All language subtitles for Good.Sister-in-Law.2015.720p.HDRip.X264.AAC-ob2
Akan
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Catalan
Cherokee
Corsican
Danish
Ewe
Faroese
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Uzbek
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,999 --> 00:00:42,999
^.^ Translated by NÆ©R0 ^.^
2
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Easy, just like
you'd think .
3
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
What if we
Direct fuck ?
4
00:02:45,025 --> 00:02:52,925
.: Good Sister-in-law: Forbidden Love :.
5
00:03:11,000 --> 00:03:21,000
Let us welcome ,
the appearance of these two sexy dancers .
6
00:04:32,005 --> 00:04:33,355
older brother...
7
00:04:33,435 --> 00:04:36,735
Congratulations , I hope you're happy
I come pray for you .
8
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
I will miss you./
I also.
9
00:04:42,000 --> 00:04:48,000
Already do not moody ,
I wish brother happy.
10
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Take care of yourself.
11
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
You also yes .
12
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Sister -in-law was , Woo - seong
good people.
13
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
Today you're a woman
prettiest .
14
00:05:07,000 --> 00:05:14,000
You're also the bride
the prettiest I've seen.
15
00:05:20,000 --> 00:05:27,900
Boo Woo -seong , if you
make my sister is not happy ..
16
00:05:28,022 --> 00:05:29,824
or you hurt him ...
17
00:05:30,000 --> 00:05:32,400
may die one
will not be enough for you .
18
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
What is this? Why today
many people here?
19
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
I do not know , maybe all of this
thanks to you ....
20
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
or am I ?
21
00:06:48,000 --> 00:06:54,000
Wait a minute , the man over there,
10x been back and forth to the front desk .
22
00:06:54,000 --> 00:06:58,300
Mr. Kim , a lawyer who
suffer from bipolar disorder
23
00:06:58,325 --> 00:07:01,899
he had long reserve a spot
for treatment.
24
00:07:02,985 --> 00:07:05,985
Continues , the roses
submissions from Director Park
25
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
Already , silent , I have
boss , basic ....
26
00:07:17,000 --> 00:07:25,000
5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1
27
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Go to sleep .
28
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
Now , you 're
and sleep soundly .
29
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
You're dreaming , fly
free like a bird.
30
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Leave all your burdens ...
31
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
semua kegelisahanmu.
32
00:07:52,000 --> 00:08:00,000
Now , focus your mind
to yourself , forget the others .
33
00:08:02,000 --> 00:08:08,000
The man in front of me like
men in general , relaxed and
always thinking about sex .
34
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
I 've been used to seeing
things like this.
35
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Maybe he was looming
image of the girl of his dreams .
36
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Yes , how to pack ?
so sit his case ...
37
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
What did you say?
If you say so ...
38
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Makeup artist! What is wrong with her
dressed like this ?
39
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Why?
It's been great .
40
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Check your breasts look
less prominent .
41
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
It should look challenging
and stand out , like this .
42
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
What are you doing?
43
00:08:57,500 --> 00:09:00,200
Do not believe?!
Try standing .
44
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
See this ass ,
less steady .
45
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
Hospitals know !
46
00:09:09,000 --> 00:09:11,200
Look, my job photographing
something ordinary into the extraordinary .
47
00:09:11,205 --> 00:09:16,000
If forced , the same as the sale of food
on a side street but did not sell .
48
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
If you hold once again ,
I guarantee you, you'll regret it .
49
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
Basic obscene , or do you want
kucubit to tear your face ?
50
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
I'm just trying to direct
so your picture looks good and sexy .
51
00:09:36,000 --> 00:09:41,000
No less than
with super model of the world .
52
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
good posture
and potential .
53
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
If it looks ordinary ,
all of this will be in vain .
54
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
You understand !?
55
00:10:09,000 --> 00:10:10,200
Nice , once again ...
56
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Once again ...
57
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Good.
58
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Champion!
59
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Good posture !
60
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
So sexy !
61
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Perfect!
62
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Tight hug !
63
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Try naughty winks !
64
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Correct ...
65
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Once again.
66
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
All right , girls bule ,
you may break .
67
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Maria.
68
00:10:44,200 --> 00:10:46,300
How to shooting ?
Running smoothly?
69
00:10:46,335 --> 00:10:48,035
Quite smoothly.
70
00:10:48,100 --> 00:10:53,100
Thank goodness , then what do you think
about body shape friend?
71
00:10:54,000 --> 00:10:55,400
Amazing
72
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
First as an undergraduate at Harvard
He is also well known
73
00:10:58,000 --> 00:10:59,300
So ....
74
00:11:01,875 --> 00:11:03,075
Other than that?
75
00:11:03,185 --> 00:11:11,285
Smart , sexy , gorgeous
and also he has a strong determination
in making money .
76
00:11:17,885 --> 00:11:24,885
^.^ Translated by NÆ©R0 ^.^
77
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
What are you doing?
78
00:11:53,000 --> 00:11:54,100
Why are you silent?
79
00:11:54,175 --> 00:11:56,375
Hospitals know !
80
00:11:57,415 --> 00:11:58,615
Did you eat yet ?
81
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
All day just playing device .
82
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Eat fast , I will go
bought a tie for the brother -in-law
83
00:12:08,000 --> 00:12:15,000
You're too quick surrender
to others . You're a really crummy .
84
00:12:19,000 --> 00:12:20,800
Woo -seong , you're home .
85
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
My sister is too busy to
bought a tie for you , he was
not good enough for you .
86
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
Ha - joo , do not rush ,
we eat first .
87
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Let us eat.
88
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
We eat at home.
You prepare the sprouts .
89
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Basics are you, still
acting like a child ...
90
00:12:39,025 --> 00:12:41,025
Sopanlah bit , now
He was brother -in-law .
91
00:12:43,050 --> 00:12:44,400
Let's eat.
92
00:12:44,875 --> 00:12:48,075
Sister , you would not know ,
eat sprouts
currently popular now .
93
00:12:48,125 --> 00:12:51,025
It looks like you did not know ?
Turns out you're already old .
94
00:12:51,031 --> 00:12:54,031
What did you say ... ?
95
00:12:55,000 --> 00:12:58,100
The old couple like you
although already married ...
96
00:12:58,125 --> 00:13:01,699
certainly not semesra
as a young couple .
97
00:13:02,985 --> 00:13:04,985
Dear ...
98
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Sister , just give him
a bunch of flowers .
99
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
A toast to happiness
and together we all .
100
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Very delicious.
101
00:13:31,000 --> 00:13:36,000
It's late , it seems now
time for a married couple .
102
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Look at the happy faces you.
103
00:13:38,000 --> 00:13:53,000
In general , the human heart like bread ,
Looks hard but it's really fragile.
104
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
My job was protect it .
105
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
Do not you destroy ya .
106
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
Life is supposed to do
think too much about the problem .
107
00:14:10,000 --> 00:14:20,700
Especially live together with you guys ,
surely happiness will always
come over.
108
00:14:20,725 --> 00:14:22,725
Correct Kak ?
109
00:14:24,885 --> 00:14:27,885
Unfortunately until now
yet there are people who love me .
110
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
Do not talk like that.
111
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Indeed, the fact is like this .
112
00:14:34,000 --> 00:14:36,300
Maybe my expectations are too high , but ....
113
00:14:39,000 --> 00:14:44,000
Unfortunately , I have not found
people who deserve to be loved,
like brother -in-law .
114
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
It's okay , maybe ...
115
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
I should try dating
with women.
116
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Basic!
117
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
OK ...
118
00:14:59,000 --> 00:15:05,000
I used to think , the beauty of women
is point number one.
119
00:15:06,000 --> 00:15:12,000
Finally I realized , beauty is not
an important thing, but the feeling of love .
120
00:15:13,000 --> 00:15:20,000
Find people like my sister 's beautiful ,
he could accept what is.
121
00:15:22,000 --> 00:15:28,600
Sudah, jangan terlalu dipikirkan,
kebahagiaan adalah sebuah
anugerah kehidupan.
122
00:15:29,000 --> 00:15:36,800
Kalau diingat, semasa kecil
ketika bermain, kau selalu kalah.
123
00:15:39,000 --> 00:15:42,300
Dulu aku memang sengaja
mengalah, tapi sekarang lihat ...
124
00:15:42,325 --> 00:15:46,125
kau sudah dewasa, masih suka pamer
seperti anak kecil.
125
00:15:46,650 --> 00:15:48,650
Akui saja
jika memang kalah.
126
00:16:59,875 --> 00:17:06,875
^.^ Translated by NÆ©R0 ^.^
127
00:17:30,000 --> 00:17:35,000
Honey, what are you doing ?
128
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Yeah , I'm going down !
129
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Are you busy ?
130
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Wait a minute .
131
00:18:16,950 --> 00:18:18,650
I finish first yes .
132
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
OK.
133
00:19:49,055 --> 00:19:51,055
Really sucks .
134
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Miss Ha - yeong , thanks
has been willing to interview me.
135
00:20:18,025 --> 00:20:21,025
What are you planning to advance
yourselves in the future ?
136
00:20:25,000 --> 00:20:33,000
There are no special tricks ,
look at this contract .
137
00:20:33,000 --> 00:20:34,400
Very boring.
138
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
I've never lost a customer .
On the contrary , I was very popular .
139
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
What do you think?
140
00:20:48,000 --> 00:20:54,000
They often gave me a gift , just
to get a queue number , I'm happy
141
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Business is pretty smooth .
142
00:20:58,000 --> 00:21:01,900
You know , what's the point of beauty
In a business like this ?
143
00:21:02,225 --> 00:21:05,799
Beauty is also a
advertising covertly .
144
00:21:07,875 --> 00:21:10,875
It could even be helpful in addition to
get clothes for free .
145
00:21:11,115 --> 00:21:15,315
If the problem is they are not finished ,
they will definitely come back again .
146
00:21:23,775 --> 00:21:27,075
How, still there
you want to ask ?
147
00:21:27,200 --> 00:21:29,984
I will try
give you the best answer .
148
00:21:31,685 --> 00:21:36,285
Or maybe you have
problems in a relationship .
149
00:21:37,785 --> 00:21:41,885
Do you know? Emotions are aspects
primary in a relationship.
150
00:21:42,035 --> 00:21:44,035
If you really like it ...
151
00:21:44,060 --> 00:21:46,360
I can give
a few tips for you .
152
00:21:47,000 --> 00:21:53,300
For example , there is a man acquainted with you
so I can sleep with you.
153
00:21:55,000 --> 00:22:03,000
If he's not your type ,
just answer emphatically , no .
154
00:22:04,000 --> 00:22:09,000
Conversely , if you think quite handsome ,
do not be shy , tell him themselves .
155
00:22:11,000 --> 00:22:18,000
How to
the conquest of a man ?
156
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
A handsome man ?
157
00:22:19,085 --> 00:22:20,485
Handsome man?
158
00:22:21,675 --> 00:22:24,385
Lower your voice, then
Whisper ketelinga the man ...
159
00:22:24,415 --> 00:22:26,915
You want to make love ?
160
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Thank you very much.
161
00:22:55,000 --> 00:23:02,000
There is a need what kak
until you come to my office ?
162
00:23:04,155 --> 00:23:06,155
In fact ...
163
00:23:10,575 --> 00:23:12,575
I'll get a cup of coffee .
164
00:23:12,775 --> 00:23:13,775
Maria ...
165
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Actually , I 'm just curious ...
166
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
Is premature ejaculation
can you therapy ?
167
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
What?
168
00:23:32,000 --> 00:23:37,000
You think I'm a man like that ?
I'm just too busy working !
169
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Therapy can also relieve
work pressure .
170
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
I told you
I'm healthy !
171
00:23:46,000 --> 00:23:48,700
You want me to therapy
as did Ha - yeong ?
172
00:23:49,000 --> 00:23:50,300
You're just going to
make me shy!
173
00:23:52,000 --> 00:23:53,500
It seems like just you
who need therapy !
174
00:23:54,950 --> 00:23:56,950
In medicine, it
not taboo.
175
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Ha-yeong.
176
00:24:00,000 --> 00:24:02,300
If you are not able to handle ,
then who will help you?
177
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
So , please listen
This is my brother .
178
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Try to relax .
179
00:24:21,000 --> 00:24:28,000
Close your eyes , leave all
kegelisahanmu and open your heart .
180
00:24:30,000 --> 00:24:35,000
5... 4... 3...
181
00:24:39,000 --> 00:24:40,200
Really , I am not sick .
182
00:24:40,575 --> 00:24:44,575
Listen , I'm just
hypnotize you , do not be afraid .
183
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Never mind, forget it.
184
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
What if the three of us
dinner only ?
185
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
This offends your pride
as a man .
186
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Listen ...
187
00:24:59,125 --> 00:25:01,325
Try it you're honest
to yourself .
188
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
No, I'm afraid at the time of sleep ,
I'm just going to mess it up .
189
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
Come on , try
to lie down .
190
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
All right , I'll try
I can.
191
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
OK.
192
00:25:20,000 --> 00:25:31,000
Now you're entering
subconscious , open your heart and
remove all kegelisahanmu
193
00:25:34,000 --> 00:25:41,000
5.. 4.. 3.. 2.. 1
194
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
fire
195
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Say what
you'd think.
196
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
What do you see?
197
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
The beds were very beautiful .
198
00:26:01,000 --> 00:26:03,200
Then tell me , what
you're doing .
199
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Tell me .
200
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
I ...
201
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
I am ...
202
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
What is
you do?
203
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Do not be afraid , say.
204
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
She was so beautiful .
205
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
Really sexy ,
I could not resist.
206
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Then?
207
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
I can not forget
beauty.
208
00:26:47,000 --> 00:26:49,400
Tell me , who she
do you see?
209
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Ha-yeong.
210
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
Slowly,
so delicious.
211
00:28:20,000 --> 00:28:22,600
Tell me , what
are you looking for ?
212
00:28:23,785 --> 00:28:25,885
There is something I want to tell you .
213
00:28:27,125 --> 00:28:28,525
About what?
214
00:28:28,550 --> 00:28:30,550
Actually , it is difficult to say ...
215
00:28:31,000 --> 00:28:33,800
Alright then,
I will go back to the office .
216
00:28:35,110 --> 00:28:39,010
Is it true you 're busy ?
Or you 're avoiding me ?
217
00:28:43,875 --> 00:28:45,175
You said what?
218
00:28:46,000 --> 00:28:52,000
I know what you're thinking
when you're hypnotized .
219
00:28:57,425 --> 00:28:59,425
Ha-yeong.
220
00:28:59,655 --> 00:29:01,655
There are better things
unresolved .
221
00:29:01,885 --> 00:29:03,885
Is it true?
222
00:29:06,475 --> 00:29:08,275
I know , who you love .
223
00:29:08,545 --> 00:29:10,745
You love my brother , but
you also imagine me .
224
00:29:15,675 --> 00:29:19,375
The life of your bed
not harmonious , sister
worried about you ...
225
00:29:20,008 --> 00:29:22,582
but you just I imagined .
226
00:29:24,000 --> 00:29:28,800
You may imagine
Another woman , but you must remain loyal
to my brother.
227
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
Forgive me.
228
00:31:29,000 --> 00:31:31,300
Hurry home , I 've
prepare dinner .
229
00:31:34,065 --> 00:31:36,065
You're late, come home late ?
230
00:31:37,690 --> 00:31:39,690
Well , do not be too tired to work .
231
00:32:46,000 --> 00:32:54,000
Listen , what makes you passionate ,
then try switching your attention.
232
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
My dear.
233
00:33:57,915 --> 00:34:01,315
It is my fault.
234
00:34:01,725 --> 00:34:03,725
I've messed
everything!
235
00:34:11,150 --> 00:34:23,150
^.^ Translated by NÆ©R0 ^.^
236
00:34:37,000 --> 00:34:43,000
Why is he yelling at ?
237
00:34:45,000 --> 00:34:51,000
I'm always looking forward to him ,
why does he actually have the heart to me .
238
00:34:54,675 --> 00:34:57,075
Does therapy
is making progress ?
239
00:34:59,000 --> 00:35:03,000
Do not be sad kak ,
you have to wait a bit .
240
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
I'm just curious
development.
241
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
All of this just because
ability in bed.
242
00:35:14,835 --> 00:35:16,935
I beg you.
243
00:35:18,115 --> 00:35:22,713
Help her
resolve this issue
244
00:35:23,000 --> 00:35:25,900
Promise me ?!
245
00:35:28,885 --> 00:35:32,185
I actually ...
246
00:35:32,925 --> 00:35:36,125
I feel like he
no longer interested in me .
247
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
What should I do?
248
00:35:45,825 --> 00:35:47,825
How?
249
00:35:52,244 --> 00:36:00,144
Okay, I'll kupayakan
so soon tersolusikan .
250
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
What is the problem?
251
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Maria , what do you think
about me ?
252
00:36:49,000 --> 00:36:50,400
Do you want romance
with me ?
253
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Damn .
254
00:36:56,000 --> 00:37:00,900
I 'm no problem ,
about my sister and her husband .
255
00:37:00,925 --> 00:37:04,025
Ha - joo felt as her husband
no longer interested in him .
256
00:37:07,000 --> 00:37:12,000
He begged
I help her husband .
257
00:37:14,274 --> 00:37:15,274
Is it true?
258
00:37:16,000 --> 00:37:23,000
Do not you do , let alone thinking about it.
The public will be insulted !
259
00:37:30,000 --> 00:37:38,000
Ha - joo , he was your brother .
Remember , your career will be ruined .
260
00:37:39,000 --> 00:37:46,000
I know , but
I'm sorry to see them .
261
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Why?
262
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
I thought ...
263
00:38:16,000 --> 00:38:23,000
Your condition is not good ,
because you harbored a desire
are not met .
264
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
It was not a
big problem.
265
00:38:41,000 --> 00:38:46,000
Never mind, do not need
you're worried about.
266
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
Already know the cause,
we find a solution as soon as possible
267
00:38:54,000 --> 00:38:59,000
Woo -seong , read this ,
treatment programs .
268
00:39:18,000 --> 00:39:24,800
Depression in patients is due
by pent-up desire
may not be fulfilled .
269
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Brother-in-law!
270
00:40:12,550 --> 00:40:14,850
this is how you
face the problem ?
271
00:40:26,000 --> 00:40:35,000
Ha - yeong , desire is a
conditions that are difficult to control .
272
00:40:36,000 --> 00:40:46,000
Your problem is , you're trying
meet the desires of your sex fantasies
through your sexual reality .
273
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
But you can not separate
between fantasy and reality ,
the cause.
274
00:40:53,000 --> 00:40:58,000
In imaginary everything is beautiful ,
but the reality is different .
275
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
We should be quick in
facing problems
like this.
276
00:41:06,015 --> 00:41:09,815
You would leave
my sister alone .
277
00:41:13,000 --> 00:41:17,300
He loved you very much , you know ?
278
00:41:25,835 --> 00:41:27,535
In this car you Tumben .
279
00:41:28,000 --> 00:41:30,300
We had met on the street .
280
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Let's go home.
281
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Sorry , I still need
with my friend.
282
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
Alright then.
283
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Come in.
284
00:42:38,000 --> 00:42:43,000
Sir, I'm Boo Woo - Seong ,
everything is fine .
285
00:42:45,000 --> 00:42:51,000
Today I leave from ,
No problems at home
which should finish .
286
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Maria , please later
it all right.
287
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Where are you going?
288
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Do not say you will ....
289
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Already , you do not interfere .
290
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Still remember what
I said yesterday ?
291
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
Please, think again .
292
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
Ha - yeong , preferably
we cancel .
293
00:43:52,000 --> 00:43:57,000
Indeed, there are things
conceivable ,
but could not be explained .
294
00:43:58,000 --> 00:44:04,000
The worst situation is
trapped inside.
295
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
As your condition
Now.
296
00:44:07,000 --> 00:44:14,000
You can not escape from the imagination ,
should someone help you.
297
00:44:14,000 --> 00:44:22,000
You suffer because of your imagination ,
why not trying you out ?
298
00:44:25,745 --> 00:44:28,745
Are you sure this way can
resolve my problem ?
299
00:44:29,015 --> 00:44:33,315
From the perspective of Psychology , the best way
the resolution of a problem ...
300
00:44:34,320 --> 00:44:38,520
depending on
the person of the patient as well.
301
00:44:38,575 --> 00:44:40,575
Cooperated
or not.
302
00:44:41,887 --> 00:44:45,887
But how
The cure depression ?
303
00:44:49,000 --> 00:44:53,800
Easy , as you can imagine.
304
00:45:47,025 --> 00:45:59,025
^.^ Translated by NÆ©R0 ^.^
305
00:46:03,000 --> 00:46:08,000
Obey your heart, then
you'll be free from your burden .
306
00:46:18,000 --> 00:46:21,100
Straight to the point .
307
00:49:16,000 --> 00:49:23,000
Concentrate on one thing ,
do not easily fooled .
308
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
Tumben , was not answered .
309
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Brother-in-law.
310
00:50:39,015 --> 00:50:41,015
You're terrific .
311
00:50:45,040 --> 00:50:47,540
indeed stamina
extraordinary.
312
00:50:51,000 --> 00:50:56,000
Sister -in-law , what do you like
pink?
313
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
True , I like pink .
314
00:51:02,000 --> 00:51:10,000
Did you vented your sexual fantasies ,
How does it feel?
315
00:51:10,000 --> 00:51:15,000
Somewhat better now ,
thanks.
316
00:51:16,000 --> 00:51:20,000
It's time I got out
of imagination.
317
00:51:21,200 --> 00:51:22,000
thanks.
318
00:51:23,725 --> 00:51:25,725
But ...
319
00:51:26,000 --> 00:51:31,000
I've never felt
pleasure like this .
320
00:51:45,000 --> 00:51:50,000
Doctor, what treatment session is over?
There's still the next patient .
321
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
Well , it's almost finished .
322
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
Is it true that he was your boyfriend ? /
What?
323
00:52:00,000 --> 00:52:03,000
Maria , he is mean.
324
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
Correct.
325
00:52:04,000 --> 00:52:11,000
You've convinced
with the decision?
326
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
Not really.
327
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Already , do not discuss the matter .
328
00:52:19,000 --> 00:52:25,000
Before, I did not know how
face my problems , even stuck
into my own imagination .
329
00:52:26,000 --> 00:52:32,000
you help me
finish .
330
00:52:32,000 --> 00:52:39,000
With kelembutanmu you have set me free.
I think I'm no longer stuck my imagination again .
331
00:52:39,000 --> 00:52:43,000
What could delusion
kill someone ?
332
00:52:44,000 --> 00:52:49,000
Ha - yeong , this all
thanks to you .
333
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
You made me felt
reborn.
334
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Maria , how are you .
335
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
You look like you've been
doing heavy work .
336
00:53:16,000 --> 00:53:24,000
Boo Woo - Seong , wait , actually we
planning shopping together ,
seems kubatalkan .
337
00:53:26,025 --> 00:53:27,625
Boo Woo-Seong ...
338
00:53:28,000 --> 00:53:35,000
When a window is broken, wind and rain will enter.
If it gets wet room
Sure to be cold .
339
00:53:35,887 --> 00:53:39,287
When the night has come ,
I hope the three of you are still able
live in warmth .
340
00:53:41,725 --> 00:53:43,725
See you later.
341
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
Kau ini bicara apa?
342
00:53:51,000 --> 00:53:55,000
Unfortunately, there are clients we were having a party
we seem to be invited .
343
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
When?
344
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
This week.
345
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
Sorry , it looks like this week
dense schedule .
346
00:54:55,000 --> 00:54:56,900
Doctor, doctor Yeong
347
00:55:01,525 --> 00:55:05,525
Lately every night
I have nightmares .
348
00:55:06,925 --> 00:55:09,725
How , if at
This therapy can be cured ?
349
00:55:13,885 --> 00:55:15,985
Can.
350
00:55:16,000 --> 00:55:22,200
When the dream , I fly
floating on a cloud ...
351
00:55:25,025 --> 00:55:29,425
then I saw the gods
and I spoke to them ...
352
00:55:30,725 --> 00:55:33,225
Hello , O goddess pretty .
353
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
What!?
354
00:55:39,884 --> 00:55:43,084
I continue to fly with difficulty
trying to catch the goddess ...
355
00:55:45,025 --> 00:55:47,825
dear was overtaken later he disappeared
and waved her hand .
356
00:55:53,766 --> 00:55:56,066
What are you doing
hallucinating ?
357
00:55:59,000 --> 00:56:08,000
No, then I saw a lot of
fish swimming.
358
00:56:11,000 --> 00:56:25,000
Suddenly there was a shark , I shout
" No, do not eat me , no! "
359
00:56:31,000 --> 00:56:36,600
Time is up , and sorry
there are many patients waiting
360
00:56:37,225 --> 00:56:43,025
If you wish you could meet Maria
to set the schedule for the next meeting .
361
00:56:44,050 --> 00:56:51,825
Nowadays , it's good
do not get too many thoughts
and watch your eating patterns
362
00:57:01,150 --> 00:57:03,150
Yeong doctor , thanks .
363
00:57:06,225 --> 00:57:08,225
Maria ... Maria !!!
364
00:57:09,000 --> 00:57:10,400
Doctor Ha - yeong , a doctor ...
365
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
Basic older patients nan pervert!
Fuck !
366
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
You're , you're going to eat it !
I'll eat !
367
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Princess mermaid .
368
00:57:32,000 --> 00:57:38,000
Why is there a patient like him ?
If he comes again , reject it .
369
01:01:24,886 --> 01:01:33,186
^.^ Translated by NÆ©R0 ^.^
370
01:01:37,000 --> 01:01:41,000
Sexuality issues already
resolved , how do you feel ?
371
01:01:43,000 --> 01:01:47,000
True , and I feel
like being born again .
372
01:01:52,474 --> 01:01:54,474
Ha-yeong ...
373
01:01:55,500 --> 01:02:02,000
Parasmu so beautiful ,
like the goddess of heaven .
374
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Apparently, I want
always with you.
375
01:02:07,000 --> 01:02:09,100
My life feels wonderful
if with you .
376
01:02:11,000 --> 01:02:20,000
Is it true? What about my brother ?
He sunguh love and
give up everything for you .
377
01:02:20,000 --> 01:02:23,800
What he never
suspect us ?
378
01:02:27,974 --> 01:02:29,974
Boo Woo-seong ...
379
01:02:32,015 --> 01:02:35,715
Better, leave off
this therapy .
380
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
Ha - yeong , this is for you .
381
01:02:48,663 --> 01:02:51,663
Heaven must bless us .
382
01:02:52,088 --> 01:02:56,888
When I saw it , I thought
Sure suitable if you wear .
383
01:03:13,448 --> 01:03:16,948
thanks.
384
01:04:04,773 --> 01:04:12,573
Welcome longevity we say .
Happy birthday to us right doa'kan .
385
01:04:13,898 --> 01:04:17,298
Hopefully halcyon healthy and happy .
386
01:04:24,026 --> 01:04:25,026
Accept ,
This gift from me .
387
01:04:28,027 --> 01:04:29,599
This of brother -in-law .
388
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Thank you to all of you.
389
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Excuse me for a moment.
390
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
How is the therapy ?
391
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
There is progress ?
392
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
I ever said yesterday ,
sexuality issues .
393
01:05:07,025 --> 01:05:10,025
Looks like he
already a little better .
394
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Do not hesitate.
395
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
Wait , do not go .
396
01:07:11,000 --> 01:07:18,000
My sister was very happy ,
please do not talk about other things .
397
01:07:21,000 --> 01:07:30,000
I'm not myself yet,
your figure always haunt me .
398
01:07:35,000 --> 01:07:39,000
You have
made me fall in love .
399
01:07:45,000 --> 01:07:53,000
Ha - yeong , so we
What to do?
400
01:08:00,000 --> 01:08:09,000
At first I thought I was wrong
take a step , but I also
always thinking of you .
401
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
I love you, too ...
402
01:08:18,000 --> 01:08:23,000
But it seems fate
not unite us .
403
01:08:40,000 --> 01:08:47,000
OK.
404
01:09:52,000 --> 01:09:53,300
Woo-seong?
405
01:09:54,057 --> 01:09:55,357
Ha-yeong ...
406
01:16:32,228 --> 01:16:34,228
Sister ... ?
407
01:16:35,025 --> 01:16:37,025
Woo-seong?
408
01:16:40,000 --> 01:16:43,000
Where are they?
409
01:17:39,000 --> 01:17:42,500
Since childhood , we live together and
mutually dependent on one another .
410
01:17:43,025 --> 01:17:45,425
Indeed I was seeking help
for problem my husband.
411
01:17:46,050 --> 01:17:48,699
But I already know
What happens , this may be my destiny .
412
01:17:48,735 --> 01:17:51,735
Sister love .
413
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
Ha - yeong , what is it?
414
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
Have you eaten?
415
01:19:13,000 --> 01:19:15,800
Brother, I'm sorry,
all my fault .
416
01:19:19,835 --> 01:19:24,435
Since the first therapy I already know ,
This should all not be allowed to happen .
417
01:19:24,875 --> 01:19:29,575
Even in the event of your marriage ,
I once told him
"Do not you hurt my brother " .
418
01:19:29,700 --> 01:19:33,200
You remember kak ?
419
01:19:33,325 --> 01:19:35,325
True , I still remember .
420
01:19:37,350 --> 01:19:40,650
But , actually I
which hurt kak .
421
01:19:43,675 --> 01:19:47,175
I just wanted to help
and save your marriage .
422
01:19:47,700 --> 01:19:50,100
I'd suspect
and find out.
423
01:19:50,725 --> 01:19:56,925
Yet it is precisely during therapy ,
I fell in love with him .
424
01:19:59,950 --> 01:20:01,950
Ha-yeong
425
01:20:01,975 --> 01:20:04,375
Anyway , all already occurred .
426
01:20:05,400 --> 01:20:08,400
You're my brother and all of this ,
My figure a better understanding of my husband .
427
01:20:09,325 --> 01:20:11,325
And never you
me feel guilty .
428
01:20:13,385 --> 01:20:16,585
Already yes , beware
on the road,
429
01:20:17,610 --> 01:20:19,610
See you later.
430
01:20:21,050 --> 01:20:23,050
Well Kak ,
See you later.
431
01:20:49,775 --> 01:20:51,775
Party! Tell me where
the party goes on !
432
01:20:52,025 --> 01:20:54,125
Basic you this ! you see
I'm currently working out !
433
01:20:54,135 --> 01:20:56,435
I know this week
there is a party , say!
434
01:20:56,460 --> 01:20:59,060
Why, do you want to come ?
Without a ticket , you can not enter.
435
01:20:59,085 --> 01:21:01,085
Then , quickly give me
entry ticket !
436
01:21:01,110 --> 01:21:03,410
Wait , why are you suddenly
interested in coming to the party ?
437
01:21:03,435 --> 01:21:05,735
You could ask the party ticket
to the man there.
438
01:21:09,355 --> 01:21:11,855
Please give
entry ticket !
439
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
Had been to
mask party?
440
01:21:27,055 --> 01:21:31,955
Not yet , anyway for what
we come to a party like this ?
441
01:21:41,725 --> 01:21:42,799
In fact ...
442
01:21:42,824 --> 01:21:45,724
We should not
come to this party
443
01:21:45,749 --> 01:21:50,149
Regarding your brother , to be honest
I apologize to you.
444
01:21:50,174 --> 01:21:52,074
No thought , he went
leaving home.
445
01:21:53,699 --> 01:21:55,699
Looks like I have
hurt him .
446
01:21:58,699 --> 01:22:02,899
I love him , but I do not know
what else.
447
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
Come , let us go down .
448
01:22:27,000 --> 01:22:28,000
For you.
449
01:22:31,000 --> 01:22:32,700
What's this ?
450
01:22:33,000 --> 01:22:40,000
This mask to hide
identity and strengthen character.
451
01:22:40,000 --> 01:22:48,000
It is also part of the therapy ,
satisfy the imagination and ego
452
01:22:48,974 --> 01:22:50,974
Imagination?
453
01:22:51,000 --> 01:22:52,600
Imagination what
you mean ?
454
01:22:52,747 --> 01:22:55,347
Later you will find out
own answers.
455
01:22:55,372 --> 01:22:57,372
Hurry ...
456
01:22:57,572 --> 01:22:59,572
Remove the glasses and
you wear the mask .
457
01:23:02,397 --> 01:23:06,097
Then you just go ahead ,
I'll soon follow .
458
01:25:20,122 --> 01:25:22,122
You ... ?
459
01:26:54,147 --> 01:27:06,147
^.^ Translated by NÆ©R0 ^.^
460
01:28:43,172 --> 01:28:45,172
Ha-yeong
461
01:29:01,197 --> 01:29:04,197
Forgive brother , already
makes you anxious .
462
01:29:07,822 --> 01:29:12,622
I think all of this will end ,
when I left home .
463
01:29:14,647 --> 01:29:17,747
Brother, I 'm sorry .
464
01:29:19,572 --> 01:29:22,372
Heaven also must be
punished ....
465
01:29:23,672 --> 01:29:27,872
if I hurt
sister feeling like this .
466
01:29:32,822 --> 01:29:36,122
You know , I'm not going
Never blame you .
467
01:29:37,847 --> 01:29:40,447
But I do not think , if
Boo Woo - Sung could do it .
468
01:29:44,072 --> 01:29:48,472
I just do not want , what he experienced ,
becomes more severe .
469
01:29:52,397 --> 01:29:58,497
But I ignore what
I think over the years, until finally
I myself was not strong.
470
01:29:58,522 --> 01:30:00,522
Forgive me kak ....
471
01:30:04,547 --> 01:30:06,547
Never mind ...
472
01:32:17,572 --> 01:32:20,572
It was unexpected ,
you could be this good .
473
01:32:20,597 --> 01:32:22,897
As if not
like you.
474
01:32:22,922 --> 01:32:24,622
I really
enjoy it.
475
01:32:27,922 --> 01:32:29,922
But ...
476
01:32:29,953 --> 01:32:31,552
Why should it be like this?
477
01:32:32,577 --> 01:32:35,577
Do you know , all these
because I love you!
478
01:32:42,602 --> 01:32:44,602
I was wrong .
479
01:32:48,627 --> 01:32:52,927
It was true , you love
is my brother , not me !!
480
01:32:59,515 --> 01:33:04,415
Actually, all of this has been
planned by Ha - yeong .
481
01:33:06,440 --> 01:33:08,840
Woo-seong ...
482
01:33:12,065 --> 01:33:15,565
At first I refused ,
but Ha - yeong insisted .
483
01:33:16,590 --> 01:33:19,290
It turned out that all of this is
the final session of therapy .
484
01:33:20,315 --> 01:33:22,915
Ha - yeong did not want
see our separate ways.
485
01:33:26,940 --> 01:33:28,940
Now I will go .
486
01:33:30,965 --> 01:33:34,165
After the departure day, I hope
you can beat the devil in your heart.
487
01:33:41,077 --> 01:33:43,577
I know you will
afford to go through all of this .
488
01:33:45,875 --> 01:33:48,475
Because I know
you can afford.
489
01:34:54,597 --> 01:34:57,097
Cheers .... !!!
490
01:35:06,122 --> 01:35:08,322
Oh, my God!!!
491
01:35:09,347 --> 01:35:11,347
Sister !!!
492
01:35:16,372 --> 01:35:18,372
Congratulations!
493
01:35:18,897 --> 01:35:20,897
Congratulations for you two !
494
01:35:45,922 --> 01:35:47,922
Let's toast!
495
01:35:48,047 --> 01:35:50,047
We toast to baby
and my beloved wife !
496
01:35:54,072 --> 01:36:04,772
^.^ Translated by NÆ©R0 ^.^37670