Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:04,874
[piano music playing]
2
00:00:14,971 --> 00:00:17,843
[film reel clacking]
3
00:00:33,555 --> 00:00:38,125
[muffled thudding]
4
00:01:06,849 --> 00:01:10,287
[jump rope smacking]
5
00:01:12,420 --> 00:01:16,293
[muffled thudding]
6
00:01:31,743 --> 00:01:32,614
[booming]
7
00:01:35,007 --> 00:01:38,228
[ominous music playing]
8
00:01:44,974 --> 00:01:48,586
[exhaling loudly]
9
00:01:53,287 --> 00:01:56,551
[music intensifying]
10
00:02:18,225 --> 00:02:20,183
[grunting]
11
00:02:20,227 --> 00:02:21,141
[punching]
12
00:02:25,841 --> 00:02:29,105
[both grunting]
13
00:02:39,202 --> 00:02:43,075
[panting]
14
00:02:44,207 --> 00:02:45,426
[metallic whoosh]
15
00:02:50,779 --> 00:02:51,736
[whistling]
16
00:02:51,780 --> 00:02:55,740
[grunting]
17
00:02:55,784 --> 00:02:58,352
[yelling]
18
00:03:10,712 --> 00:03:11,669
Yeah.
19
00:03:11,713 --> 00:03:13,671
[inaudible], huh?
20
00:03:13,715 --> 00:03:13,976
Come on.
21
00:03:17,719 --> 00:03:20,330
[slow applause]
22
00:03:22,550 --> 00:03:24,029
Nice work.
23
00:03:24,073 --> 00:03:27,642
I knew you would dispatch
Carson and McNalley easily,
24
00:03:27,685 --> 00:03:28,947
but it was still fun to watch.
25
00:03:35,867 --> 00:03:38,174
Did you really think I would
let you leave without a fight?
26
00:03:41,656 --> 00:03:43,875
Go ahead.
27
00:03:43,919 --> 00:03:44,833
Maybe I'll miss.
28
00:03:44,876 --> 00:03:47,792
[intense music playing]
29
00:03:47,836 --> 00:03:51,013
[grunting]
30
00:03:53,711 --> 00:03:55,017
[moaning]
31
00:03:55,060 --> 00:03:56,061
Come on.
32
00:03:56,105 --> 00:03:57,889
I know you're better than this.
33
00:04:01,589 --> 00:04:03,895
[grunting]
34
00:04:03,939 --> 00:04:06,811
[gunshot]
35
00:04:06,855 --> 00:04:10,641
[panting]
36
00:04:17,344 --> 00:04:20,303
[laughing]
37
00:04:20,347 --> 00:04:21,826
Really?
38
00:04:21,870 --> 00:04:23,654
Is this your idea of
a going-away party?
39
00:04:23,698 --> 00:04:24,394
I knew you'd love it.
40
00:04:24,438 --> 00:04:25,352
Oh.
41
00:04:25,395 --> 00:04:26,962
Dang, Alex.
42
00:04:27,005 --> 00:04:29,573
I think you gave
me a concussion.
43
00:04:29,617 --> 00:04:31,227
Are those my replacements?
44
00:04:31,271 --> 00:04:32,272
You're irreplaceable.
45
00:04:38,408 --> 00:04:39,670
[locker clanging]
46
00:04:42,064 --> 00:04:45,676
You had blanks in here, right?
47
00:04:45,720 --> 00:04:47,504
Are you sure you're not
going to miss all of this?
48
00:04:47,548 --> 00:04:49,114
Yeah.
49
00:04:49,158 --> 00:04:50,899
I'm pretty sure I've had enough
excitement for one lifetime.
50
00:04:50,942 --> 00:04:52,335
Why don't you let me
know where you're going?
51
00:04:52,379 --> 00:04:53,597
I'll write you.
52
00:04:53,641 --> 00:04:56,208
Oh, Jeremiah,
you know if I told
53
00:04:56,252 --> 00:04:59,995
you that, I'd have to kill you.
54
00:05:00,038 --> 00:05:02,737
You know, I never
really did apologize.
55
00:05:02,780 --> 00:05:04,521
For what?
56
00:05:04,565 --> 00:05:07,263
I know what happened
in the Philippines.
57
00:05:07,307 --> 00:05:08,830
It changed things for you.
58
00:05:08,873 --> 00:05:10,962
[sighing]
59
00:05:11,006 --> 00:05:12,877
It's fine.
60
00:05:12,921 --> 00:05:15,576
I've given a lot more pain
than I could ever receive.
61
00:05:15,619 --> 00:05:16,838
What are you gonna give now?
62
00:05:28,545 --> 00:05:31,505
[music playing]
63
00:05:31,548 --> 00:05:35,422
[beeping]
64
00:06:21,685 --> 00:06:24,253
[SINGING] Come on, now, show
me what you're working with.
65
00:06:24,296 --> 00:06:25,341
Go ahead.
66
00:06:25,385 --> 00:06:27,082
Give me just a little bit.
67
00:06:27,125 --> 00:06:29,345
You know I like the
way you move it.
68
00:06:29,389 --> 00:06:31,695
Come on, come on, get it on.
69
00:06:31,739 --> 00:06:34,219
Come on, girl, show me
what you're working with.
70
00:06:34,263 --> 00:06:35,699
AUTOMATED WOMAN'S VOICE
[OVER GPS]: In 200 feet,
71
00:06:35,743 --> 00:06:37,962
turn left at Longdale Road.
72
00:06:43,272 --> 00:06:43,620
That's not right.
73
00:06:47,885 --> 00:06:49,278
AUTOMATED WOMAN'S VOICE
[OVER GPS]: Rerouting.
74
00:06:49,321 --> 00:06:55,066
Continue on Highway
57 for 143 miles.
75
00:06:55,110 --> 00:06:58,548
[music playing]
76
00:07:15,696 --> 00:07:17,045
[MUMBLING] Just
past the grain mill.
77
00:07:17,088 --> 00:07:18,307
Right at the stable.
78
00:07:24,356 --> 00:07:27,185
[phone ringing]
79
00:07:30,885 --> 00:07:33,191
[sighing]
80
00:07:33,235 --> 00:07:35,498
Hey!
81
00:07:35,542 --> 00:07:37,457
I was just about to call you.
82
00:07:37,500 --> 00:07:39,589
MAN [ON PHONE]: You
missed your deadline.
83
00:07:39,633 --> 00:07:41,722
Wait-- is it the
first already now?
84
00:07:41,765 --> 00:07:44,333
30 days in September,
April, June, and Nov--
85
00:07:44,376 --> 00:07:45,769
[inhaling sharply] my bad.
86
00:07:45,813 --> 00:07:48,293
I'll have the money to
you in a couple of days--
87
00:07:48,337 --> 00:07:52,950
a week, tops-- maybe two.
88
00:07:52,994 --> 00:07:54,474
MAN [ON PHONE]: Have
you ever see the skin
89
00:07:54,517 --> 00:07:57,041
ripped off a man's hand--
90
00:07:57,085 --> 00:07:59,522
all the bones and the
tendons still writhing about?
91
00:08:02,264 --> 00:08:03,047
Nope.
92
00:08:03,091 --> 00:08:04,875
I can't say I have.
93
00:08:04,919 --> 00:08:05,485
MAN [ON PHONE]: One week.
94
00:08:27,028 --> 00:08:29,509
DANNY: OK, showtime.
95
00:08:29,552 --> 00:08:32,033
[doorbell ringing]
96
00:08:32,076 --> 00:08:34,296
[piano music emerging]
97
00:08:35,384 --> 00:08:36,733
Oh, sorry.
98
00:08:36,777 --> 00:08:37,386
[sniffling]
99
00:08:37,429 --> 00:08:38,822
Danny-- yes.
100
00:08:38,866 --> 00:08:40,824
Your grandmother
said you'd be coming.
101
00:08:40,868 --> 00:08:42,739
Uh-- yeah.
102
00:08:42,783 --> 00:08:44,741
We're-- we're very close.
103
00:08:44,785 --> 00:08:45,176
Of course.
104
00:08:45,220 --> 00:08:47,396
Come in.
105
00:08:47,439 --> 00:08:47,657
She's upstairs.
106
00:08:52,749 --> 00:08:54,229
So how much time
do you think she has?
107
00:08:54,272 --> 00:08:56,971
I mean, how is she?
108
00:08:57,014 --> 00:08:58,581
It's hard to say--
109
00:08:58,625 --> 00:09:00,975
a few days or a few months.
110
00:09:01,018 --> 00:09:02,716
I don't know.
111
00:09:02,759 --> 00:09:04,369
Today's been one
of her good days.
112
00:09:04,413 --> 00:09:06,371
She's very lucid.
113
00:09:06,415 --> 00:09:07,764
I'm sure it helps
having family around.
114
00:09:07,808 --> 00:09:08,069
Oh.
115
00:09:12,987 --> 00:09:13,944
Look, Claire.
116
00:09:13,988 --> 00:09:16,468
Your grandson, Danny, is here.
117
00:09:16,512 --> 00:09:18,209
She's nearly deaf.
118
00:09:18,253 --> 00:09:19,646
DANNY: Hi, Grammy.
119
00:09:19,689 --> 00:09:22,344
Uh, your nurse here says
that you're doing very good.
120
00:09:22,387 --> 00:09:23,867
I spoke to your doctor.
121
00:09:23,911 --> 00:09:25,782
He's very optimistic about
your most recent blood work.
122
00:09:25,826 --> 00:09:27,784
Oh, here, let me-- let
me help you with that.
123
00:09:27,828 --> 00:09:29,177
Hey, these pillows are
a little bit small.
124
00:09:29,220 --> 00:09:31,309
She might be more
comfortable with bigger ones.
125
00:09:31,353 --> 00:09:32,180
Her heating pad is off.
126
00:09:32,223 --> 00:09:33,573
You must be cold.
127
00:09:33,616 --> 00:09:34,878
[teapot whistling]
128
00:09:34,922 --> 00:09:35,357
I'll go get that.
129
00:09:38,229 --> 00:09:39,317
DANNY: All right.
130
00:09:39,361 --> 00:09:40,667
[MUFFLED] You can
cut the shit, boy.
131
00:09:40,710 --> 00:09:42,843
[coughing]
132
00:09:45,193 --> 00:09:46,194
Grammy?
133
00:09:46,237 --> 00:09:48,239
Really?
134
00:09:48,283 --> 00:09:52,679
The only reason I didn't
have Alexandra there tell you
135
00:09:52,722 --> 00:09:55,159
to turn right around
and drive away
136
00:09:55,203 --> 00:09:59,076
is because the poor girl
hasn't been laid in years,
137
00:09:59,120 --> 00:10:03,167
and I thought you'd at
least be useful for that--
138
00:10:03,211 --> 00:10:09,521
the only useful skill you
inherited from your father.
139
00:10:09,565 --> 00:10:14,483
Your poor father
put so much time
140
00:10:14,526 --> 00:10:19,619
and money into you
only to see you
141
00:10:19,662 --> 00:10:26,887
disappoint him at every turn--
142
00:10:26,930 --> 00:10:31,152
probably what sent him
to such an early grave.
143
00:10:34,416 --> 00:10:39,682
I may be deaf, but
I'm not stupid.
144
00:10:39,726 --> 00:10:43,947
I know why you're here.
145
00:10:43,991 --> 00:10:50,693
I can only assume you've
burned through your trust fund.
146
00:10:50,737 --> 00:10:55,176
And here you are now playing
world's greatest grandson.
147
00:11:00,790 --> 00:11:08,624
It gives me great pleasure
to tell you that when I die,
148
00:11:08,668 --> 00:11:12,933
you will get nothing.
149
00:11:12,976 --> 00:11:17,546
While you may be my
last blood relative,
150
00:11:17,589 --> 00:11:25,380
technically, you are a
bastard, a painful remnant
151
00:11:25,423 --> 00:11:31,299
of my son's extramarital
affair with that harlot
152
00:11:31,342 --> 00:11:31,995
you call Mother.
153
00:11:35,303 --> 00:11:43,703
If you want to keep up the
charade, I can't stop you.
154
00:11:43,746 --> 00:11:50,013
But you are [gasping]
wasting your time.
155
00:11:53,408 --> 00:11:54,061
ALEX: Who's ready for some tea?
156
00:12:00,981 --> 00:12:03,287
[SINGING] Can't
breathe without you.
157
00:12:03,331 --> 00:12:05,637
Can't breathe without you.
158
00:12:05,681 --> 00:12:09,598
Can't breathe without you.
159
00:12:09,641 --> 00:12:11,774
[slurping loudly]
160
00:12:11,818 --> 00:12:14,429
Well, well, well,
look who it is.
161
00:12:14,472 --> 00:12:16,257
[laughing]
162
00:12:16,300 --> 00:12:17,388
Hey.
163
00:12:17,432 --> 00:12:22,219
Hey, Seth and-- well, um, hello.
164
00:12:22,263 --> 00:12:23,046
Wow.
165
00:12:23,090 --> 00:12:24,134
Good to-- good to see you.
166
00:12:24,178 --> 00:12:25,135
Is it?
167
00:12:25,179 --> 00:12:26,006
Yeah.
168
00:12:26,049 --> 00:12:28,486
See, that surprises me.
169
00:12:28,530 --> 00:12:29,270
What are you doing around here?
170
00:12:29,313 --> 00:12:30,750
I'm just--
171
00:12:30,793 --> 00:12:33,404
I'm just visiting
my grandmother.
172
00:12:33,448 --> 00:12:34,362
SETH: How is she?
173
00:12:34,405 --> 00:12:35,580
She's still alive.
174
00:12:35,624 --> 00:12:36,930
SETH: Mm.
175
00:12:36,973 --> 00:12:37,887
So you're just being
the good ole grandson,
176
00:12:37,931 --> 00:12:39,367
just checking in on her, right?
177
00:12:39,410 --> 00:12:41,630
Yeah, pretty much.
178
00:12:41,673 --> 00:12:44,111
Now I kind of feel bad.
179
00:12:44,154 --> 00:12:47,244
See, I thought you came
back for all of her money.
180
00:12:47,288 --> 00:12:49,159
I remember when you were a
kid, all you used to talk about
181
00:12:49,203 --> 00:12:53,642
was that, um, that inheritance.
182
00:12:53,685 --> 00:12:57,820
But I guess you're just checking
in on her and all, right?
183
00:12:57,864 --> 00:12:59,169
Right.
184
00:12:59,213 --> 00:13:02,172
BARTENDER: Is everything
OK here, gentlemen?
185
00:13:02,216 --> 00:13:05,219
Yes, everything here is great!
186
00:13:05,262 --> 00:13:06,263
Thanks for asking.
187
00:13:06,307 --> 00:13:07,308
I'm going to buy
this guy a drink.
188
00:13:07,351 --> 00:13:08,309
- Oh--
- No, no.
189
00:13:08,352 --> 00:13:09,658
You know what?
190
00:13:09,701 --> 00:13:10,615
Let's make it three.
191
00:13:10,659 --> 00:13:13,705
We might be here a while.
192
00:13:13,749 --> 00:13:15,664
Man, it is so good to see you.
193
00:13:15,707 --> 00:13:20,016
It is so good to see you.
194
00:13:20,060 --> 00:13:22,758
[DRUNKENLY] And
then, she's like,
195
00:13:22,802 --> 00:13:24,238
you're a disappointment
or some shit.
196
00:13:24,281 --> 00:13:25,456
And then she says,
you're not going
197
00:13:25,500 --> 00:13:27,284
to get a penny, which
is really messed
198
00:13:27,328 --> 00:13:29,156
up because I had plans for it.
199
00:13:29,199 --> 00:13:32,507
Probably just going to give it
to a stupid, bullshit charity.
200
00:13:32,550 --> 00:13:34,291
[laughing]
- Probably.
201
00:13:34,335 --> 00:13:35,597
Yeah, you're right.
202
00:13:35,640 --> 00:13:36,990
Yeah, but I'm sitting
here trying to remember
203
00:13:37,033 --> 00:13:38,513
the last time that I saw you.
204
00:13:38,556 --> 00:13:39,514
[knocking on table]
205
00:13:39,557 --> 00:13:39,906
Was it DC?
206
00:13:43,344 --> 00:13:44,606
You know what?
207
00:13:44,649 --> 00:13:45,868
I think it was DC.
208
00:13:45,912 --> 00:13:47,043
You know, it's
getting kind of late,
209
00:13:47,087 --> 00:13:49,002
so I should probably
just get going.
210
00:13:49,045 --> 00:13:50,699
You see, he was
just a young punk
211
00:13:50,742 --> 00:13:52,396
trying to run with our crowd.
212
00:13:52,440 --> 00:13:56,139
And honestly, we'd just tell
him to piss off-- remember that?
213
00:13:56,183 --> 00:13:58,881
But he shows up with
a hot tip on a money
214
00:13:58,925 --> 00:14:00,927
drop in this old, busted safe.
215
00:14:00,970 --> 00:14:02,711
It was just too good to ignore.
216
00:14:02,754 --> 00:14:04,234
I would just go this way.
217
00:14:04,278 --> 00:14:06,541
So there we are, me and my
crew on the day of, and we
218
00:14:06,584 --> 00:14:08,456
realize this piece-of-shit
safe is so rusted,
219
00:14:08,499 --> 00:14:10,023
we can't even open it up.
220
00:14:10,066 --> 00:14:11,763
So Einstein here
takes a sledgehammer
221
00:14:11,807 --> 00:14:14,331
to the hardwood floor that's
connected to the safe.
222
00:14:14,375 --> 00:14:18,161
And then we have to carry
the damn thing out to the van
223
00:14:18,205 --> 00:14:19,946
and jimmy it open
before the cops show up.
224
00:14:19,989 --> 00:14:22,992
And guess what's inside?
225
00:14:23,036 --> 00:14:28,258
Nothing-- absolutely nothing.
226
00:14:28,302 --> 00:14:30,521
Now, I'd vouched for
this guy right here,
227
00:14:30,565 --> 00:14:31,740
and I'm standing
there with my crew
228
00:14:31,783 --> 00:14:33,263
with our pecker in our hands.
229
00:14:33,307 --> 00:14:35,744
Yeah, but Seth, I told you,
I got some bad information
230
00:14:35,787 --> 00:14:37,267
about that drop.
231
00:14:37,311 --> 00:14:38,312
You know, my crew actually
thought that you lifted
232
00:14:38,355 --> 00:14:39,313
some of that money in transit.
233
00:14:39,356 --> 00:14:40,575
And I said no, no, no.
234
00:14:40,618 --> 00:14:42,969
That is absolutely ridiculous.
235
00:14:43,012 --> 00:14:44,361
But it would account
for this Rolex
236
00:14:44,405 --> 00:14:46,711
watch, the "Vesucci"
suit, and the $85 haircut.
237
00:14:46,755 --> 00:14:49,105
Which is a hand- me-down,
a knockoff, and I get my hair
238
00:14:49,149 --> 00:14:50,715
cut at a barber college!
239
00:14:50,759 --> 00:14:51,934
[WHISPERING] Relax, relax.
240
00:14:51,978 --> 00:14:53,022
$12.
241
00:14:53,066 --> 00:14:54,328
OK.
242
00:14:54,371 --> 00:14:57,766
Danny, hey, what's in
the past is in the past.
243
00:14:57,809 --> 00:15:00,116
Hey, if that wouldn't
have happened,
244
00:15:00,160 --> 00:15:01,944
I wouldn't be living the
dream I'm living right now.
245
00:15:01,988 --> 00:15:04,686
Seth, I'm really sorry.
246
00:15:04,729 --> 00:15:07,950
If there was any way that
I could make it up to you,
247
00:15:07,994 --> 00:15:08,516
I would.
I--
248
00:15:08,559 --> 00:15:09,038
Oh, really?
249
00:15:15,001 --> 00:15:17,046
Why don't you tell us a little
bit more about your granny.
250
00:15:22,051 --> 00:15:25,272
[piano music playing]
251
00:15:34,498 --> 00:15:35,717
[doorbell ringing]
252
00:15:41,723 --> 00:15:44,117
Hey, Gunnar!
253
00:15:44,160 --> 00:15:45,466
Is today payday?
254
00:15:45,509 --> 00:15:47,120
Yup.
255
00:15:47,163 --> 00:15:48,860
Third Saturday of every month
except for April and November,
256
00:15:48,904 --> 00:15:50,253
on account of the holidays.
257
00:15:50,297 --> 00:15:52,342
You always seem so surprised.
258
00:15:52,386 --> 00:15:53,822
$8, right?
259
00:15:53,865 --> 00:15:56,390
$9 now-- inflation on account
of those leftist hippies
260
00:15:56,433 --> 00:15:57,826
raising the minimum wage.
261
00:15:57,869 --> 00:15:59,393
Sure.
262
00:15:59,436 --> 00:16:04,050
Gunnar, I'm sorry, but
give me one second.
263
00:16:17,454 --> 00:16:18,281
[sighing]
264
00:16:24,896 --> 00:16:25,941
All right.
265
00:16:25,985 --> 00:16:27,073
Here you go.
266
00:16:27,116 --> 00:16:29,553
Now, can you break a $100 bill?
267
00:16:29,597 --> 00:16:32,513
Do I look like I carry that
kind of change around with me?
268
00:16:32,556 --> 00:16:33,818
OK.
269
00:16:33,862 --> 00:16:35,298
Well, how about you take
the money and consider
270
00:16:35,342 --> 00:16:37,909
us paid up for the
rest of the year?
271
00:16:37,953 --> 00:16:39,520
I don't do business that way.
272
00:16:39,563 --> 00:16:41,826
I get paid for the services
rendered and only then.
273
00:16:41,870 --> 00:16:43,567
Huh.
274
00:16:43,611 --> 00:16:44,655
What kind of Hitler Youth camp
did your parents send you to?
275
00:16:49,443 --> 00:16:50,879
OK.
276
00:16:50,922 --> 00:16:53,838
How about you take this as
a tip for a job well done?
277
00:16:56,580 --> 00:16:57,799
Uh, no.
278
00:16:57,842 --> 00:16:58,800
No, no, no.
279
00:16:58,843 --> 00:17:00,236
This seems like a trick.
280
00:17:00,280 --> 00:17:01,281
You know what?
281
00:17:01,324 --> 00:17:02,543
Have your money by
tomorrow or else
282
00:17:02,586 --> 00:17:03,631
I'm going to have to report you.
283
00:17:03,674 --> 00:17:04,284
[laughing]
284
00:17:04,327 --> 00:17:06,503
Report me to who?
285
00:17:06,547 --> 00:17:08,810
Just have it!
286
00:17:08,853 --> 00:17:11,726
ALEX: Bye, Gunnar.
287
00:17:11,769 --> 00:17:14,990
[ominous music playing]
288
00:17:24,695 --> 00:17:26,045
[knocking]
289
00:17:26,088 --> 00:17:28,612
DANNY: Grandma?
290
00:17:28,656 --> 00:17:29,918
[knocking]
291
00:17:51,853 --> 00:17:53,159
CLAIRE [OVER INTERCOM]:
What's with all the knocking?
292
00:17:56,640 --> 00:17:57,902
You definitely have
your mother's brains.
293
00:18:01,167 --> 00:18:03,386
Grandma, is everything OK?
294
00:18:03,430 --> 00:18:05,562
CLAIRE [OVER INTERCOM]:
I just want some privacy.
295
00:18:05,606 --> 00:18:07,303
Where's your nurse, Alexandra?
296
00:18:07,347 --> 00:18:09,088
CLAIRE [OVER INTERCOM]: I
was thinking the same thing.
297
00:18:09,131 --> 00:18:11,873
She's supposed to tell
you to bugger off.
298
00:18:11,916 --> 00:18:14,223
I really think you got the
wrong idea about me, Grandma.
299
00:18:14,267 --> 00:18:15,790
Why don't we sit down,
and we can work this out?
300
00:18:19,010 --> 00:18:21,143
I really care about you.
301
00:18:21,187 --> 00:18:25,060
CLAIRE [OVER INTERCOM]:
Not interested.
302
00:18:25,104 --> 00:18:26,496
All right, Grammy.
303
00:18:26,540 --> 00:18:27,889
Have it your way.
304
00:18:27,932 --> 00:18:29,717
I'll just help myself.
305
00:18:29,760 --> 00:18:30,805
ALEX: Danny?
306
00:18:30,848 --> 00:18:31,849
Hey.
307
00:18:31,893 --> 00:18:33,155
Good that you're here.
308
00:18:33,199 --> 00:18:33,895
Hi.
309
00:18:33,938 --> 00:18:35,114
DANNY: Hi.
310
00:18:35,157 --> 00:18:36,550
So sorry to surprise
you like this.
311
00:18:36,593 --> 00:18:38,334
I was, uh, just
running errands, and I
312
00:18:38,378 --> 00:18:39,901
thought that I would swing by.
313
00:18:39,944 --> 00:18:41,468
Did you get a
chance to say hi?
314
00:18:41,511 --> 00:18:43,078
DANNY: Uh, yep.
315
00:18:43,122 --> 00:18:44,862
How did it go?
316
00:18:44,906 --> 00:18:46,037
Terrible.
317
00:18:46,081 --> 00:18:47,343
I'm sorry.
318
00:18:47,387 --> 00:18:49,040
She's having an
especially bad day today.
319
00:18:49,084 --> 00:18:49,998
Maybe try again tomorrow.
320
00:18:50,041 --> 00:18:51,173
Yeah.
321
00:18:51,217 --> 00:18:52,000
Hey, uh, what--
what are you doing
322
00:18:52,043 --> 00:18:53,175
with the rest of your day?
323
00:18:53,219 --> 00:18:54,785
Well, let me see.
324
00:18:54,829 --> 00:18:56,961
I have to unload a truckload
of supplies, feed the horses,
325
00:18:57,005 --> 00:19:00,051
change Claire's bedpan, then
treat myself to some mac
326
00:19:00,095 --> 00:19:00,704
and cheese for dinner.
327
00:19:00,748 --> 00:19:02,141
[laughing]
328
00:19:02,184 --> 00:19:03,794
Well, I don't know what
the bedpan but let me
329
00:19:03,838 --> 00:19:04,491
help you with the rest of that.
330
00:19:09,060 --> 00:19:09,887
[knocking]
331
00:19:16,981 --> 00:19:19,114
So how do you know Freddie?
332
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
We were overseas together.
333
00:19:21,203 --> 00:19:23,205
Military guy.
334
00:19:23,249 --> 00:19:25,207
You guys like it rough, huh?
335
00:19:25,251 --> 00:19:28,210
I guess it's all that PTSD.
336
00:19:28,254 --> 00:19:29,777
You're not blonde.
337
00:19:29,820 --> 00:19:30,734
Oops.
338
00:19:30,778 --> 00:19:32,258
[purse jangling]
339
00:19:32,301 --> 00:19:32,562
Sorry.
340
00:19:40,266 --> 00:19:43,225
All right.
Straight to it.
341
00:19:43,269 --> 00:19:44,966
I guess it's your hour.
342
00:19:45,009 --> 00:19:46,620
Speaking of--
343
00:19:46,663 --> 00:19:47,882
[clearing throat]
344
00:19:55,803 --> 00:19:58,109
So what are you into?
345
00:19:58,153 --> 00:20:01,200
Bad schoolgirl?
346
00:20:01,243 --> 00:20:03,767
Or should I just
talk dirty to you?
347
00:20:03,811 --> 00:20:04,290
[grunting]
348
00:20:04,333 --> 00:20:06,770
[screaming]
349
00:20:06,814 --> 00:20:07,293
Hey.
350
00:20:07,336 --> 00:20:08,772
[screaming]
351
00:20:08,816 --> 00:20:10,209
Hey, come here.
352
00:20:10,252 --> 00:20:10,818
Hey, hey.
353
00:20:10,861 --> 00:20:11,688
Hey, hey.
354
00:20:11,732 --> 00:20:12,820
Hey, hey, hey.
355
00:20:12,863 --> 00:20:13,864
Shh, shh, shh.
356
00:20:13,908 --> 00:20:14,648
It's OK.
It's OK.
357
00:20:14,691 --> 00:20:16,171
It's OK.
Hey, it's OK.
358
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
It's OK.
359
00:20:17,259 --> 00:20:18,434
I'm not going to do anything.
360
00:20:18,478 --> 00:20:21,002
I'm not gonna do anything, OK?
361
00:20:21,045 --> 00:20:22,003
Shut up.
362
00:20:22,046 --> 00:20:23,961
That's good.
363
00:20:24,005 --> 00:20:24,745
That's good.
364
00:20:24,788 --> 00:20:25,528
That's real good.
365
00:20:25,572 --> 00:20:27,487
It's OK.
366
00:20:27,530 --> 00:20:28,444
Yeah.
367
00:20:28,488 --> 00:20:28,749
See?
368
00:20:32,100 --> 00:20:34,363
That's a good girl.
369
00:20:34,407 --> 00:20:35,234
It's OK.
370
00:20:38,324 --> 00:20:40,282
[grunting]
371
00:20:40,326 --> 00:20:41,283
ALEX: Wow.
372
00:20:41,327 --> 00:20:42,850
I'm sorry to hear she said that.
373
00:20:42,893 --> 00:20:43,938
DANNY: Yep.
374
00:20:43,981 --> 00:20:45,983
Not a dime.
375
00:20:46,027 --> 00:20:49,596
Well, my only inheritance was
my father's old army rucksack.
376
00:20:49,639 --> 00:20:51,293
And not to be a
one-upper or anything,
377
00:20:51,337 --> 00:20:54,296
but your grandmother called
me Helen for the first year
378
00:20:54,340 --> 00:20:55,123
I worked for her.
379
00:20:55,166 --> 00:20:56,472
Why?
380
00:20:56,516 --> 00:20:58,996
That was the name
of her last caregiver.
381
00:20:59,040 --> 00:21:00,911
She figured we're
probably all the same.
382
00:21:00,955 --> 00:21:03,000
You know, my dad was
like that with his dogs.
383
00:21:03,044 --> 00:21:05,612
He'd get these giant
schnauzers, name them all Lurch.
384
00:21:05,655 --> 00:21:06,917
Lurch One died.
385
00:21:06,961 --> 00:21:08,354
Then there was Lurch Two
and Lurch Three and--
386
00:21:08,397 --> 00:21:10,051
How many Lurches were there?
387
00:21:10,094 --> 00:21:11,095
You know, I don't know.
388
00:21:11,139 --> 00:21:12,445
I kind of lost track.
389
00:21:12,488 --> 00:21:14,447
[laughing]
390
00:21:14,490 --> 00:21:18,059
[music playing]
391
00:21:18,102 --> 00:21:19,234
[prostitute screaming]
RUDY [THROUGH WALL]: Stop.
392
00:21:19,278 --> 00:21:19,800
Stop, hey.
Look, enough.
393
00:21:19,843 --> 00:21:20,409
Enough.
394
00:21:20,453 --> 00:21:21,802
Shut up.
395
00:21:21,845 --> 00:21:22,455
PROSTITUTE: Help!
RUDY [THROUGH WALL]: Shut up!
396
00:21:22,498 --> 00:21:22,846
PROSTITUTE: Don't!
397
00:21:22,890 --> 00:21:23,934
Help!
398
00:21:23,978 --> 00:21:24,413
RUDY [THROUGH WALL]:
Hey, look, look.
399
00:21:24,457 --> 00:21:25,327
Stop it.
Stop it.
400
00:21:30,811 --> 00:21:31,638
Come here.
401
00:21:31,681 --> 00:21:33,683
[screaming and crying]
402
00:21:36,425 --> 00:21:37,687
Hi, Ginger.
403
00:21:37,731 --> 00:21:39,341
Hey.
404
00:21:39,385 --> 00:21:41,909
Now, she can be
a little feisty--
405
00:21:41,952 --> 00:21:44,694
kind of like her owner.
406
00:21:44,738 --> 00:21:46,000
[ginger neighing]
407
00:21:46,043 --> 00:21:48,002
DANNY: I can tell.
408
00:21:48,045 --> 00:21:51,440
So Helen-- sorry, Alex--
409
00:21:51,484 --> 00:21:52,528
[laughing]
410
00:21:52,572 --> 00:21:54,095
--what are you doing tonight--
411
00:21:54,138 --> 00:21:55,792
you know, after
the mac and cheese?
412
00:21:55,836 --> 00:21:57,968
'Cause I was thinking maybe
we can go get a drink.
413
00:21:58,012 --> 00:21:59,361
Come on.
414
00:21:59,405 --> 00:22:00,754
It'll do you some good
to get out of the house.
415
00:22:00,797 --> 00:22:02,016
Plus, she'll be fine.
416
00:22:02,059 --> 00:22:03,278
I don't know, Danny.
417
00:22:03,322 --> 00:22:04,235
I don't think it's
such a good idea.
418
00:22:04,279 --> 00:22:06,150
What time is Claire's bedtime?
419
00:22:06,194 --> 00:22:08,805
These days, like,
um, around 7 o'clock.
420
00:22:08,849 --> 00:22:09,632
Perfect.
421
00:22:09,676 --> 00:22:10,111
Pick you up at 8:00.
422
00:22:10,154 --> 00:22:10,851
[neighing]
423
00:22:10,894 --> 00:22:11,547
See?
424
00:22:11,591 --> 00:22:11,982
Ginger agrees.
425
00:22:17,292 --> 00:22:20,164
Ginger, what do you think?
426
00:22:20,208 --> 00:22:20,861
No?
427
00:22:20,904 --> 00:22:22,384
[neighing]
428
00:22:33,047 --> 00:22:34,004
[music playing]
429
00:22:34,048 --> 00:22:37,399
[SINGING] --give you a call.
430
00:22:37,443 --> 00:22:38,922
What the hell
are you doing, man?
431
00:22:38,966 --> 00:22:40,750
We're about to hit the
biggest score of our lives,
432
00:22:40,794 --> 00:22:42,012
and you're going to
screw it up by messing
433
00:22:42,056 --> 00:22:42,926
around with a hooker?
434
00:22:42,970 --> 00:22:44,101
Who's she going to tell, man?
435
00:22:44,145 --> 00:22:44,667
She's a whore!
436
00:22:44,711 --> 00:22:45,059
Shut up!
437
00:22:45,102 --> 00:22:45,668
Shut up.
438
00:22:45,712 --> 00:22:46,365
Come here.
439
00:22:46,408 --> 00:22:50,412
[prostitute crying]
440
00:22:50,456 --> 00:22:51,935
[WHISPERING] Here, let's
get you out of here.
441
00:22:51,979 --> 00:22:52,762
Come on.
442
00:22:52,806 --> 00:22:54,721
[yelling]
443
00:22:54,764 --> 00:22:56,723
[coughing]
444
00:22:56,766 --> 00:22:59,116
[muffled screaming]
445
00:22:59,160 --> 00:23:01,989
[gasping]
446
00:23:13,087 --> 00:23:15,350
[thudding]
447
00:23:15,394 --> 00:23:18,135
She wasn't going
to tell anyone.
448
00:23:18,179 --> 00:23:19,006
They always tell.
449
00:23:24,141 --> 00:23:25,012
[door closing]
450
00:23:58,654 --> 00:23:59,612
[exhaling nervously]
451
00:23:59,655 --> 00:24:02,484
[music playing]
452
00:24:15,366 --> 00:24:17,934
We should probably
wait to put these on.
453
00:24:17,978 --> 00:24:18,457
Yeah.
454
00:24:22,112 --> 00:24:23,331
ALEX: I'll be right there.
455
00:24:23,374 --> 00:24:23,766
Take your time.
456
00:24:39,782 --> 00:24:40,783
Wow.
457
00:24:40,827 --> 00:24:43,177
Hi.
458
00:24:43,220 --> 00:24:44,483
Give me two seconds.
459
00:24:44,526 --> 00:24:46,180
I'm going go check on
Claire one last time.
460
00:24:46,223 --> 00:24:46,528
No worries.
461
00:24:57,670 --> 00:24:59,976
Oh, shit!
462
00:25:00,020 --> 00:25:02,762
Oh, what the hell is that?
463
00:25:02,805 --> 00:25:04,241
That's Harold, my grandfather.
464
00:25:04,285 --> 00:25:07,244
I had him stuffed.
465
00:25:07,288 --> 00:25:08,550
Relax.
466
00:25:08,594 --> 00:25:09,508
It's a dummy.
467
00:25:09,551 --> 00:25:11,466
I teach CPR on the weekends.
468
00:25:11,510 --> 00:25:13,381
I do call him Harold, though.
469
00:25:13,424 --> 00:25:14,556
You all set?
470
00:25:14,600 --> 00:25:16,036
Yeah, let's go.
471
00:25:16,079 --> 00:25:17,124
Bye, Harold.
472
00:25:17,167 --> 00:25:18,168
How's Granny?
473
00:25:18,212 --> 00:25:19,039
ALEX: She's dead to the world.
474
00:25:19,082 --> 00:25:19,561
DANNY: Great.
475
00:25:28,265 --> 00:25:31,834
[engine rumbling]
476
00:25:46,545 --> 00:25:47,502
You bury her.
477
00:25:47,546 --> 00:25:49,591
I'll meet you out front.
478
00:25:49,635 --> 00:25:51,724
And stash the truck somewhere.
479
00:26:02,561 --> 00:26:05,825
[SINGING] It's about
to be on like a flame
480
00:26:05,868 --> 00:26:07,478
when you strike a match.
481
00:26:07,522 --> 00:26:09,785
When you're kissing me,
you're kissing me like that.
482
00:26:09,829 --> 00:26:11,004
I feel overdressed.
483
00:26:11,047 --> 00:26:11,657
What?
484
00:26:11,700 --> 00:26:12,483
No, you're great.
485
00:26:12,527 --> 00:26:13,441
Come on.
486
00:26:13,484 --> 00:26:14,485
Hey, excuse me.
487
00:26:14,529 --> 00:26:15,225
Could we get a couple menus?
488
00:26:15,269 --> 00:26:16,575
I don't work here.
489
00:26:16,618 --> 00:26:17,619
But I think you need
to order at the bar.
490
00:26:17,663 --> 00:26:18,446
OK, sorry.
491
00:26:18,489 --> 00:26:19,795
Oof.
492
00:26:19,839 --> 00:26:23,320
Not starting out great, am I?
493
00:26:23,364 --> 00:26:23,973
[door creaking]
494
00:26:45,865 --> 00:26:46,126
Shit!
495
00:26:48,911 --> 00:26:49,999
SETH: It's a dummy.
496
00:26:50,043 --> 00:26:50,739
Come on.
497
00:26:50,783 --> 00:26:52,698
Let's go check upstairs.
498
00:26:52,741 --> 00:26:53,002
Let's go.
499
00:27:06,494 --> 00:27:07,756
First time drinking beer?
500
00:27:07,800 --> 00:27:08,278
What is that?
501
00:27:08,322 --> 00:27:09,628
Strike two?
502
00:27:09,671 --> 00:27:11,891
No, not at all.
503
00:27:11,934 --> 00:27:13,893
But if I didn't
know any better, I'd
504
00:27:13,936 --> 00:27:15,198
say you're a little nervous.
505
00:27:15,242 --> 00:27:17,026
I'm a little nervous.
506
00:27:17,070 --> 00:27:18,593
I thought you just
looked so stunning,
507
00:27:18,637 --> 00:27:21,465
you just throw me off my game.
508
00:27:21,509 --> 00:27:22,815
OK, OK.
509
00:27:22,858 --> 00:27:25,121
How about we just drop
the game, and let's
510
00:27:25,165 --> 00:27:29,996
just enjoy some drinks and
have an adult conversation.
511
00:27:30,039 --> 00:27:37,307
[glasses clinking]
512
00:27:37,351 --> 00:27:38,134
There it is!
513
00:27:38,178 --> 00:27:40,310
Shut up.
514
00:27:40,354 --> 00:27:41,703
You're going to wake
the old lady, all right?
515
00:27:41,747 --> 00:27:42,748
It's a quick grab-- in and out.
516
00:27:46,534 --> 00:27:48,579
[laughing]
517
00:27:48,623 --> 00:27:50,669
Shots on the house for
the good-looking couple.
518
00:27:50,712 --> 00:27:51,452
[laughing]
519
00:27:51,495 --> 00:27:53,062
Oh, thank you.
520
00:27:53,106 --> 00:27:55,064
All right, when
were these ordered?
521
00:27:55,108 --> 00:27:56,805
I-- look, I did--
things are happening.
522
00:27:56,849 --> 00:27:58,372
It is out of my control.
523
00:27:58,415 --> 00:27:59,416
It's out of my hands.
524
00:27:59,460 --> 00:28:00,591
Oh, it's out of
your control, huh?
525
00:28:00,635 --> 00:28:02,419
We are a good-looking couple.
526
00:28:02,463 --> 00:28:03,072
Yeah, you only live once.
527
00:28:03,116 --> 00:28:04,334
So YOLO.
528
00:28:04,378 --> 00:28:05,074
Oh, no.
529
00:28:05,118 --> 00:28:05,901
No, no, no.
530
00:28:05,945 --> 00:28:07,686
You did not just say YOLO.
531
00:28:07,729 --> 00:28:09,122
I think I did.
532
00:28:09,165 --> 00:28:10,297
Mm.
533
00:28:10,340 --> 00:28:11,733
Mm.
534
00:28:11,777 --> 00:28:12,386
Oh.
535
00:28:12,429 --> 00:28:12,821
[exhaling loudly]
536
00:28:12,865 --> 00:28:13,561
Ho-ah.
537
00:28:13,604 --> 00:28:15,781
ALEX: OK, Danny, really.
538
00:28:15,824 --> 00:28:17,130
I have a confession to make.
539
00:28:17,173 --> 00:28:18,784
Oh, yeah?
540
00:28:18,827 --> 00:28:20,960
I was surprised
you asked me out.
541
00:28:21,003 --> 00:28:22,744
Really?
542
00:28:22,788 --> 00:28:24,311
Did you think you
weren't my type?
543
00:28:24,354 --> 00:28:26,008
No, no, it's not that.
544
00:28:26,052 --> 00:28:26,922
I just thought you were gay.
545
00:28:26,966 --> 00:28:28,532
[coughing]
546
00:28:28,576 --> 00:28:29,403
Wait, what?
547
00:28:29,446 --> 00:28:31,361
Why?
- No.
548
00:28:31,405 --> 00:28:32,711
It's not a bad thing.
549
00:28:32,754 --> 00:28:34,756
You're just-- you
know, you're more,
550
00:28:34,800 --> 00:28:40,719
um, put together than most
of the guys around here.
551
00:28:40,762 --> 00:28:41,371
Mm.
552
00:28:41,415 --> 00:28:41,981
Noted.
553
00:28:42,024 --> 00:28:43,765
[laughing]
554
00:28:48,074 --> 00:28:49,031
Melnick.
555
00:28:49,075 --> 00:28:52,818
Melnick, Melnick, Melnick.
556
00:28:52,861 --> 00:28:53,732
You got to be kidding me.
557
00:28:53,775 --> 00:28:56,691
Hey-- psst.
558
00:28:56,735 --> 00:28:57,910
Nothing here says Melnick.
559
00:28:57,953 --> 00:28:59,563
How in the hell we gonna
open this thing up?
560
00:28:59,607 --> 00:29:02,175
Come over and help me.
561
00:29:02,218 --> 00:29:03,567
[laughing]
562
00:29:03,611 --> 00:29:04,786
Girl, you are twisted.
563
00:29:04,830 --> 00:29:06,483
OK, you know, see--
564
00:29:06,527 --> 00:29:08,616
right there, that's the kind
of stuff that confuses people.
565
00:29:08,659 --> 00:29:09,225
What?
566
00:29:09,269 --> 00:29:10,400
Why?
567
00:29:10,444 --> 00:29:12,098
"Girl, you are twisted."
568
00:29:12,141 --> 00:29:14,230
OK, that sounded
a little confusing.
569
00:29:14,274 --> 00:29:15,101
All right.
570
00:29:15,144 --> 00:29:16,711
Relax.
571
00:29:16,755 --> 00:29:17,799
You might still get lucky today.
572
00:29:24,850 --> 00:29:27,809
[phone ringing]
573
00:29:27,853 --> 00:29:28,767
Just sec.
574
00:29:28,810 --> 00:29:29,855
Let me just see who this is.
575
00:29:32,640 --> 00:29:34,207
Is everything OK?
576
00:29:34,250 --> 00:29:35,077
Yeah.
577
00:29:35,121 --> 00:29:36,339
Yeah.
578
00:29:36,383 --> 00:29:37,210
Yeah.
579
00:29:37,253 --> 00:29:38,124
Wow.
580
00:29:38,167 --> 00:29:39,560
This beer's really got to me.
581
00:29:39,603 --> 00:29:41,823
I'm just going to,
um, be right back.
582
00:29:48,264 --> 00:29:49,004
SETH [ON PHONE]: Finally.
583
00:29:49,048 --> 00:29:50,440
DANNY: What's wrong?
584
00:29:50,484 --> 00:29:51,790
SETH [ON PHONE]: Wrong
model of safe, you dipshit.
585
00:29:51,833 --> 00:29:54,662
This is some kind of
hobnail I've never heard of.
586
00:29:54,705 --> 00:29:55,794
[groaning]
587
00:29:59,928 --> 00:30:01,974
Keep her busy another hour.
588
00:30:02,017 --> 00:30:02,713
[scoffing]
589
00:30:02,757 --> 00:30:03,497
Easier said than done.
590
00:30:03,540 --> 00:30:04,454
SETH [ON PHONE]: Why?
591
00:30:04,498 --> 00:30:05,629
Your charm's not working?
592
00:30:05,673 --> 00:30:07,022
It's working too well.
593
00:30:07,066 --> 00:30:11,157
I don't know how much
longer I can put her off.
594
00:30:11,200 --> 00:30:12,158
Woo!
595
00:30:12,201 --> 00:30:12,636
Much better.
596
00:30:12,680 --> 00:30:13,942
Whoa!
597
00:30:13,986 --> 00:30:15,335
Looks like we're ready
for another round.
598
00:30:15,378 --> 00:30:16,162
It's late.
Let's go home.
599
00:30:16,205 --> 00:30:16,989
What?
600
00:30:17,032 --> 00:30:18,033
Why?
601
00:30:18,077 --> 00:30:18,729
We caused enough
damage already.
602
00:30:18,773 --> 00:30:19,774
Hey.
All right.
603
00:30:19,818 --> 00:30:20,427
Well, let me just get the tab.
604
00:30:20,470 --> 00:30:20,993
I already did.
605
00:30:25,824 --> 00:30:28,914
[music playing]
606
00:30:35,442 --> 00:30:36,878
DANNY: Everything OK?
607
00:30:36,922 --> 00:30:38,358
I just shouldn't have
left her that long.
608
00:30:38,401 --> 00:30:39,707
I have a bad feeling.
609
00:30:39,750 --> 00:30:41,317
I'm sure she's fine.
610
00:30:41,361 --> 00:30:42,492
Hey, it's a beautiful night.
611
00:30:42,536 --> 00:30:45,582
Let's go for a walk.
612
00:30:45,626 --> 00:30:46,453
[danny sighing]
613
00:30:54,940 --> 00:30:57,812
[WHISPERING] Seth?
614
00:30:57,856 --> 00:31:00,162
Seth?
615
00:31:00,206 --> 00:31:02,382
Son of a bitch.
616
00:31:02,425 --> 00:31:03,905
God.
617
00:31:03,949 --> 00:31:05,472
[alex exhaling in relief]
618
00:31:05,515 --> 00:31:07,256
Everything OK?
619
00:31:07,300 --> 00:31:08,736
Yeah.
620
00:31:08,779 --> 00:31:10,303
Did you say something
a minute ago?
621
00:31:10,346 --> 00:31:11,260
Me?
622
00:31:11,304 --> 00:31:12,522
No.
623
00:31:12,566 --> 00:31:14,046
Oh, my god.
624
00:31:14,089 --> 00:31:15,917
I'm so sorry I
rushed out like that.
625
00:31:15,961 --> 00:31:17,092
I feel like such an idiot.
626
00:31:17,136 --> 00:31:17,788
We were having such
a good time and--
627
00:31:17,832 --> 00:31:18,789
No.
No, no, no.
628
00:31:18,833 --> 00:31:19,747
I just-- I got spooked a bit.
629
00:31:19,790 --> 00:31:21,053
I-- I'm really sorry.
630
00:31:21,096 --> 00:31:22,315
Listen, I completely
understand, all right?
631
00:31:22,358 --> 00:31:23,098
You're just doing your job.
632
00:31:26,406 --> 00:31:29,757
You know, we can
still have a good time.
633
00:31:29,800 --> 00:31:30,018
Yeah?
634
00:31:42,335 --> 00:31:43,597
[moaning]
635
00:31:53,302 --> 00:31:55,565
Pretty presumptuous,
don't you think?
636
00:31:55,609 --> 00:31:56,523
Uh--
637
00:31:56,566 --> 00:31:58,133
Just kidding.
638
00:31:58,177 --> 00:32:01,006
[moaning and kissing]
639
00:32:15,934 --> 00:32:16,847
[laughing]
640
00:32:16,891 --> 00:32:17,848
Oh.
641
00:32:17,892 --> 00:32:22,810
[sighing]
642
00:32:22,853 --> 00:32:24,464
That was unexpected.
643
00:32:24,507 --> 00:32:26,466
Yeah.
644
00:32:26,509 --> 00:32:27,336
I'm gonna sleep so good tonight.
645
00:32:30,513 --> 00:32:32,820
Yeah, me too.
646
00:32:32,863 --> 00:32:34,343
[sighing]
647
00:32:34,387 --> 00:32:38,043
[crickets chirping]
648
00:32:42,612 --> 00:32:45,441
I guess this means no
breakfast in the morning?
649
00:32:45,485 --> 00:32:47,574
No, I just figured
you'd want to sleep in.
650
00:32:47,617 --> 00:32:49,271
No, it's fine.
651
00:32:49,315 --> 00:32:52,579
[door opening]
652
00:32:52,622 --> 00:32:53,493
What was that?
653
00:32:53,536 --> 00:32:54,363
You wait here.
654
00:32:54,407 --> 00:32:55,147
I'll go check it out.
655
00:33:17,212 --> 00:33:18,083
[grunting]
656
00:33:19,171 --> 00:33:22,478
[high-pitched buzz]
657
00:33:22,522 --> 00:33:24,306
DANNY: [VOICE WARPED] This
isn't what we talked about.
658
00:33:24,350 --> 00:33:26,352
SETH: We gotta figure out the
damn combination of the safe.
659
00:33:26,395 --> 00:33:28,049
We ought to be gone by now.
660
00:33:28,093 --> 00:33:30,269
DANNY: Let's just walk away.
661
00:33:30,312 --> 00:33:31,139
SETH: No.
662
00:33:31,183 --> 00:33:32,532
We're sticking to the plan.
663
00:33:37,624 --> 00:33:41,454
[dragging]
664
00:33:46,589 --> 00:33:50,419
[music playing]
665
00:34:05,130 --> 00:34:06,000
[thudding]
666
00:34:11,701 --> 00:34:12,963
[rooster crowing]
667
00:34:17,055 --> 00:34:19,927
[gasping]
668
00:34:27,587 --> 00:34:30,198
[struggling]
669
00:34:32,592 --> 00:34:33,941
DANNY: You assholes.
670
00:34:33,984 --> 00:34:36,900
You were supposed to tell
me when she wakes up.
671
00:34:36,944 --> 00:34:40,252
There goes saying I had
nothing to do with this.
672
00:34:40,295 --> 00:34:42,863
I can not believe
she had sex with him.
673
00:34:42,906 --> 00:34:43,951
That's kind of surprising.
674
00:34:43,994 --> 00:34:45,735
I actually thought you were gay.
675
00:34:45,779 --> 00:34:47,085
You watch her.
676
00:34:47,128 --> 00:34:47,998
We're going to go
take care of the safe.
677
00:34:48,042 --> 00:34:49,304
Still?
678
00:34:49,348 --> 00:34:52,002
You've been at it all
night, Seth, Rudy.
679
00:34:52,046 --> 00:34:54,135
Thanks for saying
our name, Danny.
680
00:34:54,179 --> 00:34:55,528
Hey, you're not
doing me any favors.
681
00:34:55,571 --> 00:34:56,398
[punching]
682
00:35:01,186 --> 00:35:04,319
I don't care what she knows.
683
00:35:04,363 --> 00:35:07,714
Once we get that
safe open, she dies.
684
00:35:07,757 --> 00:35:08,541
DANNY: Whoa, hey.
685
00:35:08,584 --> 00:35:09,324
Whoa, whoa, whoa.
No.
686
00:35:09,368 --> 00:35:10,325
I did not agree to that.
687
00:35:10,369 --> 00:35:11,631
Shut up!
688
00:35:11,674 --> 00:35:14,808
She stays alive for now,
until we get the money.
689
00:35:14,851 --> 00:35:17,376
After that, who knows?
690
00:35:17,419 --> 00:35:17,680
Let's go.
691
00:35:21,815 --> 00:35:22,859
You know how to use this?
692
00:35:22,903 --> 00:35:23,338
Of course.
693
00:35:31,041 --> 00:35:33,827
[alex grunting]
694
00:35:35,872 --> 00:35:37,483
ALEX: Help.
695
00:35:37,526 --> 00:35:38,962
[sighing]
696
00:35:39,006 --> 00:35:42,749
I guess there's not going
to be a second date, huh?
697
00:35:42,792 --> 00:35:46,056
[alex grunting]
698
00:35:46,100 --> 00:35:47,928
All right, look, if I--
699
00:35:47,971 --> 00:35:49,669
I take off the gag, you
promise not to scream?
700
00:35:59,418 --> 00:36:02,334
[exhaling sharply]
701
00:36:02,377 --> 00:36:06,816
Danny, you don't
need to do this.
702
00:36:06,860 --> 00:36:08,253
We can just walk away.
703
00:36:08,296 --> 00:36:09,079
I can't do that.
704
00:36:11,734 --> 00:36:12,257
I want to go.
705
00:36:12,300 --> 00:36:13,475
What time is it?
706
00:36:13,519 --> 00:36:14,346
Claire will be up
any minute now, and--
707
00:36:14,389 --> 00:36:15,651
DANNY: Shh!
708
00:36:15,695 --> 00:36:16,739
We will cross that
bridge when we get to it.
709
00:36:16,783 --> 00:36:19,351
Just for-- for now,
just sit tight.
710
00:36:19,394 --> 00:36:21,570
[drumming]
711
00:36:27,837 --> 00:36:28,534
SETH: OK.
712
00:36:28,577 --> 00:36:29,274
I've read it 12 times.
713
00:36:36,585 --> 00:36:37,760
Whoa, whoa, whoa, whoa.
714
00:36:37,804 --> 00:36:39,240
What in the hell are you doing?
715
00:36:39,284 --> 00:36:40,067
Stop!
716
00:36:40,110 --> 00:36:42,461
What are you doing?
717
00:36:42,504 --> 00:36:42,896
Worth a shot.
718
00:36:47,509 --> 00:36:50,208
Now, if I go bust in on
that old woman right now,
719
00:36:50,251 --> 00:36:51,557
I guarantee you I'm
getting that combination.
720
00:36:51,600 --> 00:36:53,123
Yeah, and she'll probably
have a friggin' heart
721
00:36:53,167 --> 00:36:54,864
attack in there, too.
722
00:36:54,908 --> 00:36:56,518
You know she has one of those
life [inaudible] or something.
723
00:36:56,562 --> 00:37:00,479
We don't need that
added complication.
724
00:37:00,522 --> 00:37:01,523
Yes!
725
00:37:01,567 --> 00:37:03,264
You got it.
726
00:37:03,308 --> 00:37:03,960
Step one.
727
00:37:04,004 --> 00:37:04,657
We're getting there.
728
00:37:12,360 --> 00:37:15,145
You know, you're the
first person I've been
729
00:37:15,189 --> 00:37:18,932
with in a really long time.
730
00:37:18,975 --> 00:37:21,804
You're not going to get all
sentimental on me now, are you?
731
00:37:21,848 --> 00:37:23,066
Because I just--
I was just trying
732
00:37:23,110 --> 00:37:23,589
to get you out of the house.
733
00:37:26,940 --> 00:37:31,466
I mean, you weren't
really into me, were you?
734
00:37:35,514 --> 00:37:38,299
I-- I didn't take you
as a romantic type.
735
00:37:38,343 --> 00:37:42,216
[music playing]
736
00:37:45,915 --> 00:37:49,179
[banging keyboard]
737
00:37:51,660 --> 00:37:52,182
Shh!
738
00:38:06,545 --> 00:38:10,331
RUDY: Special
reconnaissance regiment.
739
00:38:10,375 --> 00:38:12,507
Things just got a
lot more interesting.
740
00:38:18,208 --> 00:38:20,733
So Rudy tied you up pretty
good, so it's pointless.
741
00:38:25,825 --> 00:38:28,610
[sighing]
742
00:38:28,654 --> 00:38:31,874
You see, the thing about
tying someone up to a chair--
743
00:38:31,918 --> 00:38:37,271
it isn't about how tight you
do it or how thick the rope is.
744
00:38:37,315 --> 00:38:39,926
It's not even how
strong the person is.
745
00:38:39,969 --> 00:38:46,541
The only thing that matters
is how strong the chair is.
746
00:38:46,585 --> 00:38:48,804
[crashing]
747
00:38:50,937 --> 00:38:51,503
[yelping]
748
00:38:51,546 --> 00:38:52,895
[gunshot]
749
00:38:52,939 --> 00:38:53,505
[gunshot]
750
00:38:53,548 --> 00:38:54,419
[grunting]
751
00:39:06,126 --> 00:39:07,432
[kicking chair piece]
752
00:39:07,475 --> 00:39:08,389
[yelling]
753
00:39:08,433 --> 00:39:10,391
[grunting]
754
00:39:10,435 --> 00:39:10,696
Oh!
755
00:39:19,444 --> 00:39:21,402
Oh!
756
00:39:21,446 --> 00:39:22,272
[knife clicking]
757
00:39:23,012 --> 00:39:24,710
[grunting]
758
00:39:24,753 --> 00:39:25,754
Oh!
759
00:39:25,798 --> 00:39:26,712
Oh!
760
00:39:26,755 --> 00:39:27,626
Oh!
761
00:39:27,669 --> 00:39:28,931
Get off him.
762
00:39:28,975 --> 00:39:29,628
Enough!
763
00:39:29,671 --> 00:39:30,324
That's enough!
764
00:39:30,368 --> 00:39:31,020
What are you doing?
765
00:39:31,064 --> 00:39:31,586
Just shoot her.
766
00:39:31,630 --> 00:39:32,805
Just shoot her!
767
00:39:32,848 --> 00:39:34,415
[gunshots]
768
00:39:39,812 --> 00:39:42,380
[panting]
769
00:39:45,165 --> 00:39:47,994
[rudy grunting]
770
00:39:50,126 --> 00:39:50,997
[thumping]
771
00:39:58,700 --> 00:39:59,919
[shattering]
772
00:40:43,484 --> 00:40:44,442
[footsteps]
773
00:40:44,485 --> 00:40:46,487
[breathing heavily]
774
00:40:46,531 --> 00:40:46,748
Oh!
775
00:40:51,971 --> 00:40:55,540
Hey, just so I'm clear, you
knew I had a vest on, right?
776
00:40:58,673 --> 00:41:00,370
She still here or she
make a run for it?
777
00:41:00,414 --> 00:41:01,110
She's still here.
778
00:41:01,154 --> 00:41:02,547
How do you know?
779
00:41:02,590 --> 00:41:04,026
I saw something.
780
00:41:04,070 --> 00:41:05,245
Let's just say
crazy knows crazy.
781
00:41:08,553 --> 00:41:10,119
You gonna tell me what
the hell just happened here?
782
00:41:14,080 --> 00:41:16,822
What's this about a special
reconnaissance regiment?
783
00:41:16,865 --> 00:41:17,997
RUDY: They're no joke.
784
00:41:18,040 --> 00:41:20,826
Special forces--
mostly Black Ops.
785
00:41:20,869 --> 00:41:24,525
I crossed paths with a few
of them in Afghanistan.
786
00:41:24,569 --> 00:41:27,746
They were like ghosts.
787
00:41:27,789 --> 00:41:30,531
SETH: So you're telling
me we got a big problem.
788
00:41:30,575 --> 00:41:31,576
RUDY: Yeah.
789
00:41:31,619 --> 00:41:34,230
Nothing I can't handle, though.
790
00:41:34,274 --> 00:41:36,711
[groaning]
791
00:41:39,758 --> 00:41:42,935
[moaning]
792
00:41:47,940 --> 00:41:49,507
Ah!
793
00:41:49,550 --> 00:41:52,640
[breathing heavily]
794
00:41:55,991 --> 00:41:57,558
SETH: Hey, it's a good
thing your grammy's deaf.
795
00:42:00,735 --> 00:42:02,084
So I thought you
said you knew her.
796
00:42:02,128 --> 00:42:05,435
Any other surprises you'd
like to let us in on?
797
00:42:05,479 --> 00:42:07,612
ALEX [OVER INTERCOM]:
Hello, gentlemen.
798
00:42:07,655 --> 00:42:08,613
There's an intercom
in the house.
799
00:42:13,879 --> 00:42:15,707
Well, hello
there, little lady.
800
00:42:15,750 --> 00:42:18,361
I don't suppose
there's any scenario
801
00:42:18,405 --> 00:42:22,409
that allows us all to walk out
of this house in one piece?
802
00:42:22,452 --> 00:42:23,323
ALEX [OVER INTERCOM]: No.
803
00:42:23,366 --> 00:42:24,280
I don't see how that's possible.
804
00:42:28,023 --> 00:42:32,201
Well, since you can't be
bought and you won't leave,
805
00:42:32,245 --> 00:42:35,161
I guess we're going to have
us a little bit of a dogfight.
806
00:42:35,204 --> 00:42:35,640
ALEX [OVER INTERCOM]: Yep.
807
00:42:39,600 --> 00:42:40,906
You really care about that
old lady that much, huh?
808
00:42:45,171 --> 00:42:46,433
All right.
809
00:42:46,476 --> 00:42:48,000
It's time for you
to earn your money.
810
00:42:48,043 --> 00:42:48,566
I don't want to see or hear
from that tramp ever again,
811
00:42:48,609 --> 00:42:49,262
you got it?
812
00:42:49,305 --> 00:42:51,046
[cocking gun]
813
00:42:51,090 --> 00:42:52,874
And you, lover boy, you're
pretty much useless.
814
00:42:52,918 --> 00:42:54,006
Hey, you're going
to need all the help
815
00:42:54,049 --> 00:42:54,963
you can get with that girl.
816
00:42:55,007 --> 00:42:56,008
Try again.
817
00:42:56,051 --> 00:42:59,838
OK, well, till
that safe is open,
818
00:42:59,881 --> 00:43:01,100
you have no idea what
else might happen.
819
00:43:04,103 --> 00:43:05,931
All right.
820
00:43:05,974 --> 00:43:07,759
But if you start to
become a liability,
821
00:43:07,802 --> 00:43:08,760
I will not think
twice about putting
822
00:43:08,803 --> 00:43:10,239
my boot through your skull.
823
00:43:10,283 --> 00:43:10,588
You got that?
824
00:43:29,911 --> 00:43:32,784
[exhaling]
825
00:43:39,268 --> 00:43:42,228
[music playing]
826
00:43:42,271 --> 00:43:45,710
[grass rustling]
827
00:43:52,499 --> 00:43:56,068
[intense music playing]
828
00:44:37,762 --> 00:44:41,504
I'm sorry about that.
829
00:44:41,548 --> 00:44:45,073
I was going to say something,
but I was enjoying the show.
830
00:44:45,117 --> 00:44:48,468
Well, I enjoyed giving it.
831
00:44:48,511 --> 00:44:52,777
So this Danny guy,
that's your type?
832
00:44:55,910 --> 00:45:02,830
I thought for sure you'd go for
someone with a bit more edge.
833
00:45:02,874 --> 00:45:06,355
I saw your tags.
834
00:45:06,399 --> 00:45:08,923
I'm impressed.
835
00:45:08,967 --> 00:45:14,799
I, uh, opted for
the Marines myself.
836
00:45:14,842 --> 00:45:17,018
Well, you know what they say--
837
00:45:17,062 --> 00:45:19,673
join the Air Force
if you have no guts.
838
00:45:19,717 --> 00:45:23,416
Join the Marines if
you have no brains.
839
00:45:23,459 --> 00:45:24,852
Let me guess--
840
00:45:24,896 --> 00:45:26,898
5150?
841
00:45:26,941 --> 00:45:30,815
No-- Section 8?
842
00:45:30,858 --> 00:45:33,252
Officially, no.
843
00:45:38,692 --> 00:45:38,910
Really?
844
00:45:43,131 --> 00:45:44,306
All right.
845
00:45:44,350 --> 00:45:49,355
We were on a scout
just south of Azizabad.
846
00:45:49,398 --> 00:45:51,226
[snapping] Like
that, we start taking
847
00:45:51,270 --> 00:45:55,709
gunfire from atop this hill,
so I didn't waste any time.
848
00:45:55,753 --> 00:45:57,102
I grab the M-80--
849
00:45:57,145 --> 00:45:58,712
pop, pop, pop, pop,
pop, pop, pop--
850
00:45:58,756 --> 00:46:03,064
I started carving up the
forest, predator style.
851
00:46:03,108 --> 00:46:06,938
And after about a
minute, my lieutenant,
852
00:46:06,981 --> 00:46:08,548
he's screaming at me.
853
00:46:08,591 --> 00:46:10,463
Hold your fire!
854
00:46:10,506 --> 00:46:12,900
Those are our guys!
855
00:46:12,944 --> 00:46:17,600
[QUIETLY] I thought to myself,
I don't care who it is.
856
00:46:17,644 --> 00:46:19,385
They fired first.
857
00:46:19,428 --> 00:46:20,255
So I kept going.
858
00:46:20,299 --> 00:46:20,647
Boom!
859
00:46:20,690 --> 00:46:21,561
Boom!
860
00:46:21,604 --> 00:46:22,388
Boom!
861
00:46:22,431 --> 00:46:24,694
[laughing hoarsely]
862
00:46:24,738 --> 00:46:27,001
--till they were dead--
863
00:46:27,045 --> 00:46:29,395
all of 'em.
864
00:46:29,438 --> 00:46:35,140
Shit, the rest of the guys in
my squad were so terrified,
865
00:46:35,183 --> 00:46:37,490
no one said a word.
866
00:46:37,533 --> 00:46:40,536
I thought for sure,
once I got back to camp,
867
00:46:40,580 --> 00:46:42,887
I'd be court-martialed.
868
00:46:42,930 --> 00:46:46,412
But no, they-- discharge.
869
00:46:46,455 --> 00:46:49,067
Half a pension.
870
00:46:49,110 --> 00:46:54,333
I guess they didn't want
the, uh, bad publicity.
871
00:46:54,376 --> 00:46:58,598
But see now-- now, I feel
like I'm talking too much.
872
00:46:58,641 --> 00:47:00,208
Tell me more about you.
873
00:47:00,252 --> 00:47:03,298
But see that--
that right there--
874
00:47:03,342 --> 00:47:04,865
huh-uh.
875
00:47:04,909 --> 00:47:07,433
I wouldn't do that
if I were you.
876
00:47:10,436 --> 00:47:12,873
Really?
877
00:47:12,917 --> 00:47:15,049
What's in your belt?
878
00:47:15,093 --> 00:47:18,183
I can grab that knife
and throw it in your neck
879
00:47:18,226 --> 00:47:19,662
before you can even
get the hammer cocked.
880
00:47:23,623 --> 00:47:24,711
Show me.
881
00:47:24,754 --> 00:47:25,364
[grunting]
882
00:47:25,407 --> 00:47:26,017
Ow.
883
00:47:26,060 --> 00:47:26,887
[clattering]
884
00:47:26,931 --> 00:47:27,932
Not bad.
885
00:47:27,975 --> 00:47:29,847
Not exactly my neck but not bad.
886
00:47:29,890 --> 00:47:30,238
[grunting]
887
00:47:30,282 --> 00:47:31,849
Oh, oh.
888
00:47:31,892 --> 00:47:35,069
[both grunting]
889
00:47:37,463 --> 00:47:40,683
[screaming]
890
00:47:44,383 --> 00:47:45,993
[crashing]
891
00:47:53,348 --> 00:47:53,914
[alex straining]
892
00:47:56,308 --> 00:47:58,876
[splashing]
893
00:48:00,660 --> 00:48:04,098
[water bubbling]
894
00:48:14,152 --> 00:48:17,372
[exhaling]
895
00:48:25,728 --> 00:48:29,558
Not bad for a marine, huh?
896
00:48:29,602 --> 00:48:30,516
[yelling]
897
00:48:30,559 --> 00:48:33,388
[groaning]
898
00:48:43,529 --> 00:48:45,748
[slamming]
899
00:48:48,795 --> 00:48:49,622
Not bad at all.
900
00:48:55,671 --> 00:48:58,892
You don't think Rudy did
anything to her, do you?
901
00:48:58,936 --> 00:49:01,895
Well, I got some bad news
for you there, lover boy.
902
00:49:01,939 --> 00:49:02,896
This doesn't end
with the two of you
903
00:49:02,940 --> 00:49:04,637
running off to the Caribbean.
904
00:49:04,680 --> 00:49:05,855
I know that.
905
00:49:05,899 --> 00:49:07,205
It-- it's just that
you said that nobody
906
00:49:07,248 --> 00:49:08,075
was going to get hurt.
907
00:49:08,119 --> 00:49:08,380
Shh.
908
00:49:22,481 --> 00:49:24,700
[tapping]
909
00:49:24,744 --> 00:49:25,658
SETH: Go check that out.
910
00:49:31,316 --> 00:49:32,143
Seriously?
911
00:49:35,450 --> 00:49:37,017
[sighing]
912
00:49:37,061 --> 00:49:37,757
Man, come on.
913
00:49:42,675 --> 00:49:44,546
[WHISPERING] Hey, is
that your grandmother?
914
00:49:44,590 --> 00:49:47,332
Is she ambulatory?
915
00:49:47,375 --> 00:49:49,029
Can she walk?
916
00:49:49,073 --> 00:49:51,727
Yeah, I think so.
917
00:49:51,771 --> 00:49:52,902
Actually, I don't know.
918
00:49:59,039 --> 00:50:00,562
SETH: Psst.
919
00:50:00,606 --> 00:50:03,522
Hey, what the hell is this?
920
00:50:03,565 --> 00:50:06,481
Get up here now!
921
00:50:06,525 --> 00:50:07,482
DANNY: Oh!
922
00:50:07,526 --> 00:50:08,005
Oh.
923
00:50:12,748 --> 00:50:14,185
Where's your friend?
924
00:50:14,228 --> 00:50:18,537
[grunting]
925
00:50:18,580 --> 00:50:25,370
[choking]
926
00:50:25,413 --> 00:50:27,937
Well, I guess it's safe to say
you're not some ordinary nurse.
927
00:50:31,593 --> 00:50:33,726
Bet you didn't
know, little lady,
928
00:50:33,769 --> 00:50:36,555
but I did a little
time in the pen.
929
00:50:36,598 --> 00:50:37,904
Oh, yeah.
930
00:50:37,947 --> 00:50:40,428
Yep.
931
00:50:40,472 --> 00:50:44,084
Delaware State Penitentiary.
932
00:50:44,128 --> 00:50:47,435
Yeah, I did a variety of shit
jobs but none more important
933
00:50:47,479 --> 00:50:49,959
than the time I was
down at the gallows.
934
00:50:50,003 --> 00:50:52,440
[alex gasping]
935
00:50:52,484 --> 00:50:56,009
Did you know that Delaware
is one of the last states
936
00:50:56,053 --> 00:51:01,493
to use hanging as a form
of capital punishment?
937
00:51:01,536 --> 00:51:04,670
And yours truly, he
got to witness one.
938
00:51:04,713 --> 00:51:05,279
[grunting]
939
00:51:11,024 --> 00:51:14,114
You know, the thing about
hangings, the lucky ones
940
00:51:14,158 --> 00:51:16,377
would have their necks
snap from the drop,
941
00:51:16,421 --> 00:51:19,206
and they'd be out
[snapping] like that.
942
00:51:19,250 --> 00:51:22,166
If they made it
past that, well--
943
00:51:22,209 --> 00:51:25,125
well, they're in for a
very long, torturous ordeal
944
00:51:25,169 --> 00:51:28,128
where their lungs
try to come up and--
945
00:51:28,172 --> 00:51:30,696
and they can't get any air.
946
00:51:30,739 --> 00:51:33,002
[laughing]
947
00:51:33,046 --> 00:51:35,353
Look at you.
948
00:51:35,396 --> 00:51:37,094
You know, I watched
old Ronny Oberman
949
00:51:37,137 --> 00:51:41,359
struggle for 45 minutes.
950
00:51:41,402 --> 00:51:43,230
So my question to
you, miss, is how long
951
00:51:43,274 --> 00:51:44,927
do you think you're gonna last?
952
00:51:49,976 --> 00:51:51,325
DANNY: It's a cop.
953
00:51:51,369 --> 00:51:52,761
We're screwed.
- No.
954
00:51:52,805 --> 00:51:54,415
I don't think so.
955
00:51:54,459 --> 00:51:56,200
She could probably
escape if she wanted to.
956
00:51:56,243 --> 00:51:57,418
She's here for
the same reason we
957
00:51:57,462 --> 00:51:58,811
are-- she wants the damn money.
958
00:51:58,854 --> 00:51:59,638
Help me get her down.
959
00:51:59,681 --> 00:52:00,117
Come on!
960
00:52:00,160 --> 00:52:00,291
Hurry up.
961
00:52:03,816 --> 00:52:06,210
[ringing]
962
00:52:06,253 --> 00:52:09,691
Yeah, the Petersons called
saying they heard something
963
00:52:09,735 --> 00:52:12,172
like gunshots a little bit ago.
964
00:52:12,216 --> 00:52:13,956
Yeah, I heard that, too.
965
00:52:14,000 --> 00:52:15,871
What do you think it was?
966
00:52:15,915 --> 00:52:17,177
Probably just
some kids shooting
967
00:52:17,221 --> 00:52:18,961
cans in the wash or something.
968
00:52:19,005 --> 00:52:20,006
Yeah.
969
00:52:20,049 --> 00:52:21,225
Well, thanks for checking in.
970
00:52:21,268 --> 00:52:22,400
How's Claire doing?
971
00:52:22,443 --> 00:52:24,184
I think I'd like to talk to her.
972
00:52:24,228 --> 00:52:26,012
Hey, honey, have
you seen my razor?
973
00:52:26,055 --> 00:52:28,275
Oh, hey, officer.
974
00:52:28,319 --> 00:52:29,668
Holy shit.
975
00:52:29,711 --> 00:52:30,538
Danny!
976
00:52:30,582 --> 00:52:31,496
Yeah.
977
00:52:31,539 --> 00:52:33,019
It's me, Tommy--
978
00:52:33,062 --> 00:52:34,412
Tommy Tillman.
979
00:52:34,455 --> 00:52:36,240
You used to play Little
League with my brother.
980
00:52:36,283 --> 00:52:37,066
How's it going?
981
00:52:37,110 --> 00:52:38,677
TOMMY: Good.
982
00:52:38,720 --> 00:52:40,200
Man, he had one hell of a
curveball for a 10-year-old.
983
00:52:40,244 --> 00:52:41,941
Yeah, yeah.
984
00:52:41,984 --> 00:52:44,465
Yeah, I remember you used to cry
every time he struck you out.
985
00:52:44,509 --> 00:52:45,771
Yep.
986
00:52:45,814 --> 00:52:46,728
What are you, uh, what
are you doing back here?
987
00:52:46,772 --> 00:52:47,512
I thought you moved away.
988
00:52:47,555 --> 00:52:48,339
Visiting.
989
00:52:48,382 --> 00:52:49,992
Claire is my grandmother.
990
00:52:50,036 --> 00:52:50,993
She's never
mentioned you before.
991
00:52:51,037 --> 00:52:51,864
Yeah.
992
00:52:51,907 --> 00:52:53,213
That sounds about right.
993
00:52:53,257 --> 00:52:54,693
Well, Tommy, we're
getting ready to head out.
994
00:52:54,736 --> 00:52:57,217
Um, is there anything
else we can help you with?
995
00:52:57,261 --> 00:52:58,523
[sighing]
996
00:52:58,566 --> 00:52:59,741
I mean, I really
should talk to Claire.
997
00:52:59,785 --> 00:53:02,135
[rumbling]
998
00:53:02,179 --> 00:53:03,354
Is there somebody
else in the house?
999
00:53:03,397 --> 00:53:04,181
- No-- I don't--
- No.
1000
00:53:04,224 --> 00:53:04,920
No.
Hmm-mm.
1001
00:53:08,663 --> 00:53:11,579
[yelling]
1002
00:53:11,623 --> 00:53:11,884
ALEX: No!
1003
00:53:16,584 --> 00:53:19,196
[grunting]
1004
00:53:26,507 --> 00:53:26,768
Shoot her.
1005
00:53:30,946 --> 00:53:33,253
What the hell are you doing?
1006
00:53:33,297 --> 00:53:34,167
Shoot her!
1007
00:53:39,825 --> 00:53:43,089
[dinging]
1008
00:53:43,132 --> 00:53:44,003
DANNY: It's some kid.
1009
00:53:47,049 --> 00:53:48,877
I'll take care of that.
1010
00:53:48,921 --> 00:53:50,183
No, wait.
1011
00:53:50,227 --> 00:53:51,750
We only have a few hours--
1012
00:53:51,793 --> 00:53:54,883
tops-- before that cop's
buddies come poking around here.
1013
00:53:54,927 --> 00:53:56,494
It'll be half that time
if that kid goes missing.
1014
00:54:02,239 --> 00:54:04,241
You ever point a gun at
me again, you better use it.
1015
00:54:07,026 --> 00:54:09,246
DANNY: Oh, shit.
1016
00:54:09,289 --> 00:54:11,900
[music coming from headphones]
1017
00:54:11,944 --> 00:54:12,423
Alex!
1018
00:54:37,361 --> 00:54:39,406
So what's up with the kid?
1019
00:54:39,450 --> 00:54:43,323
I owe him $9.00.
1020
00:54:43,367 --> 00:54:45,891
I dare you to do that again.
1021
00:54:45,934 --> 00:54:47,719
[snapping]
1022
00:54:52,332 --> 00:54:54,813
Ow!
1023
00:54:54,856 --> 00:54:57,119
[grunting]
1024
00:54:57,163 --> 00:55:00,949
[laughing]
1025
00:55:00,993 --> 00:55:01,994
You know what?
1026
00:55:02,037 --> 00:55:04,736
I think I just figured it out.
1027
00:55:04,779 --> 00:55:09,306
If we get the kid, she'll
do whatever we want.
1028
00:55:09,349 --> 00:55:10,568
I'm going to go look out front.
1029
00:55:10,611 --> 00:55:13,484
If you see him, you grab him.
1030
00:55:13,527 --> 00:55:14,093
Go get him.
1031
00:55:17,792 --> 00:55:20,708
[birdsong]
1032
00:55:20,752 --> 00:55:23,972
[ominous music playing]
1033
00:55:42,513 --> 00:55:43,775
[yelling]
1034
00:55:59,573 --> 00:56:00,531
Just get the hell
out of here, kid.
1035
00:56:04,273 --> 00:56:06,406
Alex!
1036
00:56:06,450 --> 00:56:08,060
I don't work for free, you know!
1037
00:56:32,084 --> 00:56:32,519
[grunting]
1038
00:56:32,563 --> 00:56:32,911
[laughing]
1039
00:56:32,954 --> 00:56:34,434
Gunnar!
1040
00:56:34,478 --> 00:56:35,870
Glad I caught you.
1041
00:56:35,914 --> 00:56:37,742
It's $9, right?
1042
00:56:37,785 --> 00:56:38,917
Um, let me see.
1043
00:56:38,960 --> 00:56:41,006
I got-- perfect.
1044
00:56:41,049 --> 00:56:42,050
can you break a $10?
1045
00:56:42,094 --> 00:56:42,877
[scoffing]
- Yeah.
1046
00:56:42,921 --> 00:56:43,182
Thanks.
1047
00:56:58,240 --> 00:56:59,111
[sighing]
1048
00:57:07,206 --> 00:57:10,122
[panting]
1049
00:57:10,165 --> 00:57:13,255
You all right?
1050
00:57:13,299 --> 00:57:14,996
He's all right.
1051
00:57:15,040 --> 00:57:16,998
I'm cracking open that safe,
and you take care of that bitch
1052
00:57:17,042 --> 00:57:17,564
once and for all.
1053
00:57:26,312 --> 00:57:28,923
[footsteps receding]
1054
00:57:31,273 --> 00:57:34,494
[breathing painfully]
1055
00:57:37,018 --> 00:57:38,063
[grunting]
1056
00:57:43,155 --> 00:57:44,591
[beeping]
1057
00:57:48,595 --> 00:57:49,640
[phone vibrating]
JEREMIAH: Let's go.
1058
00:57:49,683 --> 00:57:49,944
Let's go.
1059
00:57:55,602 --> 00:57:56,821
Pick up the pace.
1060
00:58:00,041 --> 00:58:00,520
Yeah, yeah.
1061
00:58:00,564 --> 00:58:02,087
Who is this?
1062
00:58:02,130 --> 00:58:05,046
ALEX [ON PHONE]: Is that any
way to treat an old friend?
1063
00:58:05,090 --> 00:58:06,178
Alex?
1064
00:58:06,221 --> 00:58:07,309
Hey, it's been years.
1065
00:58:07,353 --> 00:58:08,876
How are you?
1066
00:58:08,920 --> 00:58:10,835
Can't complain.
1067
00:58:10,878 --> 00:58:11,879
How about you?
1068
00:58:11,923 --> 00:58:14,839
Still babysitting
dumb and dumber?
1069
00:58:14,882 --> 00:58:15,883
Yeah.
1070
00:58:15,927 --> 00:58:19,147
Even morons can be
useful at times.
1071
00:58:19,191 --> 00:58:20,714
What about me?
1072
00:58:20,758 --> 00:58:23,674
Was I one of your
youthful morons?
1073
00:58:23,717 --> 00:58:25,980
Absolutely not.
1074
00:58:26,024 --> 00:58:27,286
[grunting softly]
1075
00:58:27,329 --> 00:58:27,634
Are you OK?
1076
00:58:31,856 --> 00:58:32,987
I'm fine.
1077
00:58:33,031 --> 00:58:35,033
JEREMIAH [ON PHONE]:
Alex, I know you.
1078
00:58:35,076 --> 00:58:36,382
Where are you?
1079
00:58:36,425 --> 00:58:37,209
I can have a team there ASAP.
1080
00:58:41,082 --> 00:58:42,344
No.
1081
00:58:42,388 --> 00:58:44,956
I thought I could
leave it all behind.
1082
00:58:44,999 --> 00:58:49,047
But no matter where I
go, it always finds me.
1083
00:58:49,090 --> 00:58:50,614
Where are you?
1084
00:58:50,657 --> 00:58:52,311
You're using a
satellite phone, right?
1085
00:58:52,354 --> 00:58:53,747
Send me your coordinates.
1086
00:59:02,495 --> 00:59:04,671
It's been really nice
to catch up with you.
1087
00:59:04,715 --> 00:59:06,760
I'll talk to you soon.
1088
00:59:06,804 --> 00:59:08,066
[beeping]
1089
00:59:08,109 --> 00:59:09,067
Alex.
1090
00:59:09,110 --> 00:59:09,371
Alex!
1091
00:59:12,505 --> 00:59:12,723
Shit.
1092
00:59:21,079 --> 00:59:24,691
[intense music playing]
1093
00:59:37,051 --> 00:59:39,358
[door banging]
1094
00:59:39,401 --> 00:59:42,274
[alex grunting in pain]
1095
00:59:54,982 --> 00:59:57,594
[crying softly]
1096
01:00:09,954 --> 01:00:13,174
[panting]
1097
01:00:31,540 --> 01:00:34,718
[breathing heavily]
1098
01:00:42,856 --> 01:00:44,641
[murmuring] No, no.
1099
01:00:44,684 --> 01:00:46,338
No, I got you now.
1100
01:00:46,381 --> 01:00:47,644
Yeah.
1101
01:00:47,687 --> 01:00:49,863
Even though it seems
a little too easy
1102
01:00:49,907 --> 01:00:52,257
for it all to end this way.
1103
01:00:52,300 --> 01:00:55,303
So why don't you drop the
gun, and we can even the scales?
1104
01:00:55,347 --> 01:00:56,740
I would.
1105
01:00:56,783 --> 01:01:00,744
I really would, except I
am sick and tired of you!
1106
01:01:00,787 --> 01:01:03,311
It's over!
1107
01:01:03,355 --> 01:01:06,010
[crying quietly]
1108
01:01:06,053 --> 01:01:08,012
Are you crying?
1109
01:01:08,055 --> 01:01:09,013
[laughing]
1110
01:01:09,056 --> 01:01:11,232
You're crying?
[grunting]
1111
01:01:11,276 --> 01:01:14,148
Oh, oh.
1112
01:01:14,192 --> 01:01:14,453
Oh!
1113
01:01:17,412 --> 01:01:17,978
[gun clicking]
1114
01:01:18,022 --> 01:01:20,111
[grunting]
1115
01:01:22,156 --> 01:01:24,593
[yelling]
1116
01:01:24,637 --> 01:01:25,203
Yeah.
1117
01:01:25,246 --> 01:01:26,117
Yeah!
1118
01:01:26,160 --> 01:01:28,902
Like I said, crazy knows crazy!
1119
01:01:32,558 --> 01:01:33,298
[gasping]
1120
01:01:33,341 --> 01:01:34,473
[WHISPERING] Yeah.
1121
01:01:34,516 --> 01:01:36,475
Yeah.
1122
01:01:36,518 --> 01:01:37,215
Look at that.
1123
01:01:37,258 --> 01:01:38,172
You--
1124
01:01:38,216 --> 01:01:38,869
Yeah.
1125
01:01:38,912 --> 01:01:40,784
[inaudible].
1126
01:01:40,827 --> 01:01:42,437
No.
1127
01:01:42,481 --> 01:01:43,743
No.
1128
01:01:43,787 --> 01:01:46,964
You're scared that
gun's gonna jam again.
1129
01:01:47,007 --> 01:01:50,054
I'm gonna carve up this
pretty little face of yours.
1130
01:01:50,097 --> 01:01:52,317
No.
1131
01:01:52,360 --> 01:01:54,232
No, you're not gonna
pull that trigger.
1132
01:01:54,275 --> 01:01:57,278
'Cause you're no killer.
1133
01:01:57,322 --> 01:01:58,323
You don't have the ba--
1134
01:01:58,366 --> 01:01:58,802
[gunshot]
1135
01:01:58,845 --> 01:02:00,238
[thudding]
1136
01:02:00,281 --> 01:02:02,414
[panting]
1137
01:02:06,897 --> 01:02:08,550
Oh, come on, man.
1138
01:02:08,594 --> 01:02:10,117
I don't like the sound of that.
1139
01:02:10,161 --> 01:02:11,684
It sounds to me
like Rudy's down there
1140
01:02:11,728 --> 01:02:14,208
taking care of some business.
1141
01:02:14,252 --> 01:02:16,428
Yes!
1142
01:02:16,471 --> 01:02:18,082
One more, and we got her.
1143
01:02:18,125 --> 01:02:19,126
Let's just get out of here.
1144
01:02:19,170 --> 01:02:20,214
Things are getting
out of control.
1145
01:02:20,258 --> 01:02:21,476
OK, you know what?
1146
01:02:21,520 --> 01:02:23,000
You need to calm down.
1147
01:02:23,043 --> 01:02:24,610
Now, your little girlfriend
became more of a problem
1148
01:02:24,653 --> 01:02:26,830
than we anticipated, so
if you'd shut the hell up,
1149
01:02:26,873 --> 01:02:28,353
let me do my job,
then guess what?
1150
01:02:28,396 --> 01:02:28,919
We'll get out of here.
1151
01:02:51,985 --> 01:02:55,206
[battery clicking]
1152
01:03:07,914 --> 01:03:09,829
Well, that doesn't look right.
1153
01:03:09,873 --> 01:03:12,049
Hey, get your ass in here.
1154
01:03:12,092 --> 01:03:12,527
I got her open.
1155
01:03:17,619 --> 01:03:19,056
DANNY: Thank god.
1156
01:03:19,099 --> 01:03:20,884
So how much do you
think is in there?
1157
01:03:20,927 --> 01:03:22,842
Well, I'm not really
too good at math,
1158
01:03:22,886 --> 01:03:26,411
but I would venture
to say nothing.
1159
01:03:26,454 --> 01:03:28,456
I should take your nuts and
shove 'em down your throat
1160
01:03:28,500 --> 01:03:29,109
right now!
1161
01:03:29,153 --> 01:03:29,849
No, I saw it!
1162
01:03:29,893 --> 01:03:30,589
I saw it!
1163
01:03:30,632 --> 01:03:31,155
I know it's in there!
1164
01:03:31,198 --> 01:03:33,287
Dammit!
1165
01:03:33,331 --> 01:03:34,723
Something's not right
about this, Seth.
1166
01:03:34,767 --> 01:03:35,637
Something's not right.
1167
01:03:35,681 --> 01:03:36,943
Why would she disable our cars?
1168
01:03:36,987 --> 01:03:37,857
So that we're trapped?
1169
01:03:37,901 --> 01:03:39,903
Why would she do that?
1170
01:03:39,946 --> 01:03:40,860
[honking]
1171
01:03:40,904 --> 01:03:43,167
And there's Rudy.
1172
01:03:43,210 --> 01:03:46,039
[WHISPERING] You
better find the money.
1173
01:04:19,159 --> 01:04:23,337
You know, in the beginning,
you were an added complication.
1174
01:04:23,381 --> 01:04:25,687
Then you became a nuisance.
1175
01:04:25,731 --> 01:04:28,908
And I thought you
were kind of hot.
1176
01:04:28,952 --> 01:04:30,257
But now, you're
just going to die.
1177
01:04:38,962 --> 01:04:41,878
[grunting]
1178
01:04:44,576 --> 01:04:45,533
Come here.
1179
01:04:45,577 --> 01:04:46,273
ALEX: Ha!
1180
01:04:46,317 --> 01:04:49,537
I'm actually impressed.
1181
01:04:49,581 --> 01:04:52,801
[yelling]
1182
01:05:14,432 --> 01:05:18,001
[alex grunting]
1183
01:05:35,714 --> 01:05:39,152
[straining]
1184
01:05:56,604 --> 01:05:58,128
[seth moaning]
1185
01:05:58,171 --> 01:06:00,434
[door banging]
1186
01:06:14,100 --> 01:06:16,059
[creaking]
1187
01:06:16,102 --> 01:06:16,973
[banging]
1188
01:06:20,063 --> 01:06:22,065
[seth moaning]
1189
01:06:22,108 --> 01:06:25,285
Oh, Seth, you know
I really enjoyed
1190
01:06:25,329 --> 01:06:28,375
the little how-to speech
you gave earlier on hanging.
1191
01:06:28,419 --> 01:06:29,202
No, no.
1192
01:06:29,246 --> 01:06:32,292
No, no, no.
1193
01:06:32,336 --> 01:06:35,078
I actually knew about the
whole suffocation thing.
1194
01:06:35,121 --> 01:06:37,036
You just seemed
so eager to share.
1195
01:06:37,080 --> 01:06:39,647
I didn't want to
interrupt your moment.
1196
01:06:39,691 --> 01:06:43,042
I've witnessed a hanging, too.
1197
01:06:43,086 --> 01:06:46,437
[exhaling painfully]
1198
01:06:46,480 --> 01:06:48,482
When I was embedded
in an Al-Qaeda cell
1199
01:06:48,526 --> 01:06:52,225
in the Philippines, I stood
by and watched as they strung
1200
01:06:52,269 --> 01:06:54,793
up an entire missionary group--
1201
01:06:54,836 --> 01:06:58,710
men, women, children.
1202
01:06:58,753 --> 01:07:00,320
I watched as they
all helplessly died.
1203
01:07:12,289 --> 01:07:13,159
[gunshot]
1204
01:07:16,771 --> 01:07:17,685
It was really nice
meeting you, Seth.
1205
01:07:23,561 --> 01:07:26,694
[groaning]
1206
01:07:26,738 --> 01:07:29,219
Hey, Grandma.
1207
01:07:29,262 --> 01:07:31,917
I'm sure by now you
heard all the ruckus.
1208
01:07:31,960 --> 01:07:32,918
You are a heavy sleeper.
1209
01:07:45,235 --> 01:07:49,108
[gasping]
1210
01:07:49,152 --> 01:07:52,503
She died yesterday.
1211
01:07:52,546 --> 01:07:56,028
What-- did you really think
I would leave her alone
1212
01:07:56,072 --> 01:07:57,595
just to go on a date with you?
1213
01:07:57,638 --> 01:07:59,162
But-- but, why?
1214
01:07:59,205 --> 01:08:00,293
Why?
Why would you do that?
1215
01:08:00,337 --> 01:08:01,077
Why would you leave her?
1216
01:08:01,120 --> 01:08:03,470
You're her caretaker.
1217
01:08:03,514 --> 01:08:06,995
It's caregiver.
1218
01:08:07,039 --> 01:08:10,129
And besides, the coroner
couldn't come until Monday.
1219
01:08:10,173 --> 01:08:13,132
Should I have put
her in the freezer?
1220
01:08:13,176 --> 01:08:13,698
But I--
1221
01:08:13,741 --> 01:08:16,701
I talked to her.
1222
01:08:16,744 --> 01:08:17,354
Grandma?
1223
01:08:17,397 --> 01:08:18,006
Is everything OK?
1224
01:08:20,966 --> 01:08:22,141
I'm fine.
1225
01:08:22,185 --> 01:08:22,881
I just want some privacy.
1226
01:08:28,582 --> 01:08:32,020
[laughing]
1227
01:08:34,806 --> 01:08:35,372
OK.
1228
01:08:35,415 --> 01:08:36,112
Relax.
1229
01:08:36,155 --> 01:08:36,808
It wasn't that funny.
1230
01:08:36,851 --> 01:08:38,244
It's mine.
1231
01:08:38,288 --> 01:08:39,419
It's all mine.
1232
01:08:39,463 --> 01:08:41,421
The old bat never
had a will, and I'm
1233
01:08:41,465 --> 01:08:43,206
her only living relative.
1234
01:08:43,249 --> 01:08:47,949
So wherever the money is, this
house, everything-- it's mine.
1235
01:08:47,993 --> 01:08:49,255
[laughing crazily]
1236
01:08:49,299 --> 01:08:52,432
[grunting and straining]
1237
01:09:06,664 --> 01:09:09,319
See, Claire was scared
of that, so she adopted me.
1238
01:09:13,453 --> 01:09:14,324
Wait.
1239
01:09:14,367 --> 01:09:16,282
How can you even adopt an adult?
1240
01:09:16,326 --> 01:09:18,241
You know, I thought
the same thing, too.
1241
01:09:18,284 --> 01:09:23,811
Apparently you can, which
would make me the next of kin.
1242
01:09:23,855 --> 01:09:27,075
Now, Danny, you can try to
fight this and hire lawyers,
1243
01:09:27,119 --> 01:09:31,297
but with your lack of resources
and overall sketchy past,
1244
01:09:31,341 --> 01:09:34,431
it would be a lost
cause on your part.
1245
01:09:34,474 --> 01:09:41,089
Oh, Danny, Danny,
Danny, I'm starting
1246
01:09:41,133 --> 01:09:42,526
to feel really sorry for you.
1247
01:09:47,879 --> 01:09:52,188
[creaking]
1248
01:09:52,231 --> 01:09:53,754
[snapping]
1249
01:09:53,798 --> 01:09:57,715
[thudding]
1250
01:09:57,758 --> 01:09:59,020
[gasping]
1251
01:10:02,720 --> 01:10:05,679
Tell you what-- you can go.
1252
01:10:05,723 --> 01:10:07,638
What?
1253
01:10:07,681 --> 01:10:08,813
That's right.
You can go.
1254
01:10:08,856 --> 01:10:11,946
You can just get up and leave.
1255
01:10:11,990 --> 01:10:13,252
I'm not going to snap
your neck or anything.
1256
01:10:13,296 --> 01:10:15,254
[laughing]
1257
01:10:15,298 --> 01:10:16,995
I even put the battery
back in the car for you.
1258
01:10:20,346 --> 01:10:21,173
And one last thing
before you go--
1259
01:10:26,918 --> 01:10:29,050
you see, I haven't
quite figured out what
1260
01:10:29,094 --> 01:10:30,574
I'm going to spend it on yet.
1261
01:10:30,617 --> 01:10:31,792
I don't know.
1262
01:10:31,836 --> 01:10:33,185
I'll probably just
donate it to some animal
1263
01:10:33,229 --> 01:10:34,491
rescue or something.
1264
01:10:34,534 --> 01:10:36,841
Are you a cat or a dog person?
1265
01:10:36,884 --> 01:10:37,842
[grunting]
1266
01:10:37,885 --> 01:10:38,799
[groaning]
1267
01:10:38,843 --> 01:10:39,800
[laughing]
1268
01:10:39,844 --> 01:10:41,759
God damn it.
1269
01:10:41,802 --> 01:10:44,109
You fight worse than you screw.
1270
01:10:44,152 --> 01:10:47,678
[danny grunting]
1271
01:10:53,074 --> 01:10:55,642
[breathing loudly]
1272
01:11:12,355 --> 01:11:13,617
[SCREAMING] God!
1273
01:11:13,660 --> 01:11:14,182
Ah!
1274
01:11:17,925 --> 01:11:21,146
[panting]
1275
01:11:26,847 --> 01:11:27,108
Alex!
1276
01:11:38,206 --> 01:11:38,424
Alex!
1277
01:11:44,778 --> 01:11:45,388
[rattling]
1278
01:11:47,738 --> 01:11:50,349
[footsteps]
1279
01:11:53,134 --> 01:11:53,352
Alex?
1280
01:12:05,059 --> 01:12:06,974
[slamming]
1281
01:12:07,018 --> 01:12:07,888
[SINGSONG] Alex?
1282
01:12:14,852 --> 01:12:17,507
How many of those damn things
she have lying around here?
1283
01:12:21,424 --> 01:12:23,556
[whistling]
1284
01:12:26,777 --> 01:12:27,038
Alex!
1285
01:12:31,564 --> 01:12:32,609
[glove slapping]
1286
01:12:32,652 --> 01:12:34,350
You just can't
get enough, can you?
1287
01:12:39,790 --> 01:12:43,184
I'm actually going to miss
all of this when it's over.
1288
01:12:43,228 --> 01:12:46,187
This is the most fun
I've had in years.
1289
01:12:46,231 --> 01:12:50,191
[grunting]
1290
01:12:50,235 --> 01:12:50,801
Wait!
1291
01:12:50,844 --> 01:12:51,367
Oh!
1292
01:12:51,410 --> 01:12:52,150
[bones snapping]
1293
01:12:52,193 --> 01:12:53,064
[thudding]
1294
01:13:03,553 --> 01:13:05,381
ALEX: Not my best
forgery, but it's
1295
01:13:05,424 --> 01:13:06,382
the best I can do in a pinch.
1296
01:13:11,169 --> 01:13:13,084
[beeping]
1297
01:13:13,127 --> 01:13:14,041
[ringing]
1298
01:13:14,085 --> 01:13:14,781
OPERATOR [ON PHONE]: 911.
1299
01:13:14,825 --> 01:13:16,348
What's your emergency?
1300
01:13:16,392 --> 01:13:17,088
[HYSTERICALLY] Oh, my god!
1301
01:13:17,131 --> 01:13:18,176
Please help me!
1302
01:13:18,219 --> 01:13:19,177
They've broken into the house.
1303
01:13:19,220 --> 01:13:20,091
They're trying to kill me.
1304
01:13:20,134 --> 01:13:22,049
Please! [WHISPERING] Oh, my god.
1305
01:13:22,093 --> 01:13:22,963
They can hear me.
1306
01:13:51,644 --> 01:13:54,473
Well, that's interesting.
1307
01:13:54,517 --> 01:13:57,389
[music playing]
1308
01:14:08,487 --> 01:14:11,664
[piano music playing]
1309
01:15:01,888 --> 01:15:02,933
DANNY: All right, everyone.
1310
01:15:02,976 --> 01:15:05,283
Last round of action.
1311
01:15:05,326 --> 01:15:05,544
Fold.
1312
01:15:08,504 --> 01:15:11,028
I raise ya' 10.
1313
01:15:14,597 --> 01:15:14,858
Fold.
1314
01:15:19,079 --> 01:15:31,135
Call your 10,000
and raise you 10,000.
1315
01:15:31,178 --> 01:15:34,399
[coughing]
1316
01:15:39,143 --> 01:15:41,101
Woo.
1317
01:15:41,145 --> 01:15:43,234
All right.
1318
01:15:43,277 --> 01:15:43,756
I'll call.
1319
01:15:46,498 --> 01:15:48,587
I'm out.
1320
01:15:48,631 --> 01:15:50,154
Full house.
1321
01:15:50,197 --> 01:15:52,025
[inhaling sharply]
1322
01:15:52,069 --> 01:15:53,331
Oh, man.
1323
01:15:53,374 --> 01:15:55,681
[groaning]
Wait!
1324
01:15:55,725 --> 01:15:57,814
Wait!
1325
01:15:57,857 --> 01:16:02,862
I'm not sure, but I think
four queens beat a full house.
1326
01:16:02,906 --> 01:16:04,690
[non-english speech]
1327
01:16:04,734 --> 01:16:05,952
This is some bullshit.
1328
01:16:05,996 --> 01:16:07,040
Oh, come on.
1329
01:16:07,084 --> 01:16:09,216
Lennox, nobody
likes a sore loser.
1330
01:16:09,260 --> 01:16:13,003
All right, ladies and gentlemen,
that is it for me tonight.
1331
01:16:13,046 --> 01:16:14,787
Oh, you guys know which
way it is to the pisser?
1332
01:16:14,831 --> 01:16:16,006
I'll find it.
1333
01:16:22,142 --> 01:16:22,447
Wait a minute.
1334
01:16:25,450 --> 01:16:26,886
Well, what do you know?
1335
01:16:26,930 --> 01:16:30,455
Son of a bitch.
1336
01:16:30,498 --> 01:16:33,676
[laughing]
1337
01:16:36,026 --> 01:16:37,288
[sighing loudly]
1338
01:16:45,949 --> 01:16:46,384
Can I help you?
1339
01:16:49,387 --> 01:16:50,562
ALEX: I'm not holding anything.
1340
01:16:53,913 --> 01:16:55,306
Now I am.
1341
01:16:55,349 --> 01:16:58,265
I still have all the
money-- well, most of it.
1342
01:16:58,309 --> 01:16:59,658
But I could give
it all back to you.
1343
01:16:59,702 --> 01:17:02,226
Yes, I know you will.
1344
01:17:02,269 --> 01:17:03,227
[door opening]
1345
01:17:03,270 --> 01:17:04,707
Cheatin' little cocksucker.
1346
01:17:04,750 --> 01:17:08,188
[non-english speech]
cocksucker.
1347
01:17:08,232 --> 01:17:09,494
What are you doing?
1348
01:17:09,537 --> 01:17:10,669
If they kill you, then
I don't get my money.
1349
01:17:10,713 --> 01:17:11,278
[yelling]
1350
01:17:11,322 --> 01:17:12,671
DANNY: Oh!
1351
01:17:12,715 --> 01:17:15,718
[music playing]
86282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.