Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,780 --> 00:02:44,114
Give him another go, Ned.
2
00:02:44,199 --> 00:02:46,116
That's my father.
3
00:02:46,251 --> 00:02:48,450
And my Uncle Benjen.
4
00:02:48,536 --> 00:02:51,620
Keep your shield up or I'll
ring your head like a bell.
5
00:02:59,962 --> 00:03:02,128
They were all so happy.
6
00:03:03,381 --> 00:03:05,213
So were you once.
7
00:03:10,353 --> 00:03:13,770
Stop showing off.
8
00:03:13,855 --> 00:03:15,438
Lyanna!
9
00:03:15,523 --> 00:03:17,223
My Aunt Lyanna.
10
00:03:17,308 --> 00:03:19,725
I've seen her statue in the crypt.
11
00:03:19,810 --> 00:03:23,227
My father never talked about her.
12
00:03:29,034 --> 00:03:31,817
Would you get out of here?
We're sparring.
13
00:03:31,902 --> 00:03:36,070
Who are you gonna spar with
when Ned goes off to the Eyrie?
14
00:03:36,156 --> 00:03:37,238
I don't know.
15
00:03:37,323 --> 00:03:38,906
What about him?
16
00:03:40,325 --> 00:03:42,542
Wylis, come here.
17
00:03:47,882 --> 00:03:49,798
Hodor?
18
00:03:49,883 --> 00:03:51,883
But he's got giant's blood.
19
00:03:52,002 --> 00:03:55,502
And you've got training. Sounds
like a fair match to me.
20
00:03:55,638 --> 00:03:58,221
Benjen always lifts his chin
when he's about to charge.
21
00:03:58,339 --> 00:04:01,090
And lowers it when he's
going to dodge, my lady.
22
00:04:01,176 --> 00:04:03,258
Hodor talks?
23
00:04:08,514 --> 00:04:11,481
You leave the fighting
to the little lords, Wylis.
24
00:04:11,566 --> 00:04:14,017
Come along, now.
It's no place for you.
25
00:04:14,152 --> 00:04:16,652
Oh, Nan, look at the size of him.
26
00:04:16,737 --> 00:04:19,021
If he ever learned to
fight, he'd be unstoppable.
27
00:04:19,106 --> 00:04:22,106
Well, he's never going to learn to
fight because he's a stable boy.
28
00:04:22,192 --> 00:04:24,024
So leave him be.
29
00:04:24,159 --> 00:04:26,410
It is time to go.
30
00:04:26,528 --> 00:04:28,527
Please, a little longer.
31
00:04:41,290 --> 00:04:44,290
You finally show me
something I care about
32
00:04:44,375 --> 00:04:45,874
and then you drag me away.
33
00:04:46,009 --> 00:04:49,678
It is beautiful beneath the sea,
34
00:04:49,763 --> 00:04:52,046
but if you stay too long,
you'll drown.
35
00:04:52,131 --> 00:04:56,216
I wasn't drowning.
I was home.
36
00:05:09,361 --> 00:05:11,561
Wylis.
37
00:05:11,647 --> 00:05:13,312
Hodor.
38
00:05:13,397 --> 00:05:15,114
I saw you as a boy.
39
00:05:15,233 --> 00:05:18,066
You could talk.
40
00:05:18,151 --> 00:05:20,735
What happened?
41
00:05:20,821 --> 00:05:22,703
Hodor.
42
00:05:27,158 --> 00:05:28,658
Where's Meera?
43
00:05:30,911 --> 00:05:32,794
Hodor.
44
00:05:58,983 --> 00:06:00,598
You shouldn't be here.
45
00:06:00,684 --> 00:06:03,401
It's not safe outside the cave.
46
00:06:03,487 --> 00:06:05,185
It's not safe anywhere.
47
00:06:08,607 --> 00:06:10,907
I saw that Hodor wasn't always Hodor.
48
00:06:10,992 --> 00:06:13,109
- Hodor.
- His real name is Wylis.
49
00:06:13,194 --> 00:06:17,329
And he could talk and
fight and-- and then--
50
00:06:18,447 --> 00:06:19,663
What's wrong?
51
00:06:22,951 --> 00:06:25,785
The Three-Eyed Raven
says there's a war coming.
52
00:06:25,921 --> 00:06:28,086
And we're going to fight it in there?
53
00:06:57,561 --> 00:06:59,644
Brandon Stark needs you.
54
00:07:02,615 --> 00:07:04,698
For what?
I sit in there
55
00:07:04,817 --> 00:07:07,116
and I watch him have his visions
and nothing ever happens.
56
00:07:07,202 --> 00:07:09,786
He isn't going to stay here forever.
57
00:07:09,871 --> 00:07:13,322
And out there he needs you.
58
00:07:39,060 --> 00:07:41,977
It's time, Ser Davos.
59
00:07:42,062 --> 00:07:44,396
Open the door and the men inside
60
00:07:44,514 --> 00:07:46,764
can rejoin their brothers in peace.
61
00:07:52,187 --> 00:07:56,822
We'll even set the wolf free north
of the Wall where it belongs.
62
00:08:00,193 --> 00:08:02,443
Nobody needs to die tonight.
63
00:08:06,248 --> 00:08:08,497
I've never been much of a fighter.
64
00:08:15,672 --> 00:08:17,838
Apologies for what
you're about to see.
65
00:08:25,379 --> 00:08:26,845
Come on.
66
00:09:13,582 --> 00:09:15,082
Attack!
67
00:09:23,257 --> 00:09:25,140
Fight, you cowards!
68
00:09:57,366 --> 00:09:59,450
You fucking traitor.
69
00:09:59,535 --> 00:10:01,617
The only traitors here are the ones
70
00:10:01,753 --> 00:10:04,704
who shoved their knives into
their Lord Commander's heart.
71
00:10:04,789 --> 00:10:08,290
For thousands of years
the Night's Watch
72
00:10:08,375 --> 00:10:11,008
has held Castle Black
against the wildlings.
73
00:10:11,127 --> 00:10:13,127
Until you.
74
00:10:22,970 --> 00:10:26,137
Throw them into the cells
where they belong.
75
00:10:58,464 --> 00:11:01,247
Took a lot of knives.
76
00:11:04,385 --> 00:11:07,002
I'll have my men
get the wood for a fire.
77
00:11:08,254 --> 00:11:09,804
Bodies to burn.
78
00:11:17,595 --> 00:11:20,812
Shh, hey.
79
00:11:20,897 --> 00:11:24,432
Right, so there she is,
high and mighty Queen Cersei,
80
00:11:24,518 --> 00:11:26,683
tits and ass jiggling in the breeze.
81
00:11:26,769 --> 00:11:29,769
All of a sudden she looks my way.
82
00:11:29,854 --> 00:11:32,739
Gives me a little smile
like, "Well?"
83
00:11:32,857 --> 00:11:35,273
So, all right, you know,
I've never been shy
84
00:11:35,359 --> 00:11:38,026
and I'm blessed down south,
so I put it right out.
85
00:11:38,161 --> 00:11:41,028
She's never seen anything like it.
86
00:11:41,114 --> 00:11:43,496
I mean, she's used to her
brother and from what I hear,
87
00:11:43,582 --> 00:11:45,782
Jaime Lannister's half
an inch shy of an inch.
88
00:11:45,867 --> 00:11:47,616
Ooh!
89
00:11:47,701 --> 00:11:51,669
She sees it and I swear to
the gods she licks her lips.
90
00:11:52,789 --> 00:11:54,372
Well, you all know me.
91
00:11:54,457 --> 00:11:56,506
You know I wouldn't lie about this.
92
00:13:14,519 --> 00:13:15,818
Get out of my way.
93
00:13:15,936 --> 00:13:17,903
King's orders, Your Grace.
94
00:13:21,157 --> 00:13:22,740
What are the king's orders?
95
00:13:22,826 --> 00:13:25,609
He would like you to remain
in the Red Keep, Your Grace,
96
00:13:25,744 --> 00:13:26,993
for your own protection.
97
00:13:28,946 --> 00:13:31,614
You're barring me from attending
my own daughter's funeral?
98
00:13:31,699 --> 00:13:35,750
Forgive me, Your Grace, by the king's
command, I cannot let you pass.
99
00:13:37,336 --> 00:13:39,419
I would like to speak to my son.
100
00:13:39,505 --> 00:13:41,954
He has left the Red Keep, Your Grace.
101
00:14:12,063 --> 00:14:14,396
She grew up.
102
00:14:14,482 --> 00:14:16,481
Almost.
103
00:14:16,616 --> 00:14:19,234
Have we caught Prince
Trystane's killers?
104
00:14:21,620 --> 00:14:23,737
I expect it was Mother.
105
00:14:23,822 --> 00:14:25,821
Your mother wouldn't do that.
106
00:14:25,907 --> 00:14:27,240
Yes, she would.
107
00:14:29,743 --> 00:14:32,410
Are you angry with her?
108
00:14:32,496 --> 00:14:35,412
- Of course not.
- Then why didn't you let her come?
109
00:14:35,498 --> 00:14:38,214
She has every right to be here.
110
00:14:38,333 --> 00:14:42,834
They told me she wouldn't
be allowed in the sept.
111
00:14:42,970 --> 00:14:44,721
If she had tried--
112
00:14:44,841 --> 00:14:46,730
They're not putting
your mother in a cell ever again.
113
00:14:47,257 --> 00:14:49,223
Not while I'm here.
114
00:14:51,810 --> 00:14:54,227
Why haven't you gone to see her?
115
00:14:57,932 --> 00:15:00,265
Everything she endured,
she did it for you.
116
00:15:00,350 --> 00:15:02,734
Don't you think I know that?
117
00:15:06,689 --> 00:15:08,488
I'm sorry.
118
00:15:10,491 --> 00:15:12,325
But I can't.
119
00:15:12,410 --> 00:15:13,775
Why not?
120
00:15:15,195 --> 00:15:18,779
When the Faith Militant
seized her and Margaery,
121
00:15:18,864 --> 00:15:20,748
what did I do?
122
00:15:22,284 --> 00:15:26,035
When they paraded her through
the streets like a whore,
123
00:15:26,121 --> 00:15:27,920
what did I do?
124
00:15:29,039 --> 00:15:31,372
We all fail sometimes.
125
00:15:31,507 --> 00:15:34,875
The king is supposed to be
the Protector of the Realm.
126
00:15:34,960 --> 00:15:38,428
If I can't even protect my
own wife or my own mother,
127
00:15:38,547 --> 00:15:40,212
what good am I?
128
00:15:40,348 --> 00:15:43,382
Go and see your mother
and ask her to forgive you.
129
00:15:45,852 --> 00:15:48,052
Your Grace.
130
00:15:48,137 --> 00:15:49,853
Lord Commander.
131
00:15:49,939 --> 00:15:52,688
I want to see my wife.
132
00:15:52,774 --> 00:15:55,107
The gods wait for Queen Margaery
133
00:15:55,226 --> 00:15:58,610
to confess her crimes
and seek their mercy.
134
00:15:58,729 --> 00:16:01,645
The king must wait as well.
135
00:16:01,731 --> 00:16:04,198
Go and see your mother, Tommen.
136
00:16:14,574 --> 00:16:16,574
You're a bold man.
137
00:16:18,244 --> 00:16:19,793
On the contrary.
138
00:16:19,911 --> 00:16:22,495
I fear a great deal.
139
00:16:22,581 --> 00:16:25,748
The Father, the Mother,
140
00:16:25,883 --> 00:16:27,999
the Warrior.
141
00:16:37,976 --> 00:16:41,142
Do you know why we use these stones?
142
00:16:42,813 --> 00:16:45,729
To remind us not to fear death.
143
00:16:45,815 --> 00:16:49,099
We close our eyes on this world
and open them on the next.
144
00:16:49,185 --> 00:16:51,434
You must long for the next life.
145
00:16:53,438 --> 00:16:54,936
In truth, I fear that, too.
146
00:16:55,072 --> 00:16:57,990
You imprisoned
and humiliated my sister.
147
00:16:58,108 --> 00:17:00,741
Your sister sought the gods' mercy
148
00:17:00,827 --> 00:17:02,610
and atoned for her sin.
149
00:17:02,694 --> 00:17:04,911
What about my sins?
150
00:17:07,198 --> 00:17:10,699
I broke a sacred oath and
stabbed my king in the back.
151
00:17:12,585 --> 00:17:15,003
I killed my own cousin.
152
00:17:15,121 --> 00:17:17,037
When the gods judged
my brother guilty,
153
00:17:17,122 --> 00:17:19,456
I helped him escape their justice.
154
00:17:21,009 --> 00:17:23,709
What atonement do I deserve?
155
00:17:26,096 --> 00:17:28,346
You would spill blood
in this holy place?
156
00:17:28,465 --> 00:17:30,881
Oh, the gods won't mind.
157
00:17:30,966 --> 00:17:33,433
They've spilled more blood
than the rest of us combined.
158
00:17:35,387 --> 00:17:37,553
Go on, then.
159
00:17:37,639 --> 00:17:41,273
I deserve it.
We all do.
160
00:17:41,358 --> 00:17:43,974
We are weak, vain creatures.
161
00:17:44,060 --> 00:17:46,943
We live only by the Mother's mercy.
162
00:18:02,241 --> 00:18:05,241
They should be closer if you
mean for them to save you.
163
00:18:05,326 --> 00:18:07,209
I don't.
164
00:18:07,328 --> 00:18:10,211
They'd never reach me
before you struck.
165
00:18:10,330 --> 00:18:11,996
I've fought against worse odds.
166
00:18:12,082 --> 00:18:15,049
No doubt many of us would fall.
167
00:18:15,167 --> 00:18:18,167
But who are we, hmm?
168
00:18:18,303 --> 00:18:20,970
We have no names, no family.
169
00:18:21,056 --> 00:18:24,973
Every one of us
is poor and powerless.
170
00:18:25,059 --> 00:18:27,475
And yet together,
171
00:18:27,560 --> 00:18:30,227
we can overthrow an empire.
172
00:19:00,536 --> 00:19:02,118
Mother.
173
00:19:13,796 --> 00:19:16,513
Did they put her in the
red gown or the gold?
174
00:19:18,049 --> 00:19:19,715
Gold.
175
00:19:19,850 --> 00:19:22,301
Good. It was always her color.
176
00:19:24,637 --> 00:19:27,854
I'm sorry for keeping you here.
177
00:19:30,225 --> 00:19:32,608
I shouldn't have,
but I was--
178
00:19:35,229 --> 00:19:38,446
I didn't want to lose you again.
179
00:19:38,565 --> 00:19:40,365
I understand.
180
00:19:42,568 --> 00:19:44,368
I'm glad to see you.
181
00:19:47,572 --> 00:19:50,071
I know I should have come sooner.
182
00:19:50,207 --> 00:19:53,542
I wanted to.
I was wrong.
183
00:19:54,911 --> 00:19:56,827
It's all right.
184
00:19:59,581 --> 00:20:01,831
No, it isn't.
185
00:20:03,584 --> 00:20:06,251
I should have executed all of them.
186
00:20:06,387 --> 00:20:08,169
I should have pulled down the sept
187
00:20:08,254 --> 00:20:12,339
onto the High Sparrow's head
before I let them do that to you,
188
00:20:12,424 --> 00:20:14,758
as you would have for me.
189
00:20:15,893 --> 00:20:18,427
You raised me to be strong...
190
00:20:20,597 --> 00:20:22,180
and I wasn't.
191
00:20:23,567 --> 00:20:25,649
But I want to be.
192
00:20:28,270 --> 00:20:30,069
Help me.
193
00:20:34,441 --> 00:20:36,107
Always.
194
00:21:04,347 --> 00:21:07,015
If I lost my cock,
I'd drink all the time.
195
00:21:11,136 --> 00:21:13,469
Meaning no offense.
196
00:21:13,605 --> 00:21:16,389
He makes dwarf jokes,
I make eunuch jokes.
197
00:21:16,474 --> 00:21:17,772
I do not make dwarf jokes.
198
00:21:17,858 --> 00:21:19,975
You think them.
199
00:21:20,060 --> 00:21:24,478
So, the fleet.
It's been burned.
200
00:21:24,614 --> 00:21:28,398
We are searching for the men who burned
the ships, but nobody saw anything.
201
00:21:28,483 --> 00:21:30,949
Surely there's some good
news lurking somewhere.
202
00:21:31,035 --> 00:21:34,119
Astapor and Yunkai have
stopped asking us for aid.
203
00:21:34,205 --> 00:21:36,821
Perhaps they can
tell us their secret.
204
00:21:36,956 --> 00:21:39,406
The Masters have retaken both cities.
205
00:21:39,491 --> 00:21:44,159
Outside of Meereen, the whole of Slaver's
Bay has returned to the slavers.
206
00:21:46,130 --> 00:21:50,215
What about the dragons? We have two
of them here beneath the pyramid.
207
00:21:50,333 --> 00:21:52,050
They are not eating.
208
00:21:52,167 --> 00:21:54,918
They haven't touched any food
since Queen Daenerys left.
209
00:21:55,004 --> 00:21:57,720
Daenerys is the dragon queen.
210
00:21:57,839 --> 00:22:00,673
Can't very well let the dragons
starve, that's obvious.
211
00:22:00,758 --> 00:22:04,092
If a dragon does not want to eat,
how do you force him to eat?
212
00:22:04,177 --> 00:22:06,477
Dragons do not do well in captivity.
213
00:22:06,562 --> 00:22:08,929
- How do you know this?
- That's what I do.
214
00:22:09,015 --> 00:22:11,981
I drink and I know things.
215
00:22:14,019 --> 00:22:17,185
The dragons Aegon used
to conquer Westeros
216
00:22:17,271 --> 00:22:19,770
ranged over hundreds of miles.
217
00:22:19,856 --> 00:22:21,656
Then Daenerys's ancestors
218
00:22:21,741 --> 00:22:24,574
started chaining them up in pens.
219
00:22:24,693 --> 00:22:26,660
A few generations later,
220
00:22:26,745 --> 00:22:30,412
the last dragons
were no larger than cats.
221
00:22:30,531 --> 00:22:33,448
They must be unchained
or they'll waste away.
222
00:22:35,035 --> 00:22:37,000
Missandei,
223
00:22:37,086 --> 00:22:40,620
how many times were you in the
company of these dragons?
224
00:22:40,705 --> 00:22:44,373
- Many times.
- And did they ever harm you?
225
00:22:44,509 --> 00:22:46,508
Never.
226
00:22:46,593 --> 00:22:48,760
Dragons are intelligent.
227
00:22:48,879 --> 00:22:51,712
More intelligent than men
according to some maesters.
228
00:22:51,797 --> 00:22:54,130
They have affection for their friends
229
00:22:54,215 --> 00:22:56,049
and fury for their enemies.
230
00:22:57,719 --> 00:23:00,218
- I am their friend.
- Do they know that?
231
00:23:00,354 --> 00:23:03,387
They will. It's time
they had their supper.
232
00:24:34,376 --> 00:24:36,676
I'm friends with your mother.
233
00:24:43,516 --> 00:24:46,134
I'm here to help.
234
00:24:46,269 --> 00:24:48,301
Don't eat the help.
235
00:24:53,107 --> 00:24:54,473
When I was a child,
236
00:24:54,609 --> 00:24:58,226
an uncle asked what gift
I wanted for my name day.
237
00:24:58,311 --> 00:25:00,944
I begged him for one of you.
238
00:25:01,030 --> 00:25:04,531
"It wouldn't even have to be
a big dragon," I told him.
239
00:25:06,401 --> 00:25:08,618
"It could be little
like me."
240
00:25:15,324 --> 00:25:19,459
Everyone laughed like it was the
funniest thing they had ever heard.
241
00:25:20,796 --> 00:25:22,995
Then my father told me
242
00:25:23,080 --> 00:25:26,999
the last dragon had died
a century ago.
243
00:25:27,133 --> 00:25:30,218
I cried myself to sleep that night.
244
00:25:39,260 --> 00:25:41,226
But here you are.
245
00:26:48,230 --> 00:26:51,363
Next time I have an idea like that,
246
00:26:51,449 --> 00:26:53,232
punch me in the face.
247
00:27:07,245 --> 00:27:09,077
What's your name?
248
00:27:15,551 --> 00:27:17,583
What's your name?
249
00:27:17,719 --> 00:27:21,086
- No one.
- I don't believe that.
250
00:27:21,171 --> 00:27:23,922
You don't believe that.
251
00:27:54,948 --> 00:27:57,331
Who are you?
252
00:27:58,951 --> 00:27:59,951
No one.
253
00:28:00,085 --> 00:28:02,451
If a girl says her name,
254
00:28:02,587 --> 00:28:05,587
a man will let her sleep
under a roof tonight.
255
00:28:05,672 --> 00:28:07,956
A girl has no name.
256
00:28:08,091 --> 00:28:10,291
If a girl says her name,
257
00:28:10,426 --> 00:28:12,459
a man will feed her tonight.
258
00:28:12,595 --> 00:28:15,011
A girl has no name.
259
00:28:16,381 --> 00:28:18,096
If a girl says her name,
260
00:28:18,182 --> 00:28:20,516
a man will give her eyes back.
261
00:28:22,269 --> 00:28:24,519
A girl has no name.
262
00:28:32,109 --> 00:28:34,226
Come.
263
00:28:42,568 --> 00:28:44,483
Leave it.
264
00:28:44,569 --> 00:28:47,653
A girl is not a beggar anymore.
265
00:28:56,078 --> 00:28:58,912
We came upon the bodies
on our way here.
266
00:29:00,332 --> 00:29:03,498
Half a dozen men?
Your best hunters?
267
00:29:03,634 --> 00:29:05,300
They obviously had help.
268
00:29:05,386 --> 00:29:08,302
I didn't think Lady Sansa
killed them all by herself.
269
00:29:09,556 --> 00:29:11,838
Thank you for this report,
Lord Karstark.
270
00:29:11,974 --> 00:29:14,341
We know where she's going.
271
00:29:14,426 --> 00:29:16,175
Her brother's at Castle Black.
272
00:29:16,260 --> 00:29:17,977
Ned Stark's last surviving son?
273
00:29:18,062 --> 00:29:20,144
Jon Snow is a bastard, not a Stark.
274
00:29:20,230 --> 00:29:23,314
So was I, Father.
275
00:29:23,400 --> 00:29:25,482
Your hold on the North
will never be secure
276
00:29:25,568 --> 00:29:27,851
as long as a Stark
can walk through that door.
277
00:29:27,937 --> 00:29:30,519
Castle Black isn't defended
on the southern side.
278
00:29:30,655 --> 00:29:34,522
And the few men left are barely men at all.
Farm boys and thieves.
279
00:29:34,608 --> 00:29:38,525
With a small force, we could storm
the castle, kill Jon Snow--
280
00:29:38,661 --> 00:29:41,578
Murder the Lord Commander
of the Night's Watch?
281
00:29:41,696 --> 00:29:44,364
You'd unite every house
in the North against us.
282
00:29:46,083 --> 00:29:48,116
We don't need
every house in the North.
283
00:29:48,202 --> 00:29:50,835
The Umbers, the Manderlys,
and the Karstarks
284
00:29:50,920 --> 00:29:54,788
command more soldiers than all
the other houses combined.
285
00:29:54,873 --> 00:29:57,841
With their support,
none could challenge us.
286
00:29:57,926 --> 00:30:01,927
The Starks lost my house the day
King Robb cut off my father's head.
287
00:30:02,046 --> 00:30:05,013
It's time for new blood in the North.
288
00:30:14,055 --> 00:30:16,805
If you acquire a
reputation as a mad dog,
289
00:30:16,890 --> 00:30:18,723
you'll be treated as a mad dog.
290
00:30:18,809 --> 00:30:21,692
Taken out back and
slaughtered for pig feed.
291
00:30:23,062 --> 00:30:24,945
My lords.
292
00:30:25,064 --> 00:30:27,397
Lady Walda has given birth.
293
00:30:27,532 --> 00:30:29,482
A boy.
294
00:30:29,567 --> 00:30:32,067
Red-cheeked
and healthy.
295
00:30:32,202 --> 00:30:35,403
My congratulations, Lord Bolton.
296
00:30:44,629 --> 00:30:46,495
Congratulations, Father.
297
00:30:47,998 --> 00:30:50,748
I look forward to meeting
my new brother.
298
00:30:55,170 --> 00:30:57,637
You'll always be my firstborn.
299
00:30:59,090 --> 00:31:01,389
Thank you for saying that.
300
00:31:01,475 --> 00:31:03,725
It means a great deal to me.
301
00:31:40,204 --> 00:31:42,455
Maester Wolkan,
302
00:31:42,590 --> 00:31:46,424
send ravens to all the northern houses.
Roose Bolton is dead.
303
00:31:48,095 --> 00:31:50,260
Poisoned by our enemies.
304
00:31:56,634 --> 00:31:58,633
How did he die?
305
00:32:02,305 --> 00:32:04,972
Poisoned by his enemies.
306
00:32:05,108 --> 00:32:07,974
You're talking to your lord.
Use respect.
307
00:32:09,478 --> 00:32:11,226
Forgive me, my lord.
308
00:32:14,482 --> 00:32:16,447
Send for Lady Walda and the baby.
309
00:32:18,034 --> 00:32:20,033
She's resting, my lord.
310
00:32:23,405 --> 00:32:25,454
At once, my lord.
311
00:32:50,425 --> 00:32:52,308
There he is.
312
00:32:52,394 --> 00:32:54,344
Isn't he wonderful?
313
00:32:58,015 --> 00:32:59,814
May I hold him?
314
00:33:01,151 --> 00:33:03,233
Of-- of course.
315
00:33:13,276 --> 00:33:15,243
Little brother.
316
00:33:16,362 --> 00:33:18,278
Lord Bolton sent for us.
317
00:33:18,364 --> 00:33:20,030
Have you seen him?
318
00:33:28,589 --> 00:33:31,789
Of course.
Follow me, Mother.
319
00:33:49,271 --> 00:33:51,221
Where is Lord Bolton?
320
00:34:01,397 --> 00:34:03,230
Down!
321
00:34:03,365 --> 00:34:06,232
It's all right. Come on, shh.
322
00:34:06,367 --> 00:34:09,785
It's cold out here, Ramsay.
I need to feed him.
323
00:34:15,908 --> 00:34:19,042
Ramsay, where is your father?
324
00:34:20,378 --> 00:34:22,045
Ramsay.
325
00:34:29,836 --> 00:34:32,052
Where is Lord Bolton?
326
00:34:38,593 --> 00:34:40,642
I am Lord Bolton.
327
00:34:50,518 --> 00:34:52,652
Ramsay.
328
00:34:52,770 --> 00:34:54,436
Ramsay, please.
329
00:34:54,571 --> 00:34:57,155
I'll leave Winterfell.
I'll go back to the Riverlands.
330
00:35:02,611 --> 00:35:04,527
Please.
331
00:35:04,613 --> 00:35:06,612
Ramsay.
332
00:35:08,499 --> 00:35:10,331
He's your brother.
333
00:35:13,286 --> 00:35:15,785
I prefer being an only child.
334
00:35:36,104 --> 00:35:38,970
I saw her with a man.
335
00:35:39,106 --> 00:35:40,939
I don't think he hurt her.
336
00:35:41,024 --> 00:35:44,141
She didn't want to leave him,
he didn't want to leave her.
337
00:35:46,278 --> 00:35:48,111
You don't know which way she went?
338
00:35:48,196 --> 00:35:50,479
I spent three days looking for her.
339
00:35:50,564 --> 00:35:52,030
She disappeared.
340
00:35:54,400 --> 00:35:55,867
How'd she look?
341
00:35:55,985 --> 00:35:58,152
She looked good.
342
00:35:58,238 --> 00:36:01,204
She wasn't exactly
dressed like a lady.
343
00:36:02,624 --> 00:36:04,240
No, she wouldn't be.
344
00:36:06,410 --> 00:36:08,326
What happened at Winterfell?
345
00:36:20,004 --> 00:36:23,588
I should have gone with you
while I had the chance.
346
00:36:23,674 --> 00:36:26,640
It was a difficult choice, my lady.
347
00:36:31,012 --> 00:36:34,396
We've all had to make
difficult choices.
348
00:36:53,947 --> 00:36:56,163
We shouldn't be lighting fires.
349
00:36:56,248 --> 00:36:57,331
It's not safe.
350
00:36:57,416 --> 00:36:58,749
He won't stop hunting us.
351
00:36:58,867 --> 00:37:00,533
We just have to make it
to Castle Black.
352
00:37:00,618 --> 00:37:03,085
Once we're with Jon, Ramsay
won't be able to touch us.
353
00:37:03,204 --> 00:37:06,037
Jon will have me killed the
moment I step through the gate.
354
00:37:06,123 --> 00:37:07,789
I won't let him.
355
00:37:07,874 --> 00:37:09,873
I'll tell him the truth
about Bran and Rickon.
356
00:37:11,677 --> 00:37:14,877
And the truth about the farm
boys I killed in their place.
357
00:37:15,013 --> 00:37:18,680
And the truth about
Ser Rodrik, who I beheaded.
358
00:37:20,768 --> 00:37:23,684
And the truth about Robb,
who I betrayed.
359
00:37:25,305 --> 00:37:28,138
When you take the black,
all your crimes are forgiven.
360
00:37:28,223 --> 00:37:30,056
I don't want to be forgiven.
361
00:37:32,560 --> 00:37:34,560
I can never make
amends to your family
362
00:37:34,695 --> 00:37:36,144
for the things I've done.
363
00:37:38,114 --> 00:37:40,530
They'll keep you safer
than I ever could.
364
00:37:45,236 --> 00:37:47,870
You're not coming with us?
365
00:37:50,040 --> 00:37:53,324
I would have taken you
all the way to the Wall.
366
00:37:54,660 --> 00:37:56,410
I would have died to get you there.
367
00:38:13,258 --> 00:38:15,641
May I take one of the horses?
368
00:38:19,095 --> 00:38:21,396
Where will you go?
369
00:38:24,099 --> 00:38:26,066
Home.
370
00:38:34,658 --> 00:38:38,776
The Glovers have
retaken Deepwood Motte.
371
00:38:38,911 --> 00:38:41,110
And the ironborn who held it?
372
00:38:41,246 --> 00:38:44,447
They died fighting to a man.
373
00:38:46,033 --> 00:38:48,250
What is dead may never die.
374
00:38:48,335 --> 00:38:50,534
What is dead may never die.
375
00:38:50,620 --> 00:38:52,620
But they did
376
00:38:52,755 --> 00:38:55,422
and our invasion died with them.
377
00:38:55,507 --> 00:38:58,624
Deepwood Motte was our last
stronghold on the mainland.
378
00:38:58,759 --> 00:39:00,376
Then we will take more.
379
00:39:00,461 --> 00:39:03,711
Why? For more pinecones and rocks?
380
00:39:05,882 --> 00:39:08,298
Because I order it.
381
00:39:08,434 --> 00:39:10,434
We can defeat anyone at sea,
382
00:39:10,519 --> 00:39:12,718
but we'll never hold
lands and castles
383
00:39:12,804 --> 00:39:14,303
against mainland armies.
384
00:39:14,389 --> 00:39:16,638
Not if our captains defy my orders,
385
00:39:16,773 --> 00:39:21,191
abandon their posts, and sacrifice
our men on foolish missions.
386
00:39:21,310 --> 00:39:23,277
I won't apologize
for trying to rescue Theon.
387
00:39:23,362 --> 00:39:24,478
Then where is he?
388
00:39:24,563 --> 00:39:27,030
Where is your kingdom?
389
00:39:27,148 --> 00:39:31,149
We took those castles because the
northerners marched off to war.
390
00:39:31,235 --> 00:39:33,318
That war is over.
391
00:39:33,404 --> 00:39:35,152
The last time
we provoked them too far,
392
00:39:35,288 --> 00:39:37,954
I watched from that window
as they breached our walls
393
00:39:38,040 --> 00:39:39,989
and knocked down our towers.
394
00:39:40,125 --> 00:39:41,908
I lost two brothers that day.
395
00:39:41,993 --> 00:39:44,626
And I lost three sons.
396
00:39:45,963 --> 00:39:47,912
The War of the Five
Kings, they call it.
397
00:39:47,997 --> 00:39:49,914
Well, the other four are dead.
398
00:39:49,999 --> 00:39:53,250
When you rule the Iron Islands, you
can wage all the peace you want.
399
00:39:53,335 --> 00:39:55,168
But for now, shut your mouth and obey
400
00:39:55,304 --> 00:39:57,970
or I will make another heir who will.
401
00:40:36,752 --> 00:40:38,585
Let me pass.
402
00:40:41,038 --> 00:40:44,372
You fool, move aside for your king.
403
00:40:45,425 --> 00:40:47,342
Haven't I always, brother?
404
00:40:57,184 --> 00:41:01,552
I thought you'd be rotting
under some foreign sea by now.
405
00:41:01,637 --> 00:41:05,022
What is dead may never die.
406
00:41:07,225 --> 00:41:10,192
Has the custom changed
since I've been gone?
407
00:41:10,277 --> 00:41:12,528
Aren't you supposed
to repeat the words?
408
00:41:12,613 --> 00:41:15,696
You can mock our god without my help.
409
00:41:15,782 --> 00:41:18,566
I don't mock the Drowned God.
410
00:41:18,651 --> 00:41:21,535
I am the Drowned God.
411
00:41:21,620 --> 00:41:23,486
From Oldtown to Qarth,
412
00:41:23,571 --> 00:41:27,156
when men see my sails, they pray.
413
00:41:36,048 --> 00:41:39,465
You're old, brother.
414
00:41:39,584 --> 00:41:41,416
You've had your time.
415
00:41:41,502 --> 00:41:43,802
Now let another rule.
416
00:41:43,921 --> 00:41:47,087
I heard you lost your mind
417
00:41:47,173 --> 00:41:50,256
during a storm on the Jade Sea.
418
00:41:50,342 --> 00:41:55,727
They tied you to the mast to
keep you from jumping overboard.
419
00:41:55,813 --> 00:41:57,346
They did.
420
00:41:57,431 --> 00:42:02,016
And when the storm passed,
you cut out their tongues.
421
00:42:02,101 --> 00:42:04,017
I needed silence.
422
00:42:05,320 --> 00:42:07,570
What kind of an ironborn
423
00:42:07,655 --> 00:42:11,573
loses his senses during a storm?
424
00:42:11,658 --> 00:42:15,527
I am the storm, brother.
425
00:42:15,612 --> 00:42:17,911
The first storm and the last.
426
00:42:19,415 --> 00:42:21,447
And you're in my way.
427
00:42:59,479 --> 00:43:03,947
Lord, take your servant Balon
back beneath the waves.
428
00:43:04,032 --> 00:43:07,366
Feed the creatures of your
kingdom on his flesh.
429
00:43:07,485 --> 00:43:09,484
Pull his bones down to your depths
430
00:43:09,620 --> 00:43:12,370
to rest beside his ancestors
and his children.
431
00:43:12,489 --> 00:43:14,788
What is dead may never die.
432
00:43:23,964 --> 00:43:26,497
I'm going to find out who did this.
433
00:43:26,583 --> 00:43:29,667
I'm going to feed them to
the sharks while they live.
434
00:43:31,336 --> 00:43:34,137
I swear it by the Salt Throne.
435
00:43:34,223 --> 00:43:37,056
The Salt Throne is not
yours to swear upon,
436
00:43:37,174 --> 00:43:39,224
not unless the kingsmoot chooses you.
437
00:43:39,342 --> 00:43:41,175
My father would have
wanted me to rule.
438
00:43:41,311 --> 00:43:44,561
Your father does not get to choose.
The law is clear.
439
00:43:46,849 --> 00:43:49,015
Perhaps you'll win.
440
00:43:49,100 --> 00:43:52,317
Perhaps you'll be the first woman
in history to rule the ironborn.
441
00:43:53,604 --> 00:43:55,353
And perhaps not.
442
00:44:12,201 --> 00:44:13,951
Come in.
443
00:44:20,041 --> 00:44:23,708
I'm sorry, my lady.
Didn't mean to interrupt.
444
00:44:23,843 --> 00:44:25,927
You interrupt nothing.
445
00:44:37,638 --> 00:44:40,771
I assume you know why I'm here.
446
00:44:42,058 --> 00:44:43,557
I will after you tell me.
447
00:44:43,693 --> 00:44:45,892
It's about the Lord Commander.
448
00:44:45,977 --> 00:44:48,144
The former Lord Commander.
449
00:44:49,780 --> 00:44:51,280
Does he have to be?
450
00:44:54,734 --> 00:44:56,984
What are you asking?
451
00:45:00,906 --> 00:45:04,707
Do you know of any magic...
452
00:45:06,410 --> 00:45:08,042
that could help him?
453
00:45:08,128 --> 00:45:09,494
Bring him back?
454
00:45:09,579 --> 00:45:12,212
If you want to help him,
leave him be.
455
00:45:12,298 --> 00:45:14,464
Can it be done?
456
00:45:14,583 --> 00:45:17,133
There are some with this power.
457
00:45:17,251 --> 00:45:19,802
- How?
- I don't know.
458
00:45:19,921 --> 00:45:20,969
Have you seen it done?
459
00:45:24,224 --> 00:45:26,674
I met a man who came
back from the dead,
460
00:45:26,759 --> 00:45:29,892
but the priest
who did it--
461
00:45:29,978 --> 00:45:31,894
it shouldn't have been possible.
462
00:45:31,980 --> 00:45:35,147
But it was.
It could be now.
463
00:45:35,265 --> 00:45:37,565
Not for me.
464
00:45:41,738 --> 00:45:43,770
Not for you?
465
00:45:47,441 --> 00:45:51,109
I saw you drink poison that
should have killed you.
466
00:45:51,194 --> 00:45:54,278
I saw you give birth
to a demon made of shadows.
467
00:45:54,414 --> 00:45:56,997
Everything I believed,
468
00:45:57,116 --> 00:46:00,533
the great victory
I saw in the flames,
469
00:46:00,618 --> 00:46:02,201
all of it was a lie.
470
00:46:06,590 --> 00:46:08,539
You were right all along.
471
00:46:08,624 --> 00:46:11,375
The Lord never spoke to me.
472
00:46:11,460 --> 00:46:13,426
Fuck him, then.
473
00:46:13,511 --> 00:46:15,428
Fuck all of them.
474
00:46:17,181 --> 00:46:20,849
I'm not a devout man, obviously.
475
00:46:20,968 --> 00:46:24,301
Seven gods, drowned gods,
tree gods, it's all the same.
476
00:46:27,389 --> 00:46:30,140
I'm not asking the Lord
of Light for help.
477
00:46:30,274 --> 00:46:34,776
I'm asking the woman who
showed me that miracles exist.
478
00:46:36,730 --> 00:46:38,945
I never had this gift.
479
00:46:39,031 --> 00:46:40,981
Have you ever tried?
480
00:50:23,955 --> 00:50:26,455
Please.
481
00:52:20,578 --> 00:52:30,600
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.