49,140
Cassandre:
It's beautiful and poetic.
524
00:32:49,183 --> 00:32:51,660
Jules ...
Flower ... Tess ...
525
00:32:52,659 --> 00:32:55,048
Henri-Gabriel.
We can call him HG.
526
00:32:55,048 --> 00:32:57,134
stylish,
sounds kind of hip-hop.
527
00:33:11,123 --> 00:33:13,513
-You can not see very well.
-He disappeared?
528
00:33:13,556 --> 00:33:16,945
-What's it?
-The fat layer messes up.
529
00:33:17,901 --> 00:33:19,900
You got fat
how many pounds?
530
00:33:20,638 --> 00:33:22,506
Two or three at the most.
531
00:33:22,549 --> 00:33:25,416
Let's see on the scale,
but I'd say about seven.
532
00:33:26,329 --> 00:33:28,805
The baby is 25cm.
533
00:33:28,849 --> 00:33:30,891
His stomach
gets full fast.
534
00:33:30,934 --> 00:33:33,628
If you overeat,
can develop diabetes.
535
00:33:33,628 --> 00:33:35,496
I'll tell him that.
536
00:33:35,540 --> 00:33:37,929
Every day has a plate.
with cream, a pizza
537
00:33:37,973 --> 00:33:39,493
or know what else.
538
00:33:39,493 --> 00:33:41,926
The Feij o will be obese,
and I, diabetic.
539
00:33:41,926 --> 00:33:42,969
There he is.
540
00:33:46,879 --> 00:33:48,704
My God! My baby.
541
00:33:49,659 --> 00:33:53,308
- He has arms and legs.
- a complete model.
542
00:33:53,352 --> 00:33:55,046
Want to know sex?
543
00:33:55,090 --> 00:33:56,436
-We want to!
-No!
544
00:33:56,480 --> 00:33:58,435
-No!
-We want, yes, Jo.
545
00:34:00,043 --> 00:34:01,259
It's all right.
546
00:34:02,128 --> 00:34:03,475
No.
547
00:34:03,518 --> 00:34:05,517
What about Gilles Junior?
548
00:34:08,688 --> 00:34:11,252
If it's a girl,
can be Madeleine.
549
00:34:11,295 --> 00:34:13,945
The nickname will be Mado.
The name of a prostitute.
550
00:34:13,989 --> 00:34:15,292
Come here.
551
00:34:22,808 --> 00:34:26,110
Your sister knows she's going to have
to leave because of the baby?
552
00:34:26,110 --> 00:34:27,717
No.
553
00:34:27,761 --> 00:34:30,672
She is easy, you do not want
I hurt her, but ...
554
00:34:30,715 --> 00:34:32,453
She is not easy. Crazy
555
00:34:32,497 --> 00:34:34,973
That nothing!
She's getting better.
556
00:34:39,969 --> 00:34:43,922
Look, just what I bought.
on the telesales channel. optimal.
557
00:34:47,225 --> 00:34:49,440
"Is everything alright, Gilles?"
- Hi, Diane.
558
00:34:49,483 --> 00:34:51,308
It's all right. Everything great.
559
00:34:54,219 --> 00:34:55,739
It was bad, Brad Pitt.
560
00:34:57,173 --> 00:34:59,606
Look, Mommy called.
561
00:34:59,649 --> 00:35:02,256
We have to arrive at 7:00 p.m.
for Christmas.
562
00:35:02,300 --> 00:35:04,472
Let's make the prespio
in the church later.
563
00:35:04,559 --> 00:35:06,340
I told her
that you agree.
564
00:35:06,296 --> 00:35:08,600
That, no. Why?
565
00:35:08,642 --> 00:35:11,510
What a mess!
I'm always the donkey.
566
00:35:11,510 --> 00:35:14,638
-Prespio? What presuppio?
- Leave it to him.
567
00:35:15,681 --> 00:35:18,592
Christmas, Christmas ... i>
568
00:35:41,922 --> 00:35:44,051
Diane, what's this?
569
00:35:44,094 --> 00:35:47,005
I'm teaching Brad Pitt.
to use the vessel.
570
00:35:48,091 --> 00:35:51,783
You have deconcentrated it.
It was almost.
571
00:35:51,783 --> 00:35:53,999
How hot in here!
572
00:35:54,912 --> 00:35:57,779
Diane, we have to talk.
573
00:35:58,605 --> 00:36:02,471
It is a question of hygiene.
You're going to have a baby.
574
00:36:02,515 --> 00:36:04,035
In the room.
575
00:36:05,947 --> 00:36:07,772
And take this business da .
576
00:36:14,419 --> 00:36:18,285
"Are you kicking me out?"
-No.
577
00:36:21,066 --> 00:36:23,282
I'm not pushing.
578
00:36:26,801 --> 00:36:28,843
But I'm going to have a baby.
579
00:36:30,407 --> 00:36:31,710
And, I know,
580
00:36:31,710 --> 00:36:36,316
maybe it's time for you
find a way in your life.
581
00:36:38,313 --> 00:36:39,877
A way?
582
00:36:40,790 --> 00:36:42,137
There's no way.
583
00:36:44,136 --> 00:36:45,351
Look.
584
00:36:45,395 --> 00:36:47,350
You were pity.
585
00:36:47,350 --> 00:36:50,392
I mean,
it would be good to find a middle ground.
586
00:36:51,043 --> 00:36:53,390
Nothing to see,
I had a dung face.
587
00:36:53,432 --> 00:36:54,649
That nothing!
588
00:36:54,649 --> 00:36:57,473
And you did not talk like that.
I am that way.
589
00:36:57,516 --> 00:37:01,557
You are beautiful, elegant,
educated and very sociable.
590
00:37:01,601 --> 00:37:03,382
So it seems. You hated me.
591
00:37:03,425 --> 00:37:06,596
-With that, my face ...
-Stop it.
592
00:37:06,640 --> 00:37:10,289
You always were.
a model of perfection for me.
593
00:37:10,289 --> 00:37:14,113
I'm a scriber
near you. Look at this.
594
00:37:14,156 --> 00:37:15,503
Dad and mom ...
595
00:37:16,676 --> 00:37:17,979
Hear?
596
00:37:18,023 --> 00:37:20,672
It worked.
Brad Pitt is peeing.
597
00:37:21,933 --> 00:37:24,192
Damn it! He missed the vase.
598
00:37:26,538 --> 00:37:29,014
"Father, Mother,
599
00:37:29,058 --> 00:37:31,057
Gilles and I ... "
600
00:37:35,661 --> 00:37:37,225
"Mother, father,
601
00:37:37,269 --> 00:37:40,136
Gilles and I ... "
602
00:37:40,180 --> 00:37:43,090
Do not worry.
Everything will work out.
603
00:37:43,134 --> 00:37:45,306
They will stay
very happy.
604
00:37:46,001 --> 00:37:47,261
Anatole?
605
00:37:48,000 --> 00:37:49,216
Ugly
606
00:37:50,259 --> 00:37:52,996
What are you doing?
We are late.
607
00:37:52,996 --> 00:37:55,299
It's a quickie.
It's five minutes.
608
00:37:55,342 --> 00:37:57,166
I'm stressed.
609
00:37:58,948 --> 00:38:00,860
And what do you think of Jules?
610
00:38:02,250 --> 00:38:03,901
I'm going to put on the tape.
611
00:38:04,596 --> 00:38:06,508
No clothes
it fits more in me.
612
00:38:10,027 --> 00:38:11,808
I like the name Jules.
613
00:38:20,366 --> 00:38:23,147
I was hot
because of the tape
614
00:38:23,191 --> 00:38:25,971
And I thought it was
the button that opened the window.
615
00:38:26,014 --> 00:38:27,362
Shut up.
616
00:38:28,230 --> 00:38:31,663
What a mess!
Do you know how much a hood costs?
617
00:38:31,705 --> 00:38:34,442
Yes, because you're afraid.
to tell them.
618
00:38:34,486 --> 00:38:36,746
It's not my fault
if you did not get married
619
00:38:36,746 --> 00:38:38,787
and you're not even baptized.
620
00:38:38,831 --> 00:38:41,438
You fill me up,
Jos phine!
621
00:38:41,524 --> 00:38:43,654
It's all broken!
622
00:38:45,825 --> 00:38:47,650
Finally.
623
00:38:47,694 --> 00:38:50,822
One hour late.
Let's eat soon.
624
00:38:50,865 --> 00:38:52,603
-Good night.
-Good night.
625
00:38:52,647 --> 00:38:53,862
Good night.
626
00:38:54,732 --> 00:38:56,513
You got fat, did not you?
627
00:38:58,642 --> 00:39:00,684
May the Lord bless
this meal,
628
00:39:00,684 --> 00:39:04,247
and that we meet one day
Your table. Am.
629
00:39:04,289 --> 00:39:06,288
-Am m.
-Am m.
630
00:39:06,332 --> 00:39:07,375
What time is it?
631
00:39:07,417 --> 00:39:08,981
-M ...
-My God!
632
00:39:09,025 --> 00:39:11,285
It's 45 minutes.
I'll bring the turkey.
633
00:39:16,802 --> 00:39:18,409
The turkey.
634
00:39:18,409 --> 00:39:20,148
Cut the turkey.
635
00:39:20,190 --> 00:39:22,841
Dad, mom ...
"Sit down, sit down."
636
00:39:22,927 --> 00:39:25,708
I loved the bouquet
that you sent, Diane.
637
00:39:25,664 --> 00:39:28,706
Thank you, mine.
newest floral creation.
638
00:39:28,706 --> 00:39:30,183
Beautiful, no?
639
00:39:30,226 --> 00:39:33,181
- What?
"You know very well.
640
00:39:33,224 --> 00:39:35,918
The bouquets
from my online store.
641
00:39:35,961 --> 00:39:39,437
An online store. My Diane
s has bright ideas.
642
00:39:39,480 --> 00:39:42,087
I minimize costs
Working at home.
643
00:39:42,130 --> 00:39:45,954
You could hire
your sister as an accountant.
644
00:39:45,997 --> 00:39:48,517
I already said
I got a job.
645
00:39:48,561 --> 00:39:49,994
Yeah, whatever.
646
00:39:50,037 --> 00:39:52,774
If it was not
for your sister, no?
647
00:39:52,774 --> 00:39:56,467
Well, father, mother ...
648
00:39:56,511 --> 00:39:58,292
Therefore,
649
00:39:58,336 --> 00:39:59,726
Gilles and I ...
650
00:40:01,551 --> 00:40:04,679
-Gilles and I are going ...
-Marry!
651
00:40:04,722 --> 00:40:06,286
Finally, my God!
652
00:40:06,329 --> 00:40:08,632
Now yes.
My God! My God!
653
00:40:11,412 --> 00:40:14,758
How happy I am!
-No ...
654
00:40:14,801 --> 00:40:17,842
-Jacques, get the camera.
"No, Jacques.
655
00:40:17,886 --> 00:40:21,709
Go get the camera.
Let's take a picture.
656
00:40:21,753 --> 00:40:25,011
-I'll put the ...
-Hurry up.
657
00:40:25,055 --> 00:40:28,965
-Attention, I put the ...
-Right. Smile and stop talking.
658
00:40:36,133 --> 00:40:37,262
What a mess!
659
00:40:38,219 --> 00:40:40,782
What a mess!
What a mess! What a mess!
660
00:40:55,118 --> 00:40:58,030
Ms. Lapierre,
You got over it.
661
00:40:58,072 --> 00:41:01,505
It's amazing how you are.
surprises us every year.
662
00:41:01,505 --> 00:41:02,808
We strive.
663
00:41:02,852 --> 00:41:07,370
Want a Classic Ceremony
for your daughter's wedding?
664
00:41:09,281 --> 00:41:11,801
"Francoise, can we talk?"
Yeah.
665
00:41:11,845 --> 00:41:15,842
"There was a misunderstanding.
Father Dumain is very liberal.
666
00:41:15,886 --> 00:41:19,752
He can baptize you,
if you do not have another religion.
667
00:41:19,796 --> 00:41:21,707
Are you a Jew, Gilles?
668
00:41:21,751 --> 00:41:24,748
Come on, Gilles?
Kiss, Mom.
669
00:41:24,791 --> 00:41:28,050
But now? I wanna talk
about the wedding party.
670
00:41:28,093 --> 00:41:31,699
You can stay.
We are tired.
671
00:41:31,743 --> 00:41:34,566
Are you back by taxi?
Kiss, father.
672
00:41:44,516 --> 00:41:47,297
- A little misunderstanding.
-"Small"?
673
00:41:47,339 --> 00:41:50,816
-You said we were getting married.
"It was my mother who said it.
674
00:41:50,858 --> 00:41:53,509
Call her now
and tell the truth.
675
00:41:53,553 --> 00:41:55,508
I can not. She was going to die.
676
00:41:55,550 --> 00:42:00,156
But if she finds out by herself
in a few months,
677
00:42:00,200 --> 00:42:01,807
because it will be obvious,
678
00:42:01,850 --> 00:42:04,153
I pretend I am
denying pregnancy,
679
00:42:04,196 --> 00:42:07,629
the marriage is annulled,
and we announce the baby.
680
00:42:08,541 --> 00:42:11,321
I think it might work.
681
00:42:15,405 --> 00:42:17,838
- Are not you coming home?
I do not want to.
682
00:42:39,301 --> 00:42:42,862
-Mo, where are you?
-On here.
683
00:42:47,468 --> 00:42:50,509
-Poxa, m e!
"I'm hot, Gilles.
684
00:42:50,552 --> 00:42:52,551
Wear something.
685
00:42:52,595 --> 00:42:57,113
I work naked
in my house when you want
686
00:42:57,157 --> 00:42:58,416
What's it?
687
00:42:58,460 --> 00:43:01,500
Please, m e,
wear something.
688
00:43:01,544 --> 00:43:03,108
It's fine, it's fine.
689
00:43:03,846 --> 00:43:05,671
I'm going to put on my nightgown, okay?
690
00:43:05,715 --> 00:43:08,582
This boy is a Puritan.
691
00:43:08,582 --> 00:43:12,101
-Hurry up.
"As if it were a dirty thing."
692
00:43:12,145 --> 00:43:14,100
Do not forget
that you left her.
693
00:43:14,143 --> 00:43:16,880
It was the first thing
that you saw in life.
694
00:43:17,575 --> 00:43:18,879
My vagina.
695
00:43:19,878 --> 00:43:21,702
Come and give me a kiss.
696
00:43:21,746 --> 00:43:24,657
-Are you dressed?
- I can, you can.
697
00:43:24,700 --> 00:43:27,525
Hi, Mom.
698
00:43:28,524 --> 00:43:29,740
Hi dear.
699
00:43:29,783 --> 00:43:31,565
-It's all right?
-All.
700
00:43:31,608 --> 00:43:32,781
And you?
701
00:43:34,172 --> 00:43:35,345
So what?
702
00:43:35,388 --> 00:43:38,994
How was this Christmas?
in the house of the in-laws?
703
00:43:40,906 --> 00:43:44,555
-J said that I do not smoke it.
-How nice! More left for me.
704
00:43:44,641 --> 00:43:46,684
-Mo?
"What?"
705
00:43:48,074 --> 00:43:49,812
I'm going to be a father.
706
00:43:49,855 --> 00:43:51,680
That Cool!
707
00:43:51,723 --> 00:43:55,808
And I fought with Josphine.
- That's cool, too.
708
00:43:55,850 --> 00:43:58,762
Nothing more suspicious
that a couple that does not fight.
709
00:43:58,805 --> 00:44:01,282
- , but ...
- I'll tell you what.
710
00:44:01,324 --> 00:44:04,583
When there is no fight,
somebody made of cat and shoe.
711
00:44:04,627 --> 00:44:07,277
I think that's me.
712
00:44:07,320 --> 00:44:10,057
That's why I never wanted
live with nobody
713
00:44:10,057 --> 00:44:13,185
I was 16 years old.
and I turned very well on my own.
714
00:44:13,185 --> 00:44:14,315
I know, Mom.
715
00:44:14,358 --> 00:44:17,313
Free Love, 1970s,
polygamy...
716
00:44:17,356 --> 00:44:21,223
I have three potential parents,
but in the end, none.
717
00:44:21,266 --> 00:44:24,047
I do not like conflict,
I do not say anything then
718
00:44:24,090 --> 00:44:27,826
I really like to see her happy.
that I can not say "no".
719
00:44:27,913 --> 00:44:30,868
"I can not make a decision."
-Have to learn.
720
00:44:30,868 --> 00:44:33,126
You're going to be a father, dear.
721
00:44:33,126 --> 00:44:35,039
And this will be even worse.
722
00:44:38,991 --> 00:44:40,730
Wants to know?
723
00:44:40,773 --> 00:44:43,250
I'm going to sleep here today.
just to chat
724
00:44:43,293 --> 00:44:44,379
That.
725
00:44:44,423 --> 00:44:47,333
"I'm not a puppy.
-That's it.
726
00:44:47,377 --> 00:44:49,809
She has to start
to obey me now.
727
00:44:49,853 --> 00:44:51,373
-Very well.
- !
728
00:44:53,980 --> 00:44:55,283
Damn it!
729
00:44:55,979 --> 00:44:57,890
Forty years of feminism,
730
00:44:57,934 --> 00:45:00,584
and I'm talking
for you to be macho.
731
00:45:01,366 --> 00:45:03,712
In the old days
we had convictions.
732
00:45:03,755 --> 00:45:06,189
Then we had kids.
733
00:45:06,232 --> 00:45:08,926
And now we have
heat attacks.
734
00:45:08,969 --> 00:45:10,751
You do not do that.
735
00:45:16,181 --> 00:45:17,919
Why does not he come back?
736
00:45:21,220 --> 00:45:23,524
Maybe it happened.
something.
737
00:45:34,167 --> 00:45:35,471
What's this?
738
00:45:36,339 --> 00:45:38,208
Start. Start, asshole!
739
00:45:41,553 --> 00:45:43,726
Or otherwise
he met somebody.
740
00:45:47,809 --> 00:45:49,982
What's up?
741
00:45:50,024 --> 00:45:51,893
Give me that.
-Leave me!
742
00:45:51,937 --> 00:45:54,674
-What are you going to do?
-Leave me!
743
00:45:54,716 --> 00:45:56,541
For ... Help!
744
00:45:56,541 --> 00:45:58,366
- Whose bag?
-Leave me.
745
00:45:58,366 --> 00:46:00,451
You will not do anything.
746
00:46:05,665 --> 00:46:07,750
You saved me.
747
00:46:10,053 --> 00:46:11,704
Kiss Me.
748
00:46:31,645 --> 00:46:33,731
Excuse me. I do not understand.
749
00:46:33,774 --> 00:46:35,816
The first time
where it happens.
750
00:46:36,554 --> 00:46:38,467
- No problem.
-Yes, yes.
751
00:46:39,118 --> 00:46:42,159
We tried 15 times,
and the thing does not enter.
752
00:46:44,635 --> 00:46:47,590
-Didn't you close it again ...?
-No.
753
00:46:47,633 --> 00:46:49,415
Word from gynecologist.
754
00:46:52,890 --> 00:46:54,454
Come here
755
00:46:55,497 --> 00:46:57,017
do not worry
756
00:46:58,320 --> 00:47:01,448
The more stress,
less works.
757
00:47:03,882 --> 00:47:05,533
We have time.
758
00:47:06,271 --> 00:47:07,401
Little kisses.
759
00:47:09,790 --> 00:47:11,919
Sophie, it's me again.
760
00:47:11,963 --> 00:47:14,917
I do not know you, but ...
761
00:47:14,961 --> 00:47:17,263
But my christmas
It was not very cool.
762
00:47:18,045 --> 00:47:20,304
I think I screwed up.
763
00:47:20,347 --> 00:47:22,823
Call me when
receive the message. Kiss.
764
00:47:22,911 --> 00:47:23,996
It's me.
765
00:47:29,601 --> 00:47:31,035
Diane?
766
00:47:31,774 --> 00:47:33,990
What's it?
My lipstick is erased?
767
00:47:34,032 --> 00:47:35,205
No.
768
00:47:35,249 --> 00:47:37,509
No, you were ...
769
00:47:37,551 --> 00:47:38,899
I know.
770
00:47:38,942 --> 00:47:42,809
The horrible and vulgar character
Who did you hang out with?
771
00:47:43,982 --> 00:47:45,329
That's it.
772
00:47:46,154 --> 00:47:49,108
It was a blackout.
Or a nervous breakdown, I do not know.
773
00:47:49,151 --> 00:47:51,846
-Whatever.
Two-year break?
774
00:47:51,888 --> 00:47:55,234
I think the news
of their marriage helped.
775
00:47:55,277 --> 00:47:58,188
Funny how sometimes
we need so little
776
00:47:58,188 --> 00:48:01,056
Are not you fat?
It does not matter.
777
00:48:01,099 --> 00:48:03,097
Mom and I
we began to organize.
778
00:48:03,141 --> 00:48:04,618
We will be at least 120.
779
00:48:04,661 --> 00:48:07,225
Watch with Gilles
his guest list.
780
00:48:07,312 --> 00:48:10,744
We think
that May 9 would be ideal.
781
00:48:10,787 --> 00:48:12,742
To amend
with the holidays.
782
00:48:12,742 --> 00:48:15,088
You are traveling.
783
00:48:15,132 --> 00:48:18,825
I'm going to take my things away
from the bedroom, of course.
784
00:48:18,868 --> 00:48:21,474
I can not bother
the newlyweds.
785
00:48:22,517 --> 00:48:24,603
I insist.
There's no problem.
786
00:48:24,646 --> 00:48:27,427
"Jos phine,
You will hear me.
787
00:48:27,470 --> 00:48:29,946
You will respect me. "
788
00:48:29,990 --> 00:48:32,162
I liked this one.
789
00:48:32,206 --> 00:48:35,204
"No more dictatorship,
to treat me like a ref m. "
790
00:48:35,247 --> 00:48:37,333
"Ref m" legal.
791
00:48:37,375 --> 00:48:39,852
"Do not raise your voice for me."
792
00:48:40,895 --> 00:48:42,937
"Do not raise your voice."
793
00:48:45,370 --> 00:48:48,324
I can not believe you faked it.
being pregnant
794
00:48:48,367 --> 00:48:51,191
And I believed.
He's like a duckling.
795
00:48:51,191 --> 00:48:54,058
Only you can invent.
such a thing.
796
00:48:59,793 --> 00:49:01,314
All right, Gilles?
797
00:49:02,835 --> 00:49:05,441
All. We have to talk,
Jos phine.
798
00:49:05,485 --> 00:49:09,004
Diane came and said
that will move.
799
00:49:09,004 --> 00:49:11,654
Do not interrupt me.
800
00:49:11,698 --> 00:49:16,911
No, I just said
that, as we are getting married,
801
00:49:16,955 --> 00:49:21,256
-Diane thinks she should not stay.
- I'm not even there!
802
00:49:21,299 --> 00:49:26,078
I'll go now,
because it's getting late
803
00:49:26,121 --> 00:49:29,206
My mother and I are going
to visit places for ceremonies.
804
00:49:29,249 --> 00:49:31,986
I give you a little kiss
and keep you informed.
805
00:49:32,074 --> 00:49:33,985
I'll go. Goodbye, Gilles.
806
00:49:33,985 --> 00:49:37,113
I'll speak for the last time:
give your way.
807
00:49:37,113 --> 00:49:39,720
But if you do not know
act as an adult
808
00:49:39,764 --> 00:49:42,674
and tell your parents
who is expecting a child,
809
00:49:42,717 --> 00:49:44,325
I'm going to sleep on the couch!
810
00:49:50,060 --> 00:49:52,232
- You're late.
-I know.
811
00:49:52,276 --> 00:49:54,404
Bakary is with a fever
again.
812
00:49:54,448 --> 00:49:56,924
Stay with him at home
this afternoon.
813
00:50:01,008 --> 00:50:02,224
Let me see.
814
00:50:03,918 --> 00:50:05,613
He has no fever.
815
00:50:05,657 --> 00:50:08,133
You have nothing.
Liar.
816
00:50:08,177 --> 00:50:10,479
I like being with you.
817
00:50:13,390 --> 00:50:14,693
Comes.
818
00:50:28,379 --> 00:50:31,680
Ma, the door!
819
00:50:43,193 --> 00:50:45,062
Good Morning.
I am Anne de Beauvallet.
820
00:50:45,104 --> 00:50:47,059
A huge pleasure
receive them here.
821
00:50:47,103 --> 00:50:48,320
-Good Morning.
-Good Morning.
822
00:50:48,363 --> 00:50:50,188
-Good morning, little boy.
-Damn it!
823
00:50:50,231 --> 00:50:52,056
Stop, Bakary.
824
00:50:52,100 --> 00:50:55,575
"I do not know where he heard that.
-Really weird.
825
00:50:55,619 --> 00:50:57,835
-Can we see the house?
-Let's go.
826
00:50:57,877 --> 00:50:59,050
Stop, Bakary.
827
00:50:59,094 --> 00:51:00,484
Are not you fat?
828
00:51:00,528 --> 00:51:04,612
This is the fourth master.
-Damn it! Damn it!
829
00:51:04,655 --> 00:51:07,913
For you,
Bridal sundae
830
00:51:07,957 --> 00:51:09,782
Very beautiful.
831
00:51:09,825 --> 00:51:12,563
Here is the room
of guests.
832
00:51:12,605 --> 00:51:16,733
This is the room to receive
the guests.
833
00:51:16,776 --> 00:51:20,469
Damn it! Damn it!
Damn it! Damn it!
834
00:51:20,513 --> 00:51:24,205
We have the privilege
to have a flat ground.
835
00:51:24,249 --> 00:51:25,378
Really?
836
00:51:25,422 --> 00:51:27,551
These trees are incredible.
837
00:51:27,551 --> 00:51:30,070
They must be over 100 years old.
Wonderful.
838
00:51:30,114 --> 00:51:32,807
And these ferns?
What a beauty!
839
00:51:32,851 --> 00:51:35,849
-What's their name?
"Ask Diane.
840
00:51:35,893 --> 00:51:39,933
It's not ferns.
There are laurels.
841
00:51:40,541 --> 00:51:42,540
As Jean-Louis is here,
842
00:51:42,582 --> 00:51:45,798
wanted to show
the optional balloon flight.
843
00:51:45,841 --> 00:51:47,405
Young couples love it.
844
00:51:47,449 --> 00:51:49,490
Does not that sound like Bakary?
845
00:51:49,534 --> 00:51:51,663
Jos phine, look at me!
846
00:51:51,706 --> 00:51:52,836
Damn it...
847
00:51:52,879 --> 00:51:55,616
I mean, shit! Bakary!
848
00:51:57,137 --> 00:51:59,570
-Idiot!
-Idiot?
849
00:51:59,614 --> 00:52:01,351
-Bakary!
-Caution!
850
00:52:04,653 --> 00:52:06,434
Jos phine!
851
00:52:06,478 --> 00:52:08,693
-I'm afraid.
-It's alright.
852
00:52:08,737 --> 00:52:10,257
Let's fly a little bit.
853
00:52:11,430 --> 00:52:13,907
And then we came back in a good mood.
854
00:52:13,951 --> 00:52:16,514
Did you know that I went?
helicopter pilot
855
00:52:16,514 --> 00:52:17,556
No.
856
00:52:17,600 --> 00:52:20,945
Just pull there
that people come down.
857
00:52:27,027 --> 00:52:30,590
Now let's stop
of pulling things.
858
00:52:30,634 --> 00:52:33,327
And I'm going to ask for help.
Oh ...
859
00:52:33,327 --> 00:52:35,108
"Pox" is a good one.
860
00:52:41,625 --> 00:52:44,622
{Good Morning. Shortly,
the weather forecast.
861
00:52:44,622 --> 00:52:48,011
{But before
a last minute news
862
00:52:48,055 --> 00:52:49,793
that we just received.
863
00:52:49,836 --> 00:52:51,053
Earlier today,
864
00:52:51,096 --> 00:52:54,181
a young woman fled in a balloon
865
00:52:54,224 --> 00:52:56,831
taking with you
a five-year-old boy.
866
00:52:56,874 --> 00:52:59,872
It can be unbalanced,
or perhaps a bit fragile,
867
00:52:59,915 --> 00:53:02,827
we still do not know
the reason for the escape.
868
00:53:02,869 --> 00:53:05,911
I want my mother.
-I will call her.
869
00:53:05,955 --> 00:53:08,387
Damn it! It has no signal.
Sorry.
870
00:53:12,949 --> 00:53:14,122
Wow.
871
00:53:23,767 --> 00:53:26,765
Okay, I do not have a phone anymore.
872
00:53:26,808 --> 00:53:30,240
Okay, come here, Bak.
Come here.
873
00:53:30,284 --> 00:53:33,803
Let's play
paper and scissors?
874
00:53:33,846 --> 00:53:35,844
-Knows?
-No.
875
00:53:35,888 --> 00:53:38,712
No? It's very easy
You will see.
876
00:53:38,755 --> 00:53:41,449
The balloon has just landed,
Michel. I>
877
00:53:41,492 --> 00:53:45,577
This is a woman,
a certain Jos phine Lapierre, i>
878
00:53:45,619 --> 00:53:48,053
that, on an impulse, i>
879
00:53:48,096 --> 00:53:51,876
decided to run away
carrying a child.
880
00:53:51,963 --> 00:53:54,309
I'm here
with Gertrude Binet.
881
00:53:55,134 --> 00:53:57,089
Come here, Bakary.
My dear.
882
00:53:57,959 --> 00:53:59,523
All right, dear?
883
00:54:00,261 --> 00:54:01,434
You!
884
00:54:01,478 --> 00:54:03,780
I trust you
the blood of my blood,
885
00:54:03,780 --> 00:54:06,039
And what do you do?
886
00:54:06,082 --> 00:54:07,951
-I'm really sorry.
-Apologize?
887
00:54:07,951 --> 00:54:10,557
For not having warned
that he was sick?
888
00:54:10,601 --> 00:54:12,599
For placing
he in a balloon?
889
00:54:12,643 --> 00:54:15,206
Or because he flew with him
3km from the ground?
890
00:54:15,249 --> 00:54:17,943
Wants to know?
You're fired.
891
00:54:17,986 --> 00:54:20,072
It's happening
something. i>
892
00:54:20,116 --> 00:54:22,679
Let's go!
to try to see what . i>
893
00:54:22,722 --> 00:54:25,199
The situation is delicate. i>
894
00:54:25,241 --> 00:54:27,848
It seems that there is
a push-push. i>
895
00:54:27,892 --> 00:54:29,891
We are approaching. i>
896
00:54:29,977 --> 00:54:32,367
I will amend
with the maternity leave! i>
897
00:54:32,410 --> 00:54:35,191
She's totally crazy.
Let's go.
898
00:54:35,235 --> 00:54:37,276
-You crazy!
"Bye, Josphine.
899
00:54:37,363 --> 00:54:39,187
Are you pregnant?
900
00:54:39,969 --> 00:54:42,750
Diane, I'm grateful.
It's been six months.
901
00:54:42,794 --> 00:54:43,967
Six months.
902
00:54:44,010 --> 00:54:47,529
I've been six months
Thank you Gilles, m e. i>
903
00:54:47,529 --> 00:54:48,702
Will I be av ? i>
904
00:54:48,746 --> 00:54:50,310
Oh, how wonderful!
905
00:54:50,354 --> 00:54:53,524
"I do not understand anything else.
-You pretend to be dumb or what?
906
00:54:53,568 --> 00:54:55,437
Do not curse your sister.
907
00:54:55,479 --> 00:54:58,607
She will take care of the flowers.
of the wedding of grace.
908
00:54:58,651 --> 00:55:01,779
Ma, can you hear me?
at least one time?
909
00:55:01,823 --> 00:55:03,734
There's no wedding!
910
00:55:03,778 --> 00:55:06,558
Diane, no florist.
and you live with me for two years!
911
00:55:06,602 --> 00:55:09,122
I took a course in Horticulture
and I moved.
912
00:55:09,165 --> 00:55:11,685
Two days ago.
"Josephine wanted to abort.
913
00:55:11,729 --> 00:55:14,378
- She spent her grandmother's inheritance.
-God!
914
00:55:14,422 --> 00:55:15,899
Stop, stop.
915
00:55:15,942 --> 00:55:17,289
Stop! i>
916
00:55:18,288 --> 00:55:19,635
Take this! i>
917
00:55:20,722 --> 00:55:22,112
Calm! i>
918
00:55:24,675 --> 00:55:26,587
It's a good start.
919
00:55:26,630 --> 00:55:30,106
Not yet a behavior
totally adult.
920
00:55:30,149 --> 00:55:32,104
Next time,
you do not need
921
00:55:32,147 --> 00:55:35,232
put life
of a child in danger.
922
00:55:37,144 --> 00:55:38,578
But it's a good start.
923
00:55:55,261 --> 00:55:57,476
It's me, Jo.
924
00:55:57,519 --> 00:56:00,387
Please answer.
I am in the bathroom.
925
00:56:00,430 --> 00:56:03,081
Please, Sophie.
Do not worry.
926
00:56:05,644 --> 00:56:08,164
-You have vaginismus.
"What?"
927
00:56:08,207 --> 00:56:11,856
- Psychological. It is very common.
-Nothing to see.
928
00:56:12,682 --> 00:56:15,463
Cyril? I am in the bathroom.
929
00:56:16,114 --> 00:56:17,939
You need to ask yourself.
930
00:56:17,982 --> 00:56:20,502
why do not you leave
the penetration will happen.
931
00:56:20,546 --> 00:56:21,936
very simple. i>
932
00:56:21,980 --> 00:56:23,065
I call you later.
933
00:56:24,195 --> 00:56:27,019
I? I, who do not?
How absurd!
934
00:56:27,063 --> 00:56:29,104
Fifty shall say
the opposite.
935
00:56:29,148 --> 00:56:32,623
"Fifty relationships?"
-I do not want a relationship!
936
00:56:32,667 --> 00:56:35,534
We have a relationship
three months.
937
00:56:35,577 --> 00:56:37,011
We spent Christmas together.
938
00:56:37,055 --> 00:56:39,487
Do not make love
but we do not let go of each other.
939
00:56:39,531 --> 00:56:40,660
Oh
940
00:56:41,747 --> 00:56:42,789
Ready.
941
00:56:43,832 --> 00:56:45,701
I'm dropping you.
Here.
942
00:56:45,787 --> 00:56:47,568
Ready. Are you satisfied?
943
00:56:47,568 --> 00:56:49,393
Go away! Go away!
944
00:56:49,393 --> 00:56:51,478
"Did I hurt you?"
-No. It's good.
945
00:56:51,478 --> 00:56:53,303
-It's all right?
-All.
946
00:56:55,910 --> 00:56:57,648
Gilles!
947
00:56:59,603 --> 00:57:01,644
He shifted.
948
00:57:13,158 --> 00:57:15,069
Hi, here's daddy.
949
00:57:17,024 --> 00:57:19,109
As if he answered.
950
00:57:19,153 --> 00:57:20,500
My little boy.
951
00:57:23,585 --> 00:57:25,583
Go to sleep, Feijoo,
952
00:57:25,626 --> 00:57:28,668
what is my father and mother
They really want to have sex.
953
00:57:33,446 --> 00:57:35,489
But I can not.
954
00:57:37,183 --> 00:57:42,006
Gilles, I'll calmly ask,
without irritation:
955
00:57:42,048 --> 00:57:43,700
fuck me
956
00:57:46,263 --> 00:57:47,653
Wait for me...
957
00:57:47,697 --> 00:57:49,608
In fact...
958
00:57:49,652 --> 00:57:51,476
-Let's go!
-But...
959
00:57:51,520 --> 00:57:54,344
Please please.
960
00:57:55,343 --> 00:57:56,646
Just a little.
961
00:57:56,690 --> 00:57:58,558
What da
962
00:57:58,601 --> 00:58:02,120
No, I do not want to,
but I can not.
963
00:58:04,771 --> 00:58:06,812
I can not.
964
00:58:06,856 --> 00:58:10,679
I get caught up in knowing
that he is there.
965
00:58:17,327 --> 00:58:18,586
So ...
966
00:58:20,541 --> 00:58:23,061
This is my wizard.
967
00:58:23,669 --> 00:58:28,101
Inside the tero,
has a bag with baby.
968
00:58:28,144 --> 00:58:30,664
Here's Feijoo.
969
00:58:30,707 --> 00:58:32,141
Do you understand?
970
00:58:32,185 --> 00:58:33,488
-I am.
-Great.
971
00:58:33,531 --> 00:58:36,573
Underneath is the neck of the tero,
972
00:58:36,616 --> 00:58:40,092
and, below, has the vagina.
973
00:58:40,135 --> 00:58:41,308
Ready.
974
00:58:41,351 --> 00:58:44,479
Is here...
As it great, beautiful etc ...
975
00:58:48,477 --> 00:58:49,736
Gilles,
976
00:58:49,780 --> 00:58:53,039
You can even have everything in place.
and size,
977
00:58:53,081 --> 00:58:57,252
but he could never
touch the baby
978
00:58:58,513 --> 00:59:02,726
And if the head is down,
leaning on your lap
979
00:59:08,288 --> 00:59:11,807
Okay, we'll delete it.
Let's forget about all this.
980
00:59:15,413 --> 00:59:17,324
- You see this manga?
-I am.
981
00:59:18,063 --> 00:59:22,364
Let's say that my tero,
my lap and my vagina, okay?
982
00:59:22,407 --> 00:59:23,537
It's fine.
983
00:59:23,580 --> 00:59:26,621
- And this here?
-I'm visualizing.
984
00:59:31,530 --> 00:59:33,660
That, stronger!
985
00:59:35,354 --> 00:59:36,744
And then...
986
00:59:46,998 --> 00:59:48,431
Okay, and then ...
987
00:59:53,645 --> 00:59:54,818
Give it to me.
988
00:59:57,858 --> 01:00:00,031
The bag with the baby.
989
01:00:00,031 --> 01:00:02,117
Do you see whipped cream?
990
01:00:02,117 --> 01:00:03,202
No!
991
01:00:03,246 --> 01:00:05,939
You can have sex with me
anyway,
992
01:00:05,983 --> 01:00:08,894
but will never touch
no baby
993
01:00:09,893 --> 01:00:11,587
Do you understand?
994
01:00:11,631 --> 01:00:13,282
J .
995
01:00:13,325 --> 01:00:15,280
But I do not know if I can.
996
01:00:35,830 --> 01:00:38,827
This example
the new campaign.
997
01:00:38,871 --> 01:00:42,477
As you can see,
The hand of a man
998
01:00:42,521 --> 01:00:44,041
on her waist.
999
01:00:44,085 --> 01:00:48,516
It symbolizes the alliance
of support with desire.
1000
01:00:54,989 --> 01:00:56,988
Not bad.
So I liked it.
1001
01:00:58,378 --> 01:01:01,506
I need the paychecks
of your spouse
1002
01:01:01,506 --> 01:01:03,591
and a medical certificate
of pregnancy.
1003
01:01:03,591 --> 01:01:05,937
Is it really necessary?
1004
01:01:06,850 --> 01:01:08,457
Yes ma'am.
1005
01:01:15,496 --> 01:01:17,842
The breath of fire,
the doggie.
1006
01:01:19,883 --> 01:01:21,969
I do not want to
nothing else in the belly.
1007
01:01:25,792 --> 01:01:27,920
Again again.
Until the end.
1008
01:01:29,789 --> 01:01:31,005
All right?
1009
01:01:51,468 --> 01:01:54,596
Gilles, he moved.
He shifted.
1010
01:01:59,245 --> 01:02:00,418
Are you hungry?
1011
01:02:08,498 --> 01:02:12,713
We only accept the originals.
Documentation is incomplete.
1012
01:02:22,053 --> 01:02:24,790
The nursery is asking for ...
1013
01:02:33,132 --> 01:02:34,349
Now yes.
1014
01:02:36,998 --> 01:02:38,085
I'm ready.
1015
01:02:42,299 --> 01:02:43,428
Bad.
1016
01:02:44,732 --> 01:02:46,079
Chicken with carrot.
1017
01:02:46,122 --> 01:02:47,860
Let me see the consistency. i>
1018
01:02:47,904 --> 01:02:49,728
Ham with broccoli i>
1019
01:02:49,771 --> 01:02:52,943
No, "vegetables,
rice and salmon ".
1020
01:02:52,943 --> 01:02:54,202
All right?
1021
01:02:54,246 --> 01:02:56,506
I can not take it anymore.
Poor life!
1022
01:02:56,548 --> 01:02:59,286
I stink
and wanting to vomit.
1023
01:02:59,329 --> 01:03:02,197
Jo, show
a little more enthusiasm.
1024
01:03:02,240 --> 01:03:04,282
We take time off for you.
1025
01:03:04,326 --> 01:03:06,107
Other than Chlo ,
Of course,
1026
01:03:06,151 --> 01:03:09,104
who is enjoying life
with a millionaire.
1027
01:03:09,148 --> 01:03:10,929
What's yours? i>
1028
01:03:12,102 --> 01:03:14,362
I think you
did not notice
1029
01:03:15,056 --> 01:03:17,446
Yesterday my mother
said that I gained weight.
1030
01:03:17,533 --> 01:03:21,356
I'm not fat.
I'm pregnant!
1031
01:03:21,400 --> 01:03:24,354
And I've been three months.
without having sex with Gilles.
1032
01:03:24,354 --> 01:03:26,960
I also, but I do not fill
the sack of no one.
1033
01:03:27,004 --> 01:03:29,481
Do you always get dressed?
scabies.
1034
01:03:29,523 --> 01:03:31,218
But it's true!
1035
01:03:31,262 --> 01:03:34,303
Your wonderful boyfriend,
You will have a child.
1036
01:03:34,346 --> 01:03:35,997
Stop complaining!
1037
01:03:43,469 --> 01:03:47,293
I doubt it will take three months
that she does not.
1038
01:03:47,337 --> 01:03:48,640
I doubt that.
1039
01:03:48,683 --> 01:03:50,986
Her relationship with Marc
complicated. I>
1040
01:03:51,029 --> 01:03:53,071
Marc? Who is Marc?
1041
01:03:53,114 --> 01:03:55,460
And why does she know?
even though it is far?
1042
01:03:55,460 --> 01:03:58,067
that people ...
No, Cyril?
1043
01:03:58,111 --> 01:04:00,892
And since when
She dates Serious?
1044
01:04:01,847 --> 01:04:03,324
What?
1045
01:04:03,368 --> 01:04:06,583
- I know him?
-No.
1046
01:04:07,712 --> 01:04:09,276
I know him.
1047
01:04:09,320 --> 01:04:10,884
-A little.
- A little tick.
1048
01:04:11,970 --> 01:04:13,707
You have already seen. i>
1049
01:04:34,735 --> 01:04:36,082
Hemorrhoids?
1050
01:04:36,951 --> 01:04:38,689
Cream or suppository?
1051
01:04:43,251 --> 01:04:45,727
Jean-Michel,
Do you still have Ultraproct?
1052
01:04:45,770 --> 01:04:48,811
-Has. Which one?
-Creme and suppository.
1053
01:04:50,071 --> 01:04:51,201
Thank you.
1054
01:04:51,244 --> 01:04:53,417
There you are, ma'am.
1055
01:04:53,460 --> 01:04:55,328
Anything else?
1056
01:04:55,372 --> 01:04:57,979
Julie, no?
Very well, Julie.
1057
01:04:58,021 --> 01:05:01,540
I'm enjoying it.
Congratulations to everyone.
1058
01:05:01,584 --> 01:05:03,279
Jos phine,
1059
01:05:03,322 --> 01:05:05,408
lift your hip well.
1060
01:05:05,450 --> 01:05:08,362
You have to feel
the stretching bowl.
1061
01:05:08,362 --> 01:05:11,099
That much better.
1062
01:05:11,142 --> 01:05:13,098
Let's breathe.
1063
01:05:15,444 --> 01:05:18,963
I breathe intensely
and I feel my tero.
1064
01:05:19,005 --> 01:05:22,133
I feel him stretching
and become my tero.
1065
01:05:22,177 --> 01:05:26,609
I am my tero.
But do not forget to breathe!
1066
01:05:26,695 --> 01:05:29,432
That, let's relax.
1067
01:05:29,432 --> 01:05:31,301
I'm very relaxed.
1068
01:05:31,345 --> 01:05:34,298
I'm relaxed
and discouragement until the end.
1069
01:05:34,298 --> 01:05:36,470
And now I contract.
That's it, Marco.
1070
01:05:36,470 --> 01:05:38,774
I squeeze with force.
1071
01:05:38,816 --> 01:05:40,511
With force, with force.
1072
01:05:40,555 --> 01:05:42,075
Are you in your party?
1073
01:05:42,119 --> 01:05:44,248
I look like I am
I do not play
1074
01:05:44,291 --> 01:05:45,594
Very well, Gilles.
1075
01:05:45,638 --> 01:05:47,593
- Very good.
-Thank you.
1076
01:05:51,372 --> 01:05:53,327
-What?
-Thank you.
1077
01:05:53,371 --> 01:05:54,761
You were great today.
1078
01:05:54,805 --> 01:05:56,630
-I liked to see.
-Goodbye.
1079
01:05:56,672 --> 01:05:58,932
"Bye, Christophe.
"Bye, Christophe.
1080
01:05:58,976 --> 01:06:02,016
I'll give it to you
the diagram of positions.
1081
01:06:02,060 --> 01:06:05,318
But working with me
it begins even after childbirth,
1082
01:06:05,362 --> 01:06:07,230
with the retonification
of per neo.
1083
01:06:07,273 --> 01:06:11,618
You will have to be assiduous,
it is incontinence.
1084
01:06:11,661 --> 01:06:13,921
No, we think it over.
1085
01:06:13,921 --> 01:06:16,223
and we decided to make Cesarean.
1086
01:06:16,267 --> 01:06:18,396
To start,
It's not your choosing.
1087
01:06:18,438 --> 01:06:22,306
And I know women.
who were not so lucky.
1088
01:06:22,306 --> 01:06:26,998
Many have another child.
only to have a normal birth.
1089
01:06:27,041 --> 01:06:28,865
-To feel better?
- .
1090
01:06:28,909 --> 01:06:31,081
You will want
More and more.
1091
01:06:31,125 --> 01:06:33,732
I do not want to
have many children.
1092
01:06:34,514 --> 01:06:36,946
But maybe he
have another opinion.
1093
01:06:36,990 --> 01:06:40,248
- , to be honest ...
-It's all right.
1094
01:06:40,292 --> 01:06:41,943
-Anything else?
-Yes.
1095
01:06:41,986 --> 01:06:44,810
You have the risk of
at the time of pushing.
1096
01:06:44,854 --> 01:06:47,503
"What?"
-Don't worry.
1097
01:06:47,547 --> 01:06:51,022
Nature is like that.
It is perfectly natural.
1098
01:06:51,110 --> 01:06:53,021
I recommend the microclister.
1099
01:06:53,108 --> 01:06:54,802
s put in the nus.
1100
01:06:54,846 --> 01:06:56,496
So in a good way.
1101
01:06:57,713 --> 01:06:59,147
Any question?
1102
01:06:59,191 --> 01:07:04,447
Only one debt: To do this.
before going to maternity
1103
01:07:04,491 --> 01:07:07,272
-or later?
- For ...
1104
01:07:07,314 --> 01:07:09,704
Ok I'll leave it
I give birth to you.
1105
01:07:10,921 --> 01:07:12,006
Jo?
1106
01:07:12,050 --> 01:07:14,831
Gilles, tell her
which has a smaller model.
1107
01:07:14,874 --> 01:07:15,917
It's fine.
1108
01:07:21,000 --> 01:07:22,173
Jo.
1109
01:07:22,868 --> 01:07:25,866
-Josphine, what is it?
"Who's talking to me?"
1110
01:07:25,866 --> 01:07:28,820
Ah, the guy who does not want to fuck,
but wants 12 children.
1111
01:07:28,864 --> 01:07:30,819
How funny!
Very funny.
1112
01:07:30,862 --> 01:07:34,685
I'm wearing geriatric diaper.
Just like my grandmother.
1113
01:07:34,729 --> 01:07:36,858
I pee all the time,
I sleep a little,
1114
01:07:36,901 --> 01:07:38,552
and you're always away.
1115
01:07:38,595 --> 01:07:41,636
I work 12 hours a day
and I do not miss an ultrasound.
1116
01:07:41,680 --> 01:07:44,113
Wow!
What a superhuman effort!
1117
01:07:44,157 --> 01:07:46,372
I had to paint
the baby's room,
1118
01:07:46,415 --> 01:07:48,761
load the furniture,
do the shopping,
1119
01:07:48,761 --> 01:07:50,846
tie your shoes
1120
01:07:50,846 --> 01:07:54,323
and I cook when I get home
for you, who did nothing.
1121
01:07:54,366 --> 01:07:58,103
- What else do you want?
-That's a pleasure.
1122
01:07:58,145 --> 01:08:01,187
It seems that you prefer
stay at work.
1123
01:08:01,231 --> 01:08:03,403
You do not look at me,
do not listen to me
1124
01:08:03,446 --> 01:08:05,271
You do not want me anymore.
1125
01:08:05,314 --> 01:08:09,181
I'm not a pregnant woman.
I am a woman.
1126
01:08:09,224 --> 01:08:11,874
No, you know what you mean?
A crazy one.
1127
01:08:11,918 --> 01:08:14,828
A nymphomaniac,
egocentric and historical!
1128
01:08:14,828 --> 01:08:17,479
-That, put it out.
-Shut up!
1129
01:08:17,523 --> 01:08:21,258
No, you could communicate
constructively.
1130
01:08:21,302 --> 01:08:23,039
Constructivism.
1131
01:08:23,039 --> 01:08:24,908
Your vagina
What are you going to do?
1132
01:08:24,952 --> 01:08:26,776
What about the episiotomy?
Have you made one?
1133
01:08:26,819 --> 01:08:29,774
What are you going to stay?
all loose down there?
1134
01:08:29,817 --> 01:08:31,077
For, Jos phine.
1135
01:08:35,421 --> 01:08:37,203
Are not you going to defend me?
1136
01:08:40,157 --> 01:08:41,938
At least one time?
1137
01:08:44,023 --> 01:08:47,934
We should go back home.
messing with this idiot.
1138
01:08:48,716 --> 01:08:51,496
And you would have made a joke
with such microclister.
1139
01:08:51,540 --> 01:08:54,408
You would have even tried
Just to make me laugh.
1140
01:08:55,146 --> 01:08:57,839
And you would have looked
for me with so much love
1141
01:08:57,883 --> 01:08:59,621
that I would not be afraid.
1142
01:09:04,183 --> 01:09:06,050
But that does not exist anymore.
1143
01:09:08,744 --> 01:09:10,221
Ended.
1144
01:09:12,350 --> 01:09:13,523
Ended?
1145
01:09:14,261 --> 01:09:16,174
I think...
1146
01:09:16,216 --> 01:09:17,738
Ended.
1147
01:09:25,297 --> 01:09:27,122
Sophie. Leave your message. I>
1148
01:10:18,517 --> 01:10:20,950
I'M IN A MEETING.
I'LL CALL YOU LATER.
1149
01:10:27,119 --> 01:10:30,552
I'M BEHIND THE DOOR.
WHAT HORRENDANT MUSIC IS THAT?
1150
01:10:36,721 --> 01:10:38,546
Are you wrong?
1151
01:10:42,195 --> 01:10:43,890
Me too.
1152
01:11:24,554 --> 01:11:26,466
What did you say?
1153
01:11:26,466 --> 01:11:29,463
Write him a letter.
1154
01:11:33,721 --> 01:11:35,850
But it was another shade of gray.
1155
01:11:36,632 --> 01:11:38,587
-White velvet?
-No, gray-brown.
1156
01:11:38,631 --> 01:11:41,193
"Yes, of course."
-This is the p rola.
1157
01:11:41,237 --> 01:11:42,801
Excuse me.
1158
01:11:42,844 --> 01:11:44,713
-I agree.
-Al ?
1159
01:11:44,756 --> 01:11:46,320
We have a problem.
1160
01:11:46,363 --> 01:11:48,362
The model of the hand
is in the hospital
1161
01:11:50,882 --> 01:11:52,316
It's a disaster.
1162
01:11:59,440 --> 01:12:00,657
Good Morning.
1163
01:12:02,525 --> 01:12:04,046
Pretend I'm not here.
1164
01:12:04,089 --> 01:12:06,304
I brought you a letter from Sophie.
1165
01:12:08,434 --> 01:12:10,736
I'll put it on the table.
1166
01:12:12,127 --> 01:12:13,561
Goodbye.
1167
01:12:13,603 --> 01:12:15,211
Good consultation.
1168
01:12:18,383 --> 01:12:19,426
But...
1169
01:12:23,509 --> 01:12:25,855
- What?
It was like mailing.
1170
01:12:25,855 --> 01:12:28,722
-What does that mean?
- That I delivered the letter.
1171
01:12:28,766 --> 01:12:31,373
-What did he say?
-No, I just delivered the letter.
1172
01:12:31,417 --> 01:12:32,459
-Anything?
-No.
1173
01:12:32,502 --> 01:12:35,239
Oh, what angst! Damn it!
1174
01:12:35,239 --> 01:12:38,411
It was exactly that
which I did not want.
1175
01:12:38,497 --> 01:12:40,843
Now i will stay
like an idiot.
1176
01:12:40,931 --> 01:12:45,536
"I'll wait like an idiot."
"But normal, Sophie.
1177
01:12:45,536 --> 01:12:48,447
"Your first love letter."
-For.
1178
01:12:48,490 --> 01:12:52,270
I'll figure out what to do.
So you forget.
1179
01:12:52,313 --> 01:12:53,574
Of course.
1180
01:12:53,616 --> 01:12:57,396
- We could get out of town.
-We need a car.
1181
01:12:59,351 --> 01:13:02,740
What a great weekend.
of reconciliation
1182
01:13:02,784 --> 01:13:06,172
That's for giving thanks.
to Sophie's parents around the house.
1183
01:13:06,216 --> 01:13:07,389
Good idea.
1184
01:13:07,432 --> 01:13:11,081
See that tree?
I never knew her name.
1185
01:13:11,125 --> 01:13:15,035
Japanese chestnut tree.
1186
01:13:15,991 --> 01:13:19,162
-Nice.
-No, Chinese nut.
1187
01:13:20,292 --> 01:13:22,551
Or Vietnamese.
1188
01:13:22,595 --> 01:13:24,680
But Asian, for sure.
1189
01:13:24,767 --> 01:13:29,155
It will bloom soon,
near the spring.
1190
01:13:29,198 --> 01:13:32,456
She looks beautiful all over Florida,
with pink flowers.
1191
01:13:32,456 --> 01:13:35,498
Unless it is
Australian.
1192
01:13:35,542 --> 01:13:37,106
It's very similar.
1193
01:13:37,148 --> 01:13:41,450
Australia is close to Asia.
Both are similar.
1194
01:13:41,493 --> 01:13:43,405
No! No, Josphine!
1195
01:13:43,448 --> 01:13:45,664
No, Josphine!
I'll tell Mommy!
1196
01:13:45,708 --> 01:13:48,357
He ended
to leave the workshop!
1197
01:13:49,704 --> 01:13:51,225
Girls,
1198
01:13:51,269 --> 01:13:54,397
You fought with your boyfriend,
And you're in love.
1199
01:13:54,397 --> 01:13:56,395
This is celebrated, okay?
1200
01:13:56,438 --> 01:13:58,958
Forget ch
on a balcony in Normandy.
1201
01:13:59,002 --> 01:14:00,913
I'm going out with a guy.
not Queen. Let's go?
1202
01:14:00,957 --> 01:14:02,782
-Yes!
-No!
1203
01:14:02,825 --> 01:14:04,780
Ready, sold.
1204
01:14:04,823 --> 01:14:07,474
And I'll find a way
in the depressed look of you.
1205
01:14:08,517 --> 01:14:10,472
-It's great.
- .
1206
01:14:39,928 --> 01:14:42,751
Too square.
"Too bad in between."
1207
01:14:42,795 --> 01:14:45,271
Lola is coming.
Lola is coming.
1208
01:14:46,357 --> 01:14:48,877
- Let's get you a tidy.
- Come on, come on.
1209
01:14:50,658 --> 01:14:54,177
He will stay in Dubai
until friday
1210
01:14:55,698 --> 01:14:57,393
-Good Morning.
-Good Morning.
1211
01:14:57,435 --> 01:14:59,781
We have a problem
with the hand,
1212
01:14:59,825 --> 01:15:01,867
but it will be solved.
1213
01:15:06,212 --> 01:15:07,862
What do you think?
1214
01:15:10,990 --> 01:15:12,511
It's him?
1215
01:15:14,206 --> 01:15:16,161
-Yes.
-No.
1216
01:15:16,204 --> 01:15:18,159
-I can not ...
-Yes you can.
1217
01:15:18,202 --> 01:15:22,417
"I ..."
- No, not at all.
1218
01:15:22,460 --> 01:15:24,893
"Perfect."
"Thank you, Gilles.
1219
01:15:24,936 --> 01:15:26,327
There's more.
1220
01:15:33,278 --> 01:15:35,060
-Wants to know?
"What?"
1221
01:15:35,102 --> 01:15:37,839
I'm tired of having a lock
between the legs!
1222
01:15:37,883 --> 01:15:40,185
I'm going to unlock today.
1223
01:15:40,229 --> 01:15:42,140
Tonight. It's a challenge.
1224
01:15:42,184 --> 01:15:45,138
Now stop drinking, okay?
1225
01:15:45,182 --> 01:15:47,354
Think about Marc.
1226
01:15:47,398 --> 01:15:48,918
I'm not even there.
1227
01:15:50,135 --> 01:15:52,090
Come here.
No. You, no.
1228
01:15:52,090 --> 01:15:53,610
Damn it!
1229
01:15:54,262 --> 01:15:57,086
I have to find someone.
that you can have sex with me.
1230
01:15:57,129 --> 01:15:58,390
Hi.
1231
01:15:58,432 --> 01:16:01,865
-Come here.
You're not my type, my dear.
1232
01:16:01,909 --> 01:16:04,558
Sophie, that?
a gay nightclub!
1233
01:16:26,889 --> 01:16:29,713
Let's test the light.
We started with the breasts.
1234
01:16:29,757 --> 01:16:32,016
"Is Lola ready?"
-In 10 minutes.
1235
01:16:32,059 --> 01:16:34,144
Okay, 10 minutes.
Fran ois, answer.
1236
01:16:34,188 --> 01:16:35,666
Fran ois, answer.
1237
01:16:35,708 --> 01:16:37,968
Can I go to the bathroom first?
1238
01:16:38,012 --> 01:16:40,618
Use only your right hand.
1239
01:17:02,992 --> 01:17:04,470
Hi.
1240
01:17:06,034 --> 01:17:08,597
- You mean the model of the hand?
- I'm.
1241
01:17:08,641 --> 01:17:10,161
That Cool!
1242
01:17:10,205 --> 01:17:11,420
No.
1243
01:17:12,507 --> 01:17:16,200
Your hands are sweaty.
disgusting.
1244
01:17:16,243 --> 01:17:17,764
You have to relax.
1245
01:17:17,807 --> 01:17:22,760
I put botox in the armpits.
So I do not sweat any more, you know?
1246
01:17:22,803 --> 01:17:25,236
Has anyone seen the model of the hand? i>
1247
01:17:25,280 --> 01:17:27,930
Wait on
I feel sorry for you.
1248
01:17:30,884 --> 01:17:32,188
- What?
- Take it.
1249
01:17:32,231 --> 01:17:34,968
Trust me.
You're going to let go.
1250
01:17:36,793 --> 01:17:38,574
Cad o cordito
model of the hand? i>
1251
01:17:38,618 --> 01:17:39,660
Sei l. i>
1252
01:17:51,347 --> 01:17:52,911
Tony!
1253
01:17:54,953 --> 01:17:56,039
What night!
1254
01:17:56,039 --> 01:17:58,124
Wow, what a good feeling!
1255
01:17:59,558 --> 01:18:01,687
Let's go.
Everybody blowing.
1256
01:18:02,816 --> 01:18:04,294
You're not at all.
1257
01:18:04,337 --> 01:18:07,683
-I am fine.
You do not even need to blow.
1258
01:18:07,725 --> 01:18:09,507
I'm going to drive.
1259
01:18:09,550 --> 01:18:11,940
But you do not have
nor habilitation.
1260
01:18:11,984 --> 01:18:14,156
I did not pass the test.
different.
1261
01:18:14,199 --> 01:18:16,632
I have 120 hours
of self-school
1262
01:18:17,284 --> 01:18:20,021
And, moreover,
I'm not alone anymore.
1263
01:18:20,021 --> 01:18:22,541
I have to act
as a responsible adult.
1264
01:18:23,800 --> 01:18:26,581
Damn it...
My feet are hurting.
1265
01:18:26,668 --> 01:18:29,361
Where do your parents really live?
In Normandy.
1266
01:18:45,567 --> 01:18:46,783
Oops ...
1267
01:19:18,628 --> 01:19:20,410
For!
1268
01:19:21,800 --> 01:19:24,407
Cyril, you can
unlock me
1269
01:19:24,450 --> 01:19:25,840
Let's go!
1270
01:19:25,884 --> 01:19:28,012
Do not be shy.
1271
01:19:43,088 --> 01:19:44,392
Cyril?
1272
01:19:45,174 --> 01:19:46,477
Sophie?
1273
01:20:13,848 --> 01:20:15,324
I'll close it slowly.
1274
01:20:15,368 --> 01:20:16,411
Good.
1275
01:20:16,454 --> 01:20:17,714
Push.
1276
01:20:21,407 --> 01:20:22,797
Damn it.
1277
01:20:23,796 --> 01:20:25,881
For, Jos phine.
Get out of the car.
1278
01:20:27,098 --> 01:20:29,053
Jos phine,
Your child will be born.
1279
01:20:29,097 --> 01:20:31,269
So shut up
and turn right!
1280
01:20:52,036 --> 01:20:56,207
Come on, get closer to him.
Calmly.
1281
01:21:03,809 --> 01:21:06,373
There's a phone ringing.
1282
01:21:06,416 --> 01:21:09,674
- Come on.
- Get out of here!
1283
01:21:09,718 --> 01:21:11,499
I'm not kidding.
1284
01:21:13,714 --> 01:21:15,539
There's a phone ringing.
1285
01:21:16,321 --> 01:21:17,494
Cad ?
1286
01:21:22,274 --> 01:21:24,620
Gilles, Sophie.
Is everything alright? I>
1287
01:21:24,663 --> 01:21:28,009
The bag has burst.
Let's go to Caen's hospital. I>
1288
01:21:28,051 --> 01:21:29,485
I'll give birth.
1289
01:21:30,094 --> 01:21:32,570
I'm going to be a father.
Do you have a car, my dear?
1290
01:21:32,613 --> 01:21:35,177
It does not.
Who has a car?
1291
01:21:35,220 --> 01:21:37,436
Give me a car.
Do you have a car?
1292
01:21:40,607 --> 01:21:43,301
-Josphine!
-Caution!
1293
01:22:03,416 --> 01:22:06,458
Sir, get on the bike.
1294
01:22:09,064 --> 01:22:10,628
Behind him.
1295
01:22:19,013 --> 01:22:20,707
-It's all right?
-All.
1296
01:22:20,751 --> 01:22:22,445
Breathe, breathe.
1297
01:22:27,789 --> 01:22:31,047
"She's going to have the baby!"
-The purse has burst!
1298
01:22:31,047 --> 01:22:32,611
I did not take the laxative!
1299
01:22:35,392 --> 01:22:37,303
We have time.
1300
01:22:37,303 --> 01:22:38,693
There are only two fingers.
1301
01:22:38,737 --> 01:22:40,823
I will be back soon.
1302
01:22:42,473 --> 01:22:45,384
We'll talk to your doctor.
He sent you his file.
1303
01:22:46,601 --> 01:22:49,425
Really? And is it going well?
1304
01:22:58,462 --> 01:22:59,547
Knocked
1305
01:23:24,485 --> 01:23:25,832
For!
1306
01:23:29,655 --> 01:23:31,088
What's up?
1307
01:23:31,132 --> 01:23:33,087
I want my phone!
1308
01:23:33,174 --> 01:23:36,911
"Did you manage to talk to Gilles?"
-He does not answer.
1309
01:23:36,953 --> 01:23:39,474
I think we can start
shortly.
1310
01:23:41,429 --> 01:23:43,861
I was thinking...
1311
01:23:43,905 --> 01:23:46,121
Do you remember
from last night?
1312
01:23:46,164 --> 01:23:48,553
-If I remember?
- .
1313
01:23:48,597 --> 01:23:50,161
Are you kidding me?
1314
01:23:50,205 --> 01:23:51,725
You persecuted me,
1315
01:23:51,769 --> 01:23:55,418
begging
that I might unlock thee.
1316
01:23:55,418 --> 01:23:57,634
I slept,
And you took my clothes off.
1317
01:23:57,677 --> 01:23:59,501
And now you ask me?
1318
01:23:59,545 --> 01:24:02,543
We're six.
The time has come.
1319
01:24:02,587 --> 01:24:03,803
No, no.
1320
01:24:03,846 --> 01:24:05,150
Hold on.
1321
01:24:05,194 --> 01:24:07,931
I do not want to give birth without Gilles.
Cyril! Sophie!
1322
01:24:07,931 --> 01:24:10,102
"Not without Gilles!"
"Come with you."
1323
01:24:10,146 --> 01:24:11,450
Drop the bed.
1324
01:24:11,492 --> 01:24:13,274
-No!
-Can we go with her?
1325
01:24:13,317 --> 01:24:15,924
No, just the father.
can accompany it.
1326
01:24:16,011 --> 01:24:18,835
We're with you, Jo.
You're the best.
1327
01:24:18,835 --> 01:24:21,094
Let's find Gilles,
do not worry
1328
01:24:21,137 --> 01:24:23,701
We can not
wait a little?
1329
01:24:23,744 --> 01:24:26,611
-I am fine.
-No, the epidural time.
1330
01:24:31,782 --> 01:24:33,737
You can go, sir.
1331
01:24:40,123 --> 01:24:41,253
Can go.
1332
01:24:43,338 --> 01:24:44,381
Thank you.
1333
01:24:47,986 --> 01:24:49,420
Gilles.
1334
01:24:49,464 --> 01:24:51,202
-I talk with him.
"Why?"
1335
01:24:51,245 --> 01:24:53,113
You have company.
1336
01:24:53,157 --> 01:24:54,591
Jo! i>
1337
01:24:54,677 --> 01:24:57,067
Sophie,
a long history ... i>
1338
01:24:57,110 --> 01:24:59,804
No, Gilles.
I do not understand anything.
1339
01:24:59,891 --> 01:25:02,411
I do not understand anything.
Gilles ...
1340
01:25:02,454 --> 01:25:05,495
I do not understand,
Gilles.
1341
01:25:05,539 --> 01:25:07,972
Just stop screaming.
1342
01:25:07,972 --> 01:25:11,143
Gilles ...
Stop screwing up.
1343
01:25:11,186 --> 01:25:14,662
Stop it.
Stay calm. That's it.
1344
01:25:18,138 --> 01:25:20,484
Do not want to do this.
in a room?
1345
01:25:21,179 --> 01:25:22,699
Thank you.
1346
01:25:22,743 --> 01:25:24,177
Gilles ...
1347
01:25:25,306 --> 01:25:26,566
Come here.
1348
01:25:26,610 --> 01:25:29,954
Hospital of Caen,
room 227.
1349
01:25:29,998 --> 01:25:32,779
No need.
I do not feel any contraction.
1350
01:25:32,822 --> 01:25:35,863
- I think that was a false alarm.
"Take it easy, ma'am.
1351
01:25:35,907 --> 01:25:36,993
That.
1352
01:25:37,036 --> 01:25:39,599
- I'm coming, Jo!
-Gilles.
1353
01:25:40,425 --> 01:25:43,684
You do not have to worry any more.
I'll take care of everything.
1354
01:25:44,422 --> 01:25:46,116
Damn it!
1355
01:25:46,160 --> 01:25:49,940
How many times
I have to say
1356
01:25:49,940 --> 01:25:52,851
not to leave
the parents see the epidural?
1357
01:25:52,894 --> 01:25:55,197
-I know I know.
-What the fuck!
1358
01:25:55,197 --> 01:25:56,978
Relax, ma'am.
1359
01:25:57,022 --> 01:25:58,977
Bend your back.
1360
01:25:59,019 --> 01:26:01,844
I know, I'm going this way,
and we'll see what happens.
1361
01:26:01,887 --> 01:26:04,190
Let's go!
Push, push, push!
1362
01:26:04,233 --> 01:26:06,492
"Very well, madam.
-Let's go, baby!
1363
01:26:06,536 --> 01:26:08,187
You're a warrior!
1364
01:26:08,230 --> 01:26:10,837
Again! Again! Do not stop.
1365
01:26:10,837 --> 01:26:12,879
Stay calm
or will have to leave.
1366
01:26:12,922 --> 01:26:14,878
I am the father!
Do not give me orders!
1367
01:26:14,920 --> 01:26:17,049
Get back to work.
Let's go.
1368
01:26:17,093 --> 01:26:18,874
- Get him out of here.
-Let's go! Let's go!
1369
01:26:18,918 --> 01:26:20,569
-Push!
-Calm.
1370
01:26:26,129 --> 01:26:28,302
Forget it, ma'am.
Let's go again.
1371
01:26:28,345 --> 01:26:29,605
Here we go.
1372
01:26:29,562 --> 01:26:32,255
Continue, continue.
Very well!
1373
01:26:32,299 --> 01:26:34,905
Push, push.
A little more.
1374
01:26:34,949 --> 01:26:37,468
I see the head.
You want to take her alone?
1375
01:26:37,512 --> 01:26:40,684
I do not want to!
Boot to hand inside!
1376
01:26:40,727 --> 01:26:44,376
-I want to! I want to!
"I'll show you!"
1377
01:26:44,420 --> 01:26:46,201
Calm down, Mrs. Lapierre ...
1378
01:26:46,245 --> 01:26:48,851
It's not possible.
Can someone help me?
1379
01:26:48,895 --> 01:26:50,763
Come on, lady.
It's almost.
1380
01:26:50,806 --> 01:26:52,414
Push, push.
1381
01:26:52,457 --> 01:26:53,934
Push, push, let's go.
1382
01:26:55,889 --> 01:26:58,931
There he is.
Look at your son.
1383
01:26:58,974 --> 01:27:00,668
Wow! He's great.
1384
01:27:02,841 --> 01:27:04,535
He's great.
1385
01:27:14,353 --> 01:27:18,872
- I think it's on the left.
-No, that one in the background.
1386
01:27:18,915 --> 01:27:20,002
same. i>
1387
01:27:20,045 --> 01:27:22,261
I think
the one from the background.
1388
01:27:22,304 --> 01:27:24,477
And that little one
right there in the front? i>
1389
01:27:24,520 --> 01:27:25,562
That? No.
1390
01:27:25,606 --> 01:27:27,952
He has the abused look
of Jo. i>
1391
01:27:27,996 --> 01:27:30,472
- the second there.
- That one over there.
1392
01:27:30,515 --> 01:27:34,164
, but they are
all alike. i>
1393
01:27:34,164 --> 01:27:35,381
They're both here.
1394
01:27:35,425 --> 01:27:38,465
Marc and Sophie. Cool! I>
1395
01:27:41,246 --> 01:27:42,419
All right?
1396
01:27:42,463 --> 01:27:44,331
Does it hurt?
So much? I>
1397
01:27:44,374 --> 01:27:46,069
-Doe.
-To see that it hurt.
1398
01:27:48,024 --> 01:27:50,370
-Hi.
-Hi.
1399
01:27:50,414 --> 01:27:51,629
Hi, Jo. i>
1400
01:27:51,673 --> 01:27:52,933
Look at him.
1401
01:27:53,845 --> 01:27:55,670
He's cute! i>
1402
01:27:57,061 --> 01:27:58,668
Looks like you. i>
1403
01:28:09,876 --> 01:28:12,440
I could see
who was not him. i>
1404
01:28:13,309 --> 01:28:15,525
Now, yes. it. I>
1405
01:28:15,568 --> 01:28:17,480
my kitten. i>
1406
01:28:21,911 --> 01:28:23,084
this. i>
1407
01:28:23,128 --> 01:28:25,647
In 9 months,
I had to face my mother, i>
1408
01:28:25,691 --> 01:28:28,211
cast out my sister,
irritate Gilles i>
1409
01:28:28,254 --> 01:28:30,774
and become
a responsible adult. i>
1410
01:28:30,818 --> 01:28:32,729
I will come, finally. i>
1411
01:28:32,773 --> 01:28:35,640
Of course there will be
some adjustments, i>
1412
01:28:35,640 --> 01:28:37,160
but, as Gilles would say, i>
1413
01:28:37,204 --> 01:28:39,290
we have a good margin
to improve. i>
1414
01:28:39,332 --> 01:28:41,418
There, boy. i>
1415
01:28:41,461 --> 01:28:43,851
He is called Elliott,
have my eyes i>
1416
01:28:43,894 --> 01:28:45,311
and the father's butt. i>
1417
01:28:48,728 --> 01:28:52,728
Subrip and Sync:
Pix
97423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.