Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,923 --> 00:00:05,196
I want you to tell me the
truth about Joffrey.
2
00:00:05,522 --> 00:00:06,872
He's a monster.
3
00:00:07,430 --> 00:00:11,448
The Tyrells beside us, no one will think
of rebelling for another century.
4
00:00:11,568 --> 00:00:13,635
Ser Dontos of House Hollard.
5
00:00:13,755 --> 00:00:15,770
Ser Meryn, help Ser Dontos
celebrate my name day.
6
00:00:15,890 --> 00:00:18,640
It would be bad luck to kill
a man on your name day.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,160
You'll be my new fool!
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,432
Thank you, Your Grace.
9
00:00:21,552 --> 00:00:23,976
Do you know what it takes
to unite 19 clans?
10
00:00:24,270 --> 00:00:26,597
I told them we were
all going to die
11
00:00:26,717 --> 00:00:28,350
if we don't get south.
12
00:00:29,145 --> 00:00:31,828
Let us go, and my father will
pay you whatever you want.
13
00:00:31,948 --> 00:00:33,736
Enough to buy me a new hand?
14
00:00:49,909 --> 00:00:52,119
We need to find Sansa
Stark a husband.
15
00:00:52,239 --> 00:00:54,641
Tyrion'll do as he's bid,
you'll marry Ser Loras.
16
00:00:54,761 --> 00:00:57,472
- I am not some brood mare...
- You're my daughter!
17
00:00:57,592 --> 00:00:59,857
My feelings for you
have not changed.
18
00:00:59,977 --> 00:01:02,086
I'm not your lady,
I'm your whore.
19
00:01:02,377 --> 00:01:04,336
He's a crow, he'll
stab us in the back.
20
00:01:04,456 --> 00:01:05,712
Kill him!
21
00:01:10,652 --> 00:01:11,971
That's a fine little blade.
22
00:01:12,091 --> 00:01:13,735
- No!
- Maybe I'll pick my teeth with it.
23
00:01:14,220 --> 00:01:16,700
- Something wrong with your leg, boy?
- You've got to carry me.
24
00:01:20,076 --> 00:01:21,937
Robb!
25
00:01:25,528 --> 00:01:28,020
The Lannisters send
their regards!
26
00:01:31,655 --> 00:01:32,877
It's too late!
27
00:01:35,126 --> 00:01:38,307
- You know I didn't have a choice...
- You know nothing, Jon Snow!
28
00:01:44,773 --> 00:01:46,266
You're home.
29
00:05:46,711 --> 00:05:48,712
- Magnificent.
- Mm-hmm.
30
00:05:48,746 --> 00:05:50,914
Looks fresh-forged.
31
00:05:50,948 --> 00:05:52,348
It is.
32
00:05:53,718 --> 00:05:55,485
No one's made a
Valyrian steel sword
33
00:05:55,519 --> 00:05:57,087
since the Doom of Valyria.
34
00:05:57,121 --> 00:05:58,822
There are three living smiths
35
00:05:58,856 --> 00:06:01,024
who know how to rework
Valyrian steel.
36
00:06:01,058 --> 00:06:03,626
The finest of them
was in Volantis.
37
00:06:03,661 --> 00:06:06,663
Came here to King's
Landing at my invitation.
38
00:06:06,697 --> 00:06:08,898
Where did you get this
much Valyrian steel?
39
00:06:08,933 --> 00:06:11,668
From someone who no
longer had need of it.
40
00:06:13,871 --> 00:06:16,973
You've wanted one of these in
the family for a long time.
41
00:06:17,007 --> 00:06:18,908
- And now we have two.
- Two?
42
00:06:18,943 --> 00:06:21,478
The original weapon
was absurdly large.
43
00:06:21,512 --> 00:06:23,880
Plenty of steel for two swords.
44
00:06:23,914 --> 00:06:26,950
Well, thank you.
It's glorious.
45
00:06:32,890 --> 00:06:34,824
You'll have to train
your left hand.
46
00:06:34,859 --> 00:06:37,360
Any decent swordsman knows
how to use both hands.
47
00:06:37,394 --> 00:06:39,429
You'll never be as good.
48
00:06:39,463 --> 00:06:41,164
No.
49
00:06:41,198 --> 00:06:42,958
But as long as I'm better
than everyone else,
50
00:06:42,967 --> 00:06:44,634
I suppose it doesn't matter.
51
00:06:44,668 --> 00:06:47,871
You can't serve in the
Kingsguard with one hand.
52
00:06:47,905 --> 00:06:50,240
Where's that written?
I can and I will.
53
00:06:50,274 --> 00:06:51,441
The Kingsguard
oath is for life.
54
00:06:51,475 --> 00:06:53,643
The war is over.
The king is safe.
55
00:06:53,677 --> 00:06:55,378
The king is never safe.
56
00:06:55,412 --> 00:06:57,914
How many people in this city alone
would love to see his head on a pike?
57
00:06:57,948 --> 00:07:00,383
Other knights protected the
king while you were a prisoner.
58
00:07:00,417 --> 00:07:03,319
They will continue to
do so when you go home.
59
00:07:03,354 --> 00:07:06,823
- Home?
- You'll return to Casterly Rock
60
00:07:06,857 --> 00:07:09,125
and rule in my stead.
61
00:07:09,160 --> 00:07:11,327
You are the Lord
of Casterly Rock.
62
00:07:12,930 --> 00:07:15,999
I am the King's Hand.
My place is here.
63
00:07:16,033 --> 00:07:19,569
I don't expect to see the
Rock again before I die.
64
00:07:19,603 --> 00:07:22,138
You know what they call me?
65
00:07:22,173 --> 00:07:24,440
Kingslayer. Oathbreaker.
66
00:07:24,475 --> 00:07:26,109
Man without honor.
67
00:07:26,143 --> 00:07:28,778
Now you want me to break
another sacred vow.
68
00:07:28,813 --> 00:07:31,381
You won't be breaking anything.
69
00:07:31,415 --> 00:07:34,450
There is a precedent to relieve
a Kingsguard of his duties.
70
00:07:34,485 --> 00:07:37,554
The king will exercise
that prerogative.
71
00:07:37,621 --> 00:07:40,156
- No.
- No?
72
00:07:40,191 --> 00:07:41,991
No.
73
00:07:43,360 --> 00:07:45,370
I don't believe I
asked you a question.
74
00:07:45,371 --> 00:07:46,201
There's my answer.
75
00:07:46,226 --> 00:07:48,226
If you think your bloody
honor comes before...
76
00:07:48,299 --> 00:07:50,333
My bloody honor
is beyond repair,
77
00:07:50,367 --> 00:07:53,002
but my answer is still no. I
don't want Casterly Rock.
78
00:07:53,037 --> 00:07:54,304
I don't want a wife. I
don't want children.
79
00:07:54,338 --> 00:07:56,906
What do you want?
80
00:07:56,941 --> 00:07:59,542
Supper would be nice.
81
00:08:00,878 --> 00:08:03,947
For 40 years I've
tried to teach you.
82
00:08:03,981 --> 00:08:06,216
If you haven't learned
by now, you never will.
83
00:08:07,284 --> 00:08:08,384
Go.
84
00:08:08,419 --> 00:08:10,386
If serving as a
glorified bodyguard
85
00:08:10,421 --> 00:08:13,089
is the sum of your
ambition, go serve.
86
00:08:13,123 --> 00:08:15,792
I suppose you want
the sword back.
87
00:08:15,826 --> 00:08:17,994
Keep it.
88
00:08:18,028 --> 00:08:19,863
A one-handed man
with no family needs
89
00:08:19,888 --> 00:08:21,468
all the help he can get.
90
00:08:49,126 --> 00:08:51,761
How many Dornishmen does
it take to fuck a goat?
91
00:08:51,795 --> 00:08:53,830
Please don't.
92
00:08:53,864 --> 00:08:56,966
Seems to me
the smart place
93
00:08:57,001 --> 00:08:58,935
to meet travelers
is in a tavern.
94
00:08:58,969 --> 00:09:00,803
That way, one party is late,
95
00:09:00,838 --> 00:09:03,239
the other party can
drink some ale inside.
96
00:09:03,274 --> 00:09:04,974
This is the Prince of
Dorne we're waiting for,
97
00:09:05,009 --> 00:09:07,410
not one of your
sellsword friends.
98
00:09:07,444 --> 00:09:10,647
If he's so damned important, how
come they sent you to meet him?
99
00:09:12,983 --> 00:09:15,718
There's bad blood between
the Martells of Dorne
100
00:09:15,753 --> 00:09:18,388
and the Lannisters of Casterly
Rock. Has been for years.
101
00:09:18,422 --> 00:09:20,657
And just in case the
Martells of Dorne
102
00:09:20,691 --> 00:09:22,625
are looking to spill
some Lannister blood,
103
00:09:22,660 --> 00:09:25,061
- it may as well be yours, eh?
- No need for cynicism.
104
00:09:25,095 --> 00:09:26,587
I happen to be an
accomplished diplomat.
105
00:09:26,612 --> 00:09:27,830
Oh.
106
00:09:27,831 --> 00:09:30,700
Ah, here we are.
107
00:09:33,504 --> 00:09:35,638
Can you read the sigils?
108
00:09:37,608 --> 00:09:38,975
Yellow balls?
109
00:09:39,009 --> 00:09:40,710
Wild lemons on a purple field,
110
00:09:40,744 --> 00:09:43,046
House Dalt of Lemonwood.
111
00:09:43,080 --> 00:09:47,483
A vulture grasping a baby in
it's talons, House Blackmont.
112
00:09:47,518 --> 00:09:50,386
A crowned skull, the
Manwoodys of Kingsgrave.
113
00:09:50,421 --> 00:09:52,155
Boy knows his Dornish Houses.
114
00:09:52,189 --> 00:09:53,723
I need a sigil.
115
00:09:53,757 --> 00:09:57,327
And House Martell, a red
sun pierced by a spear?
116
00:09:57,361 --> 00:09:58,828
I don't see it, my lord.
117
00:10:02,608 --> 00:10:03,608
Well met, my lords.
118
00:10:03,633 --> 00:10:05,999
His Grace King Joffrey
welcomes you in his name.
119
00:10:06,437 --> 00:10:09,372
My lord father, the King's Hand,
sends his greetings as well.
120
00:10:09,406 --> 00:10:11,641
I am Tyrion Lannister
of Casterly Rock,
121
00:10:11,675 --> 00:10:14,410
Master of Coin.
122
00:10:17,114 --> 00:10:18,114
Forgive me.
123
00:10:18,263 --> 00:10:20,767
I don't see Prince
Doran in your company.
124
00:10:20,918 --> 00:10:25,021
The prince's health forces
him to remain at Sunspear.
125
00:10:25,055 --> 00:10:28,191
He sends his brother
Prince Oberyn
126
00:10:28,225 --> 00:10:31,060
to attend the royal
wedding in his stead.
127
00:10:32,696 --> 00:10:35,999
Yes, the king will be delighted
to enjoy the company
128
00:10:36,033 --> 00:10:38,267
of a warrior as renowned
as Prince Oberyn
129
00:10:38,292 --> 00:10:40,169
at his wedding feast.
130
00:10:40,170 --> 00:10:41,270
Will he?
131
00:10:41,305 --> 00:10:44,273
And where is Prince Oberyn?
132
00:10:44,308 --> 00:10:45,708
Arrived before dawn.
133
00:10:45,743 --> 00:10:48,344
Not a man for welcome parties,
134
00:10:48,379 --> 00:10:50,313
our prince.
135
00:10:50,347 --> 00:10:54,017
Very well. My lords, these
fine men from the City Watch
136
00:10:54,051 --> 00:10:56,586
will escort you to your
quarters in the Red Keep.
137
00:10:56,620 --> 00:10:59,722
You must be weary after
such a long journey.
138
00:11:04,395 --> 00:11:06,763
Some accomplished
diplomacy that was.
139
00:11:06,797 --> 00:11:08,464
Now where?
140
00:11:08,499 --> 00:11:10,812
We must find Prince Oberyn
before he kills somebody
141
00:11:10,837 --> 00:11:12,468
or several somebodies.
142
00:11:12,469 --> 00:11:15,571
How do you plan on finding a single
Dornishman in a city this big?
143
00:11:15,606 --> 00:11:17,740
You're famous for fucking
half of Westeros.
144
00:11:17,775 --> 00:11:20,810
You just arrived at the capital
after two weeks of bad roads,
145
00:11:20,844 --> 00:11:22,278
where would you go?
146
00:11:22,312 --> 00:11:25,448
I'd probably go to sleep,
but I'm getting old.
147
00:11:49,406 --> 00:11:51,541
Look at this one.
148
00:11:53,143 --> 00:11:55,111
How lovely is she?
149
00:11:55,145 --> 00:11:57,013
Beautiful.
150
00:11:57,047 --> 00:11:58,781
But pale.
151
00:11:58,816 --> 00:12:00,783
They like them pale
in the capital.
152
00:12:00,818 --> 00:12:03,386
Shows they don't
work the fields.
153
00:12:06,090 --> 00:12:08,057
Do I frighten you?
154
00:12:09,960 --> 00:12:11,260
You like?
155
00:12:11,295 --> 00:12:14,497
Timid. Timid bores me.
156
00:12:20,304 --> 00:12:23,039
You're a bit of
mischief, aren't you?
157
00:12:25,609 --> 00:12:27,210
I think she likes you.
158
00:12:27,244 --> 00:12:28,911
She has good taste.
159
00:12:31,115 --> 00:12:33,783
You're not timid, are you?
160
00:12:37,087 --> 00:12:39,922
Not timid.
161
00:12:39,957 --> 00:12:41,791
Do you like women?
162
00:12:41,825 --> 00:12:43,759
When they look
like her, my lord.
163
00:12:43,794 --> 00:12:45,995
This one will do nicely.
164
00:12:46,029 --> 00:12:48,064
Very good, my lady.
165
00:12:48,098 --> 00:12:50,333
Oh, I'm not a lady.
166
00:12:50,367 --> 00:12:52,635
A term of courtesy in
this establishment.
167
00:12:52,669 --> 00:12:54,537
A lie anywhere.
168
00:12:54,571 --> 00:12:56,973
Why not use the right words?
169
00:12:57,007 --> 00:12:58,608
I'm a bastard.
170
00:12:58,642 --> 00:13:02,311
She is a whore.
And you're what?
171
00:13:02,346 --> 00:13:04,480
A procurer.
172
00:13:04,515 --> 00:13:06,115
Any of the others?
173
00:13:08,152 --> 00:13:09,886
The two girls can leave.
174
00:13:09,920 --> 00:13:11,854
You stay.
175
00:13:13,790 --> 00:13:15,458
I'm afraid I'm not
an offer, my lord.
176
00:13:15,492 --> 00:13:18,528
Everyone who works for
Littlefinger is an offer.
177
00:13:18,562 --> 00:13:21,330
Take off your clothes.
We'll be here a while.
178
00:13:21,365 --> 00:13:24,500
- My lord.
- I am a prince, boy.
179
00:13:25,769 --> 00:13:27,303
Have you ever been
with a prince?
180
00:13:28,839 --> 00:13:30,506
Can't say I have.
181
00:13:34,044 --> 00:13:36,512
I'm wildly expensive.
182
00:13:38,215 --> 00:13:40,116
Take off your clothes.
183
00:13:47,124 --> 00:13:49,258
Which way do you like it?
184
00:13:50,494 --> 00:13:53,296
My way.
185
00:13:53,330 --> 00:13:57,733
And so he spoke ♪
♪ and so he spoke ♪
186
00:13:57,768 --> 00:14:01,938
♪ That Lord of Castamere ♪
187
00:14:01,972 --> 00:14:04,574
♪ - And now the rains... ♪
♪ - Oberyn. ♪
188
00:14:04,608 --> 00:14:07,543
♪ - Weep o'er his hall... ♪
♪ - Oberyn, don't. ♪
189
00:14:07,578 --> 00:14:11,280
♪ With no one there to hear ♪
190
00:14:11,315 --> 00:14:16,319
♪ Yes, not the rains ♪
♪ weep o'er his hall ♪
191
00:14:16,353 --> 00:14:22,525
♪ And not a soul to hear. ♪
192
00:14:30,267 --> 00:14:31,801
You lost, friend?
193
00:14:31,835 --> 00:14:34,770
Forgive me for staring.
194
00:14:34,805 --> 00:14:37,473
I don't see many
Lannisters where I'm from.
195
00:14:37,507 --> 00:14:40,243
I don't see many
Dornishmen in the capital.
196
00:14:40,277 --> 00:14:43,579
We don't like the smell.
197
00:14:43,614 --> 00:14:46,349
- Come with me, lover.
- Gods, look at this one.
198
00:14:46,383 --> 00:14:48,684
Sirs, if you follow me, I'll
arrange for a private room.
199
00:14:48,719 --> 00:14:50,987
Why are you wasting a woman
like this on a Dornishman?
200
00:14:51,021 --> 00:14:53,122
Bring him a shaved goat and
a bottle of olive oil.
201
00:14:58,662 --> 00:15:01,631
Do you know why all the
world hates a Lannister?
202
00:15:06,903 --> 00:15:10,940
You think your gold
and your lions
203
00:15:10,974 --> 00:15:14,477
and your gold lions make
you better than everyone.
204
00:15:16,613 --> 00:15:18,981
May I tell you a secret?
205
00:15:19,016 --> 00:15:21,450
You're not a golden lion.
206
00:15:22,519 --> 00:15:24,020
You're just a pink little man
207
00:15:24,054 --> 00:15:26,389
who is far too
slow on the draw.
208
00:15:35,432 --> 00:15:38,701
Longsword is a bad option
in close quarters.
209
00:15:38,735 --> 00:15:41,003
When I pull my blade, your
friend starts bleeding.
210
00:15:41,038 --> 00:15:43,673
Quite a lot, I'm afraid. So
many veins in the wrist.
211
00:15:45,175 --> 00:15:47,977
He'll live if you get
him help straightaway.
212
00:15:49,646 --> 00:15:52,648
So, decisions.
213
00:15:54,551 --> 00:15:56,085
Prince Oberyn, forgive
the intrusion.
214
00:15:56,119 --> 00:15:58,087
We heard there might be...
215
00:15:58,121 --> 00:16:00,222
trouble.
216
00:16:01,391 --> 00:16:03,526
Apologies, my love.
217
00:16:08,832 --> 00:16:11,734
I'm here to welcome
you to the capital.
218
00:16:16,106 --> 00:16:19,108
Ellaria Sand, my paramour.
219
00:16:20,177 --> 00:16:22,078
The king's own Uncle Imp.
220
00:16:22,112 --> 00:16:25,014
Tyrion, son of Tywin Lannister.
221
00:16:25,048 --> 00:16:26,682
If there's anything I can
do to make your stay...
222
00:16:26,717 --> 00:16:28,484
What are you? His
hired killer?
223
00:16:28,518 --> 00:16:31,954
It started that way, aye.
Now I'm a knight.
224
00:16:31,988 --> 00:16:33,255
How did that come to pass?
225
00:16:33,290 --> 00:16:35,624
Killed the right
people, I suppose.
226
00:16:39,896 --> 00:16:43,466
We'll need a few more girls.
Girls, yes?
227
00:16:43,500 --> 00:16:44,867
You don't partake?
228
00:16:44,901 --> 00:16:47,603
Oh, I partook.
Now I'm married.
229
00:16:47,637 --> 00:16:50,973
Prince Oberyn, if I
may, a word in private?
230
00:16:55,278 --> 00:16:57,713
Seems I visited the Lannister
brothel by mistake.
231
00:16:57,748 --> 00:17:00,216
- Oh, they take all kinds.
- Even Dornishmen.
232
00:17:00,250 --> 00:17:02,411
The king is very grateful
that you traveled all
233
00:17:02,436 --> 00:17:03,886
this way for his wedding.
234
00:17:03,887 --> 00:17:06,856
Let us speak truth here.
Joffrey is insulted.
235
00:17:06,890 --> 00:17:09,892
I am only the second
son after all.
236
00:17:09,926 --> 00:17:11,961
Well, speaking as a
fellow second son,
237
00:17:11,995 --> 00:17:15,331
I have grown rather used to
being the family insult.
238
00:17:16,767 --> 00:17:18,868
Why did you come to King's
Landing, Prince Oberyn?
239
00:17:18,902 --> 00:17:20,369
I was invited to
the royal wedding.
240
00:17:20,404 --> 00:17:23,005
I thought we were
speaking truth.
241
00:17:24,641 --> 00:17:27,276
The last time I was in the
capital was many years ago.
242
00:17:27,310 --> 00:17:29,345
Another wedding.
243
00:17:29,379 --> 00:17:31,514
My sister Elia
244
00:17:31,548 --> 00:17:35,017
and Rhaegar Targaryen,
the Last Dragon.
245
00:17:37,721 --> 00:17:40,823
My sister loved him.
She bore his children.
246
00:17:40,857 --> 00:17:44,493
Swaddled them, rocked them,
fed them at her own breast.
247
00:17:44,528 --> 00:17:47,530
Elia wouldn't let the
wet nurse touch them.
248
00:17:47,564 --> 00:17:51,100
And beautiful, noble
Rhaegar Targaryen
249
00:17:51,134 --> 00:17:53,936
left her for another woman.
250
00:17:54,805 --> 00:17:56,138
That started a war
251
00:17:56,173 --> 00:17:58,941
and the war ended right here
252
00:17:58,975 --> 00:18:01,243
when your father's
army took the city...
253
00:18:01,278 --> 00:18:02,645
I wasn't actually present.
254
00:18:02,679 --> 00:18:05,014
And butchered those children.
255
00:18:06,783 --> 00:18:08,417
My nephew and niece.
256
00:18:08,452 --> 00:18:12,588
Carved them up and wrapped
them in Lannister cloaks.
257
00:18:14,691 --> 00:18:17,960
And my sister, you know
what they did to her?
258
00:18:20,831 --> 00:18:22,531
I'm asking you a question.
259
00:18:22,566 --> 00:18:24,700
I've heard rumors.
260
00:18:24,734 --> 00:18:27,369
So have I.
261
00:18:27,404 --> 00:18:31,340
The one I keep hearing is that
Gregor Clegane the Mountain
262
00:18:31,374 --> 00:18:34,310
raped Elia and
split her in half
263
00:18:34,344 --> 00:18:35,678
with his great sword.
264
00:18:35,712 --> 00:18:37,613
I wasn't there. I don't
know what happened.
265
00:18:37,647 --> 00:18:39,348
If the Mountain
killed my sister,
266
00:18:39,382 --> 00:18:41,617
your father gave the order.
267
00:18:42,586 --> 00:18:44,887
Tell your father I'm here.
268
00:18:46,656 --> 00:18:50,192
And tell him the Lannisters aren't
the only ones who pay their debts.
269
00:19:18,455 --> 00:19:21,090
Shh.
270
00:19:52,622 --> 00:19:54,189
Shh. Shh.
271
00:20:11,942 --> 00:20:14,510
They're dragons, Khaleesi.
272
00:20:14,544 --> 00:20:17,346
They can never be tamed.
273
00:20:17,380 --> 00:20:20,082
Not even by their mother.
274
00:20:40,670 --> 00:20:43,405
- Ser Barristan.
- Your Grace.
275
00:20:44,741 --> 00:20:46,742
Where's Daario Naharis?
276
00:20:46,810 --> 00:20:48,510
Where's Grey Worm?
277
00:20:49,813 --> 00:20:52,414
Gambling, Your Grace.
278
00:20:53,750 --> 00:20:55,484
Gambling?
279
00:21:16,673 --> 00:21:20,976
Mhysa. Mhysa.
Mhysa...
280
00:21:29,519 --> 00:21:31,553
How long have they been at it?
281
00:21:31,588 --> 00:21:33,856
Since midnight, Your Grace.
282
00:21:33,890 --> 00:21:36,525
Ser Worm is stronger
than he looks.
283
00:21:36,559 --> 00:21:38,427
But I can see his arms
beginning to shake.
284
00:21:38,461 --> 00:21:40,829
What's the prize to winning
this stupid contest?
285
00:21:40,864 --> 00:21:42,998
The honor of riding by your
side on the road to Meereen.
286
00:21:43,033 --> 00:21:46,602
That honor goes to Ser
Jorah and Ser Barristan
287
00:21:46,636 --> 00:21:48,971
as neither of them kept
me waiting this morning.
288
00:21:49,005 --> 00:21:52,541
You two will ride in the rear
guard and protect the livestock.
289
00:21:54,344 --> 00:21:56,311
The last man holding his sword
290
00:21:56,346 --> 00:21:58,881
can find a new queen
to fight for.
291
00:22:27,444 --> 00:22:29,878
You need to eat something.
292
00:22:32,949 --> 00:22:35,050
Pigeon pie.
293
00:22:35,085 --> 00:22:37,319
No, thank you.
294
00:22:40,924 --> 00:22:43,292
Lemon cakes?
295
00:22:43,326 --> 00:22:45,027
No, thank you.
296
00:22:45,061 --> 00:22:46,929
You love lemon cakes.
297
00:22:47,964 --> 00:22:49,732
Tell her she needs to eat.
298
00:22:49,766 --> 00:22:51,500
My lady, you do need to eat.
299
00:22:51,534 --> 00:22:53,469
I don't need to eat.
300
00:22:55,572 --> 00:22:58,574
If I could have a moment
alone with my wife.
301
00:23:07,717 --> 00:23:09,985
She needs to eat.
302
00:23:16,860 --> 00:23:19,194
I can't let you starve.
303
00:23:19,229 --> 00:23:21,163
I swore to protect you.
304
00:23:27,504 --> 00:23:30,038
My lady,
305
00:23:30,073 --> 00:23:32,374
I am your husband.
Let me help you.
306
00:23:34,177 --> 00:23:36,311
How can you help me?
307
00:23:36,346 --> 00:23:38,981
I don't know, but I can try.
308
00:23:40,250 --> 00:23:44,987
I lie awake all night
staring at the canopy
309
00:23:45,021 --> 00:23:47,856
thinking about how they died.
310
00:23:47,891 --> 00:23:51,226
I could get you essence of
nightshade to help you sleep.
311
00:23:51,261 --> 00:23:53,428
Do you know what they
did to my brother?
312
00:23:55,632 --> 00:23:58,801
How they sewed his direwolf's
head onto his body?
313
00:24:00,036 --> 00:24:02,271
And my mother.
314
00:24:02,305 --> 00:24:04,873
They say they cut her
throat to the bone
315
00:24:04,908 --> 00:24:08,010
and threw her body
in the river.
316
00:24:08,044 --> 00:24:12,047
What happened to your family
was a terrible crime.
317
00:24:12,081 --> 00:24:13,346
I didn't know your brother.
318
00:24:13,371 --> 00:24:15,372
He seemed like a good man,
but I didn't know him.
319
00:24:15,385 --> 00:24:18,387
Your mother, on
the other hand,
320
00:24:18,421 --> 00:24:20,422
I admired her.
321
00:24:20,490 --> 00:24:22,658
She wanted to have me executed,
322
00:24:22,692 --> 00:24:24,693
but I admired her.
323
00:24:26,262 --> 00:24:28,463
She was a strong woman.
324
00:24:28,498 --> 00:24:30,599
And she was fierce
325
00:24:30,633 --> 00:24:32,801
when it came to
protecting her children.
326
00:24:35,238 --> 00:24:37,306
Sansa.
327
00:24:39,342 --> 00:24:41,877
Your mother would
want you to carry on.
328
00:24:41,911 --> 00:24:43,245
You know it's true.
329
00:24:48,518 --> 00:24:49,985
Will you pardon me, my lord?
330
00:24:50,019 --> 00:24:51,587
I'd like to visit the godswood.
331
00:24:51,621 --> 00:24:54,723
Of course. Of course. Prayer
can be helpful, I hear.
332
00:24:54,757 --> 00:24:57,459
I don't pray anymore.
333
00:24:57,493 --> 00:25:01,063
It's the only place I can go
where people don't talk to me.
334
00:25:19,249 --> 00:25:21,516
My lion.
335
00:25:21,551 --> 00:25:24,052
What are you doing?
336
00:25:26,689 --> 00:25:30,459
What does it look like
I'm doing? Come here.
337
00:25:30,493 --> 00:25:33,161
How many times have I told you?
You can't visit me here.
338
00:25:33,196 --> 00:25:34,830
I know. I know.
339
00:25:34,864 --> 00:25:37,132
We have come to a
dangerous place.
340
00:25:37,166 --> 00:25:39,635
Have you forgotten me? Do you
know how long it's been?
341
00:25:39,669 --> 00:25:40,969
Of course I haven't forgotten.
342
00:25:41,004 --> 00:25:43,305
I want you.
343
00:25:43,339 --> 00:25:44,806
Don't you want me?
344
00:25:46,509 --> 00:25:48,877
Things are a bit
tense right now.
345
00:25:48,912 --> 00:25:51,046
What things?
346
00:25:51,080 --> 00:25:53,148
My nephew the king
wants to murder me.
347
00:25:53,182 --> 00:25:55,817
My wife hates me because my
father murdered her family.
348
00:25:55,852 --> 00:25:57,697
Oberyn Martell wants to
murder everyone whose
349
00:25:57,722 --> 00:25:59,321
last name is Lannister.
350
00:25:59,322 --> 00:26:03,825
You need to relax.
351
00:26:12,802 --> 00:26:14,603
Don't you want to relax?
352
00:26:20,410 --> 00:26:22,010
- What's wrong?
- I told you.
353
00:26:22,045 --> 00:26:24,513
- It's not a good time.
- It's never a good time.
354
00:26:24,547 --> 00:26:27,616
- You have your child bride now.
- Shae.
355
00:26:28,685 --> 00:26:30,218
- Do you love her?
- Love her?
356
00:26:30,253 --> 00:26:32,421
I barely know her.
She's a child.
357
00:26:32,455 --> 00:26:35,090
- She despises me.
- That's not an answer.
358
00:26:35,124 --> 00:26:37,326
Of course I don't love her.
359
00:26:37,360 --> 00:26:39,394
You tried to ship me away.
360
00:26:39,429 --> 00:26:41,530
Ship you away?
361
00:26:42,699 --> 00:26:45,367
Give me diamonds and
make me disappear.
362
00:26:45,401 --> 00:26:47,235
What in the world are
you talking about?
363
00:26:47,270 --> 00:26:49,171
If you want me to
leave, just say it.
364
00:26:50,707 --> 00:26:52,975
- Say it!
- Shh.
365
00:26:53,009 --> 00:26:55,077
I don't know what
you're talking about.
366
00:26:56,279 --> 00:26:57,746
You want me to stay?
367
00:27:25,942 --> 00:27:28,377
A work of art, really.
368
00:27:28,411 --> 00:27:30,245
The craftsmanship is excellent.
369
00:27:30,279 --> 00:27:31,673
You like it so much,
370
00:27:31,698 --> 00:27:33,660
you're welcome to chop off
your own hand and take it.
371
00:27:33,750 --> 00:27:35,650
Such an ingrate. I spent
days with the goldsmith
372
00:27:35,685 --> 00:27:38,286
- getting the details just right.
- Days?
373
00:27:38,821 --> 00:27:41,222
Better part of an afternoon.
374
00:27:41,257 --> 00:27:43,892
There, how does that feel?
375
00:27:43,926 --> 00:27:45,760
Uh...
376
00:27:45,794 --> 00:27:48,029
a hook would be more practical.
377
00:27:48,063 --> 00:27:49,931
Elegant, I think.
378
00:27:55,880 --> 00:27:57,681
Thank you for your help
with the other matter.
379
00:27:57,706 --> 00:27:59,874
- The symptoms have abated?
- Gone completely.
380
00:27:59,909 --> 00:28:01,409
I am in your debt,
Maester Qyburn.
381
00:28:01,443 --> 00:28:03,778
Not a maester, Your
Grace, but happy to help
382
00:28:03,812 --> 00:28:05,680
whenever I can.
383
00:28:14,890 --> 00:28:16,291
Odd little man.
384
00:28:16,325 --> 00:28:18,293
I've grown rather fond of him.
385
00:28:18,327 --> 00:28:20,228
He's quite talented, you know?
386
00:28:20,262 --> 00:28:21,896
What symptoms?
387
00:28:21,931 --> 00:28:24,265
Symptoms that are
not your concern.
388
00:28:24,300 --> 00:28:26,534
You let him touch you?
389
00:28:26,569 --> 00:28:28,736
You jealous?
390
00:28:28,771 --> 00:28:30,471
I'm surprised.
391
00:28:30,506 --> 00:28:31,906
You never let Pycelle near you.
392
00:28:31,941 --> 00:28:34,075
You think I'd let
that old lecher
393
00:28:34,109 --> 00:28:36,344
put his hands on me?
394
00:28:37,580 --> 00:28:38,947
He smells like a dead cat.
395
00:28:38,981 --> 00:28:41,349
I'm not sure I've ever
smelled a dead cat.
396
00:28:41,383 --> 00:28:43,585
Well, they smell like Pycelle.
397
00:28:43,619 --> 00:28:46,321
You drink more
than you used to.
398
00:28:46,355 --> 00:28:48,389
- Yes.
- Why?
399
00:28:48,424 --> 00:28:52,660
Let's see, you started a brawl
in the streets with Ned Stark
400
00:28:52,695 --> 00:28:54,796
and disappeared
from the capital.
401
00:28:54,830 --> 00:28:57,365
My husband died in a
tragic hunting accident.
402
00:28:57,399 --> 00:28:59,100
It must have been
traumatic for you.
403
00:28:59,134 --> 00:29:00,535
My only daughter was
shipped off to Dorne.
404
00:29:00,569 --> 00:29:02,203
We suffered through a siege.
405
00:29:02,237 --> 00:29:03,871
A rather short siege.
406
00:29:03,906 --> 00:29:06,240
A rather short siege that I
didn't expect to survive.
407
00:29:06,275 --> 00:29:08,209
And now I'm marrying
my eldest son
408
00:29:08,243 --> 00:29:10,378
to a wicked little
bitch from Highgarden
409
00:29:10,412 --> 00:29:12,513
while I'm supposed to
marry her brother,
410
00:29:12,548 --> 00:29:15,149
a renowned pillow biter. So...
411
00:29:15,184 --> 00:29:17,752
Father disowned me today.
412
00:29:17,786 --> 00:29:20,154
He can't disown you.
You're all he's got.
413
00:29:20,189 --> 00:29:22,657
You're forgetting Tyrion.
414
00:29:22,691 --> 00:29:26,427
You don't really plan on staying
in the Kingsguard, do you?
415
00:29:30,265 --> 00:29:33,935
Staying in the Kingsguard
means I live right here
416
00:29:33,969 --> 00:29:36,304
in the Red Keep with you.
417
00:29:37,806 --> 00:29:39,607
- Not now.
- I want...
418
00:29:39,642 --> 00:29:42,844
Not now? When? I've
been back for weeks.
419
00:29:47,149 --> 00:29:49,550
- Something's changed.
- Everything's changed.
420
00:29:49,585 --> 00:29:52,553
You come back after all
this time with no apologies
421
00:29:52,588 --> 00:29:55,089
and one hand and expect
everything to be the same?
422
00:29:55,124 --> 00:29:56,424
What do you want me
to apologize for?
423
00:29:56,458 --> 00:29:57,892
For leaving me.
424
00:29:57,926 --> 00:29:59,427
You think I wanted to
be taken prisoner?
425
00:29:59,461 --> 00:30:01,362
Don't know what you wanted.
You weren't here.
426
00:30:01,397 --> 00:30:03,931
You left me alone.
427
00:30:03,966 --> 00:30:07,568
Every day I was a prisoner,
I plotted my escape.
428
00:30:07,603 --> 00:30:10,905
Every day. I murdered people
so I could be here with you.
429
00:30:10,939 --> 00:30:13,508
- You took too long.
- I...
430
00:30:15,044 --> 00:30:17,578
- What are you saying?
- I'm saying you took too long.
431
00:30:18,747 --> 00:30:20,915
- Come in.
- Go away.
432
00:30:20,949 --> 00:30:23,151
Forgive me, Your Grace.
433
00:30:23,185 --> 00:30:26,754
You told me to come at once if
there was anything important.
434
00:30:46,341 --> 00:30:49,143
You plan on killing all
the crows yourself?
435
00:30:51,046 --> 00:30:53,881
Do you plan on sitting here
scratching your balls till winter?
436
00:30:53,916 --> 00:30:55,917
We wait for Mance's orders.
437
00:30:55,951 --> 00:30:57,952
You sent a man over the
Wall at the full moon.
438
00:30:57,986 --> 00:30:59,921
If he's not back yet,
he's not coming back.
439
00:30:59,955 --> 00:31:01,456
And what is it you want?
440
00:31:01,490 --> 00:31:03,958
March on Castle Black
with just this lot?
441
00:31:03,992 --> 00:31:06,994
Your pretty crow said 1,000
men are nesting there.
442
00:31:07,029 --> 00:31:08,763
Yeah, well, he's a liar.
443
00:31:08,797 --> 00:31:10,498
He is?
444
00:31:10,532 --> 00:31:12,867
Shouldn't it be "he was"?
445
00:31:14,169 --> 00:31:15,670
You said you put
three arrows in him.
446
00:31:15,704 --> 00:31:17,338
I did.
447
00:31:17,372 --> 00:31:20,942
I've seen you slip a shaft through
a rabbit's eye at 200 yards.
448
00:31:20,976 --> 00:31:25,346
If that boy's still walking,
it's 'cause you let him go.
449
00:31:50,305 --> 00:31:52,306
Thenns.
450
00:31:52,341 --> 00:31:54,842
I fucking hate Thenns.
451
00:32:05,354 --> 00:32:06,921
Mance sent you?
452
00:32:06,955 --> 00:32:09,390
How did you find us?
453
00:32:13,862 --> 00:32:16,831
You came from the
south, not the north.
454
00:32:16,865 --> 00:32:19,200
Took a detour.
455
00:32:19,234 --> 00:32:22,670
Got some supper from a
village down that way.
456
00:32:24,039 --> 00:32:27,742
Why does the meat down
here taste so much better
457
00:32:27,776 --> 00:32:29,944
than it does on our
side of the Wall?
458
00:32:29,978 --> 00:32:31,646
Help yourself.
459
00:32:33,649 --> 00:32:37,318
Maybe everything's just
better fed down here.
460
00:32:37,352 --> 00:32:40,688
Fat and lazy.
461
00:32:40,722 --> 00:32:43,991
Easier for us, hmm?
462
00:32:45,861 --> 00:32:48,462
You didn't see us coming?
463
00:32:48,530 --> 00:32:50,264
Lost your warg?
464
00:32:51,934 --> 00:32:55,203
And that baby crow
you had with you,
465
00:32:55,237 --> 00:32:57,605
lost him too?
466
00:32:59,474 --> 00:33:01,742
I'll answer to Mance.
467
00:33:01,777 --> 00:33:03,778
I won't answer to you.
468
00:33:03,812 --> 00:33:06,447
She yours?
469
00:33:08,450 --> 00:33:10,585
I'm not anybody's.
470
00:33:19,862 --> 00:33:21,729
Too scrawny.
471
00:33:21,763 --> 00:33:25,399
Not like those crows
at Castle Black.
472
00:33:25,434 --> 00:33:29,170
Think of them stuck
in their larders
473
00:33:29,204 --> 00:33:32,340
stuffing their faces with
ham and blood sausage
474
00:33:32,374 --> 00:33:35,910
and stew, getting nice and fat
475
00:33:35,944 --> 00:33:37,612
and marbled.
476
00:33:37,646 --> 00:33:41,549
I know we've had our
differences, Tormund,
477
00:33:41,583 --> 00:33:45,920
but just one time
before you die,
478
00:33:45,954 --> 00:33:50,124
you really ought to try crow.
479
00:33:52,628 --> 00:33:54,695
Draw.
480
00:33:54,730 --> 00:33:56,631
Loose.
481
00:34:03,305 --> 00:34:04,705
Last time I saw him,
482
00:34:04,740 --> 00:34:07,008
he was in the courtyard
at Winterfell.
483
00:34:09,111 --> 00:34:11,445
"He said, " Next
time I see you,
484
00:34:11,480 --> 00:34:14,348
you'll be all in black."
485
00:34:16,485 --> 00:34:19,120
I was jealous of
Robb my whole life.
486
00:34:20,355 --> 00:34:22,623
The way my father
looked at him,
487
00:34:22,658 --> 00:34:24,625
I wanted that.
488
00:34:24,660 --> 00:34:27,795
He was better than
me at everything...
489
00:34:29,398 --> 00:34:32,366
fighting and hunting
490
00:34:32,401 --> 00:34:35,002
and riding
491
00:34:35,037 --> 00:34:36,837
and girls.
492
00:34:36,872 --> 00:34:39,907
Gods, the girls loved him.
493
00:34:41,209 --> 00:34:44,211
I wanted to hate him,
but I never could.
494
00:34:46,915 --> 00:34:49,383
Sometimes I want to hate you.
495
00:34:51,853 --> 00:34:55,189
Well, you're better
than me at everything.
496
00:34:56,758 --> 00:34:58,793
Except reading.
497
00:35:01,129 --> 00:35:05,099
They're... they're
ready for you.
498
00:35:09,171 --> 00:35:11,973
He's wanted to hang me for
a while. Now's his chance.
499
00:35:12,007 --> 00:35:13,307
No one's going to hang you.
500
00:35:13,342 --> 00:35:14,809
You've done nothing wrong.
501
00:35:14,843 --> 00:35:17,712
I've done plenty wrong.
502
00:35:19,047 --> 00:35:22,283
So you admit you murdered
Qhorin Halfhand?
503
00:35:22,351 --> 00:35:24,051
I didn't murder him.
504
00:35:24,086 --> 00:35:26,554
No? You put your sword
505
00:35:26,588 --> 00:35:28,522
through a brother of
the Night's Watch.
506
00:35:28,557 --> 00:35:30,591
What do you call that?
507
00:35:30,625 --> 00:35:32,727
He wanted me to kill him.
508
00:35:32,761 --> 00:35:34,562
A bastard son of a traitor.
509
00:35:34,596 --> 00:35:35,997
What would you expect?
510
00:35:36,031 --> 00:35:37,932
The Halfhand believed
our only chance
511
00:35:37,966 --> 00:35:40,234
to stop Mance was to get
a man inside his army.
512
00:35:40,268 --> 00:35:42,299
Don't talk about the
Halfhand as if you knew him.
513
00:35:42,376 --> 00:35:43,523
He was my brother.
514
00:35:43,572 --> 00:35:46,374
Then you'd know he'd do
anything to defend the Wall.
515
00:35:46,408 --> 00:35:49,210
The free folk would have boiled him
alive, but letting me kill him...
516
00:35:49,244 --> 00:35:51,379
The free folk?
Listen to him.
517
00:35:51,413 --> 00:35:53,948
He even talks like
a wildling now.
518
00:35:53,982 --> 00:35:56,717
Aye, I talk like a wildling.
I ate with the wildlings.
519
00:35:56,752 --> 00:35:59,353
I climbed the Wall with
the wildlings. I...
520
00:36:01,023 --> 00:36:02,823
I laid with a wildling girl.
521
00:36:05,160 --> 00:36:07,528
You admit to breaking
your vows, then?
522
00:36:08,497 --> 00:36:09,830
I do.
523
00:36:09,865 --> 00:36:13,801
The law is the law.
The boy must die.
524
00:36:13,835 --> 00:36:17,972
If we beheaded every ranger
who lay with a girl,
525
00:36:18,006 --> 00:36:21,742
the Wall would be
manned by headless men.
526
00:36:21,777 --> 00:36:23,911
There's a difference
between sneaking off
527
00:36:23,945 --> 00:36:27,748
to the Mole's Town brothel
and sleeping with the enemy.
528
00:36:28,650 --> 00:36:30,217
While we sit here
529
00:36:30,252 --> 00:36:32,686
debating which rules I broke,
530
00:36:32,721 --> 00:36:36,257
Mance Rayder marches on the
Wall with an army of 100,000.
531
00:36:36,291 --> 00:36:37,691
Impossible.
532
00:36:37,726 --> 00:36:39,894
You can't get 50
wildlings together
533
00:36:39,928 --> 00:36:41,429
before they start
killing each other.
534
00:36:41,463 --> 00:36:44,832
100,000. He's
united the Thenns,
535
00:36:44,866 --> 00:36:46,467
the Hornfoots,
the ice-river clans.
536
00:36:46,501 --> 00:36:47,968
He has giants fighting for him.
537
00:36:48,003 --> 00:36:50,071
Giants?
538
00:36:51,273 --> 00:36:53,507
Have you ever been
beyond the Wall, ser?
539
00:36:53,542 --> 00:36:55,676
I commanded the City Watch
of King's Landing, boy.
540
00:36:55,710 --> 00:36:56,606
And now you're here.
541
00:36:56,631 --> 00:36:58,546
You must not have been
very good at your job.
542
00:36:58,547 --> 00:36:59,747
How dare you?!
543
00:36:59,781 --> 00:37:02,883
There's a band of wildlings
south of the Wall already
544
00:37:02,918 --> 00:37:04,952
led by Tormund Giantsbane.
545
00:37:04,986 --> 00:37:06,687
I killed their warg
and three others.
546
00:37:06,721 --> 00:37:09,023
They shot me full of arrows.
547
00:37:10,525 --> 00:37:12,660
Their orders are to attack
Castle Black from the south
548
00:37:12,694 --> 00:37:14,995
when Mance hits it
from the north.
549
00:37:15,030 --> 00:37:17,531
The signal for the attack
will be a bonfire.
550
00:37:17,566 --> 00:37:19,900
Mance said it would
be the greatest fire
551
00:37:19,935 --> 00:37:21,335
the North has ever seen.
552
00:37:21,369 --> 00:37:24,004
That's the truth.
553
00:37:24,039 --> 00:37:25,773
All the truth.
554
00:37:29,945 --> 00:37:33,614
Do you intend to execute
me or am I free to go?
555
00:37:33,648 --> 00:37:35,950
None of us are free.
556
00:37:35,984 --> 00:37:37,818
We are men of the
Night's Watch.
557
00:37:37,853 --> 00:37:42,156
But we won't be taking
your head today, Jon Snow.
558
00:37:42,190 --> 00:37:43,724
Go on.
559
00:37:54,436 --> 00:37:56,937
I am acting commander
here, Maester Aemon.
560
00:37:56,972 --> 00:37:58,839
Yes, you are.
561
00:37:58,874 --> 00:38:00,741
And I don't trust the bastard.
562
00:38:00,775 --> 00:38:03,811
He told the truth.
563
00:38:03,845 --> 00:38:06,013
And you always know when
a man's telling a lie?
564
00:38:06,047 --> 00:38:08,382
How did you acquire
this magical power?
565
00:38:10,218 --> 00:38:12,953
I grew up in King's Landing.
566
00:38:16,291 --> 00:38:18,325
No. No.
567
00:38:18,360 --> 00:38:21,061
You're a queen, not an ox.
568
00:38:21,096 --> 00:38:24,398
Your grandfather
gave me a necklace
569
00:38:24,432 --> 00:38:27,801
just like this one
for my 51st nameday.
570
00:38:29,337 --> 00:38:31,438
The wedding is in a
fortnight, Grandmother.
571
00:38:31,473 --> 00:38:33,507
You can't say no to everything.
572
00:38:33,542 --> 00:38:36,177
Nonsense. My little dears.
573
00:38:36,211 --> 00:38:39,180
Go and speak to the
jewelers of King's Landing.
574
00:38:39,214 --> 00:38:41,782
Tell them who you are,
tell them who sent you.
575
00:38:41,816 --> 00:38:43,984
The one who brings
me the best necklace
576
00:38:44,019 --> 00:38:46,654
will get to keep the next best.
577
00:38:50,992 --> 00:38:53,694
The Margaery Tyrell who
walks into the sept
578
00:38:53,728 --> 00:38:57,231
a fortnight from now will
inspire 1,000 songs.
579
00:38:57,265 --> 00:39:00,701
Now, how sad it will be if she's
wearing rubbish like that.
580
00:39:00,735 --> 00:39:04,171
Perhaps I should just let
Joffrey choose it for me.
581
00:39:04,206 --> 00:39:06,487
End up with a string of dead
sparrow heads around my neck.
582
00:39:06,508 --> 00:39:10,077
You watch that. Even
here, even with me.
583
00:39:11,580 --> 00:39:14,148
My word.
584
00:39:14,182 --> 00:39:16,850
My lady. My lady.
585
00:39:16,885 --> 00:39:19,853
Please pardon me
for interrupting.
586
00:39:19,888 --> 00:39:21,689
My name is Brienne of Tarth.
587
00:39:21,723 --> 00:39:23,357
We know who you are. We've
heard all about you.
588
00:39:23,391 --> 00:39:25,926
But hearing is one thing.
589
00:39:25,961 --> 00:39:28,629
Aren't you just marvelous?
590
00:39:28,663 --> 00:39:31,966
Absolutely singular.
591
00:39:32,000 --> 00:39:34,568
I hear you knocked my
grandson into the dirt
592
00:39:34,603 --> 00:39:37,805
like the silly
little boy he is.
593
00:39:37,839 --> 00:39:40,241
My lady, I know this is a
very busy time for you,
594
00:39:40,275 --> 00:39:42,977
but if I could just
have a moment.
595
00:39:44,112 --> 00:39:46,013
You dare not refuse.
596
00:39:48,650 --> 00:39:50,117
A shadow?
597
00:39:50,151 --> 00:39:52,753
A shadow with the face
of Stannis Baratheon.
598
00:39:54,055 --> 00:39:58,058
I swear to you by all the
gods it was Stannis.
599
00:39:58,093 --> 00:40:00,828
He plunged his sword
through Renly's heart
600
00:40:00,862 --> 00:40:03,364
and disappeared.
601
00:40:03,398 --> 00:40:06,300
One day, my lady, I
will avenge our king.
602
00:40:06,334 --> 00:40:08,636
Joffrey is our king now.
603
00:40:08,670 --> 00:40:10,838
I meant no offense.
604
00:40:10,872 --> 00:40:12,740
And you've given none.
605
00:40:22,050 --> 00:40:24,251
All the Kingsguard will
be on duty, of course.
606
00:40:24,286 --> 00:40:26,086
Ser Boros will be
stationed here.
607
00:40:26,121 --> 00:40:28,088
Ser Preston will
be stationed here
608
00:40:28,123 --> 00:40:31,692
beside the primary
entertainment.
609
00:40:32,727 --> 00:40:35,095
Your Grace?
610
00:40:35,130 --> 00:40:37,698
Yes, yes, one guard at the...
611
00:40:37,766 --> 00:40:39,533
the thing. Go on.
612
00:40:39,567 --> 00:40:42,770
Ser Meryn will guard Lady
Margaery and Tommen.
613
00:40:42,804 --> 00:40:45,439
I've always guarded the
king himself, my lord.
614
00:40:45,473 --> 00:40:47,675
Ever since your absence.
615
00:40:47,709 --> 00:40:49,777
And I thank you for
it, Ser Meryn.
616
00:40:49,811 --> 00:40:52,513
All very good. I don't
expect any trouble.
617
00:40:52,547 --> 00:40:54,315
The people love their king.
618
00:40:54,349 --> 00:40:55,849
They know who keeps them fed.
619
00:40:55,884 --> 00:40:57,885
Margaery Tyrell, I've heard.
620
00:40:59,354 --> 00:41:00,888
By my leave.
621
00:41:00,922 --> 00:41:04,091
They know I saved the city.
They know I won the war.
622
00:41:04,125 --> 00:41:06,093
The war's not won. Not
while Stannis lives.
623
00:41:06,127 --> 00:41:08,495
I broke Stannis on
the Blackwater.
624
00:41:08,530 --> 00:41:10,931
Pity you weren't there
to help, Uncle.
625
00:41:10,965 --> 00:41:13,701
My apologies, Your Grace.
I was rather busy.
626
00:41:13,735 --> 00:41:15,936
Busy getting captured.
627
00:41:17,305 --> 00:41:19,973
So this is the famous
"Book of Brothers"?
628
00:41:20,008 --> 00:41:22,976
All the great deeds of all
the great Kingsguard.
629
00:41:25,680 --> 00:41:29,083
Ser Arthur Dayne. The
Sword of the Morning.
630
00:41:30,985 --> 00:41:34,121
Led the attack on the
Kingswood Brotherhood.
631
00:41:34,155 --> 00:41:36,490
Defeated the Smiling
Knight in single combat.
632
00:41:36,524 --> 00:41:39,259
Ser Duncan the Tall.
633
00:41:41,229 --> 00:41:43,697
Four pages for Ser Duncan.
634
00:41:43,732 --> 00:41:45,299
He must have been quite a man.
635
00:41:45,333 --> 00:41:47,167
So they say.
636
00:41:49,371 --> 00:41:51,672
Ser Jaime Lannister.
637
00:41:55,610 --> 00:41:58,746
Someone forgot to write
down all your great deeds.
638
00:41:58,780 --> 00:42:01,715
- There's still time.
- Is there?
639
00:42:01,750 --> 00:42:04,918
For a 40-year-old knight
with one hand?
640
00:42:06,020 --> 00:42:08,122
How can you protect
me with that?
641
00:42:08,156 --> 00:42:09,723
I use my left hand
now, Your Grace.
642
00:42:09,758 --> 00:42:11,992
Makes for more of a contest.
643
00:42:29,577 --> 00:42:31,678
Have you ever been
to Meereen?
644
00:42:31,713 --> 00:42:34,148
Several times, Your Grace,
with Master Kraznys.
645
00:42:34,182 --> 00:42:35,582
And?
646
00:42:35,617 --> 00:42:37,785
They say 1,000 slaves died
647
00:42:37,819 --> 00:42:39,620
building the Great
Pyramid of Meereen.
648
00:42:39,654 --> 00:42:41,889
And now an army
of former slaves
649
00:42:41,923 --> 00:42:44,291
is marching to her gates.
650
00:42:44,325 --> 00:42:46,527
You think the Great
Masters are worried?
651
00:42:46,561 --> 00:42:49,530
If they're smart, Your Grace.
652
00:42:53,067 --> 00:42:55,536
You were told to ride at
the back of the train.
653
00:42:55,570 --> 00:42:57,304
Yes, my queen.
654
00:42:57,338 --> 00:43:00,107
But I need to speak to you
about something important.
655
00:43:00,141 --> 00:43:03,076
A matter of strategy.
656
00:43:07,115 --> 00:43:08,615
Your Grace.
657
00:43:12,353 --> 00:43:14,822
All right, what is this
matter of strategy?
658
00:43:17,692 --> 00:43:19,793
A dusk rose.
659
00:43:19,828 --> 00:43:22,229
Would you like to walk at the back
of the train instead of riding?
660
00:43:22,263 --> 00:43:25,265
And this one's
called lady's lace.
661
00:43:25,300 --> 00:43:27,367
Would you like to
walk without shoes?
662
00:43:27,402 --> 00:43:29,636
You have to know a
land to rule it.
663
00:43:29,671 --> 00:43:31,772
It's plants, it's rivers,
664
00:43:31,806 --> 00:43:34,508
it's roads, it's people.
665
00:43:34,542 --> 00:43:36,910
Dusk rose tea eases fever.
666
00:43:36,945 --> 00:43:38,679
Everyone in Meereen knows that.
667
00:43:38,713 --> 00:43:41,014
Especially the slaves who
have to make the tea.
668
00:43:41,049 --> 00:43:42,549
If you want them to follow you,
669
00:43:42,584 --> 00:43:44,218
you have to become a
part of their world.
670
00:43:44,252 --> 00:43:45,619
Strategy.
671
00:43:48,556 --> 00:43:50,457
Harpy's Gold.
672
00:43:50,492 --> 00:43:52,092
No tea from this one.
673
00:43:52,126 --> 00:43:54,394
Beautiful but poisonous.
674
00:44:00,935 --> 00:44:02,936
You are a gambler, aren't you?
675
00:44:10,478 --> 00:44:12,613
Your Grace.
676
00:44:44,145 --> 00:44:47,481
There's one on every mile marker
between here and Meereen.
677
00:44:47,515 --> 00:44:50,817
How many miles are there
between here and Meereen?
678
00:44:50,852 --> 00:44:54,254
163, Your Grace.
679
00:44:54,289 --> 00:44:56,423
I'll tell our men to ride
ahead and bury them.
680
00:44:56,457 --> 00:44:57,958
You don't need to see this.
681
00:44:57,992 --> 00:45:01,061
You will do no such thing.
682
00:45:01,095 --> 00:45:04,798
I will see each and every
one of their faces.
683
00:45:06,301 --> 00:45:09,069
Remove her collar
before you bury her.
684
00:45:15,977 --> 00:45:17,744
There she is.
685
00:45:17,779 --> 00:45:20,113
Yes, there she is.
686
00:45:21,549 --> 00:45:24,384
- And?
- You made a promise.
687
00:45:24,452 --> 00:45:27,621
To return the Stark girls to
their mother who is now dead.
688
00:45:27,655 --> 00:45:29,222
To keep them safe.
689
00:45:29,257 --> 00:45:31,224
Well, Arya Stark
hasn't been seen
690
00:45:31,259 --> 00:45:32,926
since her father was killed.
691
00:45:32,961 --> 00:45:35,596
Where do you think she is?
My money's on dead.
692
00:45:35,630 --> 00:45:37,731
There's a certain safety in
death, wouldn't you say?
693
00:45:37,765 --> 00:45:41,034
And Sansa Stark is
now Sansa Lannister.
694
00:45:41,069 --> 00:45:42,869
Bit of a complication.
695
00:45:42,904 --> 00:45:45,439
A complication does not
release you from a vow.
696
00:45:45,473 --> 00:45:47,674
What do you want me to do?
Kidnap my sister-in-law?
697
00:45:47,742 --> 00:45:50,410
And take her where? Where
would she be safer than here?
698
00:45:50,445 --> 00:45:52,245
Look me in the eye and tell me
699
00:45:52,280 --> 00:45:54,581
that you think she'll be
safe in King's Landing.
700
00:46:00,455 --> 00:46:03,690
Are you sure we're not related?
701
00:46:03,725 --> 00:46:05,993
Ever since I've returned,
every Lannister I've seen
702
00:46:06,027 --> 00:46:07,628
has been a miserable
pain in my ass.
703
00:46:07,662 --> 00:46:09,162
Maybe you're a Lannister, too.
704
00:46:09,197 --> 00:46:12,032
You've got the hair for
it if not the looks.
705
00:47:03,184 --> 00:47:05,552
It's all right.
706
00:47:05,586 --> 00:47:07,688
It's all right.
It's all right.
707
00:47:09,490 --> 00:47:11,925
- You're drunk.
- Yes.
708
00:47:11,959 --> 00:47:14,428
I have good reason to be.
709
00:47:14,462 --> 00:47:18,265
Once I was a knight.
Now I'm only a fool.
710
00:47:19,967 --> 00:47:22,202
Don't you know me?
711
00:47:24,338 --> 00:47:27,708
Ser Dontos. The king's
nameday celebration.
712
00:47:27,742 --> 00:47:30,010
I'm sorry. I should
have remembered.
713
00:47:30,044 --> 00:47:32,079
I can't accept your apology.
714
00:47:32,113 --> 00:47:35,582
I may be a fool, but I'm a
living fool, thanks to you.
715
00:47:35,616 --> 00:47:37,984
Anyone would have
done the same.
716
00:47:38,019 --> 00:47:39,953
But only you did.
717
00:47:39,987 --> 00:47:42,489
I can never repay you.
718
00:47:42,523 --> 00:47:45,859
You gave me my life. But this,
719
00:47:45,893 --> 00:47:49,129
this is worth more
than my life.
720
00:47:51,132 --> 00:47:54,501
It belonged to my mother
and her mother before her.
721
00:47:54,535 --> 00:47:56,403
House Hollard was strong once.
722
00:47:56,437 --> 00:47:58,438
House on the rise.
723
00:47:58,473 --> 00:48:01,007
That's all that's
left of those days,
724
00:48:01,042 --> 00:48:04,878
thanks to a few sad,
fat drunks like me.
725
00:48:04,912 --> 00:48:06,847
I can't take it.
726
00:48:06,881 --> 00:48:09,950
It's very, very kind
of you, but I can't.
727
00:48:09,984 --> 00:48:12,152
I don't have
anything else left.
728
00:48:12,186 --> 00:48:14,688
That's all.
729
00:48:14,722 --> 00:48:16,423
Take it. Wear it.
730
00:48:16,457 --> 00:48:19,025
Let my name have one
more moment in the sun
731
00:48:19,060 --> 00:48:21,294
before it disappears
from the world.
732
00:48:25,333 --> 00:48:28,168
I'll wear it with
pride, Ser Dontos.
733
00:48:28,202 --> 00:48:30,470
Yeah.
734
00:48:56,600 --> 00:48:58,441
When am I going to get
a horse of my own?
735
00:48:58,466 --> 00:49:00,767
The little lady wants a pony.
736
00:49:00,802 --> 00:49:03,603
The little lady wants
away from your stench.
737
00:49:03,638 --> 00:49:06,540
Horses aren't easy to come by.
738
00:49:06,574 --> 00:49:07,579
Even if they were,
739
00:49:07,604 --> 00:49:09,502
you think I'm gonna put
you on your own horse?
740
00:49:10,344 --> 00:49:13,814
Watch the only thing of value
I've got in the world ride away?
741
00:49:13,848 --> 00:49:16,683
Why don't you have any money?
742
00:49:16,717 --> 00:49:19,252
Didn't you steal anything
from Joffrey before you left?
743
00:49:19,287 --> 00:49:21,254
No.
744
00:49:21,289 --> 00:49:23,323
You're not very smart, are you?
745
00:49:23,357 --> 00:49:25,292
I'm not a thief.
746
00:49:25,326 --> 00:49:27,327
You're fine with
murdering little boys,
747
00:49:27,361 --> 00:49:29,229
but thieving is beneath you?
748
00:49:29,263 --> 00:49:31,932
A man's got to have a code.
749
00:49:31,966 --> 00:49:34,401
You think I'm gonna escape?
750
00:49:34,435 --> 00:49:36,436
Where would I go?
751
00:49:36,470 --> 00:49:38,405
I'd be dead by
nightfall without you.
752
00:49:38,439 --> 00:49:40,907
My family's gone.
I've got no one.
753
00:49:42,009 --> 00:49:44,211
You've got an aunt in the Vale.
754
00:49:44,245 --> 00:49:47,447
Your rich Aunt Lysa.
After I sell you to her,
755
00:49:47,481 --> 00:49:49,482
maybe she'll have
enough left over
756
00:49:49,517 --> 00:49:51,651
to buy you that pony
you want so much.
757
00:49:54,789 --> 00:49:58,058
I'm hungry.
You're hungry.
758
00:49:58,092 --> 00:50:00,627
Five horses, five men.
759
00:50:00,661 --> 00:50:04,197
More than I feel like killing
on an empty stomach.
760
00:50:10,972 --> 00:50:12,806
I know him.
761
00:50:12,840 --> 00:50:15,575
The small one. His
name is Polliver.
762
00:50:15,610 --> 00:50:18,712
He captured us and
took us to Harrenhal.
763
00:50:21,015 --> 00:50:22,916
He killed Lommy.
764
00:50:22,984 --> 00:50:24,718
What the fuck's a Lommy?
765
00:50:24,752 --> 00:50:27,287
He was my friend.
766
00:50:27,321 --> 00:50:30,290
Polliver stole my sword and put
it right through his neck.
767
00:50:32,693 --> 00:50:33,793
He's still got it.
768
00:50:33,828 --> 00:50:35,562
Got what?
769
00:50:35,596 --> 00:50:37,464
My sword Needle.
770
00:50:37,498 --> 00:50:41,334
Needle? Of course you
named your sword.
771
00:50:41,369 --> 00:50:42,669
Lots of people
name their swords.
772
00:50:42,703 --> 00:50:44,838
Lots of cunts.
773
00:50:50,211 --> 00:50:52,846
What are you... get back here.
774
00:50:52,880 --> 00:50:54,481
My brother gave me that sword.
775
00:50:54,515 --> 00:50:57,217
- Get back here.
- He killed my friend.
776
00:50:57,251 --> 00:50:58,985
I don't care if he
ate your friend.
777
00:50:59,020 --> 00:51:00,954
We're not going in there.
778
00:51:04,558 --> 00:51:07,260
Come on, give it up.
779
00:51:11,465 --> 00:51:13,566
Come here.
780
00:51:13,601 --> 00:51:16,670
- Let's have a feel there.
- Leave it.
781
00:51:45,866 --> 00:51:47,801
Come here.
782
00:51:49,804 --> 00:51:51,638
Please, she's a good girl.
783
00:51:51,672 --> 00:51:53,273
Shut your mouth and
pour us more ale
784
00:51:53,307 --> 00:51:55,742
and we may not take her with
us when we're done with her.
785
00:52:00,581 --> 00:52:02,649
I know you.
786
00:52:05,353 --> 00:52:07,053
You're the Hound.
787
00:52:09,323 --> 00:52:11,091
Pour our new friend some ale.
788
00:52:14,128 --> 00:52:17,831
What brings you so far north?
789
00:52:17,865 --> 00:52:19,432
I could ask the same of you.
790
00:52:19,467 --> 00:52:20,507
What are you doing up here?
791
00:52:20,534 --> 00:52:22,135
Just keeping the king's peace.
792
00:52:22,169 --> 00:52:23,903
No need. The war's over.
793
00:52:23,938 --> 00:52:27,307
So I've heard. Stannis
defeated at the Blackwater.
794
00:52:27,341 --> 00:52:29,342
Robb Stark killed at the Twins.
795
00:52:29,377 --> 00:52:30,610
And where am I for all of it?
796
00:52:30,644 --> 00:52:32,712
Stuck with your brother.
797
00:52:32,747 --> 00:52:35,315
- Meaning no offense.
- None taken.
798
00:52:35,349 --> 00:52:37,017
He's good, the Mountain is.
799
00:52:37,051 --> 00:52:38,518
Best at what he does.
800
00:52:38,552 --> 00:52:41,821
But torture, torture,
torture, torture.
801
00:52:41,856 --> 00:52:44,591
You spend enough time putting
the hammer to people,
802
00:52:44,625 --> 00:52:47,660
you start to feel like a
carpenter making chairs.
803
00:52:47,695 --> 00:52:49,763
Drains the fun right out of it.
804
00:52:49,797 --> 00:52:51,064
And what's life
without a little fun?
805
00:52:54,635 --> 00:52:56,736
But I don't need to
tell you that, eh?
806
00:52:58,539 --> 00:53:01,341
She's all right.
I've had better.
807
00:53:04,345 --> 00:53:06,946
You know what?
808
00:53:06,981 --> 00:53:08,815
You should come with us.
809
00:53:08,849 --> 00:53:12,719
His kind, they've always got
something hidden away somewhere.
810
00:53:12,753 --> 00:53:15,688
Gold, silver, more daughters.
811
00:53:15,723 --> 00:53:18,191
Always something if you
know how to make them talk.
812
00:53:18,225 --> 00:53:20,727
And there's plenty of him between
here and King's Landing.
813
00:53:20,761 --> 00:53:22,462
You could do well for yourself.
814
00:53:22,496 --> 00:53:24,297
We certainly have been.
815
00:53:27,601 --> 00:53:29,869
I'm not going to
King's Landing.
816
00:53:29,904 --> 00:53:32,572
Think about it. We could
do whatever we like
817
00:53:32,606 --> 00:53:35,408
wherever we go.
818
00:53:35,443 --> 00:53:37,377
These are the king's colors.
819
00:53:37,411 --> 00:53:39,379
No one's standing
in his way now.
820
00:53:39,413 --> 00:53:42,582
Which means no one's
standing in ours.
821
00:53:44,018 --> 00:53:45,852
Fuck the king.
822
00:53:55,729 --> 00:53:58,164
When I heard that Joffrey's
dog had tucked tail
823
00:53:58,199 --> 00:54:00,300
and run from the Battle
of the Blackwater,
824
00:54:00,334 --> 00:54:02,402
I didn't believe it.
825
00:54:02,436 --> 00:54:05,138
- But here you are.
- Here I am.
826
00:54:05,172 --> 00:54:07,774
Bring me one of those chickens.
827
00:54:07,808 --> 00:54:09,943
- You got money to pay for it?
- You paid for it?
828
00:54:09,977 --> 00:54:12,378
No.
829
00:54:12,413 --> 00:54:14,180
But we're the king's men.
830
00:54:15,449 --> 00:54:17,750
So, you got money?
831
00:54:17,785 --> 00:54:19,586
Not a penny.
832
00:54:19,620 --> 00:54:22,489
I'll still take that chicken.
833
00:54:22,523 --> 00:54:24,224
Tell you what.
834
00:54:24,291 --> 00:54:26,292
We'll trade you.
835
00:54:26,327 --> 00:54:28,495
One of our little chickens
for one of yours.
836
00:54:28,529 --> 00:54:31,498
Give us a go at your friend.
837
00:54:32,833 --> 00:54:34,901
Lowell there likes
them a bit broken in.
838
00:54:42,309 --> 00:54:44,644
You're a talker.
839
00:54:45,913 --> 00:54:49,282
Listening to talkers
makes me thirsty.
840
00:55:04,098 --> 00:55:06,900
Ah.
841
00:55:06,934 --> 00:55:08,902
And hungry.
842
00:55:08,969 --> 00:55:11,671
Think I'll take two chickens.
843
00:55:20,147 --> 00:55:22,849
You don't seem to
understand the situation.
844
00:55:22,883 --> 00:55:25,518
I understand that
if any more words
845
00:55:25,553 --> 00:55:28,188
come pouring out of
your cunt mouth,
846
00:55:28,222 --> 00:55:31,925
I'm gonna have to eat every
fucking chicken in this room.
847
00:55:31,959 --> 00:55:34,694
You lived your
life for the king.
848
00:55:36,163 --> 00:55:38,364
You're gonna die
for some chickens?
849
00:55:39,700 --> 00:55:41,601
Someone is.
850
00:57:38,852 --> 00:57:41,854
Something wrong
with your leg, boy?
851
00:57:41,889 --> 00:57:43,856
What? What do you mean?
852
00:57:43,891 --> 00:57:46,859
Can you walk? I've
got to carry you?
853
00:57:46,894 --> 00:57:48,695
Carry me?
854
00:57:50,898 --> 00:57:52,799
Fine little blade.
855
00:57:58,005 --> 00:58:00,606
Maybe I'll pick
my teeth with it.
856
00:58:49,523 --> 00:59:00,032
Malay Dev - T2
//subscene.com/u/660635/subtitles
62609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.