Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,200 --> 00:02:07,646
You've got too
much wood in there.
2
00:02:08,040 --> 00:02:11,408
But the more wood, the bigger the fire.
3
00:02:11,800 --> 00:02:13,450
It needs to breathe.
4
00:02:13,600 --> 00:02:15,523
Take off that big log.
5
00:02:25,240 --> 00:02:26,241
Ah.
6
00:02:26,840 --> 00:02:28,604
You know your fires.
7
00:02:36,640 --> 00:02:39,962
Someone built your fires for you growing up?
8
00:02:40,240 --> 00:02:42,766
It doesn't get so cold down in the Reach.
9
00:02:43,800 --> 00:02:45,131
And there were servants, of course.
10
00:02:46,920 --> 00:02:48,763
I knew you were highborn.
11
00:02:52,840 --> 00:02:56,447
Oh, I found something
at the Fist of the First Men.
12
00:02:59,080 --> 00:03:04,803
Buried treasure.
Thousands of years old. I think.
13
00:03:06,360 --> 00:03:08,203
What does it do?
14
00:03:09,600 --> 00:03:11,728
I'm not sure that it does anything.
15
00:03:11,840 --> 00:03:14,047
It's beautiful, though, isn't it?
16
00:03:22,320 --> 00:03:23,446
How much longer?
17
00:03:23,920 --> 00:03:27,049
Not so far. A few more days.
18
00:03:28,120 --> 00:03:31,203
Is the Wall as big as they say?
19
00:03:31,280 --> 00:03:32,645
Bigger.
20
00:03:34,200 --> 00:03:37,124
So big you can't even see the top sometimes.
21
00:03:37,640 --> 00:03:39,051
It's hidden in clouds.
22
00:03:41,160 --> 00:03:42,286
You're playing with me.
23
00:03:42,400 --> 00:03:43,481
I'm not.
24
00:03:43,960 --> 00:03:49,205
It's 700 feet high, all made of ice.
25
00:03:49,280 --> 00:03:51,567
On a warm day you can see it weeping.
26
00:03:56,560 --> 00:03:58,642
Castle Black is nice enough.
27
00:03:59,760 --> 00:04:04,766
They keep a fire burning in the long
hall day and night.
28
00:04:05,080 --> 00:04:10,883
And Hobb makes venison stew with onions.
29
00:04:10,960 --> 00:04:12,291
Very tasty.
30
00:04:13,240 --> 00:04:16,483
Sometimes, one of the brothers will sing.
31
00:04:16,840 --> 00:04:18,365
Dareon sings best.
32
00:04:19,480 --> 00:04:21,448
- Do you sing?
- No.
33
00:04:21,520 --> 00:04:24,126
No, no, no. Not very well.
34
00:04:26,440 --> 00:04:28,204
Sing me a song.
35
00:04:28,840 --> 00:04:34,210
Oh, all right. Let's see.
36
00:04:36,200 --> 00:04:37,201
Oh.
37
00:04:42,240 --> 00:04:45,369
The Father's face is stern and strong
38
00:04:45,440 --> 00:04:48,649
He sits and judges right from wrong
39
00:04:48,720 --> 00:04:51,849
He weighs our lives, the short and long
40
00:04:52,200 --> 00:04:55,204
And loves the little children
41
00:04:56,560 --> 00:04:59,040
The Mother gives the gift of life
42
00:04:59,440 --> 00:05:02,762
And watches over every wife
43
00:05:03,040 --> 00:05:07,250
Her gentle smile ends all strife
44
00:05:07,880 --> 00:05:11,089
And she loves her little children
45
00:05:17,360 --> 00:05:18,771
That's not how you skin a rabbit.
46
00:05:18,920 --> 00:05:20,331
I know how to skin a rabbit.
47
00:05:20,400 --> 00:05:22,243
Not by the looks of it.
48
00:05:38,600 --> 00:05:40,125
You grow up north of the Wall,
49
00:05:41,160 --> 00:05:42,844
you learn the proper way to handle game.
50
00:05:43,000 --> 00:05:45,082
I didn't see any game before I got here.
51
00:05:46,720 --> 00:05:48,484
If I had a bow, I could have shot a dozen.
52
00:05:48,920 --> 00:05:50,445
Well, I made this bow myself.
53
00:05:50,600 --> 00:05:52,682
Guess you don't learn
how to do that north of the Wall.
54
00:05:52,840 --> 00:05:54,763
You learn how to use your fists.
55
00:05:54,920 --> 00:05:56,763
Oh, you're gonna punch the rabbits to death?
56
00:05:56,840 --> 00:05:58,330
I had someone else in mind.
57
00:05:58,400 --> 00:05:59,686
Well, someone else is sitting right here.
58
00:05:59,760 --> 00:06:02,491
You're both very good at skinning rabbits.
59
00:06:02,560 --> 00:06:05,291
Some of us are just a little better.
60
00:06:05,440 --> 00:06:06,726
Well, some of us would say thank you
61
00:06:06,800 --> 00:06:09,041
when someone else
hunts down their breakfast for them.
62
00:06:09,360 --> 00:06:11,362
Or don't they teach you
to say thank you north of the Wall?
63
00:06:11,480 --> 00:06:14,962
You've got
a big mouth, girl, and too many teeth.
64
00:06:15,280 --> 00:06:16,645
Stop it!
Hmm.
65
00:06:17,080 --> 00:06:18,570
- Hodor.
- You've been fighting since you met.
66
00:06:18,760 --> 00:06:19,807
Just stop it.
67
00:06:19,960 --> 00:06:21,928
Lady Reed here's got a stick so far up her ass,
68
00:06:22,040 --> 00:06:24,042
it's a wonder her feet touch the ground.
69
00:06:24,120 --> 00:06:27,761
You've been nasty
to her every day. Of course she's nasty back.
70
00:06:27,840 --> 00:06:29,569
Me? It's my fault?
71
00:06:29,640 --> 00:06:31,324
First time I met her,
she put a knife to my throat.
72
00:06:31,640 --> 00:06:33,927
First time I met you, you held a knife at me.
73
00:06:36,200 --> 00:06:40,125
We can't fight each other.
We'll never make it to the Wall.
74
00:06:41,320 --> 00:06:43,004
I want you both to make peace.
75
00:06:52,400 --> 00:06:53,890
Your way of skinning rabbits is quicker.
76
00:06:54,000 --> 00:06:55,490
I said so, didn't I?
77
00:06:55,600 --> 00:06:56,601
Osha!
78
00:07:00,520 --> 00:07:01,931
You're a good little hunter.
79
00:07:02,000 --> 00:07:05,925
Thank you. See? Not so hard, is it?
80
00:07:06,000 --> 00:07:08,002
- Thank you.
- Don't push me.
81
00:07:20,720 --> 00:07:22,324
I'm right here with you.
82
00:07:23,480 --> 00:07:24,527
What's happening?
83
00:07:25,160 --> 00:07:26,650
I'm right here with you.
84
00:07:28,520 --> 00:07:29,521
What's wrong with him?
85
00:07:33,560 --> 00:07:35,722
The visions take their toll.
86
00:07:37,640 --> 00:07:39,005
He's having one now?
87
00:07:59,520 --> 00:08:01,522
I saw Jon Snow.
88
00:08:02,360 --> 00:08:05,762
You saw him? At Castle Black?
89
00:08:07,280 --> 00:08:08,645
He was on the wrong side of the Wall,
90
00:08:10,920 --> 00:08:12,081
surrounded by enemies.
91
00:08:22,160 --> 00:08:25,448
Used to be you couldn't find a
tree within a mile of the Wall.
92
00:08:25,960 --> 00:08:28,531
Crows would come out
every morning with axes.
93
00:08:32,000 --> 00:08:34,890
Your flock gets smaller every year.
94
00:08:42,040 --> 00:08:43,530
You ever climbed it before?
95
00:08:43,800 --> 00:08:45,211
No.
96
00:08:45,920 --> 00:08:47,445
But Tormund's done it half a hundred times.
97
00:08:54,600 --> 00:08:56,489
You're afraid.
98
00:08:58,280 --> 00:08:59,281
Aren't you?
99
00:08:59,440 --> 00:09:00,441
Aye.
100
00:09:00,640 --> 00:09:03,564
Well, it's a long way up and a long way down.
101
00:09:04,200 --> 00:09:07,647
But I've waited
my whole life to see the world from up there.
102
00:09:12,480 --> 00:09:15,211
Here, sit down. I brought a pair for you.
103
00:09:17,080 --> 00:09:19,765
They're too big for you, but they're good.
104
00:09:19,840 --> 00:09:21,490
You kill someone for them?
105
00:09:22,200 --> 00:09:23,565
Nah.
106
00:09:23,640 --> 00:09:27,725
I didn't kill him,
but I bet his balls are still bruised.
107
00:09:34,800 --> 00:09:37,531
He wasn't good to me
the way you're good to me.
108
00:09:38,880 --> 00:09:42,009
Well, he didn't do
that thing you do with your tongue.
109
00:09:43,360 --> 00:09:45,010
Can we not talk about that here?
110
00:09:45,920 --> 00:09:47,445
"Can we not talk about that here?
111
00:09:47,840 --> 00:09:49,251
"I'm Jon Snow.
112
00:09:49,320 --> 00:09:51,402
"I've killed dead men and Qhorin Halfhand,
113
00:09:51,520 --> 00:09:53,602
"but I'm scared of naked girls."
114
00:09:53,680 --> 00:09:54,920
Did I seem scared the other day?
115
00:09:55,000 --> 00:09:56,570
You were trembling like a leaf.
116
00:09:56,640 --> 00:09:58,244
Only in the beginning.
117
00:09:58,520 --> 00:09:59,726
Huh.
118
00:09:59,800 --> 00:10:01,529
Only in the beginning.
119
00:10:04,320 --> 00:10:06,209
You're a proper lover, Jon Snow.
120
00:10:06,840 --> 00:10:08,444
And don't worry.
121
00:10:10,040 --> 00:10:11,724
Your secret's safe with me.
122
00:10:12,400 --> 00:10:14,129
What secret?
123
00:10:16,120 --> 00:10:18,202
Do you think I'm as dumb as all those girls
124
00:10:18,320 --> 00:10:20,402
in silk dresses you knew growing up?
125
00:10:21,720 --> 00:10:24,644
You're loyal and you're brave.
126
00:10:28,960 --> 00:10:32,965
You didn't stop being a crow
the day you walked into Mance Rayder's tent.
127
00:10:40,040 --> 00:10:42,247
But I'm your woman now, Jon Snow.
128
00:10:44,520 --> 00:10:47,808
You're going to be loyal to your woman.
129
00:10:52,760 --> 00:10:55,445
The Night's Watch don't care if you live or die.
130
00:10:56,000 --> 00:10:58,924
Mance Rayder don't care if I live or die.
131
00:10:59,000 --> 00:11:02,766
We're just soldiers
and there's more to carry on if we go down.
132
00:11:10,600 --> 00:11:15,083
It's you and me that matters to me and you.
133
00:11:20,000 --> 00:11:22,241
Don't ever betray me.
134
00:11:29,760 --> 00:11:31,046
I Won't.
135
00:11:32,080 --> 00:11:35,926
'Cause I'll cut your pretty cock right
off and wear it 'round me neck.
136
00:11:48,200 --> 00:11:49,929
Sink your metal deep
137
00:11:50,000 --> 00:11:53,447
and make sure it holds
before taking your next step.
138
00:11:54,560 --> 00:11:57,928
And if you fall, don't scream.
139
00:11:58,000 --> 00:12:01,561
You don't want that
to be the last thing she remembers.
140
00:12:14,640 --> 00:12:15,687
Joffrey.
141
00:12:19,800 --> 00:12:20,801
Cersei.
142
00:12:22,560 --> 00:12:23,561
Ilyn Payne.
143
00:12:25,240 --> 00:12:26,526
You're good.
144
00:12:31,400 --> 00:12:34,131
You're not as good as you think you are.
145
00:12:36,240 --> 00:12:38,561
Face, tits, balls...
146
00:12:38,640 --> 00:12:39,721
I hit 'em right where I wanted to.
147
00:12:39,840 --> 00:12:40,966
Aye,
148
00:12:41,440 --> 00:12:43,681
but you took your sweet time of it.
149
00:12:44,440 --> 00:12:47,011
You won't be fighting straw men, little lady.
150
00:12:49,680 --> 00:12:51,330
Show me your position.
151
00:12:54,680 --> 00:12:56,330
Keep your elbow high.
152
00:12:56,440 --> 00:12:59,125
You want your back doing the hard labor.
153
00:13:01,360 --> 00:13:02,361
You're holding.
154
00:13:03,280 --> 00:13:04,520
Never hold.
155
00:13:05,080 --> 00:13:06,570
What?
156
00:13:06,720 --> 00:13:08,210
Your muscles tense up when you hold.
157
00:13:08,280 --> 00:13:11,887
Pull the string back to
the center of your chin and release.
158
00:13:11,960 --> 00:13:13,246
Never hold.
159
00:13:13,360 --> 00:13:14,725
But I have to aim.
160
00:13:14,920 --> 00:13:17,526
Never aim.
161
00:13:17,720 --> 00:13:19,210
Never aim?
162
00:13:19,920 --> 00:13:22,844
Your eye knows
where it wants the arrow to go.
163
00:13:23,560 --> 00:13:24,891
Trust your eye.
164
00:13:29,640 --> 00:13:31,244
There's someone out there.
165
00:13:49,800 --> 00:13:52,167
That's about far enough.
166
00:13:57,440 --> 00:13:58,771
We come as friends.
167
00:13:58,880 --> 00:14:00,211
Begging your pardon, m'lady,
168
00:14:00,280 --> 00:14:02,044
but we'll be the judge of that.
169
00:14:04,920 --> 00:14:06,365
Valar Morghulis.
170
00:14:06,440 --> 00:14:08,408
Valar Dohaeris.
171
00:14:09,720 --> 00:14:13,202
I don't see many priestesses of R'hllor
in the Riverlands.
172
00:14:14,240 --> 00:14:16,561
You are Thoros of Myr.
173
00:14:17,960 --> 00:14:20,964
The High Priest gave you a mission.
174
00:14:21,440 --> 00:14:25,240
Turn King Robert away from his idols
and towards the Lord of Light.
175
00:14:25,840 --> 00:14:27,126
What happened?
176
00:14:27,400 --> 00:14:28,890
I failed.
177
00:14:29,440 --> 00:14:31,488
You quit, you mean.
178
00:14:31,880 --> 00:14:35,282
The heathen continue to slaughter each other
and you continue to get drunk.
179
00:14:35,640 --> 00:14:40,601
You worship Him your way,
and I'll worship Him mine.
180
00:14:41,280 --> 00:14:44,363
Do you speak the Common tongue?
181
00:14:44,560 --> 00:14:47,131
My friends here don't speak High Valyrian.
182
00:14:49,400 --> 00:14:51,164
Why are you here, my lady?
183
00:15:03,760 --> 00:15:05,808
Forgive my manners.
184
00:15:07,040 --> 00:15:08,769
I don't see many ladies these days.
185
00:15:08,840 --> 00:15:10,569
Lucky for the ladies.
186
00:15:40,360 --> 00:15:42,283
How many times has
the Lord brought him back?
187
00:15:42,360 --> 00:15:44,169
Six.
188
00:15:46,680 --> 00:15:48,682
That's not possible.
189
00:15:49,680 --> 00:15:51,921
The Lord has smiled upon me.
190
00:15:53,160 --> 00:15:55,049
You should not have this power.
191
00:15:55,280 --> 00:15:57,282
I have no power.
192
00:15:58,160 --> 00:16:00,766
I ask the Lord for His favor,
193
00:16:00,840 --> 00:16:02,922
and He responds as He will.
194
00:16:09,720 --> 00:16:11,882
I've always been a terrible priest.
195
00:16:13,400 --> 00:16:14,890
Drank too much rum.
196
00:16:16,240 --> 00:16:18,208
Fucked all the whores in King's Landing.
197
00:16:18,720 --> 00:16:21,610
It's a terrible thing to say,
198
00:16:21,680 --> 00:16:24,809
but by the time I came
to Westeros, I didn't believe in our Lord.
199
00:16:27,760 --> 00:16:30,491
I decided that He, that all the Gods,
200
00:16:30,560 --> 00:16:33,962
were stories we
told the children to make them behave.
201
00:16:35,760 --> 00:16:40,084
So I wore the robes,
and every now and then I'd recite the prayers,
202
00:16:40,160 --> 00:16:42,811
but it was just for show.
203
00:16:43,680 --> 00:16:45,682
A spectacle for the locals.
204
00:16:46,880 --> 00:16:50,043
Until the Mountain
drove a lance through this one's heart.
205
00:16:54,280 --> 00:16:59,320
I knelt beside his cold body
and said the old words.
206
00:16:59,840 --> 00:17:02,241
Not because I believed in them, but...
207
00:17:04,600 --> 00:17:09,162
He was my friend and he was dead.
208
00:17:10,880 --> 00:17:12,609
And they were the only words I knew.
209
00:17:14,280 --> 00:17:17,204
And for the first
time in my life, the Lord replied.
210
00:17:19,640 --> 00:17:23,850
Beric's eyes opened, and I knew the truth.
211
00:17:24,760 --> 00:17:27,206
Our god is the one true god.
212
00:17:30,080 --> 00:17:32,082
And all men must serve Him.
213
00:17:40,040 --> 00:17:42,168
You've been to the other side.
214
00:17:43,160 --> 00:17:44,810
The other side?
215
00:17:46,480 --> 00:17:48,608
There is no other side.
216
00:17:50,360 --> 00:17:52,681
I have been to the darkness, my lady.
217
00:17:57,000 --> 00:17:59,731
He sent you to us for a reason.
218
00:18:01,320 --> 00:18:02,924
You have someone He needs.
219
00:18:04,560 --> 00:18:05,561
Bodkin point.
220
00:18:08,200 --> 00:18:10,168
Penetrates plate at 200 yards.
221
00:18:14,200 --> 00:18:15,281
Can you make 'em?
222
00:18:16,600 --> 00:18:19,763
Yeah, nothing tricky about it.
Just need decent steel.
223
00:18:20,840 --> 00:18:21,841
I'll get you the steel.
224
00:18:22,440 --> 00:18:23,566
Come on.
225
00:18:26,400 --> 00:18:27,686
I don't like that woman.
226
00:18:30,440 --> 00:18:32,283
That's 'cause you're a girl.
227
00:18:32,880 --> 00:18:34,291
What does that have to do with anything?
228
00:18:41,000 --> 00:18:42,161
Forgive me, lad.
229
00:18:46,520 --> 00:18:49,364
What are you doing? Let go of him.
230
00:18:49,800 --> 00:18:50,881
- Tell them to stop.
- Come on.
231
00:18:51,320 --> 00:18:54,881
He wants to be one of you.
He wants to join the Brotherhood. Stop them!
232
00:18:54,960 --> 00:18:59,522
We serve the Lord of Light,
and the Lord of Light needs this boy.
233
00:18:59,840 --> 00:19:01,888
Did the Lord of Light tell you that, or did she?
234
00:19:08,200 --> 00:19:09,770
You're not doing this for your god.
235
00:19:11,560 --> 00:19:12,891
You're doing it for gold.
236
00:19:13,320 --> 00:19:14,731
We're doing it for both, girl.
237
00:19:16,320 --> 00:19:19,802
We can't defend the people without
weapons and horses and food.
238
00:19:20,680 --> 00:19:23,570
And we can't get weapons
and horses and food without gold.
239
00:19:24,360 --> 00:19:25,885
You told me
this was a Brotherhood.
240
00:19:27,560 --> 00:19:28,846
You told me I could be one of you.
241
00:19:36,360 --> 00:19:38,522
You are more than they can ever be.
242
00:19:38,680 --> 00:19:41,286
They're just foot soldiers in the great war.
243
00:19:41,360 --> 00:19:43,761
You will make kings rise and fall.
244
00:19:55,920 --> 00:19:58,810
You're a witch. You're going to hurt him.
245
00:20:04,120 --> 00:20:06,009
I see a darkness in you.
246
00:20:07,800 --> 00:20:10,644
And in that darkness,
eyes staring back at me...
247
00:20:10,960 --> 00:20:12,803
Brown eyes,
248
00:20:12,880 --> 00:20:16,009
blue eyes, green eyes.
249
00:20:16,920 --> 00:20:19,082
Eyes you'll shut forever.
250
00:20:22,760 --> 00:20:24,808
We will meet again.
251
00:21:40,200 --> 00:21:42,567
You staring at me ass, Jon Snow?
252
00:21:45,320 --> 00:21:46,321
Look out!
253
00:21:53,040 --> 00:21:54,371
You all right?
254
00:21:58,560 --> 00:22:00,483
Just seeing if you can take a hit, lad.
255
00:22:13,960 --> 00:22:17,203
Sorry. Were you sleeping?
256
00:22:17,280 --> 00:22:19,647
Wa...
257
00:22:21,200 --> 00:22:24,090
Wa... Wa...
258
00:22:25,480 --> 00:22:29,087
Water? You want some water.
259
00:22:32,120 --> 00:22:33,485
I wish I had some for you.
260
00:22:48,960 --> 00:22:50,485
So, let's play a game.
261
00:22:52,000 --> 00:22:54,685
Which body part do you need the least?
262
00:22:57,160 --> 00:22:58,571
Please.
263
00:22:58,640 --> 00:23:00,324
"Please" is not a body part.
264
00:23:00,640 --> 00:23:01,971
I'll tell you everything, please.
265
00:23:03,520 --> 00:23:07,127
But you've already told me everything.
266
00:23:07,560 --> 00:23:09,050
Remember?
267
00:23:10,040 --> 00:23:12,486
Your daddy was mean to you.
268
00:23:12,560 --> 00:23:14,961
The Starks didn't appreciate you.
269
00:23:16,640 --> 00:23:18,165
One good bit, though.
270
00:23:19,320 --> 00:23:23,245
The Stark boys, they're still alive.
271
00:23:25,360 --> 00:23:28,330
Wouldn't that be a hunt to remember?
272
00:23:29,480 --> 00:23:33,121
You failed, but I'm a better hunter than you.
273
00:23:35,320 --> 00:23:37,049
Now...
274
00:23:37,760 --> 00:23:41,003
How about your little
finger? You don't use that for much, do you?
275
00:23:41,280 --> 00:23:44,011
No? Good. Let's start with that.
276
00:23:48,440 --> 00:23:49,726
Ah!
277
00:23:54,560 --> 00:23:58,849
You've been wondering
why you're here, haven't you?
278
00:23:59,680 --> 00:24:01,205
Where you are.
279
00:24:01,960 --> 00:24:05,487
Who I am. Why I'm doing this to you.
280
00:24:07,280 --> 00:24:08,281
So, guess.
281
00:24:10,080 --> 00:24:12,970
If you guess right, I'll tell you.
282
00:24:13,080 --> 00:24:15,970
By the Old Gods and the New, I swear it.
283
00:24:18,600 --> 00:24:20,045
You win the game
284
00:24:20,120 --> 00:24:23,567
if you can figure out
who I am and why I'm torturing you,
285
00:24:23,640 --> 00:24:26,928
and I win the game
if you beg me to cut off your finger.
286
00:24:29,440 --> 00:24:32,489
If I win, you'll let me go?
287
00:24:35,040 --> 00:24:37,725
If you think this has a happy ending,
288
00:24:37,880 --> 00:24:40,565
you haven't been paying attention.
289
00:24:40,640 --> 00:24:42,210
Please.
290
00:24:42,680 --> 00:24:46,048
You say "please" again
and you'll wish you hadn't.
291
00:24:49,720 --> 00:24:52,849
You first. Where are we?
292
00:24:54,760 --> 00:24:55,761
The North.
293
00:24:56,560 --> 00:24:57,607
Too vague.
294
00:24:57,920 --> 00:24:59,081
Deepwood Motte.
295
00:25:01,680 --> 00:25:03,409
Terrible guess.
296
00:25:11,440 --> 00:25:13,283
Now, where?
297
00:25:14,920 --> 00:25:17,002
Last Hearth.
298
00:25:17,080 --> 00:25:19,560
Do I look like
a fucking Umber to you?
299
00:25:23,120 --> 00:25:25,122
Karhold!
300
00:25:32,160 --> 00:25:33,810
Karhold?
301
00:25:37,080 --> 00:25:38,844
How did you know that?
302
00:25:40,480 --> 00:25:43,245
Did you see any banners
flying when we came in?
303
00:25:43,320 --> 00:25:44,560
No.
304
00:25:44,960 --> 00:25:46,485
It was just a guess.
305
00:25:47,960 --> 00:25:50,645
Very good, Lord Theon.
306
00:25:53,480 --> 00:25:54,481
And who am I?
307
00:25:56,000 --> 00:25:57,365
Torrhen Karstark.
308
00:25:57,480 --> 00:25:58,845
He's dead.
309
00:26:00,120 --> 00:26:02,691
Strangled by the Kingslayer.
310
00:26:04,680 --> 00:26:06,364
He was your brother.
311
00:26:11,680 --> 00:26:15,321
Your father is Lord Rickard Karstark.
312
00:26:24,720 --> 00:26:25,926
You swore to tell me if I...
313
00:26:26,040 --> 00:26:27,246
You're right.
314
00:26:29,520 --> 00:26:31,921
Lord Rickard Karstark
is Robb Stark's bannerman.
315
00:26:33,360 --> 00:26:34,964
I betrayed Robb.
316
00:26:36,080 --> 00:26:38,367
That's why you're torturing me.
317
00:26:41,120 --> 00:26:42,770
Yes.
318
00:26:46,360 --> 00:26:47,521
You win.
319
00:26:58,400 --> 00:27:02,007
Of course, you forgot to ask one question.
320
00:27:02,080 --> 00:27:04,686
You forgot to ask if I'm a liar.
321
00:27:11,040 --> 00:27:12,883
I'm afraid I am.
322
00:27:16,320 --> 00:27:18,971
Everything I told you is a lie.
323
00:27:21,720 --> 00:27:24,371
This isn't happening to you for a reason.
324
00:27:24,440 --> 00:27:26,602
But, well, one reason...
325
00:27:27,120 --> 00:27:28,167
I enjoy it.
326
00:27:28,520 --> 00:27:31,410
Please, cut it off! Cut it off! Cut it off!
327
00:27:38,000 --> 00:27:39,286
I win.
328
00:27:39,720 --> 00:27:42,041
Thank you for riding here so quickly.
329
00:27:42,160 --> 00:27:44,481
I know travel isn't easy in these times.
330
00:27:44,600 --> 00:27:47,251
The roads are crawling
with cutthroats and bandits.
331
00:27:47,320 --> 00:27:50,130
When the King of
the North summons us, we come.
332
00:27:50,760 --> 00:27:53,923
Our father
has instructed us to tell you that his alliance
333
00:27:54,000 --> 00:27:57,846
with the North can continue
if his terms are met.
334
00:27:58,920 --> 00:28:00,809
Lord Frey requires a formal apology
335
00:28:01,600 --> 00:28:05,047
for your violation of your sacred oath
to marry one of his daughters.
336
00:28:05,280 --> 00:28:08,045
Of course.
He deserves as much. I was in the wrong.
337
00:28:08,120 --> 00:28:10,566
As restitution for this betrayal,
338
00:28:10,640 --> 00:28:13,769
he demands Harrenhal
and all its attendant lands.
339
00:28:13,840 --> 00:28:15,205
I don't think that's...
340
00:28:15,320 --> 00:28:16,651
We are fighting for the North.
341
00:28:18,120 --> 00:28:20,327
Harrenhal is not in the North.
342
00:28:20,440 --> 00:28:25,970
It is his once the war is over and we have no
further strategic need for it.
343
00:28:27,720 --> 00:28:29,609
And there's something else.
344
00:28:30,000 --> 00:28:33,049
We will do whatever
we can to give Lord Frey what he needs.
345
00:28:33,120 --> 00:28:36,567
Not what, whom.
346
00:28:38,800 --> 00:28:39,961
What?
347
00:28:46,040 --> 00:28:47,041
Uh, no.
348
00:28:47,160 --> 00:28:52,166
Our father requires Lord Edmure to
wed one of his daughters. Roslin.
349
00:28:52,240 --> 00:28:53,321
How old is she?
350
00:28:53,440 --> 00:28:54,487
Nineteen.
351
00:28:54,600 --> 00:28:55,840
Could I see her first?
352
00:28:56,000 --> 00:28:57,331
You want to count her teeth?
353
00:28:58,080 --> 00:29:00,003
We depart for the Twins in the morning.
354
00:29:00,160 --> 00:29:02,083
We need an answer before we leave,
355
00:29:02,160 --> 00:29:03,810
and a wedding not more
than a fortnight thereafter
356
00:29:03,880 --> 00:29:05,484
or this alliance is at an end.
357
00:29:05,880 --> 00:29:08,486
Your father does
realize we're in the middle of a war?
358
00:29:09,120 --> 00:29:10,963
Father is old.
359
00:29:11,680 --> 00:29:15,765
It will put his heart at peace if he could see
her wed to a good husband.
360
00:29:16,520 --> 00:29:20,445
And his recent experience
has made him wary of long engagements.
361
00:29:21,200 --> 00:29:22,804
He has every right to be.
362
00:29:23,840 --> 00:29:26,002
Please excuse us while we discuss it.
363
00:29:42,960 --> 00:29:46,282
Why should I let
that old ferret choose my bride for me?
364
00:29:46,360 --> 00:29:49,250
At the very least,
I should be offered the same choice you were.
365
00:29:49,400 --> 00:29:50,890
I'm his liege lord.
366
00:29:50,960 --> 00:29:53,122
He's a proud man
and we've wounded him.
367
00:29:53,200 --> 00:29:56,568
I didn't wound him. My answer is no.
368
00:30:01,040 --> 00:30:05,602
Listen to me and listen very carefully. You...
369
00:30:05,680 --> 00:30:08,251
The laws of gods and men are very clear.
370
00:30:08,400 --> 00:30:10,971
No man can compel another man to marry.
371
00:30:11,040 --> 00:30:13,327
The laws of my fist
are about to compel your teeth.
372
00:30:13,400 --> 00:30:15,801
It's all right. You heard him.
373
00:30:17,040 --> 00:30:19,725
If you refuse,
our alliance with the Freys is dead.
374
00:30:20,560 --> 00:30:23,564
He's wanted me for
one of his daughters since I was 12.
375
00:30:23,640 --> 00:30:25,449
He's not gonna stop wanting it now.
376
00:30:26,520 --> 00:30:28,488
When I say no, he will come back
377
00:30:28,600 --> 00:30:30,648
and offer me a daughter of my choosing.
378
00:30:30,720 --> 00:30:32,324
You're willing to risk our freedom
379
00:30:32,440 --> 00:30:34,124
and our lives for a chance at a prettier wife?
380
00:30:35,080 --> 00:30:36,809
I have a war to fight.
381
00:30:37,640 --> 00:30:40,405
We can't win it without them.
I have no time to haggle.
382
00:30:41,520 --> 00:30:43,602
You said you wanted
to make amends for the Stone Mill.
383
00:30:44,400 --> 00:30:47,290
You recall that heroic engagement?
384
00:30:50,960 --> 00:30:54,248
I had something less permanent in mind.
385
00:30:54,920 --> 00:30:58,447
I've won every battle, but I'm losing this war.
386
00:31:00,720 --> 00:31:05,601
If we don't do this and do it now, we're lost.
387
00:31:11,440 --> 00:31:12,646
I'll marry her.
388
00:31:13,600 --> 00:31:18,003
You're paying
for my sins, Uncle. It's not fair or right.
389
00:31:18,920 --> 00:31:20,445
I'll remember it.
390
00:31:26,720 --> 00:31:30,441
I see my men have finally found
you something appropriate to wear.
391
00:31:30,640 --> 00:31:32,688
Yes. Most kind of them.
392
00:31:34,360 --> 00:31:36,442
You're a Stark bannerman, Lord Bolton.
393
00:31:36,520 --> 00:31:38,841
I am acting on Lady Stark's orders
394
00:31:39,000 --> 00:31:41,321
to return Jaime Lannister to King's Landing.
395
00:31:41,400 --> 00:31:45,041
When King Robb left
Harrenhal, his mother was his prisoner.
396
00:31:45,120 --> 00:31:48,488
If she wasn't his mother,
he'd have hanged her for treason.
397
00:31:55,840 --> 00:31:58,081
I should send you back to Robb Stark.
398
00:31:58,560 --> 00:32:00,403
You should.
399
00:32:00,520 --> 00:32:04,684
But instead,
you're sitting here, watching me fail at dinner.
400
00:32:05,720 --> 00:32:07,643
Why might that be?
401
00:32:07,720 --> 00:32:11,691
Wars cost money.
Many people would pay a great deal for you.
402
00:32:11,840 --> 00:32:14,207
We both know who would pay the most.
403
00:32:15,920 --> 00:32:19,049
Or make you pay the most
if he found out you had captured me
404
00:32:19,120 --> 00:32:21,361
and sent me back up north
for a summary execution.
405
00:32:21,600 --> 00:32:23,045
You're right.
406
00:32:24,200 --> 00:32:27,602
Perhaps the safest thing
to do is to kill you both and burn your bodies.
407
00:32:28,000 --> 00:32:29,001
It would be,
408
00:32:29,800 --> 00:32:32,849
if you honestly believed
my father would never find out about it.
409
00:32:32,920 --> 00:32:35,161
King Robb is keeping your father quite busy.
410
00:32:35,280 --> 00:32:37,521
He doesn't have time for anything else.
411
00:32:38,000 --> 00:32:39,411
He'll make time for you.
412
00:32:43,600 --> 00:32:45,648
As soon as you're well enough to travel,
413
00:32:45,760 --> 00:32:47,808
I will allow you to go to King's Landing
414
00:32:47,880 --> 00:32:51,407
as restitution
for the mistakes my soldiers made.
415
00:32:51,840 --> 00:32:54,764
And you will swear to
tell your father the truth,
416
00:32:54,840 --> 00:32:57,366
that I had nothing to do with your maiming.
417
00:33:04,320 --> 00:33:05,526
Shall we drink on it?
418
00:33:05,640 --> 00:33:06,880
I don't partake.
419
00:33:08,720 --> 00:33:12,406
You do understand
how suspicious that is to ordinary people?
420
00:33:13,960 --> 00:33:15,450
Very well.
421
00:33:16,120 --> 00:33:21,411
My lady, may our journey
continue without further incident.
422
00:33:21,560 --> 00:33:22,925
Oh, she won't be going with you.
423
00:33:23,400 --> 00:33:25,687
I am charged with bringing Ser Jaime to...
424
00:33:25,760 --> 00:33:28,240
You are charged
with abetting treason.
425
00:33:28,560 --> 00:33:30,722
I'm afraid I must insist.
426
00:33:30,800 --> 00:33:33,280
You're in no place to insist on anything.
427
00:33:33,840 --> 00:33:36,411
I would have hoped you'd learned your lesson
428
00:33:36,520 --> 00:33:39,126
about overplaying your position.
429
00:33:43,400 --> 00:33:45,164
Impossible.
- Why?
430
00:33:45,400 --> 00:33:47,050
My grandson is the pride of Highgarden.
431
00:33:47,960 --> 00:33:51,043
The most desirable bachelor
in all seven kingdoms.
432
00:33:51,640 --> 00:33:53,563
- Your daughter...
- Is rich,
433
00:33:53,640 --> 00:33:57,042
the most beautiful woman
in all seven kingdoms,
434
00:33:59,000 --> 00:34:00,445
and the mother of the King.
435
00:34:00,520 --> 00:34:01,601
Old.
436
00:34:02,680 --> 00:34:03,681
Old?
437
00:34:04,920 --> 00:34:06,160
Old.
438
00:34:06,840 --> 00:34:09,241
I'm something of an expert on the subject.
439
00:34:09,400 --> 00:34:11,801
Her change will be upon her before long.
440
00:34:11,880 --> 00:34:15,441
I'll spare you the details
of what will happen then.
441
00:34:15,520 --> 00:34:18,091
You may have a stomach
for bloodshed and slaughter,
442
00:34:18,200 --> 00:34:20,328
but this is another matter entirely.
443
00:34:20,800 --> 00:34:24,122
The years punish us as well,
I promise you that.
444
00:34:26,680 --> 00:34:30,571
My stomach remains quite strong, however.
445
00:34:31,160 --> 00:34:33,640
The only thing that might turn it are details
446
00:34:33,840 --> 00:34:36,320
of your grandson's nocturnal activities.
447
00:34:37,480 --> 00:34:38,527
Do you deny them?
448
00:34:38,680 --> 00:34:39,727
Oh, not at all.
449
00:34:39,800 --> 00:34:41,689
A sword-swallower through and through.
450
00:34:41,920 --> 00:34:45,288
A boy with his affliction
should be grateful for the opportunity
451
00:34:45,360 --> 00:34:48,011
to marry
the most beautiful woman in the Kingdoms
452
00:34:48,480 --> 00:34:50,562
and remove the stain from his name.
453
00:34:51,080 --> 00:34:53,731
Did you grow up
with boy cousins, Lord Tywin?
454
00:34:53,800 --> 00:34:57,566
Sons of your
father's bannermen, squires, stable boys?
455
00:34:57,960 --> 00:34:59,530
Of course.
456
00:34:59,840 --> 00:35:03,003
And you never...
457
00:35:04,080 --> 00:35:05,081
No.
458
00:35:05,880 --> 00:35:08,804
Not once? Not in any way?
459
00:35:09,480 --> 00:35:10,925
Never.
460
00:35:11,560 --> 00:35:13,642
I congratulate you upon your restraint.
461
00:35:13,720 --> 00:35:16,929
But it's natural,
boys having a go beneath the sheets.
462
00:35:17,520 --> 00:35:22,321
Perhaps Highgarden
has a high tolerance for unnatural behavior.
463
00:35:22,400 --> 00:35:23,765
I wouldn't say that.
464
00:35:24,000 --> 00:35:26,401
True, we don't tie ourselves in knots
465
00:35:26,560 --> 00:35:29,006
over a discreet bit of buggery, but
466
00:35:30,880 --> 00:35:32,882
brothers and sisters...
467
00:35:34,560 --> 00:35:39,043
Where I come from,
that stain would be very difficult to wash out.
468
00:35:39,440 --> 00:35:41,647
I will not breathe further life
469
00:35:41,760 --> 00:35:43,967
into a malicious lie by discussing it.
470
00:35:46,240 --> 00:35:47,651
Lie or not,
471
00:35:47,720 --> 00:35:51,008
you must admit many people
find it quite convincing.
472
00:35:51,080 --> 00:35:53,447
Convincing enough
to put swords in their hands
473
00:35:53,520 --> 00:35:56,729
and send them off
to kill Lannisters and Tyrells,
474
00:35:56,840 --> 00:35:58,569
thanks to our new affiliation.
475
00:35:58,840 --> 00:36:00,729
I don't care what people believe.
476
00:36:01,320 --> 00:36:02,560
And neither do you.
477
00:36:04,400 --> 00:36:07,165
As an authority on myself, I must disagree.
478
00:36:08,200 --> 00:36:10,806
Now, if the rumors about
my children were true,
479
00:36:11,640 --> 00:36:13,768
then Joffrey is no king at all,
480
00:36:14,440 --> 00:36:17,842
and House Tyrell
is throwing its prized flower into the dirt.
481
00:36:18,760 --> 00:36:21,730
And if Cersei is too old to give Loras children,
482
00:36:22,360 --> 00:36:26,684
we're throwing another
prized flower into the dirt.
483
00:36:26,760 --> 00:36:29,445
It is a chance we simply cannot take.
484
00:36:30,280 --> 00:36:32,442
The uncertainty makes you uncomfortable?
485
00:36:33,640 --> 00:36:34,641
All right.
486
00:36:36,080 --> 00:36:37,366
I'll remove it for you.
487
00:36:38,520 --> 00:36:41,330
If you refuse to marry Loras to Cersei,
488
00:36:41,440 --> 00:36:44,284
I will name him to the Kingsguard.
489
00:36:45,000 --> 00:36:47,651
I'm sure you're familiar
with the Kingsguard vows.
490
00:36:48,120 --> 00:36:50,521
He will never marry.
He will never have children.
491
00:36:51,080 --> 00:36:52,241
Ah.
492
00:36:52,360 --> 00:36:53,566
The Tyrell name will fade.
493
00:36:54,120 --> 00:36:57,727
And Highgarden will
go to the children of Joffrey and Margaery.
494
00:36:58,040 --> 00:37:02,090
You would have your grandson protected
by someone who disgusts you?
495
00:37:02,160 --> 00:37:05,881
I would have my grandson
protected by a skilled warrior
496
00:37:05,960 --> 00:37:09,009
who takes his vows seriously.
497
00:37:09,240 --> 00:37:11,686
So, shall I draw up the order?
498
00:37:13,640 --> 00:37:15,642
Or do you consent to this match?
499
00:37:20,720 --> 00:37:26,523
It's a rare enough thing,
a man who lives up to his reputation.
500
00:38:19,280 --> 00:38:20,486
No!
501
00:38:40,240 --> 00:38:42,083
We've gotta cut them loose!
502
00:38:42,400 --> 00:38:44,084
No!
503
00:39:29,960 --> 00:39:31,450
Take my hand!
504
00:40:07,440 --> 00:40:09,568
That's a wonderful pin.
505
00:40:11,440 --> 00:40:13,283
It's more of a brooch, really.
506
00:40:16,680 --> 00:40:19,570
Though I suppose a brooch
is a sort of pin, so...
507
00:40:25,040 --> 00:40:28,010
I'm very happy about...
508
00:40:29,360 --> 00:40:32,603
Yes. I am as well.
509
00:40:35,320 --> 00:40:37,004
I feel like I'm in a dream.
510
00:40:37,120 --> 00:40:39,202
Yes, me, too. Definitely.
511
00:40:40,880 --> 00:40:43,486
I've dreamed of
a large wedding since I was young.
512
00:40:43,560 --> 00:40:46,882
The guests, the food, the tournaments.
513
00:40:51,000 --> 00:40:52,525
And the bride, of course.
514
00:40:57,240 --> 00:40:59,686
The most beautiful bride in the world
515
00:40:59,880 --> 00:41:03,771
in a beautiful gown of
gold and green brocade with fringed sleeves.
516
00:41:06,600 --> 00:41:08,523
Have you ever been to Highgarden, my lady?
517
00:41:09,560 --> 00:41:11,449
No. I had never left Winterfell
518
00:41:11,560 --> 00:41:13,528
before I came to King's Landing.
519
00:41:14,560 --> 00:41:17,643
But it sounds wonderful. I can't wait to see it.
520
00:41:18,880 --> 00:41:20,689
And to leave this place.
521
00:41:22,080 --> 00:41:23,650
It's terrible, isn't it?
522
00:41:26,480 --> 00:41:28,608
The most terrible place there is.
523
00:41:38,320 --> 00:41:41,449
I don't suppose
there's anything we can do about this.
524
00:41:41,560 --> 00:41:43,324
We can have them both killed.
525
00:41:45,720 --> 00:41:47,529
It's hard to say which of the four of us
526
00:41:47,640 --> 00:41:49,483
is getting the worst of this arrangement.
527
00:41:50,560 --> 00:41:52,483
Probably Sansa.
528
00:41:52,560 --> 00:41:57,327
Though Loras will certainly come to
know a deep and singular misery.
529
00:41:57,400 --> 00:41:59,323
Father doesn't discriminate.
530
00:42:00,040 --> 00:42:03,169
We're all being shipped off to hell together.
531
00:42:03,240 --> 00:42:05,004
On a boat you built.
532
00:42:05,840 --> 00:42:08,002
The Tyrells were plotting
to undermine our family.
533
00:42:08,080 --> 00:42:10,526
I did what I did to protect our family.
534
00:42:10,600 --> 00:42:12,045
I'm your family.
535
00:42:13,800 --> 00:42:16,121
A member of your family who has actively
536
00:42:16,240 --> 00:42:18,641
contributed to that family's survival.
537
00:42:20,480 --> 00:42:23,131
Whether or not you
or Father or anyone else wants to admit it.
538
00:42:23,640 --> 00:42:24,971
I do admit it.
539
00:42:26,240 --> 00:42:28,811
If it weren't for your trick with the wildfire,
540
00:42:28,880 --> 00:42:31,929
Stannis would
have sacked the city before Father got here.
541
00:42:32,920 --> 00:42:35,241
Our heads would still be
rotting on the city gate.
542
00:42:35,320 --> 00:42:39,370
Trying to have me killed
is an odd way of saying thank you.
543
00:42:41,800 --> 00:42:43,802
There are two people in King's Landing
544
00:42:43,960 --> 00:42:46,008
who can give an order to a Kingsguard.
545
00:42:46,080 --> 00:42:48,811
Did you or did you not order Ser Mandon
546
00:42:48,960 --> 00:42:51,691
to kill me during the Battle of the Blackwater?
547
00:43:01,720 --> 00:43:03,688
The impulse I understand.
548
00:43:05,320 --> 00:43:07,971
He hates me because I'm the only one
549
00:43:08,080 --> 00:43:10,731
who tells him what he really is.
550
00:43:14,640 --> 00:43:20,363
So, fair enough.
He wants me dead. But his stupidity?
551
00:43:21,000 --> 00:43:24,368
He could have had me
poisoned and no one would have known.
552
00:43:24,440 --> 00:43:27,842
But the King orders a Kingsguard
553
00:43:27,920 --> 00:43:31,766
to murder the Hand
of the King in full view of his own army.
554
00:43:31,840 --> 00:43:33,330
The boy's an idiot.
555
00:43:33,440 --> 00:43:34,930
What do you want me to say?
556
00:43:35,000 --> 00:43:37,810
I want you to tell me
if my life is still in danger.
557
00:43:37,880 --> 00:43:39,370
Probably.
558
00:43:40,400 --> 00:43:43,483
But not from Joffrey.
He won't do anything now Father's here.
559
00:43:45,280 --> 00:43:49,490
Seven kingdoms united in fear
of Tywin Lannister.
560
00:43:50,200 --> 00:43:51,725
Not the Tyrells.
561
00:43:52,560 --> 00:43:54,642
Soon they won't need to be afraid of him.
562
00:43:54,720 --> 00:43:58,122
Joffrey will
belong to Margaery, the little doe-eyed whore,
563
00:43:58,200 --> 00:44:01,010
and so will his children and their children.
564
00:44:01,080 --> 00:44:03,082
History will be taken from our hands.
565
00:44:05,520 --> 00:44:07,329
You may escape, at least.
566
00:44:08,160 --> 00:44:09,525
Once Jaime gets back,
567
00:44:09,600 --> 00:44:13,730
Ser Loras may come down with a terrible
case of sword through bowels.
568
00:44:15,320 --> 00:44:17,448
When Jaime gets back, yes.
569
00:44:17,520 --> 00:44:20,569
But when will that be?
He's out there somewhere.
570
00:44:22,800 --> 00:44:26,441
Jaime or not, I'm truly fucked.
571
00:44:29,720 --> 00:44:31,688
Who's going to tell her?
572
00:44:33,440 --> 00:44:35,249
Do you think people will like it?
573
00:44:35,440 --> 00:44:37,249
I don't think they will even notice it.
574
00:44:37,920 --> 00:44:40,287
You're right. It's not my wedding.
575
00:44:42,080 --> 00:44:43,366
Anyway, from what I can tell,
576
00:44:43,440 --> 00:44:45,329
the dressmakers in Highgarden will be
577
00:44:45,440 --> 00:44:47,329
far superior to the ones in King's Landing.
578
00:44:47,600 --> 00:44:50,524
They'd never make me
anything as dull as this for my wedding.
579
00:44:51,760 --> 00:44:54,570
Loras likes green and gold brocade.
580
00:44:54,640 --> 00:44:56,449
I'm sure he does.
581
00:44:58,080 --> 00:44:59,969
Will they let me invite my family?
582
00:45:00,240 --> 00:45:02,288
They haven't asked my opinion.
583
00:45:02,360 --> 00:45:04,203
But do you think they will?
584
00:45:04,920 --> 00:45:06,410
No.
585
00:45:13,400 --> 00:45:14,481
Lady Sansa, Lord Tyrion to see you.
586
00:45:14,640 --> 00:45:15,721
Should I...
587
00:45:15,800 --> 00:45:17,723
I beg your pardon, my lady.
588
00:45:18,960 --> 00:45:22,123
Good afternoon, Lord Tyrion.
I was trying on a gown for Joffrey's wedding.
589
00:45:24,320 --> 00:45:27,767
Yes, it should be quite a wedding.
590
00:45:28,920 --> 00:45:31,491
I need to speak with you, Lady Sansa.
591
00:45:31,560 --> 00:45:32,641
Of course.
592
00:45:33,720 --> 00:45:35,290
Alone, if I may.
593
00:45:35,360 --> 00:45:37,124
Why do you need to speak to her alone?
594
00:45:37,240 --> 00:45:38,969
Shae.
595
00:45:39,040 --> 00:45:40,883
Please excuse her. She's not from here.
596
00:45:42,000 --> 00:45:45,686
But I trust her,
even though she tells me not to.
597
00:45:47,960 --> 00:45:51,362
Sometimes we think
we want to hear something,
598
00:45:51,840 --> 00:45:54,320
and it's only afterwards, when it's too late,
599
00:45:54,400 --> 00:45:56,641
that we realize we wished we'd heard it
600
00:45:56,760 --> 00:45:58,967
under entirely different circumstances.
601
00:45:59,600 --> 00:46:00,886
It's all right, really.
602
00:46:05,080 --> 00:46:07,242
How to begin?
603
00:46:09,920 --> 00:46:11,331
It's... This...
604
00:46:12,160 --> 00:46:15,084
This... This is awkward.
605
00:46:18,000 --> 00:46:20,048
A thousand blades
606
00:46:20,120 --> 00:46:22,964
taken from the hands
of Aegon's fallen enemies,
607
00:46:23,040 --> 00:46:26,328
forged in the fiery breath
of Balerion the Dread.
608
00:46:26,400 --> 00:46:28,209
There aren't 1,000 blades.
609
00:46:29,480 --> 00:46:31,801
There aren't even 200.
610
00:46:32,280 --> 00:46:33,281
I've counted.
611
00:46:34,040 --> 00:46:35,644
I'm sure you have.
612
00:46:36,560 --> 00:46:38,210
Ugly old thing.
613
00:46:39,200 --> 00:46:41,885
Yet it has a certain appeal.
614
00:46:42,200 --> 00:46:44,328
The Lysa Arryn of chairs.
615
00:46:44,400 --> 00:46:47,370
Shame you had to settle
for your second choice.
616
00:46:47,440 --> 00:46:49,488
Early days, my friend.
617
00:46:49,560 --> 00:46:52,006
It is flattering, really,
618
00:46:54,080 --> 00:46:59,007
you feeling such dread
at the prospect of me getting what I want.
619
00:46:59,080 --> 00:47:03,404
Thwarting you has never
been my primary ambition, I promise you.
620
00:47:03,640 --> 00:47:05,290
Although who doesn't like to see
621
00:47:05,400 --> 00:47:07,050
their friends fail now and then?
622
00:47:07,120 --> 00:47:08,451
You're so right.
623
00:47:08,880 --> 00:47:11,406
For instance, when I thwarted your plan
624
00:47:11,560 --> 00:47:14,166
to give Sansa Stark to the Tyrells.
625
00:47:14,400 --> 00:47:16,129
If I'm going to be honest,
626
00:47:16,200 --> 00:47:20,842
I did feel an unmistakable
sense of enjoyment there.
627
00:47:22,120 --> 00:47:24,521
But your confidant,
628
00:47:24,600 --> 00:47:28,047
the one who fed
you information about my plans,
629
00:47:28,120 --> 00:47:30,691
the one you swore to protect...
630
00:47:32,080 --> 00:47:34,242
You didn't bring her any enjoyment.
631
00:47:35,720 --> 00:47:37,768
And she didn't bring me any enjoyment.
632
00:47:39,560 --> 00:47:42,211
She was a bad investment on my part.
633
00:47:44,240 --> 00:47:49,610
Luckily, I have a friend
who wanted to try something new.
634
00:47:50,520 --> 00:47:52,249
Something daring.
635
00:47:53,640 --> 00:48:00,171
And he was so grateful
to me for providing this fresh experience.
636
00:48:04,680 --> 00:48:07,160
I did what I did for the good of the realm.
637
00:48:07,720 --> 00:48:09,085
The realm?
638
00:48:09,880 --> 00:48:12,087
Do you know what the realm is?
639
00:48:14,160 --> 00:48:17,323
It's the 1,000 blades of Aegon's enemies.
640
00:48:17,400 --> 00:48:22,566
A story we agree
to tell each other over and over,
641
00:48:22,640 --> 00:48:24,642
till we forget that it's a lie.
642
00:48:24,960 --> 00:48:29,409
But what do we have left
once we abandon the lie?
643
00:48:29,480 --> 00:48:33,929
Chaos. A gaping pit waiting to swallow us all.
644
00:48:34,000 --> 00:48:36,685
Chaos isn't a pit.
645
00:48:37,920 --> 00:48:39,843
Chaos is a ladder.
646
00:48:42,160 --> 00:48:46,927
Many who try to climb it fail
and never get to try again.
647
00:48:48,240 --> 00:48:50,481
The fall breaks them.
648
00:48:59,360 --> 00:49:04,810
And some are given
a chance to climb, but they refuse.
649
00:49:05,880 --> 00:49:12,650
They cling to the realm or the Gods or love.
650
00:49:13,360 --> 00:49:15,044
Illusions.
651
00:49:16,800 --> 00:49:18,928
Only the ladder is real.
652
00:49:19,560 --> 00:49:22,882
The climb is all there is.
47863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.