All language subtitles for Jonathan.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,744 --> 00:00:55,813 Hola. 2 00:00:57,347 --> 00:00:58,381 El trabajo era bueno. 3 00:00:59,450 --> 00:01:00,450 Me fui a tiempo. 4 00:01:02,386 --> 00:01:05,486 Creo que la nueva mujer, Allison, podría gustarme. 5 00:01:05,487 --> 00:01:06,522 No lo sé. 6 00:01:07,790 --> 00:01:09,493 Ella sigue tratando de hablar conmigo. 7 00:01:11,894 --> 00:01:15,496 me empezaron en los planes para una nueva casa en Greenwich. 8 00:01:15,498 --> 00:01:17,132 Diez mil pies cuadrados. 9 00:01:17,134 --> 00:01:19,432 ¿Puedes imaginar? 10 00:01:19,435 --> 00:01:21,503 Nadie necesita que mucho espacio habitable. 11 00:01:23,406 --> 00:01:25,640 Él, ella, eso. Recuerda. 12 00:01:26,709 --> 00:01:29,010 Vamos a ver qué más. 13 00:01:29,012 --> 00:01:30,679 Oh, me encontré con Sarah en el lobby 14 00:01:30,680 --> 00:01:31,912 y yo la ayudé con sus comestibles. 15 00:01:31,914 --> 00:01:33,414 Entonces, en caso de que la veas, 16 00:01:33,415 --> 00:01:34,695 es por eso que ella te ama tanto. 17 00:01:40,524 --> 00:01:44,593 Hice el resto del pollo. Espero que no estés harto de eso. 18 00:01:44,594 --> 00:01:45,460 Iba a ir mal pronto 19 00:01:45,462 --> 00:01:47,527 y no podemos mantener tirar la comida 20 00:01:47,530 --> 00:01:48,564 y mantenerse dentro del presupuesto. 21 00:01:59,643 --> 00:02:01,876 Así que no estoy muy seguro que esta pasando 22 00:02:01,878 --> 00:02:04,448 pero he estado sintiendo un poco cansado últimamente 23 00:02:06,750 --> 00:02:07,819 ¿Tienes? 24 00:03:00,937 --> 00:03:02,770 Yo, ¿qué pasa, J? 25 00:03:02,772 --> 00:03:06,207 Uh, gracias por el heads-up sobre Sarah. 26 00:03:06,210 --> 00:03:09,013 Así que la nueva chica, ¿eh? ¿Cómo es ella? ¿Es bonita? 27 00:03:10,812 --> 00:03:12,012 El trabajo estaba bien. 28 00:03:12,014 --> 00:03:15,015 Uh, tuve que escribir esta larga deposición. 29 00:03:15,018 --> 00:03:16,920 Y luego tengo una rebanada de pizza con Tom. 30 00:03:18,788 --> 00:03:20,724 Quería desahogarse con su ... 31 00:03:21,591 --> 00:03:22,723 ex novia. 32 00:03:22,725 --> 00:03:24,658 Al parecer, ella lo engañó, 33 00:03:24,661 --> 00:03:26,560 pero él la había engañado todo el tiempo. 34 00:03:26,562 --> 00:03:29,830 Así que, acabo de escuchar y no comenté 35 00:03:29,832 --> 00:03:33,701 sobre todas sus contradicciones como me dijiste. 36 00:03:33,704 --> 00:03:36,236 Biqué por el parque después, que fue divertido. 37 00:03:36,239 --> 00:03:38,706 Hay como una especie de árbol esta época del año 38 00:03:38,709 --> 00:03:40,741 que huele muy bien 39 00:03:40,743 --> 00:03:42,009 Sí. 40 00:03:42,012 --> 00:03:45,980 Ahora que lo pienso, He estado un poco cansado. 41 00:03:45,983 --> 00:03:47,647 No se lo que es 42 00:03:47,650 --> 00:03:49,283 He estado recibiendo mis cuatro horas. 43 00:03:49,286 --> 00:03:52,586 En realidad, estaba en la cama unos minutos antes de anoche. 44 00:03:52,588 --> 00:03:54,555 Sí claro. 45 00:03:54,557 --> 00:03:58,759 De todos modos, estoy jugando baloncesto con los chicos del gimnasio, 46 00:03:58,762 --> 00:04:00,729 y luego trabajar. 47 00:04:00,730 --> 00:04:02,466 En serio, Jonathan? 48 00:04:04,133 --> 00:04:09,236 sería tan malo Si te gusta esta chica de vuelta? 49 00:04:09,239 --> 00:04:11,272 estás permitido sentirse atraído por alguien 50 00:04:11,275 --> 00:04:13,510 y pasar un buen rato. 51 00:04:15,679 --> 00:04:18,014 Muy bien, hombre, paz. Que tengas un buen día. 52 00:04:48,077 --> 00:04:49,613 ¿Está todo bien? 53 00:04:51,814 --> 00:04:53,314 Hubo una ligera deriva. 54 00:04:53,316 --> 00:04:54,749 Solo unos segundos, 55 00:04:54,750 --> 00:04:56,850 cuando estabas cambiando conciencia. 56 00:04:56,851 --> 00:04:58,120 Pérez lo arregló. 57 00:05:18,074 --> 00:05:20,175 Sé que te sientes fuera de balance. 58 00:05:21,677 --> 00:05:23,845 Te estas haciendo mayor 59 00:05:23,846 --> 00:05:26,012 Cada uno de ustedes tiene vidas ocupadas. 60 00:05:26,014 --> 00:05:29,951 Es natural que te sientes cansado 61 00:05:29,952 --> 00:05:31,987 No te preocupes 62 00:05:31,988 --> 00:05:33,922 acabo de terminar el teléfono con los Huntleys. 63 00:05:33,923 --> 00:05:36,957 son muy felices con las renovaciones. 64 00:05:36,959 --> 00:05:39,161 La casa hace Mucho más sentido ahora. 65 00:05:40,396 --> 00:05:43,999 Entonces, no quiero ser insensible pero, uh, 66 00:05:44,000 --> 00:05:47,935 Cómo están las cosas con tu pariente enfermo. 67 00:05:47,937 --> 00:05:51,773 - Uh, lo mismo. - Es una pena. 68 00:05:51,774 --> 00:05:53,841 Esperaba ponerte en el proyecto West Side Tower, 69 00:05:53,843 --> 00:05:55,913 pero, uh, significa trabajar muchas horas mas 70 00:05:58,014 --> 00:05:59,649 Sí, lo siento, no puedo. 71 00:06:00,983 --> 00:06:03,817 Eres un buen dibujante. 72 00:06:03,819 --> 00:06:04,918 Ya sabes, yo estaba feliz para contratarte 73 00:06:04,920 --> 00:06:07,355 como un favor a Leslie, 74 00:06:07,357 --> 00:06:09,023 aunque lo supiera las restricciones de tiempo. 75 00:06:09,024 --> 00:06:12,893 Pero si quieres ser un arquitecto, 76 00:06:12,894 --> 00:06:14,663 vas a tener para resolver algo 77 00:06:23,406 --> 00:06:27,242 Hans me pidió que trabajara en el proyecto de la Torre del Lado Oeste. 78 00:06:27,244 --> 00:06:28,978 Obviamente no puedo 79 00:06:31,247 --> 00:06:34,947 Después del trabajo, tengo algunos ... 80 00:06:34,949 --> 00:06:37,687 helado de chocolate de ese lugar te gusta 81 00:06:39,454 --> 00:06:41,156 Recogí algo extra para ti. 82 00:06:42,292 --> 00:06:43,692 Está en el congelador. 83 00:07:11,487 --> 00:07:12,788 Hey j 84 00:07:13,956 --> 00:07:15,255 Escucha, hombre, lo siento. 85 00:07:15,257 --> 00:07:17,257 Sé cuánto querías para trabajar en ese proyecto. 86 00:07:18,994 --> 00:07:22,865 Entiendo que estás frustrado. Yo también me siento frustrado. 87 00:07:24,266 --> 00:07:27,036 Ya sabes, es como lo que tú y el Dr. Nari habla de. 88 00:07:29,038 --> 00:07:31,108 Tenemos nuestras limitaciones, pero ... 89 00:07:32,975 --> 00:07:34,007 Supongo que si las cosas eran diferentes, 90 00:07:34,009 --> 00:07:35,976 sabes, tendrías una carrera, 91 00:07:35,978 --> 00:07:38,983 Podría caminar por las Rocosas. 92 00:07:40,850 --> 00:07:42,084 Pero si lo piensas, 93 00:07:44,321 --> 00:07:49,090 si combina lo que cada uno de nosotros hacer en nuestras vidas, 94 00:07:49,091 --> 00:07:51,358 Póngalos juntos, 95 00:07:51,360 --> 00:07:54,095 lograremos mucho más que la mayoría de la gente. 96 00:07:54,096 --> 00:07:55,231 ¿Derecha? 97 00:08:01,071 --> 00:08:03,206 Gracias por esto por cierto. Esto es realmente bueno. 98 00:08:05,507 --> 00:08:10,879 Grazie por este helado, Jonathan. 99 00:08:10,880 --> 00:08:13,115 sentirse mejor, hombre. No te preocupes por eso. 100 00:08:19,822 --> 00:08:23,158 - C'est à droite. - C'est droite. 101 00:08:23,160 --> 00:08:27,028 - C'est à gauche. - C'est gauche. 102 00:08:27,029 --> 00:08:29,129 C'est à deuxime à gauche. 103 00:08:29,130 --> 00:08:31,298 C'est la ... 104 00:08:31,300 --> 00:08:34,201 C'est à deuxime à droite. 105 00:08:38,374 --> 00:08:39,940 Un pájaro. 106 00:08:39,942 --> 00:08:41,043 Un oiseau. 107 00:08:42,845 --> 00:08:44,111 Una naranja. 108 00:08:44,114 --> 00:08:46,046 Une naranja. 109 00:08:46,048 --> 00:08:47,847 Yo hice la colada. 110 00:08:47,850 --> 00:08:49,582 Uh, fue tu turno, pero se estaba acumulando. 111 00:08:49,585 --> 00:08:53,221 Y tu ropa de gimnasio apesta. 112 00:08:53,222 --> 00:08:55,024 ¿Estás usando ese desodorante? ¿Te tengo? 113 00:08:58,227 --> 00:09:01,361 El chico de la cadena de oro. Desde el segundo piso estaba allí. 114 00:09:01,364 --> 00:09:02,499 Yo no hablé con él. 115 00:09:04,835 --> 00:09:07,037 Yo también... 116 00:09:08,571 --> 00:09:12,375 Encontré esto en tu bolsillo. 117 00:09:15,445 --> 00:09:17,380 Me pregunto porque ... 118 00:09:19,249 --> 00:09:21,350 No mencionaste que fuiste a un bar 119 00:09:24,287 --> 00:09:25,989 ¿Es por eso que estamos cansados? 120 00:09:27,590 --> 00:09:30,192 Has estado despierto hasta tarde e ir a bares? 121 00:10:33,023 --> 00:10:36,255 Jonathan, de verdad? 122 00:10:36,258 --> 00:10:38,592 No todo es una puta pista, ¿de acuerdo? 123 00:10:38,595 --> 00:10:42,663 te lo dije. La novia de tom rompió con él. 124 00:10:42,665 --> 00:10:45,399 Fuimos a un bar. Sí, una vez. 125 00:10:45,402 --> 00:10:48,034 Y me senté y tenía un refresco. Olvidé mencionarlo. 126 00:10:48,037 --> 00:10:49,440 Deja de ser tan paranoico. 127 00:10:53,542 --> 00:10:56,677 De todos modos, tengo huevos, tengo leche, 128 00:10:56,679 --> 00:11:00,480 Tengo pan que nos gusta desde ese lugar, um ... 129 00:11:00,482 --> 00:11:02,649 Me olvidé de obtener el de McCann y estamos prácticamente fuera. 130 00:11:02,652 --> 00:11:04,053 Así que puedes conseguir eso. 131 00:11:05,087 --> 00:11:06,520 Tenga una buena. 132 00:12:15,557 --> 00:12:16,557 Hola John. 133 00:12:18,661 --> 00:12:20,594 Ella no está hasta las cinco de hoy. 134 00:12:20,596 --> 00:12:22,496 Quieres una cerveza 135 00:12:22,499 --> 00:12:23,967 No, gracias. Estoy bien. 136 00:12:26,268 --> 00:12:27,601 Le haré saber tu paraste por 137 00:12:27,604 --> 00:12:28,638 No. 138 00:12:30,340 --> 00:12:34,241 Quiero decir, eso está bien. Quería sorprenderla. 139 00:12:34,244 --> 00:12:35,642 Lo tengo. 140 00:12:35,644 --> 00:12:37,013 Oh john 141 00:12:38,248 --> 00:12:39,450 ¿Olvidando algo? 142 00:12:40,682 --> 00:12:41,682 El juego. 143 00:12:42,684 --> 00:12:44,683 Sí, estaré allí. 144 00:12:44,686 --> 00:12:45,786 No, de anoche. 145 00:12:45,788 --> 00:12:47,523 te lo dije Los Gigantes iban a ganar. 146 00:12:48,792 --> 00:12:51,394 Derecha. Sí, increíble juego. 147 00:13:50,686 --> 00:13:52,152 Jonathan Oye. 148 00:13:52,153 --> 00:13:54,389 - Sr. Crane. - Llámame Ross. 149 00:13:55,859 --> 00:13:57,557 ¿Puedo tomar un café? 150 00:13:57,559 --> 00:13:58,859 Gracias. 151 00:13:58,860 --> 00:14:00,760 ¿Estas bien? 152 00:14:00,763 --> 00:14:02,099 Si gracias. 153 00:14:03,166 --> 00:14:06,135 Un bebedor de té, ¿eh? Me perdí eso en el informe. 154 00:14:07,669 --> 00:14:09,836 Oh, yo ... Está bien. 155 00:14:09,839 --> 00:14:12,142 Relájese hombre. Es solo un poquito de humor. 156 00:14:16,812 --> 00:14:19,913 Cuando me dijeron que eras ambos El cliente y la marca, 157 00:14:19,916 --> 00:14:21,347 Yo estaba como, y qué. 158 00:14:21,350 --> 00:14:23,519 He visto mucho más raro, pero ... 159 00:14:25,421 --> 00:14:26,421 Gracias. 160 00:14:29,225 --> 00:14:30,426 Pero que es usted 161 00:14:31,494 --> 00:14:33,760 ¿Un sonámbulo o algo así? 162 00:14:33,763 --> 00:14:37,463 - ¿Puedo ver el informe? - Tú eres el cliente. 163 00:14:37,466 --> 00:14:40,734 Pero llevas una vida aburrida. 164 00:14:40,735 --> 00:14:44,303 ¿A qué hora, a las 7:00? 7:15? 165 00:14:44,306 --> 00:14:45,740 Fuera de la puerta como un reloj 166 00:14:45,741 --> 00:14:47,375 a las 7:30 para una carrera. 167 00:14:47,376 --> 00:14:48,707 Todo el mundo tiene una rutina. 168 00:14:48,710 --> 00:14:51,678 Si, bueno tu corres el tuyo Como un tren alemán. 169 00:14:51,681 --> 00:14:54,914 Ah, veamos. 170 00:14:54,917 --> 00:14:58,552 "A las 8:30 p.m. del martes, sujeto, usted ". 171 00:14:58,554 --> 00:15:01,322 Dejó su edificio. Caminé tres cuadras. 172 00:15:01,323 --> 00:15:04,857 Recogió un café deli, Regular, sin azúcar. 173 00:15:04,860 --> 00:15:07,294 Subí al tren y procedí. a Madison y 56 174 00:15:07,297 --> 00:15:09,395 donde trabajas medio tiempo como un temporal para el bufete de abogados 175 00:15:09,398 --> 00:15:11,932 de Crawford, Rubin y DeNisio. 176 00:15:11,934 --> 00:15:13,100 Además de trabajar a tiempo parcial. 177 00:15:13,102 --> 00:15:16,472 en la oficina de arquitectura de Hans Lieber durante el día. 178 00:15:19,642 --> 00:15:23,243 Uh, dejaste el trabajo a la 1:37 a.m. Llegó directamente a casa. 179 00:15:23,245 --> 00:15:25,346 No te fuiste de nuevo hasta tu carrera a las 7:30 180 00:15:25,347 --> 00:15:26,645 "la mañana siguiente." 181 00:15:26,648 --> 00:15:29,216 Hay noches que hice algo diferente? 182 00:15:29,219 --> 00:15:32,452 Sí, sí. "En, uh, el viernes", 183 00:15:32,455 --> 00:15:34,323 dejaste el trabajo unos minutos antes, 184 00:15:35,624 --> 00:15:37,823 a, uh, 1:26 a.m. 185 00:15:37,826 --> 00:15:39,693 En lugar de ir a casa como tu usualmente haces, 186 00:15:39,696 --> 00:15:42,629 fuiste al bar Rialto 187 00:15:42,631 --> 00:15:45,631 donde te sentaste y tomaste dos cervezas hasta que tu novia termine 188 00:15:45,634 --> 00:15:47,967 - "su turno". - ¿Novia? 189 00:15:47,970 --> 00:15:50,206 Bueno, si ella es tu hermana, Estoy llamando a la policía. 190 00:15:51,807 --> 00:15:53,210 O tal vez un sacerdote. 191 00:15:54,576 --> 00:15:56,211 Si tu novia 192 00:15:57,312 --> 00:15:58,514 Elena Kaminsky. 193 00:16:00,350 --> 00:16:02,250 "Te quedaste hasta despues el bar cerrado " 194 00:16:02,251 --> 00:16:04,284 mientras ella limpiaba, y luego fui a su casa, 195 00:16:04,287 --> 00:16:05,751 "donde, presumiblemente, tú y ella..." 196 00:16:05,754 --> 00:16:07,721 Y cuanto tiempo me quede en su casa? 197 00:16:07,724 --> 00:16:11,323 "Te fuiste a las 5:50 a.m. y corrió a casa ". 198 00:16:11,326 --> 00:16:12,827 Quiero decir, literalmente corrió. 199 00:16:14,464 --> 00:16:15,765 ¿Cuál fue la prisa? 200 00:16:16,798 --> 00:16:17,899 ¿Tienes fotos? 201 00:16:29,044 --> 00:16:31,548 Tu crees ella te esta engañando, o ... 202 00:16:34,750 --> 00:16:36,351 Todavía no entiendo esto. 203 00:16:37,753 --> 00:16:39,452 Puedo vigilarla, 204 00:16:39,455 --> 00:16:42,322 pero a mi me parece un buen huevo 205 00:16:42,325 --> 00:16:43,326 ¿Cuánto te debo? 206 00:17:42,517 --> 00:17:43,782 Hola, J. 207 00:17:43,785 --> 00:17:46,419 El trabajo fue lento esta noche, Sobre todo, acabo de hablar con Tom. 208 00:17:46,421 --> 00:17:48,422 tomé el metro porque estaba lloviendo. 209 00:17:48,423 --> 00:17:50,890 ayudé a una mujer a llevar su cochecito bajando las escaleras. 210 00:17:50,892 --> 00:17:52,960 donde ella iba con un bebé a las 2:00 a.m.? 211 00:17:52,961 --> 00:17:55,395 No lo sé. 212 00:17:55,397 --> 00:17:56,864 Oh, nos estábamos quedando sin en el plato de jabón, 213 00:17:56,865 --> 00:17:58,798 así que recogí un poco. 214 00:17:58,800 --> 00:18:00,435 Tienes algun plan ¿para el fin de semana? 215 00:19:06,769 --> 00:19:07,902 Fui al Guggenheim 216 00:19:07,903 --> 00:19:10,538 Para ver la exposición I. Corbusier. 217 00:19:10,539 --> 00:19:13,606 Deberías ir. Está abierto hasta tarde los sábados. 218 00:19:13,608 --> 00:19:16,443 Después, Vine directamente a casa. 219 00:19:16,445 --> 00:19:19,482 Terminé el juego que empezaste, y doblé tu puntuación. 220 00:19:41,203 --> 00:19:42,405 ¿Juan? 221 00:19:43,238 --> 00:19:44,605 Hola. 222 00:19:44,606 --> 00:19:45,605 Hola. 223 00:19:45,607 --> 00:19:48,540 Nunca te he visto en la luz del día antes. 224 00:19:48,542 --> 00:19:51,144 No estoy seguro de cómo me siento acerca de esto. 225 00:19:51,146 --> 00:19:52,147 De Verdad? 226 00:19:52,948 --> 00:19:54,213 Bromeando 227 00:19:54,215 --> 00:19:56,115 ¿Que piensas hacer? 228 00:19:56,117 --> 00:19:58,586 Me dirigía A la tintorería. 229 00:19:58,587 --> 00:19:59,586 ¿Qué hay de tí? 230 00:19:59,588 --> 00:20:03,192 Yo estaba en mi camino al yoga, Pero mi tía acaba de llamar. 231 00:20:04,223 --> 00:20:05,428 Ella perdió sus llaves de nuevo, así que ... 232 00:20:08,563 --> 00:20:10,029 ¿Estás bien? 233 00:20:10,031 --> 00:20:12,667 Sí, estoy llegando tarde. 234 00:20:13,535 --> 00:20:14,769 ¿A la tintorería? 235 00:20:16,105 --> 00:20:17,238 Está bien. 236 00:20:17,240 --> 00:20:18,607 No tienes que decirme. 237 00:20:23,111 --> 00:20:24,680 Te veré esta noche. 238 00:20:42,063 --> 00:20:44,999 Gracias por el heads-up sobre Elena, gilipollas. 239 00:20:45,000 --> 00:20:48,034 Crees que ella no mencionaría que ella se topó contigo? 240 00:20:48,036 --> 00:20:50,002 ya sabes, todo esto de la rutina 241 00:20:50,005 --> 00:20:53,972 y diciéndose exactamente con quién nos encontramos es tu idea. 242 00:20:53,974 --> 00:20:57,175 me gusta ella, sí, Y tuve que mentirle. 243 00:21:20,602 --> 00:21:23,236 Supongo que no eres un gilipollas total 244 00:21:23,238 --> 00:21:26,874 y sabe que eres el único quien me ha estado mintiendo 245 00:21:26,875 --> 00:21:28,511 Porque no me dijiste ¿sobre ella? 246 00:21:33,048 --> 00:21:34,279 Acaba de suceder. 247 00:21:34,281 --> 00:21:35,883 Nos conocimos esa noche fui a la barra con tom. 248 00:21:35,884 --> 00:21:39,086 No te lo dije porque Sabía que no lo aprobarías. 249 00:21:40,755 --> 00:21:43,789 Sí, claro que lo desapruebo. 250 00:21:43,791 --> 00:21:45,927 tener una novia está en contra de las reglas. 251 00:21:49,698 --> 00:21:52,265 Lo sé, pero que ¿Se supone que debo hacer? 252 00:21:52,267 --> 00:21:54,769 No soy como tú, no puedo simplemente apaga mis emociones. 253 00:21:59,875 --> 00:22:03,143 Sabes lo serio que es esto. 254 00:22:03,144 --> 00:22:05,178 tienes que hacer algo sobre ella. 255 00:22:05,180 --> 00:22:07,182 Tienes que romper con ella. 256 00:22:08,116 --> 00:22:10,983 No voy a hacer eso. 257 00:22:10,986 --> 00:22:13,287 Esta chica es diferente. Realmente me gusta ella. 258 00:22:18,926 --> 00:22:20,993 Ese no es el punto. 259 00:22:20,996 --> 00:22:22,930 Si no estás voy a romper con ella, 260 00:22:22,932 --> 00:22:25,201 entonces al menos tienes para contarle sobre nosotros 261 00:22:26,368 --> 00:22:28,667 Y si no, entonces lo haré. 262 00:22:35,743 --> 00:22:36,912 No hagas eso 263 00:22:38,113 --> 00:22:39,280 Le diré a ella esta noche. 264 00:23:50,984 --> 00:23:52,354 Traté de decirle sobre nosotros. 265 00:23:56,224 --> 00:23:57,358 No pude 266 00:23:59,194 --> 00:24:02,097 De todos modos, se acabó. 267 00:24:06,935 --> 00:24:08,270 Espero que seas feliz ahora. 268 00:25:08,396 --> 00:25:11,230 Quiero decir, ¿qué diablos, John? 269 00:25:19,541 --> 00:25:23,210 Mira no se lo que Juan te dijo 270 00:25:23,211 --> 00:25:26,077 pero conociéndolo, no estaba claro 271 00:25:26,079 --> 00:25:28,347 Qué quieres decir, "Conociéndolo, no estaba claro"? 272 00:25:28,349 --> 00:25:30,252 No soy John, soy su hermano. 273 00:25:33,253 --> 00:25:35,087 Saliste de mi casa, como hace dos horas 274 00:25:35,089 --> 00:25:36,190 llevando la misma ropa. 275 00:25:36,192 --> 00:25:37,289 ¿Puedes irte, por favor? 276 00:25:37,291 --> 00:25:38,572 El no quiere verte nunca más. 277 00:25:52,540 --> 00:25:53,905 Es su telefono 278 00:25:58,947 --> 00:26:00,214 ¿Que esta pasando? 279 00:26:01,616 --> 00:26:03,019 ¿Puedes irte? 280 00:26:05,118 --> 00:26:06,121 Juan. 281 00:26:09,557 --> 00:26:12,592 John y yo somos hermanos, Pero compartimos el mismo cuerpo. 282 00:26:12,594 --> 00:26:14,327 En este momento, está dormido. 283 00:26:14,329 --> 00:26:15,798 Dentro de mi. 284 00:26:20,234 --> 00:26:22,034 Muy divertido. 285 00:26:22,036 --> 00:26:24,171 Es extremadamente raro, pero existe 286 00:26:24,173 --> 00:26:25,137 Tomamos turnos. 287 00:26:25,140 --> 00:26:27,606 Estoy consciente de 7:00 a.m. a 7:00 p.m. 288 00:26:27,608 --> 00:26:30,179 John esta consciente desde las 7:00 p.m. a las 7:00 a.m. 289 00:26:36,284 --> 00:26:38,550 ¿Sabes qué? He oído algo mierda realmente loca en mi tiempo, 290 00:26:38,552 --> 00:26:40,952 pero esto tiene que ser el maldito más humilde 291 00:26:40,954 --> 00:26:42,324 Lo mas loco 292 00:26:51,065 --> 00:26:52,500 Cuanto bebiste ¿anoche? 293 00:26:54,403 --> 00:26:56,568 Yo estaba sentado aquí enfermo de su resaca. 294 00:26:56,570 --> 00:26:59,239 Y hubo un golpe en la puerta. 295 00:26:59,240 --> 00:27:02,241 ¿Por qué piensa ella que tiene? carta blanca para venir por aqui? 296 00:27:02,243 --> 00:27:03,342 Como ella incluso sabe ¿donde vivimos? 297 00:27:03,344 --> 00:27:05,948 ¡Jesús! Hacer, sabes cuantas reglas has roto? 298 00:27:12,686 --> 00:27:15,489 Ella se ha ido ahora. Yo me encargué de ello. 299 00:27:15,490 --> 00:27:17,393 Ella no va a volver aqui mas 300 00:27:19,160 --> 00:27:20,596 Podemos volver a normal, por favor? 301 00:28:28,296 --> 00:28:29,776 ella no va a volver aquí más. 302 00:28:32,500 --> 00:28:34,037 podemos volver a la normalidad, por favor? 303 00:28:51,618 --> 00:28:53,653 Han pasado cuatro días. 304 00:28:53,654 --> 00:28:54,721 Lo sé. 305 00:28:54,722 --> 00:28:56,789 El esta molesto 306 00:28:56,791 --> 00:28:58,759 ¿Por qué está molesto? Él conoce las reglas. 307 00:28:58,760 --> 00:29:00,291 Estás extrañando a tu hermano. 308 00:29:00,294 --> 00:29:01,728 No puedes agarrarlo por los hombros 309 00:29:01,730 --> 00:29:03,128 y enderezarlo. 310 00:29:03,131 --> 00:29:05,330 Todo lo que puedes hacer es darle tiempo. 311 00:29:05,333 --> 00:29:06,432 Yo no entiendo 312 00:29:06,434 --> 00:29:08,601 ¿Por qué necesitaría tiempo? ¿lejos de mí? 313 00:29:08,603 --> 00:29:11,573 Ustedes son personas diferentes, Él reacciona a las cosas de manera diferente. 314 00:29:13,708 --> 00:29:15,509 ¿Cómo estás? Como va el trabajo 315 00:29:19,180 --> 00:29:20,615 Quieren que trabaje a tiempo completo. 316 00:29:21,616 --> 00:29:23,616 Les gustas, eso es bueno. 317 00:29:23,618 --> 00:29:24,585 Uh, no es bueno, 318 00:29:24,586 --> 00:29:26,787 porque, obviamente, No puedo trabajar a tiempo completo. 319 00:29:26,788 --> 00:29:28,624 Reconocen tu talento. 320 00:29:30,425 --> 00:29:34,193 Te lo advertí, persiguiendo una carrera. sería difícil 321 00:29:34,195 --> 00:29:35,662 Solo vas a tener para mantener a toda la empresa 322 00:29:35,663 --> 00:29:37,232 a las horas que ya te guardas. 323 00:29:39,634 --> 00:29:40,634 Todo listo. 324 00:29:44,405 --> 00:29:47,743 La mayoría de los hermanos siguen adelante y llevar vidas separadas. 325 00:29:49,444 --> 00:29:50,376 En un sentido, 326 00:29:50,378 --> 00:29:54,380 distancia de él Es un, un rito de pasaje. 327 00:29:54,382 --> 00:29:57,116 Piénsalo menos como esta agitación. 328 00:29:57,118 --> 00:29:59,154 y tal vez mas como una oportunidad 329 00:30:00,154 --> 00:30:01,656 ¿Una oportunidad para qué? 330 00:30:03,590 --> 00:30:05,694 Para explorar tu vida lejos de la suya 331 00:30:35,323 --> 00:30:36,791 Pagué la factura de Con Ed. 332 00:30:38,392 --> 00:30:39,858 Y la lavandería se está acumulando de nuevo. 333 00:30:39,861 --> 00:30:41,262 Supongo que puedo hacerlo. 334 00:30:42,865 --> 00:30:45,164 Vi al Dr. Nari. 335 00:30:45,166 --> 00:30:48,366 Ella dijo esa distancia Es un rito de pasaje. 336 00:30:48,368 --> 00:30:50,869 No sé lo que quiere decir, No tenemos ese lujo. 337 00:30:50,872 --> 00:30:52,873 Tú y yo tenemos que comunicarnos. 338 00:30:52,875 --> 00:30:54,810 No puedes simplemente dejarme en la oscuridad. 339 00:31:27,541 --> 00:31:30,712 Un tipo en Long Island se frió jugando al golf. 340 00:31:35,849 --> 00:31:37,352 Es jonathan 341 00:31:46,761 --> 00:31:47,829 ¿Qué es esto? 342 00:31:48,730 --> 00:31:50,465 Ábrelo en la página 37. 343 00:31:58,839 --> 00:32:00,809 "Un solo cuerpo, multi-conciencia ". 344 00:32:02,410 --> 00:32:04,309 El autor es nuestro médico. 345 00:32:04,311 --> 00:32:07,913 Quieres que lea todo esto bien ahora? YO... 346 00:32:07,915 --> 00:32:08,915 Estoy trabajando. 347 00:32:12,252 --> 00:32:15,253 Solo escúchame por un segundo. 348 00:32:15,256 --> 00:32:17,624 Cuando éramos un bebé, No dejaríamos de llorar. 349 00:32:17,625 --> 00:32:20,425 Y nuestra madre nos abandonó. en el hospital. 350 00:32:20,428 --> 00:32:21,829 Puedes por favor... 351 00:32:22,964 --> 00:32:24,329 Ahí es donde crecimos. 352 00:32:24,332 --> 00:32:26,464 Atado a una camilla o muy sedado 353 00:32:26,467 --> 00:32:28,800 porque nadie pudo entender lo que estaba mal con nosotros, 354 00:32:28,803 --> 00:32:30,971 hasta que llegó el Dr. Nariman. 355 00:32:30,972 --> 00:32:32,438 Ella nos estudió 24/7, 356 00:32:32,440 --> 00:32:34,640 y ella se dio cuenta lo que parecía caos 357 00:32:34,642 --> 00:32:37,576 en realidad era dos personas en un cuerpo 358 00:32:37,578 --> 00:32:38,644 Así que ella comenzó a tratarnos. 359 00:32:38,646 --> 00:32:44,920 Terapia, hipnosis. Medicación, y finalmente ... esto. 360 00:32:46,420 --> 00:32:48,788 No lo sé lo que John te dijo que era 361 00:32:48,789 --> 00:32:51,457 pero eso ... eso es lo que nos mantiene separados. 362 00:32:51,459 --> 00:32:53,361 Es como un temporizador para el cerebro. 363 00:32:56,030 --> 00:32:57,633 ¿Porqué me estas diciendo esto? 364 00:32:59,367 --> 00:33:02,237 Porque no tengo ... no tengo Escuché de John en una semana. 365 00:33:06,906 --> 00:33:10,041 Me preguntaba si Harías una grabación para él. 366 00:33:10,044 --> 00:33:12,010 Él no me escuchará. 367 00:33:12,012 --> 00:33:13,548 Y, uh ... 368 00:33:15,516 --> 00:33:19,351 Él se preocupó por ti, así que tal vez él te escuche. 369 00:33:19,353 --> 00:33:23,358 Solo, um, solo pregúntale volver. 370 00:33:25,026 --> 00:33:26,361 Yo soy um 371 00:33:27,461 --> 00:33:28,662 Estoy mirando a alguien 372 00:33:28,663 --> 00:33:31,730 quien mis ojos creen que supe y cuidado, 373 00:33:31,732 --> 00:33:34,236 quien me esta mirando como si yo fuera un total extraño 374 00:33:39,073 --> 00:33:40,307 Por favor. 375 00:34:31,692 --> 00:34:33,559 estaba a punto para conseguir algo de almuerzo. 376 00:34:33,561 --> 00:34:35,128 ¿No has comido todavía? 377 00:34:35,130 --> 00:34:38,797 No, pero yo ... tengo que irme a casa. 378 00:34:38,798 --> 00:34:40,733 Bien, tienes, um ... 379 00:34:40,735 --> 00:34:43,003 es tu papa que te cuidas? 380 00:34:44,806 --> 00:34:45,838 Uh ... 381 00:34:45,840 --> 00:34:48,740 ¿Qué está pasando? Yo ... 382 00:34:48,742 --> 00:34:52,878 pareces ... no lo sé, molesto por algo. 383 00:34:52,880 --> 00:34:54,713 Es mi hermano. 384 00:34:54,715 --> 00:34:56,449 Él está siendo un gilipollas. 385 00:34:56,451 --> 00:34:59,451 Si lo se. Tengo dos hermanas. 386 00:34:59,452 --> 00:35:01,554 Ya sabes, Paula, que tiene cuatro años. 387 00:35:01,556 --> 00:35:05,557 Estamos cerca, pero también podemos luchar como el negocio de nadie. 388 00:35:07,561 --> 00:35:08,829 ¿Dónde estás? 389 00:35:27,449 --> 00:35:29,416 Tienes que hablar conmigo. 390 00:35:29,418 --> 00:35:31,550 ¿Cuánto tiempo va a durar esto? 391 00:35:31,552 --> 00:35:32,686 Yo soy tu hermano. 392 00:35:32,688 --> 00:35:33,686 No puedes seguir sosteniendo un rencor como este. 393 00:35:33,688 --> 00:35:36,688 el supermercado fue embalado hoy. 394 00:35:36,690 --> 00:35:39,793 No estoy muy seguro de por qué, tal vez se acerca una tormenta 395 00:35:39,795 --> 00:35:42,094 Todavía me las arreglé para encontrar algunos buenos vegetales 396 00:35:42,096 --> 00:35:44,496 Hice mi sábado habitual. 397 00:35:44,498 --> 00:35:45,764 Fui a correr, 398 00:35:45,766 --> 00:35:49,635 y fui al Met Para ver las pinturas europeas. 399 00:35:49,637 --> 00:35:50,804 En mi camino a casa, Monté el ascensor 400 00:35:50,806 --> 00:35:52,038 con el chico con cadena de oro. 401 00:35:52,039 --> 00:35:54,173 Compré algunas zapatillas nuevas. 402 00:35:54,175 --> 00:35:55,476 Estaban a la venta. 403 00:35:55,478 --> 00:35:58,878 no me encanta el color, pero el apoyo es increíble. 404 00:35:58,880 --> 00:36:00,512 Si quieres, Puedes probarlos. 405 00:36:00,514 --> 00:36:02,782 voy a mantener dejándote mensajes 406 00:36:02,784 --> 00:36:04,583 incluso si no tengo noticias tuyas. 407 00:36:04,585 --> 00:36:06,219 Te extraño. 408 00:36:06,221 --> 00:36:08,086 Y estoy solo sin ti. 409 00:36:08,088 --> 00:36:09,588 una mujer era en la acera hoy 410 00:36:09,590 --> 00:36:11,623 con un niño que estaba gritando. 411 00:36:11,625 --> 00:36:14,494 Y ella le estaba gritando, Lo que no ayudó. 412 00:36:14,496 --> 00:36:15,628 Los dos simplemente se mantienen cada vez más fuerte. 413 00:36:15,630 --> 00:36:17,663 Me encontré con uno de tus amigos desde el gimnasio. 414 00:36:17,664 --> 00:36:20,166 No sabía qué decir. Así que, yo sólo ... 415 00:36:20,168 --> 00:36:21,233 Has dejado de hacer mi cama 416 00:36:21,235 --> 00:36:23,135 y haciendo su mitad de las tareas ... 417 00:36:23,137 --> 00:36:24,237 Estoy pensando en conseguir un tatuaje. 418 00:36:24,239 --> 00:36:25,605 Ahora estoy haciendo toda la limpieza. 419 00:36:25,606 --> 00:36:27,172 y lavandería todos los días. 420 00:36:27,173 --> 00:36:29,074 Recuerda lo incómodo que es si nos pillan desprevenidos ... 421 00:36:29,076 --> 00:36:30,543 No se que hoy 422 00:36:30,545 --> 00:36:33,813 porque no he escuchado de ti. 423 00:37:00,608 --> 00:37:03,510 Ella es alta. Elle est grande. 424 00:37:04,577 --> 00:37:07,614 Ils est beau. El es guapo. 425 00:37:07,615 --> 00:37:09,949 - Ils est beau. - ¿Hola? 426 00:37:09,951 --> 00:37:11,052 Es Elena. 427 00:37:20,295 --> 00:37:23,730 No tenia tu numero o me hubiera enviado un mensaje de texto. 428 00:37:23,731 --> 00:37:25,201 Quería devolverle esto. 429 00:37:29,036 --> 00:37:31,603 Ese día, cuando me topé en Juan en la calle. 430 00:37:31,605 --> 00:37:33,038 Fuiste tu. 431 00:37:33,039 --> 00:37:34,509 Me estabas siguiendo 432 00:37:36,143 --> 00:37:37,478 No, no lo era. 433 00:37:38,813 --> 00:37:39,882 Era de día. 434 00:37:47,922 --> 00:37:48,923 ¿Tienes hambre? 435 00:38:13,882 --> 00:38:16,518 ¿Cómo se conocieron tú y John? 436 00:38:21,855 --> 00:38:23,023 ¿No te lo dijo? 437 00:38:27,094 --> 00:38:28,061 No. 438 00:38:28,063 --> 00:38:31,096 Entró en el bar con un amigo. 439 00:38:31,097 --> 00:38:32,733 John comenzó a contar una historia. 440 00:38:33,934 --> 00:38:35,170 Creo que para animar al chico. 441 00:38:37,338 --> 00:38:41,009 Y se volvió tan ... 442 00:38:41,842 --> 00:38:42,976 animado, 443 00:38:42,978 --> 00:38:46,878 que tenía a todos a su alrededor escuchando y riendo. 444 00:38:46,880 --> 00:38:50,148 De todos modos, su amigo. Se emborrachó de verdad. 445 00:38:50,150 --> 00:38:53,288 Y al día siguiente, John vino a disculparse. 446 00:38:56,023 --> 00:38:58,960 Pero ... sabía que él volvería. 447 00:39:05,766 --> 00:39:07,235 Te estaba siguiendo ese día. 448 00:39:08,836 --> 00:39:10,369 Tenemos una regla. 449 00:39:10,371 --> 00:39:11,706 No hay novias. 450 00:39:13,740 --> 00:39:15,907 Como puedes tener una regla como esa? 451 00:39:15,909 --> 00:39:16,875 Compartimos un cuerpo. 452 00:39:16,876 --> 00:39:18,644 La única manera en que podemos sobrevivir es si tenemos 453 00:39:18,646 --> 00:39:21,016 responsabilidad total el uno al otro y nadie más. 454 00:39:22,682 --> 00:39:23,784 ¿Qué pasa con el sexo? 455 00:39:27,054 --> 00:39:28,123 Podemos hacerlo. 456 00:39:29,257 --> 00:39:30,889 Guau. 457 00:39:30,891 --> 00:39:34,661 Se han dado el uno al otro La fantasía masculina perfecta. 458 00:39:34,663 --> 00:39:36,931 Sexo sin apego emocional. 459 00:39:44,072 --> 00:39:46,175 John solía hablar de yendo para el fin de semana. 460 00:39:48,043 --> 00:39:49,143 ¿Cómo habría funcionado? 461 00:39:50,711 --> 00:39:51,746 No lo haria 462 00:40:02,155 --> 00:40:04,324 ¿Por qué no me lo acaba de decir? ¿acerca de ti? 463 00:40:08,362 --> 00:40:09,963 No quería asustarte. 464 00:40:19,039 --> 00:40:21,773 ¿Me das tu número? 465 00:40:21,775 --> 00:40:22,844 Por si acaso. 466 00:40:25,246 --> 00:40:26,782 En caso de que? 467 00:40:28,083 --> 00:40:29,952 En caso de que tenga que contactarte. 468 00:41:38,152 --> 00:41:39,920 Esta es la oficina de Hans. 469 00:41:41,322 --> 00:41:44,556 He conocido a dos genios en mi vida. 470 00:41:44,557 --> 00:41:46,994 Hans y el Dr. Nari. 471 00:41:59,206 --> 00:42:00,875 Esto es lo que quiero mostrarte. 472 00:42:05,278 --> 00:42:06,278 ¿Tú hiciste esto? 473 00:42:08,817 --> 00:42:10,085 Es bonito. 474 00:42:15,289 --> 00:42:19,358 Había un nido de halcón allí arriba, 475 00:42:19,360 --> 00:42:20,293 en esa cornisa 476 00:42:20,295 --> 00:42:23,431 Pero, se ha ido ahora. 477 00:42:31,873 --> 00:42:33,175 ¿Qué estamos haciendo aquí? 478 00:42:35,210 --> 00:42:36,608 Quería mostrarte mi modelo. 479 00:42:36,610 --> 00:42:38,813 Nueva entrada. 480 00:42:40,047 --> 00:42:41,047 ¿Por qué? 481 00:42:44,384 --> 00:42:46,320 Porque nunca he hecho eso antes 482 00:42:51,125 --> 00:42:52,795 No deberíamos quedarnos aquí demasiado tiempo. 483 00:43:01,168 --> 00:43:02,403 Fui a la oficina hoy. 484 00:43:04,204 --> 00:43:06,507 Tuve que terminar algunas cosas. 485 00:43:09,110 --> 00:43:10,478 No hay errores que reportar. 486 00:43:11,545 --> 00:43:13,144 Excepto Ruben. 487 00:43:13,146 --> 00:43:14,547 El estaba poniendo la hoja de registro 488 00:43:14,548 --> 00:43:16,315 para el exterminador. 489 00:43:16,317 --> 00:43:18,416 No he visto cucarachas desde el último verano. 490 00:43:18,418 --> 00:43:19,420 ¿Tienes? 491 00:43:26,393 --> 00:43:27,393 ¿Que has estado haciendo? 492 00:43:32,333 --> 00:43:33,402 Háblame. 493 00:43:43,943 --> 00:43:45,146 ¿Cómo encontraste este lugar? 494 00:43:47,414 --> 00:43:48,614 Quería traer a John aquí, 495 00:43:48,615 --> 00:43:50,318 pero él siempre tenía una excusa. 496 00:43:57,025 --> 00:43:59,894 Vengo aquí Para averiguar mi futuro. 497 00:44:01,695 --> 00:44:03,130 ¿Y qué has descubierto? 498 00:44:05,599 --> 00:44:07,367 Creo que podría volver a la escuela. 499 00:44:10,137 --> 00:44:11,469 Para la terapia del arte. 500 00:44:11,471 --> 00:44:13,639 De Verdad? 501 00:44:13,641 --> 00:44:16,942 Se que puedo salir como barman 502 00:44:16,943 --> 00:44:18,978 quien no sabe que hacer con su vida 503 00:44:18,980 --> 00:44:21,349 Mi familia me ve asi Y a veces yo también. 504 00:44:26,054 --> 00:44:28,190 El universo no se mueve hacia el caos. 505 00:44:29,289 --> 00:44:30,456 Se mueve hacia el orden. 506 00:44:30,458 --> 00:44:32,527 Las cosas tienen una manera de trabajar a sí mismos. 507 00:44:36,963 --> 00:44:38,532 Realmente no eres él, ¿verdad? 508 00:44:43,202 --> 00:44:44,637 Mi tía y tío Poseer el edificio. 509 00:44:44,639 --> 00:44:46,108 Me están dando un buen trato. 510 00:44:48,275 --> 00:44:50,610 Ella tiene demencia Y ayudo a cuidarla. 511 00:44:55,048 --> 00:44:56,451 Tienes muchos DVDs. 512 00:45:04,423 --> 00:45:07,125 ¿Podemos ver este? 513 00:45:07,126 --> 00:45:08,262 Por supuesto. 514 00:45:16,336 --> 00:45:17,539 ¿Que hora es? 515 00:45:18,639 --> 00:45:21,673 Uh, son casi las 4:30. 516 00:45:21,675 --> 00:45:23,608 - Estarás bien. - Lo sé, um ... 517 00:45:23,610 --> 00:45:24,644 Nunca salgo tan tarde. 518 00:47:10,585 --> 00:47:11,686 Hey j 519 00:47:13,855 --> 00:47:14,855 ¿Estás bien? 520 00:47:16,789 --> 00:47:19,391 Tú, uh, no hizo una grabación, 521 00:47:19,393 --> 00:47:21,860 Así que me preocupé por ti. 522 00:47:21,862 --> 00:47:27,398 Uh, después del trabajo he vagado alrededor del centro, 523 00:47:27,400 --> 00:47:29,070 escuchando música. 524 00:47:29,769 --> 00:47:30,802 Estaba cruzando la calle 525 00:47:30,804 --> 00:47:32,836 y sentí esta mano en mi hombro, 526 00:47:32,838 --> 00:47:36,407 y me hizo retroceder, y este taxi se acercó. 527 00:47:36,409 --> 00:47:40,478 era esta dama turística de, como, Texas o algo así, 528 00:47:40,480 --> 00:47:42,480 ya sabes, cuando tienen su cabello todo hecho arriba. 529 00:47:44,284 --> 00:47:45,784 "Y ella dijo:" Oh, lo siento, 530 00:47:45,786 --> 00:47:47,655 mi instinto maternal solo pateó. " 531 00:47:50,458 --> 00:47:53,260 Quiero decir, estaba más avergonzado de lo que ella era. 532 00:47:57,697 --> 00:47:59,467 Sé que sabes lo que estaba pensando. 533 00:48:03,436 --> 00:48:05,139 Podría haber sido ella. 534 00:48:09,309 --> 00:48:11,809 Recuerda cuando usamos para hacer esos dibujos? 535 00:48:11,811 --> 00:48:13,514 ¿Imaginando cómo era ella? 536 00:48:16,349 --> 00:48:18,119 Fui a la vuelta de la esquina y ... 537 00:48:19,885 --> 00:48:21,420 se apoyó contra el edificio. 538 00:48:21,422 --> 00:48:24,159 sentí el viento acaba de salir de mí. 539 00:48:27,228 --> 00:48:28,929 Ya no estoy enojado contigo. 540 00:48:32,798 --> 00:48:34,135 Lo siento hombre 541 00:48:54,822 --> 00:48:55,891 La espalda de john 542 00:48:57,990 --> 00:49:00,260 Eso es bueno, ¿verdad? 543 00:49:15,509 --> 00:49:16,710 Me alegra que haya vuelto. 544 00:49:21,648 --> 00:49:23,250 Pero creo que te voy a extrañar. 545 00:50:19,940 --> 00:50:21,340 ¿Estás temblando? 546 00:50:30,050 --> 00:50:31,652 Nunca he hecho esto antes. 547 00:50:33,054 --> 00:50:35,889 Sé que dije que se nos permite 548 00:50:37,657 --> 00:50:38,726 pero no tengo 549 00:50:45,900 --> 00:50:47,268 Quitate tus zapatos. 550 00:50:56,409 --> 00:50:57,711 Y tus calcetines. 551 00:51:55,135 --> 00:51:58,503 ¿Cómo se siente? cuando cambias? 552 00:51:58,505 --> 00:52:00,139 ¿Duele? 553 00:52:00,141 --> 00:52:02,409 No. 554 00:52:03,143 --> 00:52:04,677 Es como quedarse dormido. 555 00:52:14,454 --> 00:52:16,422 Hola. Después del trabajo tenía hambre, 556 00:52:16,423 --> 00:52:20,458 así que tengo un sándwich en el parque con Allison. 557 00:52:20,460 --> 00:52:22,494 ¿Recuérdela? ¿La nueva chica? 558 00:52:22,496 --> 00:52:25,367 Estábamos hablando, y luego ella me besó. 559 00:52:27,634 --> 00:52:30,735 Larga historia corta, Volvimos a su casa. 560 00:52:30,737 --> 00:52:32,039 Y, um ... 561 00:52:34,541 --> 00:52:37,175 Ahora sé a qué viene tanto escándalo. 562 00:53:20,586 --> 00:53:23,054 Mejor tarde que nunca, hombre. 563 00:53:23,056 --> 00:53:25,657 No, en serio, Jon. Estoy feliz por ti. 564 00:53:25,659 --> 00:53:27,429 Eso es genial. El sexo es ... 565 00:53:28,061 --> 00:53:29,862 el sexo es genial 566 00:53:29,864 --> 00:53:33,498 De todos modos, yo, um, hablé a este chico en el gimnasio 567 00:53:33,500 --> 00:53:35,567 quien me habló de el trabajo de seguridad 568 00:53:35,568 --> 00:53:38,737 en, uh, 28 y Broadway. 569 00:53:38,739 --> 00:53:40,771 Tuve una llamada con ellos 570 00:53:40,773 --> 00:53:43,275 y parece que es un go, así que sí. 571 00:53:43,277 --> 00:53:45,643 Creo que será bueno para mí. Necesito un cambio. 572 00:53:45,644 --> 00:53:50,181 Y, uh, solo yo durante cuatro horas. 573 00:53:50,182 --> 00:53:51,516 Sin distracciones. 574 00:53:51,518 --> 00:53:52,985 Tenemos una situación única aquí, 575 00:53:52,987 --> 00:53:56,458 así que creo que es hora que lo abrazo. 576 00:54:10,702 --> 00:54:12,672 - ¿Tienes un minuto? - Por supuesto. Adelante. 577 00:54:18,679 --> 00:54:22,014 La torre del lado oeste es una gran oportunidad para mi 578 00:54:22,016 --> 00:54:25,650 Puedo alargar mi dia por una hora si entro a las nueve 579 00:54:25,652 --> 00:54:27,018 y dejar a las dos. 580 00:54:27,019 --> 00:54:30,556 Puedo llevar mi trabajo a casa, Trabajaré los fines de semana. 581 00:54:30,557 --> 00:54:31,992 Y cuando trabajo, realmente trabajo. 582 00:54:33,226 --> 00:54:35,793 Eso no es suficiente. 583 00:54:35,795 --> 00:54:37,829 Necesitas ser fisicamente presente 584 00:54:37,831 --> 00:54:38,963 durante todo el día. 585 00:54:38,965 --> 00:54:40,902 Yo ... yo puedo hacer esto. 586 00:54:42,670 --> 00:54:45,507 Y Josh sera Contra eso, pero ... 587 00:54:47,740 --> 00:54:49,677 me gustaría que tu en el proyecto, así que ... 588 00:54:55,847 --> 00:54:56,849 Hagamos un intento. 589 00:54:58,818 --> 00:55:00,585 ¿Qué piensas? 590 00:55:00,586 --> 00:55:01,853 Me gusta mucho. 591 00:55:01,855 --> 00:55:03,355 Oh Dios. 592 00:55:03,356 --> 00:55:05,659 No estaba seguro Y yo quería ser. 593 00:55:09,262 --> 00:55:10,764 Tu pareces... 594 00:55:12,632 --> 00:55:13,666 uh 595 00:55:15,168 --> 00:55:16,268 No lo sé. 596 00:55:16,269 --> 00:55:18,739 Uh, diferente, más relajado. 597 00:55:20,974 --> 00:55:23,777 Yo, estoy en un nuevo proyecto en el trabajo. 598 00:55:25,045 --> 00:55:26,945 El diseño es increíble. 599 00:55:26,947 --> 00:55:30,552 Uh, en realidad podría ser el mejor de Hans. 600 00:55:31,985 --> 00:55:33,954 Me afeité 16 segundos de mi milla. 601 00:55:36,690 --> 00:55:39,059 Y estoy pensando en tomar Una clase de dibujo de vida. 602 00:55:43,864 --> 00:55:45,867 Cómo están las cosas entre tu y john? 603 00:55:50,737 --> 00:55:51,838 Ellos son buenos. 604 00:55:53,039 --> 00:55:54,708 Volvemos a la rutina. 605 00:55:55,942 --> 00:55:58,009 Me alegra escucharlo. 606 00:55:58,010 --> 00:56:00,713 No me gusta cuando los dos de ustedes no se llevan bien 607 00:56:02,181 --> 00:56:04,885 Dejo que las cosas se deslicen antes, y eso no puede volver a pasar. 608 00:56:07,086 --> 00:56:08,322 No es seguro. 609 00:56:31,778 --> 00:56:32,914 He oído hablar de Tom. 610 00:56:35,014 --> 00:56:38,282 Uh, se está casando a eso ... 611 00:56:38,284 --> 00:56:42,420 niña, ya sabes, con el que rompió. 612 00:56:44,190 --> 00:56:48,028 Me invitó a la boda, pero es a las dos en punto. 613 00:56:49,797 --> 00:56:51,032 El trabajo estaba bien. 614 00:56:53,298 --> 00:56:56,434 El único chico que vi era este repartidor chino. 615 00:56:56,436 --> 00:56:57,903 No hablaba nada de inglés. 616 00:57:00,972 --> 00:57:03,175 Por lo tanto, yo, uh, no tenía a nadie para hablar. 617 00:57:07,413 --> 00:57:09,346 Le dije a Ruben sobre el zueco en el fregadero. 618 00:57:09,347 --> 00:57:10,349 Asi que, 619 00:57:12,085 --> 00:57:14,021 debería estar mañana para arreglarlo. 620 00:57:19,092 --> 00:57:21,125 - ¿Cómo se ve? - Bueno. 621 00:57:21,126 --> 00:57:23,327 Necesito otras dos horas. Voy a terminar de casa 622 00:57:23,329 --> 00:57:24,996 Genial. ¿A qué hora están los clientes aquí? 623 00:57:24,998 --> 00:57:27,235 - Uh, nueve. - Excelente. 624 00:57:37,076 --> 00:57:38,144 ¿Ya le has dicho? 625 00:57:43,951 --> 00:57:45,887 No lo quiero Desaparecer de nuevo. 626 00:57:49,088 --> 00:57:51,358 yo solo quiero saber que esto es genuino 627 00:57:53,192 --> 00:57:54,894 Que esto no se trata solo de John. 628 00:57:56,130 --> 00:57:57,130 Es genuino 629 00:58:03,036 --> 00:58:04,172 Bueno. 630 00:58:06,472 --> 00:58:07,842 Para mí también. 631 00:58:15,315 --> 00:58:18,119 Supongo que, mientras tanto, Estaban a salvo. 632 00:58:19,818 --> 00:58:21,855 No es como él puede Entra en nosotros. 633 00:59:10,304 --> 00:59:15,172 Por lo tanto, estoy caminando a casa desde el trabajo, 634 00:59:15,173 --> 00:59:19,043 y me encuentro con este chico en la acera 635 00:59:19,045 --> 00:59:20,780 quien parece conocerme 636 00:59:21,914 --> 00:59:23,181 Y me preguntó, 637 00:59:23,182 --> 00:59:28,552 cómo funcionaron las cosas entre esa chica y yo. 638 00:59:28,554 --> 00:59:30,956 Y yo digo, "¿Qué niña?" 639 00:59:32,259 --> 00:59:33,360 Y él dice, 640 00:59:34,360 --> 00:59:35,360 "Elena". 641 00:59:36,230 --> 00:59:39,867 Y yo digo, "¿Cómo conoces a Elena?" 642 00:59:41,400 --> 00:59:43,467 De repente, es evasivo, él comienza a alejarse, 643 00:59:43,469 --> 00:59:44,603 y yo lo agarro. 644 00:59:44,605 --> 00:59:47,471 Y le pregunto de nuevo, como conoce a Elena. 645 00:59:47,472 --> 00:59:51,108 Y él se enoja, y dice: "Estás loco. Déjame ir". 646 00:59:51,110 --> 00:59:53,311 Y no lo suelto, 647 00:59:53,313 --> 00:59:54,849 y él me da un puñetazo en la cara. 648 00:59:59,452 --> 01:00:03,121 ¿Contrató a un maldito detective? 649 01:00:03,123 --> 01:00:04,891 ¿Y me has seguido? 650 01:00:08,228 --> 01:00:10,030 ¿Qué diablos te pasa? 651 01:00:15,335 --> 01:00:17,235 Miriam, David. Este es Jonathan. 652 01:00:17,237 --> 01:00:18,905 Nuestra nueva incorporación al equipo. 653 01:00:25,211 --> 01:00:26,847 Volvamos a esto, ¿Debemos? 654 01:00:32,117 --> 01:00:33,585 Perdóneme. 655 01:00:33,586 --> 01:00:36,519 Necesito conseguir algo desde mi escritorio 656 01:00:36,521 --> 01:00:37,556 Vuelvo enseguida. 657 01:00:52,538 --> 01:00:54,007 Jonathan 658 01:00:55,442 --> 01:00:56,442 ¿Que esta pasando? 659 01:00:57,443 --> 01:00:59,643 Dejé mi camino en casa. 660 01:00:59,644 --> 01:01:01,445 ¿Qué le pasó a tu ojo? 661 01:01:01,447 --> 01:01:02,884 Yo ... me caí. 662 01:01:04,451 --> 01:01:07,188 Ok solo estoy intentando Para ser tu amigo. 663 01:01:09,322 --> 01:01:11,423 Me dieron un puñetazo en la cara. Es complicado. 664 01:01:14,427 --> 01:01:15,960 Vete a casa. 665 01:01:15,961 --> 01:01:17,264 Yo ... yo te cubriré. 666 01:01:19,465 --> 01:01:20,567 Gracias. 667 01:01:40,686 --> 01:01:43,356 Estaba preocupado john Estaba disfrutando demasiado de su vida. 668 01:01:45,557 --> 01:01:47,126 ¿De qué estás hablando? 669 01:01:48,094 --> 01:01:49,728 ¿Y eso que significa? 670 01:01:49,730 --> 01:01:51,596 Solíamos ser tres de nosotros, 671 01:01:51,597 --> 01:01:54,565 pero nos estaba manteniendo de funcionar correctamente, 672 01:01:54,567 --> 01:01:56,202 así que el Dr. Nari lo hizo retirar. 673 01:01:59,706 --> 01:02:01,309 Cuando teníamos nueve años. 674 01:02:07,413 --> 01:02:10,481 Me preocupaba que ... 675 01:02:10,483 --> 01:02:12,583 si tu y john continuaron mirandose unos a otros, 676 01:02:12,585 --> 01:02:15,422 que él me resentiría y quiero que me retiren. 677 01:02:17,690 --> 01:02:19,291 Eliminado es? 678 01:02:21,260 --> 01:02:22,262 Muerto. 679 01:02:23,697 --> 01:02:24,697 Ella puede hacer eso? 680 01:02:27,298 --> 01:02:28,534 Sí, ella lo hizo. 681 01:02:59,398 --> 01:03:00,534 Lo siento. 682 01:03:02,501 --> 01:03:03,704 Sobre el detective. 683 01:03:07,673 --> 01:03:10,510 Sabía que estabas viendo alguien, y ... 684 01:03:11,811 --> 01:03:15,615 Supongo que quería tomar el control. de la situación. 685 01:03:23,623 --> 01:03:25,025 La verdad es... 686 01:03:26,759 --> 01:03:27,759 YO... 687 01:03:29,429 --> 01:03:30,664 estaba celoso 688 01:03:31,831 --> 01:03:33,534 Siempre ha sido más fácil para ti. 689 01:03:35,701 --> 01:03:37,237 Y tenía miedo ... 690 01:03:39,371 --> 01:03:43,807 que no lo harías ser capaz de amar 691 01:03:43,809 --> 01:03:45,246 Alguien más 692 01:03:45,811 --> 01:03:47,744 y yo 693 01:03:47,746 --> 01:03:49,349 al mismo tiempo. 694 01:04:08,367 --> 01:04:10,471 lo que hiciste estaba realmente desordenado, hombre. 695 01:04:11,903 --> 01:04:13,106 Tu eres mi hermano. 696 01:04:14,875 --> 01:04:16,076 Nadie puede remplazarte. 697 01:04:19,577 --> 01:04:23,083 Ojalá hubieras preguntado sobre Elena en primer lugar. 698 01:04:27,353 --> 01:04:29,188 De nuevo, Debería haberte dicho. 699 01:04:31,824 --> 01:04:33,393 La verdad parece 700 01:04:34,393 --> 01:04:36,262 Es tan fácil, pero no lo es. 701 01:05:06,759 --> 01:05:08,425 El esta deprimido 702 01:05:08,427 --> 01:05:09,927 ¿Pero por qué nadie me lo diría? 703 01:05:09,929 --> 01:05:11,731 Se suponía que debía. 704 01:05:13,932 --> 01:05:15,268 Tu ojo se ve mejor. 705 01:05:16,936 --> 01:05:19,603 Como ... como estan estas pastillas me va a afectar? 706 01:05:19,605 --> 01:05:22,940 Generalmente no tienen efecto. sobre alguien que no está deprimido. 707 01:05:22,942 --> 01:05:24,442 Tal vez sea su nuevo trabajo. 708 01:05:24,443 --> 01:05:26,911 Tú conoces a John. Necesita estar alrededor de la gente. 709 01:05:26,913 --> 01:05:28,449 Eso podría ser parte de ello. 710 01:05:30,382 --> 01:05:32,983 He hecho algo para molestarlo? 711 01:05:32,985 --> 01:05:35,221 Bueno, él no ha dicho nada. ¿Tienes? 712 01:05:41,260 --> 01:05:43,530 He estado viendo Su vieja novia, Elena. 713 01:05:51,704 --> 01:05:55,239 Me dijiste que explorara mi vida fuera de la suya. 714 01:05:55,240 --> 01:05:56,675 Hemos hablado de esto, Jonathan 715 01:05:58,344 --> 01:06:01,945 Siempre has estado fascinado por las mujeres con las que duerme Juan. 716 01:06:01,947 --> 01:06:03,981 Y ahora estas en realidad viendo a uno de ellos? 717 01:06:03,983 --> 01:06:05,385 La amo. 718 01:06:07,621 --> 01:06:09,487 Las mujeres de john no puede representar a john 719 01:06:09,489 --> 01:06:10,925 no importa cuanto usted quiere que ellos 720 01:06:12,791 --> 01:06:14,295 La estás guiando. 721 01:06:17,998 --> 01:06:19,233 Tienes que decirle a él. 722 01:07:02,740 --> 01:07:04,543 Hay algo Necesito decirte. 723 01:07:37,376 --> 01:07:38,675 Hola. 724 01:07:38,677 --> 01:07:40,344 Uh, día ocupado. 725 01:07:40,346 --> 01:07:42,646 Nos estamos moviendo a la fase dos de la torre. 726 01:07:42,648 --> 01:07:44,782 Salté mi carrera esta mañana para entrar temprano 727 01:07:44,784 --> 01:07:46,420 Pero mañana correré más. 728 01:08:20,886 --> 01:08:23,421 Puedo explicarlo. 729 01:08:23,422 --> 01:08:24,957 Acabamos de ver La grabación de seguridad. 730 01:08:39,438 --> 01:08:40,707 ¿Le dijiste? 731 01:08:42,841 --> 01:08:44,408 - Disculpe, Isabel. - Está bien. 732 01:08:44,409 --> 01:08:45,978 Todo está bien. Ven conmigo. 733 01:08:47,880 --> 01:08:49,882 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 734 01:08:53,552 --> 01:08:57,020 No me importas Al ver a alguien, en teoría. 735 01:08:57,021 --> 01:09:00,457 Pero no podemos tener el secreto. entre ustedes dos 736 01:09:00,458 --> 01:09:02,527 Se rompió en Y destruí mi oficina. 737 01:09:02,529 --> 01:09:04,463 Oh Dios. ¿Él está bien? 738 01:09:05,596 --> 01:09:07,164 ¿Él está bien? 739 01:09:07,167 --> 01:09:08,265 El me despidió. 740 01:09:08,266 --> 01:09:11,502 Oh Dios mío. Por supuesto, eso es todo lo que te importa 741 01:09:11,503 --> 01:09:14,505 Estabas viendo su ex novia 742 01:09:14,506 --> 01:09:17,506 - Se lo iba a decir. - ¡Pero no lo hiciste! 743 01:09:17,509 --> 01:09:20,644 - ¡No lo hiciste! - ¡Siempre te pones de su lado! 744 01:09:20,645 --> 01:09:22,715 Tomo el lado de quien tiene razón. 745 01:09:25,551 --> 01:09:27,121 Entonces supongo que siempre me equivoco. 746 01:09:32,658 --> 01:09:33,893 Ya la llamé 747 01:09:50,074 --> 01:09:51,543 Oye, soy yo. 748 01:09:53,311 --> 01:09:55,547 escuché de ella y sé que se acabó. 749 01:09:57,949 --> 01:09:59,152 Creo que tiene razón. 750 01:10:27,011 --> 01:10:28,448 Desapareciste. 751 01:10:29,748 --> 01:10:30,818 Y yo estaba solo. 752 01:10:33,784 --> 01:10:35,621 Así que empecé a salir con elena 753 01:10:39,958 --> 01:10:41,658 Lo siento. 754 01:10:43,662 --> 01:10:46,667 De todos modos, eso se acabó ahora. 755 01:10:49,167 --> 01:10:50,703 Espero que hayas sacado tu ira. 756 01:10:53,805 --> 01:10:55,576 Eres un gilipollas. 757 01:10:56,542 --> 01:10:57,877 Me tienes despedido 758 01:11:06,717 --> 01:11:07,854 ¿Qué vamos a hacer ahora? 759 01:11:24,168 --> 01:11:25,171 Oye. 760 01:11:28,140 --> 01:11:30,875 Escucha, John se cortó la muñeca. 761 01:11:30,877 --> 01:11:32,512 ¿Cortó nuestra muñeca? 762 01:11:36,248 --> 01:11:38,314 Pero él llamó. 763 01:11:38,317 --> 01:11:39,719 Así que es un grito de ayuda. 764 01:11:46,024 --> 01:11:47,828 Quiero que vengas a la casa. 765 01:11:50,061 --> 01:11:51,596 John no puede estar solo. 766 01:12:27,833 --> 01:12:29,836 Te acuerdas que viaje a vermont? 767 01:12:31,168 --> 01:12:32,671 Sí, por supuesto. 768 01:12:33,805 --> 01:12:35,307 Pero este no soy yo, es John. 769 01:12:36,807 --> 01:12:37,909 ¿Es? 770 01:12:40,112 --> 01:12:41,711 Era de noche 771 01:12:41,712 --> 01:12:43,779 Pero era verano. John ama el verano. 772 01:12:43,782 --> 01:12:45,850 El puede ver el sol Por al menos una hora todos los días. 773 01:12:45,851 --> 01:12:47,292 Además, mira la camisa. él está vistiendo. 774 01:12:48,854 --> 01:12:50,287 Él solía hacerte prometer 775 01:12:50,288 --> 01:12:52,756 que ustedes dos se moverían a escandinavia. 776 01:12:53,859 --> 01:12:55,996 Amaba lo que podía tener Un día lleno de sol allí. 777 01:12:59,931 --> 01:13:01,734 ¿Marshall sigue en Palo Alto? 778 01:13:04,735 --> 01:13:05,871 Sí. 779 01:13:08,172 --> 01:13:10,408 Y todavía en el seminario. 780 01:13:10,409 --> 01:13:11,944 Probablemente sólo para volver a mí. 781 01:13:13,412 --> 01:13:15,712 La religión no es del todo mala. 782 01:13:15,713 --> 01:13:17,283 Yo nunca dije que era. Solo el... 783 01:13:18,315 --> 01:13:19,984 partes que interfieren 784 01:13:19,985 --> 01:13:23,054 con la ciencia o evidencia empírica. 785 01:13:23,055 --> 01:13:24,055 De todas formas... 786 01:13:25,824 --> 01:13:27,961 no estamos hablando mucho estos días. 787 01:13:33,030 --> 01:13:34,868 Nos diste nuestro primer hogar aquí. 788 01:13:41,038 --> 01:13:42,375 Te he agradecido alguna vez ¿para eso? 789 01:13:47,445 --> 01:13:49,881 Todo va a funcionar, Jonathan 790 01:14:27,052 --> 01:14:28,287 Bienvenido a los suburbios. 791 01:14:29,520 --> 01:14:30,922 Ha pasado un tiempo, ¿eh? 792 01:14:32,524 --> 01:14:34,890 Al menos, no lo harías. tener que cocinar, 793 01:14:34,893 --> 01:14:37,027 por un cambio. 794 01:14:37,029 --> 01:14:39,065 Y será extraño Para dormir en nuestra vieja cama. 795 01:14:42,900 --> 01:14:44,234 Recuerda cuando teníamos 13 años. 796 01:14:44,235 --> 01:14:47,136 y te diste cuenta ¿Cómo masturbarse? 797 01:14:47,139 --> 01:14:49,442 Estabas tan emocionado de enseñarme. 798 01:14:54,846 --> 01:14:57,113 Siento que seas infeliz. 799 01:14:57,114 --> 01:14:58,819 Perdón por todo. 800 01:15:01,520 --> 01:15:03,420 Haz lo que ella dice. 801 01:15:03,421 --> 01:15:05,423 Y sentirse mejor, ¿vale? 802 01:15:07,092 --> 01:15:08,095 ¿Por favor? 803 01:16:07,118 --> 01:16:09,021 - Mañana. - Mañana. 804 01:16:10,387 --> 01:16:12,456 Hay tostadas y un huevo extra duro 805 01:16:12,457 --> 01:16:13,990 si lo quieres. 806 01:16:13,993 --> 01:16:15,426 No, gracias. 807 01:16:15,427 --> 01:16:16,462 Estoy bien. 808 01:16:19,597 --> 01:16:22,234 - Buenos días. - Mañana. 809 01:16:24,369 --> 01:16:26,537 - ¿Duermes bien? - Sí, tomé una pastilla. 810 01:16:26,538 --> 01:16:27,703 Mm. 811 01:16:27,706 --> 01:16:31,207 - ¿Duermes? - No en realidad no. 812 01:16:31,208 --> 01:16:32,243 ¿Cómo te fue con John? 813 01:16:40,351 --> 01:16:41,820 Él quiere ser eliminado. 814 01:16:42,621 --> 01:16:44,488 Eso es porque está deprimido. 815 01:16:44,489 --> 01:16:45,654 Tienes que arreglarlo. 816 01:16:45,657 --> 01:16:47,493 Él no es un reloj, Jonathan. 817 01:16:49,293 --> 01:16:51,529 Es complicado. Toma tiempo. 818 01:16:53,297 --> 01:16:55,497 Solía ​​ser tenías los objetivos de la carrera 819 01:16:55,500 --> 01:16:58,002 y se divirtió mucho. 820 01:16:58,003 --> 01:17:00,069 Luego conoció a Elena y se enamoró. 821 01:17:00,070 --> 01:17:01,572 Él no puede ser removido. 822 01:17:01,573 --> 01:17:03,042 Déjame terminar. 823 01:17:05,243 --> 01:17:08,310 El trato de ser como tu 824 01:17:08,313 --> 01:17:11,182 y abrazar tu rutina, pero ... 825 01:17:13,451 --> 01:17:15,685 Pero no soy suficiente para él. 826 01:17:15,686 --> 01:17:19,158 No está en la naturaleza de John. ser como tú. 827 01:17:22,293 --> 01:17:24,394 No puede tener novia 828 01:17:24,395 --> 01:17:25,930 y él no puede tenerte. 829 01:17:25,931 --> 01:17:27,967 Se siente tan solo. 830 01:17:40,478 --> 01:17:43,546 Me desperté esta mañana a las 7:03. 831 01:17:43,547 --> 01:17:45,185 El temporizador está a la deriva de nuevo. 832 01:17:46,953 --> 01:17:48,887 - ¿Estás seguro? - Sí estoy seguro. 833 01:17:51,122 --> 01:17:52,324 Le daré un vistazo. 834 01:18:48,212 --> 01:18:49,581 Hola, J. 835 01:18:55,453 --> 01:18:56,588 Fue una hermosa noche. 836 01:18:58,189 --> 01:18:59,960 En realidad podría ver estrellas. 837 01:19:01,726 --> 01:19:03,327 Ojalá pudieras haberlo visto. 838 01:19:20,345 --> 01:19:21,579 ¿Qué estás haciendo? 839 01:19:22,814 --> 01:19:24,149 No pude dormir 840 01:19:26,252 --> 01:19:27,552 ¿Qué estás haciendo? 841 01:19:29,186 --> 01:19:30,521 Lasaña. 842 01:19:31,422 --> 01:19:32,658 Huele bien. 843 01:19:34,292 --> 01:19:36,095 Habrá sobras para ti mañana 844 01:19:44,502 --> 01:19:45,671 ¿Estás bien? 845 01:19:46,637 --> 01:19:48,073 Estoy bien. 846 01:19:49,340 --> 01:19:50,542 Siempre dices eso. 847 01:20:01,087 --> 01:20:03,188 Solía ​​preocuparme por John. 848 01:20:05,155 --> 01:20:06,524 Porque él... 849 01:20:07,759 --> 01:20:10,394 tuvo la noche 850 01:20:10,395 --> 01:20:12,664 Y como llegué a conocerlo, Me di cuenta... 851 01:20:13,832 --> 01:20:15,534 el es la noche 852 01:20:18,536 --> 01:20:23,243 me encontré a mi mismo quedarse despierto más tarde y más tarde ... 853 01:20:26,212 --> 01:20:28,180 solo para hacerle compañía 854 01:20:28,880 --> 01:20:30,315 y hablar. 855 01:20:37,889 --> 01:20:40,659 Deberías volver arriba. Son casi las siete. 856 01:21:31,810 --> 01:21:35,546 te conozco y el Dr. Nari están tratando de ayudar, 857 01:21:35,547 --> 01:21:37,484 pero no hay otra salida para mi. 858 01:21:39,884 --> 01:21:41,686 Ya no quiero estar aquí. 859 01:21:42,886 --> 01:21:45,354 Me han eliminado 860 01:21:45,355 --> 01:21:48,194 O una semana, un mes, un año a partir de ahora voy a ... 861 01:21:50,228 --> 01:21:51,630 Voy a salir de este puente. 862 01:21:54,832 --> 01:21:56,502 No quiero llevarte conmigo. 863 01:21:59,304 --> 01:22:00,903 Estarás bien. 864 01:22:00,904 --> 01:22:02,609 Estarás más que bien. 865 01:22:05,944 --> 01:22:07,179 Hazlo. 866 01:22:17,755 --> 01:22:20,756 Jonathan, ¿dónde estás? 867 01:22:20,757 --> 01:22:21,925 Llámame. 868 01:22:21,926 --> 01:22:23,662 Necesito saber que estás bien. 869 01:23:55,386 --> 01:23:56,787 ¿Estás bien? 870 01:23:56,788 --> 01:23:57,889 Si estoy bien. 871 01:26:15,060 --> 01:26:16,462 Jonathan 872 01:26:18,996 --> 01:26:21,500 Estas bien. Solo estoy haciendo algunas pruebas. 873 01:26:24,969 --> 01:26:26,570 Usted no lo eliminó, ¿verdad? 874 01:26:29,207 --> 01:26:32,073 Nadie está siendo eliminado. 875 01:26:58,203 --> 01:26:59,604 ¿Cómo ... cómo está? 876 01:27:09,247 --> 01:27:11,115 Quiere que sepas que esta bien 877 01:27:12,650 --> 01:27:13,786 Y no preocuparse. 878 01:27:17,121 --> 01:27:19,725 No. Lo reemplazamos. 879 01:27:20,859 --> 01:27:22,828 El dispositivo no es el problema. 880 01:27:24,561 --> 01:27:28,466 John es, todavía está empujando a través de sus turnos. 881 01:27:30,801 --> 01:27:32,737 Pero no estoy empujando a través en su? 882 01:27:36,707 --> 01:27:37,743 No. 883 01:27:40,712 --> 01:27:42,810 Él no lo está haciendo a propósito. 884 01:27:42,813 --> 01:27:43,882 Es solo ... 885 01:27:44,681 --> 01:27:46,048 sucediendo. 886 01:27:46,051 --> 01:27:47,052 ¿Por qué? 887 01:27:52,890 --> 01:27:54,823 Pensé que estabas prosperando 888 01:27:54,824 --> 01:27:56,993 y Juan se estaba marchitando. 889 01:27:56,994 --> 01:27:58,497 Pero estaba equivocado. 890 01:28:04,002 --> 01:28:06,003 John es el que está prosperando. 891 01:28:10,676 --> 01:28:12,811 Por eso el temporizador. ha estado a la deriva. 892 01:28:15,246 --> 01:28:19,149 Pero estaba deprimido. Él quería morir. 893 01:28:19,150 --> 01:28:22,621 Los demonios de Juan son tan intensos. como sus pasiones. 894 01:28:23,988 --> 01:28:26,192 No pienso Él realmente quería morir. 895 01:28:28,592 --> 01:28:30,095 Si el es el eso está prosperando ... 896 01:28:33,730 --> 01:28:34,798 entonces me estoy marchitando? 897 01:28:36,634 --> 01:28:38,134 Los turnos de john se están haciendo más largos, 898 01:28:38,136 --> 01:28:40,171 los tuyos están recibiendo progresivamente más corto. 899 01:28:43,908 --> 01:28:46,545 Tu cuerpo no puede soportar Vosotros dos. 900 01:28:54,719 --> 01:28:56,755 Estoy tratando de revertirlo. 901 01:29:01,125 --> 01:29:02,560 Él se está haciendo cargo. 902 01:29:04,929 --> 01:29:05,929 Estoy muriendo. 903 01:29:21,846 --> 01:29:22,847 ¿John sabe? 904 01:29:26,182 --> 01:29:27,886 Voy a seguir trabajando. 905 01:29:32,256 --> 01:29:34,390 No te detengas. 906 01:29:34,391 --> 01:29:36,927 Para. Para. ¡Para! 907 01:29:52,944 --> 01:29:54,079 Quiero ir a casa. 908 01:29:58,082 --> 01:30:00,018 Solo quiero estar con John. 909 01:30:46,997 --> 01:30:52,337 Um, se supone Para decirte que no te preocupes. 910 01:30:54,771 --> 01:30:55,806 Dónde... 911 01:30:56,475 --> 01:30:58,807 ¿A dónde vamos? 912 01:30:58,810 --> 01:31:01,344 Realmente no recuerdas, ¿eh? 913 01:31:01,345 --> 01:31:03,081 Dijiste JFK. 914 01:31:30,475 --> 01:31:33,176 Oye. Hey, tira ... detente. 915 01:31:33,177 --> 01:31:34,443 ¿Qué? 916 01:31:34,444 --> 01:31:35,814 Volcar. 917 01:31:52,363 --> 01:31:53,398 ¡Oye! 918 01:32:06,177 --> 01:32:07,457 Oye, ¿qué te pasa, hombre? 919 01:32:09,547 --> 01:32:11,015 ¿Te vas a enfermar? 920 01:32:15,219 --> 01:32:16,354 Mi contador está funcionando. 921 01:32:26,230 --> 01:32:28,430 Se supone que debo preguntarte ... 922 01:32:28,431 --> 01:32:30,301 si tienes dolor Si te duele. 923 01:32:34,070 --> 01:32:35,073 No. 924 01:32:36,841 --> 01:32:38,511 Solo dile que me siento cansado. 925 01:33:01,600 --> 01:33:04,802 El dice que esta contento no estas en el dolor 926 01:33:26,457 --> 01:33:28,127 Dile que me despido. 927 01:33:32,195 --> 01:33:34,662 Tu y yo fuimos mas felices 928 01:33:34,664 --> 01:33:37,100 de dos personas Alguna vez podría haber sido. 929 01:34:16,273 --> 01:34:19,078 Se supone que debo decirte, "Adiós." 930 01:34:20,944 --> 01:34:22,512 Y ustedes dos estaban felices. 931 01:34:37,027 --> 01:34:38,560 ¿Cuál es tu nombre? 932 01:34:38,561 --> 01:34:39,561 Sembene. 933 01:34:41,498 --> 01:34:42,498 Soy John. 934 01:34:59,216 --> 01:35:00,485 ¿Puedes subirlo? 935 01:35:06,556 --> 01:35:08,091 ¿Habla usted francés? 67944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.