Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,744 --> 00:00:55,813
Hola.
2
00:00:57,347 --> 00:00:58,381
El trabajo era bueno.
3
00:00:59,450 --> 00:01:00,450
Me fui a tiempo.
4
00:01:02,386 --> 00:01:05,486
Creo que la nueva mujer, Allison,
podría gustarme.
5
00:01:05,487 --> 00:01:06,522
No lo sé.
6
00:01:07,790 --> 00:01:09,493
Ella sigue tratando de hablar conmigo.
7
00:01:11,894 --> 00:01:15,496
me empezaron en los planes
para una nueva casa en Greenwich.
8
00:01:15,498 --> 00:01:17,132
Diez mil pies cuadrados.
9
00:01:17,134 --> 00:01:19,432
¿Puedes imaginar?
10
00:01:19,435 --> 00:01:21,503
Nadie necesita
que mucho espacio habitable.
11
00:01:23,406 --> 00:01:25,640
Él, ella, eso. Recuerda.
12
00:01:26,709 --> 00:01:29,010
Vamos a ver qué más.
13
00:01:29,012 --> 00:01:30,679
Oh, me encontré con Sarah
en el lobby
14
00:01:30,680 --> 00:01:31,912
y yo la ayudé
con sus comestibles.
15
00:01:31,914 --> 00:01:33,414
Entonces, en caso de que la veas,
16
00:01:33,415 --> 00:01:34,695
es por eso que ella te ama
tanto.
17
00:01:40,524 --> 00:01:44,593
Hice el resto del pollo.
Espero que no estés harto de eso.
18
00:01:44,594 --> 00:01:45,460
Iba a ir mal pronto
19
00:01:45,462 --> 00:01:47,527
y no podemos mantener
tirar la comida
20
00:01:47,530 --> 00:01:48,564
y mantenerse dentro del presupuesto.
21
00:01:59,643 --> 00:02:01,876
Así que no estoy muy seguro
que esta pasando
22
00:02:01,878 --> 00:02:04,448
pero he estado sintiendo
un poco cansado últimamente
23
00:02:06,750 --> 00:02:07,819
¿Tienes?
24
00:03:00,937 --> 00:03:02,770
Yo, ¿qué pasa, J?
25
00:03:02,772 --> 00:03:06,207
Uh, gracias por el heads-up
sobre Sarah.
26
00:03:06,210 --> 00:03:09,013
Así que la nueva chica, ¿eh?
¿Cómo es ella? ¿Es bonita?
27
00:03:10,812 --> 00:03:12,012
El trabajo estaba bien.
28
00:03:12,014 --> 00:03:15,015
Uh, tuve que escribir
esta larga deposición.
29
00:03:15,018 --> 00:03:16,920
Y luego tengo
una rebanada de pizza con Tom.
30
00:03:18,788 --> 00:03:20,724
Quería desahogarse con su ...
31
00:03:21,591 --> 00:03:22,723
ex novia.
32
00:03:22,725 --> 00:03:24,658
Al parecer, ella lo engañó,
33
00:03:24,661 --> 00:03:26,560
pero él la había engañado
todo el tiempo.
34
00:03:26,562 --> 00:03:29,830
Así que, acabo de escuchar
y no comenté
35
00:03:29,832 --> 00:03:33,701
sobre todas sus contradicciones
como me dijiste.
36
00:03:33,704 --> 00:03:36,236
Biqué por el parque después,
que fue divertido.
37
00:03:36,239 --> 00:03:38,706
Hay como una especie de árbol
esta época del año
38
00:03:38,709 --> 00:03:40,741
que huele muy bien
39
00:03:40,743 --> 00:03:42,009
Sí.
40
00:03:42,012 --> 00:03:45,980
Ahora que lo pienso,
He estado un poco cansado.
41
00:03:45,983 --> 00:03:47,647
No se lo que es
42
00:03:47,650 --> 00:03:49,283
He estado recibiendo mis cuatro horas.
43
00:03:49,286 --> 00:03:52,586
En realidad, estaba en la cama
unos minutos antes de anoche.
44
00:03:52,588 --> 00:03:54,555
Sí claro.
45
00:03:54,557 --> 00:03:58,759
De todos modos, estoy jugando baloncesto
con los chicos del gimnasio,
46
00:03:58,762 --> 00:04:00,729
y luego trabajar.
47
00:04:00,730 --> 00:04:02,466
En serio, Jonathan?
48
00:04:04,133 --> 00:04:09,236
sería tan malo
Si te gusta esta chica de vuelta?
49
00:04:09,239 --> 00:04:11,272
estás permitido
sentirse atraído por alguien
50
00:04:11,275 --> 00:04:13,510
y pasar un buen rato.
51
00:04:15,679 --> 00:04:18,014
Muy bien, hombre, paz.
Que tengas un buen día.
52
00:04:48,077 --> 00:04:49,613
¿Está todo bien?
53
00:04:51,814 --> 00:04:53,314
Hubo una ligera deriva.
54
00:04:53,316 --> 00:04:54,749
Solo unos segundos,
55
00:04:54,750 --> 00:04:56,850
cuando estabas cambiando
conciencia.
56
00:04:56,851 --> 00:04:58,120
Pérez lo arregló.
57
00:05:18,074 --> 00:05:20,175
Sé que te sientes
fuera de balance.
58
00:05:21,677 --> 00:05:23,845
Te estas haciendo mayor
59
00:05:23,846 --> 00:05:26,012
Cada uno de ustedes tiene vidas ocupadas.
60
00:05:26,014 --> 00:05:29,951
Es natural
que te sientes cansado
61
00:05:29,952 --> 00:05:31,987
No te preocupes
62
00:05:31,988 --> 00:05:33,922
acabo de terminar el teléfono
con los Huntleys.
63
00:05:33,923 --> 00:05:36,957
son muy felices
con las renovaciones.
64
00:05:36,959 --> 00:05:39,161
La casa hace
Mucho más sentido ahora.
65
00:05:40,396 --> 00:05:43,999
Entonces, no quiero ser insensible
pero, uh,
66
00:05:44,000 --> 00:05:47,935
Cómo están las cosas
con tu pariente enfermo.
67
00:05:47,937 --> 00:05:51,773
- Uh, lo mismo.
- Es una pena.
68
00:05:51,774 --> 00:05:53,841
Esperaba ponerte
en el proyecto West Side Tower,
69
00:05:53,843 --> 00:05:55,913
pero, uh, significa trabajar
muchas horas mas
70
00:05:58,014 --> 00:05:59,649
Sí, lo siento, no puedo.
71
00:06:00,983 --> 00:06:03,817
Eres un buen dibujante.
72
00:06:03,819 --> 00:06:04,918
Ya sabes, yo estaba feliz
para contratarte
73
00:06:04,920 --> 00:06:07,355
como un favor a Leslie,
74
00:06:07,357 --> 00:06:09,023
aunque lo supiera
las restricciones de tiempo.
75
00:06:09,024 --> 00:06:12,893
Pero si quieres ser
un arquitecto,
76
00:06:12,894 --> 00:06:14,663
vas a tener
para resolver algo
77
00:06:23,406 --> 00:06:27,242
Hans me pidió que trabajara
en el proyecto de la Torre del Lado Oeste.
78
00:06:27,244 --> 00:06:28,978
Obviamente no puedo
79
00:06:31,247 --> 00:06:34,947
Después del trabajo, tengo algunos ...
80
00:06:34,949 --> 00:06:37,687
helado de chocolate
de ese lugar te gusta
81
00:06:39,454 --> 00:06:41,156
Recogí algo extra para ti.
82
00:06:42,292 --> 00:06:43,692
Está en el congelador.
83
00:07:11,487 --> 00:07:12,788
Hey j
84
00:07:13,956 --> 00:07:15,255
Escucha, hombre, lo siento.
85
00:07:15,257 --> 00:07:17,257
Sé cuánto querías
para trabajar en ese proyecto.
86
00:07:18,994 --> 00:07:22,865
Entiendo que estás frustrado.
Yo también me siento frustrado.
87
00:07:24,266 --> 00:07:27,036
Ya sabes, es como lo que tú
y el Dr. Nari habla de.
88
00:07:29,038 --> 00:07:31,108
Tenemos nuestras limitaciones, pero ...
89
00:07:32,975 --> 00:07:34,007
Supongo que si las cosas
eran diferentes,
90
00:07:34,009 --> 00:07:35,976
sabes, tendrías una carrera,
91
00:07:35,978 --> 00:07:38,983
Podría caminar por las Rocosas.
92
00:07:40,850 --> 00:07:42,084
Pero si lo piensas,
93
00:07:44,321 --> 00:07:49,090
si combina lo que cada uno de nosotros
hacer en nuestras vidas,
94
00:07:49,091 --> 00:07:51,358
Póngalos juntos,
95
00:07:51,360 --> 00:07:54,095
lograremos mucho
más que la mayoría de la gente.
96
00:07:54,096 --> 00:07:55,231
¿Derecha?
97
00:08:01,071 --> 00:08:03,206
Gracias por esto por cierto.
Esto es realmente bueno.
98
00:08:05,507 --> 00:08:10,879
Grazie por este helado,
Jonathan.
99
00:08:10,880 --> 00:08:13,115
sentirse mejor, hombre.
No te preocupes por eso.
100
00:08:19,822 --> 00:08:23,158
- C'est à droite.
- C'est droite.
101
00:08:23,160 --> 00:08:27,028
- C'est à gauche.
- C'est gauche.
102
00:08:27,029 --> 00:08:29,129
C'est à deuxime à gauche.
103
00:08:29,130 --> 00:08:31,298
C'est la ...
104
00:08:31,300 --> 00:08:34,201
C'est à deuxime à droite.
105
00:08:38,374 --> 00:08:39,940
Un pájaro.
106
00:08:39,942 --> 00:08:41,043
Un oiseau.
107
00:08:42,845 --> 00:08:44,111
Una naranja.
108
00:08:44,114 --> 00:08:46,046
Une naranja.
109
00:08:46,048 --> 00:08:47,847
Yo hice la colada.
110
00:08:47,850 --> 00:08:49,582
Uh, fue tu turno,
pero se estaba acumulando.
111
00:08:49,585 --> 00:08:53,221
Y tu ropa de gimnasio apesta.
112
00:08:53,222 --> 00:08:55,024
¿Estás usando ese desodorante?
¿Te tengo?
113
00:08:58,227 --> 00:09:01,361
El chico de la cadena de oro.
Desde el segundo piso estaba allí.
114
00:09:01,364 --> 00:09:02,499
Yo no hablé con él.
115
00:09:04,835 --> 00:09:07,037
Yo también...
116
00:09:08,571 --> 00:09:12,375
Encontré esto en tu bolsillo.
117
00:09:15,445 --> 00:09:17,380
Me pregunto porque ...
118
00:09:19,249 --> 00:09:21,350
No mencionaste
que fuiste a un bar
119
00:09:24,287 --> 00:09:25,989
¿Es por eso que estamos cansados?
120
00:09:27,590 --> 00:09:30,192
Has estado despierto hasta tarde
e ir a bares?
121
00:10:33,023 --> 00:10:36,255
Jonathan, de verdad?
122
00:10:36,258 --> 00:10:38,592
No todo
es una puta pista, ¿de acuerdo?
123
00:10:38,595 --> 00:10:42,663
te lo dije. La novia de tom
rompió con él.
124
00:10:42,665 --> 00:10:45,399
Fuimos a un bar.
Sí, una vez.
125
00:10:45,402 --> 00:10:48,034
Y me senté y tenía un refresco.
Olvidé mencionarlo.
126
00:10:48,037 --> 00:10:49,440
Deja de ser tan paranoico.
127
00:10:53,542 --> 00:10:56,677
De todos modos, tengo huevos, tengo leche,
128
00:10:56,679 --> 00:11:00,480
Tengo pan que nos gusta
desde ese lugar, um ...
129
00:11:00,482 --> 00:11:02,649
Me olvidé de obtener el de McCann
y estamos prácticamente fuera.
130
00:11:02,652 --> 00:11:04,053
Así que puedes conseguir eso.
131
00:11:05,087 --> 00:11:06,520
Tenga una buena.
132
00:12:15,557 --> 00:12:16,557
Hola John.
133
00:12:18,661 --> 00:12:20,594
Ella no está hasta las cinco de hoy.
134
00:12:20,596 --> 00:12:22,496
Quieres una cerveza
135
00:12:22,499 --> 00:12:23,967
No, gracias. Estoy bien.
136
00:12:26,268 --> 00:12:27,601
Le haré saber
tu paraste por
137
00:12:27,604 --> 00:12:28,638
No.
138
00:12:30,340 --> 00:12:34,241
Quiero decir, eso está bien.
Quería sorprenderla.
139
00:12:34,244 --> 00:12:35,642
Lo tengo.
140
00:12:35,644 --> 00:12:37,013
Oh john
141
00:12:38,248 --> 00:12:39,450
¿Olvidando algo?
142
00:12:40,682 --> 00:12:41,682
El juego.
143
00:12:42,684 --> 00:12:44,683
Sí, estaré allí.
144
00:12:44,686 --> 00:12:45,786
No, de anoche.
145
00:12:45,788 --> 00:12:47,523
te lo dije
Los Gigantes iban a ganar.
146
00:12:48,792 --> 00:12:51,394
Derecha. Sí, increíble juego.
147
00:13:50,686 --> 00:13:52,152
Jonathan Oye.
148
00:13:52,153 --> 00:13:54,389
- Sr. Crane.
- Llámame Ross.
149
00:13:55,859 --> 00:13:57,557
¿Puedo tomar un café?
150
00:13:57,559 --> 00:13:58,859
Gracias.
151
00:13:58,860 --> 00:14:00,760
¿Estas bien?
152
00:14:00,763 --> 00:14:02,099
Si gracias.
153
00:14:03,166 --> 00:14:06,135
Un bebedor de té, ¿eh?
Me perdí eso en el informe.
154
00:14:07,669 --> 00:14:09,836
Oh, yo ... Está bien.
155
00:14:09,839 --> 00:14:12,142
Relájese hombre.
Es solo un poquito de humor.
156
00:14:16,812 --> 00:14:19,913
Cuando me dijeron que eras ambos
El cliente y la marca,
157
00:14:19,916 --> 00:14:21,347
Yo estaba como, y qué.
158
00:14:21,350 --> 00:14:23,519
He visto mucho más raro, pero ...
159
00:14:25,421 --> 00:14:26,421
Gracias.
160
00:14:29,225 --> 00:14:30,426
Pero que es usted
161
00:14:31,494 --> 00:14:33,760
¿Un sonámbulo o algo así?
162
00:14:33,763 --> 00:14:37,463
- ¿Puedo ver el informe?
- Tú eres el cliente.
163
00:14:37,466 --> 00:14:40,734
Pero llevas una vida aburrida.
164
00:14:40,735 --> 00:14:44,303
¿A qué hora, a las 7:00? 7:15?
165
00:14:44,306 --> 00:14:45,740
Fuera de la puerta como un reloj
166
00:14:45,741 --> 00:14:47,375
a las 7:30 para una carrera.
167
00:14:47,376 --> 00:14:48,707
Todo el mundo tiene una rutina.
168
00:14:48,710 --> 00:14:51,678
Si, bueno tu corres el tuyo
Como un tren alemán.
169
00:14:51,681 --> 00:14:54,914
Ah, veamos.
170
00:14:54,917 --> 00:14:58,552
"A las 8:30 p.m. del martes,
sujeto, usted ".
171
00:14:58,554 --> 00:15:01,322
Dejó su edificio.
Caminé tres cuadras.
172
00:15:01,323 --> 00:15:04,857
Recogió un café deli,
Regular, sin azúcar.
173
00:15:04,860 --> 00:15:07,294
Subí al tren y procedí.
a Madison y 56
174
00:15:07,297 --> 00:15:09,395
donde trabajas medio tiempo
como un temporal para el bufete de abogados
175
00:15:09,398 --> 00:15:11,932
de Crawford, Rubin y DeNisio.
176
00:15:11,934 --> 00:15:13,100
Además de trabajar a tiempo parcial.
177
00:15:13,102 --> 00:15:16,472
en la oficina de arquitectura
de Hans Lieber durante el día.
178
00:15:19,642 --> 00:15:23,243
Uh, dejaste el trabajo a la 1:37 a.m.
Llegó directamente a casa.
179
00:15:23,245 --> 00:15:25,346
No te fuiste de nuevo
hasta tu carrera a las 7:30
180
00:15:25,347 --> 00:15:26,645
"la mañana siguiente."
181
00:15:26,648 --> 00:15:29,216
Hay noches
que hice algo diferente?
182
00:15:29,219 --> 00:15:32,452
Sí, sí. "En, uh, el viernes",
183
00:15:32,455 --> 00:15:34,323
dejaste el trabajo
unos minutos antes,
184
00:15:35,624 --> 00:15:37,823
a, uh, 1:26 a.m.
185
00:15:37,826 --> 00:15:39,693
En lugar de ir a casa
como tu usualmente haces,
186
00:15:39,696 --> 00:15:42,629
fuiste al bar Rialto
187
00:15:42,631 --> 00:15:45,631
donde te sentaste y tomaste dos cervezas
hasta que tu novia termine
188
00:15:45,634 --> 00:15:47,967
- "su turno".
- ¿Novia?
189
00:15:47,970 --> 00:15:50,206
Bueno, si ella es tu hermana,
Estoy llamando a la policía.
190
00:15:51,807 --> 00:15:53,210
O tal vez un sacerdote.
191
00:15:54,576 --> 00:15:56,211
Si tu novia
192
00:15:57,312 --> 00:15:58,514
Elena Kaminsky.
193
00:16:00,350 --> 00:16:02,250
"Te quedaste hasta despues
el bar cerrado "
194
00:16:02,251 --> 00:16:04,284
mientras ella limpiaba,
y luego fui a su casa,
195
00:16:04,287 --> 00:16:05,751
"donde, presumiblemente,
tú y ella..."
196
00:16:05,754 --> 00:16:07,721
Y cuanto tiempo me quede
en su casa?
197
00:16:07,724 --> 00:16:11,323
"Te fuiste a las 5:50 a.m.
y corrió a casa ".
198
00:16:11,326 --> 00:16:12,827
Quiero decir, literalmente corrió.
199
00:16:14,464 --> 00:16:15,765
¿Cuál fue la prisa?
200
00:16:16,798 --> 00:16:17,899
¿Tienes fotos?
201
00:16:29,044 --> 00:16:31,548
Tu crees
ella te esta engañando, o ...
202
00:16:34,750 --> 00:16:36,351
Todavía no entiendo esto.
203
00:16:37,753 --> 00:16:39,452
Puedo vigilarla,
204
00:16:39,455 --> 00:16:42,322
pero a mi me parece
un buen huevo
205
00:16:42,325 --> 00:16:43,326
¿Cuánto te debo?
206
00:17:42,517 --> 00:17:43,782
Hola, J.
207
00:17:43,785 --> 00:17:46,419
El trabajo fue lento esta noche,
Sobre todo, acabo de hablar con Tom.
208
00:17:46,421 --> 00:17:48,422
tomé el metro
porque estaba lloviendo.
209
00:17:48,423 --> 00:17:50,890
ayudé a una mujer a llevar
su cochecito bajando las escaleras.
210
00:17:50,892 --> 00:17:52,960
donde ella iba
con un bebé a las 2:00 a.m.?
211
00:17:52,961 --> 00:17:55,395
No lo sé.
212
00:17:55,397 --> 00:17:56,864
Oh, nos estábamos quedando sin
en el plato de jabón,
213
00:17:56,865 --> 00:17:58,798
así que recogí un poco.
214
00:17:58,800 --> 00:18:00,435
Tienes algun plan
¿para el fin de semana?
215
00:19:06,769 --> 00:19:07,902
Fui al Guggenheim
216
00:19:07,903 --> 00:19:10,538
Para ver la exposición I. Corbusier.
217
00:19:10,539 --> 00:19:13,606
Deberías ir.
Está abierto hasta tarde los sábados.
218
00:19:13,608 --> 00:19:16,443
Después,
Vine directamente a casa.
219
00:19:16,445 --> 00:19:19,482
Terminé el juego que empezaste,
y doblé tu puntuación.
220
00:19:41,203 --> 00:19:42,405
¿Juan?
221
00:19:43,238 --> 00:19:44,605
Hola.
222
00:19:44,606 --> 00:19:45,605
Hola.
223
00:19:45,607 --> 00:19:48,540
Nunca te he visto
en la luz del día antes.
224
00:19:48,542 --> 00:19:51,144
No estoy seguro de cómo me siento acerca de esto.
225
00:19:51,146 --> 00:19:52,147
De Verdad?
226
00:19:52,948 --> 00:19:54,213
Bromeando
227
00:19:54,215 --> 00:19:56,115
¿Que piensas hacer?
228
00:19:56,117 --> 00:19:58,586
Me dirigía
A la tintorería.
229
00:19:58,587 --> 00:19:59,586
¿Qué hay de tí?
230
00:19:59,588 --> 00:20:03,192
Yo estaba en mi camino al yoga,
Pero mi tía acaba de llamar.
231
00:20:04,223 --> 00:20:05,428
Ella perdió sus llaves de nuevo, así que ...
232
00:20:08,563 --> 00:20:10,029
¿Estás bien?
233
00:20:10,031 --> 00:20:12,667
Sí, estoy llegando tarde.
234
00:20:13,535 --> 00:20:14,769
¿A la tintorería?
235
00:20:16,105 --> 00:20:17,238
Está bien.
236
00:20:17,240 --> 00:20:18,607
No tienes que decirme.
237
00:20:23,111 --> 00:20:24,680
Te veré esta noche.
238
00:20:42,063 --> 00:20:44,999
Gracias por el heads-up
sobre Elena, gilipollas.
239
00:20:45,000 --> 00:20:48,034
Crees que ella no mencionaría
que ella se topó contigo?
240
00:20:48,036 --> 00:20:50,002
ya sabes,
todo esto de la rutina
241
00:20:50,005 --> 00:20:53,972
y diciéndose exactamente
con quién nos encontramos es tu idea.
242
00:20:53,974 --> 00:20:57,175
me gusta ella, sí,
Y tuve que mentirle.
243
00:21:20,602 --> 00:21:23,236
Supongo que no eres
un gilipollas total
244
00:21:23,238 --> 00:21:26,874
y sabe que eres el único
quien me ha estado mintiendo
245
00:21:26,875 --> 00:21:28,511
Porque no me dijiste
¿sobre ella?
246
00:21:33,048 --> 00:21:34,279
Acaba de suceder.
247
00:21:34,281 --> 00:21:35,883
Nos conocimos esa noche fui
a la barra con tom.
248
00:21:35,884 --> 00:21:39,086
No te lo dije porque
Sabía que no lo aprobarías.
249
00:21:40,755 --> 00:21:43,789
Sí, claro que lo desapruebo.
250
00:21:43,791 --> 00:21:45,927
tener una novia
está en contra de las reglas.
251
00:21:49,698 --> 00:21:52,265
Lo sé, pero que
¿Se supone que debo hacer?
252
00:21:52,267 --> 00:21:54,769
No soy como tú, no puedo simplemente
apaga mis emociones.
253
00:21:59,875 --> 00:22:03,143
Sabes lo serio que es esto.
254
00:22:03,144 --> 00:22:05,178
tienes que hacer algo
sobre ella.
255
00:22:05,180 --> 00:22:07,182
Tienes que romper con ella.
256
00:22:08,116 --> 00:22:10,983
No voy a hacer eso.
257
00:22:10,986 --> 00:22:13,287
Esta chica es diferente.
Realmente me gusta ella.
258
00:22:18,926 --> 00:22:20,993
Ese no es el punto.
259
00:22:20,996 --> 00:22:22,930
Si no estás
voy a romper con ella,
260
00:22:22,932 --> 00:22:25,201
entonces al menos tienes
para contarle sobre nosotros
261
00:22:26,368 --> 00:22:28,667
Y si no, entonces lo haré.
262
00:22:35,743 --> 00:22:36,912
No hagas eso
263
00:22:38,113 --> 00:22:39,280
Le diré a ella esta noche.
264
00:23:50,984 --> 00:23:52,354
Traté de decirle sobre nosotros.
265
00:23:56,224 --> 00:23:57,358
No pude
266
00:23:59,194 --> 00:24:02,097
De todos modos, se acabó.
267
00:24:06,935 --> 00:24:08,270
Espero que seas feliz ahora.
268
00:25:08,396 --> 00:25:11,230
Quiero decir, ¿qué diablos, John?
269
00:25:19,541 --> 00:25:23,210
Mira no se
lo que Juan te dijo
270
00:25:23,211 --> 00:25:26,077
pero conociéndolo,
no estaba claro
271
00:25:26,079 --> 00:25:28,347
Qué quieres decir,
"Conociéndolo, no estaba claro"?
272
00:25:28,349 --> 00:25:30,252
No soy John, soy su hermano.
273
00:25:33,253 --> 00:25:35,087
Saliste de mi casa,
como hace dos horas
274
00:25:35,089 --> 00:25:36,190
llevando la misma ropa.
275
00:25:36,192 --> 00:25:37,289
¿Puedes irte, por favor?
276
00:25:37,291 --> 00:25:38,572
El no quiere verte
nunca más.
277
00:25:52,540 --> 00:25:53,905
Es su telefono
278
00:25:58,947 --> 00:26:00,214
¿Que esta pasando?
279
00:26:01,616 --> 00:26:03,019
¿Puedes irte?
280
00:26:05,118 --> 00:26:06,121
Juan.
281
00:26:09,557 --> 00:26:12,592
John y yo somos hermanos,
Pero compartimos el mismo cuerpo.
282
00:26:12,594 --> 00:26:14,327
En este momento, está dormido.
283
00:26:14,329 --> 00:26:15,798
Dentro de mi.
284
00:26:20,234 --> 00:26:22,034
Muy divertido.
285
00:26:22,036 --> 00:26:24,171
Es extremadamente raro,
pero existe
286
00:26:24,173 --> 00:26:25,137
Tomamos turnos.
287
00:26:25,140 --> 00:26:27,606
Estoy consciente
de 7:00 a.m. a 7:00 p.m.
288
00:26:27,608 --> 00:26:30,179
John esta consciente
desde las 7:00 p.m. a las 7:00 a.m.
289
00:26:36,284 --> 00:26:38,550
¿Sabes qué? He oído algo
mierda realmente loca en mi tiempo,
290
00:26:38,552 --> 00:26:40,952
pero esto tiene que ser
el maldito más humilde
291
00:26:40,954 --> 00:26:42,324
Lo mas loco
292
00:26:51,065 --> 00:26:52,500
Cuanto bebiste
¿anoche?
293
00:26:54,403 --> 00:26:56,568
Yo estaba sentado aquí enfermo
de su resaca.
294
00:26:56,570 --> 00:26:59,239
Y hubo un golpe
en la puerta.
295
00:26:59,240 --> 00:27:02,241
¿Por qué piensa ella que tiene?
carta blanca para venir por aqui?
296
00:27:02,243 --> 00:27:03,342
Como ella incluso sabe
¿donde vivimos?
297
00:27:03,344 --> 00:27:05,948
¡Jesús! Hacer, sabes
cuantas reglas has roto?
298
00:27:12,686 --> 00:27:15,489
Ella se ha ido ahora.
Yo me encargué de ello.
299
00:27:15,490 --> 00:27:17,393
Ella no va a volver
aqui mas
300
00:27:19,160 --> 00:27:20,596
Podemos volver
a normal, por favor?
301
00:28:28,296 --> 00:28:29,776
ella no va a volver
aquí más.
302
00:28:32,500 --> 00:28:34,037
podemos volver
a la normalidad, por favor?
303
00:28:51,618 --> 00:28:53,653
Han pasado cuatro días.
304
00:28:53,654 --> 00:28:54,721
Lo sé.
305
00:28:54,722 --> 00:28:56,789
El esta molesto
306
00:28:56,791 --> 00:28:58,759
¿Por qué está molesto?
Él conoce las reglas.
307
00:28:58,760 --> 00:29:00,291
Estás extrañando a tu hermano.
308
00:29:00,294 --> 00:29:01,728
No puedes agarrarlo
por los hombros
309
00:29:01,730 --> 00:29:03,128
y enderezarlo.
310
00:29:03,131 --> 00:29:05,330
Todo lo que puedes hacer es darle tiempo.
311
00:29:05,333 --> 00:29:06,432
Yo no entiendo
312
00:29:06,434 --> 00:29:08,601
¿Por qué necesitaría tiempo?
¿lejos de mí?
313
00:29:08,603 --> 00:29:11,573
Ustedes son personas diferentes,
Él reacciona a las cosas de manera diferente.
314
00:29:13,708 --> 00:29:15,509
¿Cómo estás? Como va el trabajo
315
00:29:19,180 --> 00:29:20,615
Quieren que trabaje a tiempo completo.
316
00:29:21,616 --> 00:29:23,616
Les gustas, eso es bueno.
317
00:29:23,618 --> 00:29:24,585
Uh, no es bueno,
318
00:29:24,586 --> 00:29:26,787
porque, obviamente,
No puedo trabajar a tiempo completo.
319
00:29:26,788 --> 00:29:28,624
Reconocen tu talento.
320
00:29:30,425 --> 00:29:34,193
Te lo advertí, persiguiendo una carrera.
sería difícil
321
00:29:34,195 --> 00:29:35,662
Solo vas a tener
para mantener a toda la empresa
322
00:29:35,663 --> 00:29:37,232
a las horas que ya te guardas.
323
00:29:39,634 --> 00:29:40,634
Todo listo.
324
00:29:44,405 --> 00:29:47,743
La mayoría de los hermanos siguen adelante
y llevar vidas separadas.
325
00:29:49,444 --> 00:29:50,376
En un sentido,
326
00:29:50,378 --> 00:29:54,380
distancia de él
Es un, un rito de pasaje.
327
00:29:54,382 --> 00:29:57,116
Piénsalo menos como esta agitación.
328
00:29:57,118 --> 00:29:59,154
y tal vez mas
como una oportunidad
329
00:30:00,154 --> 00:30:01,656
¿Una oportunidad para qué?
330
00:30:03,590 --> 00:30:05,694
Para explorar tu vida
lejos de la suya
331
00:30:35,323 --> 00:30:36,791
Pagué la factura de Con Ed.
332
00:30:38,392 --> 00:30:39,858
Y la lavandería
se está acumulando de nuevo.
333
00:30:39,861 --> 00:30:41,262
Supongo que puedo hacerlo.
334
00:30:42,865 --> 00:30:45,164
Vi al Dr. Nari.
335
00:30:45,166 --> 00:30:48,366
Ella dijo esa distancia
Es un rito de pasaje.
336
00:30:48,368 --> 00:30:50,869
No sé lo que quiere decir,
No tenemos ese lujo.
337
00:30:50,872 --> 00:30:52,873
Tú y yo tenemos que comunicarnos.
338
00:30:52,875 --> 00:30:54,810
No puedes simplemente dejarme
en la oscuridad.
339
00:31:27,541 --> 00:31:30,712
Un tipo en Long Island
se frió jugando al golf.
340
00:31:35,849 --> 00:31:37,352
Es jonathan
341
00:31:46,761 --> 00:31:47,829
¿Qué es esto?
342
00:31:48,730 --> 00:31:50,465
Ábrelo en la página 37.
343
00:31:58,839 --> 00:32:00,809
"Un solo cuerpo,
multi-conciencia ".
344
00:32:02,410 --> 00:32:04,309
El autor es nuestro médico.
345
00:32:04,311 --> 00:32:07,913
Quieres que lea
todo esto bien ahora? YO...
346
00:32:07,915 --> 00:32:08,915
Estoy trabajando.
347
00:32:12,252 --> 00:32:15,253
Solo escúchame por un segundo.
348
00:32:15,256 --> 00:32:17,624
Cuando éramos un bebé,
No dejaríamos de llorar.
349
00:32:17,625 --> 00:32:20,425
Y nuestra madre nos abandonó.
en el hospital.
350
00:32:20,428 --> 00:32:21,829
Puedes por favor...
351
00:32:22,964 --> 00:32:24,329
Ahí es donde crecimos.
352
00:32:24,332 --> 00:32:26,464
Atado a una camilla
o muy sedado
353
00:32:26,467 --> 00:32:28,800
porque nadie pudo entender
lo que estaba mal con nosotros,
354
00:32:28,803 --> 00:32:30,971
hasta que llegó el Dr. Nariman.
355
00:32:30,972 --> 00:32:32,438
Ella nos estudió 24/7,
356
00:32:32,440 --> 00:32:34,640
y ella se dio cuenta
lo que parecía caos
357
00:32:34,642 --> 00:32:37,576
en realidad era dos personas
en un cuerpo
358
00:32:37,578 --> 00:32:38,644
Así que ella comenzó a tratarnos.
359
00:32:38,646 --> 00:32:44,920
Terapia, hipnosis. Medicación,
y finalmente ... esto.
360
00:32:46,420 --> 00:32:48,788
No lo sé
lo que John te dijo que era
361
00:32:48,789 --> 00:32:51,457
pero eso ... eso es lo que
nos mantiene separados.
362
00:32:51,459 --> 00:32:53,361
Es como un temporizador para el cerebro.
363
00:32:56,030 --> 00:32:57,633
¿Porqué me estas diciendo esto?
364
00:32:59,367 --> 00:33:02,237
Porque no tengo ... no tengo
Escuché de John en una semana.
365
00:33:06,906 --> 00:33:10,041
Me preguntaba si
Harías una grabación para él.
366
00:33:10,044 --> 00:33:12,010
Él no me escuchará.
367
00:33:12,012 --> 00:33:13,548
Y, uh ...
368
00:33:15,516 --> 00:33:19,351
Él se preocupó por ti,
así que tal vez él te escuche.
369
00:33:19,353 --> 00:33:23,358
Solo, um, solo pregúntale
volver.
370
00:33:25,026 --> 00:33:26,361
Yo soy um
371
00:33:27,461 --> 00:33:28,662
Estoy mirando a alguien
372
00:33:28,663 --> 00:33:31,730
quien mis ojos creen que supe
y cuidado,
373
00:33:31,732 --> 00:33:34,236
quien me esta mirando
como si yo fuera un total extraño
374
00:33:39,073 --> 00:33:40,307
Por favor.
375
00:34:31,692 --> 00:34:33,559
estaba a punto
para conseguir algo de almuerzo.
376
00:34:33,561 --> 00:34:35,128
¿No has comido todavía?
377
00:34:35,130 --> 00:34:38,797
No, pero yo ... tengo que irme a casa.
378
00:34:38,798 --> 00:34:40,733
Bien, tienes, um ...
379
00:34:40,735 --> 00:34:43,003
es tu papa
que te cuidas?
380
00:34:44,806 --> 00:34:45,838
Uh ...
381
00:34:45,840 --> 00:34:48,740
¿Qué está pasando? Yo ...
382
00:34:48,742 --> 00:34:52,878
pareces ... no lo sé,
molesto por algo.
383
00:34:52,880 --> 00:34:54,713
Es mi hermano.
384
00:34:54,715 --> 00:34:56,449
Él está siendo un gilipollas.
385
00:34:56,451 --> 00:34:59,451
Si lo se.
Tengo dos hermanas.
386
00:34:59,452 --> 00:35:01,554
Ya sabes, Paula, que tiene cuatro años.
387
00:35:01,556 --> 00:35:05,557
Estamos cerca, pero también podemos
luchar como el negocio de nadie.
388
00:35:07,561 --> 00:35:08,829
¿Dónde estás?
389
00:35:27,449 --> 00:35:29,416
Tienes que hablar conmigo.
390
00:35:29,418 --> 00:35:31,550
¿Cuánto tiempo va a durar esto?
391
00:35:31,552 --> 00:35:32,686
Yo soy tu hermano.
392
00:35:32,688 --> 00:35:33,686
No puedes seguir sosteniendo
un rencor como este.
393
00:35:33,688 --> 00:35:36,688
el supermercado
fue embalado hoy.
394
00:35:36,690 --> 00:35:39,793
No estoy muy seguro de por qué,
tal vez se acerca una tormenta
395
00:35:39,795 --> 00:35:42,094
Todavía me las arreglé para encontrar
algunos buenos vegetales
396
00:35:42,096 --> 00:35:44,496
Hice mi sábado habitual.
397
00:35:44,498 --> 00:35:45,764
Fui a correr,
398
00:35:45,766 --> 00:35:49,635
y fui al Met
Para ver las pinturas europeas.
399
00:35:49,637 --> 00:35:50,804
En mi camino a casa,
Monté el ascensor
400
00:35:50,806 --> 00:35:52,038
con el chico con cadena de oro.
401
00:35:52,039 --> 00:35:54,173
Compré algunas zapatillas nuevas.
402
00:35:54,175 --> 00:35:55,476
Estaban a la venta.
403
00:35:55,478 --> 00:35:58,878
no me encanta el color,
pero el apoyo es increíble.
404
00:35:58,880 --> 00:36:00,512
Si quieres,
Puedes probarlos.
405
00:36:00,514 --> 00:36:02,782
voy a mantener
dejándote mensajes
406
00:36:02,784 --> 00:36:04,583
incluso si no tengo noticias tuyas.
407
00:36:04,585 --> 00:36:06,219
Te extraño.
408
00:36:06,221 --> 00:36:08,086
Y estoy solo sin ti.
409
00:36:08,088 --> 00:36:09,588
una mujer era
en la acera hoy
410
00:36:09,590 --> 00:36:11,623
con un niño que estaba gritando.
411
00:36:11,625 --> 00:36:14,494
Y ella le estaba gritando,
Lo que no ayudó.
412
00:36:14,496 --> 00:36:15,628
Los dos simplemente se mantienen
cada vez más fuerte.
413
00:36:15,630 --> 00:36:17,663
Me encontré con uno de tus amigos
desde el gimnasio.
414
00:36:17,664 --> 00:36:20,166
No sabía qué decir.
Así que, yo sólo ...
415
00:36:20,168 --> 00:36:21,233
Has dejado de hacer mi cama
416
00:36:21,235 --> 00:36:23,135
y haciendo su mitad
de las tareas ...
417
00:36:23,137 --> 00:36:24,237
Estoy pensando en conseguir
un tatuaje.
418
00:36:24,239 --> 00:36:25,605
Ahora estoy haciendo toda la limpieza.
419
00:36:25,606 --> 00:36:27,172
y lavandería todos los días.
420
00:36:27,173 --> 00:36:29,074
Recuerda lo incómodo que es
si nos pillan desprevenidos ...
421
00:36:29,076 --> 00:36:30,543
No se que hoy
422
00:36:30,545 --> 00:36:33,813
porque no he escuchado
de ti.
423
00:37:00,608 --> 00:37:03,510
Ella es alta. Elle est grande.
424
00:37:04,577 --> 00:37:07,614
Ils est beau. El es guapo.
425
00:37:07,615 --> 00:37:09,949
- Ils est beau.
- ¿Hola?
426
00:37:09,951 --> 00:37:11,052
Es Elena.
427
00:37:20,295 --> 00:37:23,730
No tenia tu numero
o me hubiera enviado un mensaje de texto.
428
00:37:23,731 --> 00:37:25,201
Quería devolverle esto.
429
00:37:29,036 --> 00:37:31,603
Ese día, cuando me topé
en Juan en la calle.
430
00:37:31,605 --> 00:37:33,038
Fuiste tu.
431
00:37:33,039 --> 00:37:34,509
Me estabas siguiendo
432
00:37:36,143 --> 00:37:37,478
No, no lo era.
433
00:37:38,813 --> 00:37:39,882
Era de día.
434
00:37:47,922 --> 00:37:48,923
¿Tienes hambre?
435
00:38:13,882 --> 00:38:16,518
¿Cómo se conocieron tú y John?
436
00:38:21,855 --> 00:38:23,023
¿No te lo dijo?
437
00:38:27,094 --> 00:38:28,061
No.
438
00:38:28,063 --> 00:38:31,096
Entró en el bar
con un amigo.
439
00:38:31,097 --> 00:38:32,733
John comenzó a contar una historia.
440
00:38:33,934 --> 00:38:35,170
Creo que para animar al chico.
441
00:38:37,338 --> 00:38:41,009
Y se volvió tan ...
442
00:38:41,842 --> 00:38:42,976
animado,
443
00:38:42,978 --> 00:38:46,878
que tenía a todos a su alrededor
escuchando y riendo.
444
00:38:46,880 --> 00:38:50,148
De todos modos, su amigo.
Se emborrachó de verdad.
445
00:38:50,150 --> 00:38:53,288
Y al día siguiente,
John vino a disculparse.
446
00:38:56,023 --> 00:38:58,960
Pero ... sabía que él volvería.
447
00:39:05,766 --> 00:39:07,235
Te estaba siguiendo ese día.
448
00:39:08,836 --> 00:39:10,369
Tenemos una regla.
449
00:39:10,371 --> 00:39:11,706
No hay novias.
450
00:39:13,740 --> 00:39:15,907
Como puedes tener
una regla como esa?
451
00:39:15,909 --> 00:39:16,875
Compartimos un cuerpo.
452
00:39:16,876 --> 00:39:18,644
La única manera en que podemos sobrevivir
es si tenemos
453
00:39:18,646 --> 00:39:21,016
responsabilidad total
el uno al otro y nadie más.
454
00:39:22,682 --> 00:39:23,784
¿Qué pasa con el sexo?
455
00:39:27,054 --> 00:39:28,123
Podemos hacerlo.
456
00:39:29,257 --> 00:39:30,889
Guau.
457
00:39:30,891 --> 00:39:34,661
Se han dado el uno al otro
La fantasía masculina perfecta.
458
00:39:34,663 --> 00:39:36,931
Sexo sin
apego emocional.
459
00:39:44,072 --> 00:39:46,175
John solía hablar de
yendo para el fin de semana.
460
00:39:48,043 --> 00:39:49,143
¿Cómo habría funcionado?
461
00:39:50,711 --> 00:39:51,746
No lo haria
462
00:40:02,155 --> 00:40:04,324
¿Por qué no me lo acaba de decir?
¿acerca de ti?
463
00:40:08,362 --> 00:40:09,963
No quería asustarte.
464
00:40:19,039 --> 00:40:21,773
¿Me das tu número?
465
00:40:21,775 --> 00:40:22,844
Por si acaso.
466
00:40:25,246 --> 00:40:26,782
En caso de que?
467
00:40:28,083 --> 00:40:29,952
En caso de que tenga que contactarte.
468
00:41:38,152 --> 00:41:39,920
Esta es la oficina de Hans.
469
00:41:41,322 --> 00:41:44,556
He conocido a dos genios
en mi vida.
470
00:41:44,557 --> 00:41:46,994
Hans y el Dr. Nari.
471
00:41:59,206 --> 00:42:00,875
Esto es lo que quiero mostrarte.
472
00:42:05,278 --> 00:42:06,278
¿Tú hiciste esto?
473
00:42:08,817 --> 00:42:10,085
Es bonito.
474
00:42:15,289 --> 00:42:19,358
Había un nido de halcón
allí arriba,
475
00:42:19,360 --> 00:42:20,293
en esa cornisa
476
00:42:20,295 --> 00:42:23,431
Pero, se ha ido ahora.
477
00:42:31,873 --> 00:42:33,175
¿Qué estamos haciendo aquí?
478
00:42:35,210 --> 00:42:36,608
Quería mostrarte mi modelo.
479
00:42:36,610 --> 00:42:38,813
Nueva entrada.
480
00:42:40,047 --> 00:42:41,047
¿Por qué?
481
00:42:44,384 --> 00:42:46,320
Porque nunca he
hecho eso antes
482
00:42:51,125 --> 00:42:52,795
No deberíamos quedarnos aquí demasiado tiempo.
483
00:43:01,168 --> 00:43:02,403
Fui a la oficina hoy.
484
00:43:04,204 --> 00:43:06,507
Tuve que terminar algunas cosas.
485
00:43:09,110 --> 00:43:10,478
No hay errores que reportar.
486
00:43:11,545 --> 00:43:13,144
Excepto Ruben.
487
00:43:13,146 --> 00:43:14,547
El estaba poniendo
la hoja de registro
488
00:43:14,548 --> 00:43:16,315
para el exterminador.
489
00:43:16,317 --> 00:43:18,416
No he visto cucarachas
desde el último verano.
490
00:43:18,418 --> 00:43:19,420
¿Tienes?
491
00:43:26,393 --> 00:43:27,393
¿Que has estado haciendo?
492
00:43:32,333 --> 00:43:33,402
Háblame.
493
00:43:43,943 --> 00:43:45,146
¿Cómo encontraste este lugar?
494
00:43:47,414 --> 00:43:48,614
Quería traer a John aquí,
495
00:43:48,615 --> 00:43:50,318
pero él siempre tenía una excusa.
496
00:43:57,025 --> 00:43:59,894
Vengo aquí
Para averiguar mi futuro.
497
00:44:01,695 --> 00:44:03,130
¿Y qué has descubierto?
498
00:44:05,599 --> 00:44:07,367
Creo que podría volver
a la escuela.
499
00:44:10,137 --> 00:44:11,469
Para la terapia del arte.
500
00:44:11,471 --> 00:44:13,639
De Verdad?
501
00:44:13,641 --> 00:44:16,942
Se que puedo salir
como barman
502
00:44:16,943 --> 00:44:18,978
quien no sabe
que hacer con su vida
503
00:44:18,980 --> 00:44:21,349
Mi familia me ve asi
Y a veces yo también.
504
00:44:26,054 --> 00:44:28,190
El universo no se mueve
hacia el caos.
505
00:44:29,289 --> 00:44:30,456
Se mueve hacia el orden.
506
00:44:30,458 --> 00:44:32,527
Las cosas tienen una manera
de trabajar a sí mismos.
507
00:44:36,963 --> 00:44:38,532
Realmente no eres él, ¿verdad?
508
00:44:43,202 --> 00:44:44,637
Mi tía y tío
Poseer el edificio.
509
00:44:44,639 --> 00:44:46,108
Me están dando un buen trato.
510
00:44:48,275 --> 00:44:50,610
Ella tiene demencia
Y ayudo a cuidarla.
511
00:44:55,048 --> 00:44:56,451
Tienes muchos DVDs.
512
00:45:04,423 --> 00:45:07,125
¿Podemos ver este?
513
00:45:07,126 --> 00:45:08,262
Por supuesto.
514
00:45:16,336 --> 00:45:17,539
¿Que hora es?
515
00:45:18,639 --> 00:45:21,673
Uh, son casi las 4:30.
516
00:45:21,675 --> 00:45:23,608
- Estarás bien.
- Lo sé, um ...
517
00:45:23,610 --> 00:45:24,644
Nunca salgo tan tarde.
518
00:47:10,585 --> 00:47:11,686
Hey j
519
00:47:13,855 --> 00:47:14,855
¿Estás bien?
520
00:47:16,789 --> 00:47:19,391
Tú, uh,
no hizo una grabación,
521
00:47:19,393 --> 00:47:21,860
Así que me preocupé por ti.
522
00:47:21,862 --> 00:47:27,398
Uh, después del trabajo he vagado
alrededor del centro,
523
00:47:27,400 --> 00:47:29,070
escuchando música.
524
00:47:29,769 --> 00:47:30,802
Estaba cruzando la calle
525
00:47:30,804 --> 00:47:32,836
y sentí esta mano
en mi hombro,
526
00:47:32,838 --> 00:47:36,407
y me hizo retroceder,
y este taxi se acercó.
527
00:47:36,409 --> 00:47:40,478
era esta dama turística
de, como, Texas o algo así,
528
00:47:40,480 --> 00:47:42,480
ya sabes, cuando tienen
su cabello todo hecho arriba.
529
00:47:44,284 --> 00:47:45,784
"Y ella dijo:" Oh, lo siento,
530
00:47:45,786 --> 00:47:47,655
mi instinto maternal
solo pateó. "
531
00:47:50,458 --> 00:47:53,260
Quiero decir, estaba más avergonzado
de lo que ella era.
532
00:47:57,697 --> 00:47:59,467
Sé que sabes
lo que estaba pensando.
533
00:48:03,436 --> 00:48:05,139
Podría haber sido ella.
534
00:48:09,309 --> 00:48:11,809
Recuerda cuando usamos
para hacer esos dibujos?
535
00:48:11,811 --> 00:48:13,514
¿Imaginando cómo era ella?
536
00:48:16,349 --> 00:48:18,119
Fui a la vuelta de la esquina y ...
537
00:48:19,885 --> 00:48:21,420
se apoyó contra el edificio.
538
00:48:21,422 --> 00:48:24,159
sentí el viento
acaba de salir de mí.
539
00:48:27,228 --> 00:48:28,929
Ya no estoy enojado contigo.
540
00:48:32,798 --> 00:48:34,135
Lo siento hombre
541
00:48:54,822 --> 00:48:55,891
La espalda de john
542
00:48:57,990 --> 00:49:00,260
Eso es bueno, ¿verdad?
543
00:49:15,509 --> 00:49:16,710
Me alegra que haya vuelto.
544
00:49:21,648 --> 00:49:23,250
Pero creo que te voy a extrañar.
545
00:50:19,940 --> 00:50:21,340
¿Estás temblando?
546
00:50:30,050 --> 00:50:31,652
Nunca he hecho esto antes.
547
00:50:33,054 --> 00:50:35,889
Sé que dije que se nos permite
548
00:50:37,657 --> 00:50:38,726
pero no tengo
549
00:50:45,900 --> 00:50:47,268
Quitate tus zapatos.
550
00:50:56,409 --> 00:50:57,711
Y tus calcetines.
551
00:51:55,135 --> 00:51:58,503
¿Cómo se siente?
cuando cambias?
552
00:51:58,505 --> 00:52:00,139
¿Duele?
553
00:52:00,141 --> 00:52:02,409
No.
554
00:52:03,143 --> 00:52:04,677
Es como quedarse dormido.
555
00:52:14,454 --> 00:52:16,422
Hola. Después del trabajo tenía hambre,
556
00:52:16,423 --> 00:52:20,458
así que tengo un sándwich
en el parque con Allison.
557
00:52:20,460 --> 00:52:22,494
¿Recuérdela? ¿La nueva chica?
558
00:52:22,496 --> 00:52:25,367
Estábamos hablando,
y luego ella me besó.
559
00:52:27,634 --> 00:52:30,735
Larga historia corta,
Volvimos a su casa.
560
00:52:30,737 --> 00:52:32,039
Y, um ...
561
00:52:34,541 --> 00:52:37,175
Ahora sé
a qué viene tanto escándalo.
562
00:53:20,586 --> 00:53:23,054
Mejor tarde que nunca, hombre.
563
00:53:23,056 --> 00:53:25,657
No, en serio, Jon.
Estoy feliz por ti.
564
00:53:25,659 --> 00:53:27,429
Eso es genial. El sexo es ...
565
00:53:28,061 --> 00:53:29,862
el sexo es genial
566
00:53:29,864 --> 00:53:33,498
De todos modos, yo, um, hablé
a este chico en el gimnasio
567
00:53:33,500 --> 00:53:35,567
quien me habló de
el trabajo de seguridad
568
00:53:35,568 --> 00:53:38,737
en, uh, 28 y Broadway.
569
00:53:38,739 --> 00:53:40,771
Tuve una llamada con ellos
570
00:53:40,773 --> 00:53:43,275
y parece que es un go,
así que sí.
571
00:53:43,277 --> 00:53:45,643
Creo que será bueno para mí.
Necesito un cambio.
572
00:53:45,644 --> 00:53:50,181
Y, uh, solo yo durante cuatro horas.
573
00:53:50,182 --> 00:53:51,516
Sin distracciones.
574
00:53:51,518 --> 00:53:52,985
Tenemos una situación única aquí,
575
00:53:52,987 --> 00:53:56,458
así que creo que es hora
que lo abrazo.
576
00:54:10,702 --> 00:54:12,672
- ¿Tienes un minuto?
- Por supuesto. Adelante.
577
00:54:18,679 --> 00:54:22,014
La torre del lado oeste
es una gran oportunidad para mi
578
00:54:22,016 --> 00:54:25,650
Puedo alargar mi dia por una hora
si entro a las nueve
579
00:54:25,652 --> 00:54:27,018
y dejar a las dos.
580
00:54:27,019 --> 00:54:30,556
Puedo llevar mi trabajo a casa,
Trabajaré los fines de semana.
581
00:54:30,557 --> 00:54:31,992
Y cuando trabajo, realmente trabajo.
582
00:54:33,226 --> 00:54:35,793
Eso no es suficiente.
583
00:54:35,795 --> 00:54:37,829
Necesitas ser
fisicamente presente
584
00:54:37,831 --> 00:54:38,963
durante todo el día.
585
00:54:38,965 --> 00:54:40,902
Yo ... yo puedo hacer esto.
586
00:54:42,670 --> 00:54:45,507
Y Josh sera
Contra eso, pero ...
587
00:54:47,740 --> 00:54:49,677
me gustaría que tu
en el proyecto, así que ...
588
00:54:55,847 --> 00:54:56,849
Hagamos un intento.
589
00:54:58,818 --> 00:55:00,585
¿Qué piensas?
590
00:55:00,586 --> 00:55:01,853
Me gusta mucho.
591
00:55:01,855 --> 00:55:03,355
Oh Dios.
592
00:55:03,356 --> 00:55:05,659
No estaba seguro
Y yo quería ser.
593
00:55:09,262 --> 00:55:10,764
Tu pareces...
594
00:55:12,632 --> 00:55:13,666
uh
595
00:55:15,168 --> 00:55:16,268
No lo sé.
596
00:55:16,269 --> 00:55:18,739
Uh, diferente, más relajado.
597
00:55:20,974 --> 00:55:23,777
Yo, estoy en un nuevo proyecto en el trabajo.
598
00:55:25,045 --> 00:55:26,945
El diseño es increíble.
599
00:55:26,947 --> 00:55:30,552
Uh, en realidad
podría ser el mejor de Hans.
600
00:55:31,985 --> 00:55:33,954
Me afeité 16 segundos de mi milla.
601
00:55:36,690 --> 00:55:39,059
Y estoy pensando en tomar
Una clase de dibujo de vida.
602
00:55:43,864 --> 00:55:45,867
Cómo están las cosas
entre tu y john?
603
00:55:50,737 --> 00:55:51,838
Ellos son buenos.
604
00:55:53,039 --> 00:55:54,708
Volvemos a la rutina.
605
00:55:55,942 --> 00:55:58,009
Me alegra escucharlo.
606
00:55:58,010 --> 00:56:00,713
No me gusta cuando los dos
de ustedes no se llevan bien
607
00:56:02,181 --> 00:56:04,885
Dejo que las cosas se deslicen antes,
y eso no puede volver a pasar.
608
00:56:07,086 --> 00:56:08,322
No es seguro.
609
00:56:31,778 --> 00:56:32,914
He oído hablar de Tom.
610
00:56:35,014 --> 00:56:38,282
Uh, se está casando
a eso ...
611
00:56:38,284 --> 00:56:42,420
niña, ya sabes,
con el que rompió.
612
00:56:44,190 --> 00:56:48,028
Me invitó a la boda,
pero es a las dos en punto.
613
00:56:49,797 --> 00:56:51,032
El trabajo estaba bien.
614
00:56:53,298 --> 00:56:56,434
El único chico que vi
era este repartidor chino.
615
00:56:56,436 --> 00:56:57,903
No hablaba nada de inglés.
616
00:57:00,972 --> 00:57:03,175
Por lo tanto, yo, uh, no tenía a nadie
para hablar.
617
00:57:07,413 --> 00:57:09,346
Le dije a Ruben sobre el zueco
en el fregadero.
618
00:57:09,347 --> 00:57:10,349
Asi que,
619
00:57:12,085 --> 00:57:14,021
debería estar mañana
para arreglarlo.
620
00:57:19,092 --> 00:57:21,125
- ¿Cómo se ve?
- Bueno.
621
00:57:21,126 --> 00:57:23,327
Necesito otras dos horas.
Voy a terminar de casa
622
00:57:23,329 --> 00:57:24,996
Genial.
¿A qué hora están los clientes aquí?
623
00:57:24,998 --> 00:57:27,235
- Uh, nueve.
- Excelente.
624
00:57:37,076 --> 00:57:38,144
¿Ya le has dicho?
625
00:57:43,951 --> 00:57:45,887
No lo quiero
Desaparecer de nuevo.
626
00:57:49,088 --> 00:57:51,358
yo solo quiero saber
que esto es genuino
627
00:57:53,192 --> 00:57:54,894
Que esto no se trata solo de John.
628
00:57:56,130 --> 00:57:57,130
Es genuino
629
00:58:03,036 --> 00:58:04,172
Bueno.
630
00:58:06,472 --> 00:58:07,842
Para mí también.
631
00:58:15,315 --> 00:58:18,119
Supongo que, mientras tanto,
Estaban a salvo.
632
00:58:19,818 --> 00:58:21,855
No es como él puede
Entra en nosotros.
633
00:59:10,304 --> 00:59:15,172
Por lo tanto, estoy caminando a casa desde el trabajo,
634
00:59:15,173 --> 00:59:19,043
y me encuentro con este chico
en la acera
635
00:59:19,045 --> 00:59:20,780
quien parece conocerme
636
00:59:21,914 --> 00:59:23,181
Y me preguntó,
637
00:59:23,182 --> 00:59:28,552
cómo funcionaron las cosas
entre esa chica y yo.
638
00:59:28,554 --> 00:59:30,956
Y yo digo, "¿Qué niña?"
639
00:59:32,259 --> 00:59:33,360
Y él dice,
640
00:59:34,360 --> 00:59:35,360
"Elena".
641
00:59:36,230 --> 00:59:39,867
Y yo digo,
"¿Cómo conoces a Elena?"
642
00:59:41,400 --> 00:59:43,467
De repente, es evasivo,
él comienza a alejarse,
643
00:59:43,469 --> 00:59:44,603
y yo lo agarro.
644
00:59:44,605 --> 00:59:47,471
Y le pregunto de nuevo,
como conoce a Elena.
645
00:59:47,472 --> 00:59:51,108
Y él se enoja, y dice:
"Estás loco. Déjame ir".
646
00:59:51,110 --> 00:59:53,311
Y no lo suelto,
647
00:59:53,313 --> 00:59:54,849
y él me da un puñetazo en la cara.
648
00:59:59,452 --> 01:00:03,121
¿Contrató a un maldito detective?
649
01:00:03,123 --> 01:00:04,891
¿Y me has seguido?
650
01:00:08,228 --> 01:00:10,030
¿Qué diablos te pasa?
651
01:00:15,335 --> 01:00:17,235
Miriam, David. Este es Jonathan.
652
01:00:17,237 --> 01:00:18,905
Nuestra nueva incorporación al equipo.
653
01:00:25,211 --> 01:00:26,847
Volvamos a esto,
¿Debemos?
654
01:00:32,117 --> 01:00:33,585
Perdóneme.
655
01:00:33,586 --> 01:00:36,519
Necesito conseguir algo
desde mi escritorio
656
01:00:36,521 --> 01:00:37,556
Vuelvo enseguida.
657
01:00:52,538 --> 01:00:54,007
Jonathan
658
01:00:55,442 --> 01:00:56,442
¿Que esta pasando?
659
01:00:57,443 --> 01:00:59,643
Dejé mi camino en casa.
660
01:00:59,644 --> 01:01:01,445
¿Qué le pasó a tu ojo?
661
01:01:01,447 --> 01:01:02,884
Yo ... me caí.
662
01:01:04,451 --> 01:01:07,188
Ok solo estoy intentando
Para ser tu amigo.
663
01:01:09,322 --> 01:01:11,423
Me dieron un puñetazo en la cara.
Es complicado.
664
01:01:14,427 --> 01:01:15,960
Vete a casa.
665
01:01:15,961 --> 01:01:17,264
Yo ... yo te cubriré.
666
01:01:19,465 --> 01:01:20,567
Gracias.
667
01:01:40,686 --> 01:01:43,356
Estaba preocupado john
Estaba disfrutando demasiado de su vida.
668
01:01:45,557 --> 01:01:47,126
¿De qué estás hablando?
669
01:01:48,094 --> 01:01:49,728
¿Y eso que significa?
670
01:01:49,730 --> 01:01:51,596
Solíamos ser tres de nosotros,
671
01:01:51,597 --> 01:01:54,565
pero nos estaba manteniendo
de funcionar correctamente,
672
01:01:54,567 --> 01:01:56,202
así que el Dr. Nari lo hizo retirar.
673
01:01:59,706 --> 01:02:01,309
Cuando teníamos nueve años.
674
01:02:07,413 --> 01:02:10,481
Me preocupaba que ...
675
01:02:10,483 --> 01:02:12,583
si tu y john continuaron
mirandose unos a otros,
676
01:02:12,585 --> 01:02:15,422
que él me resentiría
y quiero que me retiren.
677
01:02:17,690 --> 01:02:19,291
Eliminado es?
678
01:02:21,260 --> 01:02:22,262
Muerto.
679
01:02:23,697 --> 01:02:24,697
Ella puede hacer eso?
680
01:02:27,298 --> 01:02:28,534
Sí, ella lo hizo.
681
01:02:59,398 --> 01:03:00,534
Lo siento.
682
01:03:02,501 --> 01:03:03,704
Sobre el detective.
683
01:03:07,673 --> 01:03:10,510
Sabía que estabas viendo
alguien, y ...
684
01:03:11,811 --> 01:03:15,615
Supongo que quería tomar el control.
de la situación.
685
01:03:23,623 --> 01:03:25,025
La verdad es...
686
01:03:26,759 --> 01:03:27,759
YO...
687
01:03:29,429 --> 01:03:30,664
estaba celoso
688
01:03:31,831 --> 01:03:33,534
Siempre ha sido más fácil para ti.
689
01:03:35,701 --> 01:03:37,237
Y tenía miedo ...
690
01:03:39,371 --> 01:03:43,807
que no lo harías
ser capaz de amar
691
01:03:43,809 --> 01:03:45,246
Alguien más
692
01:03:45,811 --> 01:03:47,744
y yo
693
01:03:47,746 --> 01:03:49,349
al mismo tiempo.
694
01:04:08,367 --> 01:04:10,471
lo que hiciste
estaba realmente desordenado, hombre.
695
01:04:11,903 --> 01:04:13,106
Tu eres mi hermano.
696
01:04:14,875 --> 01:04:16,076
Nadie puede remplazarte.
697
01:04:19,577 --> 01:04:23,083
Ojalá hubieras preguntado
sobre Elena en primer lugar.
698
01:04:27,353 --> 01:04:29,188
De nuevo,
Debería haberte dicho.
699
01:04:31,824 --> 01:04:33,393
La verdad parece
700
01:04:34,393 --> 01:04:36,262
Es tan fácil, pero no lo es.
701
01:05:06,759 --> 01:05:08,425
El esta deprimido
702
01:05:08,427 --> 01:05:09,927
¿Pero por qué nadie me lo diría?
703
01:05:09,929 --> 01:05:11,731
Se suponía que debía.
704
01:05:13,932 --> 01:05:15,268
Tu ojo se ve mejor.
705
01:05:16,936 --> 01:05:19,603
Como ... como estan estas pastillas
me va a afectar?
706
01:05:19,605 --> 01:05:22,940
Generalmente no tienen efecto.
sobre alguien que no está deprimido.
707
01:05:22,942 --> 01:05:24,442
Tal vez sea su nuevo trabajo.
708
01:05:24,443 --> 01:05:26,911
Tú conoces a John.
Necesita estar alrededor de la gente.
709
01:05:26,913 --> 01:05:28,449
Eso podría ser parte de ello.
710
01:05:30,382 --> 01:05:32,983
He hecho algo
para molestarlo?
711
01:05:32,985 --> 01:05:35,221
Bueno, él no ha dicho nada.
¿Tienes?
712
01:05:41,260 --> 01:05:43,530
He estado viendo
Su vieja novia, Elena.
713
01:05:51,704 --> 01:05:55,239
Me dijiste que explorara mi vida
fuera de la suya.
714
01:05:55,240 --> 01:05:56,675
Hemos hablado de esto,
Jonathan
715
01:05:58,344 --> 01:06:01,945
Siempre has estado fascinado
por las mujeres con las que duerme Juan.
716
01:06:01,947 --> 01:06:03,981
Y ahora estas
en realidad viendo a uno de ellos?
717
01:06:03,983 --> 01:06:05,385
La amo.
718
01:06:07,621 --> 01:06:09,487
Las mujeres de john
no puede representar a john
719
01:06:09,489 --> 01:06:10,925
no importa cuanto
usted quiere que ellos
720
01:06:12,791 --> 01:06:14,295
La estás guiando.
721
01:06:17,998 --> 01:06:19,233
Tienes que decirle a él.
722
01:07:02,740 --> 01:07:04,543
Hay algo
Necesito decirte.
723
01:07:37,376 --> 01:07:38,675
Hola.
724
01:07:38,677 --> 01:07:40,344
Uh, día ocupado.
725
01:07:40,346 --> 01:07:42,646
Nos estamos moviendo a la fase dos
de la torre.
726
01:07:42,648 --> 01:07:44,782
Salté mi carrera esta mañana
para entrar temprano
727
01:07:44,784 --> 01:07:46,420
Pero mañana correré más.
728
01:08:20,886 --> 01:08:23,421
Puedo explicarlo.
729
01:08:23,422 --> 01:08:24,957
Acabamos de ver
La grabación de seguridad.
730
01:08:39,438 --> 01:08:40,707
¿Le dijiste?
731
01:08:42,841 --> 01:08:44,408
- Disculpe, Isabel.
- Está bien.
732
01:08:44,409 --> 01:08:45,978
Todo está bien. Ven conmigo.
733
01:08:47,880 --> 01:08:49,882
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
734
01:08:53,552 --> 01:08:57,020
No me importas
Al ver a alguien, en teoría.
735
01:08:57,021 --> 01:09:00,457
Pero no podemos tener el secreto.
entre ustedes dos
736
01:09:00,458 --> 01:09:02,527
Se rompió en
Y destruí mi oficina.
737
01:09:02,529 --> 01:09:04,463
Oh Dios. ¿Él está bien?
738
01:09:05,596 --> 01:09:07,164
¿Él está bien?
739
01:09:07,167 --> 01:09:08,265
El me despidió.
740
01:09:08,266 --> 01:09:11,502
Oh Dios mío. Por supuesto,
eso es todo lo que te importa
741
01:09:11,503 --> 01:09:14,505
Estabas viendo
su ex novia
742
01:09:14,506 --> 01:09:17,506
- Se lo iba a decir.
- ¡Pero no lo hiciste!
743
01:09:17,509 --> 01:09:20,644
- ¡No lo hiciste!
- ¡Siempre te pones de su lado!
744
01:09:20,645 --> 01:09:22,715
Tomo el lado
de quien tiene razón.
745
01:09:25,551 --> 01:09:27,121
Entonces supongo que siempre me equivoco.
746
01:09:32,658 --> 01:09:33,893
Ya la llamé
747
01:09:50,074 --> 01:09:51,543
Oye, soy yo.
748
01:09:53,311 --> 01:09:55,547
escuché de ella
y sé que se acabó.
749
01:09:57,949 --> 01:09:59,152
Creo que tiene razón.
750
01:10:27,011 --> 01:10:28,448
Desapareciste.
751
01:10:29,748 --> 01:10:30,818
Y yo estaba solo.
752
01:10:33,784 --> 01:10:35,621
Así que empecé a salir
con elena
753
01:10:39,958 --> 01:10:41,658
Lo siento.
754
01:10:43,662 --> 01:10:46,667
De todos modos, eso se acabó ahora.
755
01:10:49,167 --> 01:10:50,703
Espero que hayas sacado tu ira.
756
01:10:53,805 --> 01:10:55,576
Eres un gilipollas.
757
01:10:56,542 --> 01:10:57,877
Me tienes despedido
758
01:11:06,717 --> 01:11:07,854
¿Qué vamos a hacer ahora?
759
01:11:24,168 --> 01:11:25,171
Oye.
760
01:11:28,140 --> 01:11:30,875
Escucha, John se cortó la muñeca.
761
01:11:30,877 --> 01:11:32,512
¿Cortó nuestra muñeca?
762
01:11:36,248 --> 01:11:38,314
Pero él llamó.
763
01:11:38,317 --> 01:11:39,719
Así que es un grito de ayuda.
764
01:11:46,024 --> 01:11:47,828
Quiero que vengas a la casa.
765
01:11:50,061 --> 01:11:51,596
John no puede estar solo.
766
01:12:27,833 --> 01:12:29,836
Te acuerdas
que viaje a vermont?
767
01:12:31,168 --> 01:12:32,671
Sí, por supuesto.
768
01:12:33,805 --> 01:12:35,307
Pero este no soy yo, es John.
769
01:12:36,807 --> 01:12:37,909
¿Es?
770
01:12:40,112 --> 01:12:41,711
Era de noche
771
01:12:41,712 --> 01:12:43,779
Pero era verano.
John ama el verano.
772
01:12:43,782 --> 01:12:45,850
El puede ver el sol
Por al menos una hora todos los días.
773
01:12:45,851 --> 01:12:47,292
Además, mira la camisa.
él está vistiendo.
774
01:12:48,854 --> 01:12:50,287
Él solía hacerte prometer
775
01:12:50,288 --> 01:12:52,756
que ustedes dos se moverían
a escandinavia.
776
01:12:53,859 --> 01:12:55,996
Amaba lo que podía tener
Un día lleno de sol allí.
777
01:12:59,931 --> 01:13:01,734
¿Marshall sigue en Palo Alto?
778
01:13:04,735 --> 01:13:05,871
Sí.
779
01:13:08,172 --> 01:13:10,408
Y todavía en el seminario.
780
01:13:10,409 --> 01:13:11,944
Probablemente sólo para volver a mí.
781
01:13:13,412 --> 01:13:15,712
La religión no es del todo mala.
782
01:13:15,713 --> 01:13:17,283
Yo nunca dije que era. Solo el...
783
01:13:18,315 --> 01:13:19,984
partes que interfieren
784
01:13:19,985 --> 01:13:23,054
con la ciencia
o evidencia empírica.
785
01:13:23,055 --> 01:13:24,055
De todas formas...
786
01:13:25,824 --> 01:13:27,961
no estamos hablando mucho
estos días.
787
01:13:33,030 --> 01:13:34,868
Nos diste nuestro primer hogar aquí.
788
01:13:41,038 --> 01:13:42,375
Te he agradecido alguna vez
¿para eso?
789
01:13:47,445 --> 01:13:49,881
Todo va a funcionar,
Jonathan
790
01:14:27,052 --> 01:14:28,287
Bienvenido a los suburbios.
791
01:14:29,520 --> 01:14:30,922
Ha pasado un tiempo, ¿eh?
792
01:14:32,524 --> 01:14:34,890
Al menos, no lo harías.
tener que cocinar,
793
01:14:34,893 --> 01:14:37,027
por un cambio.
794
01:14:37,029 --> 01:14:39,065
Y será extraño
Para dormir en nuestra vieja cama.
795
01:14:42,900 --> 01:14:44,234
Recuerda cuando teníamos 13 años.
796
01:14:44,235 --> 01:14:47,136
y te diste cuenta
¿Cómo masturbarse?
797
01:14:47,139 --> 01:14:49,442
Estabas tan emocionado de enseñarme.
798
01:14:54,846 --> 01:14:57,113
Siento que seas infeliz.
799
01:14:57,114 --> 01:14:58,819
Perdón por todo.
800
01:15:01,520 --> 01:15:03,420
Haz lo que ella dice.
801
01:15:03,421 --> 01:15:05,423
Y sentirse mejor, ¿vale?
802
01:15:07,092 --> 01:15:08,095
¿Por favor?
803
01:16:07,118 --> 01:16:09,021
- Mañana.
- Mañana.
804
01:16:10,387 --> 01:16:12,456
Hay tostadas
y un huevo extra duro
805
01:16:12,457 --> 01:16:13,990
si lo quieres.
806
01:16:13,993 --> 01:16:15,426
No, gracias.
807
01:16:15,427 --> 01:16:16,462
Estoy bien.
808
01:16:19,597 --> 01:16:22,234
- Buenos días.
- Mañana.
809
01:16:24,369 --> 01:16:26,537
- ¿Duermes bien?
- Sí, tomé una pastilla.
810
01:16:26,538 --> 01:16:27,703
Mm.
811
01:16:27,706 --> 01:16:31,207
- ¿Duermes?
- No en realidad no.
812
01:16:31,208 --> 01:16:32,243
¿Cómo te fue con John?
813
01:16:40,351 --> 01:16:41,820
Él quiere ser eliminado.
814
01:16:42,621 --> 01:16:44,488
Eso es porque está deprimido.
815
01:16:44,489 --> 01:16:45,654
Tienes que arreglarlo.
816
01:16:45,657 --> 01:16:47,493
Él no es un reloj, Jonathan.
817
01:16:49,293 --> 01:16:51,529
Es complicado. Toma tiempo.
818
01:16:53,297 --> 01:16:55,497
Solía ser
tenías los objetivos de la carrera
819
01:16:55,500 --> 01:16:58,002
y se divirtió mucho.
820
01:16:58,003 --> 01:17:00,069
Luego conoció a Elena
y se enamoró.
821
01:17:00,070 --> 01:17:01,572
Él no puede ser removido.
822
01:17:01,573 --> 01:17:03,042
Déjame terminar.
823
01:17:05,243 --> 01:17:08,310
El trato de ser como tu
824
01:17:08,313 --> 01:17:11,182
y abrazar tu rutina, pero ...
825
01:17:13,451 --> 01:17:15,685
Pero no soy suficiente para él.
826
01:17:15,686 --> 01:17:19,158
No está en la naturaleza de John.
ser como tú.
827
01:17:22,293 --> 01:17:24,394
No puede tener novia
828
01:17:24,395 --> 01:17:25,930
y él no puede tenerte.
829
01:17:25,931 --> 01:17:27,967
Se siente tan solo.
830
01:17:40,478 --> 01:17:43,546
Me desperté esta mañana a las 7:03.
831
01:17:43,547 --> 01:17:45,185
El temporizador está a la deriva de nuevo.
832
01:17:46,953 --> 01:17:48,887
- ¿Estás seguro?
- Sí estoy seguro.
833
01:17:51,122 --> 01:17:52,324
Le daré un vistazo.
834
01:18:48,212 --> 01:18:49,581
Hola, J.
835
01:18:55,453 --> 01:18:56,588
Fue una hermosa noche.
836
01:18:58,189 --> 01:18:59,960
En realidad podría ver estrellas.
837
01:19:01,726 --> 01:19:03,327
Ojalá pudieras haberlo visto.
838
01:19:20,345 --> 01:19:21,579
¿Qué estás haciendo?
839
01:19:22,814 --> 01:19:24,149
No pude dormir
840
01:19:26,252 --> 01:19:27,552
¿Qué estás haciendo?
841
01:19:29,186 --> 01:19:30,521
Lasaña.
842
01:19:31,422 --> 01:19:32,658
Huele bien.
843
01:19:34,292 --> 01:19:36,095
Habrá sobras
para ti mañana
844
01:19:44,502 --> 01:19:45,671
¿Estás bien?
845
01:19:46,637 --> 01:19:48,073
Estoy bien.
846
01:19:49,340 --> 01:19:50,542
Siempre dices eso.
847
01:20:01,087 --> 01:20:03,188
Solía preocuparme por John.
848
01:20:05,155 --> 01:20:06,524
Porque él...
849
01:20:07,759 --> 01:20:10,394
tuvo la noche
850
01:20:10,395 --> 01:20:12,664
Y como llegué a conocerlo,
Me di cuenta...
851
01:20:13,832 --> 01:20:15,534
el es la noche
852
01:20:18,536 --> 01:20:23,243
me encontré a mi mismo
quedarse despierto más tarde y más tarde ...
853
01:20:26,212 --> 01:20:28,180
solo para hacerle compañía
854
01:20:28,880 --> 01:20:30,315
y hablar.
855
01:20:37,889 --> 01:20:40,659
Deberías volver arriba.
Son casi las siete.
856
01:21:31,810 --> 01:21:35,546
te conozco y el Dr. Nari
están tratando de ayudar,
857
01:21:35,547 --> 01:21:37,484
pero no hay otra salida
para mi.
858
01:21:39,884 --> 01:21:41,686
Ya no quiero estar aquí.
859
01:21:42,886 --> 01:21:45,354
Me han eliminado
860
01:21:45,355 --> 01:21:48,194
O una semana, un mes, un año
a partir de ahora voy a ...
861
01:21:50,228 --> 01:21:51,630
Voy a salir de este puente.
862
01:21:54,832 --> 01:21:56,502
No quiero llevarte conmigo.
863
01:21:59,304 --> 01:22:00,903
Estarás bien.
864
01:22:00,904 --> 01:22:02,609
Estarás más que bien.
865
01:22:05,944 --> 01:22:07,179
Hazlo.
866
01:22:17,755 --> 01:22:20,756
Jonathan, ¿dónde estás?
867
01:22:20,757 --> 01:22:21,925
Llámame.
868
01:22:21,926 --> 01:22:23,662
Necesito saber que estás bien.
869
01:23:55,386 --> 01:23:56,787
¿Estás bien?
870
01:23:56,788 --> 01:23:57,889
Si estoy bien.
871
01:26:15,060 --> 01:26:16,462
Jonathan
872
01:26:18,996 --> 01:26:21,500
Estas bien.
Solo estoy haciendo algunas pruebas.
873
01:26:24,969 --> 01:26:26,570
Usted no lo eliminó, ¿verdad?
874
01:26:29,207 --> 01:26:32,073
Nadie está siendo eliminado.
875
01:26:58,203 --> 01:26:59,604
¿Cómo ... cómo está?
876
01:27:09,247 --> 01:27:11,115
Quiere que sepas que esta bien
877
01:27:12,650 --> 01:27:13,786
Y no preocuparse.
878
01:27:17,121 --> 01:27:19,725
No. Lo reemplazamos.
879
01:27:20,859 --> 01:27:22,828
El dispositivo no es el problema.
880
01:27:24,561 --> 01:27:28,466
John es, todavía está empujando
a través de sus turnos.
881
01:27:30,801 --> 01:27:32,737
Pero no estoy empujando a través
en su?
882
01:27:36,707 --> 01:27:37,743
No.
883
01:27:40,712 --> 01:27:42,810
Él no lo está haciendo a propósito.
884
01:27:42,813 --> 01:27:43,882
Es solo ...
885
01:27:44,681 --> 01:27:46,048
sucediendo.
886
01:27:46,051 --> 01:27:47,052
¿Por qué?
887
01:27:52,890 --> 01:27:54,823
Pensé que estabas prosperando
888
01:27:54,824 --> 01:27:56,993
y Juan se estaba marchitando.
889
01:27:56,994 --> 01:27:58,497
Pero estaba equivocado.
890
01:28:04,002 --> 01:28:06,003
John es el que está prosperando.
891
01:28:10,676 --> 01:28:12,811
Por eso el temporizador.
ha estado a la deriva.
892
01:28:15,246 --> 01:28:19,149
Pero estaba deprimido.
Él quería morir.
893
01:28:19,150 --> 01:28:22,621
Los demonios de Juan son tan intensos.
como sus pasiones.
894
01:28:23,988 --> 01:28:26,192
No pienso
Él realmente quería morir.
895
01:28:28,592 --> 01:28:30,095
Si el es el
eso está prosperando ...
896
01:28:33,730 --> 01:28:34,798
entonces me estoy marchitando?
897
01:28:36,634 --> 01:28:38,134
Los turnos de john
se están haciendo más largos,
898
01:28:38,136 --> 01:28:40,171
los tuyos están recibiendo
progresivamente más corto.
899
01:28:43,908 --> 01:28:46,545
Tu cuerpo no puede soportar
Vosotros dos.
900
01:28:54,719 --> 01:28:56,755
Estoy tratando de revertirlo.
901
01:29:01,125 --> 01:29:02,560
Él se está haciendo cargo.
902
01:29:04,929 --> 01:29:05,929
Estoy muriendo.
903
01:29:21,846 --> 01:29:22,847
¿John sabe?
904
01:29:26,182 --> 01:29:27,886
Voy a seguir trabajando.
905
01:29:32,256 --> 01:29:34,390
No te detengas.
906
01:29:34,391 --> 01:29:36,927
Para. Para. ¡Para!
907
01:29:52,944 --> 01:29:54,079
Quiero ir a casa.
908
01:29:58,082 --> 01:30:00,018
Solo quiero estar con John.
909
01:30:46,997 --> 01:30:52,337
Um, se supone
Para decirte que no te preocupes.
910
01:30:54,771 --> 01:30:55,806
Dónde...
911
01:30:56,475 --> 01:30:58,807
¿A dónde vamos?
912
01:30:58,810 --> 01:31:01,344
Realmente no recuerdas, ¿eh?
913
01:31:01,345 --> 01:31:03,081
Dijiste JFK.
914
01:31:30,475 --> 01:31:33,176
Oye. Hey, tira ... detente.
915
01:31:33,177 --> 01:31:34,443
¿Qué?
916
01:31:34,444 --> 01:31:35,814
Volcar.
917
01:31:52,363 --> 01:31:53,398
¡Oye!
918
01:32:06,177 --> 01:32:07,457
Oye, ¿qué te pasa, hombre?
919
01:32:09,547 --> 01:32:11,015
¿Te vas a enfermar?
920
01:32:15,219 --> 01:32:16,354
Mi contador está funcionando.
921
01:32:26,230 --> 01:32:28,430
Se supone que debo preguntarte ...
922
01:32:28,431 --> 01:32:30,301
si tienes dolor Si te duele.
923
01:32:34,070 --> 01:32:35,073
No.
924
01:32:36,841 --> 01:32:38,511
Solo dile que me siento cansado.
925
01:33:01,600 --> 01:33:04,802
El dice que esta contento
no estas en el dolor
926
01:33:26,457 --> 01:33:28,127
Dile que me despido.
927
01:33:32,195 --> 01:33:34,662
Tu y yo fuimos mas felices
928
01:33:34,664 --> 01:33:37,100
de dos personas
Alguna vez podría haber sido.
929
01:34:16,273 --> 01:34:19,078
Se supone que debo decirte,
"Adiós."
930
01:34:20,944 --> 01:34:22,512
Y ustedes dos estaban felices.
931
01:34:37,027 --> 01:34:38,560
¿Cuál es tu nombre?
932
01:34:38,561 --> 01:34:39,561
Sembene.
933
01:34:41,498 --> 01:34:42,498
Soy John.
934
01:34:59,216 --> 01:35:00,485
¿Puedes subirlo?
935
01:35:06,556 --> 01:35:08,091
¿Habla usted francés?
67944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.