All language subtitles for Honey.I.Blew.Up.The.Kid.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,745 --> 00:03:25,247 - Morning, folks. How you doing? - Morning, Ozzie. 2 00:03:44,642 --> 00:03:46,810 I hear he's some kind of inventor. 3 00:04:16,423 --> 00:04:17,675 Nick, breakfast. 4 00:04:22,513 --> 00:04:23,722 Nick! 5 00:04:24,431 --> 00:04:25,516 I'm coming. 6 00:04:40,364 --> 00:04:42,157 - Wayne. - Yeah, honey? 7 00:04:42,491 --> 00:04:44,868 - Where's the baby? - He's in the playpen. 8 00:04:45,035 --> 00:04:46,912 He gets out of the playpen. 9 00:04:47,955 --> 00:04:49,373 No, I fixed it. 10 00:04:49,456 --> 00:04:51,333 Sweetheart, I hate to remind you, 11 00:04:51,417 --> 00:04:54,169 but the last time you fixed the playpen, 12 00:04:54,295 --> 00:04:55,796 he still got out of it. 13 00:04:56,338 --> 00:04:58,048 Well, he won't get out this time. 14 00:04:59,174 --> 00:05:02,011 Hi. Will you, big buddy, huh? 15 00:05:02,511 --> 00:05:05,014 I'm certainly capable of fixing a playpen, aren't I? 16 00:05:05,431 --> 00:05:06,974 You're just a little baby after all. 17 00:05:07,099 --> 00:05:08,851 - Your hat? - It's my helmet. 18 00:05:09,018 --> 00:05:10,728 - New one? - Yeah, it's a new one. 19 00:05:10,894 --> 00:05:12,521 See, it shaves me. See that? 20 00:05:14,148 --> 00:05:15,149 There. 21 00:05:16,650 --> 00:05:19,653 Amy, it's decided. I'm going with you. Period. 22 00:05:19,820 --> 00:05:20,821 Mom, in the first place, 23 00:05:20,988 --> 00:05:22,948 I'm not the first girl who has ever gone away to college. 24 00:05:23,115 --> 00:05:24,283 And in the second place, we're... 25 00:05:24,408 --> 00:05:25,826 - Mom. - Excuse me. 26 00:05:25,951 --> 00:05:27,786 Amy, I'm gonna help you get settled in. 27 00:05:27,911 --> 00:05:28,912 That's it. 28 00:05:29,246 --> 00:05:31,915 - Want a noise? Noise? - Yeah, I want to hear a noise. 29 00:05:32,082 --> 00:05:33,402 - This one? - Yeah, not this time. 30 00:05:33,459 --> 00:05:34,668 - This one. - Okay. 31 00:05:39,882 --> 00:05:41,425 - Hear it? - Yep, I heard it. 32 00:05:41,592 --> 00:05:43,052 - More? - Sure. 33 00:05:43,719 --> 00:05:45,304 Mom, let's say you were a girl. 34 00:05:45,804 --> 00:05:47,389 I think I can visualize it. 35 00:05:47,723 --> 00:05:50,601 Would you think I was a nerd? Just by looking at me I mean. 36 00:05:50,851 --> 00:05:53,812 It's a rhetorical question, mom. It doesn't require an answer. 37 00:05:54,104 --> 00:05:56,315 Am I any girl in particular? 38 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 No. 39 00:05:57,733 --> 00:05:59,651 Just a girl I might, I don't know... 40 00:06:00,152 --> 00:06:01,737 ask to go to the movies or something. 41 00:06:02,071 --> 00:06:06,033 Nicky, you are turning into a very handsome young man. 42 00:06:06,200 --> 00:06:07,701 You're going to be just like your dad. 43 00:06:07,951 --> 00:06:09,119 Honey, 44 00:06:09,286 --> 00:06:11,747 can you help me adjust this servo regulator? 45 00:06:16,877 --> 00:06:19,129 Now, if you and Nicky want to get out by yourselves while I'm gone, 46 00:06:19,296 --> 00:06:21,340 the baby-sitter's number's in the kitchen. 47 00:06:23,133 --> 00:06:25,803 - What's with him? - I think there's a girl. 48 00:06:26,261 --> 00:06:28,305 Nick? Our Nick? 49 00:06:28,472 --> 00:06:31,433 You know, he's growing up, in case you haven't noticed. 50 00:06:40,651 --> 00:06:42,236 Uh-oh. 51 00:06:42,361 --> 00:06:44,738 - I'll fix it. - I'll fix you, you little punk! 52 00:06:44,947 --> 00:06:45,989 Nick, stop. 53 00:06:48,242 --> 00:06:51,078 - Adam, no. - Sorry, Mama. 54 00:06:51,245 --> 00:06:53,789 Yes, I should hope so. Come on. 55 00:06:55,874 --> 00:06:58,961 - Oh, man. - You're getting to be a big boy. 56 00:07:00,629 --> 00:07:03,048 How do you keep getting out of there, anyway? 57 00:07:04,091 --> 00:07:06,802 I think maybe we should forget about the playpen idea. 58 00:07:07,594 --> 00:07:08,929 I said I could fix it. 59 00:07:09,638 --> 00:07:10,848 I'm not stupid. 60 00:07:13,183 --> 00:07:14,852 I never said you were stupid. 61 00:07:16,979 --> 00:07:18,105 Taxi's here. 62 00:07:20,899 --> 00:07:22,276 So what's for breakfast? 63 00:07:22,901 --> 00:07:23,944 Anything good? 64 00:07:28,490 --> 00:07:30,325 Mmm, fantastic. 65 00:07:30,492 --> 00:07:32,786 The taxi's gonna take mommy to the airport. 66 00:07:33,162 --> 00:07:35,998 And then mommy's gonna show Amy her new room at school. 67 00:07:36,832 --> 00:07:38,876 Hopefully they'll tire him out at day care. 68 00:07:39,501 --> 00:07:41,211 So when I get home, he'll take a late nap. 69 00:07:41,378 --> 00:07:42,838 No nap! 70 00:07:43,172 --> 00:07:45,716 Honey, we don't say the "n" word around two year olds. 71 00:07:45,883 --> 00:07:46,884 Adam. 72 00:07:47,050 --> 00:07:48,510 Colored car. 73 00:07:48,677 --> 00:07:51,472 Okay, now, Adam's lunch is in the freezer, 74 00:07:51,680 --> 00:07:53,932 and I put the baby-sitter's number on the refrigerator. 75 00:07:54,308 --> 00:07:55,517 Is there something I'm forgetting? 76 00:07:55,642 --> 00:07:57,686 - I'm sure I'm forgetting something. - Diane, Diane, relax. 77 00:07:57,853 --> 00:07:59,771 Don't you think I can handle things around here? 78 00:08:01,690 --> 00:08:03,317 Of course, you can, honey. 79 00:08:04,359 --> 00:08:06,778 - Ooh. - Break it up, guys. 80 00:08:08,780 --> 00:08:11,366 Don't worry, dad. She'll get there and realize there's nothing to do, 81 00:08:11,450 --> 00:08:13,410 turn around, and come right back. 82 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 Bye. 83 00:08:17,498 --> 00:08:18,540 Bye, Nick. 84 00:08:18,624 --> 00:08:20,375 Come on, Amy, we got to get going. 85 00:08:23,462 --> 00:08:26,673 Oh, don't forget to drop Nick and Adam off on your way to work. 86 00:08:27,007 --> 00:08:28,050 Gosh, the time. 87 00:08:28,217 --> 00:08:30,260 I got to get you to work. I got a big test today. 88 00:08:30,427 --> 00:08:33,263 - Bye. - Bye-bye, Mama. 89 00:08:36,808 --> 00:08:39,019 Come on, come on. 90 00:08:39,645 --> 00:08:42,523 Come on, come on. 91 00:08:43,982 --> 00:08:46,318 You can do it. Atta girl. 92 00:08:56,370 --> 00:08:59,248 Szalinski test number 1277. 93 00:08:59,414 --> 00:09:01,166 Crystal group 5. 94 00:09:02,167 --> 00:09:04,002 Shouldn't we wait for Szalinski? 95 00:09:04,419 --> 00:09:06,588 Maybe this will teach him to be here on time. 96 00:09:07,673 --> 00:09:09,675 Szalinski isn't running the show; I am. 97 00:09:12,719 --> 00:09:15,305 This better work this time, so concentrate. 98 00:09:15,764 --> 00:09:20,269 Nine, eight, seven, six, five, 99 00:09:20,519 --> 00:09:25,274 four, three, two, one, zero. 100 00:09:39,037 --> 00:09:40,122 Here. 101 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Sorry, everybody. 102 00:10:00,100 --> 00:10:02,394 There were some large cumulonimbus clouds blocking the sun 103 00:10:02,561 --> 00:10:03,895 and I lost power. 104 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 And my son got a job for the summer, Wet and Wild, 105 00:10:05,897 --> 00:10:07,190 and I had to drop him off. 106 00:10:08,108 --> 00:10:09,359 What's that stuff on your face? 107 00:10:12,654 --> 00:10:14,114 Oh, excuse me, Dr. Hendrickson? 108 00:10:14,281 --> 00:10:16,116 I'm sick and tired of this. 109 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 Now, we have had some success 110 00:10:18,118 --> 00:10:21,121 replicating Szalinski's experiments shrinking matter, 111 00:10:21,288 --> 00:10:23,498 but reversing the process, enlarging matter, 112 00:10:23,665 --> 00:10:26,543 has seen us run up one blind alley after another. 113 00:10:27,127 --> 00:10:30,297 Clifford Sterling demands results. 114 00:10:30,714 --> 00:10:32,299 His board of directors demands results; 115 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 the United States government demands results; 116 00:10:34,843 --> 00:10:37,124 - and as project director... - Excuse me, Dr. Hendrickson. 117 00:10:37,471 --> 00:10:38,513 I beg your pardon, Wayne. 118 00:10:38,639 --> 00:10:41,350 As project co-director, I intend to deliver results. 119 00:10:42,059 --> 00:10:44,144 I've been doing some work, on my own, on the problem, sir. 120 00:10:44,311 --> 00:10:45,395 - Yes, Wayne. - I think you'll find 121 00:10:45,520 --> 00:10:47,920 - if you look at these calculations... - Wayne, Wayne, Wayne. 122 00:10:48,565 --> 00:10:50,817 When you licensed your device to Sterling labs, 123 00:10:50,942 --> 00:10:53,654 you were promised the finest minds in the country would be working on it 124 00:10:53,779 --> 00:10:54,780 and they are. 125 00:10:55,364 --> 00:10:56,448 - I know that, sir. - Good, good. 126 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 But I think if you look at these notes, 127 00:10:58,408 --> 00:11:00,410 you'll find that although... 128 00:11:30,732 --> 00:11:31,733 Mandy? 129 00:11:31,900 --> 00:11:33,944 - Yeah, Rick? - Nick. 130 00:11:34,277 --> 00:11:35,278 Nick. 131 00:11:38,365 --> 00:11:40,085 Hey, Nick, your dad's here in his spaceship. 132 00:11:40,575 --> 00:11:42,411 - It's the dweeb mobile. - Here we go again. 133 00:11:42,661 --> 00:11:44,579 Hey, Nicky! Want a ride? 134 00:11:47,541 --> 00:11:49,626 Hey, look at the nerdmobile. 135 00:11:49,918 --> 00:11:51,628 Oh, man. 136 00:11:51,795 --> 00:11:53,213 Have a nice flight. 137 00:11:54,881 --> 00:11:57,175 - Thanks a lot, Dad. - For what? 138 00:11:59,094 --> 00:12:00,262 Nothing. 139 00:12:02,764 --> 00:12:04,558 Dad, were you ever popular in school? 140 00:12:05,559 --> 00:12:06,601 You bet. 141 00:12:06,768 --> 00:12:09,438 I was president of the astronomy club two years in a row. 142 00:12:09,646 --> 00:12:11,189 We were happenin' guys. 143 00:12:13,024 --> 00:12:15,277 So, Mom tells me that... there's some girl? 144 00:12:15,444 --> 00:12:16,445 What? 145 00:12:17,320 --> 00:12:21,408 No. No, I.. I was just wondering. 146 00:12:28,957 --> 00:12:30,167 How was your flight? 147 00:12:30,500 --> 00:12:32,127 Uh-huh. No, fine. 148 00:12:32,753 --> 00:12:34,004 No, we just got home. 149 00:12:34,087 --> 00:12:35,297 We're fixing dinner now. 150 00:12:38,633 --> 00:12:42,304 What noise? It was just a bad connection, that's all. 151 00:12:43,638 --> 00:12:46,141 The baby? Well, he's fine. 152 00:12:46,308 --> 00:12:47,559 He's in the playpen. 153 00:12:47,851 --> 00:12:49,269 No, I fixed it. 154 00:12:49,686 --> 00:12:50,937 He can't get out. 155 00:12:53,982 --> 00:12:55,901 - Ice cream. - How's Amy's dorm? 156 00:12:56,568 --> 00:12:58,945 Uh-huh. Yeah. 157 00:12:59,529 --> 00:13:01,364 Hey, stop it. 158 00:13:01,656 --> 00:13:04,326 Nothing. Just the dog. Uh-huh. 159 00:13:04,659 --> 00:13:06,203 No, everything's fine. 160 00:13:06,828 --> 00:13:09,581 Oh, you worry too much. 161 00:13:10,665 --> 00:13:12,375 What? The chicken? 162 00:13:13,668 --> 00:13:16,004 The chicken you left us really looks fine, honey. 163 00:13:23,386 --> 00:13:25,472 So, I was thinking, with mom and Amy out of town, 164 00:13:25,639 --> 00:13:28,850 that this would give us guys a chance to talk about the... 165 00:13:29,017 --> 00:13:30,685 you know, the birds and the bees. 166 00:13:38,318 --> 00:13:39,694 Here, Nicky. 167 00:13:57,045 --> 00:13:58,605 You know what I was thinking, Big Bunny? 168 00:13:58,630 --> 00:13:59,631 What? 169 00:13:59,756 --> 00:14:01,967 I was thinking, we got to be real nice to our brother Nick. 170 00:14:02,050 --> 00:14:04,052 - You know why? - No, why? 171 00:14:04,135 --> 00:14:06,221 Well, because he moved away to a new place now, 172 00:14:06,388 --> 00:14:08,723 and he's got to make all new friends, just like me and you. 173 00:14:08,890 --> 00:14:10,350 - Yeah? - Yeah. 174 00:14:10,851 --> 00:14:12,394 - Should we sing a song now? - Yeah. 175 00:14:12,561 --> 00:14:14,437 - What song should we sing? - "ABC's." 176 00:14:14,604 --> 00:14:16,439 - How about "Twinkle, twinkle"? - "ABC." 177 00:14:16,606 --> 00:14:18,358 - "ABC"? - Yeah. 178 00:14:19,150 --> 00:14:21,194 - Twinkle, twinkle... - "ABC's"! 179 00:14:21,361 --> 00:14:22,654 Let's sing "Twinkle, twinkle, little star." 180 00:14:22,821 --> 00:14:24,114 "ABC's." 181 00:14:24,281 --> 00:14:27,909 Okay, first "ABC's." A-B-C-D-E-F-G, H-I-J-K, L-M-N-O-P 182 00:14:28,076 --> 00:14:29,703 Now "Twinkle, twinkle," okay? 183 00:14:30,537 --> 00:14:31,538 Okay. 184 00:14:32,622 --> 00:14:38,253 Twinkle, twinkle little star 185 00:14:38,420 --> 00:14:40,589 How I won... 186 00:14:41,923 --> 00:14:45,093 der what you are 187 00:14:45,719 --> 00:14:48,305 It'll be a hell of a thing for you, Charles, if it works. 188 00:14:48,471 --> 00:14:50,807 It'll work. I'll make it work. 189 00:14:51,349 --> 00:14:53,630 Over the years, I've seen Clifford Sterling attach himself 190 00:14:53,685 --> 00:14:56,104 to one crazy idea after another. 191 00:14:56,271 --> 00:14:59,024 I have to tell you, the board of directors is very worried. 192 00:14:59,399 --> 00:15:01,902 Pardon me a moment. 193 00:15:02,694 --> 00:15:03,862 Hendrickson. 194 00:15:04,154 --> 00:15:05,572 Hello? 195 00:15:06,239 --> 00:15:07,282 What was that? 196 00:15:07,616 --> 00:15:09,534 It was a balloon popping, Dr. Hendrickson. 197 00:15:09,659 --> 00:15:11,536 I got the idea while singing my kid to sleep. 198 00:15:11,745 --> 00:15:13,788 You see, if you hit a balloon with too much force, 199 00:15:13,955 --> 00:15:16,625 you don't allow the molecules time to expand, and the balloon pops. 200 00:15:16,791 --> 00:15:17,792 Problem? 201 00:15:17,959 --> 00:15:19,210 No. Szalinski. 202 00:15:19,461 --> 00:15:20,670 Oh, him. 203 00:15:22,839 --> 00:15:25,926 Why Clifford insists on keeping him involved is absolutely beyond me. 204 00:15:26,051 --> 00:15:28,051 If I were running this project by myself right now, 205 00:15:28,178 --> 00:15:31,056 we'd be neck-deep in apples the size of Buicks. 206 00:15:31,348 --> 00:15:33,516 There are those of us on the board who agree with you. 207 00:15:33,683 --> 00:15:36,478 Fundamental integrity of the atomic substructure... 208 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 Clifford Sterling just may have outlived his usefulness... 209 00:15:40,565 --> 00:15:42,984 to the corporation, to its stockholders. 210 00:15:43,985 --> 00:15:47,238 I should think his successor would be a foregone conclusion, 211 00:15:48,740 --> 00:15:52,285 especially if you're the one to actually make this thing work. 212 00:15:52,786 --> 00:15:55,205 Thereby allowing the molecules time to expand... 213 00:15:55,372 --> 00:15:58,458 without tearing the atomic fabric. Hello? 214 00:15:59,876 --> 00:16:01,461 Szalinski? Szalinski, 215 00:16:01,711 --> 00:16:04,381 why don't you write up this balloon research of yours? 216 00:16:04,547 --> 00:16:06,587 I can do the math and have it on your desk tomorrow. 217 00:16:06,800 --> 00:16:08,301 No, it's not necessary. 218 00:16:08,802 --> 00:16:10,442 All right, have a good weekend, Szalinski. 219 00:16:12,597 --> 00:16:14,641 "Have a good weekend, Szalinski"? 220 00:16:19,771 --> 00:16:22,190 - Hello? - Hi, may I please speak to Mandy? 221 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 Sure. Mandy, phone! 222 00:16:24,859 --> 00:16:26,903 - Hello? - Hi, Mandy? 223 00:16:34,327 --> 00:16:35,578 I'll fix it. 224 00:16:36,913 --> 00:16:37,956 Daddy! 225 00:16:38,123 --> 00:16:39,916 Hey, what are you doing up, little guy? 226 00:16:42,794 --> 00:16:44,714 Hey, Nick, want to do something with me tomorrow? 227 00:16:45,005 --> 00:16:46,047 Yeah, sure. 228 00:16:46,464 --> 00:16:48,091 Okay. Come on, fella. 229 00:16:49,009 --> 00:16:50,010 One more story. 230 00:16:50,135 --> 00:16:51,594 Then tomorrow, you want to come with me and Nicky 231 00:16:51,678 --> 00:16:52,918 down to the lab and we'll play? 232 00:16:58,518 --> 00:16:59,811 Okay, guys. 233 00:17:00,645 --> 00:17:02,480 See, Adam, this is where daddy works. 234 00:17:02,939 --> 00:17:04,774 - Want me to take that? - Yeah. 235 00:17:07,902 --> 00:17:09,696 Got to be a little bit discreet about this. 236 00:17:10,113 --> 00:17:11,114 Huh? 237 00:17:12,991 --> 00:17:14,409 - Mr. Szalinski. - Hi, Smitty. 238 00:17:14,576 --> 00:17:17,787 - Hello. You working today? - Uh, just gonna tidy up a little. 239 00:17:25,211 --> 00:17:27,255 - Wow. - Wow. 240 00:17:27,422 --> 00:17:29,591 - This is some lab. - Some lab. 241 00:17:29,758 --> 00:17:32,052 Way better than what we had in the attic, huh? 242 00:17:32,135 --> 00:17:34,554 - Way better. - Way better. 243 00:17:36,097 --> 00:17:38,767 Yes, would you connect me with Dr. Hendrickson please? 244 00:17:43,938 --> 00:17:46,066 Call up a command directory labeled "primary laser drive." 245 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 Tell me what it says under "intensity." 246 00:17:54,449 --> 00:17:57,285 - It says "access denied." - Access denied? 247 00:18:00,413 --> 00:18:03,500 I got to figure out some way to lower the intensity of the laser. 248 00:18:06,628 --> 00:18:07,670 Hey, Dad. 249 00:18:10,673 --> 00:18:12,008 We could diffuse it maybe. 250 00:18:16,304 --> 00:18:18,306 That's a good idea. 251 00:18:24,979 --> 00:18:26,272 Now, we'll set final target. 252 00:18:26,439 --> 00:18:27,982 Target what, Dad? 253 00:18:33,363 --> 00:18:35,907 - Hey, can I borrow this, pal? - No. 254 00:18:36,157 --> 00:18:39,828 Come on, let me see if I can make Big Bunny really big bunny, huh? 255 00:18:47,961 --> 00:18:51,881 Yes sir, I thought it was unusual, him being in here on a Saturday. 256 00:18:52,215 --> 00:18:54,634 You did the right thing letting me know. Thank you. 257 00:18:57,971 --> 00:18:59,681 Well, that's it for me. 258 00:19:00,140 --> 00:19:02,684 Hey, you're gonna have to wear some glasses. 259 00:19:03,768 --> 00:19:04,769 There you go. 260 00:19:25,373 --> 00:19:27,041 Thirty seconds. 261 00:19:29,919 --> 00:19:32,130 Twenty-five seconds. 262 00:19:34,507 --> 00:19:35,717 Twenty seconds. 263 00:19:36,467 --> 00:19:41,139 19, 18, 17, 16... 264 00:19:41,598 --> 00:19:44,517 15, 14, 13... 265 00:19:44,934 --> 00:19:47,687 12, 11, 10... 266 00:19:47,937 --> 00:19:51,858 Nine, eight, seven, six, five... 267 00:19:52,150 --> 00:19:53,943 - Dad! - Power surge! 268 00:19:54,027 --> 00:19:56,988 - Three, two, one... - Quick, the abort switches! 269 00:20:07,874 --> 00:20:10,043 Unable to abort. 270 00:20:13,504 --> 00:20:16,049 Joe, what's happening up here? 271 00:20:33,107 --> 00:20:36,527 Uh, Mr. Szalinski, your security clearance 272 00:20:36,694 --> 00:20:40,657 denies you access to the equipment without Dr. Hendrickson's permission. 273 00:20:40,990 --> 00:20:43,534 - You are aware of that, right? - Yeah, Smitty. 274 00:20:45,745 --> 00:20:47,705 Uh, Mr. Szalinski... 275 00:20:49,123 --> 00:20:51,834 I'm sorry I had to, uh, uh... 276 00:20:53,169 --> 00:20:55,296 That baby of yours... 277 00:20:55,880 --> 00:20:57,298 Sure starting to get big. 278 00:20:58,258 --> 00:20:59,550 See you, Smitty. 279 00:21:06,391 --> 00:21:07,767 I'm bigger. 280 00:21:07,934 --> 00:21:10,019 Bigger, bigger, bigger. 281 00:21:10,186 --> 00:21:12,272 Dad, how come you got to ask somebody's permission 282 00:21:12,438 --> 00:21:13,898 to work on your own invention? 283 00:21:14,983 --> 00:21:16,985 Well Nick, Dad's a member of a team now, 284 00:21:17,151 --> 00:21:19,279 and I'm working with some real talented people. 285 00:21:19,362 --> 00:21:21,030 But, Dad, it's your invention. 286 00:21:21,197 --> 00:21:23,366 They didn't have the idea, you did. 287 00:21:50,435 --> 00:21:51,561 OK, bud. 288 00:21:51,728 --> 00:21:55,148 Looks like daddy needs to spend a little quality time with Nick. OK? 289 00:21:55,523 --> 00:21:57,025 So, I'm gonna get you a baby-sitter. 290 00:21:57,483 --> 00:21:59,068 You're gonna have yourself a good time. 291 00:21:59,444 --> 00:22:01,696 - Nick. - Yeah. 292 00:22:07,285 --> 00:22:09,370 You puttin' on a little bit of weight? 293 00:22:19,589 --> 00:22:21,007 I'm big. 294 00:22:24,677 --> 00:22:27,513 You know what? Daddy's gonna make you a nice quick lunch. 295 00:22:27,680 --> 00:22:29,682 Maybe kind of a... low-cal thing. 296 00:22:29,849 --> 00:22:32,060 What do you think? Huh? It's gonna be good. 297 00:22:32,935 --> 00:22:34,145 Okay, you know what? 298 00:22:34,312 --> 00:22:35,938 Sit down and hang onto him. 299 00:22:36,105 --> 00:22:38,566 He'll keep you company, and I'll make... 300 00:22:38,733 --> 00:22:40,693 Uh, baby-sitter, baby-sitter, baby-sitter. 301 00:22:43,946 --> 00:22:46,824 555-5654. 302 00:22:47,700 --> 00:22:50,203 Okay, so... lunches. 303 00:22:50,870 --> 00:22:52,330 Whoa. How about that, huh? 304 00:22:52,455 --> 00:22:53,998 Yeah. 305 00:22:54,082 --> 00:22:56,042 - Hi, is this Mandy Park? - Yeah. 306 00:22:56,125 --> 00:22:59,629 This is Wayne Szalinski. Can you come over about 3:30 for us? 307 00:22:59,921 --> 00:23:02,465 Uh, 3:30? Sounds okay, Mr. Schlitzminski. 308 00:23:02,757 --> 00:23:03,966 Szalinski, dear. 309 00:23:04,175 --> 00:23:06,219 Szalinski, right. That's what I said. 310 00:23:06,844 --> 00:23:08,346 I, like, charge $2.50 an hour. 311 00:23:08,554 --> 00:23:10,306 Unless, of course, I actually have to do anything 312 00:23:10,431 --> 00:23:14,102 like change diapers or clean up. In which case, the price goes up. 313 00:23:14,435 --> 00:23:17,021 Oh no. All you have to do is just... just watch him, really. 314 00:23:17,271 --> 00:23:19,273 - Okay, see you at 3:30. - Okay. 315 00:23:21,734 --> 00:23:22,944 Okay. 316 00:23:24,612 --> 00:23:26,989 Okay. Are these Quark's or yours? 317 00:23:29,784 --> 00:23:31,744 You just stay here, okay? 318 00:23:32,203 --> 00:23:33,621 She sounded great on the phone. 319 00:23:33,830 --> 00:23:36,082 - I want to go a restaurant. - You want to go to a restaurant? 320 00:23:36,249 --> 00:23:37,917 But, I just made this stuff. It's gonna be good. 321 00:23:38,084 --> 00:23:41,129 I want to go eat in restaurant. 322 00:23:41,295 --> 00:23:43,548 Well, I'll be the waiter, okay? 323 00:23:43,756 --> 00:23:45,550 And, uh... Let me take your order. 324 00:23:45,716 --> 00:23:47,844 - What would you like? - I want the duck. 325 00:23:48,094 --> 00:23:50,763 Duck. The duck is not very good tonight. 326 00:23:51,013 --> 00:23:52,723 Can I recommend the special? 327 00:23:52,890 --> 00:23:55,518 - Okay. - Okay, fine. We have soup du jour. 328 00:23:55,726 --> 00:23:58,271 We have hamburger. We have French fries today. 329 00:23:58,729 --> 00:24:00,565 - Would you like 'em? - Okay. 330 00:24:00,690 --> 00:24:03,109 - All right, I'll be right back. - Okay. 331 00:24:27,300 --> 00:24:30,470 Hey, Nick, want to go to a movie? Just the two of us. 332 00:24:31,262 --> 00:24:33,514 Yeah, there's a movie at the Desert 6 I wanted to see. 333 00:24:33,806 --> 00:24:36,601 Great. Come on. It'll take our minds off everything. 334 00:24:36,893 --> 00:24:38,144 I'll check show times. 335 00:24:38,311 --> 00:24:39,604 Okay and then maybe afterwards, 336 00:24:39,687 --> 00:24:41,167 we can get a bite to eat or something. 337 00:24:43,149 --> 00:24:44,734 Big, Big Bunny. 338 00:24:54,035 --> 00:24:55,161 What's that? 339 00:24:58,164 --> 00:24:59,624 What's gotten into him? 340 00:25:10,676 --> 00:25:11,552 Dad, how? 341 00:25:11,636 --> 00:25:13,387 Where were you in the lab this morning? Were you watching Adam? 342 00:25:13,471 --> 00:25:14,555 He was off to the side. 343 00:25:14,722 --> 00:25:16,641 At the moment of discharge, where was he? 344 00:25:16,807 --> 00:25:20,144 Just before, I know, he was off to the side... wasn't he? 345 00:25:20,645 --> 00:25:22,772 Somehow, I don't think so. 346 00:25:31,864 --> 00:25:33,199 Boo. 347 00:25:43,668 --> 00:25:44,794 Don't worry, Adam. 348 00:25:44,961 --> 00:25:46,587 Daddy's going to make everything okay. 349 00:25:51,551 --> 00:25:54,178 Okay, we got to get him back to the lab, 350 00:25:54,345 --> 00:25:56,347 analyze the data, and reverse the process. 351 00:25:56,514 --> 00:25:57,682 - One thing, Dad. - What? 352 00:25:57,974 --> 00:25:59,725 Do you think the security guard might get suspicious 353 00:25:59,850 --> 00:26:01,561 with us walking in with a seven-foot baby? 354 00:26:01,686 --> 00:26:03,729 - Uh-oh. - Good point. 355 00:26:31,799 --> 00:26:33,718 This will cover your head and your hair. 356 00:26:33,884 --> 00:26:35,303 Here, Adam, put this on. 357 00:26:36,804 --> 00:26:37,972 There. 358 00:26:38,139 --> 00:26:40,349 He looks like a badly dressed beekeeper. 359 00:26:41,601 --> 00:26:43,060 All right. 360 00:26:43,978 --> 00:26:45,563 Okay. Just act natural. 361 00:26:46,063 --> 00:26:48,149 Come on, bud. Atta boy. 362 00:26:50,693 --> 00:26:55,531 Smitty! I forgot the keys to my van, and I couldn't start the van. 363 00:26:55,698 --> 00:26:58,743 It's in the lab, but I'm not going to use anything in there 364 00:26:58,909 --> 00:27:01,912 because of my security access thing, which you mentioned earlier. 365 00:27:02,079 --> 00:27:03,998 So I'm just gonna get the keys from the lab. 366 00:27:07,293 --> 00:27:09,128 Adam. 367 00:27:12,965 --> 00:27:14,300 Come on, down. 368 00:27:18,012 --> 00:27:19,388 Szalinski. 369 00:27:19,680 --> 00:27:20,806 Go back up. 370 00:27:20,973 --> 00:27:23,351 Just stopped by to do some computations 371 00:27:23,517 --> 00:27:25,936 in the... in the data base. 372 00:27:26,103 --> 00:27:27,938 The data base has been erased. 373 00:27:28,147 --> 00:27:29,774 Our entire experiment: gone. 374 00:27:29,899 --> 00:27:30,900 Get back! Back! 375 00:27:30,983 --> 00:27:32,318 - Erased? - All 38 gigabytes. 376 00:27:32,401 --> 00:27:34,654 - It can't be. - Sure it can, 377 00:27:34,820 --> 00:27:36,864 if the main controller was trying to compensate laser intensity 378 00:27:37,031 --> 00:27:39,909 for this, which you jammed into the filter pack, you idiot 379 00:27:40,076 --> 00:27:43,245 causing a power surge through the entire main drive system. 380 00:27:43,621 --> 00:27:44,955 Who was that? 381 00:27:46,040 --> 00:27:47,375 - Stop it. - Who? 382 00:27:47,792 --> 00:27:50,211 - The guy in the hat. - Uh, a friend of mine. 383 00:27:50,503 --> 00:27:52,880 - What language was he speaking? - Yugoslavian. 384 00:27:53,339 --> 00:27:54,840 You let a foreigner into the lab. 385 00:27:54,965 --> 00:27:57,343 He's not a foreigner, he's my wife's uncle Yanosh, from Yugoslavia. 386 00:27:57,510 --> 00:27:59,470 He's family, and he just wanted to see the lab, 387 00:27:59,595 --> 00:28:00,596 and I brought him here. 388 00:28:00,680 --> 00:28:02,760 The man's a genius. Did you see the size of his head? 389 00:28:02,807 --> 00:28:05,518 225, the I.Q. on that man. An extended brainpan. 390 00:28:05,685 --> 00:28:07,895 - Extended brainpan? - Bathroom. 391 00:28:09,230 --> 00:28:12,316 - Did he say "bathroom"? - Bafoom. Yugoslavian. 392 00:28:12,441 --> 00:28:14,318 It's a term of... of appreciation. 393 00:28:14,443 --> 00:28:17,279 "Bafoom: thank you for bringing me down here on a Saturday 394 00:28:17,363 --> 00:28:18,948 to the lab to look around," that's all. 395 00:28:20,700 --> 00:28:22,702 How long before we can restore the system from the back-ups? 396 00:28:22,868 --> 00:28:25,121 That doesn't concern you. You're off the project. 397 00:28:26,539 --> 00:28:28,290 You don't have the authority to make that decision. 398 00:28:28,457 --> 00:28:30,626 Well, maybe I don't. So why don't you call Clifford Sterling personally 399 00:28:30,793 --> 00:28:32,002 and plead your case. 400 00:28:32,545 --> 00:28:34,130 However, after this morning's little escapade 401 00:28:34,255 --> 00:28:35,923 and the time and money it will cost Sterling Labs, 402 00:28:36,090 --> 00:28:38,050 I don't think the old man will have a great deal of sympathy. 403 00:28:38,217 --> 00:28:40,017 I hope you'll spare yourself the embarrassment 404 00:28:40,136 --> 00:28:41,512 of having to be escorted... 405 00:28:41,679 --> 00:28:42,763 to the gate. 406 00:28:48,310 --> 00:28:50,146 Start working data restoration backwards, 407 00:28:50,312 --> 00:28:54,358 from 8:56 this morning to the exact time the system crashed. 408 00:28:54,734 --> 00:28:57,278 I want to know what he was up to. 409 00:29:05,202 --> 00:29:06,787 Why didn't you tell 'em, Dad? 410 00:29:07,163 --> 00:29:09,248 I mean, at least then they'd know that you were able to make it work 411 00:29:09,331 --> 00:29:10,750 when nobody else could. 412 00:29:11,250 --> 00:29:14,670 Look, Nick, remember we made you kids promise never ever to tell anyone 413 00:29:14,837 --> 00:29:16,839 you were accidentally shrunk and lost for two days? 414 00:29:16,922 --> 00:29:17,840 Yeah. 415 00:29:17,923 --> 00:29:20,092 That's because we didn't want you guys to become specimens, 416 00:29:20,217 --> 00:29:23,262 to undergo countless tests, to go through endless observations, 417 00:29:23,387 --> 00:29:24,764 and who knows what else. 418 00:29:26,182 --> 00:29:28,392 What about Adam? What are we going to do? 419 00:29:30,269 --> 00:29:31,562 I don't know. 420 00:29:32,605 --> 00:29:34,398 What I do know is: 421 00:29:34,857 --> 00:29:38,319 we got to figure some way to fix this before your mother gets home. 422 00:29:44,825 --> 00:29:46,744 Hi, guys. I'm home! 423 00:29:48,537 --> 00:29:49,914 Where'd this come from? 424 00:29:59,840 --> 00:30:01,175 What do we do? 425 00:30:01,509 --> 00:30:02,593 I don't know. 426 00:30:04,094 --> 00:30:06,388 We could drive to Mexico, Dad, and hide out. 427 00:30:07,014 --> 00:30:09,141 Come back when he's bigger. I mean older. 428 00:30:09,642 --> 00:30:12,228 - Maybe she wouldn't notice then. - No. 429 00:30:13,687 --> 00:30:15,397 Honesty's the best policy, Nick. 430 00:30:16,148 --> 00:30:18,484 I'll just... explain. 431 00:30:19,568 --> 00:30:20,611 Sure. 432 00:30:20,820 --> 00:30:23,140 It's not the first time something like this has happened... 433 00:30:23,614 --> 00:30:24,865 to our family. 434 00:30:26,075 --> 00:30:27,368 I'll just tell the truth. 435 00:30:27,952 --> 00:30:31,455 - Then beg for mercy. - Colored car. 436 00:30:44,468 --> 00:30:46,220 - What was that all about? - Umm... 437 00:30:46,387 --> 00:30:47,888 I had a little trouble with the van. 438 00:30:47,972 --> 00:30:51,809 I thought I put it in park, and it went into reverse 439 00:30:51,976 --> 00:30:54,687 'cause the "p" and the "r" look... You're back early. 440 00:30:54,770 --> 00:30:55,604 Come on, big guy. 441 00:30:55,688 --> 00:30:59,149 Yeah, I took a cab from the airport. You know, it really was silly. 442 00:30:59,275 --> 00:31:00,818 Amy didn't need me at all. 443 00:31:00,985 --> 00:31:03,112 Who's the man in the loud sport coat? 444 00:31:03,195 --> 00:31:04,446 No. No, those are Nick's. 445 00:31:04,530 --> 00:31:07,074 Well Diane, that's what I wanted to talk to you about. 446 00:31:07,408 --> 00:31:10,077 - Sit down. Sit down! - Mom. 447 00:31:10,286 --> 00:31:13,831 You know how sometimes the things that I invent 448 00:31:13,998 --> 00:31:16,208 don't always work the way they're supposed to? 449 00:31:16,500 --> 00:31:18,586 Sweetheart. You can tell me. 450 00:31:18,836 --> 00:31:20,170 How bad can it be? 451 00:31:21,088 --> 00:31:22,089 After all, 452 00:31:22,256 --> 00:31:24,758 it's not like you did something to one of the kids again. 453 00:31:27,261 --> 00:31:30,347 - Wayne, where is Adam? - Well, uh... 454 00:31:30,514 --> 00:31:32,141 Who is that man in the van? 455 00:31:32,725 --> 00:31:34,935 And where did this bunny come from? 456 00:31:35,394 --> 00:31:38,188 - All right, I confess! I did it! - Did what? 457 00:31:38,689 --> 00:31:40,274 Peekaboo! 458 00:31:41,901 --> 00:31:43,360 I blew up the baby. 459 00:31:45,696 --> 00:31:48,073 Mama fall down. 460 00:31:48,324 --> 00:31:49,575 Mama? 461 00:31:50,701 --> 00:31:52,745 - How'd she take it? - About like usual. 462 00:31:53,287 --> 00:31:54,663 Mama sleeping? 463 00:31:55,539 --> 00:31:56,916 I'll kill Wayne. 464 00:31:57,791 --> 00:31:58,951 You don't want to kill Wayne. 465 00:31:59,084 --> 00:32:01,128 I want to kill Wayne. 466 00:32:01,420 --> 00:32:02,671 What's he doing? 467 00:32:03,005 --> 00:32:04,590 He's playing with his toys. 468 00:32:04,757 --> 00:32:06,175 Well, make him stop. 469 00:32:08,302 --> 00:32:10,346 "Make him stop." 470 00:32:12,723 --> 00:32:15,142 Why didn't I think of that? 471 00:32:15,309 --> 00:32:17,353 Adam. 472 00:32:17,519 --> 00:32:19,855 Adam, stop fooling around! 473 00:32:20,022 --> 00:32:22,191 - Catch. - Adam. 474 00:32:22,483 --> 00:32:25,861 - That was a real rocket. - Let's go for a walk, Adam. 475 00:32:26,111 --> 00:32:28,447 - Play ball, Nick. - Don't throw things at Nick! 476 00:32:28,614 --> 00:32:30,032 Catch it, play ball. 477 00:32:30,115 --> 00:32:31,241 This is your last warning. 478 00:32:34,119 --> 00:32:35,913 Okay, I'll give you one more warning. 479 00:32:42,878 --> 00:32:47,216 Shh. It's not as bad as it seems. 480 00:32:47,424 --> 00:32:49,343 It almost couldn't be, could it? 481 00:32:51,095 --> 00:32:53,097 Well, I finally got him in his room. 482 00:32:54,390 --> 00:32:57,226 Tell him to stay inside, and close the door. 483 00:32:57,393 --> 00:33:00,187 I did close the door. 484 00:33:01,188 --> 00:33:02,481 He just opened his door. 485 00:33:05,234 --> 00:33:07,736 - And he decided to share it with us. - I break off. 486 00:33:07,861 --> 00:33:09,405 Oh, baby. 487 00:33:09,822 --> 00:33:12,074 Adam, put the door down, sweetheart. 488 00:33:12,241 --> 00:33:14,034 Why don't you give the door to daddy, Adam? 489 00:33:14,743 --> 00:33:17,413 - Give daddy the door, Adam. - I fix it, I fix it. 490 00:33:18,038 --> 00:33:20,666 Wait till the Vista del Mar standards committee sees this. 491 00:33:22,793 --> 00:33:25,587 Maybe we shouldn't bother. It's just a mailbox. 492 00:33:25,754 --> 00:33:28,716 Little things have a way of becoming very big things, Patty. 493 00:33:29,466 --> 00:33:31,844 - Let go of the door, Adam. - No, my door. 494 00:33:31,969 --> 00:33:34,054 - Stop before someone gets hurt. - Let go! 495 00:33:45,649 --> 00:33:46,984 I fix it! 496 00:33:47,151 --> 00:33:50,863 Don't fix it, Adam. Just put down mommy's coffee table. 497 00:33:51,030 --> 00:33:54,366 - Be careful, baby. - Slow down, Adam. Adam, Adam. 498 00:33:55,159 --> 00:33:56,493 Ooh. 499 00:33:56,577 --> 00:33:58,037 - Gentle, gentle. - Not my antique chair! 500 00:33:58,120 --> 00:34:00,664 They remodeling in there? 501 00:34:00,914 --> 00:34:02,416 Come back. Come back here. 502 00:34:02,583 --> 00:34:05,335 Adam. Adam! 503 00:34:07,004 --> 00:34:08,464 Adam, sit down. 504 00:34:08,922 --> 00:34:10,842 - He's on this side. - Stop him, Dad. He's yours. 505 00:34:11,050 --> 00:34:13,260 - Oh, Adam! - This is not a game. 506 00:34:13,427 --> 00:34:15,012 What do we do when we catch him? 507 00:34:15,137 --> 00:34:16,346 Adam, hang on! 508 00:34:16,764 --> 00:34:20,017 Okay, okay. You guys go that way. I'll go this way. 509 00:34:23,145 --> 00:34:25,022 Hi, little guy. 510 00:34:26,315 --> 00:34:27,816 Adam, put daddy down! 511 00:34:27,941 --> 00:34:29,359 Adam, put daddy down! 512 00:34:32,529 --> 00:34:34,573 - Guitar. - Not my room! 513 00:34:35,616 --> 00:34:38,869 Adam. Adam, put down my guitar. Put it down. 514 00:34:39,078 --> 00:34:41,163 Get back here. Get back. 515 00:34:41,330 --> 00:34:43,540 - That's enough, fellas. Stop. - Adam, sweetheart. 516 00:34:43,707 --> 00:34:46,627 - He's got my guitar! - Nicky, he's just a baby. 517 00:34:46,794 --> 00:34:48,796 He's not a baby. He's a monster. 518 00:34:51,090 --> 00:34:53,425 He's going to break my guitar! 519 00:34:55,094 --> 00:34:58,013 - Come back here. - Give me back my guitar! 520 00:34:58,305 --> 00:35:00,265 Give it back, you brat! 521 00:35:01,809 --> 00:35:02,976 Other way. 522 00:35:04,353 --> 00:35:06,897 - Guitar all gone. - Got it. Here, hide it. 523 00:35:11,401 --> 00:35:12,653 He targeted something. 524 00:35:12,820 --> 00:35:14,780 It's gonna take a lot more enhancing to figure out what. 525 00:35:14,947 --> 00:35:16,198 I can do it. 526 00:35:17,157 --> 00:35:19,034 What do you suppose this is here? 527 00:35:19,326 --> 00:35:21,578 - Condensation on the lens? - Nah, it's much too solid. 528 00:35:21,995 --> 00:35:24,623 - How can you be sure? - I'm sure. It's not amorphous. 529 00:35:24,790 --> 00:35:26,291 It's a mass. I can see. 530 00:35:28,127 --> 00:35:29,461 Play in here with daddy. 531 00:35:30,754 --> 00:35:32,840 - Play what? - Play anything. 532 00:35:33,006 --> 00:35:34,550 - This should distract him. - Great! 533 00:35:47,479 --> 00:35:49,398 Dance, Adam. 534 00:35:50,732 --> 00:35:52,818 Good, do some more. 535 00:35:53,610 --> 00:35:54,862 Isn't this fun, Wayne? 536 00:35:54,987 --> 00:35:57,281 Adam, clap your hands. Clap your hands. 537 00:35:59,783 --> 00:36:01,118 Put your foot in. 538 00:36:03,328 --> 00:36:04,648 Why are you closing the shutters? 539 00:36:04,746 --> 00:36:06,874 So one of the neighbors doesn't look in, see a seven-foot baby, 540 00:36:07,040 --> 00:36:08,458 and call "The National Enquirer." 541 00:36:10,127 --> 00:36:11,378 - Doorbell. - Who's that? 542 00:36:11,545 --> 00:36:12,671 One of the neighbors. 543 00:36:12,838 --> 00:36:14,840 So far, your plan's working perfectly. 544 00:36:16,967 --> 00:36:18,093 Hi. 545 00:36:18,260 --> 00:36:22,139 Hello. We heard shouting and a lot of noise, 546 00:36:22,389 --> 00:36:24,892 so we were wondering if everything was all right. 547 00:36:25,058 --> 00:36:27,519 Oh, yes, everything's fine. 548 00:36:27,686 --> 00:36:29,479 We were just entertaining. 549 00:36:29,646 --> 00:36:30,689 Uncle Yanosh. 550 00:36:30,939 --> 00:36:32,316 Uncle Yanersh. 551 00:36:34,902 --> 00:36:36,820 Not too hard. You're denting the floor! 552 00:36:36,987 --> 00:36:39,656 - Bye. - Dad, help me. He's got me. 553 00:36:40,032 --> 00:36:41,533 He's breaking my ribs. 554 00:36:41,867 --> 00:36:43,410 Don't do that, Adam. 555 00:36:44,953 --> 00:36:48,207 My God, it appears to have three eyes. 556 00:36:48,373 --> 00:36:50,500 A new life-form of some sort? 557 00:36:50,667 --> 00:36:52,461 Try scaling up the window. 558 00:36:54,838 --> 00:36:56,089 This could be big. 559 00:36:56,256 --> 00:36:57,883 These could be very big. 560 00:37:01,845 --> 00:37:03,847 Well, I think you did a great job with these. 561 00:37:04,514 --> 00:37:05,807 This should really distract him. 562 00:37:06,808 --> 00:37:09,353 - Well, he likes noise. - Here you go, honey. 563 00:37:09,770 --> 00:37:11,063 Yeah. 564 00:37:11,688 --> 00:37:13,941 You know what, Nicky? I don't care what you say. 565 00:37:14,191 --> 00:37:16,944 It's still a playpen, and a playpen's a playpen to Adam. 566 00:37:18,153 --> 00:37:21,031 Yeah, but you have to admit Mom, not many guys could come up 567 00:37:21,114 --> 00:37:22,783 with something like this in half an hour. 568 00:37:24,868 --> 00:37:26,578 - Cuckoo. - No, no, Adam! 569 00:37:26,745 --> 00:37:28,914 Sweetheart, stay away from that. 570 00:37:29,081 --> 00:37:30,874 Adam, please don't touch that. 571 00:37:31,041 --> 00:37:33,543 Adam, no, don't touch mommy's cuckoo. 572 00:37:34,127 --> 00:37:35,587 Come on away from there, Adam. 573 00:37:35,754 --> 00:37:37,756 Come over here, and play with Nicky. 574 00:37:38,465 --> 00:37:39,800 Play with Nicky, Adam. 575 00:37:40,884 --> 00:37:43,804 When you get a minute, you might take a look at this. 576 00:37:46,306 --> 00:37:47,432 Wayne? 577 00:37:47,599 --> 00:37:51,144 Well... some of the numbers indicate that on an atomic... 578 00:37:51,311 --> 00:37:53,647 Please, honey, the truth, okay? 579 00:37:54,815 --> 00:37:57,234 The truth, Diane, is that without access to the data at the plant, 580 00:37:57,359 --> 00:37:59,278 I don't know that there's anything I can do. 581 00:37:59,987 --> 00:38:01,989 I know what's happening, but I don't know why. 582 00:38:03,824 --> 00:38:04,825 I'm sorry, honey. 583 00:38:04,992 --> 00:38:07,119 Hey Mom, look I finally found a way to keep him quiet. 584 00:38:07,995 --> 00:38:10,038 There were 12 ice-cream bars in there. 585 00:38:13,875 --> 00:38:15,419 Well, he's ruined his dinner. 586 00:38:15,794 --> 00:38:17,212 Not necessarily, Mom. 587 00:38:17,379 --> 00:38:20,048 At his body weight, he should be able to metabolize... 588 00:38:21,508 --> 00:38:22,988 Maybe I should just shut up about it. 589 00:38:26,555 --> 00:38:28,307 Okay, boys, we're going out. 590 00:38:30,309 --> 00:38:32,769 - Diane, what are you doing? - I'm taking him to the lab. 591 00:38:32,936 --> 00:38:34,980 Maybe there's somebody there who... 592 00:38:35,147 --> 00:38:36,523 Who knows what they're doing? 593 00:38:37,190 --> 00:38:38,900 I didn't mean it like that. 594 00:38:38,984 --> 00:38:42,112 I'm sorry, but all I care about right now 595 00:38:42,237 --> 00:38:44,489 is getting my baby to shrink back to normal size. 596 00:38:44,990 --> 00:38:46,830 Come on, Nicky, help me get him out to the van. 597 00:38:47,034 --> 00:38:49,244 Shrink? Diane, wait! I got an idea. 598 00:38:49,745 --> 00:38:51,997 My original machine. It's in the lab security warehouse. 599 00:38:52,372 --> 00:38:53,999 Yes! 600 00:38:54,166 --> 00:38:55,959 This'll have to be a covert operation. 601 00:38:56,126 --> 00:38:59,296 Diane, you come with me. Nick, you stay with... the baby. 602 00:38:59,463 --> 00:39:01,590 Oh no! We are not leaving them here alone. 603 00:39:01,757 --> 00:39:03,258 Diane, you can't take him to the lab. 604 00:39:03,425 --> 00:39:06,053 There's no telling what Hendrickson will do if he gets his hands on him. 605 00:39:06,219 --> 00:39:08,096 Look at him, he's exhausted. 606 00:39:08,764 --> 00:39:10,164 He can take a nap while we're gone. 607 00:39:10,265 --> 00:39:11,350 No nap! 608 00:39:15,312 --> 00:39:16,688 Look who I got: 609 00:39:17,481 --> 00:39:18,982 really Big Bunny. 610 00:39:21,068 --> 00:39:22,152 Hi, Adam. 611 00:39:22,361 --> 00:39:23,487 Hello, Adam. 612 00:39:23,862 --> 00:39:25,489 You're real tired, aren't you Adam? 613 00:39:25,822 --> 00:39:28,575 Yeah, he looks real tired to me. 614 00:39:29,701 --> 00:39:30,994 Should we sing the song? 615 00:39:31,828 --> 00:39:35,707 Twinkle, twinkle little star 616 00:39:36,249 --> 00:39:40,087 How I wonder what you are 617 00:39:40,587 --> 00:39:44,424 Up above the world so high 618 00:39:44,591 --> 00:39:48,553 Like a diamond in the sky 619 00:39:48,929 --> 00:39:52,891 Twinkle, twinkle little star 620 00:39:53,058 --> 00:39:55,394 - How I won... - Mine! 621 00:39:55,560 --> 00:39:56,561 - Let go! - Gimme. 622 00:39:56,728 --> 00:39:59,189 Adam Szalinski, you let go of that bunny right now! 623 00:39:59,356 --> 00:40:00,941 Put daddy down, Adam. 624 00:40:01,066 --> 00:40:02,692 It's not nice to hurt daddy. 625 00:40:02,859 --> 00:40:04,444 Sorry, Mama. 626 00:40:04,611 --> 00:40:06,738 Okay, I'm bringing up the structural overlay. 627 00:40:09,199 --> 00:40:10,951 Dr. Hendrickson, we can make out hair, bone and metal, 628 00:40:11,118 --> 00:40:12,494 all sort of intertwined. 629 00:40:12,869 --> 00:40:15,330 I think you should take a look at this. Yes, sir. 630 00:40:16,164 --> 00:40:17,207 He's on his way. 631 00:40:17,290 --> 00:40:19,167 We'll show him the keratin analysis first. 632 00:40:19,334 --> 00:40:21,837 - Structural overlay first. - It's not clear enough. 633 00:40:22,003 --> 00:40:24,673 - I think it is. - Why don't we see what he thinks? 634 00:40:35,058 --> 00:40:37,144 Don't worry. We'll be back in an hour. 635 00:40:37,352 --> 00:40:38,728 - Come on. - Bye-bye. 636 00:41:41,291 --> 00:41:42,542 This is our latest image, 637 00:41:42,751 --> 00:41:44,920 superimposing structural and keratin analysis. 638 00:41:45,086 --> 00:41:48,089 - As you can see, there appears to... - All right, just move over. 639 00:41:51,051 --> 00:41:52,928 It's a baby and a stuffed bunny. 640 00:41:55,889 --> 00:41:57,057 Szalinski. 641 00:41:58,016 --> 00:42:00,352 I'm going to pay him a little visit. 642 00:42:01,394 --> 00:42:02,479 Back to work. 643 00:42:02,646 --> 00:42:05,106 I knew it was a baby. I just wasn't sure it was a bunny. 644 00:42:28,922 --> 00:42:30,131 This'll just take a second. 645 00:42:30,298 --> 00:42:32,018 They stored all my stuff in one large crate. 646 00:42:32,175 --> 00:42:34,636 - It should be easy to spot. - Oh, Wayne? 647 00:42:40,392 --> 00:42:42,269 Maybe it's in alphabetical order or something. 648 00:42:42,894 --> 00:42:44,271 What if it's not? 649 00:42:44,563 --> 00:42:46,856 All I wanted to do was take Nick to the movies. 650 00:42:47,524 --> 00:42:48,984 Uh-oh. - What? 651 00:43:10,630 --> 00:43:12,757 Doorbell. 652 00:43:18,638 --> 00:43:22,309 Twinkle, twinkle little... 653 00:43:24,519 --> 00:43:25,937 Bunny. 654 00:43:26,062 --> 00:43:27,606 Wait here! 655 00:43:40,452 --> 00:43:41,620 - Mandy. - Rick. 656 00:43:42,704 --> 00:43:44,956 Nick. Nick Szalinski. 657 00:43:45,749 --> 00:43:47,709 Right. I'm here to baby-sit. 658 00:43:49,544 --> 00:43:50,712 We don't need a baby-sitter. 659 00:43:53,632 --> 00:43:54,674 Adam, no! 660 00:43:57,761 --> 00:44:00,805 Very funny. Can I come in? I'm already charging you. 661 00:44:01,514 --> 00:44:04,392 We changed our mind. That's all. We don't need a baby-sitter. 662 00:44:05,185 --> 00:44:06,353 I don't think so. 663 00:44:06,686 --> 00:44:09,481 Look, I was promised three hours at $2.50 an hour. 664 00:44:09,648 --> 00:44:11,066 Plus, the extra if I'm grossed out. 665 00:44:11,441 --> 00:44:14,235 Uh, listen, Mandy, take it from me, you don't want to baby-sit. 666 00:44:14,319 --> 00:44:15,403 Not this baby. 667 00:44:15,570 --> 00:44:18,198 I'm really sure I can handle some stupid baby. 668 00:44:34,464 --> 00:44:36,424 Wayne, we've gotta get back to the kids. 669 00:44:36,591 --> 00:44:38,301 This is just taking too long. 670 00:44:47,394 --> 00:44:49,604 Honey, it's up here! 671 00:44:50,230 --> 00:44:52,065 See if you can find a forklift. 672 00:44:55,026 --> 00:44:57,570 Mandy, believe me, I have everything under control. 673 00:44:58,655 --> 00:45:00,073 Now if you promise not to scream, 674 00:45:00,782 --> 00:45:02,222 I'll take the gag out of your mouth. 675 00:45:02,992 --> 00:45:04,035 Promise? 676 00:45:06,788 --> 00:45:08,832 - Help me! Someone help me! - Mandy! 677 00:45:08,998 --> 00:45:11,251 Please, someone help me! Giant baby! 678 00:45:12,460 --> 00:45:14,295 - You're scaring him. - Out of my way! Please! 679 00:45:14,421 --> 00:45:16,464 - Mandy, calm down. - Help me! 680 00:45:16,631 --> 00:45:19,843 What's that? 681 00:45:19,926 --> 00:45:22,512 Help! Help! Help! Help! Giant baby! 682 00:45:22,721 --> 00:45:24,222 - Help! Giant baby! - The Slitzitskis. 683 00:45:29,519 --> 00:45:32,272 Wayne this is a solar van. We're inside. 684 00:45:32,439 --> 00:45:34,023 There's a switch marked "batteries". 685 00:45:34,190 --> 00:45:36,317 Just be careful not to switch it to- 686 00:45:36,443 --> 00:45:38,027 - Whoa! - High. 687 00:45:44,909 --> 00:45:46,828 No! No! 688 00:45:53,585 --> 00:45:54,794 Hold on! 689 00:45:57,964 --> 00:45:59,257 Can we try again? 690 00:46:05,972 --> 00:46:07,056 Good. 691 00:46:07,348 --> 00:46:08,850 Now despite what he looks like, 692 00:46:09,225 --> 00:46:10,685 Adam is just a little kid. 693 00:46:11,311 --> 00:46:13,646 He's in there watching TV, not hurting anyone. 694 00:46:14,439 --> 00:46:16,816 Summertime. The active woman. 695 00:46:19,652 --> 00:46:21,529 She knows what it is to have a headache. 696 00:46:27,786 --> 00:46:29,037 Let's welcome 'em. 697 00:46:30,121 --> 00:46:31,164 Again! 698 00:46:35,168 --> 00:46:36,711 Wiggle that butt! 699 00:46:36,878 --> 00:46:37,962 Sorry. 700 00:46:48,681 --> 00:46:51,351 So, two years ago, he made you and your sister tiny. 701 00:46:51,851 --> 00:46:53,144 And the guys next door. 702 00:46:53,561 --> 00:46:55,188 Then he made you regular size again. 703 00:46:55,355 --> 00:46:57,398 And now he's made your baby brother big. 704 00:46:57,524 --> 00:46:58,524 Right. 705 00:47:01,903 --> 00:47:03,822 And you don't, like, think that's unusual. 706 00:47:11,120 --> 00:47:13,289 Oh, my God, he's out and he's bigger. 707 00:47:14,874 --> 00:47:17,877 - You got to help me, okay? - This wasn't in the job description. 708 00:47:18,044 --> 00:47:20,505 - We'll pay you overtime. - Okay. 709 00:47:24,843 --> 00:47:27,220 There's no way I'm changing those diapers. 710 00:47:27,387 --> 00:47:28,471 Come on. 711 00:47:29,848 --> 00:47:34,269 Adam! Adam! 712 00:47:36,688 --> 00:47:38,189 Adam, where are you? 713 00:47:39,941 --> 00:47:41,025 Come on! 714 00:47:41,860 --> 00:47:43,570 Julia, be quiet and sit down. 715 00:47:43,736 --> 00:47:47,282 Now for the famous Chinese blocks trick. 716 00:47:48,032 --> 00:47:49,033 Shazam. 717 00:47:52,453 --> 00:47:53,454 Okay. 718 00:47:53,997 --> 00:47:55,290 Now for my next trick. 719 00:47:58,042 --> 00:47:59,294 Adam! 720 00:48:01,588 --> 00:48:04,382 Now for the disappearing bunny trick. 721 00:48:04,549 --> 00:48:07,969 Watch carefully. The hand is quicker than the eye. 722 00:48:08,678 --> 00:48:10,096 Shazam. 723 00:48:10,597 --> 00:48:12,682 Can anyone tell me where the bunny is? 724 00:48:12,849 --> 00:48:15,393 - There! - You think it's still on my head? 725 00:48:18,563 --> 00:48:20,732 Big Bunny. 726 00:48:31,117 --> 00:48:32,285 Bye. 727 00:48:34,746 --> 00:48:35,914 There he is! Come on! 728 00:48:36,164 --> 00:48:38,249 I don't care if Clifford's at the Rand Institute this weekend. 729 00:48:38,416 --> 00:48:39,792 I want him notified. 730 00:48:39,959 --> 00:48:41,502 I also want the board of directors in on this. 731 00:48:41,628 --> 00:48:43,463 Hey! What the... 732 00:48:47,258 --> 00:48:48,927 Contact the Federal Marshals. Get them out here. 733 00:48:49,093 --> 00:48:51,095 I want something large enough to hold... 734 00:48:51,387 --> 00:48:52,805 To hold something large. 735 00:48:57,310 --> 00:48:59,812 Big Bunny. 736 00:48:59,979 --> 00:49:01,731 Big, big, Big Bunny. 737 00:49:01,898 --> 00:49:03,983 Big trouble. 738 00:49:05,735 --> 00:49:07,362 Stop where you were right there. 739 00:49:08,446 --> 00:49:09,906 I'm just the baby-sitter. 740 00:49:22,627 --> 00:49:24,462 Yeah, an hour tops. Sure. 741 00:49:25,088 --> 00:49:27,757 - Wayne, how's it coming? - Just about got it, honey. 742 00:49:27,924 --> 00:49:30,259 Hold on. I'm taking a shortcut. 743 00:49:45,358 --> 00:49:46,567 Oh. 744 00:49:48,069 --> 00:49:49,320 What do I do? 745 00:49:51,572 --> 00:49:53,950 Okay, let's see if this thing works. 746 00:50:05,336 --> 00:50:08,381 Wayne Szalinski, you unshrink those policemen right now. 747 00:50:29,318 --> 00:50:30,318 It works! 748 00:50:35,867 --> 00:50:36,993 They're getting away. 749 00:50:37,410 --> 00:50:39,162 I think they're out of our jurisdiction. 750 00:50:45,293 --> 00:50:46,878 Hold it. You can't go in. 751 00:50:47,045 --> 00:50:48,838 It's okay, Officer. That's our house. 752 00:50:56,763 --> 00:50:58,181 Excuse me. 753 00:50:59,265 --> 00:51:01,059 Where are my boys? Where are they? 754 00:51:01,142 --> 00:51:02,518 Hold it, hold it. Just a minute. 755 00:51:02,769 --> 00:51:04,103 Preston Brooks, U.S. Marshals. 756 00:51:04,270 --> 00:51:07,190 Now, we found this guy down the street, hiding in a garage. 757 00:51:07,398 --> 00:51:09,317 The children are perfectly safe, Mrs. Szalinski. 758 00:51:09,484 --> 00:51:10,902 We just needed to get the baby some more room, 759 00:51:11,069 --> 00:51:12,189 so he wouldn't hurt himself. 760 00:51:12,320 --> 00:51:14,322 Of course, the mutated child will have to undergo immediate testing. 761 00:51:14,489 --> 00:51:16,199 That's my kid you're talking about! 762 00:51:16,365 --> 00:51:17,700 Let go of me! 763 00:51:17,867 --> 00:51:21,037 - Hold on, Mr. Szalinski. - Let go of me. 764 00:51:28,002 --> 00:51:29,462 You can't keep him in that truck. 765 00:51:30,254 --> 00:51:32,090 Don't worry. It's all fixed up. 766 00:51:32,840 --> 00:51:35,093 As far as your brother's concerned, it's one big playpen. 767 00:51:35,343 --> 00:51:37,887 - That's what I mean. - I'd listen to him if I were you. 768 00:51:38,221 --> 00:51:40,341 Look, miss, when I want your opinion, I'll ask for it. 769 00:51:43,267 --> 00:51:44,769 Mama, help! 770 00:51:45,812 --> 00:51:47,730 Out! Out! 771 00:51:55,738 --> 00:51:58,449 He's got a 40-inch neck. 772 00:51:59,575 --> 00:52:01,577 Adam's going to be fine, Quark. I know it. 773 00:52:01,744 --> 00:52:02,912 The parents are here. 774 00:52:03,079 --> 00:52:05,540 We'll bring them to meet the child when he's secure. 775 00:52:06,749 --> 00:52:08,417 I can authorize that! 776 00:52:08,835 --> 00:52:09,877 Marshal Brooks? 777 00:52:10,128 --> 00:52:12,688 I'm afraid I have to insist that these two be taken into custody. 778 00:52:12,713 --> 00:52:16,092 - On what charge? - Theft. Malicious mischief. 779 00:52:16,259 --> 00:52:17,718 Child endangerment. 780 00:52:24,016 --> 00:52:25,518 If you'll excuse me. 781 00:52:29,772 --> 00:52:30,940 Clifford. 782 00:52:32,316 --> 00:52:33,596 Well, I hardly know what to say. 783 00:52:34,235 --> 00:52:36,863 I tried to warn you about Szalinski from the very beginning. 784 00:52:37,029 --> 00:52:38,990 Yes, you did, Charles. 785 00:52:39,365 --> 00:52:41,075 And if it's any consolation to you, the board of directors 786 00:52:41,242 --> 00:52:42,910 believes that you were right all along. 787 00:52:43,077 --> 00:52:46,330 Dr. Sterling! Dr. Sterling, sir, I can reverse my son's growth. 788 00:52:46,455 --> 00:52:48,416 Just give me a chance, sir. I can get him back to normal. 789 00:52:48,499 --> 00:52:49,834 - You can? - With what, Szalinski? 790 00:52:50,001 --> 00:52:51,210 Coca-Cola bottles? 791 00:52:51,836 --> 00:52:54,714 Hmm? Maybe some chewing gum and twine? 792 00:52:55,047 --> 00:52:57,550 Just who do you think you are, talking to him like that? 793 00:52:57,717 --> 00:52:58,759 Diane, let me handle this. 794 00:52:58,885 --> 00:53:00,428 Who do you think you are, talking to me like that? 795 00:53:00,595 --> 00:53:03,639 Clifford, the situation demands that I bring in the people 796 00:53:03,764 --> 00:53:06,267 with the expertise and the credentials. 797 00:53:07,059 --> 00:53:10,146 Wait a second, you think I'm just some guy from Fresno 798 00:53:10,313 --> 00:53:12,481 who tinkered with crackpot ideas in his attic? 799 00:53:13,274 --> 00:53:14,567 Well, let me tell you something. 800 00:53:15,359 --> 00:53:17,479 This whole country is built on the shoulders of people 801 00:53:17,528 --> 00:53:19,238 who tinkered with crackpot ideas 802 00:53:19,405 --> 00:53:21,449 in attics and basements and backyards. 803 00:53:21,616 --> 00:53:24,035 Alexander Graham Bell working in a two-room flat. 804 00:53:24,202 --> 00:53:25,870 Young man, don't presume 805 00:53:25,995 --> 00:53:28,164 to stand there and lecture me about great minds 806 00:53:28,414 --> 00:53:29,498 and great inventors. 807 00:53:30,374 --> 00:53:33,211 Whatever I've been over the years, I've never been a fool... 808 00:53:33,502 --> 00:53:36,172 or been involved with anyone else who is. 809 00:53:36,422 --> 00:53:38,633 I certainly don't intend to start now. 810 00:53:39,926 --> 00:53:41,177 - Charles? - Yes, Clifford? 811 00:53:41,344 --> 00:53:43,054 - You're fired. - What? 812 00:53:43,346 --> 00:53:44,347 You're fired. 813 00:53:48,643 --> 00:53:50,186 So Szalinski, what have you got in mind 814 00:53:50,353 --> 00:53:53,397 so we can get that kid of yours back to normal size by bedtime? 815 00:53:53,564 --> 00:53:54,857 Well sir, the prototype's in the van... 816 00:53:55,024 --> 00:53:57,026 Hold on folks. We've got a problem. 817 00:53:57,777 --> 00:54:00,738 Your son's escaped, and he's over 50 feet tall. 818 00:54:01,113 --> 00:54:03,574 That's impossible. My son's only 14 feet tall. 819 00:54:03,866 --> 00:54:05,785 - I'll drive. - That's still pretty tall. 820 00:54:08,537 --> 00:54:09,914 Yes, get me Terence Wheeler. 821 00:54:10,081 --> 00:54:11,540 This is an emergency. 822 00:54:13,334 --> 00:54:14,752 He broke out? 823 00:54:15,169 --> 00:54:17,255 He busted out of the truck and knocked it completely over. 824 00:54:17,421 --> 00:54:18,464 What's he doing now? 825 00:54:18,631 --> 00:54:20,800 He's just standing there. But he's smiling. 826 00:54:20,967 --> 00:54:21,968 Adam, sit down. 827 00:54:22,134 --> 00:54:23,803 Nick, I don't think sitting's such a good idea. 828 00:54:23,970 --> 00:54:25,805 Ooh, toys. 829 00:54:25,930 --> 00:54:28,432 He did what? 830 00:54:28,891 --> 00:54:32,019 Put your son and the baby-sitter in his pocket and left. 831 00:54:32,186 --> 00:54:33,020 He's always doing that. 832 00:54:33,062 --> 00:54:34,438 I find the strangest things in his pockets. 833 00:54:34,605 --> 00:54:37,191 Wayne, what do you suppose is causing this growth phenomenon? 834 00:54:37,358 --> 00:54:38,567 I don't know. 835 00:54:38,776 --> 00:54:41,237 They were transporting him along Copper Mine Road. 836 00:54:41,737 --> 00:54:43,656 That runs alongside high-voltage lines. 837 00:54:43,781 --> 00:54:44,782 Oh? 838 00:54:44,991 --> 00:54:47,243 Yesterday, when I gave him lunch, he was right near the microwave oven. 839 00:54:47,410 --> 00:54:50,079 And, you said the baby grew while he was watching TV. 840 00:54:50,371 --> 00:54:52,665 - Of course! - I don't understand any of this. 841 00:54:52,832 --> 00:54:54,667 Electromagnetic flux. 842 00:54:54,834 --> 00:54:56,544 Around every operating electrical device, 843 00:54:56,711 --> 00:54:58,129 there's a flux. 844 00:54:58,296 --> 00:54:59,964 Like an electromagnetic force field. 845 00:55:00,131 --> 00:55:02,008 That's what's causing the baby to grow. 846 00:55:02,300 --> 00:55:04,385 Would this electromagnetic... 847 00:55:04,802 --> 00:55:06,762 would it surround neon lights, too? 848 00:55:06,846 --> 00:55:07,930 Yeah, why? 849 00:55:08,014 --> 00:55:11,142 Your kid... He's headed toward Las Vegas. 850 00:55:12,101 --> 00:55:13,477 Uh-oh. 851 00:55:18,566 --> 00:55:20,860 You are not fired, not by a long shot. 852 00:55:21,110 --> 00:55:22,910 This is the opportunity I've been waiting for. 853 00:55:23,070 --> 00:55:25,906 At last, Sterling has gone too far this time. 854 00:55:29,618 --> 00:55:31,412 The board is getting together tonight. 855 00:55:31,579 --> 00:55:33,205 Until then, I want you on this. 856 00:55:33,372 --> 00:55:36,000 Whatever it takes, just get the situation under control. 857 00:55:36,167 --> 00:55:39,378 I did have one thought, sir, but I'll need military cooperation. 858 00:55:39,503 --> 00:55:40,713 Fine, I'll get the clearance. 859 00:55:40,921 --> 00:55:42,631 Charles, just... just handle this for us. 860 00:55:42,757 --> 00:55:45,384 We'll... we'll do the right thing by you. 861 00:56:03,694 --> 00:56:04,904 Police reports just in say 862 00:56:05,029 --> 00:56:07,198 that some kind of large creature has just escaped 863 00:56:07,281 --> 00:56:09,950 from a government caravan and is heading toward the city. 864 00:56:16,082 --> 00:56:18,000 Mrs. Szalinski, if he heads for the lights, 865 00:56:18,167 --> 00:56:19,585 he has to come this way. 866 00:56:20,086 --> 00:56:21,337 According to my calculations, 867 00:56:21,504 --> 00:56:23,255 he's gotta hold still for 12.2 seconds. 868 00:56:23,422 --> 00:56:24,423 What? 869 00:56:24,590 --> 00:56:26,884 His increased mass requires a longer period of exposure. 870 00:56:27,051 --> 00:56:28,571 How do you expect to get a two-year-old 871 00:56:28,636 --> 00:56:30,930 to hold still for 12 point anything seconds? 872 00:56:31,097 --> 00:56:32,223 She's right, Doctor. 873 00:56:32,390 --> 00:56:34,809 We tried to have his picture taken a month ago. Total bust. 874 00:56:34,975 --> 00:56:36,519 We're just pulling up now, Dan. 875 00:56:36,685 --> 00:56:38,270 There are a lot of police cars gathered. 876 00:56:38,437 --> 00:56:39,688 We'll find out what going on. 877 00:56:40,481 --> 00:56:42,066 Call the paramedics now! 878 00:56:42,817 --> 00:56:44,819 All right, here's a shot. Okay. 879 00:56:46,028 --> 00:56:48,572 This is Constance Winters reporting live from the site 880 00:56:48,739 --> 00:56:49,949 of what will certainly become 881 00:56:50,074 --> 00:56:52,493 the most important news story of the decade. 882 00:56:52,952 --> 00:56:55,830 Dan, I'm seeing a giant... 883 00:57:01,335 --> 00:57:02,503 Oh, my God. 884 00:57:09,844 --> 00:57:11,387 Oh, Adam. 885 00:57:13,139 --> 00:57:15,307 Well, honey, he looks okay. 886 00:57:16,016 --> 00:57:17,143 Let me see. 887 00:57:17,518 --> 00:57:19,603 Do you think this is gonna affect him for life? 888 00:57:19,770 --> 00:57:22,314 I mean, something like this could ruin a kid. 889 00:57:22,481 --> 00:57:24,775 Honey, it might give him a different perspective, 890 00:57:25,276 --> 00:57:26,777 help him see the big picture. 891 00:57:27,194 --> 00:57:29,822 Baby. There they are! 892 00:57:30,865 --> 00:57:33,367 - Let's move into position! - I'm with you, pal! 893 00:57:53,971 --> 00:57:55,931 - Help! - Help us down from here! 894 00:57:56,015 --> 00:57:57,224 - Get us down! - We're up here! 895 00:57:57,308 --> 00:57:58,434 We're up in the pocket! 896 00:57:59,768 --> 00:58:01,937 Reporting live on the progress of the giant baby 897 00:58:02,104 --> 00:58:05,566 who has just been identified as Adam Szalinski from Vista del Mar. 898 00:58:12,239 --> 00:58:13,839 The Governor's on the phone for you, sir. 899 00:58:14,700 --> 00:58:15,701 Yes, Governor. 900 00:58:16,410 --> 00:58:17,536 He's a pretty big baby. 901 00:58:20,581 --> 00:58:22,958 I can get rope guns. We can shoot ropes over him. 902 00:58:23,125 --> 00:58:25,878 Absolutely not. You are not shooting anything at my baby. 903 00:58:26,003 --> 00:58:27,254 Baby? Look at him. 904 00:58:27,421 --> 00:58:29,924 Hey, we're his parents OK? We'll handle this. 905 00:58:30,216 --> 00:58:31,592 - Diane? - Yeah, Wayne? 906 00:58:31,759 --> 00:58:33,260 How do we handle this? 907 00:58:38,140 --> 00:58:39,141 Ready! 908 00:58:40,059 --> 00:58:41,393 Watch out! Look out! 909 00:58:41,560 --> 00:58:42,853 Mommy... 910 00:58:44,188 --> 00:58:45,231 Mom! 911 00:58:45,397 --> 00:58:48,275 - Nicky, are you okay? - Adam, put your brother down. 912 00:58:48,734 --> 00:58:50,444 Adam baby, mommy's here. 913 00:58:50,569 --> 00:58:51,946 Nicky, I'm gonna get ya outta here right away! 914 00:58:52,112 --> 00:58:53,739 Okay, Dad, but hurry! 915 00:58:53,906 --> 00:58:56,825 We can get a fire truck in here and run a ladder up to 'em. 916 00:58:57,826 --> 00:59:00,287 That ladder wouldn't even reach beyond his knees. 917 00:59:07,545 --> 00:59:10,130 Adam, now, sit down really slowly. 918 00:59:10,297 --> 00:59:11,840 I got it! Big Bunny. 919 00:59:12,007 --> 00:59:13,384 I need Big Bunny. 920 00:59:13,759 --> 00:59:15,679 - I need something called big dummy? - No, Bunny! 921 00:59:15,844 --> 00:59:18,264 - Bunny? - It's his favorite toy! 922 00:59:18,639 --> 00:59:20,015 It's the kid's favorite toy. 923 00:59:31,944 --> 00:59:34,738 A helicopter is approaching with what looks like 924 00:59:34,822 --> 00:59:37,908 a giant stuffed animal of some sort hanging from it. 925 00:59:40,703 --> 00:59:42,871 - Thanks. - Honey, this is dangerous! 926 00:59:43,038 --> 00:59:45,332 - Don't worry. - Pilot's ready for you, Wayne. 927 00:59:45,833 --> 00:59:47,001 It's all primed. 928 00:59:47,167 --> 00:59:49,003 Be ready to activate as soon as he's down. 929 00:59:49,128 --> 00:59:50,254 I'll be fine. 930 00:59:55,801 --> 00:59:57,970 I'm positive my dad will have a plan to get us... 931 00:59:59,763 --> 01:00:01,682 Tell me I'm not seeing this. 932 01:00:01,849 --> 01:00:05,519 Twinkle, twinkle little star 933 01:00:05,686 --> 01:00:09,732 How I wonder what you are 934 01:00:09,940 --> 01:00:13,611 - I told you my dad would have a plan. - Up above the world so high 935 01:00:13,777 --> 01:00:17,906 - Like a diamond in the sky - Bunny. 936 01:00:18,449 --> 01:00:21,827 Twinkle, twinkle little star 937 01:00:24,913 --> 01:00:28,459 How I wonder what you are 938 01:00:28,667 --> 01:00:32,838 Twinkle, twinkle, little star 939 01:00:32,963 --> 01:00:35,174 How I wonder 940 01:00:35,341 --> 01:00:38,260 What you are 941 01:00:39,178 --> 01:00:41,305 Oh, I'm tired. 942 01:00:41,472 --> 01:00:43,724 Are you tired, Big Bunny? 943 01:00:43,891 --> 01:00:47,227 Oh, yeah, I'm really tired. 944 01:00:47,394 --> 01:00:50,314 I can't remember when I was this tired. 945 01:00:50,481 --> 01:00:52,650 Get ready, Dr. Sterling. He's getting blinky. 946 01:00:52,816 --> 01:00:54,777 Yeah, me too. 947 01:00:54,985 --> 01:00:56,695 - I don't know what to do. - He's getting sleepy! 948 01:00:56,862 --> 01:00:58,989 It's working. Your husband's a genius. 949 01:00:59,156 --> 01:01:00,574 I got an idea. 950 01:01:00,908 --> 01:01:03,535 Why don't we all have a nice... 951 01:01:03,702 --> 01:01:05,120 - No! - Long... 952 01:01:05,287 --> 01:01:07,247 - Don't say it! - Nap? 953 01:01:07,998 --> 01:01:10,542 - Brace yourself! - No nap! 954 01:01:10,709 --> 01:01:13,128 Whoa! Help! Help! I'll hang on! 955 01:01:13,253 --> 01:01:15,589 Get me away from him! Move me away! 956 01:01:15,673 --> 01:01:17,883 No nap! 957 01:01:18,050 --> 01:01:20,386 - I get it! No nap! - Hold on, Dad! 958 01:01:20,552 --> 01:01:22,096 Take me up or put me down! 959 01:01:22,262 --> 01:01:23,639 Roy, let's move in closer! 960 01:01:23,806 --> 01:01:25,557 I'm gonna jump! I'm gonna jump! 961 01:01:25,724 --> 01:01:27,101 Release the bunny! 962 01:01:28,769 --> 01:01:30,854 - Whoa! - Dad! 963 01:01:31,563 --> 01:01:32,815 Release it now! 964 01:01:36,151 --> 01:01:37,778 Run! 965 01:01:40,989 --> 01:01:43,033 - Dad, this is Mandy. - Hi... oh! 966 01:01:43,200 --> 01:01:44,702 Stay right there, kids. 967 01:01:44,785 --> 01:01:46,578 There's absolutely nothing to worry about. 968 01:01:46,745 --> 01:01:49,164 I feel a whole lot better. 969 01:01:52,668 --> 01:01:56,547 Oh! Oh! 970 01:01:56,714 --> 01:01:59,133 - That's my dad. - He seems really nice. 971 01:02:04,096 --> 01:02:06,181 Run, Dad! Watch out for his foot! 972 01:02:06,640 --> 01:02:08,058 Whoa! 973 01:02:10,227 --> 01:02:11,979 Are you all right? Nice try, buddy. 974 01:02:12,771 --> 01:02:14,106 He's headed for the Strip. 975 01:02:16,734 --> 01:02:17,985 You little devil. 976 01:02:26,493 --> 01:02:27,703 He's heading toward the city. 977 01:02:27,828 --> 01:02:29,580 We'll follow and bring you a live update. 978 01:02:29,747 --> 01:02:31,665 Adam Szalinski, this is your mommy talking. 979 01:02:31,832 --> 01:02:33,500 You stop right now! 980 01:02:33,876 --> 01:02:35,878 Afraid that won't do any good, Mrs. Szalinski. 981 01:02:36,378 --> 01:02:38,255 I'm sure he expects his mommy to be bigger than he is. 982 01:02:38,422 --> 01:02:39,631 To him you're just... 983 01:02:39,798 --> 01:02:41,925 well, you're nothing more than a talking doll. 984 01:02:44,970 --> 01:02:46,889 Nothing can stop him now. 985 01:02:49,057 --> 01:02:50,809 I don't know what these guys are gonna want. 986 01:02:50,976 --> 01:02:52,561 But we'll have to cooperate with 'em. 987 01:02:52,811 --> 01:02:54,855 - All right, go brief the men. - Yes, sir. 988 01:02:55,481 --> 01:02:58,942 Dr. Hendrickson. Captain Ed Myerson, Nevada State Militia. 989 01:02:59,109 --> 01:03:00,611 Captain, let's hope we can wrap this up quickly. 990 01:03:00,778 --> 01:03:02,154 Just so you're aware, sir. 991 01:03:02,321 --> 01:03:04,990 My orders state we do nothing without final authorization. 992 01:03:05,407 --> 01:03:06,408 Frankly Captain, 993 01:03:06,533 --> 01:03:08,035 I'm not under the jurisdiction of the state militia. 994 01:03:08,452 --> 01:03:09,495 Your orders mean nothing to me. 995 01:03:09,578 --> 01:03:11,371 A giant infant is heading toward the city. 996 01:03:11,497 --> 01:03:12,873 The baby is over 50 feet tall 997 01:03:13,081 --> 01:03:15,362 and appears to be growing even bigger at an alarming rate. 998 01:03:15,417 --> 01:03:16,752 All right, let's move it, Captain, now. 999 01:03:16,919 --> 01:03:19,379 If it's okay with you, I'll just sit tight. 1000 01:03:19,546 --> 01:03:21,757 More on this story as it develops. 1001 01:03:25,677 --> 01:03:27,554 There's something down by my foot. 1002 01:03:28,096 --> 01:03:29,223 Look at this. 1003 01:03:29,473 --> 01:03:31,725 Wow, let's see what else is down here. 1004 01:03:34,186 --> 01:03:35,229 Cereal. 1005 01:03:35,562 --> 01:03:37,564 Hey cool, want some? 1006 01:03:37,773 --> 01:03:39,399 No, thanks, I'm on a diet. 1007 01:03:40,025 --> 01:03:41,193 Have a raisin. 1008 01:03:42,277 --> 01:03:46,031 Please clear the streets for your own safety. 1009 01:03:46,240 --> 01:03:49,618 Please stay indoors. This is an emergency. 1010 01:03:49,785 --> 01:03:52,496 All pedestrians are in grave danger. 1011 01:03:52,663 --> 01:03:54,623 Please clear the streets! 1012 01:03:59,086 --> 01:04:02,381 This is the Emergency Broadcast System. This is not a test. 1013 01:04:02,548 --> 01:04:05,300 A human baby of abnormal proportions is approaching the city. 1014 01:04:05,634 --> 01:04:07,678 The giant appears to be growing at a tremendous rate 1015 01:04:07,845 --> 01:04:10,055 and has now reached 100 feet. 1016 01:04:10,222 --> 01:04:12,474 What's happening here? Is Wayne Newton in town? 1017 01:04:12,641 --> 01:04:14,476 No, they don't do this for Wayne Newton. 1018 01:04:14,643 --> 01:04:17,229 - It must be somebody bigger. - Listen, babe, 1019 01:04:17,396 --> 01:04:19,982 there's nobody bigger than Wayne Newton in this town. 1020 01:04:22,234 --> 01:04:23,777 Of course, I could be wrong. 1021 01:04:23,944 --> 01:04:25,696 Peekaboo! 1022 01:04:52,306 --> 01:04:55,183 - Is he growing or are we shrinking? - It's amazing! 1023 01:04:55,350 --> 01:04:57,686 He's doubled in size in just a few minutes. 1024 01:05:05,986 --> 01:05:08,488 Adam! Put us down! 1025 01:05:08,780 --> 01:05:10,657 You put us down now! 1026 01:05:11,700 --> 01:05:13,535 Howdy, partner. 1027 01:05:14,786 --> 01:05:17,039 Welcome to downtown Las Vegas. 1028 01:05:17,581 --> 01:05:19,791 Hi-dy, partner. 1029 01:05:31,136 --> 01:05:33,388 - Are you okay? - Yeah, I think so. 1030 01:05:37,142 --> 01:05:39,603 He's toddling down the center of Fremont Street. 1031 01:05:39,937 --> 01:05:41,939 He knows not to go in the street by himself. 1032 01:05:42,105 --> 01:05:43,982 There's no telling how huge he might get. 1033 01:05:44,149 --> 01:05:45,909 Especially if he touches any of those lights. 1034 01:05:46,443 --> 01:05:47,736 We've got to get him away from them. 1035 01:05:47,903 --> 01:05:50,280 But how? There's nothing that's gonna make him leave. 1036 01:05:50,447 --> 01:05:52,950 Unless he sees something that he wants more. 1037 01:05:53,116 --> 01:05:55,316 Tell your men to pull over. I think Wayne's got an idea. 1038 01:05:55,452 --> 01:05:57,079 Follow that ice-cream truck. 1039 01:06:07,255 --> 01:06:08,840 We'll need a really big loudspeaker. 1040 01:06:09,091 --> 01:06:11,218 Who can drive an ice-cream truck real fast? 1041 01:06:11,385 --> 01:06:13,220 - I can burn rubber. - Well, start burning it. 1042 01:06:13,387 --> 01:06:15,222 We'll be with you on the walkie-talkie. 1043 01:06:16,306 --> 01:06:18,475 Preston Brooks, U.S. Marshals. We're commandeering this vehicle. 1044 01:06:18,642 --> 01:06:20,435 - Come on! - Wait a minute! 1045 01:06:25,357 --> 01:06:27,567 - What's that? - It's a tranquilizer cannon. 1046 01:06:27,776 --> 01:06:29,236 It's used on large mammals. 1047 01:06:29,403 --> 01:06:31,905 Cartridges can incapacitate a target in seconds. 1048 01:06:32,072 --> 01:06:33,365 It's like a normal injection 1049 01:06:33,490 --> 01:06:35,367 but on a slightly larger scale of course. 1050 01:06:35,534 --> 01:06:38,120 Frankly, sir, I have kids myself 1051 01:06:38,286 --> 01:06:39,413 and that just doesn't seem like the type... 1052 01:06:39,538 --> 01:06:40,831 Well naturally, Captain. 1053 01:06:41,456 --> 01:06:43,542 This is just a... a last resort. 1054 01:06:45,544 --> 01:06:46,712 I'm Bradley Swallow, 1055 01:06:46,878 --> 01:06:48,213 reporting live from the famous Glitter Gulch 1056 01:06:48,380 --> 01:06:50,716 where certainly the biggest story of the year is unfolding. 1057 01:06:50,882 --> 01:06:53,010 Casino owners are understandably upset. 1058 01:06:53,468 --> 01:06:54,469 They've been ordered to evacuate... 1059 01:06:54,553 --> 01:06:56,388 The answers to our questions lie with two key players 1060 01:06:56,513 --> 01:06:58,056 in this drama: Dr. Clifford Sterling... 1061 01:06:58,140 --> 01:06:59,433 What we do know is that a baby 1062 01:06:59,516 --> 01:07:00,796 by the name of Adam Szalinski... 1063 01:07:00,851 --> 01:07:03,228 has somehow measured over 100 feet tall. 1064 01:07:04,521 --> 01:07:06,773 Stop the clapping. 1065 01:07:10,235 --> 01:07:11,236 I've got a plan. 1066 01:07:11,403 --> 01:07:13,488 Great. 'Cause I'm starting to get airsick. 1067 01:07:13,989 --> 01:07:16,069 We'll pull the thread out of the bottom of the pocket 1068 01:07:16,533 --> 01:07:18,243 and use it as a rope to slide down. 1069 01:07:18,410 --> 01:07:21,580 The scene here is one of total confusion and chaos. 1070 01:07:21,747 --> 01:07:24,207 But so far, all the casinos are still standing. 1071 01:07:36,511 --> 01:07:37,679 Watch out! 1072 01:07:50,692 --> 01:07:51,735 Hi! 1073 01:07:51,902 --> 01:07:53,945 Hey, don't! What are you doin'? 1074 01:07:54,112 --> 01:07:56,323 Stop! Stop! Stop! 1075 01:08:00,535 --> 01:08:01,745 We'll have to jump. 1076 01:08:03,622 --> 01:08:04,664 Hold on! 1077 01:08:07,125 --> 01:08:08,210 Don't look down. 1078 01:08:08,335 --> 01:08:10,962 Watch out for the gearshift. Jump! 1079 01:08:14,883 --> 01:08:16,718 - Go! - I'm trying! 1080 01:08:16,927 --> 01:08:20,222 I'm trying, I'm trying. 1081 01:08:20,347 --> 01:08:22,599 - Hurry, do something! - I'm used to an automatic. 1082 01:08:22,766 --> 01:08:25,268 - Ooh! - We've gotta get outta here. 1083 01:08:28,855 --> 01:08:30,690 Toy car! 1084 01:08:30,899 --> 01:08:32,275 Buckle up! 1085 01:08:44,162 --> 01:08:47,290 Get away from me! 1086 01:08:47,457 --> 01:08:49,334 Adam! Adam! Don't eat us! 1087 01:08:50,585 --> 01:08:51,878 Whoa! 1088 01:08:57,050 --> 01:08:58,510 We're here live in Glitter Gulch, 1089 01:08:58,635 --> 01:09:00,345 standing just below Adam Szalinski, 1090 01:09:00,554 --> 01:09:03,473 who has lifted a small, yellow sports car into the air 1091 01:09:03,640 --> 01:09:05,684 with three unidentified persons in it. 1092 01:09:05,892 --> 01:09:07,352 From what I can make out, 1093 01:09:07,435 --> 01:09:09,396 it looks like two young teenagers, a boy and a girl, 1094 01:09:09,479 --> 01:09:11,439 and a man dressed in an Indian costume. 1095 01:09:11,606 --> 01:09:13,024 What's he doing? 1096 01:09:13,400 --> 01:09:16,528 He's taking something out of his pocket. A peppermint! 1097 01:09:18,738 --> 01:09:19,738 Man! 1098 01:09:19,906 --> 01:09:21,741 Whoa! Whoa! Whoa! 1099 01:09:32,377 --> 01:09:35,755 Howdy, partner. 1100 01:09:37,549 --> 01:09:39,676 Geez! Oh! 1101 01:09:42,345 --> 01:09:44,472 That car is like a toy to him. 1102 01:09:44,598 --> 01:09:47,142 I hope this thing has air bags! 1103 01:09:52,939 --> 01:09:54,774 Do something, Nick! Tell him to stop! 1104 01:09:54,858 --> 01:09:56,276 I can't! He's too big! 1105 01:09:57,319 --> 01:09:58,528 We gotta get him away from those lights 1106 01:09:58,612 --> 01:09:59,812 before he touches any of them. 1107 01:09:59,863 --> 01:10:01,948 Brooks, what's happening with that ice-cream truck? 1108 01:10:02,115 --> 01:10:04,409 - We're almost set. - Roger! 1109 01:10:06,077 --> 01:10:07,412 Oh, no! 1110 01:10:07,579 --> 01:10:08,872 Watch the tree! 1111 01:10:16,296 --> 01:10:19,716 - Oh no! I'm gonna throw up! - No! No! 1112 01:10:21,885 --> 01:10:24,095 Just a big baby with his toy. 1113 01:10:31,019 --> 01:10:33,104 Coming through! 1114 01:10:33,271 --> 01:10:34,731 Get out of the way! 1115 01:10:35,148 --> 01:10:37,901 - Come on, Adam, put it down. - Come on sweetheart, put it down. 1116 01:10:39,611 --> 01:10:41,238 Ooh! 1117 01:10:42,864 --> 01:10:44,407 What's he doing now? 1118 01:10:45,075 --> 01:10:47,786 Put us down! Put us down! 1119 01:10:49,746 --> 01:10:51,081 He put it down. 1120 01:10:51,581 --> 01:10:53,291 Pick us up! Pick us up! 1121 01:10:58,755 --> 01:11:01,466 Oh, my God! We're gonna die! 1122 01:11:04,302 --> 01:11:06,930 - What about that truck? - Brooks? What's happening there? 1123 01:11:07,138 --> 01:11:08,181 Okay. 1124 01:11:09,140 --> 01:11:10,225 We're set. 1125 01:11:12,602 --> 01:11:14,437 - No! Wait! - Hold it! Hold it! 1126 01:11:14,604 --> 01:11:16,564 We need him to get the kids down. 1127 01:11:17,649 --> 01:11:19,484 Cut it off! 1128 01:11:23,363 --> 01:11:25,365 - I can't stand it. - Oh, my God! 1129 01:11:25,740 --> 01:11:27,575 Oh! 1130 01:11:29,536 --> 01:11:31,288 Whatever you do, don't look down! 1131 01:11:31,496 --> 01:11:33,999 - Nick, don't let go! Please! - I won't. 1132 01:11:34,833 --> 01:11:37,127 I'm gonna pull you back up, okay? 1133 01:11:37,627 --> 01:11:39,129 - Nick! Mandy! - Hold on! 1134 01:11:39,671 --> 01:11:41,506 - But you gotta help. - Okay! 1135 01:11:42,632 --> 01:11:45,802 Get the car, Adam! 1136 01:11:46,428 --> 01:11:49,347 Adam! Pick up the car! 1137 01:11:49,931 --> 01:11:51,850 - Pick up the car! - Come on, Adam, come on! 1138 01:11:51,975 --> 01:11:53,101 Come on, sweetheart. 1139 01:11:53,268 --> 01:11:54,728 Come on, I got you. 1140 01:11:56,896 --> 01:11:59,524 Car fall down. 1141 01:12:07,240 --> 01:12:08,491 Lock your door. 1142 01:12:31,723 --> 01:12:33,016 Thank you, Adam. 1143 01:12:38,063 --> 01:12:40,982 - He put 'em in the pocket! - Honey, we can't wait any longer. 1144 01:12:41,149 --> 01:12:42,275 Let's do it. 1145 01:12:43,818 --> 01:12:45,111 Everyone stand by now. 1146 01:12:45,570 --> 01:12:46,863 Attention, all casinos, 1147 01:12:46,946 --> 01:12:48,948 wait for my signal to turn off your lights. 1148 01:12:49,199 --> 01:12:50,950 Marshal Brooks, bring on the truck. 1149 01:13:01,252 --> 01:13:02,420 Nick, come on. 1150 01:13:09,719 --> 01:13:12,555 Ready, set, go, Union Plaza. 1151 01:13:14,724 --> 01:13:16,101 Go, Golden Gate. 1152 01:13:18,228 --> 01:13:19,479 Las Vegas Club. 1153 01:13:21,022 --> 01:13:24,109 Now, hit the searchlights. 1154 01:13:26,694 --> 01:13:27,987 Go, Brooks! 1155 01:13:30,365 --> 01:13:32,909 Lucky Lady, Jackpot. 1156 01:13:33,118 --> 01:13:35,912 - Come on, Adam. Come on, baby. - Come on, baby. Go for it! 1157 01:13:36,079 --> 01:13:38,289 Glitter Gulch. 1158 01:13:38,373 --> 01:13:40,625 - Golden Goose. - Ice cream. 1159 01:13:40,792 --> 01:13:41,835 Coin Castle. 1160 01:13:43,169 --> 01:13:44,671 Binion's Horseshoe, 1161 01:13:45,630 --> 01:13:46,965 Vegas World. 1162 01:13:47,132 --> 01:13:48,967 This must be another one of my dad's plans. 1163 01:13:49,134 --> 01:13:50,885 - Star Palace. - Great. 1164 01:13:51,428 --> 01:13:52,470 Four Queens. 1165 01:13:53,096 --> 01:13:54,180 The Fremont. 1166 01:13:58,143 --> 01:13:59,811 - It's working, Wayne. - Go, Adam! 1167 01:13:59,978 --> 01:14:01,104 He really likes ice cream. 1168 01:14:01,271 --> 01:14:02,439 Mmm! 1169 01:14:10,321 --> 01:14:11,906 - Yes! - It's working! 1170 01:14:15,743 --> 01:14:17,704 - Ice cream! - Where are you guys? 1171 01:14:17,912 --> 01:14:19,747 This kid's gaining on me. 1172 01:14:30,925 --> 01:14:33,261 We have clearance, Captain. Move it. 1173 01:14:50,737 --> 01:14:53,217 Brooks said he caught the ice-cream truck just outside of town. 1174 01:14:53,990 --> 01:14:56,409 Next thing I know, he grabbed it, right off the truck. 1175 01:14:56,576 --> 01:14:58,896 - What'd he do with it? - What do you think he did with it? 1176 01:15:00,663 --> 01:15:02,999 - You got another idea? - I will. Come on, let's go. 1177 01:15:03,124 --> 01:15:04,709 - Dr. Sterling? - Wayne! 1178 01:15:06,461 --> 01:15:07,879 Do you remember how we got Adam to hold still 1179 01:15:08,046 --> 01:15:09,255 to have his picture taken? 1180 01:15:09,422 --> 01:15:11,966 - I put him in my lap and I held him. - Yeah? 1181 01:15:12,425 --> 01:15:14,302 Honey, he needs me. 1182 01:15:14,636 --> 01:15:19,140 The problem is, to Adam, his mommy is somebody much bigger than he is. 1183 01:15:21,643 --> 01:15:22,894 No, Diane. It's a crazy... 1184 01:15:23,061 --> 01:15:25,063 Wayne. For almost 20 years 1185 01:15:25,230 --> 01:15:27,899 I have watched you have one crazy idea after another. 1186 01:15:28,066 --> 01:15:30,026 It's my turn to have just one. 1187 01:15:39,077 --> 01:15:40,537 Ooh! 1188 01:15:43,164 --> 01:15:44,874 Fire! 1189 01:15:50,797 --> 01:15:53,299 - My guitar. - Uh-oh! 1190 01:15:53,466 --> 01:15:56,261 - What now? - Adam, don't touch that guitar! 1191 01:16:00,807 --> 01:16:03,935 I am pre-heating the lasers now, 600 volts. 1192 01:16:07,105 --> 01:16:09,148 Diane, I should be doing this, not you. 1193 01:16:09,315 --> 01:16:11,442 There's one thing every little kid knows. 1194 01:16:11,609 --> 01:16:12,819 Daddies mean fun. 1195 01:16:12,986 --> 01:16:14,404 Mommies mean business. 1196 01:16:14,571 --> 01:16:16,948 But this was never meant to do anything like this. 1197 01:16:17,115 --> 01:16:19,409 Too little power and you'll grow too slowly like Adam. 1198 01:16:19,492 --> 01:16:22,078 - Too much power... - I trust you, Wayne Szalinski. 1199 01:16:27,333 --> 01:16:29,627 Wayne, time to get large. 1200 01:16:32,505 --> 01:16:34,507 Here's your soda, sir. 1201 01:16:34,674 --> 01:16:36,259 What do you need a coke bottle for? 1202 01:16:36,384 --> 01:16:38,219 I don't. Just the bottom. 1203 01:16:39,137 --> 01:16:40,138 Oh. 1204 01:16:48,605 --> 01:16:51,232 Tom, I'm here just outside the Hard Rock Cafe. 1205 01:16:51,399 --> 01:16:53,026 The giant baby is approaching. 1206 01:16:53,192 --> 01:16:55,236 Hello? I can't hear you. 1207 01:16:55,403 --> 01:16:59,574 Turn off the lights? A giant what? Baby? 1208 01:17:06,247 --> 01:17:07,540 Guitar! 1209 01:17:27,268 --> 01:17:30,104 For your own safety, please stay indoors. 1210 01:17:30,229 --> 01:17:31,397 Get off the street! 1211 01:17:31,814 --> 01:17:34,067 Adam! Don't touch the guitar! 1212 01:17:38,738 --> 01:17:41,491 No, Adam! Adam, put down the guitar! 1213 01:17:48,873 --> 01:17:52,126 Can't this thing go any faster? The kid might be growing again! 1214 01:17:52,377 --> 01:17:55,380 This is as fast as we can go safely, Doctor! 1215 01:17:59,967 --> 01:18:01,527 Constance Winters live across the street 1216 01:18:01,678 --> 01:18:03,429 from the Hard Rock Cafe. 1217 01:18:04,305 --> 01:18:07,183 He thinks the guitar is a real musical instrument. 1218 01:18:07,725 --> 01:18:09,602 He's trying to play a tune! 1219 01:18:22,740 --> 01:18:24,742 Bring me into range and hold it steady. 1220 01:18:24,909 --> 01:18:26,202 Doctor, wait a minute, 1221 01:18:26,452 --> 01:18:29,372 if we hit him and he stumbles, he could fall into the crowd. 1222 01:18:29,706 --> 01:18:31,426 We'll just have to hope that doesn't happen. 1223 01:18:44,679 --> 01:18:47,890 Adam, put down the guitar and get the airplane. 1224 01:18:48,933 --> 01:18:51,394 Airplane. Hi. 1225 01:18:51,477 --> 01:18:52,645 Hold it. 1226 01:18:53,688 --> 01:18:54,772 Steady. 1227 01:18:57,942 --> 01:18:59,235 They're shooting at Adam! 1228 01:18:59,318 --> 01:19:01,404 I assume that little maneuver was an error, Captain. 1229 01:19:01,612 --> 01:19:04,949 Now steady or I'll make sure this is the last mission you ever fly. 1230 01:19:05,116 --> 01:19:08,035 Hey! Pick on somebody your own size. 1231 01:19:14,667 --> 01:19:16,335 Ow! 1232 01:19:47,617 --> 01:19:49,327 All right, let's go again. 1233 01:19:52,038 --> 01:19:54,040 Dan... 1234 01:19:54,707 --> 01:19:56,459 Hold it stead... 1235 01:19:58,711 --> 01:20:01,047 Back off! 1236 01:20:01,672 --> 01:20:02,757 Yes, ma'am. 1237 01:20:08,012 --> 01:20:10,306 You tell 'em! That's my mom! 1238 01:20:10,723 --> 01:20:12,141 I need a vacation. 1239 01:20:12,350 --> 01:20:14,977 Whoa. Look at that mother. 1240 01:20:33,412 --> 01:20:35,164 Come here, baby. 1241 01:20:35,289 --> 01:20:36,582 Mama! 1242 01:20:38,459 --> 01:20:39,877 Come to Mommy. 1243 01:20:46,926 --> 01:20:49,011 Come here, baby. Come to mommy! 1244 01:20:49,220 --> 01:20:50,930 Mom! 1245 01:20:52,306 --> 01:20:53,558 Easy, Mom! 1246 01:20:53,724 --> 01:20:56,227 Everything's gonna be okay, sweetie. 1247 01:20:58,312 --> 01:20:59,814 Mommy's here. 1248 01:20:59,981 --> 01:21:02,400 - Everything it's got, doctor! - Roger! 1249 01:21:07,029 --> 01:21:08,322 You crying? 1250 01:21:08,447 --> 01:21:12,326 Yeah. It's okay to cry when you're so happy. 1251 01:21:14,871 --> 01:21:16,664 The bearings in the generator are about to burn out. 1252 01:21:16,831 --> 01:21:17,874 We better do it. 1253 01:21:23,421 --> 01:21:25,339 Okay, now, look at daddy. 1254 01:21:26,215 --> 01:21:27,967 Smile for daddy. 1255 01:21:29,051 --> 01:21:31,554 - There he is. - Daddy. 1256 01:21:32,471 --> 01:21:34,473 Wayne, 1450! It's all she can take! 1257 01:21:38,644 --> 01:21:41,647 - Say cheese, Adam. - Cheese, Adam. 1258 01:21:45,318 --> 01:21:47,528 Come on, Wayne. 1259 01:21:59,540 --> 01:22:02,668 - Look, Adam, there's daddy. - Daddy! 1260 01:22:03,502 --> 01:22:04,837 Honey, you did it. 1261 01:22:05,296 --> 01:22:07,256 Adam! 1262 01:22:08,174 --> 01:22:09,550 Adam, oh! 1263 01:22:10,509 --> 01:22:11,989 You gave us quite a scare, little man. 1264 01:22:12,136 --> 01:22:13,471 I knew you could do it, honey. 1265 01:22:13,638 --> 01:22:15,640 There he is! Let me through! 1266 01:22:17,642 --> 01:22:20,561 Well, Szalinski, you pulled it off. Who would have thought? 1267 01:22:20,811 --> 01:22:21,979 Dr. Hendrickson... 1268 01:22:22,688 --> 01:22:26,484 that looked like some sort of rifle that you were shooting at my baby. 1269 01:22:26,817 --> 01:22:28,194 They were tranquilizer cartridges. 1270 01:22:28,444 --> 01:22:30,363 They wouldn't have hurt him, I assure you. 1271 01:22:30,529 --> 01:22:31,697 Oh. 1272 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 Tranquilizer cartridges. 1273 01:22:39,747 --> 01:22:41,040 Never cross mommy. 1274 01:22:41,207 --> 01:22:43,709 We got an emergency here. Dr. Hendrickson needs help. 1275 01:22:44,669 --> 01:22:47,296 He's overcome with the prospect of having to find a new career. 1276 01:22:47,672 --> 01:22:50,341 Hey, big fella, is this what you were lookin' for? 1277 01:22:50,549 --> 01:22:51,592 Oh. 1278 01:22:54,512 --> 01:22:56,263 Wayne! Nick and Mandy! 1279 01:22:57,974 --> 01:22:59,183 Weren't they... 1280 01:22:59,350 --> 01:23:00,726 In Adam's pocket! 1281 01:23:05,147 --> 01:23:06,857 - Don't tell me... - Oh, my God. 1282 01:23:07,024 --> 01:23:08,442 Honey, I shrunk the kids. 1283 01:23:09,026 --> 01:23:10,194 Nobody move! 1284 01:23:10,736 --> 01:23:11,862 Now, don't worry. 1285 01:23:11,988 --> 01:23:14,240 I have highly specialized equipment to deal with this. 1286 01:23:15,533 --> 01:23:17,410 I'll need the helmet and I'll need the dog. 1287 01:23:19,328 --> 01:23:21,372 Good morning, Las Vegas. All vehicles are asked 1288 01:23:21,497 --> 01:23:24,542 to stay clear of the Hard Rock Cafe where inventor Wayne Szalinski 1289 01:23:24,709 --> 01:23:27,545 is conducting a one-man search to find some missing children. 1290 01:23:27,753 --> 01:23:30,297 It was Szalinski's matter-expanding machine that was responsible 1291 01:23:30,464 --> 01:23:32,049 for last night's amazing events. 1292 01:23:32,258 --> 01:23:34,176 Dr. Clifford Sterling has just announced... 1293 01:23:36,345 --> 01:23:39,098 I guess your father's about the most famous guy in the world today. 1294 01:23:41,517 --> 01:23:43,269 And I guess you're about the bravest. 1295 01:23:46,772 --> 01:23:48,399 That's for saving my life. 1296 01:23:49,108 --> 01:23:50,317 It wasn't much. 1297 01:23:51,944 --> 01:23:54,447 I don't mean your life wasn't much. 1298 01:23:55,698 --> 01:23:58,534 What I did wasn't so much. 1299 01:24:06,751 --> 01:24:09,128 How long do you think it'll take before they find us? 1300 01:24:09,295 --> 01:24:12,423 I think it may be a while before they find us. 1301 01:24:17,470 --> 01:24:19,388 You're kind of different, Nick. 1302 01:24:19,889 --> 01:24:21,307 Like your dad. 1303 01:24:22,725 --> 01:24:24,769 We're not all that different. 1304 01:24:25,144 --> 01:24:26,395 Yeah, you are. 1305 01:24:27,480 --> 01:24:28,814 But when you think about it... 1306 01:24:29,273 --> 01:24:31,901 I guess the world needs people who are different. 1307 01:24:32,443 --> 01:24:35,988 People who see things a little differently, I guess you could say. 1308 01:24:47,750 --> 01:24:49,794 Are they okay? 1309 01:24:49,919 --> 01:24:52,421 Yep. I think we better give them a couple of minutes though. 1310 01:24:52,588 --> 01:24:54,340 What are we gonna do about that? 1311 01:24:54,507 --> 01:24:56,092 Adam, look! 1312 01:25:01,889 --> 01:25:03,682 Big, Big Bunny. 1313 01:25:07,186 --> 01:25:08,979 What are we gonna do with this? 1314 01:25:09,146 --> 01:25:11,732 Don't worry. I'll think of something. Don't I always? 1315 01:25:13,818 --> 01:25:16,570 - Don't you trust me? - I don't know. I don't know. 1316 01:25:16,737 --> 01:25:18,405 Oh, come on, when have I ever... 96116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.