All language subtitles for Grey.Gardens.2009.DVDRip.XviD-DiVERSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,144 --> 00:01:07,375 Darling David, where have you been all my life? 2 00:01:08,548 --> 00:01:10,384 Where have you been, where have you been? 3 00:01:10,484 --> 00:01:12,349 Where have you been? 4 00:01:14,588 --> 00:01:17,853 The only thing I needed was this man. 5 00:01:19,025 --> 00:01:21,289 Oh, Edie! - What? 6 00:01:21,328 --> 00:01:22,829 What did you say, Edie? 7 00:01:22,929 --> 00:01:26,421 All I needed was this man... David. 8 00:01:40,781 --> 00:01:45,218 No, she was gorgeous. Edie had everything. 9 00:01:45,252 --> 00:01:47,732 She doesn't remember what she was. 10 00:01:49,823 --> 00:01:52,926 Everybody looks and thinks and feels differently 11 00:01:53,026 --> 00:01:54,516 as the years go by. 12 00:02:12,379 --> 00:02:15,542 Edie, look. 13 00:02:17,017 --> 00:02:19,419 Your wedding jewels, Mother darling. 14 00:02:19,519 --> 00:02:21,646 Yes. 15 00:02:22,923 --> 00:02:24,390 Here... 16 00:02:24,424 --> 00:02:26,324 do me up, chicken. 17 00:02:31,431 --> 00:02:33,900 This might be the last time I wear these. 18 00:02:34,000 --> 00:02:35,558 Why? 19 00:02:36,670 --> 00:02:38,831 Why? 20 00:02:38,872 --> 00:02:41,375 Because next time this will be dangling 21 00:02:41,475 --> 00:02:44,273 from your neck, not mine. 22 00:02:44,311 --> 00:02:46,211 And these... 23 00:02:46,246 --> 00:02:49,704 these will grace the ears 24 00:02:49,749 --> 00:02:52,980 of Mrs. J. Paul Getty. 25 00:02:53,019 --> 00:02:54,509 Mother. 26 00:02:54,554 --> 00:02:56,749 "Mrs. J. Paul Getty." 27 00:02:57,858 --> 00:03:00,122 That has a lovely ring to it. 28 00:03:00,160 --> 00:03:02,128 Or Mrs. Jordan McClanahan. 29 00:03:02,162 --> 00:03:05,029 Now I hear he has his eye on you. 30 00:03:05,065 --> 00:03:07,665 He's bound to propose after tonight. 31 00:03:09,569 --> 00:03:12,663 You look absolutely gorgeous. 32 00:03:12,706 --> 00:03:15,008 The doctor was right about your hair growing back. 33 00:03:15,108 --> 00:03:16,837 No one will notice. 34 00:03:16,877 --> 00:03:18,712 He also said that it could all fall out 35 00:03:18,812 --> 00:03:20,313 again at any moment, so I have that 36 00:03:20,413 --> 00:03:22,482 to look forward to, haven't I? 37 00:03:22,582 --> 00:03:24,675 It'll be fine. 38 00:03:24,718 --> 00:03:26,618 Now don't be long. 39 00:03:42,469 --> 00:03:45,029 Sir. - Edith, you look divine. 40 00:03:45,071 --> 00:03:46,629 Where's little Edie? 41 00:03:46,673 --> 00:03:48,675 Isn't she ready yet? - She needs a minute. 42 00:03:48,775 --> 00:03:50,877 It's been over an hour, darling. 43 00:03:50,977 --> 00:03:52,569 Well, you know Edie. 44 00:03:52,612 --> 00:03:55,148 Always the queen of the dramatic pause. 45 00:03:55,248 --> 00:03:57,284 I suppose I could entertain our guests 46 00:03:57,384 --> 00:04:00,353 with a little song while we wait. 47 00:04:00,387 --> 00:04:03,557 I prefer they don't leave before Edie has been presented, 48 00:04:03,657 --> 00:04:05,818 but thank you, Edith. 49 00:04:05,859 --> 00:04:07,827 Ah. There's our girl. 50 00:04:12,198 --> 00:04:15,031 Miss Beale, they're ready for you. 51 00:04:29,482 --> 00:04:31,313 Edie! 52 00:04:32,485 --> 00:04:33,952 Edie. 53 00:04:33,987 --> 00:04:36,387 Come on back in. 54 00:04:36,423 --> 00:04:38,482 I can't. 55 00:04:38,525 --> 00:04:40,927 Edith, you'll never get a man to propose to you 56 00:04:41,027 --> 00:04:43,393 if you don't have a debut. 57 00:04:43,430 --> 00:04:45,465 And if you can't get a man to propose to you, 58 00:04:45,565 --> 00:04:47,767 well, you just... - "You might as well be dead"? 59 00:04:47,867 --> 00:04:50,537 If you don't get married, how on earth 60 00:04:50,637 --> 00:04:52,706 do you plan to take care of yourself? 61 00:04:52,806 --> 00:04:56,306 You know I want to be an actress and a dancer. 62 00:04:57,577 --> 00:04:59,079 Once you married Father, 63 00:04:59,179 --> 00:05:01,977 he made you give up your singing. 64 00:05:02,015 --> 00:05:03,717 I won't let that happen to me. 65 00:05:03,817 --> 00:05:05,375 I still sing, 66 00:05:05,418 --> 00:05:08,444 and I have a perfectly marvelous marriage. 67 00:05:08,488 --> 00:05:10,790 When are you going to learn, Edie? 68 00:05:10,890 --> 00:05:13,460 You can have your cake and eat it too in this life. 69 00:05:13,560 --> 00:05:15,721 No, you can't, Mother darling. 70 00:05:15,762 --> 00:05:18,424 Edie, find a man 71 00:05:18,465 --> 00:05:20,729 who'll give you a long leash, 72 00:05:20,767 --> 00:05:22,792 get married 73 00:05:22,836 --> 00:05:25,828 and then you can do whatever you want. 74 00:05:30,710 --> 00:05:32,701 Come on. 75 00:05:34,514 --> 00:05:37,381 How about Mrs. Howard Hughes? 76 00:05:37,417 --> 00:05:39,612 Too greasy. 77 00:05:39,653 --> 00:05:42,019 You're absolutely right. 78 00:06:10,650 --> 00:06:13,483 Edie? Oh, Edie! 79 00:06:13,520 --> 00:06:15,545 Have you fed Buster? 80 00:06:15,588 --> 00:06:17,857 Yes, Mother, I fed him his luncheon. 81 00:06:17,957 --> 00:06:20,517 Oh, there's a horrible smell. 82 00:06:20,560 --> 00:06:22,289 I can hardly stand it. 83 00:06:22,328 --> 00:06:24,831 Oh, will you shut up? It's a goddamn beautiful day. 84 00:06:24,931 --> 00:06:27,058 Just shut up! 85 00:06:32,405 --> 00:06:35,499 Well, look what the cat dragged in! 86 00:06:35,542 --> 00:06:37,902 It's the Maysles. - Hello, Edie. 87 00:06:37,911 --> 00:06:39,980 I was just thinking about you. 88 00:06:40,080 --> 00:06:42,742 What brings you out to Grey Gardens? 89 00:06:42,782 --> 00:06:46,119 We'd like to do a movie just about you and your mother. 90 00:06:46,219 --> 00:06:48,622 Yeah. - Really? What about the Bouvier movie? 91 00:06:48,722 --> 00:06:50,857 Well, Jackie's probably too busy 92 00:06:50,957 --> 00:06:54,518 being Mrs. Aristotle Onassis, huh? 93 00:06:54,561 --> 00:06:58,064 Your cousin Lee sort of lost interest in that and... 94 00:06:58,164 --> 00:06:59,722 pulled the plug. 95 00:06:59,766 --> 00:07:02,428 Oh, Al, that's terrible. 96 00:07:02,469 --> 00:07:04,404 You and your mother were the best part of it, 97 00:07:04,504 --> 00:07:06,301 to be perfectly honest. 98 00:07:06,339 --> 00:07:10,036 Mother and I are very entertaining, that's true. 99 00:07:11,544 --> 00:07:14,114 So this movie would just be starring me and Mother, 100 00:07:14,214 --> 00:07:16,774 no one else? - That's the idea. 101 00:07:19,586 --> 00:07:22,487 Well, then it looks like the Beales 102 00:07:22,522 --> 00:07:24,854 just stole the Bouvier movie. 103 00:07:24,891 --> 00:07:26,825 This is great. 104 00:07:26,860 --> 00:07:28,862 This is going to be my big chance... 105 00:07:28,962 --> 00:07:31,863 my chance to relaunch my career. 106 00:07:32,866 --> 00:07:34,561 Edie! 107 00:07:35,869 --> 00:07:38,204 The Maysles are back to make a movie 108 00:07:38,304 --> 00:07:40,169 about us, Mother darling. 109 00:07:40,206 --> 00:07:42,142 Do you think your mother will go along with it? 110 00:07:42,242 --> 00:07:45,040 It's her house and she has in it 111 00:07:45,078 --> 00:07:46,602 who she wants in it. 112 00:07:46,646 --> 00:07:48,113 You understand. 113 00:07:48,148 --> 00:07:51,709 Oh my heart, how perfectly flattering. 114 00:07:51,751 --> 00:07:53,378 Hello, Mrs. Beale. 115 00:07:53,419 --> 00:07:57,048 An old woman like me, no. 116 00:07:57,090 --> 00:08:00,856 I'm not much of an actress you know. 117 00:08:05,665 --> 00:08:09,192 So, boys, now explain to me: 118 00:08:09,235 --> 00:08:11,004 Exactly how would this work? 119 00:08:11,104 --> 00:08:14,437 Is there a script? I'm a very quick study. 120 00:08:14,474 --> 00:08:16,242 Are you the director then, David? 121 00:08:16,342 --> 00:08:18,936 Well, no script. No director. 122 00:08:18,978 --> 00:08:21,448 It's a documentary. You just do what you do, 123 00:08:21,548 --> 00:08:23,349 and we just stay in the background. 124 00:08:23,449 --> 00:08:26,219 Just artists making a film about artists. 125 00:08:26,319 --> 00:08:29,584 We've always been mad about the movies... 126 00:08:29,622 --> 00:08:32,216 "Gigi" with Leslie Caron. 127 00:08:32,258 --> 00:08:35,625 Oh, marvelous. Did you ever see that? 128 00:08:35,662 --> 00:08:37,357 Of course. - Yeah. 129 00:08:37,397 --> 00:08:40,730 It all sounds terribly exciting. 130 00:08:40,767 --> 00:08:43,759 And I assume we'll share in the profits. 131 00:08:46,873 --> 00:08:49,967 To be honest, the words "documentary" 132 00:08:50,009 --> 00:08:53,989 and "profit" don't usually end up in the same sentence. 133 00:08:54,013 --> 00:08:56,607 There's never been one about us. 134 00:09:01,154 --> 00:09:03,056 I'm certain that we can work something out. 135 00:09:03,156 --> 00:09:04,591 We'll work something out. - Yeah. 136 00:09:04,691 --> 00:09:06,960 And I'll need a clause in my contract 137 00:09:07,060 --> 00:09:09,900 that lets me do roles in other movies. 138 00:09:10,897 --> 00:09:12,298 Well, sure. - Absolutely. 139 00:09:12,398 --> 00:09:15,838 I don't think that's... - That's not a problem. 140 00:09:19,305 --> 00:09:21,569 Then that cements the deal. 141 00:09:38,858 --> 00:09:41,758 They're here already. - Oh, my goodness. 142 00:09:44,597 --> 00:09:47,088 Buddy, Phelan. 143 00:09:47,133 --> 00:09:49,035 Last one in is a rotten egg. 144 00:09:49,135 --> 00:09:50,436 Boys, no running in the house. 145 00:09:50,536 --> 00:09:53,027 Good morning, Mr. Beale. 146 00:09:53,072 --> 00:09:55,973 Hello, Robert. - Hello, hello. 147 00:09:56,009 --> 00:09:58,876 Molly! 148 00:09:58,912 --> 00:10:01,414 We didn't expect you till later this afternoon. 149 00:10:01,514 --> 00:10:03,550 Oh, it's all right, Molly. It's okay. 150 00:10:03,650 --> 00:10:06,676 Hello. - I just couldn't wait. 151 00:10:06,719 --> 00:10:08,243 Go on. 152 00:10:31,477 --> 00:10:33,536 Edith. 153 00:10:33,579 --> 00:10:36,104 Now this is far too extravagant. 154 00:10:36,149 --> 00:10:39,118 What you've got here is a veritable army of... 155 00:10:39,218 --> 00:10:41,554 we're in the midst of a depression, Edie. 156 00:10:41,654 --> 00:10:44,357 I've already had to let half my staff go and... 157 00:10:44,457 --> 00:10:47,537 you're going to have to cut back as well. 158 00:10:48,494 --> 00:10:52,065 It takes many many hands to run this house properly, Phelan. 159 00:10:52,165 --> 00:10:55,702 You can keep Molly and Frank but the rest have to be dismissed. 160 00:10:55,802 --> 00:10:58,204 What about Gould? - What about him? 161 00:10:58,304 --> 00:11:02,263 You can't deprive the children of their music lessons. 162 00:11:02,308 --> 00:11:04,401 That would be cruel. 163 00:11:05,445 --> 00:11:07,037 Fine. 164 00:11:07,080 --> 00:11:09,776 Molly, Frank and Gould, 165 00:11:09,816 --> 00:11:11,716 but that's it. 166 00:11:11,751 --> 00:11:14,652 Now as far as Edie is concerned... 167 00:11:14,687 --> 00:11:17,884 please, get her engaged to a... 168 00:11:17,924 --> 00:11:19,687 stable person. 169 00:11:19,726 --> 00:11:22,228 Though I'm not sure either one of you 170 00:11:22,328 --> 00:11:24,564 would know stable if it walked through your soup. 171 00:11:24,664 --> 00:11:26,928 Well, whatever do you mean? 172 00:11:26,966 --> 00:11:28,735 You know exactly what I mean, Edith. 173 00:11:28,835 --> 00:11:30,155 She's unpredictable. 174 00:11:30,169 --> 00:11:32,939 That stunt at the Pierre did not go unnoticed. 175 00:11:33,039 --> 00:11:35,439 Oh, Phelan, please. 176 00:11:35,475 --> 00:11:37,067 She's high-spirited. 177 00:11:37,110 --> 00:11:40,310 Well, whatever euphemism you've got for it... 178 00:11:41,180 --> 00:11:44,020 get her settled in with a good family. 179 00:11:44,050 --> 00:11:46,450 This is your job, 180 00:11:46,486 --> 00:11:48,477 your sole responsibility. 181 00:11:49,822 --> 00:11:52,382 What, you're leaving already? 182 00:11:52,425 --> 00:11:54,859 I have to work, Edith. 183 00:11:54,894 --> 00:11:57,163 Someone has to pay for the Maidstone Club 184 00:11:57,263 --> 00:12:00,494 and all those goddamn crab sandwiches. 185 00:12:00,533 --> 00:12:03,553 And someone has to tend to his secretary. 186 00:12:21,587 --> 00:12:23,418 Gould, you're here. 187 00:12:23,456 --> 00:12:25,219 Edith, darling. 188 00:12:27,493 --> 00:12:28,960 Oh, you look divine. 189 00:12:28,995 --> 00:12:31,361 Oh, so do you. 190 00:12:33,766 --> 00:12:36,496 Are you in voice? 191 00:12:36,536 --> 00:12:38,137 I haven't practiced in ages. 192 00:12:38,237 --> 00:12:39,639 That's why I'm here, hmm? 193 00:12:39,739 --> 00:12:42,299 Well, then I'm off. 194 00:12:43,409 --> 00:12:46,537 Children, say goodbye to your father. 195 00:12:46,579 --> 00:12:49,248 He's suddenly been called back to the city. 196 00:12:49,348 --> 00:12:50,815 Already? 197 00:12:50,850 --> 00:12:52,518 I'll see you on the weekend. 198 00:12:52,618 --> 00:12:54,279 Goodbye, Buddy. 199 00:12:54,320 --> 00:12:57,346 Bye, little man. - Goodbye, Father. 200 00:12:57,390 --> 00:12:59,125 Can I come with you? Please. 201 00:12:59,225 --> 00:13:01,694 It's the summer, Edie. There's no one your age in town. 202 00:13:01,794 --> 00:13:03,830 But there's a dance class I'd like to attend. 203 00:13:03,930 --> 00:13:06,966 Just find yourself a nice fellow from the Maidstone Club. 204 00:13:07,066 --> 00:13:09,035 That's all you have to focus on this summer. 205 00:13:09,135 --> 00:13:12,627 Oh, Father, but they're just so dull. 206 00:13:12,672 --> 00:13:16,199 Edie... enough. 207 00:13:25,485 --> 00:13:28,254 That's a Spanish wall garden over there. 208 00:13:28,354 --> 00:13:30,481 The Hills, they put that in. 209 00:13:30,523 --> 00:13:32,892 They imported everything from Rome. 210 00:13:32,992 --> 00:13:35,483 Mrs. Hill, she was a famous, uh, 211 00:13:35,528 --> 00:13:37,496 horticulturist. 212 00:13:37,530 --> 00:13:40,910 That was one of the famous gardens of America. 213 00:13:43,169 --> 00:13:44,704 Edie, you look fantastic. 214 00:13:44,804 --> 00:13:47,040 David, you look absolutely terrific. 215 00:13:47,140 --> 00:13:50,576 Honestly. You've got light blue on. 216 00:13:50,610 --> 00:13:53,602 Well, Al, you're still, um... 217 00:13:53,646 --> 00:13:56,376 Mother says you're very conservative. 218 00:13:59,385 --> 00:14:01,988 This is the best thing to wear for today, you understand, 219 00:14:02,088 --> 00:14:05,080 because I don't like women in skirts. 220 00:14:05,124 --> 00:14:08,025 And the best thing is to wear pantyhose 221 00:14:08,060 --> 00:14:11,552 or some pants under a short skirt, I think. 222 00:14:11,597 --> 00:14:14,566 Then you have the pants under the skirt. 223 00:14:14,600 --> 00:14:16,536 And then you can pull the stockings up 224 00:14:16,636 --> 00:14:19,730 over the pants, underneath the skirt. 225 00:14:19,772 --> 00:14:22,809 And you can always take off the skirt and use it as a cape, 226 00:14:22,909 --> 00:14:25,445 so I think this is the best costume for the day. 227 00:14:25,545 --> 00:14:27,945 Okay. 228 00:14:27,980 --> 00:14:31,438 I have to think these things up, you know? 229 00:14:33,986 --> 00:14:35,788 Mother wanted me to come out in a kimono, 230 00:14:35,888 --> 00:14:38,118 so we had a quite a fight. 231 00:14:54,707 --> 00:14:58,666 Al, was that good? You want me to do that again? 232 00:15:14,293 --> 00:15:16,887 What a body, Beale. 233 00:15:21,000 --> 00:15:23,025 "Smart and sleek, she sits, 234 00:15:23,069 --> 00:15:25,435 Ready with her playful quips, 235 00:15:25,471 --> 00:15:27,573 Wondering who will come her way 236 00:15:27,673 --> 00:15:29,475 To dine her, to wine her, 237 00:15:29,575 --> 00:15:31,941 Which to snare to stay." 238 00:15:33,179 --> 00:15:35,374 William Blake. 239 00:15:35,414 --> 00:15:39,373 Edith Beale... poet, temptress, entertainer. 240 00:15:42,188 --> 00:15:43,856 That was great, cousin Edie. 241 00:15:43,956 --> 00:15:45,791 Ah. It's in the Bouvier blood. 242 00:15:45,891 --> 00:15:48,191 You can do it, too, Jacqueline. 243 00:15:57,103 --> 00:15:59,333 Mr. Strong. 244 00:16:07,680 --> 00:16:10,581 The children are all at the beach. 245 00:16:12,785 --> 00:16:14,810 Shall we have our lesson? 246 00:16:16,088 --> 00:16:18,249 Of course, darling. 247 00:16:21,260 --> 00:16:23,285 Let's. 248 00:16:23,329 --> 00:16:25,126 How about this one? 249 00:17:08,574 --> 00:17:11,873 Aren't they just divine? - Divine. 250 00:17:30,262 --> 00:17:32,890 Brava. 251 00:17:32,932 --> 00:17:35,958 Should I tell them about Gould? 252 00:17:36,001 --> 00:17:38,936 Gould was mother's accompanist. 253 00:17:38,971 --> 00:17:40,873 He was a boogie-woogie composer 254 00:17:40,973 --> 00:17:42,742 with the most terrific style. 255 00:17:42,842 --> 00:17:45,444 He was the most brilliant man I ever met... 256 00:17:45,544 --> 00:17:48,980 that's including Mr. Beale and Mr. Bouvier. 257 00:17:49,014 --> 00:17:51,141 Completely brilliant. 258 00:17:56,188 --> 00:18:00,147 I came down here to live in this... this house... 259 00:18:01,460 --> 00:18:04,156 because I did all my singing here. 260 00:18:06,198 --> 00:18:09,224 I was so happy. 261 00:18:09,268 --> 00:18:12,431 I was happier singing... 262 00:18:16,375 --> 00:18:20,277 than anything I've ever done since I was born. 263 00:18:22,481 --> 00:18:24,278 I liked it better... 264 00:18:27,386 --> 00:18:29,354 than anything I ever did. 265 00:20:47,826 --> 00:20:51,159 Come on, Edie, soft-shoe. How can you resist? 266 00:21:22,828 --> 00:21:24,352 Whoo! 267 00:21:48,153 --> 00:21:50,917 Mr. Beale. 268 00:21:55,961 --> 00:21:57,724 Edith! 269 00:22:05,938 --> 00:22:08,998 Mr. Beale, what are you doing here? 270 00:22:09,041 --> 00:22:10,440 It's only Thursday. 271 00:22:10,476 --> 00:22:13,912 It's Friday, Edith. - Oh. 272 00:22:13,946 --> 00:22:15,447 Get everyone out of here... 273 00:22:15,547 --> 00:22:17,572 including him... 274 00:22:17,616 --> 00:22:19,607 goddamn Ganymede. 275 00:22:19,652 --> 00:22:22,552 I'm right here, Phelan. I can hear you. 276 00:22:26,191 --> 00:22:29,524 All right, everyone, time to go home. 277 00:22:29,561 --> 00:22:31,290 Time to go home. 278 00:22:32,865 --> 00:22:34,662 Au revoir. 279 00:22:43,742 --> 00:22:46,011 You get away from that door. Go. 280 00:22:46,111 --> 00:22:47,806 Go. - Come on, Edie. 281 00:22:47,846 --> 00:22:50,280 It used to be charming, Edith. 282 00:22:50,315 --> 00:22:52,215 Now it's just sad. 283 00:22:52,251 --> 00:22:54,845 And what's that, Phelan? 284 00:22:56,488 --> 00:22:58,757 You're the mother of my children, not a showgirl. 285 00:22:58,857 --> 00:23:02,725 And mothers can't sing? 286 00:23:02,761 --> 00:23:04,490 You know what I mean. 287 00:23:23,082 --> 00:23:24,982 Edie. 288 00:23:28,654 --> 00:23:30,588 Enough is enough. 289 00:23:32,291 --> 00:23:33,781 I'm making a change. 290 00:23:33,826 --> 00:23:35,728 I'm putting the boys in boarding school 291 00:23:35,828 --> 00:23:37,596 and I'm bringing little Edie back to the city 292 00:23:37,696 --> 00:23:39,131 before you ruin her altogether. 293 00:23:39,231 --> 00:23:41,756 Oh! 294 00:23:41,800 --> 00:23:43,791 Ruin her. 295 00:23:43,836 --> 00:23:46,271 Why, because she was dancing at a party? 296 00:23:46,371 --> 00:23:49,534 The priest said she needs a strong hand. 297 00:23:49,575 --> 00:23:53,495 I'm sick and tired of this conversation over and over. 298 00:23:54,713 --> 00:23:57,341 And where are you in all this, 299 00:23:57,382 --> 00:23:59,850 Mr. Father of my children? 300 00:23:59,885 --> 00:24:01,352 I don't need this. 301 00:24:01,386 --> 00:24:03,820 Well, neither do I. 302 00:24:07,326 --> 00:24:09,692 Then you'll live your life... 303 00:24:11,430 --> 00:24:12,988 and I'll live mine. 304 00:24:14,767 --> 00:24:16,598 With pleasure. 305 00:24:37,322 --> 00:24:39,119 Mother. 306 00:24:39,158 --> 00:24:40,523 Mother, please. 307 00:24:42,861 --> 00:24:44,630 Aren't you going to say goodbye? 308 00:24:44,730 --> 00:24:46,630 Why? 309 00:24:46,665 --> 00:24:48,326 Where are you going? 310 00:24:48,367 --> 00:24:50,607 I'm going to New York, Mother. 311 00:24:53,839 --> 00:24:56,740 Why, that's just crazy. 312 00:24:56,775 --> 00:24:59,011 What are you going to do in New York? 313 00:24:59,111 --> 00:25:02,239 I'm going to be an actress and a dancer. 314 00:25:07,619 --> 00:25:09,421 And of course your father is going to make 315 00:25:09,521 --> 00:25:12,012 all the introductions. 316 00:25:14,026 --> 00:25:16,392 Is that it? Set you up? 317 00:25:16,428 --> 00:25:18,055 With all his 318 00:25:18,096 --> 00:25:21,122 show business connections at the law firm? 319 00:25:24,703 --> 00:25:27,536 I worry about you, babe. 320 00:25:27,573 --> 00:25:29,165 Stay here. 321 00:25:29,208 --> 00:25:31,009 I'm strong. You've always said that 322 00:25:31,109 --> 00:25:33,709 I was a staunch character, remember? 323 00:25:34,580 --> 00:25:36,460 Stop that. - Cut it out! 324 00:25:41,486 --> 00:25:44,146 I want your blessing, Mother, please. 325 00:25:54,166 --> 00:25:56,100 Edith. 326 00:26:01,940 --> 00:26:03,737 Edie, Edie. 327 00:26:05,811 --> 00:26:09,131 There's nothing there that you can't get here. 328 00:26:09,915 --> 00:26:11,850 You can travel the whole world 329 00:26:11,950 --> 00:26:13,819 and you'll still never find anything 330 00:26:13,919 --> 00:26:15,910 as beautiful as right here. 331 00:26:18,190 --> 00:26:19,885 Besides... 332 00:26:19,925 --> 00:26:22,525 Gould doesn't know how to soft-shoe. 333 00:26:23,896 --> 00:26:26,136 Who am I going to dance with? 334 00:26:35,374 --> 00:26:37,365 Goodbye, Mother. 335 00:26:43,649 --> 00:26:46,117 Edie! Oh, Edie! 336 00:26:47,486 --> 00:26:49,906 She never answers me, that women. 337 00:26:50,956 --> 00:26:54,760 I suppose I won't get out of here until she dies or I die. 338 00:26:54,860 --> 00:26:56,487 Who's "she," the cat? 339 00:26:56,528 --> 00:26:58,063 I don't know when I'm going to get out of here. 340 00:26:58,163 --> 00:26:59,565 Why do you want to get out? 341 00:26:59,665 --> 00:27:01,292 Because I like freedom. 342 00:27:01,333 --> 00:27:03,168 Well, you can't get it, darling. 343 00:27:03,268 --> 00:27:05,634 You're being... supported. 344 00:27:05,671 --> 00:27:08,674 You can't get freedom when you're being supported. 345 00:27:08,774 --> 00:27:11,276 I thought you always said you can't get freedom 346 00:27:11,376 --> 00:27:14,336 when you're not being supported, remember? 347 00:27:15,147 --> 00:27:18,878 It's awful both ways, I guess. 348 00:27:18,917 --> 00:27:22,321 I'd just like a couple of days on the beach. That's all. 349 00:27:22,421 --> 00:27:24,656 Everything is good you didn't do. 350 00:27:24,756 --> 00:27:27,116 At the time you didn't want it. 351 00:27:28,860 --> 00:27:30,660 Everybody looks and thinks 352 00:27:30,662 --> 00:27:33,682 and feels differently as the years go by. 353 00:27:35,734 --> 00:27:37,569 It's very difficult to keep the line 354 00:27:37,669 --> 00:27:40,089 between the past and the present. 355 00:27:41,406 --> 00:27:43,033 Awfully difficult. 356 00:28:24,883 --> 00:28:27,477 Hello, Father. Sorry I'm late. 357 00:28:28,820 --> 00:28:30,515 I've ordered for you. 358 00:28:35,160 --> 00:28:37,526 So... 359 00:28:37,562 --> 00:28:39,231 Yes? ...isn't this the part 360 00:28:39,331 --> 00:28:41,500 where you ask me if I've met someone new? 361 00:28:41,600 --> 00:28:43,830 Well, have you? 362 00:28:43,869 --> 00:28:46,071 I meet new people all the time. 363 00:28:46,171 --> 00:28:49,436 That's not what I meant and you know it. 364 00:28:49,474 --> 00:28:52,377 I can't afford to support you indefinitely, Edie. 365 00:28:52,477 --> 00:28:55,557 Who do you think pays for women like you? 366 00:28:57,315 --> 00:28:59,555 Men like me. - "Men like me." 367 00:29:00,452 --> 00:29:02,187 Between your room at the Barbizon 368 00:29:02,287 --> 00:29:04,556 and your allowance, your mother's allowance... 369 00:29:04,656 --> 00:29:06,258 Your new fake wife's allowance. 370 00:29:06,358 --> 00:29:07,882 Don't be insolent. 371 00:29:10,829 --> 00:29:13,129 Do you want this check or not? 372 00:29:14,166 --> 00:29:16,430 And that position is still open 373 00:29:16,468 --> 00:29:19,301 at the law firm. 374 00:29:19,337 --> 00:29:22,033 You're a smart girl, Edie. 375 00:29:22,074 --> 00:29:25,310 And you're more than capable of secretarial work. 376 00:29:25,410 --> 00:29:28,580 I don't know why you can't hold one of these jobs. 377 00:29:28,680 --> 00:29:30,409 Just promise me 378 00:29:30,449 --> 00:29:32,929 you'll try to get back on course. 379 00:29:33,919 --> 00:29:35,409 Yes, Father. 380 00:29:37,289 --> 00:29:39,723 At least you've given up that 381 00:29:39,758 --> 00:29:43,061 foolish notion of performing your mother infected you with. 382 00:29:43,161 --> 00:29:45,425 Oh, yes, absolutely. 383 00:30:08,720 --> 00:30:11,380 Who is that guy at the third table? 384 00:30:12,157 --> 00:30:14,057 The name's Julius Krug. 385 00:30:14,092 --> 00:30:15,894 The Secretary of the Interior? 386 00:30:15,994 --> 00:30:18,414 No idea. Watch out, he's married. 387 00:30:20,765 --> 00:30:23,734 Heavens! It's Max Gordon. 388 00:30:23,768 --> 00:30:25,258 Who's that? 389 00:30:25,303 --> 00:30:27,639 You don't know who Max Gordon is? 390 00:30:27,739 --> 00:30:29,400 He's a famous producer. 391 00:30:37,582 --> 00:30:39,217 Max Gordon discovered Judy Holliday 392 00:30:39,317 --> 00:30:42,817 and is generally considered the king of Broadway. 393 00:30:47,058 --> 00:30:50,018 It is a beautiful ocean today, isn't it? 394 00:30:52,164 --> 00:30:54,584 What color would you say it was? 395 00:30:55,267 --> 00:30:56,757 Blue. 396 00:30:58,236 --> 00:31:00,500 You're absolutely right. 397 00:31:00,539 --> 00:31:02,029 Sapphire. 398 00:31:03,808 --> 00:31:07,188 Oh, this is the most beautiful place on earth. 399 00:31:09,214 --> 00:31:12,954 I don't know how anyone could prefer New York City. 400 00:31:20,292 --> 00:31:22,627 I'm terribly sorry to interrupt your luncheon, 401 00:31:22,727 --> 00:31:25,230 but I know we haven't been properly introduced. 402 00:31:25,330 --> 00:31:28,663 I'm Edith Bouvier Beale and you're Max Gordon. 403 00:31:28,700 --> 00:31:32,304 Thank you. I'd had a few of these and I started to wonder. 404 00:31:32,404 --> 00:31:35,107 I hear you're on the lookout for the next great actress. 405 00:31:35,207 --> 00:31:38,107 I am casting a new musical this summer. 406 00:31:38,109 --> 00:31:40,236 I just adore musicals 407 00:31:40,278 --> 00:31:42,473 and I do terrific dances. 408 00:32:00,599 --> 00:32:02,601 I was doing the V.M.I. Marching song, 409 00:32:02,701 --> 00:32:04,970 which is a ground maneuver, and when I do that, 410 00:32:05,070 --> 00:32:07,339 see, that's when the plane goes by. 411 00:32:07,439 --> 00:32:09,875 You're quite the comedienne. You're funnier than Judy Holliday. 412 00:32:09,975 --> 00:32:12,511 We're holding auditions at the Guild Theater at the end of July. 413 00:32:12,611 --> 00:32:14,913 Ring my office, put yourself on the list for a shot. 414 00:32:15,013 --> 00:32:17,481 Well, I'll try to squeeze it in. 415 00:32:17,515 --> 00:32:19,244 Thank you, Mr. Gordon. 416 00:32:19,284 --> 00:32:21,912 Thank you very much. 417 00:32:21,953 --> 00:32:24,251 Thank you. 418 00:32:24,289 --> 00:32:25,881 Cute gal. 419 00:32:30,562 --> 00:32:32,723 Miss Beale. - Yeah? 420 00:32:32,764 --> 00:32:35,433 That was quite the little routine you put on in there. 421 00:32:35,533 --> 00:32:37,728 Why, thank you, Mr... 422 00:32:37,769 --> 00:32:40,932 Krug. Please call me Cap. Everybody does. 423 00:32:40,972 --> 00:32:43,600 Cap, that's marvelous. 424 00:32:43,642 --> 00:32:45,377 I was named after my mother. 425 00:32:45,477 --> 00:32:47,468 She's also Edith. 426 00:32:50,181 --> 00:32:52,901 Would you have dinner with me, Edith? 427 00:32:56,087 --> 00:32:57,577 Lunch? 428 00:32:59,057 --> 00:33:00,524 Dessert? 429 00:33:00,558 --> 00:33:03,322 You could take me dancing. 430 00:33:05,864 --> 00:33:07,388 Come on, Pinky. 431 00:33:08,733 --> 00:33:12,726 $658.48 to the Maidstone Club. 432 00:33:14,739 --> 00:33:16,074 Edith, let's just cancel it. 433 00:33:16,174 --> 00:33:19,110 No, when Edie comes home she'll want to go. 434 00:33:19,210 --> 00:33:23,203 Edith, she's not coming home. - Don't say that. 435 00:33:23,248 --> 00:33:26,445 I'll pay for it out of the Bouvier trust. 436 00:33:28,453 --> 00:33:30,011 Next. 437 00:33:30,055 --> 00:33:34,014 Here's one from P.C. Shank & Sons for $89.27 438 00:33:34,059 --> 00:33:35,720 for the heating oil. 439 00:33:35,760 --> 00:33:38,888 Send that one to my husband. 440 00:33:38,930 --> 00:33:41,398 I already did last month. 441 00:33:41,433 --> 00:33:43,068 Your husband's wife sent it back. 442 00:33:43,168 --> 00:33:46,008 I am not in the mood for this, Gould. 443 00:33:47,806 --> 00:33:49,866 Not now. We'll finish later. 444 00:33:52,544 --> 00:33:54,068 Gould. 445 00:33:55,380 --> 00:33:56,870 Yes, Edith. 446 00:33:58,783 --> 00:34:01,263 You know I'd be lost without you. 447 00:34:03,822 --> 00:34:06,086 And I you, darling. 448 00:34:07,592 --> 00:34:09,452 Like a moth to the flame. 449 00:34:14,065 --> 00:34:16,605 And what's a moth without a flame? 450 00:34:25,043 --> 00:34:27,273 Dancing isn't exactly my forte. 451 00:34:27,312 --> 00:34:28,973 You're doing just fine. 452 00:34:33,985 --> 00:34:35,680 So what's he like? 453 00:34:35,720 --> 00:34:38,086 Who? - President Truman. 454 00:34:38,123 --> 00:34:40,625 He and I didn't see eye to eye on certain things so I... 455 00:34:40,725 --> 00:34:42,560 stepped down from his cabinet. 456 00:34:42,660 --> 00:34:46,096 Oh, I just adore politics. 457 00:34:47,632 --> 00:34:49,200 How is it you haven't been snapped up 458 00:34:49,300 --> 00:34:51,102 up by some eligible bachelor yet, Edith? 459 00:34:51,202 --> 00:34:53,432 Oh, I've sworn off bachelors. 460 00:34:53,471 --> 00:34:55,140 What do you have against bachelors? 461 00:34:55,240 --> 00:34:57,800 They're boring, inconsiderate, 462 00:34:57,842 --> 00:34:59,811 pigheaded, stubborn, spoiled mama's boys 463 00:34:59,911 --> 00:35:01,546 who think they have a premium on women, 464 00:35:01,646 --> 00:35:03,181 which unfortunately they have, 465 00:35:03,281 --> 00:35:05,317 there being so many of us girls around. 466 00:35:05,417 --> 00:35:07,578 Hang on. 467 00:35:07,619 --> 00:35:11,523 But one has got to make the most in a difficult situation, 468 00:35:11,623 --> 00:35:14,059 and that's why women in desperation 469 00:35:14,159 --> 00:35:16,459 have turned to the married man. 470 00:35:16,461 --> 00:35:19,191 Married men are generous and discreet, 471 00:35:19,230 --> 00:35:22,167 they don't make a fuss, they don't stick around 472 00:35:22,267 --> 00:35:25,537 and they let you have a career if you want one. 473 00:35:25,637 --> 00:35:27,272 Most girls would be jealous. 474 00:35:27,372 --> 00:35:30,500 Most girls aren't Edith Beale. 475 00:35:33,812 --> 00:35:36,542 All I want in life, Mr. Krug, 476 00:35:36,581 --> 00:35:38,173 is a dance partner. 477 00:36:49,320 --> 00:36:51,311 Goodbye, Edith. 478 00:37:46,778 --> 00:37:48,678 Shh! 479 00:37:48,713 --> 00:37:51,382 Oh my gosh, you're like a bull in a china shop. 480 00:37:51,482 --> 00:37:53,351 Do you want to get caught? - I'm sorry. 481 00:37:53,451 --> 00:37:55,086 Oh, God, if they find you here 482 00:37:55,186 --> 00:37:58,490 I'll be out on the streets, no questions asked. 483 00:37:58,590 --> 00:38:00,080 What's that? 484 00:38:09,567 --> 00:38:12,968 Oh, Cap, it's divine. 485 00:38:15,073 --> 00:38:18,668 But it's far too generous. - It suits you. 486 00:38:21,346 --> 00:38:23,781 So you've bought me now, is that it? 487 00:38:23,881 --> 00:38:26,247 Of course not, Eade. 488 00:38:26,284 --> 00:38:28,524 I just love to see you shine. 489 00:38:32,056 --> 00:38:35,890 It's exciting. - Oh, don't. 490 00:38:35,927 --> 00:38:38,088 I ate too much. 491 00:38:38,129 --> 00:38:41,209 I have to lose weight before the audition. 492 00:38:47,672 --> 00:38:49,663 Aw, my angel, Cap. 493 00:38:51,209 --> 00:38:53,929 Who ever said you can't have it all? 494 00:38:54,112 --> 00:38:56,012 It wasn't Edith Beale. 495 00:39:02,453 --> 00:39:05,354 Hello, Mother. Yeah. - Edie. 496 00:39:05,390 --> 00:39:07,915 What was that? 497 00:39:07,959 --> 00:39:09,999 I just knocked over a glass. 498 00:39:11,396 --> 00:39:14,532 Have you replied to Mrs. Cabot's party invitation yet? 499 00:39:14,632 --> 00:39:16,122 No... I mean yes. 500 00:39:16,167 --> 00:39:18,002 I sent my regrets. I don't want to travel 501 00:39:18,102 --> 00:39:20,939 all the way out to East Hampton for just one party. 502 00:39:21,039 --> 00:39:23,908 Well, it wouldn't be just for that, I hope. 503 00:39:24,008 --> 00:39:26,711 I miss you, chicken. - I miss you too, Mother, 504 00:39:26,811 --> 00:39:28,574 but I really must go. 505 00:39:28,613 --> 00:39:31,377 It's just that I'm pressing my blouse 506 00:39:31,416 --> 00:39:32,884 and it's going to burn. 507 00:39:32,984 --> 00:39:35,475 It's a bit late to go out now. 508 00:39:35,520 --> 00:39:36,817 Oh no, Mother. 509 00:39:36,854 --> 00:39:39,152 It's burning. 510 00:39:40,258 --> 00:39:43,489 Edie? - Tomorrow. 511 00:39:43,528 --> 00:39:45,964 Tomorrow. We'll talk again tomorrow. 512 00:39:46,064 --> 00:39:48,055 No. Edie? 513 00:39:51,869 --> 00:39:53,632 I love you too, Edie. 514 00:39:58,109 --> 00:40:01,112 Can you believe he said I was funnier than Judy Holliday? 515 00:40:01,212 --> 00:40:04,670 And prettier. - He didn't say that. 516 00:40:04,716 --> 00:40:07,583 Well... 517 00:40:07,618 --> 00:40:09,108 he should have. 518 00:40:13,124 --> 00:40:16,116 I flirt, but it's all talk. 519 00:40:24,469 --> 00:40:26,096 Mostly. 520 00:40:29,974 --> 00:40:31,894 I wish I'd met you before. 521 00:40:32,810 --> 00:40:34,300 Oh, Cap. 522 00:40:43,121 --> 00:40:46,613 She knows that I'm here. 523 00:40:46,657 --> 00:40:48,648 Indeed. 524 00:40:52,096 --> 00:40:55,416 Yes, Mother? - Listen, babe, I was thinking... 525 00:40:56,934 --> 00:40:58,526 were you running? 526 00:40:58,569 --> 00:41:01,060 No, I just got out of the tub 527 00:41:01,105 --> 00:41:03,232 and ran to the phone. 528 00:41:03,274 --> 00:41:05,376 Have you got a man there, Edie? 529 00:41:05,476 --> 00:41:07,410 No, of course not. 530 00:41:07,445 --> 00:41:09,675 But so what if I had? 531 00:41:09,714 --> 00:41:12,182 Why don't you bring him home? 532 00:41:12,216 --> 00:41:14,419 I'd like to meet this nice young man. 533 00:41:14,519 --> 00:41:18,751 No, stop pressuring me to come home. I'm getting work. 534 00:41:18,790 --> 00:41:21,325 And I'm just about to get an audition with... 535 00:41:21,425 --> 00:41:23,154 are you sitting down? 536 00:41:23,194 --> 00:41:26,823 Max Gordon. The Max Gordon. 537 00:41:26,864 --> 00:41:29,584 I danced for him, he went to pieces. 538 00:41:30,735 --> 00:41:32,600 He's married. 539 00:41:32,637 --> 00:41:34,105 Well, I don't know if he's married, 540 00:41:34,205 --> 00:41:35,640 but what does that matter? 541 00:41:35,740 --> 00:41:38,276 Mr. Gordon is a very prominent producer. 542 00:41:38,376 --> 00:41:40,901 Oh, no no no no no, Edie. 543 00:41:40,945 --> 00:41:42,469 I don't mean him. 544 00:41:43,481 --> 00:41:44,971 I mean your visitor. 545 00:41:46,350 --> 00:41:48,653 He's married, isn't he? - Mother. 546 00:41:48,753 --> 00:41:52,348 No, Edie, married men will only break your heart. 547 00:41:52,390 --> 00:41:55,093 I'm fine. I'm happier than I've ever been. 548 00:41:55,193 --> 00:41:58,685 You know that stress makes your hair fall out. 549 00:41:59,864 --> 00:42:02,992 Remember? - Mother, I've got to go. 550 00:42:12,743 --> 00:42:16,406 Ooh, I think she's onto us! 551 00:42:24,889 --> 00:42:26,516 Phelan? - Yes. 552 00:42:26,557 --> 00:42:30,288 It's me. I have some news. 553 00:42:30,328 --> 00:42:32,497 Is this about the check? Because... 554 00:42:32,597 --> 00:42:36,226 No no no, it's not about the bills. 555 00:42:36,267 --> 00:42:38,007 It's about your daughter. 556 00:42:44,909 --> 00:42:47,673 Miss Beale? 557 00:42:47,712 --> 00:42:49,339 Your father's here. 558 00:42:49,380 --> 00:42:52,116 He's waiting downstairs for you in the lobby. 559 00:42:52,216 --> 00:42:55,379 My God, we fell asleep. - Oh God. 560 00:42:55,419 --> 00:42:58,752 Here. 561 00:43:02,793 --> 00:43:06,354 Do you remember this? - May I see that please? 562 00:43:06,397 --> 00:43:08,797 The villain of the piece. 563 00:43:08,833 --> 00:43:12,234 "To my best friend and most delightful comrade, 564 00:43:12,270 --> 00:43:14,839 to my only sweetheart and wonderful wife, 565 00:43:14,939 --> 00:43:17,608 I tender this likeness of her husband, 566 00:43:17,708 --> 00:43:19,767 Phelan Beale, 1929." 567 00:43:19,810 --> 00:43:21,946 Did I laugh when I read that. 568 00:43:22,046 --> 00:43:23,513 Aren't kids terrible? 569 00:43:23,547 --> 00:43:25,276 I just roared. 570 00:43:29,287 --> 00:43:33,246 I lived alone at least 30 years. I didn't mind. 571 00:43:35,159 --> 00:43:37,593 You get to be very independent 572 00:43:37,628 --> 00:43:39,323 when you live alone. 573 00:43:40,598 --> 00:43:43,590 You get to be a real individual. 574 00:43:43,634 --> 00:43:46,871 You can't have your cake and eat it too in life. 575 00:43:46,971 --> 00:43:49,599 Oh, yes, I did. I did. 576 00:43:49,640 --> 00:43:51,301 I had my cake, 577 00:43:51,342 --> 00:43:55,005 loved it, masticated it, chewed it. 578 00:43:55,046 --> 00:43:57,776 I had everything I wanted. 579 00:43:57,815 --> 00:44:00,117 She was bored. She couldn't stand it. 580 00:44:00,217 --> 00:44:02,997 No, I was not. I was a great singer. 581 00:44:03,688 --> 00:44:05,747 I had a perfect marriage, 582 00:44:05,790 --> 00:44:07,314 beautiful children. 583 00:44:07,358 --> 00:44:09,694 I had a terribly successful marriage. 584 00:44:09,794 --> 00:44:13,093 No, I never had a fight in my life. 585 00:44:14,398 --> 00:44:17,538 I never threw anything at Mr. Beale, never. 586 00:44:18,469 --> 00:44:20,460 No, I... I never... 587 00:44:20,504 --> 00:44:22,870 never had words with... 588 00:44:23,975 --> 00:44:25,704 with Mr. Beale at all. 589 00:44:28,079 --> 00:44:31,519 Edie, why don't you show the Maysles the beach? 590 00:44:34,352 --> 00:44:37,048 Do you boys want to see the ocean? 591 00:44:37,088 --> 00:44:38,749 Sure. - Come on. 592 00:45:02,046 --> 00:45:05,209 Tickets please. 593 00:45:24,535 --> 00:45:27,905 Edie, this will be better for you... you can swim, 594 00:45:28,005 --> 00:45:32,135 fresh air. It's too hot in town. You love the ocean. 595 00:45:32,176 --> 00:45:33,939 Edie, please. 596 00:45:36,013 --> 00:45:37,708 Edie! 597 00:45:37,748 --> 00:45:39,739 Please say goodbye. 598 00:47:06,837 --> 00:47:09,931 Good evening. Grey Gardens. 599 00:47:09,974 --> 00:47:13,714 I'll have a look to see if Mrs. Beale is at home. 600 00:47:14,979 --> 00:47:18,608 Thank you, Molly. I've got it. 601 00:47:18,649 --> 00:47:20,583 This is Mrs. Beale. 602 00:47:20,618 --> 00:47:22,153 May I speak with Edith, please? 603 00:47:22,253 --> 00:47:24,050 To whom am I speaking? 604 00:47:24,088 --> 00:47:26,249 Julius Krug. - Oh. 605 00:47:29,026 --> 00:47:32,985 A Mr. Julius Krug for you, dear. 606 00:47:49,346 --> 00:47:51,507 Cap? 607 00:47:51,549 --> 00:47:52,883 What happened to you? 608 00:47:52,983 --> 00:47:56,646 I'm stuck here at my mother's house. 609 00:47:56,687 --> 00:47:58,518 Are you all right? 610 00:47:58,556 --> 00:48:00,217 I'm fine. - Okay. 611 00:48:00,257 --> 00:48:01,659 When are you going to be back? 612 00:48:01,759 --> 00:48:03,727 Well, that's just it... I don't know. 613 00:48:03,827 --> 00:48:06,497 I have my audition on Tuesday morning. 614 00:48:06,597 --> 00:48:09,100 I just have to make it back by then. 615 00:48:09,200 --> 00:48:11,936 I'll take you to lunch afterwards to celebrate. 616 00:48:12,036 --> 00:48:14,368 Meet me at the Hampshire House. 617 00:48:14,405 --> 00:48:15,872 Cap. 618 00:48:15,906 --> 00:48:19,899 Yes, Edie? - I I... um... 619 00:48:22,012 --> 00:48:25,243 I know. Me too. - Cap. 620 00:48:26,951 --> 00:48:29,720 Never say that right after I say that, okay? 621 00:48:29,820 --> 00:48:32,823 I never want to wonder if you thought you had to say it. 622 00:48:32,923 --> 00:48:34,754 But I didn't say it. 623 00:48:37,161 --> 00:48:38,651 Right. 624 00:48:40,864 --> 00:48:42,661 I'll see you there. 625 00:48:42,700 --> 00:48:45,260 Good night. - Goodbye. 626 00:48:53,277 --> 00:48:55,697 He sounded awfully married to me. 627 00:49:16,166 --> 00:49:18,498 Edie! 628 00:49:19,937 --> 00:49:21,928 Edie, come here. 629 00:49:21,972 --> 00:49:23,837 What's wrong, Mother? 630 00:49:23,874 --> 00:49:26,968 Where've you been, woman? - Paris, Mother. 631 00:49:27,011 --> 00:49:30,105 Look. Kitties. Little baby kitties. 632 00:49:34,752 --> 00:49:36,845 Marvelous. Here. 633 00:49:36,887 --> 00:49:38,980 Look at this one. 634 00:49:39,023 --> 00:49:42,015 And this one. - Poor old Pink. 635 00:49:42,059 --> 00:49:44,050 She must be starving. 636 00:49:45,329 --> 00:49:47,160 Pinky, are you hungry? 637 00:49:47,197 --> 00:49:49,358 We're out of cat food. 638 00:49:49,400 --> 00:49:51,880 I'll go into town, get some more. 639 00:49:57,374 --> 00:50:01,333 Oh, Edie! Edie! 640 00:50:01,378 --> 00:50:05,109 Get some ice cream. We'll celebrate. 641 00:50:05,149 --> 00:50:07,140 Yes, Mother darling. 642 00:51:34,304 --> 00:51:36,573 Give that to Mr. Krug, right away. 643 00:51:36,673 --> 00:51:38,413 Oh, and your name, miss? 644 00:51:40,911 --> 00:51:44,506 Judy Holliday. - Of course. 645 00:52:12,476 --> 00:52:14,273 Cap. 646 00:52:14,311 --> 00:52:16,814 Are you trying to sabotage my marriage? 647 00:52:16,914 --> 00:52:18,176 What do you mean? 648 00:52:18,215 --> 00:52:21,116 My wife loved your poem, Edith. 649 00:52:23,120 --> 00:52:24,988 I didn't know she was here. 650 00:52:25,088 --> 00:52:27,591 Please, save the innocent surprise routine for Max Gordon. 651 00:52:27,691 --> 00:52:30,194 I told you to meet me at the Hampshire House tomorrow. 652 00:52:30,294 --> 00:52:32,159 It was a mistake. 653 00:52:35,132 --> 00:52:36,400 Look, I can't do this anymore... 654 00:52:36,500 --> 00:52:38,331 at all. 655 00:52:38,368 --> 00:52:41,633 Cap, what we have between us is special. 656 00:52:42,873 --> 00:52:46,206 What we had between us... 657 00:52:46,243 --> 00:52:47,904 was sex. 658 00:52:54,751 --> 00:52:56,241 I'm sorry. 659 00:53:00,390 --> 00:53:01,914 Goodbye, Edie. 660 00:53:21,311 --> 00:53:23,711 Edie? - Mother? 661 00:53:23,747 --> 00:53:26,375 Oh, Edie, Edie, where are you? 662 00:53:26,416 --> 00:53:28,509 I'm in New York, Mother. 663 00:53:28,552 --> 00:53:31,487 I was apoplectic. 664 00:53:31,522 --> 00:53:33,114 I looked up my beau. 665 00:53:35,459 --> 00:53:36,949 He... 666 00:53:38,195 --> 00:53:39,685 Oh, Edie. 667 00:53:41,465 --> 00:53:42,989 Edie, he left you? 668 00:53:46,603 --> 00:53:48,594 Come home, Edie. 669 00:53:48,639 --> 00:53:51,335 But I have my audition tomorrow. 670 00:53:51,375 --> 00:53:53,977 Well, you're in no condition for that. 671 00:53:54,077 --> 00:53:55,879 No, there'll be another chance. 672 00:53:55,979 --> 00:53:58,914 But, Mother, it's Max Gordon. 673 00:53:58,949 --> 00:54:01,816 Oh, Edie. 674 00:54:01,852 --> 00:54:04,218 Max Gordon will wait for talent. 675 00:54:05,923 --> 00:54:07,743 Come home and recuperate. 676 00:54:09,893 --> 00:54:11,758 Let me take care of you. 677 00:54:13,630 --> 00:54:15,120 Edie? 678 00:54:16,800 --> 00:54:20,031 Edie, come home. Come home. 679 00:54:27,411 --> 00:54:28,901 Come home, Edie. 680 00:55:11,788 --> 00:55:14,882 Edie? Is that you? 681 00:55:23,900 --> 00:55:25,891 Did you bring the cat food? 682 00:55:28,038 --> 00:55:29,528 And the ice cream? 683 00:55:31,041 --> 00:55:33,737 It melted. - Oh. 684 00:55:37,147 --> 00:55:39,911 Just look at that face. 685 00:55:39,950 --> 00:55:42,052 Huh. These are some of the most 686 00:55:42,152 --> 00:55:44,392 beautiful kitties in the world. 687 00:55:46,223 --> 00:55:49,784 I could just elope with these kitties, 688 00:55:49,826 --> 00:55:53,206 put them in a big basket and elope with them. 689 00:55:54,064 --> 00:55:55,759 Aren't they gorgeous? 690 00:55:55,799 --> 00:55:57,289 Look. 691 00:56:01,171 --> 00:56:02,934 Edie? 692 00:56:02,973 --> 00:56:04,998 Let's breed cats, Edie. 693 00:56:05,042 --> 00:56:07,067 Wouldn't that be fun? 694 00:56:07,110 --> 00:56:09,601 Yeah. 695 00:56:11,415 --> 00:56:13,645 You get some rest, babe. 696 00:56:18,488 --> 00:56:20,285 Isn't this a treat? 697 00:56:20,323 --> 00:56:23,493 I haven't been out to the beach in absolutely forever. 698 00:56:23,593 --> 00:56:25,429 The only reason Mother is letting me out 699 00:56:25,529 --> 00:56:27,629 is because of you two fellas. 700 00:56:29,232 --> 00:56:33,066 I think my days at Grey Gardens are limited. 701 00:56:35,205 --> 00:56:37,901 I don't want to be here. 702 00:56:37,941 --> 00:56:40,677 I can't stand a country house in the first place. 703 00:56:40,777 --> 00:56:43,075 It makes me terribly nervous. 704 00:56:43,113 --> 00:56:45,115 Scared to death of doors, locks, 705 00:56:45,215 --> 00:56:47,584 people roaming around in the background 706 00:56:47,684 --> 00:56:49,319 under the trees and in the bushes. 707 00:56:49,419 --> 00:56:51,853 I'm absolutely terrified. 708 00:56:51,888 --> 00:56:53,957 I'm not a bit terrified in the city. 709 00:56:54,057 --> 00:56:55,615 Not a bit. 710 00:56:57,394 --> 00:56:59,730 Any little rat's nest in New York, 711 00:56:59,830 --> 00:57:02,532 any little mousehole, any little rathole 712 00:57:02,632 --> 00:57:05,592 even on 10th Avenue I would like better. 713 00:57:16,079 --> 00:57:18,139 Good afternoon, Grey Gardens. 714 00:57:19,216 --> 00:57:21,081 Oh, ho ho! 715 00:57:21,118 --> 00:57:24,087 Oh no, Buddy, it's me. 716 00:57:24,121 --> 00:57:26,146 How are you? Oh, my boy, 717 00:57:27,457 --> 00:57:29,437 I was just thinking of you. 718 00:57:34,664 --> 00:57:36,188 Oh. 719 00:58:01,725 --> 00:58:03,249 Come in. 720 00:58:07,697 --> 00:58:09,221 Buddy called. 721 00:58:11,201 --> 00:58:13,192 Your father has died. 722 00:58:17,908 --> 00:58:21,537 The funeral's here in town on Tuesday. 723 00:58:22,846 --> 00:58:24,837 I never said goodbye. 724 00:58:26,883 --> 00:58:28,318 His wife got all of it, Buddy? 725 00:58:28,418 --> 00:58:29,908 Every cent? 726 00:58:29,953 --> 00:58:31,545 Most of it, yes. 727 00:58:31,588 --> 00:58:35,568 What little Father did leave you was put into a trust. 728 00:58:35,992 --> 00:58:38,112 What's that supposed to mean? 729 00:58:39,629 --> 00:58:41,164 That I'm not responsible enough 730 00:58:41,264 --> 00:58:43,255 to manage it myself? 731 00:58:44,634 --> 00:58:46,136 Who oversees this trust? 732 00:58:46,236 --> 00:58:48,966 Buddy and I are the trustees. 733 00:58:49,005 --> 00:58:50,707 Then you can contest the will. 734 00:58:50,807 --> 00:58:53,469 There's not that much there, Mother. 735 00:58:53,510 --> 00:58:56,046 And frankly, lawyer's fees would just eat it all up. 736 00:58:56,146 --> 00:58:57,581 But don't worry, you and Edie will 737 00:58:57,681 --> 00:59:00,183 continue to receive your monthly stipend. 738 00:59:00,283 --> 00:59:03,377 That barely covers the groceries 739 00:59:03,420 --> 00:59:05,055 and the long-distance bill. 740 00:59:05,155 --> 00:59:07,089 He's had me living 741 00:59:07,123 --> 00:59:10,058 on $150 a month... 742 00:59:11,761 --> 00:59:13,626 for the last 10 years. 743 00:59:14,898 --> 00:59:16,333 If we increase your allowance, 744 00:59:16,433 --> 00:59:18,502 your money will just run out that much sooner. 745 00:59:18,602 --> 00:59:21,799 Which is why Buddy and I have found 746 00:59:21,838 --> 00:59:24,830 a nice place in Marco Island 747 00:59:24,875 --> 00:59:28,178 that you could afford if you were to sell Grey Gardens. 748 00:59:28,278 --> 00:59:31,114 I'd love to move to a hot little island. 749 00:59:31,214 --> 00:59:34,012 Someone's finally singing my song. 750 00:59:34,050 --> 00:59:35,915 No more horrid winters. 751 00:59:35,952 --> 00:59:39,256 And there wouldn't be nearly the upkeep this place requires. 752 00:59:39,356 --> 00:59:40,823 What do you say? 753 00:59:40,857 --> 00:59:42,459 It would be good for your back, Mother darling. 754 00:59:42,559 --> 00:59:45,061 Your arthritis isn't getting any better. 755 00:59:45,161 --> 00:59:46,930 You could get a place all on one level... 756 00:59:47,030 --> 00:59:48,861 no stairs to climb. 757 00:59:50,200 --> 00:59:52,135 I could work on my nightclub routine. 758 00:59:52,235 --> 00:59:54,638 You could even afford to hire some help, Mother. 759 00:59:54,738 --> 00:59:56,139 We've worked it all out. 760 00:59:56,239 --> 00:59:58,419 Maybe travel or meet somebody. 761 01:00:12,589 --> 01:00:14,989 Oh. Ha! 762 01:00:15,025 --> 01:00:18,461 I'm not selling Grey Gardens, chickens. 763 01:00:18,495 --> 01:00:21,264 Are you sure you don't want to spend the night here? 764 01:00:21,364 --> 01:00:24,458 It's such a long drive back to Glen Cove. 765 01:00:24,501 --> 01:00:26,696 You're not understanding. 766 01:00:27,837 --> 01:00:29,998 Your trust won't last forever 767 01:00:30,040 --> 01:00:32,876 and we can't afford to fix this place up for you. 768 01:00:32,976 --> 01:00:35,879 All you have to do is sign this power-of-attorney form. 769 01:00:35,979 --> 01:00:37,814 We'll take care of everything. 770 01:00:37,914 --> 01:00:39,974 Grey Gardens is in my name. 771 01:00:39,983 --> 01:00:41,974 It always has been. 772 01:00:43,987 --> 01:00:45,987 That's not going to change. 773 01:00:48,024 --> 01:00:51,425 The only way I'm ever leaving Grey Gardens 774 01:00:51,461 --> 01:00:53,452 is feet first. 775 01:00:57,500 --> 01:01:00,160 Eventually you'll be forced to leave. 776 01:01:40,710 --> 01:01:42,234 Edie? 777 01:02:12,575 --> 01:02:14,065 Oh, no! 778 01:02:15,078 --> 01:02:16,513 Oh, Edie, Edie, Edie, stop! 779 01:02:16,613 --> 01:02:18,080 Put that down. 780 01:02:18,114 --> 01:02:20,207 Oh my God. No. 781 01:02:20,250 --> 01:02:22,480 No no. Oh, baby. 782 01:02:22,519 --> 01:02:24,919 No! No! 783 01:02:24,954 --> 01:02:28,185 Oh no. Oh, Edie. 784 01:02:29,426 --> 01:02:31,519 Oh, my baby. 785 01:02:32,529 --> 01:02:34,520 Shh. 786 01:02:36,399 --> 01:02:38,367 You've got to go on. 787 01:02:38,401 --> 01:02:41,301 Chicken, you've got to go on in life... 788 01:02:42,906 --> 01:02:45,266 even when you've lost your song. 789 01:02:49,746 --> 01:02:53,409 Come on. Come on. 790 01:02:56,319 --> 01:02:58,310 Come on, sweetheart. 791 01:03:04,160 --> 01:03:05,762 Oh, just think of the... 792 01:03:05,862 --> 01:03:08,854 hat opportunities this presents, babe. 793 01:03:26,950 --> 01:03:31,110 What did you think when Edie came back from the Barbizon? 794 01:03:32,155 --> 01:03:35,022 Oh, I had to build her up. 795 01:03:35,058 --> 01:03:36,889 She was very sick. 796 01:03:36,926 --> 01:03:40,726 And I was happy to do it. 797 01:03:40,763 --> 01:03:43,596 She was sick? - Oh... yeah. 798 01:03:45,135 --> 01:03:47,330 Very delicate 799 01:03:47,370 --> 01:03:50,066 and very ill. 800 01:03:55,812 --> 01:03:58,337 She was very delicate, 801 01:03:58,381 --> 01:03:59,848 very bad. 802 01:03:59,883 --> 01:04:02,317 I don't like delicate women. 803 01:04:02,352 --> 01:04:04,820 I hate them. 804 01:04:04,854 --> 01:04:08,234 They can't have babies. They can't do anything. 805 01:04:08,558 --> 01:04:12,062 But I didn't know I came back to give Gould a vacation. 806 01:04:12,162 --> 01:04:14,062 Yes, he wanted a vacation. 807 01:04:14,097 --> 01:04:15,860 But I didn't know that. 808 01:04:15,899 --> 01:04:18,925 Now listen. You're wasting... 809 01:04:18,968 --> 01:04:21,903 you're wasting that thing on this, 810 01:04:21,938 --> 01:04:23,929 because this is just nuts. 811 01:04:28,978 --> 01:04:30,547 How long am I going to be on display? 812 01:04:30,647 --> 01:04:32,048 I'm not in the mood anymore. 813 01:04:32,148 --> 01:04:34,582 You're doing great, Mrs. Beale. 814 01:04:39,189 --> 01:04:40,824 I suppose Mother didn't want me 815 01:04:40,924 --> 01:04:43,791 to have anybody that was decent. 816 01:04:43,826 --> 01:04:45,555 You understand. 817 01:05:23,399 --> 01:05:26,766 Under brilliant sunshine, a steady stream 818 01:05:26,803 --> 01:05:30,000 of some 200 world statesmen follow 819 01:05:30,039 --> 01:05:32,473 a black-veiled Jacqueline Kennedy 820 01:05:32,508 --> 01:05:35,341 as she walks in silent dignity 821 01:05:35,378 --> 01:05:38,677 behind the coffin of her slain husband. 822 01:05:40,383 --> 01:05:42,719 A hushed silence has fallen across 823 01:05:42,819 --> 01:05:44,454 the thousands of bystanders 824 01:05:44,554 --> 01:05:47,390 who line the route of the funeral procession 825 01:05:47,490 --> 01:05:49,459 as they catch their first glimpse 826 01:05:49,559 --> 01:05:51,594 of President Kennedy's children, 827 01:05:51,694 --> 01:05:54,128 little Caroline and John, 828 01:05:54,163 --> 01:05:55,832 dressed in their best coats, 829 01:05:55,932 --> 01:05:57,991 holding their mother's hands 830 01:05:58,034 --> 01:06:01,401 and surrounded by a sea of black. 831 01:06:02,739 --> 01:06:06,004 John John's third birthday is today. 832 01:06:06,042 --> 01:06:08,476 It is 12:00 here in Washington 833 01:06:08,511 --> 01:06:10,647 as Mrs. Kennedy leads her children 834 01:06:10,747 --> 01:06:14,239 up the cathedral steps and into the west door 835 01:06:14,284 --> 01:06:17,253 of St. Matthew's for the service. 836 01:06:19,822 --> 01:06:21,357 Of course I'm mad about animals, 837 01:06:21,457 --> 01:06:24,594 but raccoons and cats become a little bit boring. 838 01:06:24,694 --> 01:06:28,460 I mean for too long a time... 839 01:06:28,498 --> 01:06:30,796 I don't know. I don't know. 840 01:06:30,833 --> 01:06:34,325 I'd better check on Mother and the cats. 841 01:06:34,370 --> 01:06:38,067 She's a lot of fun. I hope she doesn't die. 842 01:06:38,107 --> 01:06:40,944 I'd hate to spend another winter here, though. 843 01:06:41,044 --> 01:06:43,342 Oh God, another winter. 844 01:07:21,317 --> 01:07:23,186 This is private property you know. 845 01:07:23,286 --> 01:07:24,846 You shouldn't be here. 846 01:07:24,887 --> 01:07:27,056 Miss Beale, I'm the head of the housing 847 01:07:27,156 --> 01:07:29,392 and sanitation division of the Suffolk County 848 01:07:29,492 --> 01:07:31,995 Health Department, and this is my deputy. 849 01:07:32,095 --> 01:07:35,553 How you do, Miss Beale? 850 01:07:35,598 --> 01:07:38,158 We've received several complaints. 851 01:07:38,201 --> 01:07:39,691 From whom? 852 01:07:39,736 --> 01:07:42,071 Mostly from people downwind of you. 853 01:07:42,171 --> 01:07:44,674 The community's concerned with the state of your property, 854 01:07:44,774 --> 01:07:47,844 starting with this automobile in the yard here. 855 01:07:47,944 --> 01:07:49,545 Look, things just tend to accumulate 856 01:07:49,645 --> 01:07:51,514 after Labor Day, what can I tell you? 857 01:07:51,614 --> 01:07:54,617 Right. We also understand that you may have no heat, 858 01:07:54,717 --> 01:07:57,520 no running water, and your home is no longer fit for human 859 01:07:57,620 --> 01:07:59,122 or even animal habitation. 860 01:07:59,222 --> 01:08:02,458 Who put you up to this? Was it my rotten brothers? 861 01:08:02,558 --> 01:08:06,229 We need to inspect your home for possible health-code violations. 862 01:08:06,329 --> 01:08:08,569 Have you got a search warrant? 863 01:08:09,565 --> 01:08:11,590 Uh, well, no. 864 01:08:11,634 --> 01:08:13,736 My mother and I appreciate your concern, 865 01:08:13,836 --> 01:08:16,376 but you really shouldn't have come. 866 01:08:17,540 --> 01:08:19,676 If this place isn't thoroughly cleaned up, 867 01:08:19,776 --> 01:08:21,711 we'll have no choice but to take legal action 868 01:08:21,811 --> 01:08:24,711 to force you and your mother to vacate. 869 01:08:25,615 --> 01:08:28,575 What do you mean the trust has run out? 870 01:08:28,818 --> 01:08:30,308 Completely? 871 01:08:31,788 --> 01:08:33,881 Oh, Buddy, how? 872 01:08:36,025 --> 01:08:38,016 No, no Florida! 873 01:08:43,499 --> 01:08:47,094 We have been clients of P.C. Shank & Sons 874 01:08:47,136 --> 01:08:48,933 for over 50 years. 875 01:08:48,971 --> 01:08:51,931 Does that not count for anything at all? 876 01:08:52,675 --> 01:08:54,609 Huh? 877 01:08:54,644 --> 01:08:56,339 Well, yes. 878 01:08:56,379 --> 01:08:59,415 But when you have a reversal of fortune, sir, 879 01:08:59,515 --> 01:09:03,076 what do you hope will happen to you? 880 01:09:03,119 --> 01:09:06,179 Hello? Hello? 881 01:09:10,059 --> 01:09:12,659 Edie, call the grocer. I'm starving. 882 01:09:12,695 --> 01:09:15,596 Mother, they've cut us off. 883 01:09:15,631 --> 01:09:18,401 Can you get the heating guy back? It's getting cold. 884 01:09:18,501 --> 01:09:22,631 He won't come. We owe him $947. 885 01:09:22,672 --> 01:09:24,307 Go to bed with him if you have to. 886 01:09:24,407 --> 01:09:26,773 Winter's just around the corner. 887 01:09:30,346 --> 01:09:32,837 Everyone just hold here, okay? 888 01:09:37,553 --> 01:09:39,714 Miss Beale. 889 01:09:39,755 --> 01:09:42,392 Miss Beale, we're back and we need to speak to you. 890 01:09:42,492 --> 01:09:44,323 It's the authorities. 891 01:09:48,030 --> 01:09:51,950 I'll be down just as soon as I put on some lipstick. 892 01:09:53,302 --> 01:09:56,562 Just stay here, I'll take care of everything. 893 01:10:05,047 --> 01:10:08,107 Edie, don't let them in. - Hello. 894 01:10:08,150 --> 01:10:11,085 What? - Here's the inspection warrant 895 01:10:11,120 --> 01:10:13,480 you were asking for, Miss Beale. 896 01:10:15,024 --> 01:10:18,694 "Diseased cats." We're not harboring any diseased cats. 897 01:10:18,794 --> 01:10:20,830 That's what we're here to determine. 898 01:10:20,930 --> 01:10:22,965 Excuse me, ma'am. - Wait! No! 899 01:10:23,065 --> 01:10:26,432 Oh, Jesus. - You can't go in there! 900 01:10:26,469 --> 01:10:29,165 A couple of you check there. 901 01:10:29,205 --> 01:10:31,935 Don't go up there! 902 01:10:33,276 --> 01:10:35,211 Oh my God. - Get out of this house! 903 01:10:35,311 --> 01:10:36,712 Get out of my mother's house! - Edie! 904 01:10:36,812 --> 01:10:39,610 Someone get a cage, please. 905 01:10:45,922 --> 01:10:48,049 Watch your step through here. 906 01:10:57,867 --> 01:10:59,357 My gosh. 907 01:11:02,171 --> 01:11:03,968 Edie. 908 01:11:07,076 --> 01:11:08,805 Get out of our home. 909 01:11:31,901 --> 01:11:36,201 I can't stand this mean, nasty Republican town. 910 01:11:36,238 --> 01:11:38,007 I mean, where else but in East Hampton 911 01:11:38,107 --> 01:11:41,847 do you have to pay to get your garbage taken away? 912 01:11:45,014 --> 01:11:46,415 There's someone out there. 913 01:11:46,515 --> 01:11:50,435 There's no one out there. It's all in your head, kid. 914 01:11:53,689 --> 01:11:56,021 I think he has a camera. 915 01:11:59,862 --> 01:12:02,532 You need to get dressed, Mother darling. 916 01:12:02,632 --> 01:12:04,200 You don't want the whole world 917 01:12:04,300 --> 01:12:05,768 to see you looking like that. 918 01:12:05,868 --> 01:12:07,803 What do you mean the whole world? 919 01:12:07,903 --> 01:12:09,872 There's no one here but us chickens. 920 01:12:09,972 --> 01:12:11,941 I think your staunch daughter just came up 921 01:12:12,041 --> 01:12:15,061 with the solution to our vexing situation. 922 01:12:28,024 --> 01:12:30,026 You're not going to get a very good picture 923 01:12:30,126 --> 01:12:32,924 from all the way back here. 924 01:12:32,962 --> 01:12:34,657 I'm sorry, I was... 925 01:12:34,697 --> 01:12:36,165 please don't call the police. 926 01:12:36,265 --> 01:12:37,960 The police? 927 01:12:38,000 --> 01:12:41,440 Mother thought we should invite you in for tea. 928 01:12:43,773 --> 01:12:46,073 Oh, you want me to stand here? 929 01:12:46,075 --> 01:12:47,406 Yeah, right there. 930 01:12:50,513 --> 01:12:52,148 Are you taking pictures of me? 931 01:12:52,248 --> 01:12:54,409 Yes, Mrs. Beale. 932 01:12:54,450 --> 01:12:57,620 Did you photograph the carved banister and panel doors? 933 01:12:57,720 --> 01:12:59,655 Only a student of architecture 934 01:12:59,755 --> 01:13:02,655 could fully appreciate details like that. 935 01:13:09,432 --> 01:13:11,968 You're going to publish these photographs, right? 936 01:13:12,068 --> 01:13:13,469 They'll definitely be published. 937 01:13:13,569 --> 01:13:15,036 Great. 938 01:14:47,029 --> 01:14:49,691 Who is it? Who's there? 939 01:14:49,732 --> 01:14:52,860 Aunt Edie, it's Jacqueline. 940 01:14:55,004 --> 01:14:58,337 Jacqueline, I was just thinking about you. 941 01:14:58,374 --> 01:14:59,814 We'll be right down. 942 01:15:14,890 --> 01:15:17,688 Oh, Jacqueline. 943 01:15:19,461 --> 01:15:22,988 We weren't expecting you. 944 01:15:23,032 --> 01:15:25,434 Sorry to have come over unannounced, 945 01:15:25,534 --> 01:15:28,854 but your phone's been disconnected. - Oh. Hmm. 946 01:15:33,042 --> 01:15:36,011 That-that-that cat is going to the bathroom 947 01:15:36,111 --> 01:15:37,947 right on the back of your portrait, Aunt Edith. 948 01:15:38,047 --> 01:15:41,574 Edie's a little, uh, not much of a... 949 01:15:42,751 --> 01:15:44,218 cleaner. 950 01:15:44,253 --> 01:15:46,922 She doesn't like to polish and do things like that. 951 01:15:47,022 --> 01:15:49,358 Why don't we all go sit out in the walled garden? 952 01:15:49,458 --> 01:15:52,256 It's such a beautiful day. 953 01:15:52,294 --> 01:15:55,855 You've always had such a gorgeous hair. 954 01:15:55,898 --> 01:15:58,258 It's wonderful to see you, dear. 955 01:16:08,711 --> 01:16:11,908 What brings you to East Hampton, Jacqueline? 956 01:16:11,947 --> 01:16:13,778 I needed to get away, 957 01:16:13,816 --> 01:16:17,353 so I decided to stay with Lee in Montauk for a few days. 958 01:16:17,453 --> 01:16:20,752 Oh, Lee's in Montauk? - Mm-hmm. 959 01:16:20,789 --> 01:16:23,526 I've got a niece in Montauk and I didn't know. 960 01:16:23,626 --> 01:16:26,595 She's staying at Andy Warhol's place. 961 01:16:27,997 --> 01:16:31,066 My sister's fallen in with a bit of a film crowd. 962 01:16:31,166 --> 01:16:34,795 She's got her mind set on making a movie 963 01:16:34,837 --> 01:16:37,239 about our childhoods out here in East Hampton. 964 01:16:37,339 --> 01:16:41,036 Well, if your ever need a place to stay, chicken, 965 01:16:41,076 --> 01:16:43,512 if you need to get away from it all, 966 01:16:43,612 --> 01:16:45,671 the door's always open. 967 01:16:45,714 --> 01:16:48,649 Oh God, these chairs. 968 01:16:48,684 --> 01:16:50,724 Are they dirty, these chairs? 969 01:16:50,753 --> 01:16:53,586 We can sit on paper. 970 01:16:53,622 --> 01:16:55,112 Huh. 971 01:17:02,831 --> 01:17:04,890 Jacqueline, did you... 972 01:17:06,068 --> 01:17:08,195 huh. 973 01:17:08,237 --> 01:17:11,764 Did you receive our condolences 974 01:17:11,807 --> 01:17:13,502 after that... 975 01:17:13,542 --> 01:17:16,340 that terrible thing with Jack? 976 01:17:16,378 --> 01:17:20,007 Oh, I meant to thank you. 977 01:17:20,049 --> 01:17:21,710 I'm sorry. 978 01:17:21,750 --> 01:17:25,250 You've had quite a rough go of it, haven't you? 979 01:17:25,287 --> 01:17:29,158 I don't think I was ever really cut out for public life, 980 01:17:29,258 --> 01:17:31,089 such scrutiny. 981 01:17:31,126 --> 01:17:35,324 No judgments here, Jacqueline. 982 01:17:35,364 --> 01:17:37,457 Thank you, Aunt Edie. 983 01:17:37,499 --> 01:17:40,459 You two have always been so warm to me. 984 01:17:49,912 --> 01:17:51,743 Edie, are you all right? 985 01:18:01,790 --> 01:18:04,827 Is it true that Jack Kennedy gave you gonorrhea? 986 01:18:04,927 --> 01:18:06,588 Edie! 987 01:18:08,731 --> 01:18:10,566 I'm terribly sorry, Jacqueline. 988 01:18:10,666 --> 01:18:13,191 Do you remember Jack's brother, 989 01:18:13,235 --> 01:18:14,964 Joe Kennedy Jr? 990 01:18:15,004 --> 01:18:18,841 No, Edie, he died in the war years before I even met Jack. 991 01:18:18,941 --> 01:18:21,377 When he died I cried, I really did. 992 01:18:21,477 --> 01:18:25,174 Joe was an extraordinarily beautiful young man. 993 01:18:25,214 --> 01:18:27,239 I was really taken by him. 994 01:18:27,282 --> 01:18:30,479 Yes, too bad he wasn't taken by you. 995 01:18:30,519 --> 01:18:31,986 He certainly was. 996 01:18:32,021 --> 01:18:33,761 It's no secret they were 997 01:18:33,789 --> 01:18:35,190 grooming him to be president 998 01:18:35,290 --> 01:18:38,250 before they ever started looking to Jack. 999 01:18:38,861 --> 01:18:40,795 He was a superb dancer. 1000 01:18:40,829 --> 01:18:43,297 He really was. 1001 01:18:43,332 --> 01:18:45,701 It was his manners I remember most, though. 1002 01:18:45,801 --> 01:18:48,531 You know what I'll always remember? 1003 01:18:48,570 --> 01:18:51,266 Summers here in East Hampton, 1004 01:18:51,306 --> 01:18:55,646 with Aunt Edie singing and you taking me down to the beach. 1005 01:18:56,278 --> 01:18:58,576 I was the golden girl. 1006 01:18:59,948 --> 01:19:01,415 You certainly were. 1007 01:19:01,450 --> 01:19:04,749 Edie, get us some pate, won't you? 1008 01:19:04,787 --> 01:19:07,256 You know, if Joe hadn't gone down in the war, 1009 01:19:07,356 --> 01:19:09,959 then I certainly would have married him and then I... 1010 01:19:10,059 --> 01:19:13,688 Edie, don't! Just get us some pate 1011 01:19:13,729 --> 01:19:15,197 or ice cream or something. 1012 01:19:15,297 --> 01:19:18,994 I'd have become First Lady and not you. 1013 01:19:19,034 --> 01:19:21,366 Yes, Jacqueline. 1014 01:19:22,704 --> 01:19:24,399 It could have been me. 1015 01:19:26,408 --> 01:19:28,876 I wish it had been you, Edie. 1016 01:19:30,579 --> 01:19:32,479 I really do. 1017 01:19:46,628 --> 01:19:49,119 Grey Gardens. 1018 01:19:49,164 --> 01:19:51,496 I hardly recognize it. 1019 01:19:54,970 --> 01:19:58,201 Buddy said you won't let them sell it. 1020 01:20:02,111 --> 01:20:05,877 They are lovely boys, but they don't understand. 1021 01:20:05,914 --> 01:20:07,834 I don't think I do either. 1022 01:20:07,850 --> 01:20:10,444 Grey Gardens... 1023 01:20:10,486 --> 01:20:12,784 is my home. 1024 01:20:12,821 --> 01:20:15,085 It's the only place 1025 01:20:15,124 --> 01:20:18,355 where I feel completely myself. 1026 01:20:26,969 --> 01:20:30,289 You have extraordinary determination, Aunt Edie. 1027 01:20:37,179 --> 01:20:39,079 You don't have to worry. 1028 01:20:39,114 --> 01:20:42,618 Ari and I are going to help you get things all straightened out. 1029 01:20:42,718 --> 01:20:47,121 Lee can supervise everything since she's so close by. 1030 01:20:47,156 --> 01:20:50,182 I had no idea, really. 1031 01:20:50,225 --> 01:20:51,852 Oh dear, no. 1032 01:20:51,894 --> 01:20:55,454 I could never ask you to do something like that. 1033 01:20:55,464 --> 01:20:58,695 You didn't. I'm offering. 1034 01:20:58,734 --> 01:21:00,725 Insisting, in fact. 1035 01:21:16,118 --> 01:21:18,313 "It should've been me." 1036 01:21:18,353 --> 01:21:20,480 You never dated Joe Kennedy. 1037 01:21:20,522 --> 01:21:22,183 What a whopper! 1038 01:21:22,224 --> 01:21:24,793 I met him at a house party at Princeton. 1039 01:21:24,893 --> 01:21:27,293 Exactly, you met him, 1040 01:21:27,329 --> 01:21:29,531 but you weren't going to marry him. 1041 01:21:29,631 --> 01:21:31,258 That's clear. 1042 01:21:31,300 --> 01:21:35,031 Well, I might have, Mother darling. I might have. 1043 01:21:37,906 --> 01:21:39,475 You want to take my picture? 1044 01:21:39,575 --> 01:21:41,643 This has all been very very hard on me. 1045 01:21:41,743 --> 01:21:43,210 Take it right here. 1046 01:21:43,245 --> 01:21:44,713 This is the original porch of the house. 1047 01:21:44,813 --> 01:21:47,149 The threat of eviction, presumably over. 1048 01:21:47,249 --> 01:21:49,774 60-year-old English ivy! 1049 01:21:49,818 --> 01:21:51,251 What's going on? 1050 01:21:51,286 --> 01:21:52,754 Edie! - That would be good. 1051 01:21:52,854 --> 01:21:54,289 Oh, Edie! - What? What? 1052 01:21:54,389 --> 01:21:57,709 Don't let them take anything out of my house. 1053 01:21:59,761 --> 01:22:01,388 What's in that bag? 1054 01:22:01,430 --> 01:22:04,570 Edie, what's he going to do with that rug? 1055 01:22:08,303 --> 01:22:10,572 Lee, what's going on? - What's he taking out? 1056 01:22:10,672 --> 01:22:14,039 This is Albert and David Maysles. 1057 01:22:14,076 --> 01:22:16,445 David and Al, very nice to meet you. 1058 01:22:16,545 --> 01:22:18,547 A movie with Lee and Jackie? 1059 01:22:18,647 --> 01:22:21,013 Oh. 1060 01:22:42,437 --> 01:22:44,773 Come on, let's go inside for a second. 1061 01:22:44,873 --> 01:22:47,473 There's nothing wrong with that rug. 1062 01:22:53,482 --> 01:22:55,284 Hey, do we have any more of those? 1063 01:22:55,384 --> 01:22:57,249 Yeah. 1064 01:23:03,659 --> 01:23:06,728 If Edie were any good, if she were any good at all... 1065 01:23:06,828 --> 01:23:09,264 this is all soft-shoe now, you know? 1066 01:23:09,364 --> 01:23:10,991 This is a dance. 1067 01:23:11,033 --> 01:23:12,660 Come on, Edie. 1068 01:23:12,701 --> 01:23:15,363 I use to do it myself, you know. 1069 01:23:15,404 --> 01:23:18,373 I did that... soft-shoe. 1070 01:24:05,687 --> 01:24:07,678 Dance to that, Edie. 1071 01:24:07,723 --> 01:24:10,058 It's a waltz. Come on. Get Edie up. 1072 01:24:10,158 --> 01:24:13,992 Dance the waltz. How can you resist it? 1073 01:24:15,931 --> 01:24:17,751 How can you resist that? 1074 01:24:48,530 --> 01:24:51,761 Isn't that a beautiful chord? 1075 01:25:27,602 --> 01:25:31,504 Darling David, where have you been all my life? 1076 01:25:31,540 --> 01:25:33,342 Where have you been? Where have you been? 1077 01:25:33,442 --> 01:25:35,672 Where have you been? 1078 01:25:35,710 --> 01:25:39,407 The only thing I needed was this man. 1079 01:25:39,448 --> 01:25:40,938 Oh, Edie. - What? 1080 01:25:41,983 --> 01:25:43,385 What did you say, Edie? 1081 01:25:43,485 --> 01:25:46,648 All I needed was this man... David. 1082 01:25:58,567 --> 01:26:02,230 I wish I had David and Al with me before this. 1083 01:26:02,270 --> 01:26:05,501 Yeah well, you had your Mother. 1084 01:26:05,540 --> 01:26:07,098 Yeah. 1085 01:26:09,244 --> 01:26:11,906 But they're more interesting. 1086 01:26:36,872 --> 01:26:38,669 David, Al. 1087 01:26:40,208 --> 01:26:42,403 It's an artistic smash. 1088 01:26:42,444 --> 01:26:45,847 Thank you. Thank you, Edie. It's not finished yet. 1089 01:26:45,947 --> 01:26:48,450 That is is only 1/100th of what it will look 1090 01:26:48,550 --> 01:26:50,552 and sound like when we're done. 1091 01:26:50,652 --> 01:26:53,622 I'll have to call up every one of my relatives 1092 01:26:53,722 --> 01:26:56,291 and tell them I'll never speak to them again 1093 01:26:56,391 --> 01:26:58,431 if they don't go to see it. 1094 01:27:00,428 --> 01:27:02,297 Edie, have you seen Whiskers? 1095 01:27:02,397 --> 01:27:04,456 Where's that kitty? 1096 01:27:04,499 --> 01:27:06,368 That's Mother's new favorite cat... 1097 01:27:06,468 --> 01:27:08,268 ears like a Russian boar. 1098 01:27:08,303 --> 01:27:10,939 She just loves him and he disappeared. 1099 01:27:11,039 --> 01:27:14,736 Now, David, this film is very advanced... 1100 01:27:14,776 --> 01:27:17,946 just like the way that the New Wave changed cinema, 1101 01:27:18,046 --> 01:27:21,880 although I never did get out to see the New Wave. 1102 01:27:21,917 --> 01:27:24,511 Oh my God... abroad! 1103 01:27:24,553 --> 01:27:26,455 They're going to love it in Europe. 1104 01:27:26,555 --> 01:27:29,191 Do you think you can make it to the premier? 1105 01:27:29,291 --> 01:27:30,859 We could really use you there. 1106 01:27:30,959 --> 01:27:34,554 No no no, I don't think so. 1107 01:27:36,431 --> 01:27:40,231 That's not for me, not my kind of thing. 1108 01:27:42,804 --> 01:27:44,738 Oh, but I wish you 1109 01:27:44,773 --> 01:27:48,038 all the luck in the world. 1110 01:27:50,278 --> 01:27:51,880 We're going to see you at the premiere, right? 1111 01:27:51,980 --> 01:27:55,347 We're going to paint the town red together. 1112 01:27:56,718 --> 01:27:58,743 If you don't win 90 prizes 1113 01:27:58,787 --> 01:28:01,490 for this movie, I'll be very surprised. 1114 01:28:01,590 --> 01:28:03,080 Thank you. 1115 01:28:09,397 --> 01:28:11,092 Goodbye, Al. 1116 01:28:11,132 --> 01:28:13,623 Goodbye, Edie. 1117 01:28:13,668 --> 01:28:17,104 Goodbye, David. - Goodbye, Edie. 1118 01:28:37,993 --> 01:28:41,895 You were magnificent, Mother darling. 1119 01:28:41,930 --> 01:28:43,522 You stole the show. 1120 01:28:43,565 --> 01:28:45,157 I looked fat. 1121 01:28:47,135 --> 01:28:49,555 Didn't Grey Gardens look terrific? 1122 01:28:51,606 --> 01:28:55,269 Huh. Help me into my rolling chair. 1123 01:28:55,310 --> 01:28:58,006 I can't stand up any longer. 1124 01:28:58,046 --> 01:28:59,781 I would think I'll just be having 1125 01:28:59,881 --> 01:29:01,940 to travel all the time... 1126 01:29:01,983 --> 01:29:03,678 Paris, London, 1127 01:29:03,718 --> 01:29:06,846 Rome... finally. 1128 01:29:06,888 --> 01:29:09,257 I don't know what you're talking about. 1129 01:29:09,357 --> 01:29:11,993 Oh, and the premiere! That'll be something. 1130 01:29:12,093 --> 01:29:14,195 I wouldn't go to that premiere if I were you. 1131 01:29:14,295 --> 01:29:16,195 But, Mother, you heard Al. 1132 01:29:16,231 --> 01:29:19,792 They need me there. That film is a work of art. 1133 01:29:21,636 --> 01:29:24,105 I think it would be a terrible mistake. 1134 01:29:24,205 --> 01:29:26,365 Besides you've already seen it. 1135 01:29:27,542 --> 01:29:30,670 Why don't you put on that orchestration 1136 01:29:30,712 --> 01:29:32,703 of "Tea for Two"? 1137 01:29:34,716 --> 01:29:36,843 Why would it be a mistake? 1138 01:29:39,087 --> 01:29:41,222 I don't think you see yourself 1139 01:29:41,322 --> 01:29:43,085 the way others see you. 1140 01:29:44,526 --> 01:29:46,517 You're a... a... 1141 01:29:48,229 --> 01:29:49,560 I'm what? 1142 01:29:52,100 --> 01:29:54,260 You're an acquired taste, babe. 1143 01:29:57,005 --> 01:30:00,205 Now let's just forget the whole thing, okay? 1144 01:30:02,410 --> 01:30:05,610 Now go get that record. We need some music. 1145 01:30:07,048 --> 01:30:10,449 Whiskers? Whiskers! 1146 01:30:11,453 --> 01:30:13,284 Whiskers! 1147 01:30:14,389 --> 01:30:17,225 You just can't stand that the whole world 1148 01:30:17,325 --> 01:30:20,158 is going to know the truth. 1149 01:30:20,195 --> 01:30:21,924 About what? 1150 01:30:21,963 --> 01:30:24,699 About how you've held me back all these years. 1151 01:30:24,799 --> 01:30:26,599 It's all in that picture. 1152 01:30:26,601 --> 01:30:29,081 Did we just watch the same movie? 1153 01:30:29,938 --> 01:30:32,702 I'm going to that premiere. 1154 01:30:32,741 --> 01:30:35,733 No, you don't leave. 1155 01:30:37,212 --> 01:30:39,908 You say you will, but you never do. 1156 01:30:41,149 --> 01:30:42,651 Now let's have that song. 1157 01:30:42,751 --> 01:30:45,286 No! It's not going to work this time. 1158 01:30:45,386 --> 01:30:47,722 This is my chance! Don't you see that? 1159 01:30:47,822 --> 01:30:49,891 No, you had your chance and you missed out. 1160 01:30:49,991 --> 01:30:52,227 Yeah, because I had to come home... 1161 01:30:52,327 --> 01:30:54,029 No no. ...to take care of you. 1162 01:30:54,129 --> 01:30:56,893 That married man was not going to do 1163 01:30:56,931 --> 01:30:58,767 anything for you at all, Edie. 1164 01:30:58,867 --> 01:31:01,002 You stuck me in this goddamn house! 1165 01:31:01,102 --> 01:31:04,162 Nobody stuck anybody anywhere. 1166 01:31:04,205 --> 01:31:07,766 If you're stuck, Edie, it's only with yourself! 1167 01:31:14,382 --> 01:31:15,940 Edie! 1168 01:31:18,286 --> 01:31:20,254 Edie. 1169 01:31:23,925 --> 01:31:26,519 Edie! 1170 01:32:42,437 --> 01:32:43,927 Whiskers. 1171 01:32:50,979 --> 01:32:54,176 You ran away, huh, boy? 1172 01:32:55,450 --> 01:32:57,816 Mother was apoplectic. 1173 01:33:01,289 --> 01:33:04,656 She needs you. 1174 01:33:11,466 --> 01:33:14,264 Edie, is that you? 1175 01:33:16,738 --> 01:33:20,196 Oh, my heart. Bring him here. 1176 01:33:20,241 --> 01:33:21,708 Huh! 1177 01:33:21,743 --> 01:33:23,211 Now why did you run away 1178 01:33:23,311 --> 01:33:26,576 the way you did, huh? Oh, Whiskers. 1179 01:33:30,752 --> 01:33:32,845 I won't go to New York. 1180 01:33:36,824 --> 01:33:39,122 I got it all wrong, didn't I? 1181 01:33:43,131 --> 01:33:46,157 It was all my fault, wasn't it? 1182 01:33:50,471 --> 01:33:53,963 I should have let you stay in New York. 1183 01:33:56,744 --> 01:33:59,110 I could have gone any time. 1184 01:34:07,822 --> 01:34:09,881 Edie, I need your help. 1185 01:34:13,094 --> 01:34:16,474 Here, take my hand. - No no no no no no no. 1186 01:34:17,432 --> 01:34:20,026 In the closet under the stairs 1187 01:34:20,068 --> 01:34:23,629 there's a little yellow box. 1188 01:34:23,671 --> 01:34:27,651 It's hidden back behind. I want you to get it for me. 1189 01:34:27,709 --> 01:34:29,301 Go on, go get it. 1190 01:34:40,621 --> 01:34:42,612 Can you find it, Edie? 1191 01:35:03,978 --> 01:35:06,208 Your wedding jewels. 1192 01:35:10,518 --> 01:35:13,248 You've kept these all this time? 1193 01:35:14,255 --> 01:35:17,281 I was saving them for you. 1194 01:35:17,325 --> 01:35:19,418 You should have sold them. 1195 01:35:19,460 --> 01:35:21,792 God knows we needed the money. 1196 01:35:26,334 --> 01:35:29,167 Things could have been different. 1197 01:35:32,006 --> 01:35:33,940 There's nothing to regret. 1198 01:35:37,712 --> 01:35:39,881 Besides, they weren't mine to sell. 1199 01:35:39,981 --> 01:35:42,040 They've always been yours. 1200 01:35:46,187 --> 01:35:49,281 You can wear them to that premiere. 1201 01:36:05,907 --> 01:36:07,807 Okay, old gal. 1202 01:36:07,842 --> 01:36:09,978 I said nothing but sensible sentences 1203 01:36:10,078 --> 01:36:12,546 in that picture, didn't I? 1204 01:36:12,580 --> 01:36:15,344 Oh yes, Mother. You're a star. 1205 01:36:15,383 --> 01:36:17,283 Oh, no. You're a star. 1206 01:36:17,318 --> 01:36:20,583 No no, you're a star. 1207 01:38:17,138 --> 01:38:19,538 So, Edie, how'd it go, chicken? 1208 01:38:19,574 --> 01:38:21,474 Mrs. Beale? 1209 01:38:21,509 --> 01:38:23,811 This is Walter Goodman of "The New York Times." 1210 01:38:23,911 --> 01:38:25,746 I was wondering if you had any comment 1211 01:38:25,846 --> 01:38:28,146 on the Maysles's "Grey Gardens"? 1212 01:38:29,283 --> 01:38:33,219 No, Mr. Goodman. 1213 01:38:35,690 --> 01:38:38,853 It's all in the movie. 1214 01:38:41,262 --> 01:38:43,662 Mrs. Beale? 1215 01:38:46,400 --> 01:38:48,163 Hmm. 1216 01:38:50,137 --> 01:38:52,799 It's all in the movie. 1217 01:39:28,276 --> 01:39:30,311 Will you sing us another song, Edie? 1218 01:39:30,411 --> 01:39:33,574 You really want me to? Okay. 1219 01:41:06,507 --> 01:41:08,134 Thank you. 1220 01:41:08,175 --> 01:41:12,009 All I can say is happy new year! 1221 01:43:33,254 --> 01:43:37,281 No animals were harmed in the making of this movie. 85645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.