All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S02E07.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,569 --> 00:00:11,720 - So, I guess that decides it. - Yup. 2 00:00:11,730 --> 00:00:13,166 Hanging out at a coffee place 3 00:00:13,176 --> 00:00:15,908 is not nearly as much fun as hanging out at a bar. 4 00:00:17,874 --> 00:00:19,332 Man, what's that? 5 00:00:19,651 --> 00:00:20,841 What? 6 00:00:20,986 --> 00:00:24,718 That cute coffee girl wrote a heart by your name. 7 00:00:24,728 --> 00:00:27,282 Somebody has a crush on you. 8 00:00:27,292 --> 00:00:30,260 Somebody thinks you're me. 9 00:00:30,881 --> 00:00:32,906 Do you really think she likes me? 10 00:00:33,042 --> 00:00:34,795 I mean, I guess it's not that surprising. 11 00:00:34,808 --> 00:00:37,533 Every time I come in here, I totally crack her up. 12 00:00:37,540 --> 00:00:39,543 Marshall, here's your pumpkin latte. 13 00:00:39,555 --> 00:00:43,719 Wow. How did you fit a pumpkin in this little cup? 14 00:00:45,160 --> 00:00:47,011 I'll have a pumpkin latte. 15 00:00:47,037 --> 00:00:49,471 How do they even fit a pumpkin in those little cups? 16 00:00:49,485 --> 00:00:51,442 What? You got a shrink ray back there? 17 00:00:52,275 --> 00:00:53,258 Yeah. 18 00:00:53,886 --> 00:00:56,307 Hey, remember that time I said that thing 19 00:00:56,324 --> 00:00:59,179 about how do they fit a pumpkin into that little cup? 20 00:00:59,192 --> 00:01:00,976 - Which time? - The first time. 21 00:01:00,991 --> 00:01:03,935 Yeah. That was really funny. 22 00:01:04,092 --> 00:01:05,037 Right. 23 00:01:05,051 --> 00:01:06,976 All right, there's only two reasons she'd laugh at that. 24 00:01:07,010 --> 00:01:09,415 One, it's the first joke she's ever heard, 25 00:01:09,429 --> 00:01:12,355 or two, she likes you. You should totally ask her out. 26 00:01:12,368 --> 00:01:12,964 You think? 27 00:01:12,978 --> 00:01:14,473 Yeah, that why you're not back with Lily, right? 28 00:01:14,506 --> 00:01:16,953 So you can experience what it's like to be single. 29 00:01:17,808 --> 00:01:19,433 Well, what if the heart doesn't mean anything? 30 00:01:19,467 --> 00:01:21,442 What if she writes it on all the cups? 31 00:01:21,456 --> 00:01:23,501 Mine says "Ted," no heart. 32 00:01:23,514 --> 00:01:26,530 Mine says... "Swarley." 33 00:01:27,393 --> 00:01:29,526 How'd they get "Swarley" from "Barney"? 34 00:01:29,542 --> 00:01:30,626 It's not even a name. 35 00:01:30,643 --> 00:01:32,736 Who would ever be called "Swarley"? 36 00:01:34,741 --> 00:01:37,674 Oh, please don't start calling me "Swarley." 37 00:01:39,648 --> 00:01:42,094 This would never happen at a bar! 38 00:01:43,989 --> 00:01:46,164 Man! What's up with Swarley? 39 00:01:46,176 --> 00:01:49,061 I know. You almost never see old Swarlz get that upset. 40 00:01:50,422 --> 00:01:52,922 Sync by vNaru 41 00:02:05,044 --> 00:02:06,589 Hey, guess what? 42 00:02:06,605 --> 00:02:07,527 Oh, sorry. 43 00:02:07,541 --> 00:02:08,568 It's only my mom. 44 00:02:08,582 --> 00:02:10,715 She's just rambling on like always. 45 00:02:11,211 --> 00:02:12,488 What happened? 46 00:02:12,500 --> 00:02:13,864 Marshall asked out a girl. 47 00:02:13,882 --> 00:02:14,886 Wow. 48 00:02:14,899 --> 00:02:16,884 Well, if anything, that's Dad's fault. 49 00:02:16,898 --> 00:02:18,862 That'll keep her going a while. 50 00:02:18,880 --> 00:02:21,324 Oh, of course, you know, he had a little help. 51 00:02:21,339 --> 00:02:22,414 Swarley hooked him up? 52 00:02:22,429 --> 00:02:23,514 Oh, good. You got my text. 53 00:02:23,529 --> 00:02:25,192 - Yeah. - Oh. No, it was me. 54 00:02:25,208 --> 00:02:27,120 I gave Marshall one of my secrets. 55 00:02:27,875 --> 00:02:29,922 - So, what she say? - Nothing. 56 00:02:30,756 --> 00:02:33,609 I don't think she heard me. It's pretty busy up there. 57 00:02:33,626 --> 00:02:35,410 What? You gave her the look right? 58 00:02:35,425 --> 00:02:37,346 Head down, eyes looking up, 59 00:02:37,362 --> 00:02:39,487 hands in pockets, shoulders up, 60 00:02:39,503 --> 00:02:42,418 head slightly tilted, conveying shy vulnerability. 61 00:02:43,059 --> 00:02:44,727 I think so. 62 00:02:50,688 --> 00:02:52,274 Look, can we just go? 63 00:02:52,759 --> 00:02:54,981 Pumpkin latte for Marshall. 64 00:02:56,146 --> 00:02:58,160 I didn't order that. 65 00:03:04,545 --> 00:03:06,877 Phone number. 66 00:03:07,814 --> 00:03:09,177 I love that look. 67 00:03:09,192 --> 00:03:11,897 I think I slept with you because of that look. 68 00:03:11,910 --> 00:03:13,025 And it's fake? 69 00:03:13,039 --> 00:03:15,556 Oh, and you biting your lower lip, shyly looking away 70 00:03:15,568 --> 00:03:18,094 and thrusting your chest out is natural? 71 00:03:18,110 --> 00:03:19,774 Yeah, I hear you. 72 00:03:20,910 --> 00:03:22,483 - Hey! - Hey, guys. 73 00:03:22,699 --> 00:03:24,503 Are you free tomorrow night? 74 00:03:24,518 --> 00:03:26,592 I was thinking of having a wine tasting slash 75 00:03:26,605 --> 00:03:29,050 "help me catch the rat in my apartment" party. 76 00:03:29,066 --> 00:03:31,751 That's a great idea. You can put out cheese for both. 77 00:03:32,795 --> 00:03:34,639 I should invite Marshall, right? 78 00:03:34,653 --> 00:03:35,978 It'd be weird if I didn't. 79 00:03:35,995 --> 00:03:38,048 Yeah, I don't think he can go. 80 00:03:38,071 --> 00:03:39,655 Really? Why not? 81 00:03:39,672 --> 00:03:41,996 Uh, okay, um... 82 00:03:42,050 --> 00:03:44,236 Lily, we have to tell you something. 83 00:03:44,250 --> 00:03:46,114 Marshall has a date. 84 00:03:46,760 --> 00:03:49,532 Oh. Well... good for him. 85 00:03:49,548 --> 00:03:50,895 Really? You're okay with it? 86 00:03:50,909 --> 00:03:52,843 Look, we've been broken up almost six months. 87 00:03:52,858 --> 00:03:55,082 I mean, I'm not thrilled about the idea, 88 00:03:55,096 --> 00:03:58,240 but he has every right to date someone else. 89 00:03:58,254 --> 00:04:00,202 That's very mature. 90 00:04:00,216 --> 00:04:01,868 Why are you holding the phone? 91 00:04:01,885 --> 00:04:03,588 Oh, shoot. 92 00:04:04,774 --> 00:04:07,439 That's hilarious, Mom. 93 00:04:07,452 --> 00:04:09,575 Didn't even notice. 94 00:04:11,113 --> 00:04:13,764 Hey, dude, by the way, I really like that suit. 95 00:04:13,780 --> 00:04:15,964 Tell me about the fabric. Is it foreign or something? 96 00:04:15,981 --> 00:04:18,903 Wow. It is foreign. I'm impressed, Ted. 97 00:04:18,918 --> 00:04:20,362 - It's Moroccan, actually. - Whoa. 98 00:04:20,380 --> 00:04:22,872 I got a call for Swarley. 99 00:04:22,886 --> 00:04:25,021 Is there a Swarley here? 100 00:04:25,037 --> 00:04:27,083 You weren't interested in my suit at all, were you? 101 00:04:27,097 --> 00:04:29,249 - Hmm? - Swarley! 102 00:04:30,586 --> 00:04:33,580 Yeah, I know he's there. It's really important. 103 00:04:33,593 --> 00:04:35,089 Could you ask again? 104 00:04:35,102 --> 00:04:37,177 Important call for Swarley! 105 00:04:37,194 --> 00:04:39,646 Geez, can't you hear him, Swarley? There's a call for you. 106 00:04:39,661 --> 00:04:42,147 Stop calling me that. 107 00:04:42,161 --> 00:04:44,695 Uh... Hey, I'd like you guys to officially meet Chloe. 108 00:04:44,709 --> 00:04:45,696 - Hi. - Hi. 109 00:04:45,708 --> 00:04:46,593 Hi. 110 00:04:46,609 --> 00:04:48,123 It's nice to meet you guys. 111 00:04:48,140 --> 00:04:50,443 - I'll be right back. - It's right back there. 112 00:04:54,648 --> 00:04:57,109 Right? Right? She's hot! 113 00:04:57,125 --> 00:04:58,592 And she likes me? 114 00:04:58,605 --> 00:05:01,890 She likes Italian food. I also like Italian food. 115 00:05:01,905 --> 00:05:05,318 She likes Billy Joel. I also like... music. 116 00:05:05,332 --> 00:05:08,277 And I think we're going to go out again. 117 00:05:08,292 --> 00:05:10,857 - Dude, you gotta ditch her. - Obviously. 118 00:05:11,320 --> 00:05:12,246 Why? 119 00:05:12,259 --> 00:05:13,556 She's got the crazy eyes. 120 00:05:13,570 --> 00:05:15,514 Dude. The eyes. 121 00:05:15,530 --> 00:05:17,214 They're crazy. 122 00:05:17,231 --> 00:05:19,223 What are you guys talking about, the crazy eyes? 123 00:05:19,239 --> 00:05:23,303 It's a well-documented condition of the pupils, or pupi. 124 00:05:23,318 --> 00:05:24,581 No. Just pupils. 125 00:05:24,597 --> 00:05:28,061 It's an indicator of future mental instability. 126 00:05:28,076 --> 00:05:30,820 She does not have the crazy eyes. 127 00:05:30,836 --> 00:05:32,538 You just can't see it because you're afflicted 128 00:05:32,574 --> 00:05:35,449 with "haven't been laid in a while" blindness. 129 00:05:35,465 --> 00:05:37,318 She was too far away in the coffee place, 130 00:05:37,333 --> 00:05:40,238 but when I saw her up close just now... 131 00:05:40,251 --> 00:05:42,236 Hey, I'd like you guys to officially meet Chloe. 132 00:05:42,249 --> 00:05:43,334 - Hi. - Hi. 133 00:05:43,349 --> 00:05:44,295 Hi. 134 00:05:44,311 --> 00:05:46,073 It's nice to meet you guys. 135 00:05:51,476 --> 00:05:53,263 You guys, I'm not going to stop dating Chloe 136 00:05:53,279 --> 00:05:55,750 just because you think she has the crazy eyes. 137 00:05:55,765 --> 00:05:57,810 You can keep going out with her, but you're gonna regret it. 138 00:05:57,846 --> 00:06:00,270 One time, I met a girl at this very bar. 139 00:06:00,284 --> 00:06:03,359 I saw that she had the crazy eyes... 140 00:06:05,265 --> 00:06:06,539 ...but I ignored it. 141 00:06:06,552 --> 00:06:08,887 And then, sure enough. 142 00:06:09,553 --> 00:06:11,628 Barney, can I ask you a question? 143 00:06:11,642 --> 00:06:13,097 Anything. 144 00:06:13,472 --> 00:06:16,133 Would you like to have a threesome? 145 00:06:16,476 --> 00:06:17,791 Of course. 146 00:06:17,798 --> 00:06:20,552 Great. It'll be you, me and Mr. Weasels. 147 00:06:22,793 --> 00:06:24,407 So, did you do it? 148 00:06:24,419 --> 00:06:26,910 No. It ended up being just a twosome 149 00:06:26,924 --> 00:06:29,281 with the third one watching from a chair. 150 00:06:29,715 --> 00:06:31,318 Which one were you? 151 00:06:32,146 --> 00:06:33,899 I'd rather not say. 152 00:06:34,212 --> 00:06:36,757 Look, there was a time I didn't believe in the crazy eyes either, 153 00:06:36,793 --> 00:06:38,706 and then I met Jeanine. 154 00:06:38,773 --> 00:06:41,468 She had serious crazy eyes. 155 00:06:41,920 --> 00:06:45,355 I told myself I was just imagining it, but then... 156 00:06:45,370 --> 00:06:47,133 So, should we go get a drink? 157 00:06:47,151 --> 00:06:49,553 As long as it's in your apartment. 158 00:06:50,817 --> 00:06:51,873 Whoa, I'm sorry. 159 00:06:51,889 --> 00:06:56,790 Watch! Where! You're! Going! 160 00:06:58,686 --> 00:07:00,880 So, where do you live? 161 00:07:01,715 --> 00:07:04,520 You guys, Chloe is not gonna do any of that stuff. 162 00:07:04,534 --> 00:07:06,328 She's a nice girl from Nebraska. 163 00:07:06,343 --> 00:07:07,536 She's not crazy. 164 00:07:07,552 --> 00:07:09,706 She's... she's awesome. 165 00:07:09,723 --> 00:07:11,924 But you can't avoid the crazy eyes forever. 166 00:07:11,939 --> 00:07:14,866 Sooner or later, the crazy comes bubbling to the surface. 167 00:07:14,879 --> 00:07:15,664 Hello? 168 00:07:15,681 --> 00:07:17,304 Marshall, it's Chloe. 169 00:07:17,319 --> 00:07:19,915 Are you the one who's called me like nine times? 170 00:07:19,927 --> 00:07:22,023 Yeah. Could you come get me? 171 00:07:22,037 --> 00:07:24,482 I'm in the middle of taking a test. 172 00:07:24,496 --> 00:07:26,450 Please. I'm so scared. 173 00:07:26,697 --> 00:07:28,110 Well, what's going on? 174 00:07:28,124 --> 00:07:30,139 This weird midget guy started following me 175 00:07:30,153 --> 00:07:31,331 and he was screaming at me 176 00:07:31,344 --> 00:07:33,570 and he had a limp and a big hump on his back 177 00:07:33,585 --> 00:07:34,977 and the police didn't believe me 178 00:07:34,994 --> 00:07:37,828 and I almost got trampled by a horse and... 179 00:07:37,842 --> 00:07:40,718 God I must sound totally crazy to you right now. 180 00:07:41,331 --> 00:07:43,685 No. Pfft. 181 00:07:43,701 --> 00:07:44,973 Not at all. 182 00:07:45,601 --> 00:07:47,322 So, she's needy crazy. 183 00:07:47,340 --> 00:07:49,114 That's one of the worst kinds. 184 00:07:49,128 --> 00:07:50,434 I've had one of those. 185 00:07:50,447 --> 00:07:52,132 Makes up stories to get attention. 186 00:07:52,147 --> 00:07:55,333 Went out with her for three weeks-- her dad died twice. 187 00:07:55,346 --> 00:07:58,180 Guys, she was really freaked out, okay? 188 00:07:58,196 --> 00:07:59,750 Maybe the story is true. 189 00:07:59,766 --> 00:08:02,497 What in the world would make you believe that's a true story? 190 00:08:02,515 --> 00:08:05,040 She's really hot. 191 00:08:05,115 --> 00:08:07,359 They always are. 192 00:08:08,630 --> 00:08:10,267 - You all done with that, Ted? - Yeah. 193 00:08:10,281 --> 00:08:12,976 Ned. I told you to call him Ned. 194 00:08:13,131 --> 00:08:14,983 That's just sad. 195 00:08:15,000 --> 00:08:16,765 Sorry, Swarley. 196 00:08:18,020 --> 00:08:20,492 So, do just you and Ted live here 197 00:08:20,507 --> 00:08:22,271 or does Swarley live here, too? 198 00:08:22,288 --> 00:08:25,211 Nah. Swarley has his own place. 199 00:08:28,575 --> 00:08:29,600 What was that? 200 00:08:29,616 --> 00:08:31,330 Oh, I, uh, dropped my keys. 201 00:08:33,493 --> 00:08:35,217 So, here you go. 202 00:08:35,231 --> 00:08:37,667 Two pumpkin beers. 203 00:08:37,823 --> 00:08:40,537 I was joking. They're regular beers. 204 00:08:43,391 --> 00:08:45,055 What is that? 205 00:08:51,958 --> 00:08:53,843 This picture is broken. 206 00:08:53,855 --> 00:08:56,749 Oh. That's too bad. 207 00:08:56,765 --> 00:08:58,571 Is that Lily? 208 00:08:58,587 --> 00:09:00,868 Is that the girl you were going to marry? 209 00:09:00,886 --> 00:09:03,038 Yeah. Is that what that sound was? 210 00:09:03,054 --> 00:09:05,276 Did you just smash this? 211 00:09:05,294 --> 00:09:06,577 No. 212 00:09:06,592 --> 00:09:08,865 Why would I do that? 213 00:09:09,882 --> 00:09:12,205 Let me look into your eyes. 214 00:09:12,719 --> 00:09:14,375 Okay. 215 00:09:17,348 --> 00:09:19,944 I had a really nice time tonight. 216 00:09:19,959 --> 00:09:22,234 Yeah, me, too. Stop blinking. 217 00:09:22,566 --> 00:09:26,009 I like your eyes a lot, too. 218 00:09:28,017 --> 00:09:29,281 Stop! 219 00:09:32,844 --> 00:09:35,529 Hi. I'm Lily. 220 00:09:39,384 --> 00:09:41,328 Stop! 221 00:09:41,343 --> 00:09:43,430 Now, kids, I know Lily hiding in the apartment 222 00:09:43,446 --> 00:09:46,729 while Marshall was on a date with another girl seems pretty crazy, 223 00:09:46,745 --> 00:09:49,087 but when you hear her side of the story, 224 00:09:49,103 --> 00:09:51,155 well, it's still pretty crazy. 225 00:09:51,832 --> 00:09:53,386 What's up Swarlz? 226 00:09:53,401 --> 00:09:55,606 No. Okay? No. No more. 227 00:09:55,619 --> 00:09:57,675 I will not let this become a thing. It's over. 228 00:09:57,691 --> 00:09:59,652 No more Swarley. No Swarlz. 229 00:09:59,667 --> 00:10:02,142 No more Swar-lay. 230 00:10:02,160 --> 00:10:05,121 No more Swar... wait for it... ley. 231 00:10:05,139 --> 00:10:07,711 No more Bob Swarley, mon. 232 00:10:07,726 --> 00:10:10,669 No more. No! It's over. 233 00:10:10,686 --> 00:10:12,258 Do you understand? 234 00:10:12,275 --> 00:10:13,098 - Yes. - Yes. 235 00:10:13,116 --> 00:10:14,608 Thank you. 236 00:10:17,334 --> 00:10:18,197 Nice. 237 00:10:18,214 --> 00:10:20,387 - Why didn't you call me? - Was I supposed to call you? 238 00:10:20,401 --> 00:10:23,656 Yes, about the whole Marshall- dating-another-girl thing. 239 00:10:23,670 --> 00:10:24,786 You said you were fine with it. 240 00:10:24,819 --> 00:10:27,815 Yeah, in front of Ted, but then I shot you a look. 241 00:10:27,829 --> 00:10:30,162 - What look? - This. 242 00:10:31,999 --> 00:10:33,704 That doesn't seem like a look. 243 00:10:33,717 --> 00:10:36,292 Yes it is. It means, "I'm upset call me later." 244 00:10:36,308 --> 00:10:38,572 You should have pulled me aside and told me what the look meant. 245 00:10:38,604 --> 00:10:40,451 If I pulled you aside, I wouldn't need the look. 246 00:10:40,487 --> 00:10:41,711 Well, maybe if it was a more distinctive look... 247 00:10:41,743 --> 00:10:43,580 Okay, the look isn't important. 248 00:10:43,594 --> 00:10:46,657 What's important is that I can't stand the idea 249 00:10:46,675 --> 00:10:48,406 of Marshall dating another woman. 250 00:10:48,421 --> 00:10:50,885 I mean, what if he falls in love with her? 251 00:10:50,901 --> 00:10:52,675 Well, if it makes you feel any better, 252 00:10:52,690 --> 00:10:55,234 Ted says she has the crazy eyes. 253 00:10:55,251 --> 00:10:55,964 What's that? 254 00:10:55,980 --> 00:10:58,356 Apparently, a thing women have that guys can see 255 00:10:58,370 --> 00:11:00,244 and it tells them that the girl's crazy. 256 00:11:00,259 --> 00:11:02,931 Oh, kind of like how you never want to date a guy 257 00:11:02,949 --> 00:11:04,302 with perfect fingernails? 258 00:11:04,317 --> 00:11:06,182 Jerk nails. Exactly. 259 00:11:06,198 --> 00:11:09,512 Well, did-did Ted say whether she was good-looking? 260 00:11:09,524 --> 00:11:11,089 I mean, 'cause if I knew she was ugly, 261 00:11:11,103 --> 00:11:13,199 then maybe I wouldn't be so freaked out. 262 00:11:13,214 --> 00:11:15,467 Uh, he didn't say, but you can find out. 263 00:11:15,482 --> 00:11:18,986 I think her name is Chloe-- she works at Cosa Coffee on 78th. 264 00:11:19,004 --> 00:11:22,416 Phone call for Swarles Barkley? 265 00:11:24,080 --> 00:11:25,976 Hey, Ted. No, he's not here. 266 00:11:25,989 --> 00:11:28,204 Good one, though-- remember that one. 267 00:11:33,817 --> 00:11:35,792 Is, um, Chloe here? 268 00:11:35,805 --> 00:11:38,021 She just left. You can probably still catch her. 269 00:11:38,034 --> 00:11:40,811 She's easy to spot-- she's got a pink umbrella. 270 00:11:40,824 --> 00:11:42,469 Oh, thanks, Brian. 271 00:11:42,484 --> 00:11:44,120 My name is Scott. 272 00:11:44,133 --> 00:11:45,899 Your tag says Brian. 273 00:11:45,913 --> 00:11:47,397 I know. Funny story. 274 00:11:47,411 --> 00:11:48,829 So, I wake up this morning, and... 275 00:11:48,844 --> 00:11:50,835 Yeah, see you later, Brian. 276 00:12:00,298 --> 00:12:01,864 There she is. 277 00:12:01,878 --> 00:12:03,794 She doesn't look that great. 278 00:12:03,808 --> 00:12:06,183 She's not fat, but that doesn't mean anything. 279 00:12:06,195 --> 00:12:08,691 I know tons of skinny, ugly women. 280 00:12:08,704 --> 00:12:11,341 That's right, snotty girl in my yoga class, 281 00:12:11,353 --> 00:12:13,598 I'm talking to you. 282 00:12:13,615 --> 00:12:17,209 Come on, Chloe, turn around. 283 00:12:17,554 --> 00:12:19,998 Here we go. Turn around, Chloe. 284 00:12:20,012 --> 00:12:23,737 Come on, show me that hideous face. 285 00:12:23,782 --> 00:12:25,624 Damn it! 286 00:12:25,690 --> 00:12:28,096 Ooh, I know, I'll get ahead of her, 287 00:12:28,108 --> 00:12:30,525 then I'll cut back so I... Aah! 288 00:12:30,540 --> 00:12:33,231 Oh, my God, that hurts! 289 00:12:33,477 --> 00:12:36,380 Turn around! Come on! 290 00:12:36,397 --> 00:12:38,290 Just turn around! 291 00:12:38,307 --> 00:12:40,681 Okay, this is ridiculous. 292 00:12:40,696 --> 00:12:42,431 Hey! 293 00:12:45,004 --> 00:12:47,667 Turn around! What's the matter with you? 294 00:12:47,681 --> 00:12:49,757 Hey, you! 295 00:12:51,203 --> 00:12:53,107 Turn around! 296 00:12:54,660 --> 00:12:57,304 Turn around, Chloe! 297 00:13:03,119 --> 00:13:05,650 She's hot? I'm so sorry. 298 00:13:05,667 --> 00:13:07,040 No, it's fine. 299 00:13:07,058 --> 00:13:08,850 I-It just makes things easier. 300 00:13:08,864 --> 00:13:10,528 Now that I know she's a threat, 301 00:13:10,546 --> 00:13:13,598 all I have to do is keep Marshall from ever seeing her again. 302 00:13:13,615 --> 00:13:15,899 Okay, I have two plans-- you can help me choose. 303 00:13:15,912 --> 00:13:17,069 Plan A-- 304 00:13:17,084 --> 00:13:19,888 remember that time Marshall and I had sex in the bathroom? 305 00:13:19,903 --> 00:13:21,866 Oops, I got knocked up. 306 00:13:21,882 --> 00:13:24,005 - Lily. - Okay, plan B 307 00:13:24,021 --> 00:13:26,325 is called "Chloe's Accident." 308 00:13:26,341 --> 00:13:27,815 - Just stop. - What? 309 00:13:27,831 --> 00:13:30,132 Lily, you can't do any of those things. 310 00:13:30,148 --> 00:13:31,903 If you two are ever gonna get back together, 311 00:13:31,907 --> 00:13:34,763 you have to let him work out whatever this is. 312 00:13:34,778 --> 00:13:37,133 I know. You're right. 313 00:13:37,148 --> 00:13:39,329 Now, come on, Ted asked us to be upstairs at 6:00. 314 00:13:39,345 --> 00:13:41,358 Some surprise for Barney. 315 00:13:41,376 --> 00:13:43,358 - Barney? - Uh, Swarley. 316 00:13:44,652 --> 00:13:46,989 - Hey, guys. - Hey. 317 00:13:47,004 --> 00:13:48,357 Where's Marshall? 318 00:13:48,373 --> 00:13:49,745 Oh, he's getting a haircut. 319 00:13:49,761 --> 00:13:51,956 Oh. For his date. 320 00:13:51,972 --> 00:13:53,516 Good for him. 321 00:13:53,529 --> 00:13:55,393 Hope he has a good time tonight. 322 00:13:55,408 --> 00:13:57,275 Relax, you've got nothing to worry about. 323 00:13:57,290 --> 00:13:58,723 The girl's crazy. 324 00:13:58,739 --> 00:14:00,275 Thanks! 325 00:14:00,287 --> 00:14:02,713 He'll just have wild monkey sex with her five times, max, 326 00:14:02,729 --> 00:14:04,131 and be done with her. 327 00:14:04,146 --> 00:14:05,723 Thanks again. 328 00:14:07,587 --> 00:14:08,931 What are you doing? 329 00:14:08,945 --> 00:14:12,141 I just wanted to listen to a little music, that's all. 330 00:14:12,156 --> 00:14:14,708 And this next one's going out to Swarley. 331 00:14:14,723 --> 00:14:16,606 All your friends know you miss Barney, 332 00:14:16,621 --> 00:14:19,168 but he's gone, and you got to accept that, baby. 333 00:14:19,222 --> 00:14:22,054 And, Swarley, you're gonna be a better woman for it. 334 00:14:22,070 --> 00:14:25,145 Here's "I Am Woman" by Helen Reddy. 335 00:14:25,161 --> 00:14:28,942 Ha-ha! Now I'm a woman. I love it! 336 00:14:28,959 --> 00:14:31,743 You know, I was thinking about this whole new name thing last night, 337 00:14:31,757 --> 00:14:33,961 and you know what I realized? I like it. 338 00:14:33,976 --> 00:14:35,683 You like being called Swarley? 339 00:14:35,696 --> 00:14:37,530 Are you kidding? I want you to call me that. 340 00:14:37,547 --> 00:14:38,821 Do you really think this is gonna work? 341 00:14:38,855 --> 00:14:41,249 Do I think what's gonna work? I'm just saying, I love my new name, 342 00:14:41,284 --> 00:14:44,588 so please only call me that from now on. 343 00:14:45,034 --> 00:14:46,877 Call you what? 344 00:14:47,053 --> 00:14:51,267 You know, that-that-that new name that you've been calling me. 345 00:14:51,280 --> 00:14:52,634 Say it. 346 00:14:52,650 --> 00:14:54,494 Why? You guys know what it is. 347 00:14:54,509 --> 00:14:56,185 Say the name. 348 00:14:57,101 --> 00:14:59,714 No, I don't want to! I hate it! 349 00:14:59,730 --> 00:15:02,194 I hate it! It's not funny! 350 00:15:02,206 --> 00:15:04,643 It's never been funny! I've never done any... 351 00:15:04,657 --> 00:15:06,180 No! 352 00:15:06,835 --> 00:15:08,930 Man, he is really gonna lose it 353 00:15:08,945 --> 00:15:11,911 when all the magazine subscriptions start coming in. 354 00:15:11,975 --> 00:15:14,518 I signed him up for People in Espanol, 355 00:15:14,534 --> 00:15:17,316 but I addressed it to Swarlos. 356 00:15:17,334 --> 00:15:20,957 Hey, where's the picture of Marshall and me at the pier? 357 00:15:20,973 --> 00:15:23,065 Didn't it used to be by that window? 358 00:15:23,081 --> 00:15:26,576 Oh, yeah, he, uh, he sort of took it down when you left. 359 00:15:26,588 --> 00:15:28,324 Put it behind some books, I think. 360 00:15:28,339 --> 00:15:30,655 Oh, well-well, maybe I should put it back up. 361 00:15:30,667 --> 00:15:32,712 Why, so Chloe'll see it and get scared off? 362 00:15:32,729 --> 00:15:33,823 No. 363 00:15:33,835 --> 00:15:36,433 So Marshall'll see it and feel guilty. 364 00:15:37,424 --> 00:15:39,379 Yeah, okay. 365 00:15:39,524 --> 00:15:41,558 But she wasn't okay. 366 00:15:41,576 --> 00:15:44,290 Later that night, while Marshall was on his date, 367 00:15:44,304 --> 00:15:46,489 Lily came back. 368 00:16:03,169 --> 00:16:05,020 ...anymore. 369 00:16:05,037 --> 00:16:06,729 Pretty impressive, huh? 370 00:16:06,744 --> 00:16:10,760 Wow, you really did memorize all the lyrics to "We Didn't Start the Fire." 371 00:16:11,125 --> 00:16:12,929 Can I, uh, can I get you a drink? 372 00:16:12,945 --> 00:16:14,357 I'd love a beer. 373 00:16:14,375 --> 00:16:16,068 You got it. 374 00:16:18,662 --> 00:16:21,265 Lily did what any sensible woman would do. 375 00:16:21,281 --> 00:16:23,614 She hid under the desk. 376 00:16:24,092 --> 00:16:26,415 And she stayed there, listening to her ex-fiance 377 00:16:26,430 --> 00:16:28,635 on a date with another woman. 378 00:16:28,789 --> 00:16:31,263 I had a really nice time tonight. 379 00:16:31,279 --> 00:16:33,312 Yeah, me, too. Stop blinking. 380 00:16:33,329 --> 00:16:36,010 I like your eyes a lot, too. 381 00:16:36,026 --> 00:16:38,689 Finally, much like Billy Joel, 382 00:16:38,705 --> 00:16:40,400 she couldn't take it anymore. 383 00:16:40,413 --> 00:16:42,221 Stop! 384 00:16:44,442 --> 00:16:47,156 Hi. I'm Lily. 385 00:16:49,293 --> 00:16:51,827 Lily... Lily, what the hell are you doing? 386 00:16:51,842 --> 00:16:55,154 I don't know. I... I don't know... what I'm doing. 387 00:16:55,168 --> 00:16:58,515 Oh, pumpkin beer-- that was a good one. 388 00:16:58,550 --> 00:17:01,924 I'm just... I'm gonna go. I... I'm so sorry. 389 00:17:01,939 --> 00:17:04,963 En-Enjoy the rest of your date. 390 00:17:09,524 --> 00:17:11,940 She seems nice. 391 00:17:23,260 --> 00:17:26,443 - Lilly, what the hell... - I'm sorry. 392 00:17:26,461 --> 00:17:28,595 I only snuck up there because... 393 00:17:28,608 --> 00:17:31,331 when I saw how cute she was yesterday, I freaked out. 394 00:17:31,347 --> 00:17:33,693 Lily, you saw her yesterday? 395 00:17:33,878 --> 00:17:37,919 Yeah, I... kind of chased her down the street. 396 00:17:40,933 --> 00:17:44,279 Wait, so you were the hunchback with the limp? 397 00:17:44,292 --> 00:17:45,819 Yeah. 398 00:17:45,831 --> 00:17:49,226 And she didn't break the picture, I did. 399 00:17:51,621 --> 00:17:54,663 So Chloe's not crazy, she's... 400 00:17:54,991 --> 00:17:58,333 just a nice, normal girl. 401 00:17:58,647 --> 00:18:01,213 Yeah, she is. 402 00:18:01,976 --> 00:18:05,421 And you deserve a nice, normal girl. 403 00:18:06,045 --> 00:18:08,609 So, why don't you just go back up there 404 00:18:08,624 --> 00:18:11,270 and-and finish your date. 405 00:18:12,992 --> 00:18:14,830 Yeah. 406 00:18:15,162 --> 00:18:16,289 Okay. 407 00:18:16,392 --> 00:18:18,196 Okay. 408 00:18:20,551 --> 00:18:24,095 Wait, if you were the hunchback, then why did she think you were a guy? 409 00:18:25,529 --> 00:18:29,823 I-I might have used a voice that sounded like this. 410 00:18:30,429 --> 00:18:31,902 - Why? - Because I didn't want 411 00:18:31,918 --> 00:18:35,102 her to know it was me, which I now realize doesn't make sense, 412 00:18:35,117 --> 00:18:37,670 because she hadn't even met me. 413 00:18:37,886 --> 00:18:40,000 You're crazy. 414 00:18:41,555 --> 00:18:47,895 You have... crazier eyes than anybody that I have ever met. 415 00:18:49,390 --> 00:18:50,944 Shouldn't you be going back up... 416 00:18:50,959 --> 00:18:52,985 I mean, you're out of your mind. 417 00:18:53,001 --> 00:18:57,224 You're... just absolutely insane. 418 00:18:59,679 --> 00:19:03,551 Shouldn't you be going back upstairs? 419 00:19:06,914 --> 00:19:09,670 I've missed you so much. 420 00:19:16,632 --> 00:19:18,807 Okay, I ran it by the group, 421 00:19:18,821 --> 00:19:20,235 and we decided we're gonna give you a choice. 422 00:19:20,271 --> 00:19:22,787 We will agree to stop calling you Swarley, 423 00:19:22,801 --> 00:19:26,303 but instead, we'll call you Jennifer. 424 00:19:27,900 --> 00:19:29,412 Well? 425 00:19:29,427 --> 00:19:31,231 I'm thinking. 426 00:19:32,348 --> 00:19:35,639 How about this? On Mondays, Wednesdays and Fridays... 427 00:19:35,656 --> 00:19:37,370 Hey. 428 00:19:37,385 --> 00:19:38,999 Look at this. 429 00:19:39,016 --> 00:19:40,941 So right there, in the exact same place 430 00:19:40,953 --> 00:19:44,118 that six months earlier I had walked up and found Marshall alone, 431 00:19:44,135 --> 00:19:47,866 crying over his breakup with Lily, I found him again. 432 00:19:47,883 --> 00:19:50,196 Only this time he wasn't alone, 433 00:19:50,210 --> 00:19:52,035 and he was happy. 434 00:19:52,051 --> 00:19:55,283 So we went to the bar to celebrate, and it was great. 435 00:19:55,300 --> 00:19:58,164 I was with Robin, Marshall and Lily were back together, 436 00:19:58,178 --> 00:20:00,101 and Barney had a cool new name. 437 00:20:00,117 --> 00:20:02,470 All was right with the world... 438 00:20:02,485 --> 00:20:04,613 until we got back to the apartment. 439 00:20:04,628 --> 00:20:06,750 Oh, my God. 440 00:20:07,036 --> 00:20:08,770 Hey, Chloe, I... 441 00:20:08,785 --> 00:20:10,710 guess I forgot I left you up here. 442 00:20:10,724 --> 00:20:14,406 I was gonna leave, but I can't find my keys. 443 00:20:15,504 --> 00:20:18,385 They're right there on the coffee table. 444 00:20:20,101 --> 00:20:21,806 Silly me. 445 00:20:21,820 --> 00:20:24,794 I must have looked everywhere else. 446 00:20:27,658 --> 00:20:30,812 Well... I'm just gonna go. 447 00:20:31,386 --> 00:20:33,860 Oh, I don't think we've met. I'm Chloe. 448 00:20:33,877 --> 00:20:34,871 Robin. 449 00:20:34,885 --> 00:20:37,209 It's nice to meet you, Roland. 450 00:20:37,356 --> 00:20:39,431 I'll see you guys later. 451 00:20:42,163 --> 00:20:44,079 Roland? 452 00:20:44,793 --> 00:20:47,088 Your name's Roland. 453 00:20:47,610 --> 00:20:50,086 That's funny, right? 454 00:20:50,103 --> 00:20:52,366 Rock and Roland. 455 00:20:52,379 --> 00:20:56,094 Warsaw is the capital of what? Roland. 456 00:20:56,527 --> 00:20:59,382 You're Monica Roland-ski. 457 00:21:00,677 --> 00:21:05,100 Hey, yeah, that's just how I Roland. 458 00:21:05,407 --> 00:21:07,371 - Nice try, Swarley. - Damn it. 459 00:21:15,811 --> 00:21:18,715 Swarley! 460 00:21:18,761 --> 00:21:21,034 ♪ Sometimes you want to go ♪ 461 00:21:21,051 --> 00:21:25,794 ♪ Where everybody ♪ ♪ knows your name ♪ 462 00:21:26,110 --> 00:21:28,984 ♪ And they're always ♪ ♪ glad you came... ♪ 32948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.