Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,625
Previously on "Impastor"...
2
00:00:01,650 --> 00:00:04,288
It is time we showed the
world we're a couple.
3
00:00:04,313 --> 00:00:06,680
I brought you a Bible for your desk.
4
00:00:06,682 --> 00:00:08,014
Now you look like a real pastor.
5
00:00:08,016 --> 00:00:09,715
When you get your shot at revenge,
6
00:00:09,740 --> 00:00:10,951
make the most of it.
7
00:00:10,953 --> 00:00:13,355
I can't believe Austin
would do such a thing.
8
00:00:13,380 --> 00:00:14,946
I hereby sentence you to two years
9
00:00:14,948 --> 00:00:16,681
at Murdock Juvenile Detention Center.
10
00:00:16,706 --> 00:00:17,384
Buddy!
11
00:00:17,409 --> 00:00:19,355
Come with me. I know who you are.
12
00:00:20,993 --> 00:00:23,989
Okay, Barlow,
13
00:00:23,991 --> 00:00:25,657
or whatever your real name is.
14
00:00:25,659 --> 00:00:27,559
I'm Federal Agent Landecker.
15
00:00:27,561 --> 00:00:29,561
'Sup? [clears throat]
16
00:00:29,563 --> 00:00:31,530
I'm the Director of the
Pacific Northwest Division,
17
00:00:31,532 --> 00:00:33,598
and we don't have any record of an agent
18
00:00:33,600 --> 00:00:36,735
working undercover in Ladner.
19
00:00:36,737 --> 00:00:41,106
Which is a real compliment to you.
20
00:00:41,108 --> 00:00:42,374
It is?
21
00:00:42,376 --> 00:00:46,578
When you national boys
go U.C., you go deep.
22
00:00:46,580 --> 00:00:48,213
[sighs]
23
00:00:48,215 --> 00:00:49,614
Thanks.
24
00:00:49,616 --> 00:00:51,416
How do you know I'm undercover?
25
00:00:51,418 --> 00:00:53,885
I'm not at liberty to say.
26
00:00:53,887 --> 00:00:55,787
It was that cop, Hyde, right?
27
00:00:55,789 --> 00:00:57,322
You are good.
28
00:00:57,324 --> 00:01:00,759
That's why they call me "The Cobra."
29
00:01:04,631 --> 00:01:07,098
I'm reaching out to you
because we've been trying
30
00:01:07,100 --> 00:01:08,833
to make a corruption
case against Judge Bell,
31
00:01:08,835 --> 00:01:10,001
and I need your help.
32
00:01:10,003 --> 00:01:11,303
Oh, I don't know.
33
00:01:11,305 --> 00:01:14,439
HQ wants me to focus
on Operation Holy Ghost.
34
00:01:14,960 --> 00:01:15,974
Well, listen, listen.
35
00:01:15,976 --> 00:01:17,943
You're in the perfect
place to work the judge.
36
00:01:17,945 --> 00:01:19,211
He's been getting kickbacks
37
00:01:19,213 --> 00:01:20,912
from a private juvenile detention prison
38
00:01:20,914 --> 00:01:22,414
for every kid he sends in there.
39
00:01:22,416 --> 00:01:25,850
We just haven't been
able to prove it yet.
40
00:01:25,852 --> 00:01:27,652
If I do this job,
41
00:01:27,654 --> 00:01:29,454
my kid goes free?
42
00:01:29,456 --> 00:01:31,756
All the railroaded kids would go free.
43
00:01:33,050 --> 00:01:34,683
Okay.
44
00:01:34,795 --> 00:01:36,962
- Cobra's in.
- Great.
45
00:01:36,964 --> 00:01:39,297
Well, I'm the S.A.C.
in this rent-a-goon op.
46
00:01:39,299 --> 00:01:40,665
U.A.C.B.
47
00:01:40,667 --> 00:01:42,434
Are we clear?
48
00:01:43,870 --> 00:01:45,604
Couldn't be clearer.
49
00:01:45,606 --> 00:01:48,573
[rock music]
50
00:01:48,575 --> 00:01:51,276
♪ ♪
51
00:01:51,278 --> 00:01:53,078
When are you guys gonna
get me out of here?
52
00:01:53,080 --> 00:01:54,846
Well, I talked to a lawyer.
53
00:01:54,848 --> 00:01:56,982
He said it would cost $15,000
54
00:01:56,984 --> 00:01:58,617
and could take up to two years.
55
00:01:58,619 --> 00:01:59,985
Two years?
56
00:01:59,987 --> 00:02:01,486
Guys, they're sending me to Murdock.
57
00:02:01,488 --> 00:02:03,722
Do you know what they do
to kids like me in Murdock?
58
00:02:03,724 --> 00:02:05,090
Is there anything I can get you
59
00:02:05,092 --> 00:02:06,324
that you need right now?
60
00:02:06,326 --> 00:02:08,460
A soda? Maybe some chips?
61
00:02:08,462 --> 00:02:11,663
Yeah, because some snacks are
gonna make everything wonderful.
62
00:02:11,665 --> 00:02:12,546
I'm on it.
63
00:02:12,571 --> 00:02:15,105
I saw a vending machine
down the hallway.
64
00:02:15,602 --> 00:02:17,535
Listen, Austin,
65
00:02:17,537 --> 00:02:18,937
I'm working on something
66
00:02:18,939 --> 00:02:20,639
that might get you
out of here real soon.
67
00:02:20,641 --> 00:02:23,008
I'm gonna take care of you.
68
00:02:23,010 --> 00:02:25,877
You know how many times
I've heard that in my life?
69
00:02:26,980 --> 00:02:29,281
[upbeat music]
70
00:02:29,283 --> 00:02:30,782
Well, I'm here already.
71
00:02:30,784 --> 00:02:34,052
♪ ♪
72
00:02:34,054 --> 00:02:37,489
Oh, my.
73
00:02:37,491 --> 00:02:39,591
Oh, my!
74
00:02:39,593 --> 00:02:40,679
I tell you, it's amazing
75
00:02:40,704 --> 00:02:42,697
how you got songs from different artists
76
00:02:42,722 --> 00:02:44,573
all on the same compact disc.
77
00:02:44,598 --> 00:02:47,866
It's like an all-star game for my ears.
78
00:02:47,868 --> 00:02:49,663
Oh, hello.
79
00:02:49,688 --> 00:02:51,792
Yeah, Ashlee, this is...
[music stops]
80
00:02:51,817 --> 00:02:53,116
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
81
00:02:53,118 --> 00:02:55,385
This is Dora, the girl that I trounced
82
00:02:55,387 --> 00:02:57,621
in the presidential election
after she insulted me.
83
00:02:57,623 --> 00:03:00,079
Oh, right! Alden told me about that.
84
00:03:00,477 --> 00:03:01,658
From the way he described you,
85
00:03:01,660 --> 00:03:03,459
I had no idea you were so pretty.
86
00:03:03,484 --> 00:03:05,829
Well... thank you.
87
00:03:05,831 --> 00:03:08,599
So you're dating Alden.
88
00:03:08,601 --> 00:03:10,500
Uh... uh...
89
00:03:10,502 --> 00:03:11,668
Why?
90
00:03:11,670 --> 00:03:13,337
Well, why wouldn't I?
91
00:03:13,339 --> 00:03:16,006
He's the sweetest, most
charming man I've ever met.
92
00:03:16,008 --> 00:03:18,575
And she's met lots of men.
93
00:03:18,577 --> 00:03:20,832
He made me believe in myself.
94
00:03:20,857 --> 00:03:23,914
And even more, he made
me believe in the Lord.
95
00:03:23,916 --> 00:03:26,316
Yeah, Ashlee is becoming
a member of our church.
96
00:03:26,318 --> 00:03:29,319
Oh, wonderful. You don't bowl, do you?
97
00:03:29,321 --> 00:03:31,655
It's just that our ladies'
team has been down a gal
98
00:03:31,657 --> 00:03:34,891
ever since Louise Polk
had her foot taken.
99
00:03:34,893 --> 00:03:36,770
Sounds... fun.
100
00:03:37,195 --> 00:03:37,961
Count me in.
101
00:03:37,963 --> 00:03:39,663
Yeah, we-we really should be going,
102
00:03:39,665 --> 00:03:41,298
uh, uh, Sugarplum.
103
00:03:41,300 --> 00:03:44,234
Don't worry, Dora. You'll
find love too someday.
104
00:03:44,236 --> 00:03:45,294
Maybe.
105
00:03:45,319 --> 00:03:46,680
[knocking]
106
00:03:48,207 --> 00:03:50,107
Buddy.
107
00:03:50,109 --> 00:03:52,542
There's something you
don't know about me.
108
00:03:52,544 --> 00:03:54,011
Happy to keep it that way.
109
00:03:54,013 --> 00:03:56,013
In my 20s, after my career
110
00:03:56,015 --> 00:03:58,548
as a cruise ship
magician didn't pan out,
111
00:03:58,550 --> 00:04:00,350
I dreamed of being a lawyer.
112
00:04:00,352 --> 00:04:02,753
But unfortunately, I
couldn't pass the bar.
113
00:04:02,755 --> 00:04:03,987
Ah, who can?
114
00:04:03,989 --> 00:04:05,989
See those neon beer
signs, you gotta go in.
115
00:04:05,991 --> 00:04:09,447
But I did write a brief
letter to the supervising judge
116
00:04:09,472 --> 00:04:12,106
arguing how grossly unfair
Judge Bell's sentence was,
117
00:04:12,131 --> 00:04:14,398
vis-à-vis Austin's petty vandalism.
118
00:04:14,400 --> 00:04:15,889
I couldn't have Russell's letter
119
00:04:15,914 --> 00:04:18,001
spooking Judge Bell
before I could bust him.
120
00:04:18,003 --> 00:04:19,569
I'm off to mail it right now.
121
00:04:19,571 --> 00:04:23,140
If only I had... a stamp.
122
00:04:25,577 --> 00:04:28,277
You know what, let's get
this moving even faster.
123
00:04:28,302 --> 00:04:29,346
I'll take it.
124
00:04:29,348 --> 00:04:30,446
I'm going down to the courthouse anyway.
125
00:04:30,471 --> 00:04:31,703
Another matter.
126
00:04:31,728 --> 00:04:33,272
W-Wait, if you're parking at a meter,
127
00:04:33,297 --> 00:04:35,473
you'll need a quarter.
128
00:04:37,056 --> 00:04:39,823
This is the Royal
Caribbean all over again.
129
00:04:41,427 --> 00:04:44,428
You will never guess what
I found in Buddy's bed.
130
00:04:45,531 --> 00:04:47,531
This.
131
00:04:47,533 --> 00:04:49,266
How do you think it got there?
132
00:04:49,268 --> 00:04:51,435
How do you think it got there?
133
00:04:51,437 --> 00:04:52,903
I don't know.
134
00:04:52,905 --> 00:04:55,603
I mean, do you think that Buddy
135
00:04:55,628 --> 00:04:57,240
could be interested in women?
136
00:04:57,242 --> 00:05:00,210
Uh, well, you know him better than me.
137
00:05:00,212 --> 00:05:01,211
Yeah.
138
00:05:01,213 --> 00:05:04,247
Guess I just never thought about it.
139
00:05:04,249 --> 00:05:05,982
Who do you think it could be?
140
00:05:05,984 --> 00:05:06,882
Uh...
141
00:05:06,907 --> 00:05:09,786
Well, whoever it is,
142
00:05:09,788 --> 00:05:11,288
they're pretty trashy.
143
00:05:11,290 --> 00:05:14,124
Actually, I think
it's sexy and tasteful.
144
00:05:14,126 --> 00:05:16,336
Maybe if you're a prostitute.
145
00:05:16,361 --> 00:05:17,484
[doorbell chimes]
146
00:05:18,831 --> 00:05:21,231
Sheriff, what a pleasant surprise.
147
00:05:21,233 --> 00:05:23,734
That almost sounded sincere.
148
00:05:24,209 --> 00:05:25,502
I do my best.
149
00:05:25,504 --> 00:05:29,539
You know the other day when
you took that lie detector test?
150
00:05:29,960 --> 00:05:33,076
Really something how that
machine didn't work on you.
151
00:05:33,078 --> 00:05:34,678
I hear those babies
are expensive to fix.
152
00:05:34,680 --> 00:05:36,046
Is it still under warranty?
153
00:05:36,048 --> 00:05:37,080
Funny thing though.
154
00:05:37,082 --> 00:05:39,084
After you left, I asked Lionel
155
00:05:39,109 --> 00:05:41,223
to hook me up to it,
and it worked just fine.
156
00:05:41,473 --> 00:05:43,754
I wondered, why would
the test work for me
157
00:05:43,756 --> 00:05:45,155
and not for you?
158
00:05:45,157 --> 00:05:49,760
Maybe it's more of a "lady-tector" test.
159
00:05:49,762 --> 00:05:51,061
Come on.
160
00:05:51,063 --> 00:05:52,562
But then I thought,
161
00:05:52,564 --> 00:05:54,931
what if Lionel couldn't
get a baseline on you
162
00:05:54,933 --> 00:05:58,468
because every answer
about yourself was a lie?
163
00:05:58,470 --> 00:06:01,738
That would mean you
aren't who you say you are,
164
00:06:01,740 --> 00:06:03,373
Pastor Barlow.
165
00:06:03,375 --> 00:06:05,675
And given your logic,
that would also mean
166
00:06:05,677 --> 00:06:07,277
I didn't kill Ray Flores.
167
00:06:07,279 --> 00:06:11,181
But I have a feeling you know who did.
168
00:06:11,183 --> 00:06:15,282
And I'm not gonna stop
until I know all about that
169
00:06:15,307 --> 00:06:17,440
and all about you.
170
00:06:17,556 --> 00:06:18,488
[suspenseful music]
171
00:06:19,665 --> 00:06:21,398
Buddy: Turns out, cops and judges
172
00:06:21,400 --> 00:06:23,371
weren't the only boobs
causing me trouble.
173
00:06:23,396 --> 00:06:25,832
This is why I told you,
you should never wear bras.
174
00:06:25,857 --> 00:06:27,891
I don't like lying to my friends, Buddy,
175
00:06:27,916 --> 00:06:29,782
and I don't like sneaking around.
176
00:06:29,784 --> 00:06:31,417
Maybe we should just
tell everyone about us.
177
00:06:31,419 --> 00:06:32,952
No. No, I'm not ready.
178
00:06:32,954 --> 00:06:35,054
I'm still confused about
the whole gay/straight thing.
179
00:06:35,056 --> 00:06:37,190
You weren't confused last night.
180
00:06:37,192 --> 00:06:38,624
Three times.
181
00:06:38,626 --> 00:06:39,954
Yeah, but on the last one,
182
00:06:39,979 --> 00:06:41,545
I was pretending you were a dude.
183
00:06:44,866 --> 00:06:46,632
Look, I don't know if you're confused
184
00:06:46,634 --> 00:06:49,602
or embarrassed or just afraid
of how people will react,
185
00:06:49,604 --> 00:06:51,120
but until you figure it out,
186
00:06:51,145 --> 00:06:54,407
maybe we shouldn't do this anymore.
187
00:06:54,409 --> 00:06:56,075
Maybe you're right.
188
00:06:58,513 --> 00:07:00,780
No, this is not one of those moments.
189
00:07:02,050 --> 00:07:04,383
[sighs]
190
00:07:04,385 --> 00:07:06,886
Still no.
191
00:07:08,890 --> 00:07:11,858
[smooth music]
192
00:07:11,860 --> 00:07:16,996
♪ ♪
193
00:07:16,998 --> 00:07:19,432
The plot thickens.
194
00:07:19,434 --> 00:07:22,168
Buddy: This was my one shot
to get Austin out of jail.
195
00:07:22,170 --> 00:07:23,837
But if the FBI saw through me,
196
00:07:23,862 --> 00:07:25,657
I knew I'd be joining him.
197
00:07:25,682 --> 00:07:28,449
Okay, let's get you wired.
198
00:07:30,511 --> 00:07:32,011
What are you doing?
199
00:07:32,013 --> 00:07:35,667
I was just gonna put this on your lapel.
200
00:07:35,692 --> 00:07:36,502
Oh, yeah.
201
00:07:36,527 --> 00:07:38,693
Just I've been through
so many of these things.
202
00:07:39,327 --> 00:07:40,218
I'm bored.
203
00:07:40,243 --> 00:07:42,977
- Yeah, right.
- Yeah.
204
00:07:44,376 --> 00:07:45,640
All right, it's voice-activated,
205
00:07:45,665 --> 00:07:47,652
so it'll pick up
everything the judge says.
206
00:07:47,654 --> 00:07:50,756
I take it you're well versed
in tactical memorization.
207
00:07:50,758 --> 00:07:53,291
Of course.
208
00:07:53,293 --> 00:07:54,793
Good.
209
00:07:54,795 --> 00:07:56,701
This is a list of all
the facts about the case
210
00:07:56,726 --> 00:07:59,431
and questions I want
you to ask the judge.
211
00:07:59,433 --> 00:08:02,067
Commit to memory.
212
00:08:02,617 --> 00:08:04,136
[sighs]
213
00:08:04,161 --> 00:08:05,510
Hey.
214
00:08:07,213 --> 00:08:08,149
What?
215
00:08:08,174 --> 00:08:10,041
Can't have any leave-behinds.
216
00:08:10,043 --> 00:08:11,309
Right.
217
00:08:11,311 --> 00:08:13,845
It's just that... call me old-school,
218
00:08:13,847 --> 00:08:16,948
I usually eat the paper.
219
00:08:16,950 --> 00:08:18,984
No agent does that.
220
00:08:18,986 --> 00:08:20,185
Fact.
221
00:08:20,187 --> 00:08:22,154
I once at a field manual
222
00:08:22,156 --> 00:08:23,822
and shit out Old Glory.
223
00:08:23,824 --> 00:08:25,490
Dare me.
224
00:08:27,594 --> 00:08:31,229
Man, Cobra, you're something else.
225
00:08:31,913 --> 00:08:34,399
And don't you forget it.
226
00:08:34,401 --> 00:08:36,334
Blonde with dark roots.
227
00:08:36,336 --> 00:08:38,737
Coarse from years of bleaching.
228
00:08:38,739 --> 00:08:40,380
It could be Alexa's. What's your point?
229
00:08:40,405 --> 00:08:42,908
That it could have been
Alexa in Buddy's bed.
230
00:08:42,910 --> 00:08:46,111
Doing what people do in bed.
231
00:08:46,656 --> 00:08:49,181
You know, when they're
not sleeping or reading
232
00:08:49,183 --> 00:08:51,149
or watching TV or knitting or...
233
00:08:51,151 --> 00:08:53,952
I know what people do,
but that's ridiculous.
234
00:08:53,954 --> 00:08:54,685
Is it?
235
00:08:54,710 --> 00:08:56,029
Because when I showed her the bra,
236
00:08:56,054 --> 00:08:57,636
she seemed a little squirrely.
237
00:08:57,713 --> 00:08:59,947
I know for a fact that Buddy Barlow
238
00:09:00,027 --> 00:09:01,827
is 100% gay.
239
00:09:02,110 --> 00:09:04,329
No man can look at me the way he does
240
00:09:04,331 --> 00:09:05,964
and be a breeder.
241
00:09:05,966 --> 00:09:09,372
Maybe he's weaning
himself off being gay.
242
00:09:09,397 --> 00:09:12,370
That's not how it works.
It's not like dairy or carbs.
243
00:09:12,372 --> 00:09:13,939
Well, something is going on.
244
00:09:14,230 --> 00:09:16,158
And I'm going to find out what.
245
00:09:17,276 --> 00:09:21,130
Your Honor, I'm a law and
order guy just like you.
246
00:09:21,155 --> 00:09:23,215
And I love how you take a hard stance
247
00:09:23,217 --> 00:09:24,549
against juvenile delinquents,
248
00:09:24,551 --> 00:09:27,781
but you should let Austin McCain go.
249
00:09:27,806 --> 00:09:28,858
Why is that?
250
00:09:29,742 --> 00:09:31,156
Because he's a good kid.
251
00:09:31,158 --> 00:09:33,625
And believe me, there are
a lot of bad ones out there.
252
00:09:33,627 --> 00:09:35,894
Real scumbags who deserve to be in jail.
253
00:09:35,896 --> 00:09:38,430
Harsh language for a man of God.
254
00:09:38,432 --> 00:09:40,031
Oh, trust me.
255
00:09:40,033 --> 00:09:41,833
God wants these troublemaking turds
256
00:09:41,835 --> 00:09:43,802
behind bars as much as you and I do.
257
00:09:43,804 --> 00:09:45,337
And I can get 'em for you.
258
00:09:45,339 --> 00:09:47,339
What do you mean for me?
259
00:09:47,341 --> 00:09:49,941
I mean, for the justice system.
260
00:09:49,943 --> 00:09:51,509
For America.
261
00:09:51,511 --> 00:09:54,214
If we work together,
we could get a hundred
262
00:09:54,239 --> 00:09:58,367
of these pre-pube drug-running
dirtballs off the street.
263
00:09:59,820 --> 00:10:01,920
Pastor, as much as I appreciate
264
00:10:01,922 --> 00:10:03,221
your anticrime zeal,
265
00:10:03,223 --> 00:10:06,458
I am not in the habit of
rescinding my sentences.
266
00:10:06,460 --> 00:10:07,570
- But, Your Honor...
- I'm sorry.
267
00:10:07,595 --> 00:10:10,095
Now if you'll excuse
me, I'm due in court.
268
00:10:10,242 --> 00:10:12,638
[dramatic music]
269
00:10:12,663 --> 00:10:15,533
[smooth music plays]
270
00:10:15,535 --> 00:10:17,068
You're in a mood.
271
00:10:17,070 --> 00:10:19,137
You bet I am.
272
00:10:21,642 --> 00:10:23,708
You know, since my divorce is final
273
00:10:23,710 --> 00:10:27,979
as of today, I thought we might...
274
00:10:27,981 --> 00:10:29,414
move it up a notch.
275
00:10:29,416 --> 00:10:31,449
- Oh?
- Yeah.
276
00:10:31,451 --> 00:10:37,455
♪ ♪
277
00:10:37,457 --> 00:10:39,791
[moaning]
278
00:10:39,793 --> 00:10:41,726
I'm sorry, we have to stop.
279
00:10:41,728 --> 00:10:43,295
What? What? What?
280
00:10:43,297 --> 00:10:45,297
What, is it your lady time?
281
00:10:45,299 --> 00:10:47,579
Oh, that damn moon!
282
00:10:47,604 --> 00:10:48,900
No, it's not that.
283
00:10:48,902 --> 00:10:51,452
It's just ever since
you've shown me the light
284
00:10:51,477 --> 00:10:53,315
and introduced me to the church,
285
00:10:53,340 --> 00:10:55,540
I want to respect that.
286
00:10:55,542 --> 00:10:57,309
Uh... [stammers]
287
00:10:57,311 --> 00:10:59,444
What do you mean?
288
00:10:59,446 --> 00:11:02,747
Alden, I love you.
289
00:11:02,749 --> 00:11:04,657
But I don't think we
should have relations
290
00:11:04,682 --> 00:11:06,051
before we get married.
291
00:11:06,053 --> 00:11:07,416
You love me?
292
00:11:09,729 --> 00:11:10,862
Yeah.
293
00:11:10,958 --> 00:11:14,859
♪ ♪
294
00:11:14,861 --> 00:11:20,632
♪ The time may come for us to part ♪
295
00:11:20,634 --> 00:11:24,669
♪ But ever since the start ♪
296
00:11:24,671 --> 00:11:28,306
♪ You captured my whole heart ♪
297
00:11:28,308 --> 00:11:31,076
Buddy: As if failing to save
Austin wasn't bad enough,
298
00:11:31,078 --> 00:11:32,877
now I had to give him the news.
299
00:11:32,879 --> 00:11:35,046
When you gave the
supervising judge my letter,
300
00:11:35,048 --> 00:11:36,748
what did he say?
301
00:11:36,750 --> 00:11:38,249
Uh, he was very impressed.
302
00:11:38,251 --> 00:11:40,385
He's gonna give it
serious consideration.
303
00:11:40,387 --> 00:11:41,976
He said that?
304
00:11:42,001 --> 00:11:43,547
Well, not out loud.
305
00:11:45,400 --> 00:11:46,793
Hey, what's going on?
306
00:11:46,818 --> 00:11:48,664
They're taking me to Murdock.
307
00:11:48,766 --> 00:11:51,733
[somber music]
308
00:11:52,165 --> 00:11:55,700
♪ ♪
309
00:11:57,186 --> 00:11:59,262
Come on, Landecker, can't
you just get my kid out?
310
00:11:59,287 --> 00:12:00,887
They'll eat him alive in Murdock.
311
00:12:00,889 --> 00:12:02,181
Sorry, he's gonna have to sit tight
312
00:12:02,206 --> 00:12:03,672
until we nail the judge.
313
00:12:03,725 --> 00:12:06,026
You of all people know
these ops take time.
314
00:12:06,480 --> 00:12:07,582
I gotta go.
315
00:12:09,332 --> 00:12:10,463
Pastor.
316
00:12:10,465 --> 00:12:13,466
We have some big news to share.
317
00:12:13,616 --> 00:12:14,982
Show him, Honeybunch.
318
00:12:15,441 --> 00:12:16,968
We're engaged. Eeh!
319
00:12:16,993 --> 00:12:18,561
Holy s... Schmidt.
320
00:12:18,586 --> 00:12:20,560
That's... that's fast.
321
00:12:20,585 --> 00:12:23,405
Well, Reverend, when you
know something is right,
322
00:12:23,430 --> 00:12:24,952
why wait, huh?
323
00:12:25,108 --> 00:12:27,895
Now I'm gonna go get
us a latte to celebrate,
324
00:12:27,920 --> 00:12:29,766
one with a little heart in the foam.
325
00:12:29,791 --> 00:12:30,717
[laughing] Ohh.
326
00:12:30,719 --> 00:12:32,516
You are so adorable.
327
00:12:32,541 --> 00:12:33,598
Oh.
328
00:12:33,794 --> 00:12:35,122
She is...
329
00:12:38,615 --> 00:12:40,482
This is all one big con, isn't it?
330
00:12:40,507 --> 00:12:42,407
No, I'm madly in love with him
331
00:12:42,432 --> 00:12:44,483
because he's so incredibly charming.
332
00:12:44,508 --> 00:12:45,756
Jesus, Ashlee.
333
00:12:45,781 --> 00:12:48,315
I could see taking Schmidt
for a few bucks, but marriage?
334
00:12:48,461 --> 00:12:50,105
Why should I keep
sleeping with guys like you
335
00:12:50,130 --> 00:12:51,708
when I can marry him
and be set for life?
336
00:12:51,733 --> 00:12:54,134
Guys like me? You mean big downstairs?
337
00:12:54,300 --> 00:12:56,066
What kinda funhouse mirror
have you been looking in?
338
00:12:56,068 --> 00:12:59,336
Hey, what makes you think I'll
let you do this to Schmidt?
339
00:12:59,338 --> 00:13:02,005
He's one of my favorite
300 or 400 congregants.
340
00:13:02,007 --> 00:13:03,474
You're not gonna say a word.
341
00:13:03,476 --> 00:13:05,075
Yeah, give me one good reason why not.
342
00:13:05,077 --> 00:13:06,944
Because it'd be a real
shame if people found out
343
00:13:06,946 --> 00:13:10,390
their favorite gay pastor likes
banging hookers in the woods
344
00:13:10,415 --> 00:13:11,749
and buying fake passports
345
00:13:11,774 --> 00:13:13,284
and stealing watches and fencing...
346
00:13:13,309 --> 00:13:14,266
I said one.
347
00:13:14,291 --> 00:13:15,786
The order is in.
348
00:13:15,788 --> 00:13:18,021
Now, until I make the
formal announcement,
349
00:13:18,322 --> 00:13:20,891
not a word of this to anyone, huh?
350
00:13:21,346 --> 00:13:22,125
Oh, don't worry.
351
00:13:22,127 --> 00:13:24,127
I wouldn't know what word to use anyway.
352
00:13:24,129 --> 00:13:25,929
- Well, mum.
- [phone vibrates]
353
00:13:25,931 --> 00:13:27,064
Oh!
354
00:13:27,066 --> 00:13:29,166
Excuse me, kids.
355
00:13:31,103 --> 00:13:32,567
Alexa, what's up?
356
00:13:32,592 --> 00:13:34,838
Just so you know, Dora found
a blonde hair in your bed.
357
00:13:34,840 --> 00:13:37,207
She was just here, trying
to match it to mine.
358
00:13:37,209 --> 00:13:38,809
Damn. Did you deny?
359
00:13:38,811 --> 00:13:41,311
Well, yeah, but I don't
think she's buying it.
360
00:13:41,313 --> 00:13:43,147
Maybe we should just come clean.
361
00:13:43,149 --> 00:13:45,249
No. We can't tell the truth.
362
00:13:45,251 --> 00:13:46,613
That's not our thing.
363
00:13:48,487 --> 00:13:51,321
Okay, here's what I want you to do.
364
00:13:51,323 --> 00:13:52,589
Okay.
365
00:13:52,591 --> 00:13:53,791
[bell jingles]
366
00:13:53,793 --> 00:13:56,794
[smooth rock music]
367
00:13:56,796 --> 00:14:00,631
♪ ♪
368
00:14:00,633 --> 00:14:02,777
[doorbell chimes]
369
00:14:05,738 --> 00:14:07,418
Judge.
370
00:14:07,443 --> 00:14:10,277
Is there somewhere we
can speak privately?
371
00:14:10,856 --> 00:14:13,687
I gave some thought to what
you said in my chambers.
372
00:14:13,999 --> 00:14:15,646
I believe we think alike
373
00:14:15,648 --> 00:14:17,958
when it comes to these young miscreants.
374
00:14:18,391 --> 00:14:22,617
Right, but first let's talk
about these lowlife kids.
375
00:14:23,289 --> 00:14:24,687
And how we're gonna
get 'em off the streets
376
00:14:24,712 --> 00:14:25,956
and into jail.
377
00:14:26,238 --> 00:14:28,325
As many as you can send me,
378
00:14:28,660 --> 00:14:30,093
Murdock has room for them.
379
00:14:30,473 --> 00:14:32,229
Huh.
380
00:14:32,590 --> 00:14:33,730
Is there a problem?
381
00:14:33,732 --> 00:14:35,532
Well...
382
00:14:36,008 --> 00:14:39,102
it's just that so much of a pastor's day
383
00:14:39,104 --> 00:14:40,771
is spent fundraising.
384
00:14:40,773 --> 00:14:44,066
That doesn't leave much time
for helping out law enforcement.
385
00:14:47,413 --> 00:14:49,546
I see.
386
00:14:49,548 --> 00:14:51,801
What if my associates
at Murdock Correctional
387
00:14:51,826 --> 00:14:55,919
were to provide you with a
$1,000 per head finder's fee?
388
00:14:55,921 --> 00:14:58,288
A thousand dollars?
389
00:14:58,290 --> 00:15:00,724
These are kids we're talking about here.
390
00:15:01,067 --> 00:15:04,147
Aren't their lives worth
at least two grand to me?
391
00:15:05,391 --> 00:15:06,805
I'll give you $1,200.
392
00:15:08,180 --> 00:15:09,333
Deal.
393
00:15:12,320 --> 00:15:13,819
I'll be in touch.
394
00:15:13,927 --> 00:15:15,906
Judge.
395
00:15:15,908 --> 00:15:19,142
[upbeat rock music]
396
00:15:19,144 --> 00:15:22,679
Did you hear that? He
offered me cash for kids.
397
00:15:22,681 --> 00:15:25,055
Boo-ya!
398
00:15:27,219 --> 00:15:28,651
Oh, shit.
399
00:15:29,752 --> 00:15:31,129
I'd screwed up again,
400
00:15:31,154 --> 00:15:33,033
but there was nothing I
could do till tomorrow.
401
00:15:33,058 --> 00:15:35,092
Tonight, I had another
problem to solve.
402
00:15:35,094 --> 00:15:36,293
Good night, Buddy.
403
00:15:36,295 --> 00:15:39,263
Dora, could you come up here, please?
404
00:15:40,976 --> 00:15:42,475
Come in.
405
00:15:45,604 --> 00:15:48,805
Oh, my, what's all this?
406
00:15:48,807 --> 00:15:51,575
Oh, just some stuff I've been
collecting for homeless women.
407
00:15:51,577 --> 00:15:53,545
I'm just not sure it's sexy enough.
408
00:15:53,570 --> 00:15:55,443
[chuckles] Excuse me?
Why would it matter...
409
00:15:55,468 --> 00:15:56,847
- Think about it, Dora.
- Okay.
410
00:15:56,849 --> 00:15:59,616
Have you ever seen a
really sexy homeless woman?
411
00:15:59,618 --> 00:16:02,853
Uh...
412
00:16:02,855 --> 00:16:04,054
No.
413
00:16:04,056 --> 00:16:05,834
Everyone knows the hotter you look,
414
00:16:05,859 --> 00:16:08,292
the more likely you are to have a home.
415
00:16:08,294 --> 00:16:11,461
So the quicker I get
these ladies looking great
416
00:16:11,463 --> 00:16:13,230
and feeling good about themselves,
417
00:16:13,232 --> 00:16:15,465
the quicker they'll
have a place to live.
418
00:16:15,467 --> 00:16:18,635
I just... I don't... I'm not
so sure that it works that way.
419
00:16:18,637 --> 00:16:20,319
Well, maybe it does, maybe it doesn't,
420
00:16:20,344 --> 00:16:23,240
but don't we owe it to our
homeless sisters to find out?
421
00:16:23,242 --> 00:16:26,276
Well, what about the homeless guys?
422
00:16:26,278 --> 00:16:28,045
Well, a lot of them
are drunks and wackos.
423
00:16:28,047 --> 00:16:29,578
There's only so much I can do.
424
00:16:30,916 --> 00:16:34,895
Well, I may not always
agree with your methods,
425
00:16:34,920 --> 00:16:38,088
but it's good to know, as always,
426
00:16:38,090 --> 00:16:39,990
your heart is in the right place.
427
00:16:39,992 --> 00:16:41,491
Thanks.
428
00:16:41,493 --> 00:16:46,229
By the way, I could have
sworn I had a red bra in here.
429
00:16:46,371 --> 00:16:47,738
You haven't seen one, have you?
430
00:16:48,550 --> 00:16:51,101
I will keep my eyes open for that,
431
00:16:51,103 --> 00:16:53,770
but, oh boy, I gotta go. But good night.
432
00:16:53,772 --> 00:16:55,138
- Night.
- Yeah.
433
00:16:55,140 --> 00:16:58,141
[upbeat music]
434
00:16:58,143 --> 00:17:00,277
♪ ♪
435
00:17:00,279 --> 00:17:01,912
Alexa, it worked.
436
00:17:01,914 --> 00:17:03,847
You can come over and
get your stuff back.
437
00:17:03,849 --> 00:17:05,449
Yes!
438
00:17:05,451 --> 00:17:07,584
With the bra problem off my back,
439
00:17:07,586 --> 00:17:09,987
I thought it was time
to reconnect with Alexa
440
00:17:09,989 --> 00:17:12,589
and give her a good laugh.
441
00:17:14,193 --> 00:17:15,959
[doorbell chimes]
442
00:17:15,961 --> 00:17:19,129
[high-pitched] Well, hello.
443
00:17:21,234 --> 00:17:23,266
One thing I never
thought I'd say to you,
444
00:17:23,594 --> 00:17:25,356
I have that same bra.
445
00:17:26,171 --> 00:17:28,215
Clearly we both have great taste.
446
00:17:28,684 --> 00:17:31,208
One thing I always knew I'd say to you,
447
00:17:31,503 --> 00:17:33,010
you're under arrest.
448
00:17:33,012 --> 00:17:36,113
[dramatic music]
449
00:17:39,614 --> 00:17:41,381
Thanks for letting me change.
450
00:17:41,383 --> 00:17:43,183
It wasn't for you. It was for me.
451
00:17:43,185 --> 00:17:45,752
I'm still trying to get
that picture out of my brain.
452
00:17:45,754 --> 00:17:47,815
Listen, I don't know how
many times I have to tell you.
453
00:17:47,840 --> 00:17:49,589
I didn't kill Ray Flores.
454
00:17:49,591 --> 00:17:51,543
Oh, I'm not arresting you for that.
455
00:17:51,568 --> 00:17:53,501
We know who the killer is.
456
00:17:53,628 --> 00:17:56,596
Ballistics traced it
back to a Jasmine Evans.
457
00:17:56,598 --> 00:17:59,232
Then what are you arresting me for?
458
00:17:59,234 --> 00:18:02,969
Remember when I gave
you this little present?
459
00:18:04,573 --> 00:18:06,840
It's got a listening device in it.
460
00:18:06,842 --> 00:18:09,976
Heard every sound you've
made over the past few days,
461
00:18:10,379 --> 00:18:13,215
including the incessant masturbation.
462
00:18:13,903 --> 00:18:15,815
Uh, that's not illegal.
463
00:18:15,817 --> 00:18:18,139
It ain't normal.
464
00:18:18,164 --> 00:18:19,405
When I got a warrant for this,
465
00:18:19,430 --> 00:18:21,398
I knew you'd say
something incriminating,
466
00:18:21,423 --> 00:18:23,189
and today you did.
467
00:18:23,191 --> 00:18:25,597
You're under arrest
for attempted bribery
468
00:18:25,622 --> 00:18:27,422
of a public official.
469
00:18:27,529 --> 00:18:28,769
But I didn't...
470
00:18:29,764 --> 00:18:33,233
Wait, you have the judge and me on tape?
471
00:18:33,235 --> 00:18:34,534
Mm-hmm.
472
00:18:34,536 --> 00:18:35,718
[sighs]
473
00:18:35,743 --> 00:18:38,815
Sheriff, I'm gonna give you a big kiss.
474
00:18:38,840 --> 00:18:40,373
You do, you'll get maced.
475
00:18:40,375 --> 00:18:42,141
Okay.
476
00:18:42,143 --> 00:18:45,712
[smooth music]
477
00:18:47,682 --> 00:18:49,382
You talked to the sheriff?
478
00:18:49,384 --> 00:18:50,450
I filled her in.
479
00:18:50,452 --> 00:18:52,552
You're good to go, Cobra.
480
00:19:05,467 --> 00:19:08,968
You're free to leave, Agent.
481
00:19:13,499 --> 00:19:15,208
Sorry I couldn't tell you anything,
482
00:19:15,210 --> 00:19:20,480
but you understand I was
and still am deep undercover.
483
00:19:20,851 --> 00:19:22,882
I suppose.
484
00:19:23,952 --> 00:19:26,219
Your apology is accepted.
485
00:19:26,221 --> 00:19:27,887
I didn't apologize.
486
00:19:28,487 --> 00:19:30,490
Feels like you want to.
487
00:19:32,561 --> 00:19:34,561
There it is!
488
00:19:34,563 --> 00:19:36,061
You're forgiven.
489
00:19:38,800 --> 00:19:40,900
I was wrong about you. You came through.
490
00:19:40,902 --> 00:19:42,802
Oh, don't thank me. He's
the one who got you out,
491
00:19:42,804 --> 00:19:44,973
thanks to his brilliant legal letter.
492
00:19:45,200 --> 00:19:46,139
Wait, really?
493
00:19:46,141 --> 00:19:48,408
I want to be falsely
modest, but I just can't.
494
00:19:48,410 --> 00:19:49,725
Yes, it was me.
495
00:19:49,750 --> 00:19:52,545
And I wouldn't mention any
of this to Russell's brother.
496
00:19:52,547 --> 00:19:55,415
But if you do, remember I saved the day.
497
00:19:55,706 --> 00:19:56,919
All right.
498
00:19:57,084 --> 00:19:59,903
- Time to celebrate.
- What's the occasion?
499
00:19:59,928 --> 00:20:01,154
I talked to the sheriff.
500
00:20:01,179 --> 00:20:02,439
She's not going after us anymore.
501
00:20:02,464 --> 00:20:03,369
We're in the clear.
502
00:20:03,394 --> 00:20:04,780
That's fantastic.
503
00:20:05,203 --> 00:20:06,116
Oh.
504
00:20:07,624 --> 00:20:09,017
And I've been thinking,
505
00:20:10,220 --> 00:20:12,065
I'm not confused anymore.
506
00:20:12,257 --> 00:20:13,468
I don't know how it's gonna work,
507
00:20:13,493 --> 00:20:15,084
but I know I need you in my life.
508
00:20:15,109 --> 00:20:16,675
[bell jingles]
509
00:20:17,448 --> 00:20:19,639
I thought that would
get a better reaction.
510
00:20:25,324 --> 00:20:26,446
Who are you?
511
00:20:26,448 --> 00:20:27,781
I'm her husband.
512
00:20:27,806 --> 00:20:29,372
[dramatic music]
513
00:20:29,396 --> 00:20:31,096
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
35627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.