Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,028 --> 00:00:50,298
[ ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]/]
2
00:01:42,178 --> 00:01:47,578
3x10
Mhysa
3
00:01:47,598 --> 00:01:47,598
eat my taint
4
00:01:55,348 --> 00:01:58,248
( men shouting )
5
00:02:04,028 --> 00:02:06,188
( weapons clashing )
6
00:02:14,268 --> 00:02:17,708
( men screaming, shouting )
7
00:02:24,748 --> 00:02:26,378
( screaming )
8
00:02:27,578 --> 00:02:28,778
( screaming )
9
00:02:28,818 --> 00:02:30,718
Yah! Yah!
10
00:02:31,648 --> 00:02:34,218
( men shouting )
11
00:02:37,118 --> 00:02:38,718
( men shouting )
12
00:02:42,558 --> 00:02:44,958
- Man: Go, move out!
- The King in the North!
13
00:02:44,998 --> 00:02:48,168
- The King in the North!
- ( horse neighs )
14
00:02:48,198 --> 00:02:50,398
The King in the North!
The King in the North!
15
00:02:50,438 --> 00:02:52,798
The King in the North!
The King in the North!
16
00:02:52,838 --> 00:02:56,238
Man: Here comes the
King in the North!
17
00:02:56,278 --> 00:02:58,508
( knights chanting ) Here
comes the King in the North!
18
00:02:58,538 --> 00:03:00,478
The King in the North!The King in the North!
19
00:03:00,508 --> 00:03:04,378
Here comes...
( all cheering )
20
00:03:32,578 --> 00:03:33,498
- ( men chuckle )
- Hmm.
21
00:03:33,938 --> 00:03:36,478
Ser Eldrick Sarsfield
and Lord Desmond Crakehall.
22
00:03:36,508 --> 00:03:39,008
Ser Eldrick Sarsfield
and Lord Desmond Crakehall.
23
00:03:39,048 --> 00:03:40,618
What are you doing?
24
00:03:40,648 --> 00:03:42,518
I have a list.
25
00:03:42,548 --> 00:03:44,588
A list of people
you mean to kill?
26
00:03:44,618 --> 00:03:45,888
For laughing at me?
27
00:03:45,918 --> 00:03:48,018
Do I look like Joffrey to you?
28
00:03:48,058 --> 00:03:49,988
No, death seems a bit extreme.
29
00:03:50,028 --> 00:03:52,058
Fear of death,
on the other hand...
30
00:03:52,088 --> 00:03:53,698
You should learn
to ignore them.
31
00:03:53,728 --> 00:03:55,858
My lady, people have
been laughing at me
32
00:03:55,898 --> 00:03:57,728
far longer than they've
been laughing at you.
33
00:03:57,768 --> 00:03:59,698
I'm the Halfman,
34
00:03:59,728 --> 00:04:01,768
the Demon Monkey, the Imp.
35
00:04:01,798 --> 00:04:03,338
You're a Lannister.
36
00:04:03,368 --> 00:04:06,908
I am the disgraced daughter
of the traitor Ned Stark.
37
00:04:06,938 --> 00:04:09,608
The disgraced daughter
and the Demon Monkey.
38
00:04:09,638 --> 00:04:12,038
- We're perfect for each other.
- ( chuckles )
39
00:04:15,008 --> 00:04:17,218
So how should we punish them?
40
00:04:17,248 --> 00:04:18,818
Who? Whom?
41
00:04:18,848 --> 00:04:21,918
Ser Eldrick Sarsfield
and Lord Desmond Crakehall.
42
00:04:21,958 --> 00:04:23,588
Ah.
43
00:04:23,618 --> 00:04:27,088
I could speak to Lord Varys
and learn their perversions.
44
00:04:27,128 --> 00:04:30,598
Anyone named Desmond
Crakehall must be a pervert.
45
00:04:30,628 --> 00:04:33,028
I hear that you're a pervert.
46
00:04:33,068 --> 00:04:34,368
I am the Imp.
47
00:04:34,398 --> 00:04:36,128
I have certain standards
to maintain.
48
00:04:36,168 --> 00:04:38,938
( chuckles )
49
00:04:38,968 --> 00:04:41,668
We could sheep shift
Lord Desmond's bed.
50
00:04:42,368 --> 00:04:44,508
You cut a little hole
in his mattress
51
00:04:44,538 --> 00:04:46,278
and you stuff
sheep dung inside.
52
00:04:46,308 --> 00:04:49,278
Then you sew up the hole
and make his bed again.
53
00:04:49,308 --> 00:04:51,748
His room will stink, but he won't
know where it's coming from.
54
00:04:51,868 --> 00:04:53,368
Lady Sansa!
55
00:04:53,398 --> 00:04:55,828
My sister used to do that
when she was angry with me.
56
00:04:55,868 --> 00:04:58,368
And she was always
angry with me.
57
00:04:58,398 --> 00:05:00,368
Why sheep shift?
58
00:05:00,408 --> 00:05:03,908
That's the vulgar word
for dung.
59
00:05:03,938 --> 00:05:05,878
My lady...
60
00:05:05,908 --> 00:05:07,208
Well, you asked me.
61
00:05:07,248 --> 00:05:08,608
Women:
Oh! ( giggle )
62
00:05:08,648 --> 00:05:10,218
That's him!
63
00:05:11,348 --> 00:05:13,348
My lord, my lady.
64
00:05:13,388 --> 00:05:15,688
Your father has called
a meeting of the small council.
65
00:05:15,718 --> 00:05:17,588
( door closes )
66
00:05:23,258 --> 00:05:26,098
Killed a few puppies today?
67
00:05:26,128 --> 00:05:28,068
Show him.
68
00:05:28,098 --> 00:05:30,068
Come on, show him.
69
00:05:34,268 --> 00:05:37,338
Oh, apologies, my lord.
70
00:05:37,368 --> 00:05:39,308
Old fingers.
71
00:05:46,978 --> 00:05:50,488
"Roslin caught
a fine fat trout.
72
00:05:50,518 --> 00:05:54,518
Her brothers gave her a pair
of wolf pelts for her wedding.
73
00:05:54,558 --> 00:05:57,358
Signed Walder Frey."
74
00:05:59,158 --> 00:06:01,098
Is that bad poetry
75
00:06:01,128 --> 00:06:03,198
or is it supposed
to mean something?
76
00:06:03,228 --> 00:06:05,068
Robb Stark is dead.
77
00:06:05,098 --> 00:06:08,398
( laughing )And his bitch mother.
78
00:06:09,898 --> 00:06:11,268
Write back to Lord Frey.
79
00:06:11,308 --> 00:06:13,968
Thank him for his serviceand command him
80
00:06:14,008 --> 00:06:16,738
to send Robb Stark's head.
81
00:06:16,778 --> 00:06:19,978
I'm going to serve it to
Sansa at my wedding feast.
82
00:06:20,008 --> 00:06:23,478
Your Grace, Lady Sansa
is your aunt by marriage.
83
00:06:23,518 --> 00:06:26,048
A joke.
Joffrey did not mean it.
84
00:06:26,088 --> 00:06:27,648
Yes, I did.
85
00:06:27,688 --> 00:06:30,618
I'm going to have it served
to Sansa at my wedding feast.
86
00:06:30,658 --> 00:06:32,188
Tyrion:
No.
87
00:06:32,228 --> 00:06:34,888
She is no longer
yours to torment.
88
00:06:35,698 --> 00:06:38,558
Everyone is mine to torment.
89
00:06:40,028 --> 00:06:42,828
You'd do well to remember
that, you little monster.
90
00:06:42,868 --> 00:06:44,698
Oh, I'm a monster.
91
00:06:44,738 --> 00:06:48,238
Perhaps you should speak
to me more softly, then.
92
00:06:48,268 --> 00:06:50,508
Monsters are dangerous
93
00:06:50,538 --> 00:06:54,648
and just now kings
are dying like flies.
94
00:07:01,948 --> 00:07:04,188
I could have your tongue out
95
00:07:04,218 --> 00:07:05,718
for saying that.
96
00:07:05,758 --> 00:07:08,658
Let him make his threats.
97
00:07:08,688 --> 00:07:11,658
Hmm? He's a bitter
little man.
98
00:07:11,698 --> 00:07:14,858
Lord Tyrion should
apologize immediately.
99
00:07:14,898 --> 00:07:17,968
Unacceptable, disrespectful,
100
00:07:17,998 --> 00:07:20,098
and in very bad taste.
101
00:07:20,138 --> 00:07:22,968
I am the king!
102
00:07:23,008 --> 00:07:24,468
I will punish you.
103
00:07:24,508 --> 00:07:27,078
Any man who must say,
"I am the king"
104
00:07:27,108 --> 00:07:29,748
is no true king.
105
00:07:29,778 --> 00:07:31,678
I'll make sure
you understand that
106
00:07:31,708 --> 00:07:33,248
when I've won your war for you.
107
00:07:33,278 --> 00:07:35,948
My father won the real war.
108
00:07:35,988 --> 00:07:39,048
He killed Prince Rhaegar.
He took the crown
109
00:07:39,088 --> 00:07:41,858
while you hid
under Casterly Rock!
110
00:07:54,598 --> 00:07:56,468
The king is tired.
111
00:07:56,498 --> 00:07:58,668
See him to his chambers.
112
00:07:58,708 --> 00:08:00,938
- Come along.
- I'm not tired.
113
00:08:00,978 --> 00:08:03,678
We have so much to celebrate.
114
00:08:03,708 --> 00:08:06,778
A wedding to plan.
You must rest.
115
00:08:08,378 --> 00:08:11,648
Grand Maester, perhaps
some essence of nightshade
116
00:08:11,688 --> 00:08:14,118
to help him sleep.
117
00:08:14,148 --> 00:08:17,588
I'm not tired!
118
00:08:19,128 --> 00:08:21,028
Come.
119
00:08:41,148 --> 00:08:43,248
Not you.
120
00:08:50,288 --> 00:08:52,858
You just sent the most
powerful man in Westeros
121
00:08:52,888 --> 00:08:55,228
to bed without his supper.
122
00:08:55,258 --> 00:08:58,828
You're a fool if you believe he's
the most powerful man in Westeros.
123
00:08:58,858 --> 00:09:01,798
A treasonous statement.
Joffrey is king.
124
00:09:01,828 --> 00:09:04,828
You really think a crown
gives you power?
125
00:09:06,638 --> 00:09:08,438
No.
126
00:09:08,468 --> 00:09:11,268
I think armies give you power.
127
00:09:11,308 --> 00:09:14,108
- Mm-hmm.
- Robb Stark had one,
128
00:09:14,138 --> 00:09:16,078
never lost a battle,
129
00:09:16,108 --> 00:09:18,348
and you defeated him
all the same.
130
00:09:18,378 --> 00:09:21,548
- Mm-hmm.
- Oh, I know.
131
00:09:21,578 --> 00:09:24,448
Walder Frey
gets all the credit.
132
00:09:24,488 --> 00:09:26,458
Or the blame, I suppose,
133
00:09:26,488 --> 00:09:28,358
depending on your allegiance.
134
00:09:29,658 --> 00:09:31,628
Walder Frey is many things,
135
00:09:31,658 --> 00:09:33,758
but a brave man?
136
00:09:33,798 --> 00:09:35,158
No.
137
00:09:36,398 --> 00:09:38,528
He never would have
risked such an action
138
00:09:38,568 --> 00:09:41,068
if he didn't have
certain assurances.
139
00:09:41,098 --> 00:09:43,838
Which he got from me.
140
00:09:43,868 --> 00:09:45,768
Do you disapprove?
141
00:09:45,808 --> 00:09:47,768
I'm all for cheating.This is war.
142
00:09:47,808 --> 00:09:49,938
But to slaughter them
at a wedding...
143
00:09:49,978 --> 00:09:52,778
Explain to me
why it is more noble
144
00:09:52,808 --> 00:09:54,878
to kill 10,000 men in battle
145
00:09:54,918 --> 00:09:56,218
than a dozen at dinner.
146
00:09:56,248 --> 00:09:58,248
So that's why you did it?
147
00:09:58,288 --> 00:09:59,848
To save lives?
148
00:09:59,888 --> 00:10:02,988
To end the war.
To protect the family.
149
00:10:03,018 --> 00:10:05,888
Do you want to write a songfor the dead Starks?
150
00:10:05,928 --> 00:10:08,758
Go ahead, write one.
151
00:10:08,798 --> 00:10:12,228
I'm in this worlda little while longer
152
00:10:12,268 --> 00:10:16,068
to defend the Lannisters,
to defend my blood.
153
00:10:16,098 --> 00:10:18,738
The northerners
will never forget.
154
00:10:18,768 --> 00:10:20,138
Good.
155
00:10:20,168 --> 00:10:21,868
Let them remember what happens
156
00:10:21,908 --> 00:10:24,238
when they march on the south.
157
00:10:26,708 --> 00:10:28,978
All the Stark men are dead.
158
00:10:29,008 --> 00:10:31,818
Winterfell is a ruin.
159
00:10:31,848 --> 00:10:35,748
Roose Bolton will be named
Warden of the North
160
00:10:35,788 --> 00:10:40,788
until your son by Sansa
comes of age.
161
00:10:43,698 --> 00:10:47,258
I believe you still have some
work to do on that score.
162
00:10:48,798 --> 00:10:51,768
Do you think she'll open
her legs for me
163
00:10:51,798 --> 00:10:55,198
after I tell her how we murdered
her mother and brother?
164
00:10:55,238 --> 00:10:58,568
One way or another, you will
get that girl pregnant.
165
00:10:58,608 --> 00:11:01,108
I will not rape her.
166
00:11:02,608 --> 00:11:05,548
Shall I explain to you in one
easy lesson how the world works?
167
00:11:05,578 --> 00:11:08,578
Use small words.
I'm not as bright as you.
168
00:11:08,618 --> 00:11:11,748
The house that puts family
first will always defeat
169
00:11:11,788 --> 00:11:14,188
the house that puts
the whims and wishes
170
00:11:14,218 --> 00:11:17,458
of its sonsand daughters first.
171
00:11:17,488 --> 00:11:19,888
A good man does
everything in his power
172
00:11:19,928 --> 00:11:23,058
to better his family's position
173
00:11:23,098 --> 00:11:26,668
regardless of his own
selfish desires.
174
00:11:30,438 --> 00:11:31,838
Does that amuse you?
175
00:11:31,868 --> 00:11:34,738
No, it's a very good lesson.
176
00:11:34,778 --> 00:11:38,078
Only it's easy for you to
preach utter devotion to family
177
00:11:38,108 --> 00:11:40,678
when you're making
all the decisions.
178
00:11:40,708 --> 00:11:42,518
Easy for me, is it?
179
00:11:42,548 --> 00:11:45,918
When have you ever done something
that wasn't in your interest
180
00:11:45,948 --> 00:11:48,288
but solely for the benefit
of the family?
181
00:11:48,318 --> 00:11:51,158
The day that you were born.
182
00:11:55,428 --> 00:11:57,428
I wanted to carry you
into the sea
183
00:11:57,458 --> 00:11:59,828
and let the waves
wash you away.
184
00:12:02,068 --> 00:12:04,638
Instead, I let you live.
185
00:12:05,738 --> 00:12:08,208
And I brought you as my son.
186
00:12:12,208 --> 00:12:14,008
Because you're a Lannister.
187
00:12:29,688 --> 00:12:31,328
Sansa.
188
00:13:00,818 --> 00:13:01,958
It's empty.
189
00:13:01,988 --> 00:13:03,618
Let's find a place to sleep.
190
00:13:09,898 --> 00:13:10,538
( wind howling )
191
00:13:13,168 --> 00:13:15,338
( echoing ) Hodor.
192
00:13:16,738 --> 00:13:18,238
Hodor.
193
00:13:18,268 --> 00:13:20,968
Don't, Hodor.
194
00:13:25,658 --> 00:13:27,488
Maybe we shouldn't stay.
195
00:13:27,518 --> 00:13:30,158
You'd rather be out there?
196
00:13:30,188 --> 00:13:33,128
There are a lot of stories
about this place.
197
00:13:34,398 --> 00:13:35,858
Horrible stories.
198
00:13:35,898 --> 00:13:38,028
I always quite liked
the horrible stories.
199
00:13:38,068 --> 00:13:39,898
So did I.
200
00:13:40,018 --> 00:13:42,198
Once.
201
00:13:44,508 --> 00:13:46,438
You ever heard
about the Rat Cook?
202
00:13:46,468 --> 00:13:48,678
No.
Who's he?
203
00:13:48,708 --> 00:13:51,948
Just a cook
in the Night's Watch.
204
00:13:51,978 --> 00:13:54,418
He was angry at the king
for something,
205
00:13:54,448 --> 00:13:56,348
I don't remember.
206
00:13:56,378 --> 00:13:59,148
When the king was visiting
the Nightfort,
207
00:13:59,188 --> 00:14:01,618
the cook killed the king's son,
208
00:14:01,658 --> 00:14:03,558
cooked him into a big pie
209
00:14:03,588 --> 00:14:07,158
with onions, carrots,
mushrooms and bacon.
210
00:14:07,198 --> 00:14:11,158
That night he served
the pie to the king.
211
00:14:11,198 --> 00:14:13,868
He liked the taste
of his son so much,
212
00:14:13,928 --> 00:14:16,338
he asked for a second slice.
213
00:14:18,438 --> 00:14:21,538
The gods turned the cook
into a giant white rat
214
00:14:21,568 --> 00:14:23,878
who could only eathis own young.
215
00:14:23,908 --> 00:14:27,278
He's been roamingthe Nightfort ever since,
216
00:14:27,308 --> 00:14:29,608
devouring his own babies.
217
00:14:30,618 --> 00:14:33,778
But no matter what he does,
218
00:14:33,818 --> 00:14:35,788
he's always hungry.
219
00:14:35,818 --> 00:14:36,888
( chuckles )
220
00:14:36,918 --> 00:14:39,058
If the gods turned every killer
221
00:14:39,088 --> 00:14:40,388
into a giant white rat--
222
00:14:40,428 --> 00:14:42,758
It wasn't for murder
the gods cursed the Rat Cook
223
00:14:42,788 --> 00:14:45,128
or for servingthe king's son in a pie.
224
00:14:45,158 --> 00:14:47,498
He killed a guest
beneath his roof.
225
00:14:47,528 --> 00:14:49,498
( distant clatter )
226
00:14:49,528 --> 00:14:51,938
That's something
the gods can't forgive.
227
00:14:55,268 --> 00:14:58,138
( rats squeaking )
228
00:14:59,408 --> 00:15:03,148
"The late Walder Frey,"
old Tully called me
229
00:15:03,178 --> 00:15:06,948
because I didn't get my men to
the Trident in time for battle.
230
00:15:06,978 --> 00:15:09,318
He thought he was witty.
231
00:15:09,348 --> 00:15:11,548
Look at us now, Tully.
232
00:15:11,588 --> 00:15:14,588
You're dead,your daughter's dead,
233
00:15:14,618 --> 00:15:16,188
your grandson's dead,
234
00:15:16,228 --> 00:15:19,388
your son spent his wedding
night in a dungeon
235
00:15:19,428 --> 00:15:22,228
and I'm Lord of Riverrun.
236
00:15:22,268 --> 00:15:23,968
( laughs )
237
00:15:23,998 --> 00:15:25,928
The Blackfish escaped.
238
00:15:27,468 --> 00:15:29,638
An old man on the run
239
00:15:29,668 --> 00:15:32,108
with no allies.
240
00:15:32,138 --> 00:15:34,138
I have Tywin Lannister
backing me.
241
00:15:34,178 --> 00:15:37,178
- Who does he have?
- As you say.
242
00:15:37,208 --> 00:15:38,848
They all laughed at me,
243
00:15:38,878 --> 00:15:40,808
all those high lords.
244
00:15:40,848 --> 00:15:43,818
They all thought
they were better than me.
245
00:15:43,848 --> 00:15:46,588
Ned Stark, Hoster Tully.
246
00:15:46,618 --> 00:15:50,118
People snigger
when I marry a young girl,
247
00:15:50,158 --> 00:15:53,628
but who said a word when Jon Arryn
married the little Tully bitch?
248
00:15:53,658 --> 00:15:55,688
You'll be needing
a new young girl.
249
00:15:55,728 --> 00:15:57,828
Yeah.
250
00:15:57,858 --> 00:16:00,528
Got that to look forward to.
251
00:16:01,898 --> 00:16:03,368
And you,
252
00:16:03,398 --> 00:16:05,538
the Warden of the North.
253
00:16:05,568 --> 00:16:08,908
No more Starksto bow and scrape to.
254
00:16:08,938 --> 00:16:10,608
Must have been torture
255
00:16:10,638 --> 00:16:12,708
following that stupid boy
all over the country.
256
00:16:12,748 --> 00:16:15,808
He ignored my advice
at every turn.
257
00:16:15,848 --> 00:16:17,978
If he'd been a trifle
less arrogant...
258
00:16:18,018 --> 00:16:20,518
Calling himself the Young Wolf.
259
00:16:20,548 --> 00:16:22,288
How's that for pomposity?
260
00:16:22,318 --> 00:16:23,818
( chuckling )
261
00:16:23,858 --> 00:16:27,188
Well, here's to the Young Wolf!
262
00:16:27,228 --> 00:16:29,958
- ( howls )
- Forever young.
263
00:16:29,998 --> 00:16:31,728
( laughs )
264
00:16:31,758 --> 00:16:34,168
( laughs )
265
00:16:35,568 --> 00:16:38,298
Will you move to Winterfell
now that the war's over?
266
00:16:38,338 --> 00:16:40,898
At some point perhaps.
267
00:16:40,938 --> 00:16:43,068
But Winterfell's in ruins.
268
00:16:43,108 --> 00:16:45,938
Yeah.
269
00:16:45,978 --> 00:16:47,738
What happened up there?
270
00:16:47,778 --> 00:16:50,808
I heard the Greyjoy boy
seized the place.
271
00:16:50,848 --> 00:16:53,418
I heard he killed
all the ravens.
272
00:16:53,448 --> 00:16:55,848
And after that, nothing.
273
00:16:55,888 --> 00:16:58,848
I sent my bastard Ramsay
to root him out.
274
00:16:58,888 --> 00:17:02,458
Robb Stark offered
amnesty for the ironborn
275
00:17:02,488 --> 00:17:04,328
if they gave us Theon.
276
00:17:04,358 --> 00:17:06,298
Oh. And?
277
00:17:06,328 --> 00:17:07,928
Ramsay delivered the terms.
278
00:17:07,958 --> 00:17:12,098
The ironborn turned on Theon
as we knew they would.
279
00:17:12,128 --> 00:17:15,298
They handed him overtrussed and hooded.
280
00:17:15,338 --> 00:17:19,408
But Ramsay-- well...
281
00:17:19,438 --> 00:17:22,038
Ramsay has his own wayof doing things.
282
00:17:23,008 --> 00:17:24,978
Well, the girls weren't lying.
283
00:17:25,008 --> 00:17:26,908
You had
a good-sized cock.
284
00:17:35,358 --> 00:17:37,058
What?
285
00:17:37,088 --> 00:17:38,488
No.
286
00:17:40,658 --> 00:17:43,198
Pork sausage.
287
00:17:43,228 --> 00:17:45,598
You think I'm some
sort of savage?
288
00:17:57,008 --> 00:18:00,508
People talk about
phantom limbs.
289
00:18:00,548 --> 00:18:03,948
An amputee might have an itchwhere his foot used to be.
290
00:18:03,978 --> 00:18:06,378
So I've always wondered...
291
00:18:09,358 --> 00:18:12,858
do eunuchs have a phantom cock?
292
00:18:14,758 --> 00:18:16,858
Next time you thinkabout naked girls,
293
00:18:16,888 --> 00:18:19,458
would you feel an itch?
294
00:18:27,808 --> 00:18:29,408
Sorry.
295
00:18:30,538 --> 00:18:32,338
I shouldn't make jokes.
296
00:18:33,908 --> 00:18:36,908
My mother taught me not
to throw stones at cripples.
297
00:18:40,478 --> 00:18:44,018
But my father taught me
to aim for their head.
298
00:18:44,048 --> 00:18:46,088
( quietly ) Kill me.
299
00:18:46,118 --> 00:18:48,058
Sorry, what?
300
00:18:49,428 --> 00:18:51,188
Kill me.
301
00:18:52,858 --> 00:18:54,428
A little louder.
302
00:18:54,458 --> 00:18:57,528
( sobbing ) Kill me!
303
00:18:59,138 --> 00:19:01,468
You're no good to me dead.
304
00:19:01,498 --> 00:19:03,938
We need you.
305
00:19:23,758 --> 00:19:27,388
You don't look like
a Theon Greyjoy anymore.
306
00:19:28,798 --> 00:19:30,958
That's a name for a lord.
307
00:19:32,168 --> 00:19:34,228
But you're not a lord,
308
00:19:34,268 --> 00:19:36,438
are you?
309
00:19:36,468 --> 00:19:39,398
You're just meat.
310
00:19:39,438 --> 00:19:40,938
( groans )
311
00:19:40,968 --> 00:19:44,808
Stinking meat.
312
00:19:44,838 --> 00:19:46,948
( sniffs )
313
00:19:47,948 --> 00:19:50,348
You reek.
314
00:19:50,378 --> 00:19:53,148
( gasps ) Reek!
315
00:19:53,188 --> 00:19:55,388
That's a good name for you.
316
00:19:56,588 --> 00:19:59,188
What's your name?
317
00:19:59,218 --> 00:20:01,458
Theon Greyjoy.
318
00:20:06,528 --> 00:20:08,628
What's your name?
319
00:20:10,728 --> 00:20:12,498
Th--
320
00:20:12,538 --> 00:20:14,998
Theon Greyjoy.
321
00:20:16,038 --> 00:20:18,338
( groans )
322
00:20:22,108 --> 00:20:23,248
Please.
323
00:20:23,278 --> 00:20:28,278
What is your name?!
324
00:20:29,788 --> 00:20:31,288
Reek.
325
00:20:34,688 --> 00:20:36,158
My name is...
326
00:20:37,988 --> 00:20:40,088
Reek.
327
00:20:50,368 --> 00:20:52,508
( wind howling )
328
00:20:58,178 --> 00:21:01,178
- ( distant gasp )
- ( gasps )
329
00:21:06,018 --> 00:21:09,458
- Hodor.
- ( gasping continues )
330
00:21:13,458 --> 00:21:15,598
( gasping continues )
331
00:21:17,298 --> 00:21:19,698
( growling )
332
00:21:19,728 --> 00:21:23,598
( scraping,footsteps approaching )
333
00:21:26,608 --> 00:21:29,668
( groaning )
334
00:21:32,708 --> 00:21:35,008
- ( shatters )
- ( gasps )
335
00:21:36,748 --> 00:21:38,518
- ( shouting )
- ( shouting )
336
00:21:38,548 --> 00:21:40,348
( panting )
337
00:21:40,388 --> 00:21:41,988
- Don't kill me!
- Who are you?
338
00:21:42,018 --> 00:21:44,718
- Sam! Sam!
- Who are you?!
339
00:21:44,758 --> 00:21:47,658
Gilly.
Don't hurt us.
340
00:21:47,688 --> 00:21:49,458
Where are you going?
341
00:21:49,488 --> 00:21:52,998
To Castle Black. I'm a brother
of the Night's Watch.
342
00:21:53,028 --> 00:21:55,368
- My brother, he's in the Night's--
- Shush.
343
00:21:55,398 --> 00:21:57,128
- Who's your brother?
- Doesn't matter.
344
00:21:57,168 --> 00:22:00,168
( Summer growling )
345
00:22:06,308 --> 00:22:08,508
You're Jon's brother.
346
00:22:08,538 --> 00:22:10,478
The one who fellfrom the window.
347
00:22:10,508 --> 00:22:12,648
No, I'm not.
348
00:22:12,678 --> 00:22:17,218
I've been around Ghost enough to
know a direwolf when I see one.
349
00:22:17,248 --> 00:22:19,388
And I've heard all about Hodor.
350
00:22:19,418 --> 00:22:21,288
Hodor.
351
00:22:23,088 --> 00:22:26,388
I'd be dead
if it wasn't for Jon.
352
00:22:26,428 --> 00:22:28,458
If you're his brother,
you're my brother, too.
353
00:22:28,498 --> 00:22:30,828
And anything I can do
to help you, I will.
354
00:22:30,868 --> 00:22:33,228
Take us north of the Wall.
355
00:22:38,538 --> 00:22:39,868
What?
356
00:22:39,908 --> 00:22:41,838
Why in the world
would you want to go--
357
00:22:41,878 --> 00:22:44,208
I don't want to.
I have to.
358
00:22:44,238 --> 00:22:45,518
How did you get
through the Wall?
359
00:22:45,638 --> 00:22:48,948
Does the well lead to an underground river?
Is that how you came here?
360
00:22:48,978 --> 00:22:51,418
Come with us.
361
00:22:51,448 --> 00:22:54,958
There are steps carved into
the south side of the Wall.
362
00:22:55,078 --> 00:22:56,818
Hodor can carry you to the top.
363
00:22:56,858 --> 00:22:59,018
We'll walk straight
to Castle Black.
364
00:22:59,058 --> 00:23:02,488
Come with us. There's
nothing north but death.
365
00:23:02,528 --> 00:23:04,798
Sam:
If Jon is alive,
366
00:23:04,828 --> 00:23:06,598
then Castle Black'swhere he'll be.
367
00:23:06,628 --> 00:23:08,568
It's the safest place for you.
368
00:23:08,598 --> 00:23:11,238
There's nowhere safe any longer.
You know that.
369
00:23:11,268 --> 00:23:14,808
What I know is what I saw.
370
00:23:14,838 --> 00:23:16,738
And if you saw it, too,
you'd run the other way.
371
00:23:16,778 --> 00:23:20,308
You saw the white walkers
and the army of the dead.
372
00:23:21,278 --> 00:23:22,748
How do you know all that?
373
00:23:22,778 --> 00:23:25,348
The Night's Watch
can't stop them.
374
00:23:25,378 --> 00:23:28,988
The kings of Westeros and all
their armies can't stop them.
375
00:23:35,688 --> 00:23:37,958
( baby fussing )
376
00:23:37,998 --> 00:23:40,128
But you're going to stop them?
377
00:23:40,158 --> 00:23:42,868
Please, Sam.
378
00:23:42,898 --> 00:23:44,928
I have to go north.
379
00:23:46,498 --> 00:23:48,368
I have to.
380
00:23:49,838 --> 00:23:52,508
( seabirds screeching )
381
00:23:52,538 --> 00:23:54,738
( distant waves crashing )
382
00:24:16,428 --> 00:24:19,568
"Balon Greyjoy,
Lord of the Iron Islands
383
00:24:19,598 --> 00:24:21,838
and invader of the North.
384
00:24:21,868 --> 00:24:23,868
I give you until the full moon
385
00:24:23,908 --> 00:24:27,068
to order all ironborn scum
out of the North
386
00:24:27,108 --> 00:24:30,238
and back to thoseshit-stained rocks
387
00:24:30,278 --> 00:24:32,448
you call a home.
388
00:24:32,478 --> 00:24:35,248
On the first nightof the full moon,
389
00:24:35,278 --> 00:24:37,848
I will hunt down every islander
390
00:24:37,888 --> 00:24:42,418
still in our lands
and flay them living
391
00:24:42,458 --> 00:24:45,918
the way I flayed
the 20 ironborn scum
392
00:24:45,958 --> 00:24:47,638
I found at Winterfell.
393
00:24:47,758 --> 00:24:51,398
In the box you'll finda special gift--
394
00:24:52,398 --> 00:24:55,528
Theon's favorite toy.
395
00:24:55,568 --> 00:24:58,898
He cried when I took it
away from him.
396
00:25:19,018 --> 00:25:23,288
Leave the North now
or more boxes will follow
397
00:25:23,328 --> 00:25:25,898
with more Theon.
398
00:25:25,898 --> 00:25:28,228
Signed Ramsay Snow,
399
00:25:28,268 --> 00:25:29,898
natural-born son
of Roose Bolton,
400
00:25:29,928 --> 00:25:32,898
Lord of the Dreadfort
and Warden of the North."
401
00:25:35,908 --> 00:25:38,108
Get that out of my sight.
402
00:25:43,708 --> 00:25:47,378
Theon disobeyed my orders.
403
00:25:50,888 --> 00:25:53,248
The boy is a fool.
404
00:25:55,688 --> 00:25:58,928
He cannot further
the Greyjoy line.
405
00:26:00,228 --> 00:26:03,628
I will not give up
the lands I have seized,
406
00:26:03,668 --> 00:26:05,828
the strongholds I have taken.
407
00:26:05,868 --> 00:26:07,628
Get this away from me.
408
00:26:08,568 --> 00:26:10,068
He's your son.
409
00:26:10,098 --> 00:26:12,938
Son?
410
00:26:12,968 --> 00:26:15,738
He's not a man anymore.
411
00:26:15,778 --> 00:26:17,338
He's your son.
412
00:26:17,378 --> 00:26:20,808
He's my brother.
413
00:26:20,848 --> 00:26:22,108
He's a Greyjoy.
414
00:26:22,148 --> 00:26:24,378
Watch yourself.
415
00:26:24,418 --> 00:26:26,748
I've made my decision.
416
00:26:31,688 --> 00:26:33,828
And I've made mine.
417
00:26:36,728 --> 00:26:39,998
I'm going to pick the
fastest ship in our fleet.
418
00:26:42,228 --> 00:26:45,598
I'm going to choose the 50 best
killers on the Iron Islands.
419
00:26:45,638 --> 00:26:48,068
Man:
Get those ropes!
420
00:26:48,108 --> 00:26:50,138
Yara: I'm going to
sail up the Narrow Sea
421
00:26:50,178 --> 00:26:52,508
all the wayto the Weeping Water.
422
00:26:53,708 --> 00:26:56,848
I'm going to marchon the Dreadfort.
423
00:26:56,878 --> 00:26:59,618
I'm going to findmy little brother
424
00:26:59,648 --> 00:27:02,548
and I'm goingto bring him home.
425
00:27:08,188 --> 00:27:09,828
What is it?
426
00:27:09,858 --> 00:27:11,358
Dragonglass.
427
00:27:11,388 --> 00:27:13,198
We found them at the Fist.
428
00:27:13,228 --> 00:27:16,798
Someone buried them
a long time ago.
429
00:27:16,828 --> 00:27:18,998
Someone wanted us to find them.
430
00:27:19,038 --> 00:27:22,868
Why?
What are they for?
431
00:27:27,308 --> 00:27:29,038
Killing white walkers.
432
00:27:29,078 --> 00:27:30,548
How do you know that?
433
00:27:30,578 --> 00:27:33,208
Gilly: The walker
came for my baby.
434
00:27:34,078 --> 00:27:35,618
And Sam...
435
00:27:35,648 --> 00:27:38,848
But no one's killed a white
walker in thousands of years.
436
00:27:38,888 --> 00:27:42,858
Well, I suppose someone
had to be the first.
437
00:27:42,888 --> 00:27:45,088
Take it, Hodor.
438
00:27:51,768 --> 00:27:53,628
And the archer.
439
00:27:59,338 --> 00:28:01,708
I got lucky
440
00:28:01,738 --> 00:28:03,978
with one of them.
441
00:28:04,008 --> 00:28:05,648
There are more.
442
00:28:06,678 --> 00:28:09,218
Many more.
443
00:28:09,248 --> 00:28:11,748
And for every one of them,
444
00:28:11,788 --> 00:28:14,318
the dead men,
445
00:28:14,348 --> 00:28:16,248
more than you could count.
446
00:28:19,758 --> 00:28:21,958
I wish you'd come with us.
447
00:28:21,998 --> 00:28:24,458
I wish I could.
448
00:28:26,228 --> 00:28:28,168
I really do.
449
00:29:15,608 --> 00:29:18,348
How are you keeping?
450
00:29:18,378 --> 00:29:20,178
Great.
451
00:29:20,218 --> 00:29:21,648
Never better.
452
00:29:21,678 --> 00:29:24,288
It was just a bit of blood.
453
00:29:25,148 --> 00:29:27,088
I should have known.
454
00:29:27,118 --> 00:29:29,758
Every time a highborn
asks my name, it's trouble.
455
00:29:30,958 --> 00:29:32,558
We're not really people
to you, are we?
456
00:29:32,588 --> 00:29:34,388
Just a million different ways
to get what you want.
457
00:29:34,428 --> 00:29:37,098
- I'm not a highborn.
- She called you Ser.
458
00:29:37,128 --> 00:29:38,998
I heard it.
459
00:29:40,798 --> 00:29:43,538
A recent state of affairs.
460
00:29:47,008 --> 00:29:50,538
I was born in Flea Bottom
just like you.
461
00:29:50,578 --> 00:29:52,748
Sure, you were.
462
00:29:52,778 --> 00:29:54,478
You're my friend.
You're here to help.
463
00:29:54,508 --> 00:29:56,548
I lived below
the Street of Flour.
464
00:29:56,578 --> 00:29:57,978
How far below?
465
00:29:58,018 --> 00:30:00,188
How close to the
Red Keep were you?
466
00:30:01,588 --> 00:30:04,058
The shit that poured
from their privy pipes
467
00:30:04,088 --> 00:30:07,828
flowed down the sideof Aegon's Hill
468
00:30:07,858 --> 00:30:11,898
along Tanner's Row and right
in front of my front door
469
00:30:11,928 --> 00:30:14,068
- on Gin Alley.
- Gin Alley.
470
00:30:16,738 --> 00:30:18,698
The Street of Steel,
471
00:30:18,738 --> 00:30:22,038
with your armor and your knights?
Pfft.
472
00:30:22,068 --> 00:30:24,508
You lived in the fancy
part of town.
473
00:30:28,508 --> 00:30:31,348
And here we are now.
474
00:30:31,378 --> 00:30:34,948
Two boys from Flea Bottom
in the castle of a king.
475
00:30:34,988 --> 00:30:37,418
Yeah, we've come a long way.
476
00:30:38,458 --> 00:30:40,688
We're all the same, really.
477
00:30:40,718 --> 00:30:43,688
She went to great pains
to point that out to me.
478
00:30:43,728 --> 00:30:46,098
If you mistrust
fancy people so much,
479
00:30:46,128 --> 00:30:49,268
why were you in such a
hurry to trust her?
480
00:30:50,628 --> 00:30:53,038
You're me.
481
00:30:53,068 --> 00:30:54,398
Never been with a woman.
482
00:30:54,438 --> 00:30:57,268
Never talkedto a woman, really.
483
00:30:57,308 --> 00:30:58,868
And then shecomes at you--
484
00:30:58,908 --> 00:31:02,008
big words, no clothes.
485
00:31:02,038 --> 00:31:03,808
What would you have done?
486
00:31:05,478 --> 00:31:09,118
She does know her way around a
man's head, I'll give her that.
487
00:31:09,148 --> 00:31:11,188
( both chuckle )
488
00:31:14,758 --> 00:31:17,458
So how'd you become a lord?
489
00:31:17,488 --> 00:31:19,158
Oh, that's a long story.
490
00:31:19,188 --> 00:31:22,298
Better not, then.
I'm a bit busy.
491
00:31:25,628 --> 00:31:27,468
Many years ago
I helped King Stannis
492
00:31:27,498 --> 00:31:29,938
out of a difficult situation.
493
00:31:29,968 --> 00:31:33,338
He rewarded me with a lordship.
494
00:31:33,368 --> 00:31:35,638
And this.
495
00:31:37,408 --> 00:31:39,738
You see?
496
00:31:39,778 --> 00:31:41,948
Highborns.
497
00:31:45,288 --> 00:31:48,018
I didn't want to be a lord.
498
00:31:48,048 --> 00:31:49,818
I nearly didn't accept.
499
00:31:49,858 --> 00:31:51,318
Why did you?
500
00:31:51,358 --> 00:31:54,328
I did it for my son.
501
00:31:54,358 --> 00:31:56,788
I didn't want him to step
over a river of shit
502
00:31:56,828 --> 00:31:59,328
every time he stepped
through his front door.
503
00:32:00,868 --> 00:32:03,068
I wanted him to have
a better life.
504
00:32:05,038 --> 00:32:06,668
Does he?
505
00:32:07,908 --> 00:32:09,608
He's dead.
506
00:32:15,208 --> 00:32:16,648
How'd he die?
507
00:32:18,218 --> 00:32:20,018
Following me.
508
00:32:27,188 --> 00:32:29,488
- ( seabirds screeching )
- ( bells dinging )
509
00:32:30,858 --> 00:32:34,298
When did you come
to this strange country?
510
00:32:36,068 --> 00:32:37,498
When I was 13.
511
00:32:37,528 --> 00:32:39,498
You were only a child.
512
00:32:40,668 --> 00:32:43,038
I stopped being a child
when I was nine.
513
00:32:43,068 --> 00:32:45,868
My mother made sure of that.
514
00:32:47,608 --> 00:32:49,278
You've been a good influence
515
00:32:49,398 --> 00:32:51,598
on our mutual friend, you know.
516
00:32:51,638 --> 00:32:53,708
He used to drink
from sundown to sunup,
517
00:32:53,738 --> 00:32:55,408
visit three brothels a night,
518
00:32:55,438 --> 00:32:57,978
gamble away his father's money.
519
00:32:58,008 --> 00:32:59,938
Now it's just the drinking.
520
00:32:59,978 --> 00:33:03,348
And now I'm his wife's servant.
521
00:33:03,378 --> 00:33:05,318
I brush her hair
and clip her nails
522
00:33:05,348 --> 00:33:06,818
and empty her chamber pot.
523
00:33:06,848 --> 00:33:08,318
She is a sweet young thing.
524
00:33:08,348 --> 00:33:09,818
None of this is her fault.
525
00:33:09,858 --> 00:33:12,788
I love that girl.
I would kill for her.
526
00:33:12,828 --> 00:33:14,758
Do you think that
makes it easier for me?
527
00:33:14,788 --> 00:33:17,858
No, I expect not.
528
00:33:19,698 --> 00:33:23,668
She's young and she's
beautiful and highborn.
529
00:33:23,698 --> 00:33:25,468
We break bread with them,
530
00:33:25,498 --> 00:33:28,068
but that doesn't
make us family.
531
00:33:28,108 --> 00:33:29,568
We've learned their language,
532
00:33:29,608 --> 00:33:32,138
but we'll never be
their countrymen.
533
00:33:33,938 --> 00:33:36,878
If you let yourself believe
534
00:33:36,908 --> 00:33:39,118
that a foreign girl
with no name
535
00:33:39,148 --> 00:33:41,478
could spend her life with
the son of Tywin Lannister--
536
00:33:41,518 --> 00:33:44,288
- I have a name.
- You have one name.
537
00:33:44,318 --> 00:33:45,858
As do I.
538
00:33:45,888 --> 00:33:48,818
Here only the family
name matters.
539
00:33:48,858 --> 00:33:51,158
What do you want
from me, Lord Varys?
540
00:33:54,628 --> 00:33:56,568
Diamonds.
541
00:33:56,598 --> 00:33:59,428
I'd tell you to beware
carrying so much wealth,
542
00:33:59,468 --> 00:34:01,938
but you know how
to protect yourself.
543
00:34:02,908 --> 00:34:04,608
Get on one of those ships.
544
00:34:04,638 --> 00:34:07,338
Sail to Pentos or Lys or Myr.
545
00:34:07,378 --> 00:34:10,578
You can buy a house
with these diamonds,
546
00:34:10,608 --> 00:34:12,578
a very large house.
547
00:34:12,608 --> 00:34:14,448
Hire servants.
548
00:34:14,478 --> 00:34:15,878
Start a new life,
549
00:34:15,918 --> 00:34:18,348
a good life, far from here.
550
00:34:18,388 --> 00:34:21,448
The mysterious foreign beauty.
551
00:34:21,488 --> 00:34:23,458
You'll have suitors lining up.
552
00:34:23,488 --> 00:34:25,788
Why do you want me to leave?
553
00:34:25,828 --> 00:34:28,498
Tyrion Lannister is one
of the few people alive
554
00:34:28,528 --> 00:34:30,598
who could make this country
a better place.
555
00:34:30,628 --> 00:34:32,328
He has the mind for it,
he has the will,
556
00:34:32,368 --> 00:34:33,798
he has the right last name.
557
00:34:33,828 --> 00:34:35,898
And you--
558
00:34:35,938 --> 00:34:39,098
you are a complication.
559
00:34:40,268 --> 00:34:42,438
I know you love him.
560
00:34:42,478 --> 00:34:46,508
And I know it's true love not
bought by gold and silver.
561
00:34:46,548 --> 00:34:49,008
I'm not asking you
to leave him for money.
562
00:34:49,048 --> 00:34:51,678
I'm asking you to leave
563
00:34:51,718 --> 00:34:54,718
because your presence
in the capital
564
00:34:54,748 --> 00:34:57,118
endangers him.
565
00:34:58,288 --> 00:35:00,688
This will never
be your home, my lady.
566
00:35:00,728 --> 00:35:05,168
Find a true home
somewhere far from here...
567
00:35:05,958 --> 00:35:08,158
while there's still time.
568
00:35:09,298 --> 00:35:11,968
Lord Varys.
569
00:35:15,268 --> 00:35:18,938
If he wants me to leave,
he can tell me himself.
570
00:35:27,858 --> 00:35:29,358
Keep up.
571
00:35:29,398 --> 00:35:32,058
I don't think I can, my lord.
572
00:35:34,068 --> 00:35:36,598
It's not easy
being drunk all the time.
573
00:35:37,738 --> 00:35:41,038
Everyone would do it
if it were easy.
574
00:35:41,068 --> 00:35:43,468
( footsteps approaching )
575
00:35:43,508 --> 00:35:45,508
Leave.
576
00:35:54,848 --> 00:35:58,158
So, enjoying married life?
577
00:36:01,088 --> 00:36:05,658
An unhappy wife is a wine
merchant's best friend.
578
00:36:05,698 --> 00:36:08,028
She doesn't deserve this.
579
00:36:08,068 --> 00:36:09,598
Deserve?
580
00:36:09,628 --> 00:36:12,528
Be careful with that.
581
00:36:12,568 --> 00:36:15,738
Start trying to work out
who deserves what
582
00:36:15,768 --> 00:36:18,208
and before long you'll spend
the rest of your days
583
00:36:18,238 --> 00:36:21,478
weeping for each and every
person in the world.
584
00:36:21,508 --> 00:36:25,108
There's nothing worse than a
late-blooming philosopher.
585
00:36:25,148 --> 00:36:26,448
( chuckles )
586
00:36:26,478 --> 00:36:28,778
Will you be facing
your marriage to Ser Loras
587
00:36:28,818 --> 00:36:31,918
with the same
philosophical spirit?
588
00:36:31,948 --> 00:36:33,448
I won't be marrying Ser Loras.
589
00:36:33,488 --> 00:36:36,418
I seem to remember
saying something similar
590
00:36:36,458 --> 00:36:38,428
about my own marriage.
591
00:36:38,458 --> 00:36:40,728
You're not me.
592
00:36:41,958 --> 00:36:43,858
You want to make things
better for Sansa?
593
00:36:43,898 --> 00:36:45,628
Give her a child.
594
00:36:45,668 --> 00:36:47,568
So you can tell Father
it was you
595
00:36:47,598 --> 00:36:49,868
who finally talked me into it?
596
00:36:49,898 --> 00:36:53,008
So she can have some
happiness in her life.
597
00:36:53,038 --> 00:36:54,668
You have children.
598
00:36:54,708 --> 00:36:57,878
How happy would
you say you are?
599
00:37:00,708 --> 00:37:02,478
Not very.
600
00:37:05,538 --> 00:37:07,678
But if it weren't
for my children,
601
00:37:07,708 --> 00:37:10,608
I'd have thrown myself from the
highest window in the Red Keep.
602
00:37:12,478 --> 00:37:15,018
They're the reason I'm alive.
603
00:37:15,048 --> 00:37:17,118
Even Joffrey?
604
00:37:18,148 --> 00:37:20,018
Even Joffrey.
605
00:37:23,658 --> 00:37:26,088
He was all I had once.
606
00:37:26,128 --> 00:37:28,798
Before Myrcella was born.
607
00:37:32,298 --> 00:37:34,898
I used to spend hours
608
00:37:34,928 --> 00:37:37,368
looking at him.
609
00:37:37,398 --> 00:37:39,508
His wisps of hair.
610
00:37:40,608 --> 00:37:43,308
His tiny little hands and feet.
611
00:37:44,338 --> 00:37:46,808
He was such
a jolly little fellow.
612
00:37:49,848 --> 00:37:53,078
You always hear the terrible
ones were terrible babies.
613
00:37:53,118 --> 00:37:55,888
"We should have known. Even
then we should have known."
614
00:37:55,918 --> 00:37:58,018
It's nonsense.
615
00:37:59,688 --> 00:38:02,358
Whenever he was with me,
he was happy.
616
00:38:06,328 --> 00:38:08,028
And no one can take that
away from me,
617
00:38:08,068 --> 00:38:09,828
not even Joffrey--
618
00:38:09,868 --> 00:38:12,468
how it feels to have someone.
619
00:38:13,468 --> 00:38:15,968
Someone of your own.
620
00:38:25,678 --> 00:38:28,318
How long does it go on?
621
00:38:30,718 --> 00:38:33,388
Until we've dealt
with all our enemies.
622
00:38:34,958 --> 00:38:37,688
Every time we deal
with an enemy,
623
00:38:37,728 --> 00:38:39,788
we create two more.
624
00:38:41,358 --> 00:38:44,698
Then I suppose it will go
on for quite a long time.
625
00:38:45,968 --> 00:38:47,698
- ( man laughing )
- ( man #2 wailing )
626
00:38:47,738 --> 00:38:49,538
( both laughing )
627
00:38:49,568 --> 00:38:52,068
I'm telling you,
that's what she did.
628
00:38:52,108 --> 00:38:54,338
- ( wailing )
- ( soldiers laughing )
629
00:38:54,378 --> 00:38:57,378
Sounded like a cow in heat.
630
00:38:57,408 --> 00:38:59,708
- Aye, not for long.
- That's right.
631
00:38:59,748 --> 00:39:02,048
Black Walder shut
her up right quick.
632
00:39:02,078 --> 00:39:05,288
None of the Starks had much to
say about the end of that meal.
633
00:39:05,318 --> 00:39:06,848
I'll tell you what, though.
634
00:39:06,888 --> 00:39:10,188
The hardest thing was getting that
wolf's head to stay on the body.
635
00:39:10,218 --> 00:39:12,728
- You sewed it on?
- I did.
636
00:39:12,758 --> 00:39:15,858
I bet there were 1,000 men
claiming they were the one.
637
00:39:15,898 --> 00:39:17,628
It was me.
638
00:39:17,668 --> 00:39:20,598
And Malcolm and Talbott.
639
00:39:20,628 --> 00:39:23,368
Well, the thing was so heavy,
it fell off the first time.
640
00:39:23,398 --> 00:39:24,968
Took the skin right with it.
641
00:39:24,998 --> 00:39:27,968
What we ended up having to dowas hook the needle
642
00:39:28,008 --> 00:39:29,578
right under the collarbone.
643
00:39:29,608 --> 00:39:32,408
Give it a nice
firm mooring and--
644
00:39:35,618 --> 00:39:36,978
What do you want?
645
00:39:37,018 --> 00:39:40,278
- Mind if I keep warm?
- Fuck off.
646
00:39:40,318 --> 00:39:42,688
But I'm hungry.
647
00:39:42,718 --> 00:39:46,118
Does fuck off mean something
different where you're from?
648
00:39:46,158 --> 00:39:48,288
I've got money.
649
00:39:52,558 --> 00:39:54,368
What kind of coin is that?
650
00:39:54,398 --> 00:39:56,228
It's worth a lot.
651
00:39:58,838 --> 00:40:00,168
Sorry.
652
00:40:00,198 --> 00:40:02,208
Little shit.
653
00:40:03,468 --> 00:40:05,608
( grunting )
654
00:40:06,908 --> 00:40:08,638
Man: Fool!
655
00:40:23,528 --> 00:40:26,088
Where did you get the knife?
656
00:40:26,128 --> 00:40:27,828
From you.
657
00:40:31,198 --> 00:40:33,828
Hound: Is that the first
man you've killed?
658
00:40:33,868 --> 00:40:35,968
The first man.
659
00:40:37,238 --> 00:40:39,608
Next time you're going
to do something like that,
660
00:40:39,638 --> 00:40:41,778
tell me first.
661
00:40:53,388 --> 00:40:55,818
( whispers )
Valar morghulis.
662
00:41:05,768 --> 00:41:07,298
( winces )
663
00:41:07,328 --> 00:41:08,868
( wings flap )
664
00:41:08,898 --> 00:41:11,068
( horse neighs )
665
00:41:24,948 --> 00:41:27,648
Ygritte, you know
I didn't have a choice.
666
00:41:30,858 --> 00:41:33,658
You always knew who I was,
667
00:41:33,688 --> 00:41:35,528
what I am.
668
00:41:38,058 --> 00:41:40,728
I have to go home now.
669
00:41:42,798 --> 00:41:45,228
I know you won't hurt me.
670
00:41:46,768 --> 00:41:48,838
You know nothing, Jon Snow.
671
00:41:52,478 --> 00:41:54,938
I do know some things.
672
00:41:56,148 --> 00:41:57,778
I know I love you.
673
00:42:00,448 --> 00:42:02,778
I know you love me.
674
00:42:05,418 --> 00:42:08,258
But I have to go home now.
675
00:42:14,498 --> 00:42:16,628
( grunts )
676
00:42:25,438 --> 00:42:27,168
( groans )
677
00:42:32,748 --> 00:42:34,948
( groans )
678
00:42:48,898 --> 00:42:51,358
I know how this must look.
679
00:42:53,928 --> 00:42:57,138
- What I meant was--
- I swear to you, my lord--
680
00:42:57,168 --> 00:42:59,668
I'm not a lord, my dear.
681
00:42:59,708 --> 00:43:02,408
Not for many, many years.
682
00:43:02,438 --> 00:43:05,778
Every man who joinsthe Night's Watch
683
00:43:05,808 --> 00:43:09,878
renounces all former titles.
684
00:43:11,548 --> 00:43:13,788
Among other things.
685
00:43:16,688 --> 00:43:18,588
What is your name?
686
00:43:18,618 --> 00:43:20,288
Gilly.
687
00:43:20,318 --> 00:43:23,628
Ah, for the gillyflower.
688
00:43:23,658 --> 00:43:25,088
Lovely.
689
00:43:25,128 --> 00:43:27,528
Yes, my--
690
00:43:29,598 --> 00:43:31,228
Maester.
691
00:43:32,168 --> 00:43:33,348
Master.
692
00:43:33,468 --> 00:43:35,968
Maester.
693
00:43:36,008 --> 00:43:37,968
And the child?
694
00:43:39,408 --> 00:43:41,608
She hasn't chosen a name yet.
695
00:43:41,648 --> 00:43:43,948
His name is Sam.
696
00:43:47,418 --> 00:43:49,548
Tarly...
697
00:43:49,588 --> 00:43:53,048
do you remember
the oath you swore
698
00:43:53,088 --> 00:43:55,658
when you joined this order?
699
00:43:55,688 --> 00:43:58,858
He's not my child,
Maester Aemon.
700
00:44:00,198 --> 00:44:02,098
She's one of Craster's wives.
701
00:44:06,868 --> 00:44:10,468
I remember every word
of the oath.
702
00:44:11,568 --> 00:44:14,108
Night gathers
and my watch begins.
703
00:44:14,138 --> 00:44:18,138
I am the shield that
guards the realms of men.
704
00:44:20,178 --> 00:44:22,778
The realms of men.
705
00:44:24,648 --> 00:44:27,448
That means her as well as us.
706
00:44:27,488 --> 00:44:30,858
We didn't build
500 miles of ice walls,
707
00:44:30,888 --> 00:44:33,588
700 feet high to keep out men.
708
00:44:35,598 --> 00:44:37,928
The night is gathering,
Maester Aemon.
709
00:44:37,968 --> 00:44:40,028
I've seen it.
710
00:44:40,028 --> 00:44:42,568
It's coming for all of us.
711
00:44:45,168 --> 00:44:48,338
Gilly, you and your son
712
00:44:48,368 --> 00:44:51,438
will be our guests
for the time being.
713
00:44:51,478 --> 00:44:56,378
We certainly cannot
send you back
714
00:44:56,408 --> 00:44:58,378
beyond the Wall.
715
00:44:58,418 --> 00:45:00,918
Thank you...
716
00:45:00,948 --> 00:45:03,218
Maester.
717
00:45:03,248 --> 00:45:05,418
I can cook and clean
and I can--
718
00:45:05,458 --> 00:45:07,118
Good.
719
00:45:07,158 --> 00:45:11,688
Samwell, fetch a quill
and inkwell.
720
00:45:15,798 --> 00:45:19,398
I hope your penmanship is
better than your swordplay.
721
00:45:19,438 --> 00:45:21,538
( chuckles )
Miles better.
722
00:45:23,208 --> 00:45:27,008
We had 44 ravens at last count.
723
00:45:27,038 --> 00:45:30,608
Make sure they're all fed.
724
00:45:30,648 --> 00:45:33,918
Every one of them
flies tonight.
725
00:45:42,888 --> 00:45:45,358
"To His Grace
726
00:45:45,388 --> 00:45:48,098
King Stannis Baratheon.
727
00:45:49,158 --> 00:45:52,528
Invaded-- inv--
invit-- invited
728
00:45:52,568 --> 00:45:56,338
to the name day celebration
729
00:45:56,368 --> 00:46:01,678
for Rylene Florent
730
00:46:01,708 --> 00:46:03,938
on the first nigit--"
731
00:46:03,978 --> 00:46:05,878
Night.
732
00:46:05,908 --> 00:46:08,248
"First night
of the full moon."
733
00:46:08,278 --> 00:46:09,678
Why is there a G in night?
734
00:46:09,718 --> 00:46:11,788
I don't know.
There just is.
735
00:46:12,988 --> 00:46:15,048
Well, your father's
not going to go to that.
736
00:46:16,488 --> 00:46:18,988
My books are better
than these boring scrolls.
737
00:46:19,028 --> 00:46:21,028
You could read about
Balerion the Dread.
738
00:46:21,058 --> 00:46:24,558
They say you can still see his skull
in the dungeons beneath the Red Keep.
739
00:46:24,598 --> 00:46:26,898
I'd like to see that someday.
740
00:46:26,928 --> 00:46:30,238
I've been trying to stay out of
those dungeons my whole life.
741
00:46:30,268 --> 00:46:33,908
"His fangs were as long
as bastard swords."
742
00:46:35,238 --> 00:46:37,268
Aye, old Balerion's
definitely better
743
00:46:37,308 --> 00:46:40,338
than anything your cousin
Rylene's got on offer.
744
00:46:40,378 --> 00:46:42,848
But now that I'm your
father's Hand again,
745
00:46:42,878 --> 00:46:45,148
I have to keep him informed.
746
00:46:46,038 --> 00:46:48,718
The king does not have
time for this drudgery.
747
00:46:50,588 --> 00:46:54,728
"To all the lords
and knobble men of Westeros."
748
00:46:54,758 --> 00:46:57,528
- Noblemen.
- "Noblemen of Westeros,
749
00:46:57,558 --> 00:47:02,068
the Nig--
the Night's Watch...
750
00:47:05,138 --> 00:47:07,198
implores..."
751
00:47:07,238 --> 00:47:08,868
What is it?
752
00:47:08,908 --> 00:47:11,708
( bell tolling )
753
00:47:13,278 --> 00:47:15,178
Why are they ringing the bells?
754
00:47:15,208 --> 00:47:17,048
Are we being attacked?
755
00:47:17,078 --> 00:47:19,548
Stay here.
756
00:47:19,578 --> 00:47:21,718
Bar the door.
757
00:47:40,098 --> 00:47:42,468
The usurper Robb Stark is dead.
758
00:47:42,498 --> 00:47:45,908
Betrayed by his bannerman.
759
00:47:45,938 --> 00:47:49,738
And you take credit because you
dropped a leech into the fire?
760
00:47:49,778 --> 00:47:51,378
I take no credit.
761
00:47:51,408 --> 00:47:54,448
I have faith and my faith
has been rewarded.
762
00:47:57,648 --> 00:48:01,918
Your Grace, the world
has got so far bent.
763
00:48:01,958 --> 00:48:04,858
I've seen things
crawl out of nightmares,
764
00:48:04,888 --> 00:48:06,588
but my eyes were open.
765
00:48:06,628 --> 00:48:09,458
I don't know if Robb Stark died
because of the Red Woman's sorcery
766
00:48:09,498 --> 00:48:11,698
or because at war
men die all the time,
767
00:48:11,728 --> 00:48:14,898
but I do know that uniting
the Seven Kingdoms
768
00:48:14,928 --> 00:48:16,568
with blood magic is wrong.
769
00:48:16,598 --> 00:48:17,798
It is evil.
770
00:48:17,838 --> 00:48:19,908
And you are not an evil man.
771
00:48:19,938 --> 00:48:22,738
Do you know who had this table
carved and painted, Ser Davos?
772
00:48:23,678 --> 00:48:24,938
Aegon Targaryen.
773
00:48:24,978 --> 00:48:27,608
And do you know how Aegon
Targaryen conquered Westeros?
774
00:48:27,648 --> 00:48:29,708
On the back of his dragon
Balerion the Dread.
775
00:48:29,748 --> 00:48:33,648
He had a smaller fleet
than the kings he faced
776
00:48:33,688 --> 00:48:36,348
and a smaller army,
but he had three dragons.
777
00:48:36,388 --> 00:48:38,418
Dragons are magic, Ser Davos.
778
00:48:38,458 --> 00:48:41,988
My enemies have made
my kingdom bleed.
779
00:48:43,928 --> 00:48:45,958
I will not forget that.
780
00:48:45,998 --> 00:48:48,628
I will not forgive that.
781
00:48:50,168 --> 00:48:52,968
I will punish them
with any arms
782
00:48:52,998 --> 00:48:54,268
at my disposal.
783
00:48:54,298 --> 00:48:57,138
You do not need
to burn the boy.
784
00:48:57,168 --> 00:49:00,478
If what you say is true,
785
00:49:00,508 --> 00:49:03,508
a drop of his blood
killed Robb Stark--
786
00:49:03,548 --> 00:49:06,378
And our king is still
no closer to the Iron Throne.
787
00:49:09,118 --> 00:49:12,488
A great gift requires
a great sacrifice.
788
00:49:29,138 --> 00:49:31,498
His name is Gendry.
789
00:49:31,538 --> 00:49:33,168
He's a good lad.
790
00:49:34,308 --> 00:49:36,378
A poor lad from Flea Bottom
791
00:49:36,408 --> 00:49:39,078
who happens to be your nephew.
792
00:49:44,178 --> 00:49:47,888
What is the life of one bastard
boy against a kingdom?
793
00:49:49,658 --> 00:49:51,418
Everything.
794
00:49:52,358 --> 00:49:54,558
The boy must die.
795
00:50:01,898 --> 00:50:03,868
- What are you doing?
- You're leaving.
796
00:50:03,898 --> 00:50:06,738
Is this some kind of trick?
797
00:50:06,768 --> 00:50:09,438
Yes, but not on you.
798
00:50:13,378 --> 00:50:16,308
Aim for that star.
Don't stop.
799
00:50:16,348 --> 00:50:18,578
There's bread and water.
Go slow with it.
800
00:50:18,618 --> 00:50:20,278
If you finish it off,
801
00:50:20,318 --> 00:50:23,648
no matter how thirsty you get,
802
00:50:23,688 --> 00:50:25,618
don't drink seawater.
803
00:50:25,658 --> 00:50:27,658
I know not to drink seawater.
804
00:50:27,688 --> 00:50:31,358
Row for a full day and night
and you'll reach Rook's Rest.
805
00:50:31,388 --> 00:50:34,128
You'll want to stop there.
Don't. She'll find you.
806
00:50:34,158 --> 00:50:35,498
Where should I go?
807
00:50:35,528 --> 00:50:36,928
You must keep the coast
on your left side
808
00:50:36,968 --> 00:50:38,498
until you reach King's Landing.
809
00:50:38,538 --> 00:50:40,398
The gold cloaks
are looking for me.
810
00:50:40,438 --> 00:50:42,138
They were looking
for me for 20 years.
811
00:50:42,168 --> 00:50:44,068
- Do they know your face?
- No.
812
00:50:44,108 --> 00:50:45,908
I'd worry more
about the Red Woman.
813
00:50:52,948 --> 00:50:54,578
The other way.
814
00:50:59,118 --> 00:51:00,958
You ever been in a boat before?
815
00:51:00,988 --> 00:51:02,518
No.
816
00:51:02,558 --> 00:51:03,888
You know how to swim?
817
00:51:03,928 --> 00:51:05,128
No.
818
00:51:05,158 --> 00:51:06,588
Don't fall out.
819
00:51:06,628 --> 00:51:09,128
Go on.
820
00:51:11,098 --> 00:51:12,468
Why are you doing this?
821
00:51:12,498 --> 00:51:14,968
Because it's right.
822
00:51:14,998 --> 00:51:16,868
And because I'm a slow learner.
823
00:51:19,538 --> 00:51:23,078
When you get to Flea Bottom,
have a bowl of brown for me.
824
00:51:27,808 --> 00:51:29,578
Guard:
Horse approaching!
825
00:51:29,618 --> 00:51:32,778
Halt! Halt!
826
00:51:50,568 --> 00:51:52,368
Jon! Jon!
827
00:51:52,398 --> 00:51:54,108
Jon, it's us.
828
00:51:54,138 --> 00:51:56,438
I don't think he can see us.
829
00:52:00,238 --> 00:52:03,448
Pyp?
830
00:52:03,478 --> 00:52:05,678
Sam?
831
00:52:05,718 --> 00:52:09,088
Hush, now.
You're home.
832
00:52:10,718 --> 00:52:13,788
Carry him inside.
Gently.
833
00:52:20,698 --> 00:52:24,028
( vendors shouting )
834
00:52:24,068 --> 00:52:26,338
( chickens clucking )
835
00:52:39,108 --> 00:52:41,448
Out of the way.
836
00:52:41,478 --> 00:52:43,118
Step aside, country boy.
837
00:52:43,148 --> 00:52:45,018
People working here.
838
00:53:30,098 --> 00:53:32,228
Cersei.
839
00:53:50,778 --> 00:53:52,918
You don't deny it?
840
00:53:52,948 --> 00:53:54,948
No.
841
00:53:56,018 --> 00:53:58,088
I let him go.
842
00:53:58,118 --> 00:54:01,188
Your mercy
saved the boy's life.
843
00:54:01,228 --> 00:54:03,028
You feel good about that?
844
00:54:03,058 --> 00:54:04,428
Aye, I do.
845
00:54:04,458 --> 00:54:06,958
Melisandre:
You saved one innocent.
846
00:54:06,998 --> 00:54:10,728
How many tens of thousands
have you doomed?
847
00:54:13,898 --> 00:54:16,338
There has got
to be another way.
848
00:54:16,368 --> 00:54:17,808
What other way?!
849
00:54:17,838 --> 00:54:19,638
Tell us about this other way.
850
00:54:19,678 --> 00:54:21,278
I don't know, Your Grace.
851
00:54:21,308 --> 00:54:23,908
I can't see the future
in the fire.
852
00:54:28,418 --> 00:54:30,478
Very well, Ser Davos Seaworth.
853
00:54:31,748 --> 00:54:34,318
I, Stannis
of the House Baratheon,
854
00:54:34,358 --> 00:54:36,788
First of My Name, Rightful King
of the Andals and the First Men,
855
00:54:36,818 --> 00:54:38,728
- sentence you to die.
- I understand.
856
00:54:38,758 --> 00:54:41,028
But since you haven't yet
unnamed me Hand of the King,
857
00:54:41,058 --> 00:54:43,528
it is my duty
to advise you against it.
858
00:54:43,558 --> 00:54:46,198
- You're gonna need me.
- Take him away.
859
00:54:47,598 --> 00:54:49,368
Why am I gonna need you?
860
00:54:53,668 --> 00:54:55,108
My king.
861
00:54:58,978 --> 00:55:01,408
Davos: It's from Maester
Aemon of the Night's Watch.
862
00:55:01,448 --> 00:55:03,218
Their Lord Commander is dead.
863
00:55:03,248 --> 00:55:05,848
Took a ranging party northand never made it back.
864
00:55:05,888 --> 00:55:08,148
One lad did, though.
865
00:55:08,188 --> 00:55:10,818
What he saw
beyond the Wall--
866
00:55:10,858 --> 00:55:13,288
it's coming for all of us.
867
00:55:27,438 --> 00:55:29,268
When did you learn to read?
868
00:55:29,308 --> 00:55:30,768
Matthos taught me
before he died
869
00:55:30,808 --> 00:55:32,878
so I could be
of better service to you.
870
00:55:40,378 --> 00:55:43,888
This War of Five Kings
means nothing.
871
00:55:45,118 --> 00:55:48,418
The true war liesto the north, my king.
872
00:55:49,528 --> 00:55:51,828
Death marches on the Wall.
873
00:55:51,858 --> 00:55:54,498
Only you can stop him.
874
00:55:54,528 --> 00:55:56,598
You can't stop him alone.
875
00:55:56,628 --> 00:55:59,228
You need someone to rebuild
your army for you,
876
00:55:59,268 --> 00:56:01,898
someone to convince this lord
and that lord to fight for you,
877
00:56:01,938 --> 00:56:04,008
to bring sellswords
and pirates to your side.
878
00:56:04,038 --> 00:56:06,408
I've made my decision.
879
00:56:07,808 --> 00:56:11,008
He's right.
You need him.
880
00:56:11,048 --> 00:56:13,678
He has a part to play
in the war to come.
881
00:56:15,718 --> 00:56:19,548
( chuckling )
882
00:56:22,658 --> 00:56:25,128
You see, Ser Davos?
883
00:56:25,158 --> 00:56:28,528
You've been saved by that
fire god you like to mock.
884
00:56:32,198 --> 00:56:34,298
You're in his army now.
885
00:56:42,478 --> 00:56:44,608
( dragons chirping )
886
00:56:57,158 --> 00:56:59,658
They will come, Your Grace.
887
00:56:59,688 --> 00:57:01,558
When they're ready.
888
00:57:01,588 --> 00:57:03,428
Perhaps they didn't
want to be conquered.
889
00:57:03,458 --> 00:57:05,958
You didn't conquer them.
890
00:57:05,998 --> 00:57:08,128
You liberated them.
891
00:57:09,228 --> 00:57:10,798
People learn to love
their chains.
892
00:57:43,968 --> 00:57:45,868
( dragon screeches )
893
00:58:13,358 --> 00:58:15,358
No.
894
00:58:53,298 --> 00:58:55,598
- Mhysa!
- Mhysa!
895
00:58:55,628 --> 00:58:58,398
( all shouting )
Mhysa! Mhysa!
896
00:58:58,438 --> 00:59:00,738
Mhysa! Mhysa! Mhysa!
897
00:59:01,638 --> 00:59:03,708
What does it mean?
898
00:59:03,738 --> 00:59:06,638
It is old Ghiscari, khaleesi.
899
00:59:06,678 --> 00:59:09,048
It means "mother."
900
00:59:09,078 --> 00:59:12,318
( shouting continues )
901
00:59:12,348 --> 00:59:14,348
( dragons screech )
902
00:59:14,378 --> 00:59:17,118
It's all right.
903
00:59:17,148 --> 00:59:18,848
These people won't hurt me.
904
00:59:21,358 --> 00:59:24,028
Mhysa! Mhysa!
905
00:59:26,428 --> 00:59:28,798
( dragon screeches )
906
00:59:45,148 --> 00:59:47,778
( screeching )
907
01:00:07,298 --> 01:00:10,068
( shouting continues )
908
01:00:12,808 --> 01:00:15,968
All:
Mhysa.
909
01:00:27,488 --> 01:00:30,088
( chanting )
Mhysa! Mhysa! Mhysa!
910
01:00:31,718 --> 01:00:54,828
[ ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]/]
63762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.