Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:24,957
(POP MUSIC PLAYING)
2
00:00:30,263 --> 00:00:33,460
(cantando) uma forma simples,
a linha perfeita i>
3
00:00:33,533 --> 00:00:36,866
Está vindo junto
em sua mente i>
4
00:00:36,936 --> 00:00:39,530
Um laço de cetim, azul elétrico i>
5
00:00:39,606 --> 00:00:43,007
Não é algo
como um sonho se tornando realidade? i>
6
00:00:43,576 --> 00:00:46,909
Um plissado ali, magenta aqui i>
7
00:00:46,980 --> 00:00:50,177
Parece magia em caxemira i>
8
00:00:50,250 --> 00:00:54,277
Pop-lo com um par
de saltos de néon i>
9
00:00:54,354 --> 00:00:58,916
É assim que se sente sem medo i>
10
00:00:59,325 --> 00:01:00,986
Mude as cores,
mudar as linhas i>
11
00:01:01,061 --> 00:01:02,824
A vida é o que você projeta i>
12
00:01:02,896 --> 00:01:05,922
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh i>
13
00:01:05,999 --> 00:01:07,591
Escolha o tecido
possua seu estilo i>
14
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
Faça doce
ou torná-lo selvagem i>
15
00:01:09,335 --> 00:01:12,896
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh i>
16
00:01:12,972 --> 00:01:14,564
Como a vida é uma i>
17
00:01:14,641 --> 00:01:16,199
Como a vida é uma i>
18
00:01:16,276 --> 00:01:19,370
Como a vida é um conto de fadas i>
19
00:01:19,446 --> 00:01:24,941
Este é apenas o começo de
algo melhor do que eu imaginava i>
20
00:01:25,018 --> 00:01:28,044
E eu vejo feliz para sempre i>
21
00:01:28,121 --> 00:01:31,022
Em todos os dias i>
22
00:01:32,525 --> 00:01:34,083
Mude as cores,
mudar as linhas i>
23
00:01:34,160 --> 00:01:35,718
A vida é o que você projeta i>
24
00:01:35,795 --> 00:01:39,026
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh i>
25
00:01:39,099 --> 00:01:40,691
Escolha o tecido
possua seu estilo i>
26
00:01:40,767 --> 00:01:42,359
Faça doce
ou torná-lo selvagem i>
27
00:01:42,435 --> 00:01:45,893
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh i>
28
00:01:45,972 --> 00:01:47,667
Como a vida é uma i>
29
00:01:47,740 --> 00:01:49,332
Como a vida é uma i>
30
00:01:49,409 --> 00:01:53,368
Como a vida é um conto de fadas i>
31
00:02:04,090 --> 00:02:09,551
E este é o quarto que eu tenho
preparado especialmente para você.
32
00:02:11,464 --> 00:02:12,897
(YAWNS WEARILY)
33
00:02:13,566 --> 00:02:16,660
Obrigado por me dar
Um lugar para descansar esta noite.
34
00:02:16,736 --> 00:02:18,431
Você é muito gentil.
35
00:02:19,205 --> 00:02:23,574
(GASPS)
Meu, que cama enorme.
36
00:02:24,210 --> 00:02:26,872
Mas claro, querido.
37
00:02:26,946 --> 00:02:30,382
Eu forneceria não menos
para uma princesa.
38
00:02:30,450 --> 00:02:31,815
(Risos)
39
00:02:33,620 --> 00:02:37,112
(SPITEFULLY) Se você
realmente é uma princesa.
40
00:02:42,362 --> 00:02:43,590
(YAWNS)
41
00:02:45,231 --> 00:02:48,223
Traga as ervilhas.
42
00:02:53,039 --> 00:02:55,234
"Enquanto você tenta adormecer i>
43
00:02:55,308 --> 00:02:57,435
"No fundo do seu quarto
nós vamos rastejar i>
44
00:02:57,877 --> 00:03:00,107
"Comendo cérebros
é o que faremos i>
45
00:03:00,180 --> 00:03:03,377
"Para garotas com
princesa afirma falso i>
46
00:03:03,449 --> 00:03:05,417
"ervilhas zumbis
tem apenas uma necessidade i>
47
00:03:05,485 --> 00:03:07,612
"Não podemos parar
até nos alimentarmos i>
48
00:03:07,687 --> 00:03:10,019
"Embora não
mova-se como um raio i>
49
00:03:10,089 --> 00:03:13,456
"Aposto que você vai nos encontrar
muito assustador " i>
50
00:03:13,760 --> 00:03:14,954
(POP MUSIC PLAYING)
51
00:03:15,028 --> 00:03:16,655
(cantando)
Nós somos ervilhas zumbis estilizadas i>
52
00:03:16,729 --> 00:03:18,629
Nós gostamos de tocar
nosso objetivo é agradar i>
53
00:03:18,698 --> 00:03:20,529
Nós vamos cantar até espirrarmos i>
54
00:03:20,600 --> 00:03:24,229
Nós somos ervilhas zumbis estilizadas i>
55
00:03:25,138 --> 00:03:26,571
Ervilhas fora.
56
00:03:27,006 --> 00:03:30,407
Ervilhas zumbis? Graça?
57
00:03:30,476 --> 00:03:32,501
Menina, isso não é bom.
58
00:03:32,845 --> 00:03:34,642
(PEAS CONTINUE SINGING)
59
00:03:37,750 --> 00:03:41,811
Lantejoula, Barbie
não parece feliz. i>
60
00:03:43,523 --> 00:03:44,990
(CRESCIMENTO)
61
00:03:45,191 --> 00:03:46,818
Uau.
62
00:03:47,227 --> 00:03:50,094
Ervilhas zumbis não são tão
no roteiro, Lulu.
63
00:03:50,163 --> 00:03:55,226
Eu digo cinco segundos antes da Barbie
atinge capacidade máxima para "ugh".
64
00:03:55,301 --> 00:03:58,600
Quatro, tres, dois ...
65
00:03:59,772 --> 00:04:01,672
Tempo limite.
66
00:04:01,774 --> 00:04:04,607
Sim. Obrigado.
Por favor, pare as ervilhas.
67
00:04:05,478 --> 00:04:07,207
(GRITANDO) Cut.
(BELL RINGING) i>
68
00:04:10,516 --> 00:04:13,542
Existe alguma razão
você está interrompendo meu tiro? i>
69
00:04:13,753 --> 00:04:17,348
Mais ou menos, sim.
As ervilhas zumbis.
70
00:04:17,423 --> 00:04:20,290
(CHUCKLES) Eu senti falta
eles no roteiro?
71
00:04:20,360 --> 00:04:23,523
(Risos) Claro
não. Eles são novos,
72
00:04:23,596 --> 00:04:25,496
um pouco de entusiasmo
Eu adicionei esta manhã.
73
00:04:25,565 --> 00:04:28,557
(EXCLAIMS)
Ou devo dizer, pea-zazz?
74
00:04:28,635 --> 00:04:30,364
(Todos rindo)
75
00:04:30,436 --> 00:04:33,269
Essa foi boa. Tweet
isso e colocá-lo no meu blog.
76
00:04:33,840 --> 00:04:36,468
(CHUCKLES) Impressionante.
"Pea-zazz". Engraçado. I>
77
00:04:36,542 --> 00:04:40,137
Você sabe, é só ... não é verdade
faz sentido na história, não é? i>
78
00:04:40,346 --> 00:04:42,439
Quem se importa?
Zumbis são hip.
79
00:04:42,515 --> 00:04:44,949
Você quer fazer algo
legal? Adicione um zumbi.
80
00:04:45,018 --> 00:04:47,145
Spencer, me dê o
Google Trends em zumbis.
81
00:04:47,887 --> 00:04:50,185
Número um, Todd.
Você é mágica
82
00:04:50,256 --> 00:04:53,521
Ouça isso? Número um
tendência. Os zumbis ficam.
83
00:04:54,827 --> 00:04:56,954
(gritando)
Do alto, todo mundo. I>
84
00:04:57,030 --> 00:05:00,227
Este será o único que nós
imprimir, eu posso sentir isso. i>
85
00:05:00,500 --> 00:05:03,663
Aguarde. Apenas um segundo. Por favor.
86
00:05:05,204 --> 00:05:09,971
Todd, sua visão
é tão único e ...
87
00:05:10,843 --> 00:05:12,970
Bem, é único. i>
88
00:05:13,046 --> 00:05:15,344
Mas para mim
A princesa e a ervilha i>
89
00:05:15,415 --> 00:05:18,111
é tão bom
porque é simples. i>
90
00:05:18,184 --> 00:05:19,811
A princesa permanece verdadeira
Para ela mesma
91
00:05:19,886 --> 00:05:23,014
mesmo quando é difícil e
todo mundo duvida dela. i>
92
00:05:23,089 --> 00:05:25,785
Se a cena também ficar ...
Eu não sei ... i>
93
00:05:26,225 --> 00:05:27,385
Único?
94
00:05:27,460 --> 00:05:29,223
Exatamente.
95
00:05:29,295 --> 00:05:34,665
Eu só acho que talvez isso realmente
história legal vai ficar um pouco perdida.
96
00:05:35,201 --> 00:05:36,498
O que você acha?
97
00:05:36,669 --> 00:05:39,433
Você sabe aquela coisa de bater
estava fazendo com a sua boca só então?
98
00:05:39,739 --> 00:05:42,867
Você quer dizer,
expressando minha opinião?
99
00:05:42,942 --> 00:05:44,933
Sim isso.
Não mais disso.
100
00:05:46,346 --> 00:05:47,779
(SHOUTS)
Do alto, pessoas. I>
101
00:05:47,847 --> 00:05:49,007
(SINO TOCANDO)
102
00:05:49,082 --> 00:05:51,312
Eu acho que a Barbie
absolutamente certo. i>
103
00:05:51,384 --> 00:05:54,319
Me faz desejar que ela fosse a
um direcionando este filme.
104
00:05:55,188 --> 00:05:56,519
Whoa, whoa, whoa.
105
00:05:56,589 --> 00:05:57,954
É isso que você é
tentando fazer, né?
106
00:05:58,024 --> 00:05:59,992
Você está fazendo um jogo
para o meu trabalho?
107
00:06:00,360 --> 00:06:02,760
(NERVOSAMENTE)
Não. Todd, não.
108
00:06:02,829 --> 00:06:04,319
eu apenas pensei
nós poderíamos conversar.
109
00:06:04,397 --> 00:06:06,957
Você sabe,
dois artistas apaixonados
110
00:06:07,033 --> 00:06:10,969
trabalhando juntos para criar algo
incrível que ambos amam.
111
00:06:11,371 --> 00:06:12,633
Ah, certo.
112
00:06:12,705 --> 00:06:15,196
Ooh, eu acho que tenho o
responda. Saia do set.
113
00:06:15,274 --> 00:06:17,765
Oh. OK fixe.
114
00:06:17,844 --> 00:06:19,539
Nós poderíamos conversar
no comissário,
115
00:06:19,612 --> 00:06:21,102
ou no café,
ou talvez...
116
00:06:21,414 --> 00:06:22,540
Mmm-hmm, não.
117
00:06:22,615 --> 00:06:25,209
Não saímos do set,
você sai do set.
118
00:06:25,284 --> 00:06:26,376
(SHOUTS)
Você está demitido. I>
119
00:06:30,189 --> 00:06:31,451
Vamos tirar isso do topo. i>
120
00:06:31,524 --> 00:06:35,324
Oh, ervilha zumbi, por que não
você substitui a Barbie, hmm?
121
00:06:38,231 --> 00:06:41,257
eu estou demitido? i>
122
00:06:55,314 --> 00:06:59,842
Hum, talvez você não devesse ter dito
qualquer coisa sobre as ervilhas zumbis. i>
123
00:06:59,986 --> 00:07:02,648
Olá.
Integridade Artística?
124
00:07:02,989 --> 00:07:05,389
eu ainda não consigo acreditar
Eu fui demitido. I>
125
00:07:05,458 --> 00:07:07,085
Eu nunca fui demitida.
126
00:07:07,160 --> 00:07:08,320
(BARKS)
127
00:07:08,394 --> 00:07:09,452
(PANTING)
128
00:07:13,232 --> 00:07:14,529
(TOQUE)
129
00:07:16,869 --> 00:07:18,359
Ei, Nikki ...
130
00:07:19,071 --> 00:07:21,062
(GASPS)
Como você sabia?
131
00:07:23,776 --> 00:07:25,641
Obrigado Nik. Tchau.
132
00:07:26,646 --> 00:07:28,011
(TECLADO DE CHAVE)
133
00:07:28,748 --> 00:07:29,806
O que aconteceu? i>
134
00:07:30,783 --> 00:07:33,115
BARBIE: Spencer derramado
aos sites de fofoca.
135
00:07:33,186 --> 00:07:35,677
Ugh. Olha, é tudo
pela rede. i>
136
00:07:35,755 --> 00:07:37,017
(Ambos gemendo)
137
00:07:37,089 --> 00:07:40,081
Você realmente não deveria acreditar
qualquer coisa na Internet. i>
138
00:07:40,159 --> 00:07:45,256
Todo mundo sabe que é executado por segredo
especialistas em controle mental da clandestinidade. i>
139
00:07:46,065 --> 00:07:48,499
O que?
Eu li em Yakity Yak. I>
140
00:07:48,568 --> 00:07:49,933
É verdade. i>
141
00:07:50,002 --> 00:07:52,232
(SIGHS) Os comentários ...
142
00:07:52,305 --> 00:07:54,739
"Então, nunca gostei dela.
Notícia incrível ". I>
143
00:07:54,841 --> 00:07:56,775
"Sempre soube que ela iria diva." i>
144
00:07:57,109 --> 00:07:59,543
Isso é realmente
como as pessoas me veem?
145
00:08:00,046 --> 00:08:01,411
(BARKS)
GRACE: Não.
146
00:08:01,581 --> 00:08:04,049
É odioso ser odioso.
Ignore isso. I>
147
00:08:04,116 --> 00:08:06,641
Como? Aquelas pessoas
Estou feliz por ter sido demitido.
148
00:08:06,719 --> 00:08:09,449
E havia
muito mais assim.
149
00:08:09,555 --> 00:08:10,886
(suspira)
Eu não sei. I>
150
00:08:10,957 --> 00:08:13,425
Se as pessoas não querem
para me ver agir, i>
151
00:08:13,493 --> 00:08:14,653
talvez eu não devesse
estar agindo. i>
152
00:08:14,727 --> 00:08:16,991
(GASPS)
Claro que você deveria.
153
00:08:17,063 --> 00:08:20,055
Exatamente. Deixar as pessoas
fala, não importa. i>
154
00:08:20,132 --> 00:08:21,724
Mas isso acontece.
155
00:08:21,801 --> 00:08:25,828
Grace, e se as pessoas vaiassem quando
você correu para o campo de futebol?
156
00:08:25,905 --> 00:08:29,341
Ou Teresa, e se as pessoas mordessem
em seus cupcakes e amordaçado?
157
00:08:29,408 --> 00:08:30,875
Você ainda
fazer eles?
158
00:08:30,943 --> 00:08:34,572
(CHUCKLES) Isso aconteceu quando
Eu assado Tofu Jalapeno Cakes.
159
00:08:34,647 --> 00:08:36,547
Eu parei
fazendo aqueles.
160
00:08:37,049 --> 00:08:38,516
Vejo?
161
00:08:38,584 --> 00:08:40,017
OK, claro,
mas ainda...
162
00:08:40,086 --> 00:08:41,610
(TELEFONE DE TELEFONE CELULAR)
163
00:08:43,289 --> 00:08:45,382
Olá?
KEN: Precisamos conversar. I>
164
00:08:45,458 --> 00:08:48,894
Ken. Então, tão feliz
você chamou.
165
00:08:48,961 --> 00:08:51,452
As coisas não estão bem com a gente
e você sabe disso. i>
166
00:08:51,531 --> 00:08:53,055
Eles não foram
por um tempo. i>
167
00:08:53,132 --> 00:08:54,224
O que?
168
00:08:55,468 --> 00:08:57,060
Ken, vamos lá.
169
00:08:57,136 --> 00:09:00,196
Estou terminando com você.
Agora mesmo. I>
170
00:09:00,273 --> 00:09:01,763
Você não é...
171
00:09:02,408 --> 00:09:04,433
Você está falando sério?
O que você está dizendo?
172
00:09:04,510 --> 00:09:05,738
acabou. i>
173
00:09:05,811 --> 00:09:08,780
E se você for esperto,
você vai esquecer que eu existo. i>
174
00:09:09,282 --> 00:09:11,147
Ken, espere.
Eu não entendo ... i>
175
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
(LINHA DESCONECTADA)
176
00:09:14,287 --> 00:09:15,345
Uh!
177
00:09:15,421 --> 00:09:17,321
Ken acabou de terminar comigo.
178
00:09:17,390 --> 00:09:19,187
(GASPS) Não.
179
00:09:19,292 --> 00:09:20,589
(Mau Perigo)
180
00:09:20,693 --> 00:09:23,161
Agora mesmo?
No telefone?
181
00:09:23,229 --> 00:09:25,026
Que tipo de cara faz isso?
182
00:09:25,097 --> 00:09:27,065
Eu acho que um cara
sem emoções reais.
183
00:09:27,133 --> 00:09:29,192
Isso não é como Ken
em tudo e ... i>
184
00:09:29,268 --> 00:09:31,168
(GASPS) a menos que
185
00:09:31,237 --> 00:09:33,330
Ken foi sequestrado por alienígenas
186
00:09:33,406 --> 00:09:35,840
e um deles
assumiu seu corpo.
187
00:09:36,242 --> 00:09:37,300
O que?
188
00:09:37,777 --> 00:09:39,506
Isso não
faz algum sentido. i>
189
00:09:39,579 --> 00:09:40,807
(DISCAGEM)
190
00:09:41,414 --> 00:09:42,779
(LINE RINGING)
191
00:09:44,016 --> 00:09:46,780
RESPOSTA DA MÁQUINA: Isto é
Ken, deixe no sinal. I>
192
00:09:47,486 --> 00:09:49,044
Ele não está respondendo. i>
193
00:09:49,121 --> 00:09:52,488
Talvez você tenha entendido mal.
O que ele realmente disse?
194
00:09:52,558 --> 00:09:57,621
Ele disse: "acabou. Se você é
inteligente, você vai esquecer que eu existo ". i>
195
00:09:58,097 --> 00:10:00,361
Bem, o Ken talvez
falar outra língua
196
00:10:00,433 --> 00:10:02,594
onde isso significa
"Eu te amo"? I>
197
00:10:02,668 --> 00:10:03,760
É isso. i>
198
00:10:04,737 --> 00:10:06,204
O que você está fazendo?
Bloqueando ele.
199
00:10:06,272 --> 00:10:09,969
Do seu celular, seu e-mail,
seu Twitter. Tudo.
200
00:10:10,042 --> 00:10:12,101
Você não se separa
com alguém assim.
201
00:10:12,178 --> 00:10:13,236
Quando terminar, i>
202
00:10:13,546 --> 00:10:16,879
Teresa e eu estamos pegando você
em algum lugar longe desse set,
203
00:10:16,949 --> 00:10:18,917
onde você pode sentir
bem consigo mesmo.
204
00:10:18,985 --> 00:10:20,782
Ooh, como o Havaí?
205
00:10:20,853 --> 00:10:23,981
Eu estava pensando mais
Melrose para manis,
206
00:10:24,056 --> 00:10:26,616
e pedis,
e misturado com gelo.
207
00:10:27,026 --> 00:10:32,259
Não, Teresa está certa. Se eu vou
para fugir, eu deveria fugir. i>
208
00:10:32,832 --> 00:10:33,821
Tão distante.
209
00:10:34,533 --> 00:10:37,127
Como a tia Millicent.
210
00:10:37,637 --> 00:10:39,832
Isso é uma loja no Havaí?
211
00:10:39,905 --> 00:10:41,634
Não, minha tia Millicent.
212
00:10:41,707 --> 00:10:43,231
Ela me enviou essas flores.
213
00:10:43,309 --> 00:10:46,836
Ela é designer em Paris.
com sua própria casa de moda. i>
214
00:10:46,912 --> 00:10:49,506
Adorava visitá-lo
quando eu era pequeno.
215
00:10:49,582 --> 00:10:53,109
Toneladas de pessoas e energia
e tecido e vestidos,
216
00:10:53,185 --> 00:10:55,244
e tia Millicent direita
no meio disso tudo,
217
00:10:55,321 --> 00:10:58,518
esse redemoinho mantendo
tudo junto.
218
00:10:58,591 --> 00:11:01,856
Oh, eu queria ser forte
como ela quando eu cresci.
219
00:11:02,395 --> 00:11:04,659
eu vou
veja tia Millicent. i>
220
00:11:05,097 --> 00:11:07,156
Super divertido. Quando?
221
00:11:07,233 --> 00:11:11,533
Agora. Posso passar as ultimas semanas
de férias de verão com ela.
222
00:11:11,604 --> 00:11:15,631
Eu não preciso de Ken, eu apenas
precisa reservar um vôo. i>
223
00:11:16,842 --> 00:11:18,400
Quer ir a Paris, garota?
224
00:11:18,477 --> 00:11:19,842
(BARKS EXCITEDLY)
225
00:11:19,912 --> 00:11:21,402
(Risos)
226
00:11:21,881 --> 00:11:26,545
E com isso, Lulu,
Quero dizer, ooh-la-la.
227
00:11:31,924 --> 00:11:34,188
(MÚSICA DE ROCK SOFT PLAYING)
228
00:11:35,461 --> 00:11:40,296
(cantando) Às vezes
a vida pode ser uma dor real i>
229
00:11:42,401 --> 00:11:48,362
Nenhum lugar para se esconder quando
todo mundo sabe o seu nome i>
230
00:11:48,441 --> 00:11:54,346
Uma pequena viagem e queda
faz o noticiário da noite i>
231
00:11:54,947 --> 00:12:00,749
Princesa em perigo
O que uma garota deve fazer? I>
232
00:12:00,820 --> 00:12:03,220
Eu quero ser alguém i>
233
00:12:03,289 --> 00:12:07,157
Sinta algo tão diferente i>
234
00:12:07,226 --> 00:12:12,664
Eu quero jogar minha cabeça para trás
no vento i>
235
00:12:13,799 --> 00:12:16,529
Eu quero pular fora da minha pele i>
236
00:12:16,602 --> 00:12:18,092
PARTICIPANTE NO PA:
Por favor, devolva o seu lugar de volta i>
237
00:12:18,170 --> 00:12:19,865
à sua posição vertical
e posição travada i>
238
00:12:19,939 --> 00:12:21,964
para nossa descida
em Paris. i>
239
00:12:24,710 --> 00:12:26,143
BARBIE: Paris.
240
00:12:26,679 --> 00:12:27,941
(BARKS)
241
00:12:32,384 --> 00:12:36,912
(cantando) não é
sempre bom ser ignorado i>
242
00:12:39,091 --> 00:12:44,529
Claro que seria bom ter
alguém segura a porta i>
243
00:12:45,231 --> 00:12:48,792
olhe-me nos olhos i>
244
00:12:48,868 --> 00:12:51,666
E diga com significado i>
245
00:12:51,737 --> 00:12:53,432
você, eu ... i>
246
00:12:53,506 --> 00:12:54,871
Isso está perto o suficiente, por favor.
247
00:12:54,940 --> 00:12:56,532
(AGRADECIMENTOS EM FRANCÊS)
248
00:12:59,111 --> 00:13:01,602
(cantando)
Eu quero ser alguém i>
249
00:13:01,680 --> 00:13:05,582
Sinta algo tão diferente i>
250
00:13:05,651 --> 00:13:10,520
Eu quero jogar minha cabeça para trás
no vento i>
251
00:13:10,589 --> 00:13:12,113
(THUNDER RUMBLES)
252
00:13:12,191 --> 00:13:15,627
Eu quero pular fora da minha pele i>
253
00:13:15,694 --> 00:13:18,720
No que eu nunca fui i>
254
00:13:18,798 --> 00:13:23,826
Tão livre, outro eu i>
255
00:13:26,238 --> 00:13:31,540
Dizem que a grama é mais verde i>
256
00:13:32,778 --> 00:13:37,613
Mas é muito mais que isso i>
257
00:13:39,218 --> 00:13:44,656
Eu me pergunto o que vou ver lá i>
258
00:13:45,858 --> 00:13:51,319
E posso trazê-lo de volta? i>
259
00:13:59,538 --> 00:14:03,235
Ken, você não pode me ajudar a executar linhas
novamente se você estiver no telefone. i>
260
00:14:03,342 --> 00:14:06,038
Eu simplesmente não entendi. Eu não posso
chegar até a Barbie em tudo. i>
261
00:14:06,111 --> 00:14:07,976
tenho certeza que está tudo bem. i>
262
00:14:08,280 --> 00:14:11,681
Mas tem sido desde ontem.
Não faz sentido. I>
263
00:14:11,750 --> 00:14:15,652
Barbie é uma garota ocupada, ela vai
ligar quando ela tiver a chance. i>
264
00:14:15,721 --> 00:14:17,586
Enquanto isso...
265
00:14:17,656 --> 00:14:20,284
OK. Mas você tem que me gravar novamente?
266
00:14:20,359 --> 00:14:23,658
Eu não sou ator. Eu
provavelmente soa como um idiota. i>
267
00:14:23,729 --> 00:14:26,789
Você parece ótimo.
E o gravador ajuda.
268
00:14:26,866 --> 00:14:30,393
Dessa forma eu posso praticar quando
você não está realmente comigo.
269
00:14:30,769 --> 00:14:32,862
Tudo bem. Apenas me prometa
você não vai jogar i>
270
00:14:32,938 --> 00:14:35,668
sobre o sistema de PA na escola
para os anúncios da manhã, ok?
271
00:14:36,508 --> 00:14:38,203
Atravesse meu coração.
272
00:14:38,611 --> 00:14:41,444
(GASPS) Grace, olhe.
273
00:14:43,482 --> 00:14:48,351
Ah não. Não me diga isso
O menino despejou Barbie para Raquelle.
274
00:14:50,956 --> 00:14:52,287
Você está brincando comigo?
275
00:14:52,358 --> 00:14:55,293
Grace. Teresa.
Onde está a Barbie?
276
00:14:55,361 --> 00:14:56,623
Por que você quer saber?
277
00:14:56,695 --> 00:15:00,358
Eu não posso alcançá-la em tudo. Eu tenho
Liguei, mandei uma mensagem, enviei um e-mail. i>
278
00:15:00,699 --> 00:15:02,166
Nada está passando. i>
279
00:15:02,234 --> 00:15:03,326
Ela esta bem?
280
00:15:03,569 --> 00:15:05,503
São os alienígenas, não é? i>
281
00:15:05,571 --> 00:15:06,629
Ei.
Ow
282
00:15:06,705 --> 00:15:10,607
Você aí dentro. Você deve liberar
Mente de Ken. Você me ouve? I>
283
00:15:10,676 --> 00:15:12,644
Ow.
Barbie está bem. I>
284
00:15:12,711 --> 00:15:16,238
Ela só não quer nada com o
idiota que jogou no telefone.
285
00:15:16,315 --> 00:15:18,749
Deu um fora nela?
Do que você está falando?
286
00:15:18,817 --> 00:15:20,978
Eu nunca deixaria a Barbie.
287
00:15:21,320 --> 00:15:24,721
Você sabe o que eu
realmente precisa correr.
288
00:15:25,257 --> 00:15:28,693
Não se faça de idiota conosco
ela nos disse o que você disse. i>
289
00:15:28,761 --> 00:15:31,628
"acabou. Se você é inteligente,
você vai esquecer que eu existo ". i>
290
00:15:32,197 --> 00:15:33,687
Esperar. O que?
291
00:15:33,832 --> 00:15:35,163
Raquelle
292
00:15:35,567 --> 00:15:38,832
Essa linha. Isso faz parte
o que eu li para você ontem. i>
293
00:15:39,271 --> 00:15:42,365
É isso?
Ah, que coxinha.
294
00:15:42,574 --> 00:15:44,542
E você gravou.
295
00:15:44,610 --> 00:15:46,703
Diga-me que você não fez
jogue de volta para Barbie i>
296
00:15:46,779 --> 00:15:48,508
e fazê-la pensar
Eu terminei com ela.
297
00:15:48,580 --> 00:15:50,445
eu ficaria feliz
para te dizer isso. i>
298
00:15:50,516 --> 00:15:52,040
Você realmente quer que eu faça?
299
00:15:52,117 --> 00:15:53,106
Raquelle ...
300
00:15:53,185 --> 00:15:56,586
Foi uma piada. eu nunca pensei
ela realmente acreditaria nisso. i>
301
00:15:56,655 --> 00:16:00,216
Ela deve ter algum problema sério
dúvidas sobre o seu relacionamento.
302
00:16:00,759 --> 00:16:03,455
(SIGHS) Onde está a Barbie?
Eu preciso vê-la agora. I>
303
00:16:03,529 --> 00:16:06,054
Hum, ela é meio que
em Paris. i>
304
00:16:06,332 --> 00:16:09,165
Paris?
Paris, França?
305
00:16:09,234 --> 00:16:11,759
Desde quando ela era
indo para Paris?
306
00:16:11,937 --> 00:16:14,167
É uma longa história. i>
307
00:16:14,239 --> 00:16:16,764
Tanto faz. Apenas me dê seu
célula. Eu preciso falar com ela.
308
00:16:16,842 --> 00:16:18,833
Não. Uma chamada telefônica
não vai cortá-lo. i>
309
00:16:18,911 --> 00:16:20,902
Barbie passou por
muito ontem.
310
00:16:20,980 --> 00:16:23,278
Você sabe do que ela precisa
fazer tudo melhor?
311
00:16:24,950 --> 00:16:27,077
Um grande,
gesto romântico.
312
00:16:27,152 --> 00:16:29,814
Não ligue para ela, pegue
você mesmo em um voo para Paris, i>
313
00:16:29,888 --> 00:16:31,753
aparecer em sua tia
A entrada de Millicent, i>
314
00:16:31,824 --> 00:16:34,019
e provar o quanto
você a ama.
315
00:16:34,093 --> 00:16:38,052
sim. Oh, isso é tão
romântico. Ela vai adorar. I>
316
00:16:38,831 --> 00:16:42,028
Sim, ela vai.
Isso é perfeito. I>
317
00:16:42,101 --> 00:16:44,831
Um grande gesto romântico.
Eu estou nisso. I>
318
00:16:44,903 --> 00:16:46,564
Eu vou reservar o próximo vôo
fora do LAX.
319
00:16:46,638 --> 00:16:48,162
O próximo voo?
320
00:16:48,374 --> 00:16:50,569
Isso poderia ser
horas a partir de agora.
321
00:16:50,642 --> 00:16:53,338
Por que não continuamos correndo
linhas enquanto espera? i>
322
00:16:55,047 --> 00:16:56,275
Ou não.
323
00:17:11,397 --> 00:17:12,989
Estamos chegando perto, Sequin.
324
00:17:13,065 --> 00:17:16,262
Moda da tia Millicent
casa está bem nesta rua. i>
325
00:17:22,508 --> 00:17:24,874
Delphine,
para a esquerda um pouco.
326
00:17:27,513 --> 00:17:29,310
Demais.
De volta para a direita.
327
00:17:31,517 --> 00:17:34,418
Para a esquerda um pouco.
Para a esquerda.
328
00:17:41,660 --> 00:17:43,025
(GROANS)
329
00:17:48,167 --> 00:17:49,964
Delphine, vem.
330
00:17:53,939 --> 00:17:58,433
(SAUDAÇÃO EM FRANCÊS)
331
00:17:58,577 --> 00:18:00,340
Me perdoe
para a interrupção
332
00:18:00,412 --> 00:18:04,178
mas você tem uma moda
sentido absolument formidável. i>
333
00:18:04,249 --> 00:18:06,979
Oh, que legal
obrigado.
334
00:18:07,052 --> 00:18:10,886
Eu sou Jacqueline, da Jacqueline
casa de moda, voici. i>
335
00:18:12,591 --> 00:18:16,789
Você é um designer.
Então você deve conhecer o Millicent.
336
00:18:17,229 --> 00:18:19,060
Millicent's?
337
00:18:19,531 --> 00:18:20,964
(Risos inutilmente)
338
00:18:21,233 --> 00:18:22,700
(Ambos rindo)
339
00:18:27,005 --> 00:18:29,439
Hum, o que é tão engraçado? i>
340
00:18:30,242 --> 00:18:33,939
Jacqueline arruinou o Millicent's.
341
00:18:34,046 --> 00:18:36,708
Delphine, você me elogia. Mas é verdade. I>
342
00:18:36,815 --> 00:18:39,249
Ela não conseguia acompanhar
com meu gênio. i>
343
00:18:39,685 --> 00:18:41,482
Vá ver por si mesmo.
344
00:18:42,020 --> 00:18:45,012
Eu sei que você estará de volta.
Venha, Delphine.
345
00:18:46,859 --> 00:18:48,986
Você é tão fofo.
346
00:18:49,995 --> 00:18:52,225
JACQUELINE: Delphine, vem.
347
00:19:08,580 --> 00:19:10,673
Jacqueline não sabe
do que ela está falando. i>
348
00:19:10,749 --> 00:19:13,081
Tia Millicent totalmente
teria dito algo
349
00:19:13,152 --> 00:19:14,551
se o negócio dela
tinha sido arruinado.
350
00:19:14,620 --> 00:19:15,609
(BARKS)
351
00:19:21,260 --> 00:19:23,160
Tia Millicent?
352
00:19:25,664 --> 00:19:27,393
Tia Millicent?
353
00:19:30,536 --> 00:19:31,764
Olá?
354
00:19:32,204 --> 00:19:33,671
Barbie.
355
00:19:33,739 --> 00:19:35,468
Tia Millicent.
356
00:19:35,607 --> 00:19:39,703
(Rindo) Me dê uma olhada,
Barbie. Eu estou em um rolo. I>
357
00:19:40,245 --> 00:19:41,678
(Explicando FELIZMENTE)
358
00:19:45,484 --> 00:19:48,851
Ei. Cheque você.
Você gosta de jogar perseguição?
359
00:19:49,121 --> 00:19:50,850
Quem, moi? i>
360
00:19:51,056 --> 00:19:52,580
Eu serei. Vamos.
361
00:19:52,858 --> 00:19:53,916
(MEOWS)
(LATIDOS)
362
00:19:54,426 --> 00:19:55,415
Lantejoula.
363
00:19:56,161 --> 00:19:57,890
Parbleu. Fugir. I>
364
00:20:00,265 --> 00:20:04,201
Uau.
Muito fora de controle.
365
00:20:04,670 --> 00:20:05,932
(Gritos)
366
00:20:08,674 --> 00:20:09,698
Eu entendi você.
367
00:20:11,510 --> 00:20:12,670
(ALL EXCLAIM)
368
00:20:16,982 --> 00:20:18,609
(Todos rindo)
369
00:20:21,853 --> 00:20:25,016
Ah, eu sabia que nos divertiríamos com você aqui. i>
370
00:20:25,090 --> 00:20:27,854
Marie-Alecia,
esta é minha sobrinha, Barbie.
371
00:20:27,926 --> 00:20:29,655
Eu te falei sobre ela.
372
00:20:29,728 --> 00:20:32,720
Oh, nunca um momento de tédio
quando ela está por perto. i>
373
00:20:32,798 --> 00:20:37,360
Barbie, esta é Marie-Alecia,
a quem todos chamamos de Alice.
374
00:20:37,436 --> 00:20:39,495
Prazer em conhecê-lo, Barbie.
375
00:20:39,571 --> 00:20:41,038
Você também, Alice.
376
00:20:41,106 --> 00:20:45,202
Então, o que está acontecendo?
patins de poder rosa? i>
377
00:20:45,277 --> 00:20:49,873
O que? Oh isso? Eles são
contendores para o meu novo hobby.
378
00:20:49,948 --> 00:20:51,939
eu não queria
te dizer no telefone, i>
379
00:20:52,017 --> 00:20:55,885
mas estou fechando loja
e se mudar para o país. i>
380
00:20:56,788 --> 00:20:59,154
Huh, então Jacqueline
estava certo.
381
00:20:59,224 --> 00:21:00,521
Jacqueline?
382
00:21:01,426 --> 00:21:03,121
(SCOFFS) Jacqueline
nunca esteve certo.
383
00:21:03,195 --> 00:21:04,992
(STAMMERING)
Ela ... Ela trapaceia.
384
00:21:05,063 --> 00:21:07,793
Ela copia real
designers como Millicent,
385
00:21:07,866 --> 00:21:10,801
e então ela passa toda a sua
tempo e dinheiro se promovendo,
386
00:21:10,869 --> 00:21:15,101
então a imprensa a ama e eles pagam
nenhuma atenção a ninguém mais. Hmph!
387
00:21:15,374 --> 00:21:18,036
Oh, eles pagam
atenção para mim.
388
00:21:18,110 --> 00:21:21,045
são apenas as coisas
dizem que são horríveis. Ha! I>
389
00:21:21,113 --> 00:21:23,980
"Datada". "Lavado".
"Irrelevante." Ha! I>
390
00:21:24,349 --> 00:21:28,376
Não. Eu vi o seu mais recente
linhas, eles são fantásticos.
391
00:21:28,453 --> 00:21:31,422
Não de acordo
para o meu público.
392
00:21:31,790 --> 00:21:35,590
Então eu te pergunto. Se o seu público
não gosta do que você faz, i>
393
00:21:35,661 --> 00:21:38,323
isso faz sentido
continuar fazendo isso?
394
00:21:39,898 --> 00:21:42,526
Não. Não, não.
395
00:21:42,601 --> 00:21:47,629
Exatamente. Veja Alice? eu disse
você Barbie entenderia.
396
00:21:47,706 --> 00:21:50,641
Nós pensamos igual, você e eu. Sempre fizemos.
397
00:21:52,144 --> 00:21:54,044
Deixe-me ajudá-lo a embalar.
398
00:21:54,112 --> 00:21:56,046
Claro.
Dizer-te o que.
399
00:21:56,114 --> 00:21:59,447
Você e Alice pegam o estúdio
no andar de cima, eu farei o escritório,
400
00:21:59,518 --> 00:22:02,510
e não teremos problema
sair daqui sexta-feira.
401
00:22:02,587 --> 00:22:05,988
Agora, você pode me dar um pouco
empurre para o escritório?
402
00:22:08,193 --> 00:22:09,626
(EXCLUINDO)
403
00:22:11,763 --> 00:22:12,957
(Arrebentando)
404
00:22:13,065 --> 00:22:14,930
Tia Millicent?
405
00:22:16,635 --> 00:22:18,262
(Ambos rindo)
406
00:22:22,174 --> 00:22:24,233
Ela é exatamente a mesma, i>
407
00:22:24,309 --> 00:22:26,174
totalmente imparável.
408
00:22:26,244 --> 00:22:28,212
Hotdogeteria.
409
00:22:28,280 --> 00:22:31,647
Desculpe? Você fez
diz Hotdogeteria?
410
00:22:31,817 --> 00:22:36,277
Hotdogeteria. Millicent vendido
a casa de moda para eles.
411
00:22:36,355 --> 00:22:38,915
sábado de manhã
eles estripam tudo
412
00:22:38,990 --> 00:22:41,083
e colocar em
um lugar de cachorro-quente.
413
00:22:46,131 --> 00:22:47,996
BARBIE: Uau.
ALICE: O que é isso?
414
00:22:48,600 --> 00:22:50,329
Este estúdio.
415
00:22:50,569 --> 00:22:53,936
Eu apenas lembro disso tão vivo
e mágico. Agora é ...
416
00:22:55,073 --> 00:22:58,440
"Mágico"? Você disse que foi mágico? I>
417
00:22:58,810 --> 00:23:01,040
Sim. Louco, certo?
418
00:23:01,413 --> 00:23:03,779
E eu sei que é
maciçamente brega, i>
419
00:23:03,849 --> 00:23:05,282
mas chegando aqui
quando eu era pequeno,
420
00:23:05,350 --> 00:23:09,582
Eu me senti seriamente como se fosse um lugar
onde os sonhos podem se tornar realidade, sabe?
421
00:23:09,688 --> 00:23:11,656
Sim, sim, eu sei.
422
00:23:11,723 --> 00:23:13,884
Eu tenho que te mostrar uma coisa. Vamos.
423
00:23:15,894 --> 00:23:17,293
(SEQUIN BARKING)
424
00:23:26,304 --> 00:23:28,169
De volta, sua besta.
Cai fora.
425
00:23:29,040 --> 00:23:30,132
(PANTING)
426
00:23:31,009 --> 00:23:34,775
Uma máquina de busca.
É disso que estou falando. I>
427
00:23:37,449 --> 00:23:39,314
Quão legal é isso?
428
00:23:41,286 --> 00:23:42,583
(YAWNS)
429
00:23:44,055 --> 00:23:47,320
Chega de raquete.
Não pode um cão dormir um pouco? I>
430
00:23:47,392 --> 00:23:48,916
(GASPS)
431
00:23:53,398 --> 00:23:55,195
Ooh-la-la
432
00:23:58,603 --> 00:24:02,004
O que você gosta dela?
433
00:24:02,073 --> 00:24:05,201
Como não é
a palavra Jilliana.
434
00:24:05,277 --> 00:24:08,906
Olhe para ela. Essa exuberância,
aquela joie de vivre. i>
435
00:24:13,585 --> 00:24:14,950
Um cachorro assim,
436
00:24:15,020 --> 00:24:18,012
(Sighs) ela me faz
quer projetar novamente.
437
00:24:20,792 --> 00:24:24,694
Projete o que,
uma linha de roupas de palhaço?
438
00:24:25,363 --> 00:24:27,490
Ela é ridícula. i>
439
00:24:30,001 --> 00:24:31,229
(Gritos)
440
00:24:34,439 --> 00:24:35,736
(GROANS)
441
00:24:36,341 --> 00:24:38,172
Ma ch rie, peço desculpas. i>
442
00:24:38,777 --> 00:24:40,267
Permita-me
me apresentar.
443
00:24:40,745 --> 00:24:42,576
Eu sou Jacques Rousseau
444
00:24:42,647 --> 00:24:46,743
ou como você vai chegar
me conhece, seu destino.
445
00:24:46,918 --> 00:24:50,081
Prazer em conhecê-lo
Jacques. Eu sou a Sequin. I>
446
00:24:50,155 --> 00:24:52,282
Ah Lantejoula.
447
00:24:52,357 --> 00:24:56,225
Um nome que brilha como brilhante
como a beleza que a habita,
448
00:24:56,294 --> 00:24:57,886
minha nova musa.
449
00:24:58,063 --> 00:24:59,155
Seu o quê?
450
00:24:59,264 --> 00:25:03,724
Minha musa. A nova inspiração
pelo meu gênio da moda.
451
00:25:03,802 --> 00:25:06,236
Lantejoula, irmã
deixa eu te vestir. i>
452
00:25:06,304 --> 00:25:08,898
Deixe-me fazer você
a torrada de Paris. i>
453
00:25:08,974 --> 00:25:11,272
Você quer dizer o riso de Paris. i>
454
00:25:11,343 --> 00:25:13,937
Ela não conhece o
primeira coisa sobre estilo. i>
455
00:25:14,012 --> 00:25:16,640
Mesmo? Porque eu penduro
com a Barbie
456
00:25:16,715 --> 00:25:19,081
e ela me ensinou
esse estilo real
457
00:25:19,150 --> 00:25:22,551
é sobre expressar sem medo
você mesmo, o que eu faço.
458
00:25:22,754 --> 00:25:24,949
Então, se meu estilo
te inspira,
459
00:25:25,023 --> 00:25:27,617
Eu ficaria honrado
ser sua musa.
460
00:25:27,826 --> 00:25:29,191
C'est parfait. i>
461
00:25:29,261 --> 00:25:31,821
Nós começamos.
Venha, nós medimos.
462
00:25:33,598 --> 00:25:34,929
Ugh.
463
00:25:40,572 --> 00:25:42,267
eu não ia
para dizer qualquer coisa, i>
464
00:25:42,340 --> 00:25:45,798
porque achei que você seria
Millicent e acho que eu estava louco, i>
465
00:25:45,877 --> 00:25:50,644
mas quando você disse que sentiu
esse lugar era mágico, bem ...
466
00:25:50,715 --> 00:25:54,811
Eu chamei assim. Paris
A imprensa fashion é insana.
467
00:25:54,886 --> 00:25:55,978
O que?
468
00:25:56,054 --> 00:25:58,181
O que eles disseram sobre
Desenhos da tia Millicent. I>
469
00:25:58,256 --> 00:26:02,420
Quero dizer, olhe este vestido. É totalmente Vogue
- digno. i>
470
00:26:02,494 --> 00:26:04,291
Você acha mesmo?
471
00:26:04,362 --> 00:26:06,489
Completamente.
Você não? I>
472
00:26:06,565 --> 00:26:09,159
Eu ... é difícil dizer. i>
473
00:26:09,234 --> 00:26:11,600
Na verdade, este não é
um dos Millicent. i>
474
00:26:11,670 --> 00:26:13,399
Eu projetei isso sozinho.
475
00:26:13,638 --> 00:26:16,835
Alice, eu não sabia
você é um designer. i>
476
00:26:17,208 --> 00:26:20,644
Oh não, eu não sou. Eu só ... eu
mexer às vezes, isso é tudo. i>
477
00:26:20,946 --> 00:26:23,312
Em um velho sótão mofado
tudo sozinho?
478
00:26:23,381 --> 00:26:26,077
Eu amo trabalhar aqui
por causa da história.
479
00:26:26,151 --> 00:26:28,119
E por causa da magia.
480
00:26:28,186 --> 00:26:31,451
Desde que comecei a
trabalho aqui, eu me senti como você
481
00:26:31,523 --> 00:26:35,220
que esse lugar era especial.
Então eu pesquisei.
482
00:26:35,293 --> 00:26:38,353
Acontece o muito
primeira casa de moda em Paris
483
00:26:38,430 --> 00:26:40,159
estava bem aqui
neste edifício.
484
00:26:40,231 --> 00:26:41,994
A sério?
Sim.
485
00:26:42,067 --> 00:26:45,503
E quanto mais eu leio, mais
Eu encontrei histórias de magia aqui.
486
00:26:45,570 --> 00:26:47,868
Magia real
criaturas místicas
487
00:26:47,939 --> 00:26:50,703
que aparecem de dentro
um guarda-roupa antigo
488
00:26:50,775 --> 00:26:52,504
para ajudar designers
ao longo dos anos.
489
00:26:52,577 --> 00:26:53,703
Oh, olhe.
490
00:26:55,847 --> 00:26:59,112
Oh, parece
o mesmo guarda-roupa.
491
00:26:59,184 --> 00:27:01,584
Isto é.
E eu posso provar isso.
492
00:27:01,653 --> 00:27:05,214
Vários livros dizem que você pode invocar
Suas criaturas mágicas em duas etapas.
493
00:27:05,290 --> 00:27:08,123
Primeiro, você coloca um digno
design no guarda-roupa.
494
00:27:08,727 --> 00:27:12,219
Eu não sei se é
digno, mas é o que eu tenho. i>
495
00:27:16,334 --> 00:27:20,430
Em seguida, você recita um canto
e encontrar o canto
496
00:27:20,505 --> 00:27:23,372
o livro diz, você "lê
a escrita na parede ". i>
497
00:27:23,808 --> 00:27:25,833
"A escrita na parede." i>
498
00:27:27,212 --> 00:27:28,645
Interessante.
499
00:27:28,913 --> 00:27:30,437
ALICE:
Eu pensei a mesma coisa,
500
00:27:30,515 --> 00:27:32,642
mas não há
escrevendo em qualquer lugar. i>
501
00:27:33,585 --> 00:27:34,677
Espere um minuto.
502
00:27:34,753 --> 00:27:36,846
Quando eu fiz
Os Três Mosqueteiros, i>
503
00:27:36,921 --> 00:27:39,446
nós filmamos neste velho,
antigo castelo francês,
504
00:27:39,524 --> 00:27:43,119
e foi preenchido com
painéis secretos e passagens.
505
00:27:43,194 --> 00:27:46,357
Talvez a escrita
está na parede,
506
00:27:46,431 --> 00:27:48,160
mas uma parede secreta.
507
00:27:50,201 --> 00:27:51,327
Mas onde?
508
00:27:59,377 --> 00:28:00,503
(ALÇAS CLANDES)
509
00:28:04,449 --> 00:28:06,610
(ABERTURA DE PORTAS)
510
00:28:07,585 --> 00:28:08,916
Alice
511
00:28:08,987 --> 00:28:10,284
Você achou.
512
00:28:14,092 --> 00:28:18,290
(Ambas as leituras em francês)
513
00:28:33,278 --> 00:28:35,007
(WARDROBE RATTLING)
514
00:28:38,717 --> 00:28:40,776
(MENINAS EXCLINANDO)
515
00:28:42,087 --> 00:28:43,418
(MENINA GASP)
516
00:28:55,633 --> 00:28:56,759
(GASPS)
517
00:29:08,379 --> 00:29:10,210
Flairies, cair dentro
518
00:29:11,750 --> 00:29:13,274
É incrível.
(GASPS) i>
519
00:29:13,351 --> 00:29:15,342
As criaturas mágicas.
520
00:29:15,420 --> 00:29:16,751
(Gritos) Onde?
521
00:29:16,821 --> 00:29:19,119
(EXCLAIMING) Eles são criaturas fofas?
522
00:29:19,190 --> 00:29:21,385
Eu certamente espero
você não significa a gente, i>
523
00:29:21,459 --> 00:29:23,723
Porque nós somos
não criaturas.
524
00:29:23,795 --> 00:29:26,093
Shyne, Shimmer,
e Glimmer.
525
00:29:27,098 --> 00:29:28,656
Você é fada?
526
00:29:28,733 --> 00:29:32,863
Fadas têm asas.
Observar. Sem asas.
527
00:29:33,304 --> 00:29:36,933
Nós somos flairies.
Nós temos talento.
528
00:29:37,008 --> 00:29:39,203
Um talento que compartilhamos.
529
00:29:39,277 --> 00:29:42,337
E agora, olhe no Glitterizer.
530
00:29:46,284 --> 00:29:47,751
(GASPS)
531
00:29:48,620 --> 00:29:50,087
Alice
532
00:29:50,155 --> 00:29:51,588
Meu vestido.
533
00:29:51,656 --> 00:29:55,183
Então você é o designer.
Um prazer trabalhar com você.
534
00:29:55,260 --> 00:29:59,458
Trabalhando comigo? Eu
Acabei de fazer um vestido simples.
535
00:29:59,531 --> 00:30:01,829
Vocês são os únicos
quem o embelezou.
536
00:30:02,133 --> 00:30:04,931
Então, quando você não é convocado,
você mora no Glitterizer?
537
00:30:05,270 --> 00:30:09,001
(Risos) Nós não vivemos nele. Nós viajamos. I>
538
00:30:09,073 --> 00:30:12,531
Nós vamos onde estamos convocados, e
ajudar designers de todo o mundo.
539
00:30:12,610 --> 00:30:15,078
Exatamente. Nós viemos
quando somos chamados
540
00:30:15,146 --> 00:30:19,014
e se gostamos do que vemos,
adicione brilho, brilho e brilho.
541
00:30:19,851 --> 00:30:20,977
(WHOOSHING)
542
00:30:22,420 --> 00:30:24,388
ainda estou aprendendo. i>
543
00:30:24,455 --> 00:30:26,980
Nós viemos à vida
nesta casa de moda.
544
00:30:27,058 --> 00:30:30,050
É a nossa casa e o
fonte de nossos poderes. i>
545
00:30:30,128 --> 00:30:33,723
Espere, se a casa de moda
é a fonte de seus poderes,
546
00:30:33,798 --> 00:30:35,959
seria realmente,
muito ruim
547
00:30:36,034 --> 00:30:39,697
se alguém estragou tudo no sábado
e fez um lugar de cachorro-quente?
548
00:30:39,771 --> 00:30:43,639
(Rindo) Um cachorro-quente
Lugar, colocar? Isso é tão engraçado. I>
549
00:30:47,212 --> 00:30:48,770
É uma piada, certo?
550
00:30:49,380 --> 00:30:51,041
Hotdogeteria.
551
00:30:51,549 --> 00:30:55,178
Que parece uma piada
mas não é. i>
552
00:30:55,353 --> 00:30:58,015
Mas Shyne, se o
casa de moda é estripada,
553
00:30:58,089 --> 00:30:59,920
não vamos perder
nossos poderes? i>
554
00:30:59,991 --> 00:31:01,583
Não no meu turno.
555
00:31:01,893 --> 00:31:04,453
Quem está encarregado desta roupa
e onde posso encontrá-la? i>
556
00:31:04,596 --> 00:31:08,726
Uh, Millicent e ela
no escritório dela, mas ... i>
557
00:31:08,800 --> 00:31:09,960
Nós estamos nisso.
558
00:31:10,034 --> 00:31:12,059
Flairies, cair dentro
559
00:31:12,136 --> 00:31:14,866
Nós vamos dar isso
Millicent um pedaço da nossa mente.
560
00:31:21,346 --> 00:31:23,871
Grande gesto. eu tenho
para fazer um grande gesto.
561
00:31:23,982 --> 00:31:25,711
(THUNDER CLAPPING)
562
00:31:26,751 --> 00:31:30,278
(Sighing) Meu grande gesto está aterrado.
563
00:31:30,555 --> 00:31:31,817
(FRAMBOESA DE SOPRO)
564
00:31:33,391 --> 00:31:34,585
(DISCAGEM DE TELEFONE CELULAR)
565
00:31:34,659 --> 00:31:36,251
(TELEFONE TOCANDO)
566
00:31:36,327 --> 00:31:38,989
Ken. Esperar,
você não está em um avião? i>
567
00:31:39,063 --> 00:31:41,725
Tipo de. Estamos aterrados em Pittsburgh.
568
00:31:41,799 --> 00:31:44,495
Eles estão nos descarregando em um minuto,
Não faço ideia de quando vamos decolar novamente.
569
00:31:45,069 --> 00:31:47,003
Você vai ter um hotel
e espere isso?
570
00:31:47,071 --> 00:31:49,164
(MENINO MOCKING)
571
00:31:50,174 --> 00:31:51,937
(STUTTERS)
Pare com isso.
572
00:31:52,010 --> 00:31:53,409
Não, não espera.
573
00:31:53,478 --> 00:31:55,469
(CONTINUO MOCKING)
(EXCLAIMS)
574
00:31:55,546 --> 00:31:57,309
Grande gesto,
lembrar?
575
00:31:57,382 --> 00:32:00,408
Eu preciso ir a Paris e
veja a Barbie assim que eu puder.
576
00:32:00,485 --> 00:32:01,543
GRACE: Como? i>
577
00:32:02,086 --> 00:32:04,281
KEN: Uh, eu aluguei um carro. i>
578
00:32:04,355 --> 00:32:06,721
Você está dirigindo
para Paris?
579
00:32:06,791 --> 00:32:07,917
Para a Filadélfia.
580
00:32:07,992 --> 00:32:09,186
(CONTINUO MOCKING)
581
00:32:09,460 --> 00:32:10,757
Você já terminou?
582
00:32:11,329 --> 00:32:13,354
Os aviões são
voando de lá.
583
00:32:13,431 --> 00:32:15,558
(Risos) Oh.
584
00:32:15,633 --> 00:32:19,660
Oh espere. Poupe seu dinheiro. eu tenho
um primo fora de Pittsburgh.
585
00:32:19,737 --> 00:32:21,967
Ele é um fazendeiro.
Ele é super legal. I>
586
00:32:22,040 --> 00:32:23,530
tenho certeza que ele pode
te dar uma carona. i>
587
00:32:23,808 --> 00:32:25,139
Você realmente acha isso?
(MOCKING)
588
00:32:25,209 --> 00:32:27,803
Ei, cale-se OK,
Eu vou pegar o seu número.
589
00:32:27,912 --> 00:32:29,106
Isso ajudaria muito. i>
590
00:32:29,180 --> 00:32:30,272
(SOPRANDO UMA FRAMBOESA)
591
00:32:30,581 --> 00:32:32,981
Você não é alérgico
para bacon, você está?
592
00:32:33,484 --> 00:32:34,815
KEN: Não. Por quê? i>
593
00:32:34,886 --> 00:32:37,116
Sem motivo. Desligar e
Vou te mandar o número.
594
00:32:37,488 --> 00:32:39,820
Muito obrigado.
Um grande gesto.
595
00:32:41,559 --> 00:32:42,958
(MOCKING)
596
00:32:43,962 --> 00:32:45,725
(MOCKING)
597
00:32:48,967 --> 00:32:50,434
(Risos) Sim.
598
00:32:52,203 --> 00:32:54,330
(LABORATÓRIO)
599
00:32:56,207 --> 00:32:59,335
Não. Não.
Me desculpe. I>
600
00:32:59,410 --> 00:33:01,503
Não não não.
Não não não não.
601
00:33:01,579 --> 00:33:03,342
(CHORANDO)
602
00:33:03,414 --> 00:33:04,881
(Nariz de sopro)
Oh.
603
00:33:06,551 --> 00:33:08,678
(CHORANDO)
604
00:33:09,721 --> 00:33:11,382
(EXCLUINDO)
605
00:33:18,463 --> 00:33:20,954
Nós exigimos o
eles chamam Millicent.
606
00:33:21,032 --> 00:33:22,090
(GASPS)
607
00:33:22,166 --> 00:33:23,929
Nós temos um osso
para escolher com você.
608
00:33:24,002 --> 00:33:26,800
(GASPS)
O que no mundo?
609
00:33:26,871 --> 00:33:28,862
(STUTTERS) Tia Millicent. Millicent.
610
00:33:28,940 --> 00:33:31,238
Deixe-me dar
uma tentativa, ok?
611
00:33:31,309 --> 00:33:36,076
Tia Millicent, eu sei que isso é
além de selvagens, mas estes são Flairies.
612
00:33:36,147 --> 00:33:38,377
Não fadas,
sem asas.
613
00:33:38,449 --> 00:33:41,179
Nós temos talento.
614
00:33:41,252 --> 00:33:42,241
(SNARLS)
615
00:33:42,387 --> 00:33:44,912
Exatamente.
É uma loucura ridícula, i>
616
00:33:44,989 --> 00:33:47,287
mas são majoritariamente reais
e eles são os únicos
617
00:33:47,358 --> 00:33:49,519
que adicionou o brilho
para o vestido de Alice. i>
618
00:33:50,395 --> 00:33:54,991
(EXCLAIMS) Agora que é um
vestido para ser contado com.
619
00:33:55,066 --> 00:33:56,693
Alice desenhou.
620
00:33:57,969 --> 00:34:02,235
Oh. É tão intricado.
Todo o brilho. I>
621
00:34:02,306 --> 00:34:05,639
Esse é o poder deles, eles
fez isso por centenas de anos. i>
622
00:34:05,710 --> 00:34:09,146
(EXCLAIMS) Isso ...
Isso é glorioso.
623
00:34:09,213 --> 00:34:11,147
O que vocês três
adicione um vestido,
624
00:34:11,215 --> 00:34:13,683
(STUTTERS) Eu nunca
visto qualquer coisa assim.
625
00:34:13,751 --> 00:34:15,548
Este lugar se torna
um carrinho de cachorro-quente
626
00:34:15,620 --> 00:34:18,680
e essa mágica vai
adi s, para sempre. i>
627
00:34:19,290 --> 00:34:23,056
(desculpas) eu só sinto muito
Eu não te conheci há anos. I>
628
00:34:23,127 --> 00:34:25,061
Agora mesmo
não há nada que eu possa fazer. i>
629
00:34:25,696 --> 00:34:26,856
TODOS: Nada?
630
00:34:26,931 --> 00:34:28,626
eu já
vendeu o prédio.
631
00:34:29,033 --> 00:34:31,831
Para sair do contrato
custaria uma fortuna.
632
00:34:31,903 --> 00:34:36,067
Eu teria que projetar e vender um novo
linha de moda para fazer esse tipo de dinheiro. i>
633
00:34:36,407 --> 00:34:37,635
Você poderia?
634
00:34:37,975 --> 00:34:39,772
No final de
o dia, sexta-feira?
635
00:34:39,844 --> 00:34:42,108
Não é uma chance.
E mesmo se eu pudesse
636
00:34:42,180 --> 00:34:45,240
as pessoas não gostam do meu trabalho
não mais. Não venderia. I>
637
00:34:45,883 --> 00:34:47,248
sinto muito. i>
638
00:34:47,318 --> 00:34:49,149
mas estou com medo
Eu não posso te ajudar. I>
639
00:34:53,624 --> 00:34:56,149
Meninas, sinto muito mesmo. i>
640
00:34:56,994 --> 00:34:58,894
Vejo você mais tarde.
641
00:35:01,632 --> 00:35:03,862
Então é isso. i>
642
00:35:04,535 --> 00:35:07,936
Venha no sábado de manhã
sem mais poderes.
643
00:35:08,005 --> 00:35:09,768
Nós realmente
queria ajudar.
644
00:35:09,841 --> 00:35:13,572
não suporto pensar em você
perdendo esse poder. Não está certo. I>
645
00:35:21,886 --> 00:35:23,751
MULHER: (GASPS)
Aquele vestido.
646
00:35:24,355 --> 00:35:26,152
Eu nunca vi
qualquer coisa assim.
647
00:35:28,326 --> 00:35:30,191
Claro que não.
648
00:35:30,261 --> 00:35:33,697
é um supremamente
original exclusivo i>
649
00:35:33,764 --> 00:35:38,758
da Mademoiselle Alice,
O novo designer da Millicent. I>
650
00:35:38,836 --> 00:35:41,361
Você é o primeiro
para ver, até agora.
651
00:35:41,973 --> 00:35:43,907
(GASPS)
Posso experimentar?
652
00:35:44,342 --> 00:35:45,741
Claro.
653
00:35:52,617 --> 00:35:55,347
Ooh-la-la
Eu devo ter isso.
654
00:35:55,786 --> 00:35:56,844
Quantos?
655
00:35:57,989 --> 00:36:00,890
Chamada difícil.
É um design primordial. I>
656
00:36:01,359 --> 00:36:04,021
Mas é tão perfeito em você. i>
657
00:36:04,495 --> 00:36:06,690
Que tal agora?
658
00:36:07,431 --> 00:36:08,659
Você está falando sério?
659
00:36:09,400 --> 00:36:10,958
Sim?
660
00:36:12,003 --> 00:36:15,131
Oh. É um roubo.
Eu aceito isso. I>
661
00:36:18,576 --> 00:36:21,010
Não se incomode com um saco
Estou usando em casa. I>
662
00:36:21,078 --> 00:36:24,138
Eu quero o mundo todo
para me ver neste vestido.
663
00:36:35,760 --> 00:36:37,318
(SICANDO EM EXCITAÇÃO)
664
00:36:37,929 --> 00:36:39,226
Um roubo?
665
00:36:39,297 --> 00:36:41,231
Eu sei, loucura.
666
00:36:41,299 --> 00:36:44,894
Você pode imaginar se você tivesse um todo
linha de vestidos assim? Você poderia...
667
00:36:45,069 --> 00:36:46,798
(GASPS) Brainstorm.
668
00:36:46,871 --> 00:36:50,739
A tia Millicent diz que não pode fazer
e vender uma linha de moda até sexta-feira, i>
669
00:36:50,808 --> 00:36:52,207
mas você pode.
670
00:36:52,276 --> 00:36:53,868
Agora, isso é um plano.
671
00:36:53,945 --> 00:36:57,244
Ooh E você pode ter um grande
desfile de moda na sexta à noite
672
00:36:57,315 --> 00:36:58,976
para mostrar
as roupas.
673
00:36:59,050 --> 00:37:02,577
E arrecade dinheiro suficiente para economizar
Millicent e nossos poderes.
674
00:37:02,653 --> 00:37:06,612
(STUTTERS) Espere. Eu não sou
um designer. Eu fiz um vestido. I>
675
00:37:06,691 --> 00:37:08,989
Mas eles ... Eles podem
faça uma linha de moda.
676
00:37:09,060 --> 00:37:10,960
(SNAPS DEDOS)
Eles podem apenas magicamente.
677
00:37:11,028 --> 00:37:12,256
(CHUCKLES) Sim?
678
00:37:12,330 --> 00:37:16,164
Não pode, irmã.
Nós apenas aprimoramos designs,
679
00:37:16,234 --> 00:37:18,668
e eles têm que ser
projetos que nos inspiram.
680
00:37:19,170 --> 00:37:22,367
(SIGHS) Mas e se meu
projetos não te inspiram? i>
681
00:37:22,974 --> 00:37:25,374
Uh-uh
Nenhum pensamento negativo.
682
00:37:25,443 --> 00:37:26,501
Você consegue fazer isso.
683
00:37:26,577 --> 00:37:28,875
Vamos mover as flairies
Glitterizer no estúdio, i>
684
00:37:28,946 --> 00:37:30,846
nós te cercaremos
com inspiração,
685
00:37:30,915 --> 00:37:32,576
e depois,
nós vamos bater a cidade.
686
00:37:32,650 --> 00:37:34,777
Eu quero ver
todos os seus lugares favoritos.
687
00:37:34,852 --> 00:37:37,616
Tudo que
deixa você inspirado para criar.
688
00:37:39,690 --> 00:37:40,782
(POP SONG PLAYING)
689
00:37:41,158 --> 00:37:42,955
(cantando)
Une bonne journ e i>
690
00:37:45,997 --> 00:37:47,897
Um dia de folga i>
691
00:37:51,369 --> 00:37:55,465
Je t'aime, Paris i>
692
00:37:56,507 --> 00:38:01,638
Minha impressão é a perfeição i>
693
00:38:01,712 --> 00:38:05,671
A vida é uma pintura
e nós somos a cor i>
694
00:38:06,851 --> 00:38:11,288
Exploração, fascinação
uma inspiração i>
695
00:38:11,355 --> 00:38:15,849
Sim, ai, ai, ai, une bonne
journ e É um dia perfeito i>
696
00:38:16,394 --> 00:38:20,854
Sim, ai, ai, ai, une bonne
journ e É um dia perfeito i>
697
00:38:21,499 --> 00:38:25,902
Venha junto i>
698
00:38:25,970 --> 00:38:29,770
É um dia perfeito i>
699
00:38:31,709 --> 00:38:36,112
Venha junto i>
700
00:38:36,180 --> 00:38:40,412
É um dia perfeito i>
701
00:38:47,692 --> 00:38:51,321
Allez, respire i>
702
00:38:52,797 --> 00:38:57,234
Sinta fluindo
ideias brilhando i>
703
00:38:57,902 --> 00:39:01,633
A vida é um tecido
e nós somos a cor i>
704
00:39:02,973 --> 00:39:07,376
Inspiração, inovação,
uma nova criação i>
705
00:39:07,445 --> 00:39:12,075
Sim, ai, ai, ai, une bonne
journ e É um dia perfeito i>
706
00:39:12,583 --> 00:39:17,486
Sim, ai, ai, ai, une bonne
journ e É um dia perfeito i>
707
00:39:17,688 --> 00:39:21,886
Respire, sonhe, ame i>
708
00:39:22,760 --> 00:39:25,923
Venha junto i>
709
00:39:27,231 --> 00:39:31,065
É um dia perfeito i>
710
00:39:32,970 --> 00:39:36,667