All language subtitles for Gangland.Undercover.S01E05.Solitary.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,736 --> 00:00:02,836 After one particular vicious attack 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,373 in a Vagos bar, I was arrested for assault 3 00:00:05,573 --> 00:00:07,508 with several other gang members. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,348 Even though there was witnesses to confirm 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,078 I had nothing to do with the attack, 6 00:00:11,278 --> 00:00:12,847 we were all charged. 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,415 I assumed I would get released 8 00:00:14,615 --> 00:00:17,018 once authorities realized their mistake. 9 00:00:17,218 --> 00:00:19,353 Turned out it wasn't so simple. 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,856 The danger of infiltrating a biker gang 11 00:00:22,056 --> 00:00:24,859 is nothing compared to the hell of prison. 12 00:00:25,059 --> 00:00:28,494 My name's Charles Falco, and this is my story. 13 00:00:35,116 --> 00:00:37,038 Going undercover in the Vagos was a bargain 14 00:00:37,238 --> 00:00:40,208 that I'd struck to stay out of jail. 15 00:00:40,408 --> 00:00:43,175 But look where that got me. 16 00:00:47,415 --> 00:00:50,852 In here, if you're not in a gang, you won't make it. 17 00:00:51,052 --> 00:00:51,552 Augh! 18 00:00:51,652 --> 00:00:55,122 One... two... 19 00:00:55,322 --> 00:00:57,024 It's all about survival of the fittest. 20 00:00:57,224 --> 00:00:59,293 Six... 21 00:00:59,493 --> 00:01:01,863 seven... 22 00:01:02,063 --> 00:01:04,098 eight... 23 00:01:04,298 --> 00:01:06,500 nine... 24 00:01:06,700 --> 00:01:08,536 ten. 25 00:01:08,736 --> 00:01:12,340 In a place like this, it's eat or be eaten. 26 00:01:12,540 --> 00:01:13,639 Get him. 27 00:01:20,581 --> 00:01:21,713 Ah! 28 00:01:27,254 --> 00:01:29,023 Thing about prison... 29 00:01:29,223 --> 00:01:31,225 it shows you who you really are. 30 00:01:31,425 --> 00:01:32,624 Who you smiling at? 31 00:02:18,839 --> 00:02:21,707 Nothing moves as slow as prison time. 32 00:02:23,310 --> 00:02:27,248 We spend our entire first day waiting to be processed. 33 00:02:27,448 --> 00:02:29,317 Oh, man. 34 00:02:29,517 --> 00:02:31,118 Four of us never laid a finger on the kid 35 00:02:31,152 --> 00:02:32,993 that Schizo beat to a pulp. 36 00:02:36,690 --> 00:02:38,491 But we're all in jail for it. 37 00:02:40,561 --> 00:02:42,630 At least until our next hearing... 38 00:02:42,830 --> 00:02:44,163 in a week. 39 00:02:52,206 --> 00:02:54,642 What did your lawyer say? 40 00:02:54,842 --> 00:02:58,412 We're screwed. The damn STEP Act. 41 00:02:58,612 --> 00:02:59,313 The what? 42 00:02:59,513 --> 00:03:01,615 STEP Act, you dumbass. 43 00:03:01,815 --> 00:03:03,617 Means if they can prove that we're in a gang, 44 00:03:03,817 --> 00:03:06,988 we get mandatory extra time. 45 00:03:07,188 --> 00:03:09,490 Dammit, I gotta find some way of hiding this. 46 00:03:09,690 --> 00:03:12,994 So you can't prove I'm a Vago. 47 00:03:13,194 --> 00:03:14,755 Come on, Skitz, they know you're a Vago. 48 00:03:14,895 --> 00:03:16,530 We got taken down in our cuts. 49 00:03:16,730 --> 00:03:18,132 Yeah, but they can't prove it. 50 00:03:18,332 --> 00:03:20,501 No, from here on in, I'm not a Vago. 51 00:03:20,701 --> 00:03:22,436 I'm a businessman. I ride with you guys. 52 00:03:22,636 --> 00:03:25,306 I hang out with you guys, but that's it, all right? 53 00:03:25,506 --> 00:03:27,508 Don't worry, you guys are gonna be fine; you're gonna walk. 54 00:03:27,708 --> 00:03:28,776 But you gotta back me up on this. 55 00:03:28,976 --> 00:03:30,611 That's called perjury, Skitz. 56 00:03:30,811 --> 00:03:32,279 That's called loyalty! 57 00:03:32,479 --> 00:03:34,715 Loyalty? You're talking about loyalty? 58 00:03:34,915 --> 00:03:36,584 You wanna sell out your own cuts! 59 00:03:36,784 --> 00:03:37,752 I'm not gonna sell out my patch, you dumbass! 60 00:03:37,952 --> 00:03:39,453 It's for show! 61 00:03:39,653 --> 00:03:41,322 Oh, no. This is America, man. 62 00:03:41,522 --> 00:03:43,691 These colors don't run... 63 00:03:43,891 --> 00:03:45,393 unless you're a punk. 64 00:03:45,593 --> 00:03:46,460 Hey, easy, Skitz! 65 00:03:46,660 --> 00:03:48,262 Skitz! Skitz! Just take it easy! 66 00:03:48,462 --> 00:03:50,197 What the hell are you doing? 67 00:03:50,397 --> 00:03:51,532 - What, are you with him now? - What the hell? 68 00:03:51,732 --> 00:03:53,067 - Huh? - Break it up! 69 00:03:53,267 --> 00:03:55,669 - Hey! - I didn't do... I didn't... 70 00:03:55,869 --> 00:03:57,071 All right! 71 00:03:57,271 --> 00:03:57,805 Hey! 72 00:03:58,005 --> 00:03:59,106 Let go of me! 73 00:03:59,306 --> 00:04:00,824 Hey! 74 00:04:01,024 --> 00:04:02,543 If you see Suzanna, tell I miss her. 75 00:04:02,743 --> 00:04:05,477 But we'll always have Reno! 76 00:04:16,430 --> 00:04:18,192 Since we're all members of the same gang, 77 00:04:18,392 --> 00:04:20,094 the prison authorities split us up 78 00:04:20,294 --> 00:04:22,461 and move us to separate units. 79 00:04:24,298 --> 00:04:26,365 And I meet my new cellmate. 80 00:04:27,368 --> 00:04:29,203 His name's Thor. 81 00:04:29,403 --> 00:04:31,605 He's been inside for two years. 82 00:04:31,805 --> 00:04:33,872 And this guy, he doesn't shut up. 83 00:04:34,908 --> 00:04:38,679 She's so sweet, so good. 84 00:04:38,879 --> 00:04:41,649 It was real love, man. 85 00:04:41,849 --> 00:04:43,915 We were gonna get married. 86 00:04:45,719 --> 00:04:47,786 What happened? 87 00:04:50,758 --> 00:04:53,527 I stabbed her mom. 88 00:04:53,727 --> 00:04:55,863 In the throat. 89 00:04:56,063 --> 00:04:58,566 Like, 33 times. 90 00:04:58,766 --> 00:05:01,300 Now, why would I do that? 91 00:05:02,069 --> 00:05:04,171 Thor tells me how his fiancee's mother 92 00:05:04,371 --> 00:05:06,474 made inappropriate advances on him. 93 00:05:06,674 --> 00:05:08,992 My fiancee's mom! 94 00:05:09,192 --> 00:05:11,512 Right there in the supermarket parking lot. 95 00:05:11,712 --> 00:05:16,782 And I'm like, "Come on, lady, that's not how I was raised." 96 00:05:18,719 --> 00:05:21,489 So I stick her a bunch of times, 97 00:05:21,689 --> 00:05:25,259 and she's like on her knees, and there's blood everywhere 98 00:05:25,459 --> 00:05:32,397 and she's gurgling, "Why, Thor? Why? Why?" 99 00:05:33,767 --> 00:05:35,436 Because I'm a virgin. 100 00:05:35,636 --> 00:05:37,837 And I'm trying to save myself for your daughter! 101 00:05:41,975 --> 00:05:44,145 What happened to purity, Chuck? 102 00:05:44,345 --> 00:05:46,680 What happened to purity? 103 00:05:46,880 --> 00:05:48,449 Someone tries to defile your love, 104 00:05:48,649 --> 00:05:51,285 you're bound to do the righteous thing. 105 00:05:51,485 --> 00:05:52,918 Am I right? 106 00:05:56,924 --> 00:05:58,824 Anyway... 107 00:06:02,663 --> 00:06:05,266 When I get outta here... 108 00:06:05,466 --> 00:06:08,567 I'm gonna be a serial killer. 109 00:06:10,671 --> 00:06:13,274 At least Koz visits tomorrow. 110 00:06:13,474 --> 00:06:16,641 Hopefully he'll have a plan to get me out of this hellhole. 111 00:06:18,445 --> 00:06:20,281 What do you mean it's been delayed? 112 00:06:20,481 --> 00:06:22,783 DA says he needs more time to prepare the case. 113 00:06:22,983 --> 00:06:25,386 So the hearing's been pushed back a ways. 114 00:06:25,586 --> 00:06:26,787 How long? 115 00:06:26,987 --> 00:06:28,553 A month. 116 00:06:34,220 --> 00:06:35,863 Charlie, you want out, you say the word, 117 00:06:36,063 --> 00:06:37,765 we'll pull you out. 118 00:06:37,965 --> 00:06:39,526 But the thing is, when we tell the judge 119 00:06:39,666 --> 00:06:41,735 and the DA you're a federal informant, 120 00:06:41,935 --> 00:06:43,871 local cops will find out too. 121 00:06:44,071 --> 00:06:46,207 And then it'll be leaked back to the gang. 122 00:06:46,407 --> 00:06:48,840 And I'll be dead, along with your case. 123 00:06:57,818 --> 00:06:59,419 If I choose to leave now, 124 00:06:59,619 --> 00:07:01,860 my infiltration of the Vagos will have to end. 125 00:07:03,050 --> 00:07:04,892 But I'm not done collecting evidence 126 00:07:05,092 --> 00:07:07,159 on these guys just yet. 127 00:07:08,862 --> 00:07:11,663 So this is home for the next month. 128 00:07:21,021 --> 00:07:22,743 The only time I see Schizo and Stash 129 00:07:22,943 --> 00:07:24,976 is during exercise in the gym. 130 00:07:26,780 --> 00:07:30,618 In prison, all the races stick to their own. 131 00:07:30,818 --> 00:07:33,654 And Thor decides to stick to me. 132 00:07:33,854 --> 00:07:35,823 Hey, welcome to the jungle, man. 133 00:07:36,023 --> 00:07:37,983 Let me teach you a few ground rules. 134 00:07:39,159 --> 00:07:40,894 See him? 135 00:07:41,094 --> 00:07:44,431 That's the Rep. 136 00:07:44,631 --> 00:07:48,335 And them two's his Bullets. 137 00:07:48,535 --> 00:07:50,271 We answer to the Bullets, Bullets answer to the Rep, 138 00:07:50,471 --> 00:07:51,671 Rep answers to the Key Holder. 139 00:07:51,805 --> 00:07:53,374 Oh, yeah? 140 00:07:53,574 --> 00:07:55,943 Where's the Key Holder at? 141 00:07:56,143 --> 00:07:57,911 Don't see him just now. 142 00:07:58,111 --> 00:08:00,948 The Key Holder is a part of the Aryan Brotherhood, 143 00:08:01,148 --> 00:08:03,617 a feared white supremacist prison gang. 144 00:08:03,817 --> 00:08:05,519 So if I want to stay out of trouble, 145 00:08:05,719 --> 00:08:07,354 I gotta stay on the right side of the Rep 146 00:08:07,554 --> 00:08:09,890 and his Bullets. 147 00:08:10,090 --> 00:08:11,825 Same thing with all the races. 148 00:08:12,025 --> 00:08:15,929 Everyone answers to their own gang. 149 00:08:16,129 --> 00:08:17,931 You wanna stay healthy in here, 150 00:08:18,131 --> 00:08:20,467 you stick with the Woods. 151 00:08:20,667 --> 00:08:22,936 The Woods are white inmates. 152 00:08:23,136 --> 00:08:25,939 And Thor completely believes that he's a Wood. 153 00:08:26,139 --> 00:08:27,460 Now I'm starting to see why others 154 00:08:27,574 --> 00:08:29,343 give him such a wide berth. 155 00:08:29,543 --> 00:08:31,011 There's one last prick you don't want to come down on you. 156 00:08:31,211 --> 00:08:33,547 Oh yeah, who's that? 157 00:08:33,747 --> 00:08:36,984 El Toro Malo. 158 00:08:37,184 --> 00:08:38,452 If he wasn't a guard, he'd be seeing hard time 159 00:08:38,652 --> 00:08:40,554 for what he does. 160 00:08:40,754 --> 00:08:41,789 Hey. 161 00:08:41,989 --> 00:08:43,054 Yo. 162 00:08:44,691 --> 00:08:47,027 You heard this, man? A month? 163 00:08:47,227 --> 00:08:48,362 Yeah, I heard. 164 00:08:48,562 --> 00:08:49,496 You a Vago? 165 00:08:49,696 --> 00:08:50,798 You with the Woods? 166 00:08:50,998 --> 00:08:54,900 Yeah. I'm fricken' Danish, man. 167 00:08:56,837 --> 00:08:58,537 Hey, can I be a prospect? 168 00:09:00,541 --> 00:09:01,374 No. 169 00:09:01,574 --> 00:09:02,409 Listen, you talk to the punk? 170 00:09:02,609 --> 00:09:03,777 - No. - Who's a punk? 171 00:09:03,977 --> 00:09:05,977 Hey, do you mind? 172 00:09:06,880 --> 00:09:09,049 Listen, I made a call, all right? 173 00:09:09,249 --> 00:09:11,518 Schizo's done being chapter P. 174 00:09:11,718 --> 00:09:13,053 He can take that to the bank. 175 00:09:13,253 --> 00:09:14,719 Who'd you call? 176 00:09:15,756 --> 00:09:16,990 What the hell, man? 177 00:09:17,190 --> 00:09:18,592 You got food in your cell? 178 00:09:18,792 --> 00:09:20,494 I took a banana for breakfast. 179 00:09:20,694 --> 00:09:24,565 Dude, do not do that. El Toro Malo hates that. 180 00:09:24,765 --> 00:09:27,468 Okay, all right, man. 181 00:09:27,668 --> 00:09:29,234 See you later. 182 00:09:36,843 --> 00:09:38,579 If Thor is good for one thing, 183 00:09:38,779 --> 00:09:41,279 it's explaining all the rules of this place. 184 00:09:43,216 --> 00:09:45,419 Meals are a minefield. 185 00:09:45,619 --> 00:09:48,687 The slightest mistake can blow up on you. 186 00:10:07,207 --> 00:10:10,275 Today's your lucky day. Come on, come on. 187 00:10:12,112 --> 00:10:15,449 Two... three... four... 188 00:10:15,649 --> 00:10:18,085 Next. 189 00:10:18,285 --> 00:10:20,020 Nine... ten... 190 00:10:20,220 --> 00:10:22,689 Thirteen... fifteen... twenty... 191 00:10:22,889 --> 00:10:24,491 Next. 192 00:10:24,691 --> 00:10:26,411 Twenty-eight... thirty... 193 00:10:27,728 --> 00:10:29,060 Next. 194 00:10:30,297 --> 00:10:32,964 Next. 195 00:10:40,807 --> 00:10:43,710 Thirty-five! Thirty-six! 196 00:10:43,910 --> 00:10:46,780 Thirty-seven... thirty-eight... 197 00:10:46,980 --> 00:10:48,782 Thirty-nine... 198 00:10:48,982 --> 00:10:50,017 Forty! 199 00:10:50,217 --> 00:10:52,384 He's done. 200 00:10:54,988 --> 00:10:56,957 Falco, right? 201 00:10:57,157 --> 00:10:58,559 Hear you were a Vago. 202 00:10:58,759 --> 00:11:00,025 Yeah. 203 00:11:05,232 --> 00:11:08,101 My Bullets are moving to federal pens. 204 00:11:08,301 --> 00:11:10,070 You and your local buddy here, 205 00:11:10,270 --> 00:11:11,972 you're my new bullets, startin' tomorrow. 206 00:11:12,172 --> 00:11:14,541 No, I... I'm good. I just got here, man. 207 00:11:14,741 --> 00:11:17,845 You are what I say you are, Vago. 208 00:11:18,045 --> 00:11:19,377 He gets it, Rep. 209 00:11:22,215 --> 00:11:24,051 Yeah, I get it, yeah. 210 00:11:24,251 --> 00:11:26,587 We're Bullets. 211 00:11:26,787 --> 00:11:29,254 "I'm good"? What the hell, Chuck? 212 00:11:30,323 --> 00:11:33,727 You do what he says. 213 00:11:33,927 --> 00:11:36,194 We're Bullets, yo! 214 00:11:46,893 --> 00:11:48,775 Prison discipline's not much different 215 00:11:48,975 --> 00:11:52,079 to being a prospect in an outlaw biker gang. 216 00:11:52,279 --> 00:11:53,580 Most of the rules in this place 217 00:11:53,780 --> 00:11:56,250 are ones devised by the inmates. 218 00:11:56,450 --> 00:11:58,952 But our Rep, he takes it to a whole new level 219 00:11:59,152 --> 00:12:01,086 of brutality. 220 00:12:02,456 --> 00:12:03,857 Hey! 221 00:12:04,057 --> 00:12:05,092 You prick! 222 00:12:05,292 --> 00:12:06,260 Interrupt my game? 223 00:12:06,460 --> 00:12:08,126 Check this guy. 224 00:12:22,375 --> 00:12:25,679 But the Rep, he walks a fine line. 225 00:12:25,879 --> 00:12:27,548 Oh, come on! 226 00:12:27,748 --> 00:12:28,549 Come on. 227 00:12:28,749 --> 00:12:29,816 - Oh, yeah? - Yeah. 228 00:12:30,016 --> 00:12:31,000 Yeah? 229 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 If he takes it too far... 230 00:12:32,385 --> 00:12:35,122 New day, different rules! 231 00:12:35,322 --> 00:12:37,155 ...he faces more time. 232 00:12:39,192 --> 00:12:41,662 That was the last I saw of our Rep. 233 00:12:41,862 --> 00:12:45,933 You know what this means? Vacancy at the top. 234 00:12:46,133 --> 00:12:47,734 It's my time. 235 00:12:47,934 --> 00:12:49,970 Thor's big dream is to be Rep. 236 00:12:50,170 --> 00:12:52,130 But it's not his choice to make. 237 00:13:06,386 --> 00:13:07,754 Hey. 238 00:13:07,954 --> 00:13:09,354 How you holding up? 239 00:13:10,323 --> 00:13:12,092 I can't complain. 240 00:13:12,292 --> 00:13:14,453 It's kinda hard to wake up hung over in here. 241 00:13:17,097 --> 00:13:19,800 I should be out after the next hearing. 242 00:13:20,000 --> 00:13:23,203 Y'know, there's witnesses that swear I never hit that kid. 243 00:13:23,403 --> 00:13:27,238 You know I'm not like that, right, Suze? 244 00:13:32,078 --> 00:13:34,145 Hey, Charlie... 245 00:13:36,149 --> 00:13:40,151 You wanna explain what this is to me, Charlie? 246 00:13:44,357 --> 00:13:45,993 No? 247 00:13:46,193 --> 00:13:47,361 Is that because you only like to talk 248 00:13:47,561 --> 00:13:49,828 when it's turned on? 249 00:13:50,297 --> 00:13:52,931 There. 250 00:13:56,369 --> 00:14:00,941 Wasn't sure what it was at first. 251 00:14:01,141 --> 00:14:03,842 But this helped. 252 00:14:05,445 --> 00:14:07,314 Thought you were screwing around on me. 253 00:14:07,514 --> 00:14:11,752 Till I called the number for Samantha Kiles 254 00:14:11,952 --> 00:14:14,721 from the Organized Crime Unit. 255 00:14:14,921 --> 00:14:16,156 Well, if you know about that, then you know 256 00:14:16,356 --> 00:14:17,790 why I couldn't tell you. 257 00:14:17,990 --> 00:14:19,426 'Cause you needed to use me to get ahead in the Vagos. 258 00:14:19,626 --> 00:14:20,910 Oh, come on. 259 00:14:21,110 --> 00:14:22,510 All this time I was just your cover. 260 00:14:22,596 --> 00:14:23,796 Suze, it's not like that. 261 00:14:23,996 --> 00:14:25,198 No? Then what is the word for the chick 262 00:14:25,398 --> 00:14:26,733 you've been banging so you could rat out 263 00:14:26,933 --> 00:14:28,774 her closest friends, Charlie? 264 00:14:29,502 --> 00:14:31,938 Her closest friends? 265 00:14:32,138 --> 00:14:34,007 Really? 266 00:14:34,207 --> 00:14:37,711 Just how close are you and Schizo, anyway? 267 00:14:37,911 --> 00:14:40,714 How close of friends were you in Reno, huh? 268 00:14:40,914 --> 00:14:44,351 You wanna tell me about that? 269 00:14:44,551 --> 00:14:45,752 Great, Suze. 270 00:14:45,952 --> 00:14:47,220 What, are you gonna go visit him now too? 271 00:14:47,420 --> 00:14:49,923 Hey, you have no idea. 272 00:14:50,123 --> 00:14:52,192 You have no idea. 273 00:14:52,392 --> 00:14:54,112 And after all that's come out of your mouth, 274 00:14:54,160 --> 00:14:56,263 I don't owe you anything! 275 00:14:56,463 --> 00:14:59,030 Suze, Suze, Suze, Suze, Suze! Wait! 276 00:15:15,382 --> 00:15:18,085 If Suzanna tells Schizo's wife Stella about me, 277 00:15:18,285 --> 00:15:20,153 I'm as good as dead. 278 00:15:20,353 --> 00:15:22,255 But there's nothing I can do. 279 00:15:22,455 --> 00:15:25,092 Except worry. 280 00:15:25,292 --> 00:15:27,794 You know what, Chuck? 281 00:15:27,994 --> 00:15:30,561 You gotta learn to chill in this place. 282 00:15:36,569 --> 00:15:39,039 What's goin' on out there? 283 00:15:39,239 --> 00:15:42,476 Sounds like they cornered themselves a pedophile. 284 00:15:42,676 --> 00:15:45,510 Don't worry, it'll stop. 285 00:15:52,452 --> 00:15:54,185 Like I said. 286 00:15:55,722 --> 00:15:58,859 Think it was that new guy we beat. 287 00:15:59,059 --> 00:16:02,929 A group of inmates forced him off the top mezzanine. 288 00:16:03,129 --> 00:16:07,033 Thirty feet down. Solid concrete. 289 00:16:07,233 --> 00:16:09,600 It's just another night in jail. 290 00:16:13,974 --> 00:16:17,310 Inside the American justice system is a shadow system, 291 00:16:17,510 --> 00:16:19,980 with its own primal laws. 292 00:16:20,180 --> 00:16:22,349 And every day reminds me why I did what I did 293 00:16:22,549 --> 00:16:24,449 to stay out of it. 294 00:16:25,685 --> 00:16:27,752 Quick. 295 00:16:29,756 --> 00:16:31,091 Hey... 296 00:16:31,291 --> 00:16:32,993 What are you doin' over here? 297 00:16:33,193 --> 00:16:35,474 Key Holder sent me over. He's the guy with the face. 298 00:16:37,564 --> 00:16:39,099 Yeah, what'd I do? 299 00:16:39,299 --> 00:16:41,268 Nothin'. 300 00:16:41,468 --> 00:16:43,370 It's what you're gonna do. 301 00:16:43,570 --> 00:16:47,205 He wants you to be his new Rep. 302 00:16:49,149 --> 00:16:50,911 He said you're either down with that 303 00:16:51,111 --> 00:16:53,513 or you're goin' down. Understand? 304 00:16:53,713 --> 00:16:55,315 Mmm-hmm. 305 00:16:55,515 --> 00:16:58,449 You just climb the ladder wherever you go, don't you? 306 00:17:00,387 --> 00:17:02,856 You're the Rep? You? 307 00:17:03,056 --> 00:17:05,156 You haven't even been here two weeks! 308 00:17:06,726 --> 00:17:09,328 It was my time! 309 00:17:09,528 --> 00:17:12,132 It's not about seniority. It's about authority. 310 00:17:12,332 --> 00:17:14,000 And the Key Holder seems to think a Vago's 311 00:17:14,200 --> 00:17:15,402 mean enough for the job. 312 00:17:15,602 --> 00:17:19,039 - You and you. - You're my new Bullets. 313 00:17:19,239 --> 00:17:20,607 Why ain't I your Bullet? 314 00:17:20,807 --> 00:17:24,911 Because I don't want you killing someone on my watch. 315 00:17:25,111 --> 00:17:27,078 Now, run along. 316 00:17:28,481 --> 00:17:30,250 Just like that... 317 00:17:30,450 --> 00:17:32,750 I'm someone to be feared. 318 00:17:34,621 --> 00:17:38,189 If they only knew that I was more scared than any of them. 319 00:17:41,828 --> 00:17:43,748 You know, you realize that anything goes too far, 320 00:17:43,830 --> 00:17:45,632 you get charged, I can't help you. 321 00:17:45,832 --> 00:17:47,968 It's not like I had a choice, man. 322 00:17:48,168 --> 00:17:50,403 Son of a bitch. 323 00:17:50,603 --> 00:17:52,439 Okay, I hate to bring this up... 324 00:17:52,639 --> 00:17:54,941 We got another problem. 325 00:17:55,141 --> 00:17:56,343 You know back when you were busted for meth 326 00:17:56,543 --> 00:17:58,178 you gave up your partner? 327 00:17:58,378 --> 00:18:01,281 Bernard, you remember that? 328 00:18:01,481 --> 00:18:03,483 Yeah, of course I remember Bernard. 329 00:18:03,683 --> 00:18:07,587 So after his arrest, he skipped bail to Mexico. 330 00:18:07,787 --> 00:18:09,027 They finally caught up with him 331 00:18:09,122 --> 00:18:13,026 and his trial's coming up, and this... 332 00:18:13,226 --> 00:18:14,625 This is your subpoena. 333 00:18:15,428 --> 00:18:17,631 Looks like you're the prosecution's star witness. 334 00:18:17,831 --> 00:18:19,499 Are you kiddin' me? When? 335 00:18:19,699 --> 00:18:21,568 Few months. Now, the trial's in LA, 336 00:18:21,768 --> 00:18:23,119 so it shouldn't interfere with your cover. 337 00:18:23,319 --> 00:18:24,671 Does Bernard's lawyer know that I've been served 338 00:18:24,871 --> 00:18:26,539 to be a witness? 339 00:18:26,739 --> 00:18:28,975 Does he know that I'm in here awaiting my own trial? 340 00:18:29,175 --> 00:18:30,709 He could. 341 00:18:30,909 --> 00:18:32,510 Well, then Bernard could know where I am. 342 00:18:32,645 --> 00:18:34,180 Yeah. 343 00:18:34,380 --> 00:18:36,140 Koz, if he knows, I'm dead. 344 00:18:46,459 --> 00:18:48,593 If he wants to get rid of someone, 345 00:18:51,585 --> 00:18:53,266 he just has to say the word. 346 00:18:53,466 --> 00:18:54,401 If Suzanna tells Schizo's wife about me... 347 00:18:54,601 --> 00:18:56,503 Boom! Same result. 348 00:18:56,703 --> 00:18:58,487 One... 349 00:18:58,687 --> 00:19:00,488 All the while I play the part of the Unit Rep. 350 00:19:00,673 --> 00:19:03,741 The Punisher. Feared by all the Woods. 351 00:19:05,512 --> 00:19:06,947 Except for Thor. 352 00:19:07,147 --> 00:19:08,214 Six... 353 00:19:08,414 --> 00:19:10,951 He thinks he deserves to be Rep. 354 00:19:11,151 --> 00:19:13,553 And now he's testing me. 355 00:19:13,753 --> 00:19:15,655 As a Rep, I only have one option. 356 00:19:15,855 --> 00:19:16,921 Ten. 357 00:19:17,857 --> 00:19:19,557 Hey. 358 00:19:26,299 --> 00:19:27,465 Who you smiling at? 359 00:19:38,378 --> 00:19:40,046 Now what? 360 00:19:40,246 --> 00:19:42,148 You might have been right about Bernard. 361 00:19:42,348 --> 00:19:43,516 What do you mean, "might have been"? 362 00:19:43,716 --> 00:19:44,651 We have an informant who tells us 363 00:19:44,851 --> 00:19:46,219 he knows you're in here. 364 00:19:46,419 --> 00:19:49,322 Here? Like here, the unit I'm in? 365 00:19:49,522 --> 00:19:52,041 Yeah. 366 00:19:52,241 --> 00:19:54,761 And he might have paid someone to put a hit on you. 367 00:19:54,961 --> 00:19:56,329 Well, has he? 368 00:19:56,529 --> 00:20:00,364 Well, we can't prove it till it actually happens, so.. 369 00:20:01,768 --> 00:20:04,637 Your hearing's in a week, and then you'll be out. 370 00:20:04,837 --> 00:20:08,141 You know what it's like in here? 371 00:20:08,341 --> 00:20:10,408 You want me to wait a week? 372 00:20:11,644 --> 00:20:13,113 They only need a minute, Koz. 373 00:20:13,313 --> 00:20:16,214 Then we pull you out. 374 00:20:21,654 --> 00:20:23,556 What... 375 00:20:23,756 --> 00:20:25,792 What if you put me in solitary? 376 00:20:25,992 --> 00:20:29,062 Charlie, I don't... 377 00:20:29,262 --> 00:20:31,231 I don't think you know what you're asking. 378 00:20:31,431 --> 00:20:33,215 Solitary is not... 379 00:20:33,415 --> 00:20:35,375 Hey, hey, they can't get to me in solitary, right? 380 00:20:35,401 --> 00:20:36,867 I'll be alone. 381 00:20:37,804 --> 00:20:40,173 Look, I'll be safe until the hearing. 382 00:20:40,373 --> 00:20:42,440 And I won't have to be the Rep. 383 00:20:45,478 --> 00:20:46,611 Come on. 384 00:20:47,780 --> 00:20:49,449 Okay. 385 00:20:49,649 --> 00:20:51,729 It might take a day or two for me to put it together, 386 00:20:51,751 --> 00:20:54,621 but, um... 387 00:20:54,821 --> 00:20:58,391 You think you can lay low till then? 388 00:20:58,591 --> 00:20:59,793 Thanks, man. 389 00:20:59,993 --> 00:21:01,559 Don't thank me. 390 00:21:04,631 --> 00:21:07,600 I gave up Bernard to stay out of prison. 391 00:21:07,800 --> 00:21:10,570 And now... 392 00:21:10,770 --> 00:21:13,773 I'm going into solitary to hide from him. 393 00:21:13,973 --> 00:21:16,709 It's like a deal with the devil. 394 00:21:16,909 --> 00:21:18,776 And he's coming to collect. 395 00:21:22,615 --> 00:21:26,517 Before Bernard, I was cooking three weeks out of the year. 396 00:21:28,388 --> 00:21:30,490 I'd just stay high, work around the clock, 397 00:21:30,690 --> 00:21:33,293 make, like, a hundred grand. 398 00:21:33,493 --> 00:21:36,294 And then I'd just party for the rest of the year. 399 00:21:40,833 --> 00:21:42,833 I thought I was doin' great. 400 00:21:50,910 --> 00:21:52,879 And then I met Bernard. 401 00:21:53,079 --> 00:21:55,579 I never knew anyone like him. 402 00:21:59,018 --> 00:22:03,756 He was a big time dealer, way up the food chain. 403 00:22:03,956 --> 00:22:07,494 When I told him my game, he just laughed. 404 00:22:07,694 --> 00:22:10,897 He told me I needed to think bigger. 405 00:22:11,097 --> 00:22:13,798 And he promised he'd show me how. 406 00:22:15,935 --> 00:22:17,737 All of a sudden, I go from working 407 00:22:17,937 --> 00:22:20,838 three weeks a year to three weeks a month. 408 00:22:22,909 --> 00:22:25,060 With Bernard as my partner, 409 00:22:25,260 --> 00:22:27,413 I also go from making a hundred grand a year 410 00:22:27,613 --> 00:22:29,493 to a hundred grand a month. 411 00:22:34,721 --> 00:22:38,723 I start living larger than I ever dreamed. 412 00:22:40,093 --> 00:22:43,627 I have this huge house. Cars. Clothes. Friends. 413 00:22:46,699 --> 00:22:48,579 And I owe it all to Bernard. 414 00:22:54,073 --> 00:22:58,409 I also learn that owing Bernard is bad for your health. 415 00:23:03,583 --> 00:23:07,387 Bernard thought I owed him for making him rich. 416 00:23:07,587 --> 00:23:11,922 Now he thinks I owe him for giving up his name. 417 00:23:14,394 --> 00:23:15,693 He collects what he's owed. 418 00:23:16,429 --> 00:23:18,231 Chances are there's someone in here 419 00:23:18,431 --> 00:23:20,498 who's gonna do the collecting. 420 00:23:31,811 --> 00:23:34,163 All right, let's go. 421 00:23:34,363 --> 00:23:36,716 It's hard enough as Rep to keep a low profile. 422 00:23:36,916 --> 00:23:39,986 Thor's decided to make it impossible. 423 00:23:40,186 --> 00:23:43,020 Six... seven... 424 00:23:44,624 --> 00:23:45,725 What are you doing? 425 00:23:45,925 --> 00:23:48,428 Get down. 426 00:23:48,628 --> 00:23:50,797 I said get down. 427 00:23:50,997 --> 00:23:52,863 Make me. 428 00:23:55,168 --> 00:23:57,201 Let's go, let's go. 429 00:24:09,015 --> 00:24:10,850 Yeah? Had enough? 430 00:24:11,050 --> 00:24:13,319 I see right through you, Chuck. 431 00:24:13,519 --> 00:24:15,519 Right through the biker facade. 432 00:24:18,458 --> 00:24:20,858 You know what I see? 433 00:24:22,762 --> 00:24:26,933 You don't see, and you don't say anything! 434 00:24:27,133 --> 00:24:28,601 You got that? 435 00:24:28,801 --> 00:24:30,100 You got it! 436 00:24:36,809 --> 00:24:38,008 Get up. 437 00:24:45,885 --> 00:24:47,751 Let's go. 438 00:24:53,860 --> 00:24:56,329 Prison is no place to be isolated... 439 00:24:56,529 --> 00:25:00,366 unless you're undercover with a price on your head. 440 00:25:00,566 --> 00:25:02,001 If I don't get into solitary soon, 441 00:25:02,201 --> 00:25:04,635 I may not make it out of here alive. 442 00:25:13,145 --> 00:25:16,416 Two more days go by. 443 00:25:16,616 --> 00:25:20,386 Still no word on solitary. 444 00:25:20,586 --> 00:25:23,020 If it doesn't happen soon, I'm not gonna make it. 445 00:25:28,227 --> 00:25:29,693 Sit. 446 00:25:31,631 --> 00:25:34,000 What are you doing, Thor? Sit. 447 00:25:34,200 --> 00:25:38,671 Didn't you hear? It's "opposite day." 448 00:25:38,871 --> 00:25:40,771 Sit! 449 00:25:51,150 --> 00:25:54,919 And that's when Thor decides he's no longer a Wood. 450 00:26:07,233 --> 00:26:09,869 Bring this Wood to my table again... 451 00:26:10,069 --> 00:26:12,405 - I ain't a Wood! - My mom's Mestizo, yo! 452 00:26:12,605 --> 00:26:15,541 I'm more than half Mexican! 453 00:26:15,741 --> 00:26:17,677 He's your special case. 454 00:26:17,877 --> 00:26:19,910 You take care of him! 455 00:26:22,949 --> 00:26:25,616 Anyway, that's how the riot started. 456 00:27:17,303 --> 00:27:19,439 Around then it hits me... 457 00:27:19,639 --> 00:27:21,107 This is Bernard's guy. 458 00:27:21,307 --> 00:27:25,075 And this is how he gets it done. 459 00:27:50,770 --> 00:27:52,369 Enjoy the party. 460 00:28:03,416 --> 00:28:05,049 Koz came through. 461 00:28:07,453 --> 00:28:09,956 I'm in solitary. 462 00:28:10,156 --> 00:28:11,224 Oh... 463 00:28:11,424 --> 00:28:13,190 Shoot. 464 00:28:15,127 --> 00:28:17,928 I tell myself everything's okay. 465 00:28:19,765 --> 00:28:23,133 I'm gonna make it... I'm gonna make it. 466 00:28:44,156 --> 00:28:46,556 You know I said nothing passes slower than prison time? 467 00:28:48,961 --> 00:28:53,430 Well, then there's solitary, where time just stops. 468 00:28:55,434 --> 00:28:58,638 I have no idea how long I've been in here. 469 00:28:58,838 --> 00:29:00,873 Food trays come... 470 00:29:01,073 --> 00:29:03,776 I have no idea how often. 471 00:29:03,976 --> 00:29:06,879 Once? Twice a day? 472 00:29:07,079 --> 00:29:09,079 I'm not counting. I'm not eating. 473 00:29:12,485 --> 00:29:14,918 I can't tell if it's day or night. 474 00:29:16,922 --> 00:29:19,923 For all the quiet in solitary, the noise never stops. 475 00:29:21,127 --> 00:29:23,127 And neither do your thoughts. 476 00:29:31,337 --> 00:29:33,806 Solitary's just you and your memories. 477 00:29:34,006 --> 00:29:35,308 You and your guilt. 478 00:29:35,508 --> 00:29:37,777 There's stuff I try to think about. 479 00:29:37,977 --> 00:29:39,977 And there's stuff I try not to. 480 00:29:42,948 --> 00:29:46,018 I try to think about my time in the Vagos as a ledger. 481 00:29:46,218 --> 00:29:49,155 On the debit side, my twenty-year sentence. 482 00:29:49,355 --> 00:29:52,325 On the credit side, all the evidence that I racked up, 483 00:29:52,525 --> 00:29:55,161 all the charges, all the criminals 484 00:29:55,361 --> 00:29:59,265 who will be off the street because of what I did. 485 00:29:59,465 --> 00:30:01,267 The book's almost balanced. 486 00:30:01,467 --> 00:30:04,170 I've paid my debt. 487 00:30:04,370 --> 00:30:07,907 But I know I'm fooling myself. 488 00:30:08,107 --> 00:30:09,473 And so does Bernard. 489 00:30:12,178 --> 00:30:13,779 - Hi. - Hi. 490 00:30:13,979 --> 00:30:14,981 You don't have a drink. 491 00:30:15,181 --> 00:30:16,749 Uh, I don't have a drink. 492 00:30:16,949 --> 00:30:17,750 Allow me. 493 00:30:17,950 --> 00:30:19,183 Okay. 494 00:30:22,221 --> 00:30:24,790 There's a stain on the ledger that I can't ever erase. 495 00:30:24,990 --> 00:30:25,925 And you are? 496 00:30:26,125 --> 00:30:27,760 Her name was Natalie. 497 00:30:27,960 --> 00:30:30,027 I loved her the moment I saw her. 498 00:30:31,130 --> 00:30:33,199 Bernard warned me not to. 499 00:30:33,399 --> 00:30:37,136 It really didn't fit the lifestyle. 500 00:30:37,336 --> 00:30:39,305 But I married her anyway. 501 00:30:39,505 --> 00:30:42,141 Come out, come out, wherever you are... 502 00:30:42,341 --> 00:30:44,942 She wasn't like me. She wasn't into drugs. 503 00:30:46,412 --> 00:30:49,982 Maybe at first I thought she'd... 504 00:30:50,182 --> 00:30:52,549 save me or something. 505 00:30:54,854 --> 00:30:57,657 But in the end, she came my way. 506 00:30:57,857 --> 00:30:59,158 And I was glad... 507 00:30:59,358 --> 00:31:01,278 because I was getting deep into it. 508 00:31:02,895 --> 00:31:05,064 The more I cooked, the more money I made, 509 00:31:05,264 --> 00:31:08,100 and the more I thought I was making my new wife happy. 510 00:31:08,300 --> 00:31:10,136 But I was falling behind. 511 00:31:10,336 --> 00:31:12,004 I couldn't afford this new life. 512 00:31:12,204 --> 00:31:14,206 I was high the whole time I cooked, 513 00:31:14,406 --> 00:31:16,776 and I was cooking full time. 514 00:31:16,976 --> 00:31:19,712 Then Bernard had some bad news. 515 00:31:19,912 --> 00:31:23,015 Don't care how. 516 00:31:23,215 --> 00:31:26,085 Find me some more. 517 00:31:26,285 --> 00:31:28,154 Our line on the chemicals dried up, 518 00:31:28,354 --> 00:31:31,691 and the money was about to do the same. 519 00:31:31,891 --> 00:31:39,891 But what happened next tore my world apart. 520 00:31:44,637 --> 00:31:47,004 And no way to outrun your past. 521 00:31:50,142 --> 00:31:53,243 The empire I'd built with Bernard came at a cost. 522 00:32:21,974 --> 00:32:24,744 I shouldn't have been surprised when I found them together. 523 00:32:24,944 --> 00:32:27,346 I should have put up a wall to keep Bernard out. 524 00:32:27,546 --> 00:32:29,348 But I didn't. 525 00:32:29,548 --> 00:32:32,416 And when things went sour, I pretended not to care. 526 00:32:34,353 --> 00:32:35,821 Maybe I didn't. 527 00:32:36,021 --> 00:32:38,791 What did you expect, Charlie? 528 00:32:38,991 --> 00:32:40,424 Hm? 529 00:32:41,660 --> 00:32:43,026 You know your problem? 530 00:32:44,530 --> 00:32:46,997 You don't fight for what's yours. 531 00:32:49,335 --> 00:32:50,236 Sure, I do. 532 00:32:50,436 --> 00:32:54,240 Really? Then why are you doing this? 533 00:32:54,440 --> 00:32:57,443 Always lookin' for the easy way out, huh, Charlie? 534 00:32:57,643 --> 00:33:01,044 That's how you end up in a place like this. 535 00:33:05,150 --> 00:33:08,954 You can give up my name and play undercover hero. 536 00:33:09,154 --> 00:33:12,391 Might have kept you out of prison for the long haul. 537 00:33:12,591 --> 00:33:17,196 But in the end, you can't escape who you really are. 538 00:33:17,396 --> 00:33:21,064 Don't you think it's time to stop hiding, Charlie? 539 00:33:38,384 --> 00:33:40,553 Face it, Charlie. 540 00:33:40,753 --> 00:33:44,654 You know what you did. You know why you're here. 541 00:34:26,432 --> 00:34:28,934 I've done some bad things. 542 00:34:29,134 --> 00:34:31,170 I've committed crimes. 543 00:34:31,370 --> 00:34:33,703 I've lived life as a bad guy. 544 00:34:40,446 --> 00:34:42,448 But some of the worst things you can do, 545 00:34:42,648 --> 00:34:45,816 they're technically not crimes. 546 00:34:51,857 --> 00:34:54,193 Like... 547 00:34:54,393 --> 00:34:57,363 How can you love someone so much 548 00:34:57,563 --> 00:35:02,232 and just destroy them anyway? 549 00:35:03,469 --> 00:35:06,038 Because you're so afraid of losing them. 550 00:35:06,238 --> 00:35:08,607 Because you're so afraid of winding up alone. 551 00:35:08,807 --> 00:35:10,976 Because you can't live up there on their level, 552 00:35:11,176 --> 00:35:14,111 so you drag them down to yours. 553 00:35:17,416 --> 00:35:19,583 And you lose them anyway. 554 00:35:21,253 --> 00:35:23,555 Charlie... 555 00:35:23,755 --> 00:35:25,324 I'm sorry. 556 00:35:25,524 --> 00:35:29,528 Natalie survived, but she left me not long after. 557 00:35:29,728 --> 00:35:33,098 And now I know the truth. 558 00:35:33,298 --> 00:35:37,102 I'm not here because I was a bystander at a beat-down. 559 00:35:37,302 --> 00:35:40,170 I'm here because I deserve to be. 560 00:35:49,615 --> 00:35:52,382 And just like that, I'm getting out. 561 00:36:05,363 --> 00:36:08,133 Koz had met the judge and the DA to plead my case. 562 00:36:08,333 --> 00:36:11,437 When the judge heard how deep I was undercover with the Vagos, 563 00:36:11,637 --> 00:36:13,172 he agreed to help keep my cover safe 564 00:36:13,372 --> 00:36:16,075 by throwing out all the charges against everyone, 565 00:36:16,275 --> 00:36:17,710 except Schizo. 566 00:36:17,910 --> 00:36:20,112 Quick, you believe this? 567 00:36:20,312 --> 00:36:21,413 I told you they didn't have a case. 568 00:36:21,613 --> 00:36:23,847 We're walking free, bro! Ha, ha! 569 00:36:38,564 --> 00:36:41,033 Walking out of there, I should feel relieved. 570 00:36:41,233 --> 00:36:42,601 But I know, I know it's only a matter of time 571 00:36:42,801 --> 00:36:44,403 before the gang starts asking questions. 572 00:36:44,603 --> 00:36:46,563 And when they do, my time is up. 573 00:36:48,407 --> 00:36:50,907 And my reckoning will be at hand. 574 00:37:02,588 --> 00:37:04,423 For now, it's back to the game board. 575 00:37:04,623 --> 00:37:06,158 Hi, Charlie. 576 00:37:06,358 --> 00:37:08,494 Hey. 577 00:37:08,694 --> 00:37:11,528 But I can't see more than a move or two ahead. 578 00:37:19,705 --> 00:37:22,005 Two months out of jail, I can't get enough of the road. 579 00:37:27,012 --> 00:37:29,679 Whenever I can, I get on my bike. 580 00:37:30,936 --> 00:37:32,818 Sometimes I think how easy it would be 581 00:37:33,018 --> 00:37:35,654 to just keep on going. 582 00:37:35,854 --> 00:37:37,387 Just never come back. 583 00:37:40,325 --> 00:37:43,560 But that'd just be another kind of prison. 584 00:37:46,632 --> 00:37:50,235 I don't know if we can ever make good on our past mistakes. 585 00:37:50,435 --> 00:37:53,839 But my time is prison made me sure of one thing... 586 00:37:54,039 --> 00:37:58,041 I want to finish my job with the Vagos. 587 00:38:04,716 --> 00:38:05,517 Hey. 588 00:38:05,717 --> 00:38:06,750 Hey. 589 00:38:08,920 --> 00:38:10,222 Where you been? 590 00:38:10,422 --> 00:38:12,422 Out. 591 00:38:16,995 --> 00:38:21,266 How much longer is this gonna go on for, Charlie? 592 00:38:21,466 --> 00:38:23,333 As long as it has to. 593 00:38:25,437 --> 00:38:28,640 What more could they need? 594 00:38:28,840 --> 00:38:31,477 They need more. 595 00:38:31,677 --> 00:38:33,843 And there's always more. 596 00:38:35,580 --> 00:38:38,550 They need more on Schizo in particular. 597 00:38:38,750 --> 00:38:41,818 They'll have him for a year or more on that assault charge. 598 00:38:43,955 --> 00:38:47,159 Is there anything else he could be charged with? 599 00:38:47,359 --> 00:38:50,360 Anything at all? 600 00:38:53,098 --> 00:38:55,567 Hey... 601 00:38:55,767 --> 00:38:59,636 Hey, you can tell me. 602 00:39:06,585 --> 00:39:08,347 What's gonna happen to us, Charlie, 603 00:39:08,547 --> 00:39:10,516 when this thing's over? 604 00:39:10,716 --> 00:39:12,882 You even thought about that? 605 00:39:16,455 --> 00:39:20,390 Do we have a future? 606 00:39:24,463 --> 00:39:28,131 This whole time I haven't thought past my next move. 607 00:39:32,504 --> 00:39:36,675 That move involves Schizo, who finally made bail. 608 00:39:36,875 --> 00:39:39,676 Somehow, he's the guy I gotta nail. 609 00:39:41,413 --> 00:39:44,283 He calls our first church meeting in months. 610 00:39:44,483 --> 00:39:46,916 Things have changed. 611 00:39:54,693 --> 00:39:56,228 Where the hell is Stash? 612 00:39:56,428 --> 00:39:58,230 You know, I wouldn't expect him back. 613 00:39:58,430 --> 00:39:59,231 Yeah. 614 00:39:59,431 --> 00:40:00,332 Little bitch scared to show up 615 00:40:00,532 --> 00:40:03,066 after all that he talked about me, right? 616 00:40:04,870 --> 00:40:07,170 What about Darko, anybody hear anything about Darko? 617 00:40:11,843 --> 00:40:13,545 What is it? You know something? 618 00:40:13,745 --> 00:40:17,950 I hear that he... will be here. 619 00:40:18,150 --> 00:40:19,484 What the hell does that mean? 620 00:40:19,684 --> 00:40:23,522 Maybe you should ask Felix about that. 621 00:40:23,722 --> 00:40:27,226 Why the hell would Felix care about Darko? 622 00:40:27,426 --> 00:40:30,596 Well, 'cause Felix just green-lit Darko 623 00:40:30,796 --> 00:40:34,130 for his own chapter. 624 00:40:36,101 --> 00:40:38,570 His own chapter? 625 00:40:38,770 --> 00:40:41,540 And you didn't think that this was important enough 626 00:40:41,740 --> 00:40:44,443 to tell me about it? 627 00:40:44,643 --> 00:40:47,744 I just did. 628 00:40:52,050 --> 00:40:55,520 Sounds like you're gonna be able to ask him yourself. 629 00:40:55,720 --> 00:40:57,921 I'll deal with you later. 630 00:41:07,666 --> 00:41:09,732 Looks like you heard. 631 00:41:11,470 --> 00:41:13,770 I see you brought your little runt bitch with you. 632 00:41:15,874 --> 00:41:18,675 Well, least I'm not a punk. 633 00:41:20,252 --> 00:41:22,014 You come and tell me that to my face. 634 00:41:22,214 --> 00:41:23,915 Whoa, whoa. 635 00:41:24,115 --> 00:41:25,716 You lay a finger on anyone in my chapter, 636 00:41:25,884 --> 00:41:27,319 I'll kill you. 637 00:41:27,519 --> 00:41:29,519 Oh, you're gonna kill me? 638 00:41:38,930 --> 00:41:41,366 Well, you came to say somethin'. 639 00:41:41,566 --> 00:41:43,669 Say it! 640 00:41:43,869 --> 00:41:47,039 Anyone that doesn't want a punk as their chapter president 641 00:41:47,239 --> 00:41:51,040 is welcome to join me in my new chapter. 642 00:41:52,978 --> 00:41:54,978 It's now or never. 643 00:42:07,893 --> 00:42:09,695 What about it, boys? 644 00:42:09,895 --> 00:42:11,596 I live here, man. 645 00:42:11,796 --> 00:42:12,898 Quick? 646 00:42:13,098 --> 00:42:15,667 I hear you manned up in jail. Could use you. 647 00:42:15,867 --> 00:42:17,836 Gonna stuck it out here, Darko. 648 00:42:18,036 --> 00:42:20,036 Your loss, dude. 649 00:42:27,078 --> 00:42:29,381 Any one of you shows your face again, 650 00:42:29,581 --> 00:42:31,581 I'm gonna kill you! 651 00:42:34,286 --> 00:42:37,456 They're dead weight, right? Yeah. 652 00:42:37,656 --> 00:42:39,591 I sense a little hesitation there? 653 00:42:39,791 --> 00:42:41,760 Hm? 654 00:42:41,960 --> 00:42:43,528 I'm still here, Skitz. 655 00:42:43,728 --> 00:42:45,497 You with me? 656 00:42:45,697 --> 00:42:48,667 What I say next has nothing to do with loyalty. 657 00:42:48,867 --> 00:42:50,708 I'm with you right to the end. 658 00:42:52,037 --> 00:42:53,102 All right. 46940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.