Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:39,738
Çeviri: lord
2
00:00:39,739 --> 00:00:41,507
Yardım kontrol edin..
3
00:00:43,209 --> 00:00:45,010
Sıkıştırma kontrol edin..
4
00:00:48,114 --> 00:00:52,151
Oda tekniği?
-Burada her şey yolunda, ama hala yarım uzakta olduğumuzu
5
00:00:53,140 --> 00:00:54,420
10 saniye
6
00:00:56,923 --> 00:00:59,024
10 saniye
7
00:01:09,536 --> 00:01:12,538
Bana 15 parça aşağı gitmek
8
00:02:47,734 --> 00:02:49,968
Yolda bin 140 iyi ayak aşağı.
9
00:02:58,578 --> 00:03:01,380
115 bin metreden yaklaşım
10
00:03:01,681 --> 00:03:04,550
Antenin dinamik kontrol kullanacağız
11
00:03:13,893 --> 00:03:16,695
Al kabul etmiyoruz
12
00:03:24,804 --> 00:03:27,806
Yol zaman yükseklik artar.
13
00:03:30,143 --> 00:03:32,778
İlerleyen havada görüyorum
14
00:03:37,784 --> 00:03:40,085
Hala bizimle (Neal) online mısınız?
15
00:04:23,396 --> 00:04:28,900
16
00:04:29,102 --> 00:04:34,906
17
00:04:35,108 --> 00:04:40,879
18
00:04:41,114 --> 00:04:46,885
19
00:04:47,120 --> 00:04:52,824
20
00:05:55,755 --> 00:05:57,656
İndim
21
00:06:00,193 --> 00:06:02,227
Kavramı
22
00:06:33,159 --> 00:06:33,859
İyi misin?
23
00:06:36,735 --> 00:06:37,978
İçin
24
00:06:44,003 --> 00:06:45,971
İyi bir mühendis o
25
00:06:46,606 --> 00:06:48,340
Ama çok daha karışık.
26
00:06:48,641 --> 00:06:52,811
Eve döndüm, Chuck dengesini kaybetti
Atmosferik hava Dönüş Yolu bilir kalmıştır.
27
00:06:53,079 --> 00:06:56,882
İlk hata bu ay
(Baker) kendine zarar vermeden önce durduracak
28
00:08:08,521 --> 00:08:10,589
Bu nedir?
29
00:08:16,996 --> 00:08:19,030
Bu bir uçurtma mı?
30
00:08:20,433 --> 00:08:23,068
Oğlu için havada uçan yap ister misin?
31
00:08:23,069 --> 00:08:26,275
İçin
32
00:08:56,636 --> 00:08:59,871
Belki de Dr. konuşmalıyım
(Jones).
33
00:09:00,206 --> 00:09:03,074
-Kim?
- "Doktor "Harold Jones
34
00:09:03,676 --> 00:09:06,444
Herhangi bir gelişme veya önlem.
35
00:09:06,712 --> 00:09:10,181
-Eğer Kanada'ya gidiyor?
-Ben biraz ara dinlenme
36
00:09:11,083 --> 00:09:14,986
-Neden hastaneye..konuşmuyorsun
-Bunları daha önce konuştuk.
37
00:09:16,322 --> 00:09:19,858
Ben tanıtmak için üzgünüm
Bu daha çok var
38
00:09:20,059 --> 00:09:23,094
Önemli değil "Jack" teşekkür ederim
39
00:09:23,462 --> 00:09:25,997
-"Selam söyle John "
-Tamam, hoşça kal.
40
00:09:46,686 --> 00:09:49,688
-Kim bu ya "yalakalık"mı?
-Grace
41
00:09:49,989 --> 00:09:51,189
Ben alırım, teşekkür ederim
42
00:09:54,160 --> 00:09:58,763
Seni soruyor "Houston -"(Dickie, Dean) bir ara".
Ne olacak?Araç (Germania)
43
00:10:00,099 --> 00:10:02,500
Yem arka plan arıyorlar
Güney mühendislik
44
00:10:02,922 --> 00:10:04,479
İyi
45
00:10:05,504 --> 00:10:10,275
Belki site kabul zaman en iyi
Sadece bunu daha önce havayolu istemiyor.
46
00:10:13,562 --> 00:10:15,862
Bizimle takılmak için harikaydı.
47
00:10:21,887 --> 00:10:23,420
-"Nesil"
-"Merhaba "Jane
48
00:10:23,856 --> 00:10:25,957
-Rahat mısın?
-Bildiğiniz gibi
49
00:10:29,562 --> 00:10:32,530
Varlığınla mutlu.
-Kesinlikle
50
00:11:58,584 --> 00:12:00,785
Babam gelip oynamak ister misin?
51
00:12:04,350 --> 00:12:08,691
Annene yardım etmek için.
52
00:13:37,216 --> 00:13:39,951
Özür dilerim ama ben işe gidiyorum.
53
00:14:10,549 --> 00:14:12,383
Günaydın
54
00:14:16,121 --> 00:14:18,623
Non-dinlenme günleri
55
00:14:19,825 --> 00:14:21,993
Biliyorum
56
00:14:22,261 --> 00:14:26,296
Ama bana olayı bildirdim.
Britanya'da (Delta Wi)
57
00:14:27,000 --> 00:14:30,512
(Baker) seyahatini iptal
58
00:14:31,537 --> 00:14:35,406
Odaklanmak istiyor
Son uçuş hakkında kapsamlı bir rapor
59
00:14:43,227 --> 00:14:44,227
Tutuklama "nesil altında mıyım"?
60
00:14:47,252 --> 00:14:50,321
Düzensiz bir denge raporlama sonra Tamam mı?
61
00:15:48,647 --> 00:15:51,415
-İş görüşmesi?
Evet
62
00:15:51,917 --> 00:15:53,851
Ayrıca ben
63
00:15:54,260 --> 00:15:57,199
-Ellie
-Neil
64
00:15:59,224 --> 00:16:03,061
Sabah iyi, değil mi?
Neredeyse buz banyosu sürüş iki dakika kaldım.
65
00:16:04,396 --> 00:16:07,632
Tabii ki, NASA sanırım
Bakım reaksiyonlar psikolojik
66
00:16:10,736 --> 00:16:14,305
Onun için açık ettim sanırım
Üşüyorum
67
00:16:17,543 --> 00:16:19,911
"Arasında"
68
00:16:21,480 --> 00:16:23,181
-İyi şanslar
-Ve sen de
69
00:16:28,287 --> 00:16:32,590
-"Başka bir yol. "Kent.
-Görünürde bir durak programı benim için
70
00:16:32,891 --> 00:16:39,464
Girişimi kararımız aslında biliyorum
İdari görevi, mekik yörünge ay randevuya göndermek için
71
00:16:39,732 --> 00:16:43,267
Günün ilerleyen saatlerinde önemli ay ile
Bu Almanya'da önemli bir etki değil bu çözüm hakkında bir fikriniz var mı?
72
00:16:45,137 --> 00:16:48,272
Şüphe meselesi olsa da ...
Büyüleyici ilk sahnesi
73
00:16:48,607 --> 00:16:51,242
Kampanya, bileşik birincil düşüş kaydedilmiş
74
00:16:51,543 --> 00:16:55,913
Yörüngede, gemi gönderdi
Ay'ın yüzeyinde küçük ve o
75
00:16:56,215 --> 00:16:58,783
-Form zorlukları
-Ne bu zorlukları düşünüyorsun?
76
00:16:59,084 --> 00:17:01,417
Ve (kimliği) ilk ay not
77
00:17:02,521 --> 00:17:04,455
Neden Uzay uçuşlarında önemli olduğunu düşünüyor musunuz?
78
00:17:07,025 --> 00:17:11,129
Fırsatlar bir dizi var
50 X
79
00:17:11,465 --> 00:17:13,498
Atmosferi izlemek için
80
00:17:13,766 --> 00:17:17,201
Dünyanın çok küçük olduğunu, sadece küçük bir parçası
81
00:17:17,636 --> 00:17:21,372
Zar zor görebilirsiniz. ve ne zaman değil mi
Önünüzde temiz çevrenizdeki izin verir.
82
00:17:22,274 --> 00:17:25,309
Çok çok güzel görünüyor ve bunu düşünme
83
00:17:26,512 --> 00:17:30,982
Ama ne zaman gidiyorsun
Çekim açısı farklı, bu fikri kendi bakış açısını değiştirir
84
00:17:32,551 --> 00:17:39,557
Ne hakkında olacağını bilmiyorum.
Oy alan, ama bunun anket olduğunu düşünmüyorum
85
00:17:39,858 --> 00:17:42,426
Keşif çalışması için sadece.
86
00:17:42,928 --> 00:17:47,198
Daha büyük bir gerçek bence
Şeyleri görmemizi sağlar
87
00:17:48,801 --> 00:17:50,790
Belki uzun zaman önce görmeliydik
88
00:17:53,672 --> 00:17:56,207
Ama giremiyoruz onları
89
00:17:58,738 --> 00:18:01,387
Kimse başka bir şey var mı?
Evet
90
00:18:02,447 --> 00:18:05,116
Kızınız için üzüldüm.
91
00:18:07,052 --> 00:18:09,353
Bu bir soru mu?
92
00:18:11,690 --> 00:18:16,727
Demek istediğim, sence
Bu herhangi bir etkisi olurdu?
93
00:18:19,798 --> 00:18:25,203
Mantıksız olacağını düşünüyorum
Bir teşkil etmeyeceğini varsaymak
94
00:18:27,406 --> 00:18:30,775
Peki dışarıda bekle
95
00:18:32,477 --> 00:18:34,011
Zaman ayırdığınız için teşekkürler
96
00:18:41,643 --> 00:18:45,233
Merhaba Evet burada.
97
00:18:48,193 --> 00:18:49,260
Dışarıda oynayabilir miyim?
98
00:18:56,768 --> 00:18:58,603
Teşekkür ederim, efendim.
99
00:19:02,074 --> 00:19:04,175
Çalışmam lazım
100
00:19:11,216 --> 00:19:13,317
Yeni bir başlangıç
101
00:19:14,286 --> 00:19:16,721
Emin misin?
102
00:19:25,998 --> 00:19:28,833
Bir macera olacak
103
00:19:46,084 --> 00:19:50,755
"Altın" Adam zamanından beri
Aya Seyahat hayal
104
00:19:51,390 --> 00:19:56,160
Fikri ay olacak
Orada bir uzay aracı göndermek ve geri
105
00:19:56,461 --> 00:20:00,498
Süre geliştirilen mühendisler NASA modern yaklaşım
106
00:20:00,766 --> 00:20:05,102
Bir araç bir kaç gemi bulunduğu yerde
Birlikte yolculuk yapmak
107
00:20:05,470 --> 00:20:10,207
"Columbus"
Yeni dünyanın kıyılarında Robot", "Santa Maria"
108
00:20:10,509 --> 00:20:15,546
Astronotlar kez götürüyorlardı küçük
Ana gemiden ve ay bile yörüngeye
109
00:20:16,381 --> 00:20:20,718
Süre, zaman, genç araç çevirmek
Yörüngeden gülümsüyordu
110
00:20:21,386 --> 00:20:24,689
Ana gemi ile gittiler,
Sahadaki takım beslenir.
111
00:20:25,223 --> 00:20:30,361
NASA parlak zihinleri için çok teşekkürler...
Ay rüya dönemi
112
00:20:30,796 --> 00:20:32,863
Yakında konuşacak
113
00:20:41,239 --> 00:20:44,775
Sputnik" Sputnik 2" Nasdaq
114
00:20:45,143 --> 00:20:46,911
"Olmak"
115
00:20:47,145 --> 00:20:50,681
Sovyetler her başarı kapsayan
Bir uzaylı büyük
116
00:20:50,949 --> 00:20:54,919
Uzay programımız rekabet edemez.
Çok zor iş odaklanmak için seçtik.
117
00:20:55,454 --> 00:21:01,058
Gerektirir gelişmeler pek çok teknik
Rus sıfırdan başlamak için bile gösteriyor
118
00:21:01,994 --> 00:21:04,528
Yaptığımız gibi
119
00:21:07,866 --> 00:21:11,102
Merhaba, Pat bana ulaştı benim.
Burada bir hafta önce
120
00:21:11,370 --> 00:21:12,937
Mahallemize hoş geldiniz
121
00:21:13,238 --> 00:21:13,804
Bu çok güzel
122
00:21:16,408 --> 00:21:17,742
-"Ben "Janet
-Seni gördüğüme sevindim.
123
00:21:18,176 --> 00:21:22,580
Bunun yerine beni buradan gidiyoruz.
124
00:21:42,200 --> 00:21:45,436
Burada..bu
Bak
125
00:21:46,205 --> 00:21:49,040
Bu benim kocam "Ian" ve "Eddie" küçük
126
00:21:49,274 --> 00:21:51,575
-Kaç çocuk var biliyor musun
-İki çocuğu var
127
00:21:53,245 --> 00:21:53,878
Evet, ilk çocuğunu görüyorum
128
00:21:54,246 --> 00:21:57,679
Hayır, hayır, (Rick) bir Çocuk var
129
00:21:57,916 --> 00:22:00,451
-Kaç yaşındasın
-Beş buçuk
130
00:22:00,819 --> 00:22:04,588
-Çocuk odasına götürmeliyiz
-Emin olmalıyız, bunu gerçekleştirmek için buradayız
131
00:22:04,823 --> 00:22:07,725
İki gemi birbirlerini bulmak
Bir kaza olmadan bir teras parça
132
00:22:08,627 --> 00:22:11,262
Bu (Germania) projenin ana görev
133
00:22:11,596 --> 00:22:15,232
Kim yapar hazır olacağını düşünüyor
Herhangi bir özel görev yok her Seyahat
134
00:22:15,801 --> 00:22:19,203
Sadece (Apollo gidiyor araçlar olduğumuz misyon karşılaştık sonra)
135
00:22:19,471 --> 00:22:21,939
Ve Ay'a iniş düşünün.
136
00:22:22,174 --> 00:22:24,075
-Tanıştığımıza memnun oldum.
-Ben de
137
00:22:27,279 --> 00:22:29,180
"Gus"
138
00:22:29,300 --> 00:22:30,314
Eklemek istediğin bir şey var mı?
139
00:22:31,349 --> 00:22:33,350
Sadece ödevini yapmak.
140
00:22:36,254 --> 00:22:37,088
Yaklaşık ölçümleri
141
00:22:37,722 --> 00:22:42,593
Koç çok kutuplu dünya
Üç eksenli iş becerilerini çoğaltmak için tasarlanmış
142
00:22:43,462 --> 00:22:46,163
Alanda karşılaşabilirsiniz
143
00:22:47,332 --> 00:22:51,235
Kontrol tüm
Baygın düşmeden önce.
144
00:22:52,370 --> 00:22:55,506
Arasında "ilk kurban"
145
00:24:41,646 --> 00:24:44,448
-Beyaz" rolü."
-
146
00:24:45,059 --> 00:24:46,151
Ben iyiyim.
147
00:24:49,521 --> 00:24:51,555
Tekrar deneyelim
148
00:25:33,164 --> 00:25:36,433
Beyler, Hoşgeldiniz
Roket fiziği ilkeleri
149
00:25:36,701 --> 00:25:38,701
Sadece ilk bölüm bu gece şarkı söyleyeceğiz.
150
00:25:39,938 --> 00:25:45,075
Fırlatma aracı ve multi-katmanlı
Uygun ölçüm belirlemek için gereklidir
151
00:25:45,343 --> 00:25:47,344
Her bir katman için
152
00:26:31,101 --> 00:26:33,424
-İyi misin?
Evet
153
00:26:33,825 --> 00:26:37,528
Sadece bu ders hakkında düşünme
İhtiyacım var
154
00:26:40,298 --> 00:26:42,766
Ne durumda?
155
00:26:45,293 --> 00:26:50,286
T-Gina "ile tanışmak öğrenin ve geri eğer
156
00:26:51,109 --> 00:26:54,845
Bu hareket düşürür çünkü.
Üst yörüngeye olacak ve sürtünmeyi azaltmak
157
00:26:55,146 --> 00:26:58,182
Ve yörüngede en az son için
158
00:26:58,516 --> 00:27:00,951
Bu bir pilot olarak bize öğrettiği aykırıdır
159
00:27:01,453 --> 00:27:04,621
Ama eğer işlem hesaplamaları yapmak ve Yardımcı Programlar
160
00:27:06,624 --> 00:27:09,293
Bu gereklidir
161
00:27:11,830 --> 00:27:14,965
-Komik olan ne?
-Komik bir şey
162
00:27:17,802 --> 00:27:19,069
Gerekli
163
00:27:43,128 --> 00:27:47,097
Bunu hatırlıyor musun?
164
00:27:48,266 --> 00:27:49,800
Hatırlamana şaşırdım.
165
00:28:51,529 --> 00:28:53,297
Bu benim mutluluğum.
166
00:28:53,598 --> 00:28:55,432
Eğlenceli
167
00:28:58,503 --> 00:29:00,704
Güzel bir piyano. oynar mısın?
168
00:29:00,972 --> 00:29:02,773
Bobby" ders almak"
169
00:29:03,152 --> 00:29:05,113
Belki bizi akşam yemeği için şarkı söyle.
170
00:29:07,512 --> 00:29:10,614
Piyano-Neil?"
-"Cretan "her türlü sever
171
00:29:11,049 --> 00:29:13,817
-"Annette"
-Almanca kelime müzik Direktörü oldu
172
00:29:14,085 --> 00:29:16,086
-Lütfen
Avusturya'da konser çalışması
173
00:29:16,387 --> 00:29:18,655
-Tek gerçek için gittim
-Onu serbest bıraktım.
174
00:29:18,923 --> 00:29:22,968
-"Tüm müzik "Gilbert ve Sullivan.
-Tüm kelimeleri biliyor
175
00:29:24,128 --> 00:29:26,530
İçki "kara"
176
00:29:26,831 --> 00:29:31,168
-Bu çok komik.
"İçki"kara
177
00:29:32,904 --> 00:29:34,872
Duymadın mı?
178
00:29:35,173 --> 00:29:38,642
-
-Bu çok şaşırtıcı, çok uzak değil ama
179
00:29:39,110 --> 00:29:41,945
-Büyülü bir yer
-Geriye doğru kelime "üniversite".
180
00:29:45,880 --> 00:29:47,064
Gerçekten mi?
181
00:29:54,325 --> 00:29:56,634
-Beş dakika sonra olacak, değil mi?
Evet
182
00:29:57,629 --> 00:30:01,064
-Sen görev alacaksın merak etme.
Giden eğitim-nasıl 2004'te ...
183
00:30:01,366 --> 00:30:03,500
Peki, bu konuma mükemmellik yaklaşıyoruz sanırım
184
00:30:03,768 --> 00:30:07,170
İlk insan uzay üzerinde yürümek
Bu özel bir şey.
185
00:30:07,472 --> 00:30:10,207
Ama fark yürüyor, işin en kolay kısmı
186
00:30:10,441 --> 00:30:15,312
Geriye gitmek zor
Bilgi kuyruk için büyük bir yolculuk olacak
187
00:30:15,647 --> 00:30:19,049
Bundan önce kesme beni göreceksiniz.
188
00:30:19,317 --> 00:30:21,685
"Buradasın arasında heyecanlı."
189
00:30:21,920 --> 00:30:23,754
-Seni arıyorlar.
-Kim?
190
00:30:23,955 --> 00:30:26,523
-"Dick"
-
191
00:30:28,092 --> 00:30:30,394
Test ettim başarılı
192
00:30:31,229 --> 00:30:33,063
Bana tekrar uygulamak izin vermeyi düşündüm.
193
00:30:38,870 --> 00:30:43,173
..Şimdi TV yaktım hadi
194
00:30:43,474 --> 00:30:47,744
Sovyet umut ne olur
Ayda yürümek için tasarım.
195
00:30:48,212 --> 00:30:52,382
Bu, elbette, ilk E. B. E., ya da aktif olarak tanınır
Terran insanlık
196
00:30:52,750 --> 00:30:57,688
Uzay programı arasında Amerikalı için
E. B. E. sert testler yapıldı.
197
00:30:58,022 --> 00:31:02,392
Başarı için astronotlar
Ay'a gidecek olan tüm önemli girişimi hakim olmalısınız
198
00:31:03,428 --> 00:31:08,815
Öncüler olun onlara rütbe
4 (Jermaine sırasında-P-E E ilk görev)
199
00:31:09,901 --> 00:31:12,869
Çok büyük bir zafer bu son Sovyetler Birliği
200
00:31:13,116 --> 00:31:14,259
Uzay alanında
201
00:31:24,449 --> 00:31:26,316
Burada bize bırakın
202
00:31:36,928 --> 00:31:40,497
Sonra kaldı Şehir gün "Janus" izin vermek için
Bu atış olmaz
203
00:31:41,226 --> 00:31:42,570
Hiç ölüm olmaz umarım
204
00:31:45,136 --> 00:31:47,504
Daha önce burada bir yangın çıktı.
205
00:32:00,385 --> 00:32:02,619
Neil Armstrong" destek."
206
00:32:02,854 --> 00:32:05,055
-"Jilet"
-"Asker "şifacı
207
00:32:05,356 --> 00:32:08,158
Üçüncü bir grup olur umarım
Çalışmak için, boş ev yemeği olacaktır
208
00:32:08,459 --> 00:32:10,594
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
209
00:32:16,401 --> 00:32:21,505
8 seni Germania "değer ücret alıyoruz"
Pilot olacak Dave Scott"
210
00:32:22,240 --> 00:32:25,242
"Jane olursak" diyoruz.
211
00:32:25,743 --> 00:32:28,311
İlk olacak lay
212
00:32:34,986 --> 00:32:37,788
Beni merak etme "müttefik" biz
Faydalı şeyler düşünme
213
00:32:38,056 --> 00:32:41,091
Leeds hattı "E. B. E." büyük
Eylem bir ders için hedefler
214
00:32:42,660 --> 00:32:45,495
-Tamam, efendim.
-Seninle daha sonra konuşuruz.
215
00:33:05,750 --> 00:33:07,184
Ne zaman yüzmeye başladınız?
216
00:33:07,752 --> 00:33:10,720
-Tam olarak ama okulda hatırlamıyorum.
-Lise?
217
00:33:11,022 --> 00:33:15,158
Evet bir yaz kampı vardı.
Ve bizi korumak için izliyor.
218
00:33:15,460 --> 00:33:18,261
Ve taze yarış yapıyorduk.
219
00:33:18,563 --> 00:33:21,131
Kilometrelerce, her zaman yaptı.
220
00:33:24,467 --> 00:33:26,803
Standart kötü sayısı kıyaslamıyorum.
221
00:33:31,075 --> 00:33:33,276
Bir Palyaço değilsin
222
00:33:37,682 --> 00:33:40,317
Roket en uzun mekik ama
223
00:33:40,585 --> 00:33:44,554
İkinci parça adam koludur.
Mekik, ve bu odaya en uzun süre
224
00:33:45,690 --> 00:33:49,192
-Merhaba
-Neil ile konuşabilir misin?
225
00:33:49,927 --> 00:33:51,995
Evet, neden ıslak değil
226
00:33:52,930 --> 00:33:55,899
Hayır teşekkür ederim beklerim.
227
00:33:57,502 --> 00:34:00,537
-Buradan çıkamaz
-Bu atlarsan sana zarar verir
228
00:34:01,205 --> 00:34:03,673
-Ne?
-Bu atlarsan sana zarar verir
229
00:34:07,178 --> 00:34:10,213
-Bu ana parçalarıdır
-Birisi seni istiyor
230
00:34:16,554 --> 00:34:19,322
-Tamam komutan
(Elliot)- kötü haber
231
00:34:24,562 --> 00:34:28,532
-Tamam söylemişti istiyor
-(Neil) (Charlie) havacılık atandım
232
00:34:28,833 --> 00:34:31,501
Bu sabah, 2:38
Yakından bakınca.
233
00:34:43,748 --> 00:34:45,882
Sis vardı
234
00:34:59,497 --> 00:35:01,818
Gerçekten o Tepe için mi geldiniz?
235
00:35:08,806 --> 00:35:12,742
- Eğlenceli miydi?Korkuyor musun?
236
00:35:14,086 --> 00:35:15,212
"Rick"
237
00:35:16,847 --> 00:35:19,115
Neden ödevini doğru Kiev getirmiyorsun?
238
00:35:26,490 --> 00:35:29,059
Bu?
239
00:35:40,705 --> 00:35:43,974
-Bu iş nasıl oldu?
-Bilmiyorum
240
00:35:44,242 --> 00:35:47,143
"Kobe" yana olduğunu söylüyor
Aşağı 500 metre yüksekliğe kadar çıktı
241
00:35:47,445 --> 00:35:49,479
Belki diğer yapmalıyım
242
00:35:49,747 --> 00:35:53,483
Net hata yerleştirme olduğunu
Yavaş hack geliyor.
243
00:36:01,559 --> 00:36:06,029
"Dick" şüphelerim var biliyorsun
Bana 08 "Elliot" hareket ettiler ve bu yüzden
244
00:36:07,131 --> 00:36:12,569
-Hareket.
-Elliot" bunu bilmek gerekir yeterince sert değildi."
245
00:36:12,870 --> 00:36:14,671
Biliyorum
246
00:36:15,106 --> 00:36:16,493
Ben olayı araştırmak istemedim
247
00:36:18,442 --> 00:36:21,811
O aracın bırak yolunu bilmiyordum
Değil aracı kim kullanıyordu ben
248
00:36:22,313 --> 00:36:24,814
O yüzden hiçbir şey bilmek gibi davranmayacağım.
249
00:36:29,954 --> 00:36:32,122
Yüzde yüz emin olamazsın
250
00:37:23,040 --> 00:37:27,577
Şimdi Merlin yardım etmek istiyorum.."
Konukların sonra bir sürü iş ayrılmasından
251
00:37:44,095 --> 00:37:47,564
Özür dilerim, sıkı kaynağı olmaktan nefret ediyorum
252
00:37:48,232 --> 00:37:50,700
Hiç sıkı değil
253
00:37:52,229 --> 00:38:01,144
(Neil)..bu kelimeyi duydum bir yıl oldu.
254
00:38:01,545 --> 00:38:03,947
Dört pilot öldü.
255
00:38:06,784 --> 00:38:09,853
Bir çok cenaze töreni için gittiğimiz yıl
256
00:38:10,921 --> 00:38:14,023
Uzun zamandır cenazesine önce gitmedik
257
00:38:16,594 --> 00:38:19,662
Sana "Carini" bahsetti mi?
258
00:38:20,998 --> 00:38:23,433
Tüm
259
00:38:26,404 --> 00:38:29,038
Zamanı daha iyi yapar?
260
00:38:32,977 --> 00:38:35,278
Asla
261
00:39:10,014 --> 00:39:11,981
Arkadaşım Merhaba
262
00:39:13,417 --> 00:39:16,619
Jin kalmak Zorundasınız
263
00:39:17,721 --> 00:39:21,424
Oynamak için çocuklar ile
Yataklarına koydum.
264
00:39:23,027 --> 00:39:25,862
Burada duruyorum sence
265
00:39:26,130 --> 00:39:29,299
Bahçede istemiyorum çünkü
Kimseyle konuşmak?
266
00:39:30,189 --> 00:39:36,197
-Ne?
-Kimseyle konuşmak istemediğim için gittim sanıyorsun?
267
00:39:58,996 --> 00:40:02,065
Beş dakika kalmak ve ateş etmeye hazır olun.
268
00:40:31,753 --> 00:40:33,322
Başlatmak için izin istiyorum.
269
00:40:37,768 --> 00:40:41,404
Havacılık Dinamiği çalışma
Ve aracın hedef iyi görünüyor.
270
00:40:41,872 --> 00:40:43,606
Tüm hazırlanan diğer yönleri
271
00:41:29,420 --> 00:41:34,390
Duyduğumuz açık ve vizyon gökyüzüne bak
272
00:41:41,865 --> 00:41:42,565
Bu nedir?
273
00:41:47,638 --> 00:41:50,506
İsviçre Ordu için katılan biri var mı?
274
00:41:50,808 --> 00:41:52,442
Barış için diz anahtar lütfen.
275
00:41:52,676 --> 00:41:55,611
Yolculuk için-barış
-İsviçre Ordu demek?
276
00:43:20,864 --> 00:43:24,634
Tüm 1 2 3 4 5 kaybetmek
277
00:43:25,903 --> 00:43:28,704
İki dakika..kavramı uzunluğu
-Beslenme geçin
278
00:43:28,972 --> 00:43:32,241
-Enerji katın.
-Beş saniye içinde güç anahtarı.
279
00:44:22,960 --> 00:44:25,595
Şimdiye kadar on saniye sonra.
280
00:45:10,307 --> 00:45:14,944
Orada yerde yatan itici bana.
Başlatmak yanlış.
281
00:46:32,456 --> 00:46:35,558
-Savunma masrafları azaltacağız zemin
-İyi fikir
282
00:46:49,906 --> 00:46:52,642
Hesapları ile haberdar oldum
283
00:46:54,011 --> 00:46:59,081
Ben bütün soğuk 105 08 yardım
284
00:47:06,790 --> 00:47:09,191
Uzay, dostum.
285
00:47:56,173 --> 00:47:59,308
Genel olarak, dünyada acı var
286
00:47:59,576 --> 00:48:05,905
Nefret afiyet olsun
287
00:48:47,724 --> 00:48:48,891
Houston'da ""Germania "liderlik".
288
00:48:49,860 --> 00:48:52,495
Yörüngede göster aracımız 08 gösteren ekranlar.
289
00:48:52,796 --> 00:48:56,599
Şimdi tam zamanı bulmak için geldi
Bu adamlar boş araba ve bağlantı var
290
00:49:15,752 --> 00:49:18,154
-İhlali.
-İyi
291
00:49:31,835 --> 00:49:34,403
Şimdi aracın görmemiz gerekmiyor mu?
292
00:49:37,941 --> 00:49:42,211
(Houston) küçük bir aksaklık yaşadık sanırım.
Erken bir başlangıç yaptık.
293
00:49:42,512 --> 00:49:46,081
İyi yama için bekleyin
294
00:49:48,785 --> 00:49:50,820
Uçuş Komutanı nasıl gidiyor?
295
00:49:51,087 --> 00:49:53,522
Kesin her araç için statik bir yol var hesaplar
296
00:49:56,893 --> 00:49:58,861
(Duydun mu Ryder)?
297
00:49:59,095 --> 00:50:02,431
Sağ uçuş Komutanı ()
-Bunu nereden buldun?
298
00:50:02,666 --> 00:50:04,767
Bilgisayar ile karşılaştırmak için veri Alman
299
00:50:07,137 --> 00:50:09,972
-İstediğimiz çözümleri Beyler düzeltici
-Şimdi gönderiyoruz.
300
00:50:10,507 --> 00:50:14,777
-Kaptan, onları götür.
-Burada, "Susan mahrum bulunan," bunu almanı istiyorum.
301
00:50:15,145 --> 00:50:21,013
Dağıtmak için hızlı kadınlar
GE T-bana 0303441.
302
00:50:22,051 --> 00:50:25,087
Köşe Delta 2 nano derece sapkın
303
00:50:25,889 --> 00:50:28,958
Delta değerlendirilen 2 metre çarpık
304
00:50:29,926 --> 00:50:33,095
Beni 08 duyuyor musun?
305
00:50:37,000 --> 00:50:39,101
"Mark"
306
00:50:39,402 --> 00:50:41,937
Masanın üzerine hazırlanmış koyun
307
00:50:43,583 --> 00:50:45,999
Onu bana verin çok önemli
308
00:50:46,820 --> 00:50:48,685
Annen için hazırlanan bu şimdi
309
00:50:50,413 --> 00:50:52,515
(Bob) Armstrong bu aklıma gelmezdi
310
00:50:54,718 --> 00:50:57,486
-Şaka yapmıyorum.
-Ben alma
311
00:50:58,488 --> 00:51:01,557
Sapma eskiden 20 25
Başına ayakta aşağı ikinci.
312
00:51:01,825 --> 00:51:04,059
Bunun için herhangi bir olası sebebi olduğunu sanmıyorum
313
00:51:04,327 --> 00:51:06,962
-Gemiden muyuz?
-Ne bu gibi görünüyor bunu aştık artık.
314
00:51:07,931 --> 00:51:11,000
Özür dilerim, buna bakmak zorundayım
315
00:51:11,301 --> 00:51:13,736
-Bize durumu anlatır mısınız?
-Yapma
316
00:51:14,137 --> 00:51:16,772
-Kaygıları var
-Peki, Gary.
317
00:51:19,609 --> 00:51:22,578
Evet, klorlu çözeltiler alacak
318
00:51:22,846 --> 00:51:24,880
İleri 25 ve sol 8
319
00:51:27,450 --> 00:51:29,785
Daha sonra canlı
320
00:52:17,934 --> 00:52:20,169
-Gezegen olabilir
-Olabilir
321
00:52:27,010 --> 00:52:30,579
Burada, "Houston", var
Takım bakım seviye olduğunuzda
322
00:52:30,847 --> 00:52:33,382
(4.0) lütfen sakin aracımız uyarısı
323
00:52:34,072 --> 00:52:36,136
Bir şey (4.0) inan yani
324
00:52:36,953 --> 00:52:39,788
Onu görmek için bir şans olduğunu biliyorum
325
00:52:40,357 --> 00:52:45,394
-Şimdi uçaktan iniyoruz.
-2.5 3 EV bir açıyla dönüş yapmalıyız
326
00:52:45,662 --> 00:52:47,463
Dijital çözümler fren mesafesi için başlayacağım
327
00:52:53,470 --> 00:52:56,672
-Burada yalnız bırak çalışsınlar.
-Var erişim
328
00:53:01,077 --> 00:53:02,978
Sol
329
00:53:11,888 --> 00:53:13,589
Bu inanılmaz
330
00:53:14,190 --> 00:53:16,091
Başardık
331
00:53:25,101 --> 00:53:27,436
Yaptım
332
00:53:31,741 --> 00:53:35,344
(Houston) araç konuşlu ediyoruz
333
00:53:36,846 --> 00:53:40,015
Kal yolun ortasında sadece biz görev
334
00:53:48,291 --> 00:53:50,692
Görev devam et
335
00:54:11,681 --> 00:54:13,785
-O kadar kolay olsaydı.
-Gerçekten mi?
336
00:54:15,218 --> 00:54:17,586
Bu sadece bir test.
337
00:54:17,922 --> 00:54:20,522
Böyle bir şey yok.
338
00:54:29,532 --> 00:54:33,735
08 burada ATV 2 metre havai stand sonra Biz
339
00:54:34,170 --> 00:54:37,272
Peki, talimatlar için bekliyor
340
00:54:39,175 --> 00:54:43,479
Evet, net bir durum var
Zemin üzerinde iyi görünüyor, prosedür sağlanan
341
00:55:02,532 --> 00:55:05,734
Dönüş eksenini de oynarız
342
00:55:30,989 --> 00:55:32,006
Oldu yapıştırma
343
00:55:43,024 --> 00:55:45,216
(Gracie) söylemek
344
00:55:45,241 --> 00:55:47,843
Sovyetler, başarısız oldular.
345
00:55:48,244 --> 00:55:50,946
-Telefonda koydu.
-"Ev"
346
00:55:51,214 --> 00:55:53,182
Yoluna, adamları "Kongresi" diyorum.
347
00:55:53,449 --> 00:55:55,050
Long Island start ()
348
00:56:01,891 --> 00:56:05,460
(Almanca), "Houston Capcom" siparişler hazırlanıyor
349
00:56:05,728 --> 00:56:08,564
Yoruldum, bu başlık alıyorum.
350
00:56:08,798 --> 00:56:11,133
-Biliyorum.
-Ettim günlerce
351
00:56:11,367 --> 00:56:13,835
Şimdi bütün kaza üzerinde çalışıyorum
352
00:56:14,737 --> 00:56:16,838
Bana geri bak
353
00:56:17,106 --> 00:56:20,175
Tahıllar bir sürü toplanan ve şimdi ona bak.
354
00:56:20,810 --> 00:56:24,012
Bana güzel bir hikaye anlatıyorsun
Ama ağabeyinin yaptığını sanmıyorum
355
00:56:24,314 --> 00:56:26,715
-Evet, bak
-Bana git ve bırakma
356
00:56:28,084 --> 00:56:33,670
-Yapma...
-Burada "Houston" temel parça yükseltme vardı
357
00:56:40,263 --> 00:56:43,765
Evet şimdi oldu.
358
00:56:46,569 --> 00:56:51,006
Şimdi sinyalleri bir deneyin hareket ediyoruz
Ayrıca yer imleri yedekleme ile
-Nereye gitti?
359
00:57:01,684 --> 00:57:04,019
Bu harika!
360
00:57:04,287 --> 00:57:08,357
Hidrojen kurtulur umarım
361
00:57:08,625 --> 00:57:11,159
Daha sonra yemeğimi saklayacağım.
Kendine yardım et.
362
00:57:17,734 --> 00:57:20,202
(Neil) dur biz
363
00:57:26,843 --> 00:57:30,912
-Ben bu yapmayacağım zaman
-Kapa çeneni, "Eugene" ve beni kontrol sistemi bak
364
00:57:31,381 --> 00:57:34,883
Kod 400 sistem denetleyicisi (4.0)
365
00:57:58,975 --> 00:58:01,143
(4.0) etrafında zirveleri
366
00:58:01,577 --> 00:58:04,479
Başlatmak için çalışıyor.
367
00:58:28,538 --> 00:58:31,673
-Arkadan rotor denedin mi?
-Motoru öldürmek.
368
00:58:33,343 --> 00:58:36,578
Atmosfer basıncı artı
369
00:58:43,486 --> 00:58:44,853
Her şey yanına kar kalmasına izin verme
370
00:58:48,658 --> 00:58:50,292
Ondan uzak dur.
371
00:58:52,628 --> 00:58:59,368
-Geçiş olacak 08
Eğer kontrol anahtarı vermezsen-crash
372
00:58:59,635 --> 00:59:00,369
Kullandığımı
373
00:59:21,357 --> 00:59:25,395
-İniş 730
-4.0 değil "" ama biz
374
00:59:47,717 --> 00:59:52,120
Germania bana geri dön 08 çalıştırın
Birkaç saniye içinde.
375
00:59:52,588 --> 00:59:55,624
Burada uçuş yöneticisi "Küp" denetimi
Var mı okumak nasıl bir şey?
376
00:59:58,995 --> 01:00:02,497
-Germania beni duyuyor musun?
-Bir sorun var, büyük
377
01:00:02,999 --> 01:00:06,568
Uzak kursumuz devam ediyoruz.
(4.0) için olanlar
378
01:00:07,236 --> 01:00:10,939
Peki, uzay aracı burada bu üç gösterge var.
379
01:00:11,441 --> 01:00:15,177
Sorun nedir tam olarak?
-Hiçbir şeye bağlı değildir.
380
01:00:15,445 --> 01:00:17,779
Bir hata gibi görünüyor.
381
01:00:18,014 --> 01:00:20,415
-Burada uçan platform
-Meydan okuma
382
01:00:20,716 --> 01:00:23,218
Ne için kesememiş söyledi mi?
383
01:00:23,486 --> 01:00:28,557
Tüm bunlar için artık çıktı dedi.
Rotasyon olduğunu durduramaz
384
01:00:28,891 --> 01:00:33,061
Bu rotor 270 hızına ulaştı ve artıyor
Bu dönem bilinç kaybı katkıda bulunacaktır.
385
01:00:33,362 --> 01:00:35,297
40 saniye içinde.
386
01:02:00,383 --> 01:02:02,017
Tüm araç kaybediyoruz
387
01:02:11,527 --> 01:02:14,129
Anahtarları önünde kaldırıma görüyor musun?
388
01:02:18,401 --> 01:02:21,236
Stabilizatörler bir dönüş var
389
01:02:21,504 --> 01:02:25,173
Araba bana şimdi
390
01:02:51,233 --> 01:02:54,369
Bunu kontrol edebiliriz.
391
01:02:54,604 --> 01:02:56,605
Rotor yavaşlıyor
392
01:03:00,977 --> 01:03:04,045
Hız öfke ve deneyin
Rotamız geri dön.
393
01:03:04,580 --> 01:03:07,482
Şu anda enerji durdurmaya çalışıyor.
394
01:03:15,725 --> 01:03:17,258
Çöküyor bekliyoruz
395
01:03:28,871 --> 01:03:33,675
-Bazı seçenekler koymak istiyorum.
-Ne kadar yakıt olduğunu biliyor musunuz?
396
01:03:35,478 --> 01:03:36,903
Bob, sen Ne düşünüyorsun
397
01:03:38,648 --> 01:03:41,082
Şu an olmadığını düşünüyorum.
398
01:03:44,453 --> 01:03:46,782
(Burada eşi Decker).
399
01:04:02,638 --> 01:04:05,907
(Jane) gemiyi durdurur ve kuracağız.
400
01:04:06,175 --> 01:04:08,476
-Merak etme (Jane)
-Seni evine geri istiyorum.
401
01:04:08,744 --> 01:04:10,445
İyi radyoyu yeniden başlatın.
402
01:04:10,746 --> 01:04:13,682
-Prosedür diyor
-Şimdi radyoyu yeniden başlatın.
403
01:04:15,451 --> 01:04:17,852
-Bir prosedür var
-Umurumda değil.
404
01:04:18,120 --> 01:04:21,256
Bir bahçe var kameralar onlarca var
Home "dick" bana neler söyleyebilirsiniz?
405
01:04:22,158 --> 01:04:24,959
Bize güvenmek zorundasın. durumu kontrol edemiyoruz
406
01:04:25,227 --> 01:04:29,964
Tüm bu anlaşmalar ve prosedürleri
Sırada Hıristiyan yapmak için
407
01:04:30,833 --> 01:04:34,469
Ama bazı çocuklar binmek
Malzemeler modelleri
408
01:04:34,737 --> 01:04:36,071
Kontrol altında bir şey yok.
409
01:04:41,510 --> 01:04:45,814
1 takım Kurtarma olacak
Şu anda mağazada.
410
01:04:46,215 --> 01:04:49,284
-Ambülans nerede
-Çağrı aldınız mı?
411
01:04:50,820 --> 01:04:54,022
Evet, şimdi Arama ve kurtarma operasyonu olur
412
01:04:56,625 --> 01:05:00,061
Onlarla tekrar tartışmak istiyorum
Eve ama ben
413
01:05:00,963 --> 01:05:03,465
Ben nasıl kullanılacağını bilmiyorum
414
01:05:07,536 --> 01:05:12,040
Bak yine bir şey var.
Başka bir biz mi unuttunuz?
415
01:05:13,175 --> 01:05:15,225
Bildiklerimi göre her şeyi yaptık.
416
01:05:28,924 --> 01:05:33,128
(Germania) 08 iki araç karmaşık gördüm
Aynı gün ve saat için geçerli
417
01:05:34,897 --> 01:05:38,133
Herhangi bir aksaklık olmadan iki araç kişi gördük
418
01:05:38,400 --> 01:05:42,270
Tüm bu hataları gölgesinde
419
01:05:42,972 --> 01:05:46,875
Ama odaklanmalıyız bence
Elde edilmiş gelişmeler var önemli
420
01:05:48,577 --> 01:05:51,179
Komite kusurları odaklanmak istiyorum
421
01:05:51,413 --> 01:05:54,415
Neil" ne karara vardılar"
Hangi yeni?
422
01:05:57,887 --> 01:06:01,823
Bir devrim olduğunun farkında mısın
Evrimi an Doğdu?
423
01:06:02,091 --> 01:06:02,893
Bilinç derecesi nasıldı?
424
01:06:03,859 --> 01:06:06,561
Ne yaptın istikrarlı gereklidir
Süreklilik "yerine"?
425
01:06:06,562 --> 01:06:12,770
426
01:06:06,795 --> 01:06:10,431
Evet, başarılı bir hamle oldu
427
01:06:11,734 --> 01:06:15,403
Dediğim gibi, başlangıçta tahmin Ediyoruz
Sistemde uyumsuzluk tarafından yönetilir
428
01:06:16,105 --> 01:06:18,573
Ve ben anti-bulabilir -
Sürtünme nedeni
429
01:06:19,341 --> 01:06:26,501
Eğer tüm frenler ayrı yapabiliriz.
Sürtünme anda bu yetenek değil
430
01:06:28,584 --> 01:06:33,221
Yaptığın gerginlik duygusu var
Frenler başarısız olmasından sonra?
431
01:06:33,656 --> 01:06:38,396
Rotorun merkezinde gerçekleştirildi
İlahi korku?
432
01:06:39,495 --> 01:06:44,976
Charlie Bassett kaybetmek "ben hala üzgünsün"
Elliot arabası" programının maliyeti şüpheleniyorsun?"
433
01:06:45,267 --> 01:06:47,569
Su ve ruhlar?
434
01:06:59,215 --> 01:07:03,017
Konuşacak çok şey var..teşekkür ederim.
Yakında geri döneceğiz
435
01:07:16,498 --> 01:07:18,199
Gezimiz için boşluk
436
01:07:22,071 --> 01:07:27,008
-Bu bir plasebo
-Peki kardeşin için hediyelerle bitirip geri gelecek her şey..
437
01:07:27,243 --> 01:07:29,444
Bu eğitim.
-Deniyorum
438
01:07:31,981 --> 01:07:34,682
Lastikler dergi ya da hikaye ilgilenmiyorum
439
01:07:49,498 --> 01:07:51,399
İyi tamamlamak
440
01:07:52,835 --> 01:07:55,903
Bir anlamı varsa Eğer
04 Germania sonra hafta için sadece bir zombi olduğumu
441
01:08:00,909 --> 01:08:02,552
Onlara kafa karıştırıcı olduğunu düşünüyorum
442
01:08:04,813 --> 01:08:06,214
Elbette
443
01:08:13,922 --> 01:08:16,824
Normal bir hayat istediğim için onunla evlendim.
444
01:08:23,332 --> 01:08:26,634
Üniversitenin diğer genç insanlardan farklıydı
445
01:08:29,271 --> 01:08:30,271
Savaşa gitmeye çalışıyorum.
446
01:08:30,939 --> 01:08:33,574
Ne yapmak istediğini bilir
447
01:08:34,009 --> 01:08:36,377
Sabit görünüyor
448
01:08:38,347 --> 01:08:40,848
Ve istedim ki tüm istikrar oldu
449
01:08:46,989 --> 01:08:50,024
Bu kelimeyi kardeş bir kulüp vardı.
450
01:08:50,459 --> 01:08:53,728
Bir diş hekimi olmak.
451
01:08:54,263 --> 01:08:57,398
-Kulağa hoş geliyor.
Her gün altı-eve.
452
01:08:58,600 --> 01:09:00,501
Birkaç ayda bir beni arayıp
453
01:09:15,417 --> 01:09:17,952
Şimdiye kadar hala çalışıyor
454
01:09:31,533 --> 01:09:33,434
Bir biraya ihtiyacım var
455
01:09:41,477 --> 01:09:43,878
Bir şeydi.
456
01:09:44,346 --> 01:09:47,849
Düşündüğüm gibi, oraya git.
457
01:09:48,851 --> 01:09:52,687
O, çok çalıştı, insanlar
Diğerleri alındı beyaz olabilir
458
01:09:53,756 --> 01:09:56,824
Onun tek derdi, "flama" liderlik söylentiler var
459
01:09:57,126 --> 01:10:00,261
Önce referans duydum.
Bir arkadaşı Gus olduğunu
460
01:10:03,799 --> 01:10:06,901
Bu doğru mu?
-Ne?
461
01:10:11,407 --> 01:10:14,575
Beni bir kenara götürdü ve dedi
O ve Gus takım beni istiyor
462
01:10:16,816 --> 01:10:19,384
-İlk "Apollo".
Evet
463
01:10:20,315 --> 01:10:24,185
-Hayır Tanrım bu harika
-Tebrik ediyorum seni
464
01:10:26,121 --> 01:10:28,856
-Elini sıkmak için.
-Teşekkür ederim.
465
01:10:30,092 --> 01:10:32,994
-Bu harika bir yolculuk
Evet
466
01:10:33,829 --> 01:10:37,732
Ve bu "Dick" istiyor
İlk ay tırmanmaya
467
01:10:39,168 --> 01:10:42,069
Bu bir sonraki iniş göç koyacağız
468
01:10:42,337 --> 01:10:45,072
-Kendimize gelin güvey olmayalım.
-Ev de.
469
01:10:46,542 --> 01:10:48,743
Şaka yapıyorsun, defol evimden değilim.
470
01:10:54,049 --> 01:10:57,285
Merhaba Neil, zahmet etme
OTURUP kısa bir toplantı olacak
471
01:10:57,686 --> 01:11:01,856
Bu konuda açıktı konuştuk
Ben ayrılık için tuşuna basın yoksa
472
01:11:02,090 --> 01:11:03,858
Burada olmayacaksın olur kal
Ne oldu merak ediyorum
473
01:11:04,092 --> 01:11:05,660
Kongre çözünürlük durdurma geçti yoksa?
474
01:11:05,928 --> 01:11:09,030
Bu görev başarılı oldu
Bana bir panel sandalye (Apollo)
475
01:11:09,298 --> 01:11:10,965
Hoşuna gidiyor mu?
476
01:11:11,233 --> 01:11:14,769
-Evet, efendim.
-Beyaz Saray'da bizi temsil yanlış yapmayacaksınız güveniyorum.
477
01:11:17,306 --> 01:11:20,141
-Hayır, efendim.
-İyi, teşekkür ederim.
478
01:11:25,547 --> 01:11:27,315
Eğer gayrimenkul geliştirme sorunla karşılaşırsanız işletim
479
01:11:43,599 --> 01:11:46,901
Rick" neden gidip pisliği temizleyebilir mi?"
480
01:11:47,503 --> 01:11:50,338
Gelip buzdolabına koyun.
481
01:12:07,322 --> 01:12:08,189
Bir tane tuttum
482
01:12:11,059 --> 01:12:12,260
Bana gitmek için mi gidiyorsun?
483
01:12:12,794 --> 01:12:15,963
-Ne?
-Uçağı gördün mü? - Git ve gör
484
01:12:21,637 --> 01:12:23,070
Hiçbir şey bulmuyor.
485
01:12:26,108 --> 01:12:29,644
-Bir şey yok
-Sen bir yalancısın
486
01:12:29,912 --> 01:12:31,212
Dur
487
01:12:31,813 --> 01:12:35,449
-Sebebi sensin bu hüzün
-Annen gülme
488
01:12:35,751 --> 01:12:36,584
Ben ağlıyorum gülmüyorum
489
01:12:41,857 --> 01:12:42,123
İçin
490
01:12:43,692 --> 01:12:46,761
Eller" soruları sormaya başladı."
Emir komuta Birliği
491
01:12:47,062 --> 01:12:51,632
-Gerçekten
Farklı bir şekilde araç "Germania" uçmak benim için-Evet
492
01:12:52,167 --> 01:12:54,735
Ama aynı yerde olacak.
493
01:12:57,506 --> 01:13:01,742
-Bir küçük mühendis var
-Ama sana söyleyeyim
494
01:13:02,544 --> 01:13:04,912
Onun dikkatini sevdim.
495
01:13:06,915 --> 01:13:11,385
Aynı sabah-hızlandırıcı uyandı, Baba dedi.
496
01:13:12,821 --> 01:13:15,289
Eğer Ay'a gitmek istiyorsanız sizi
Yalnız mı olacak?
497
01:13:15,724 --> 01:13:18,559
Dünya'dan çok uzakta.
498
01:13:20,662 --> 01:13:23,698
Tüm bölgede biz
499
01:13:25,400 --> 01:13:28,603
Bildiğim tek şey sanki
500
01:13:29,771 --> 01:13:33,474
Bu bana güven veriyor
501
01:13:34,109 --> 01:13:36,744
Bir şey mantıklı.
502
01:13:39,381 --> 01:13:43,250
Karım yaşlı Yeni aldım
503
01:13:44,252 --> 01:13:47,121
Fark ettim
504
01:13:56,331 --> 01:13:58,169
Bu yapıyorduk orada
505
01:13:59,069 --> 01:14:00,020
Eve Jane
506
01:14:05,107 --> 01:14:07,541
Karen
507
01:14:10,583 --> 01:14:12,655
Karen" Bunu Sevdim."
508
01:14:21,023 --> 01:14:23,824
Eve gideceğim sanırım.
509
01:15:23,418 --> 01:15:24,285
Hepsi bu kadar.
510
01:15:28,724 --> 01:15:32,526
Ev Arkadaşı pnömatik kapalı
Komşu kapak koruma koymak
511
01:15:34,629 --> 01:15:36,864
Sigortayı çekin
512
01:15:46,007 --> 01:15:48,843
Seviye hackledi. dış
513
01:15:59,087 --> 01:16:02,523
Eğer konuşmayı bırakırsan daha iyi
Beni rahatsız etmiyorsun.
514
01:16:02,958 --> 01:16:05,392
Onunla işim bitti.
515
01:16:08,597 --> 01:16:12,366
-Üzgünüm çocuklar
-Bütün gece burada kalmak istemiyorum.
516
01:16:12,801 --> 01:16:15,703
-Bunu anlamadım.
-Tabii ki ben de anlamadım
517
01:16:18,306 --> 01:16:20,641
Kızı düşünüyor olması güzel.
518
01:16:27,749 --> 01:16:31,952
İyimser Germania "güçlü bir görüş var
"Bir yolculuk "Apollo
519
01:16:32,220 --> 01:16:34,555
Bu gelişme harcanan zaman değer
520
01:16:34,823 --> 01:16:37,191
Belki komutan değer inanmıyor
521
01:16:37,726 --> 01:16:43,111
Evet, uçuyoruz biliyorum
60 yıl önce sadece
522
01:16:44,800 --> 01:16:48,736
Bu teknik geliştirme düşünüyorsanız
Tarihsel bağlamda
523
01:16:49,037 --> 01:16:52,106
Vergi ödeme bağlamında onu düşünüyorum
524
01:16:52,440 --> 01:16:56,544
-Alay ve
-Aslında liderlik bugün son modülü test edeceğiz.
525
01:16:57,512 --> 01:16:59,613
Bay Gale olacak eminim
O size söyler.
526
01:16:59,948 --> 01:17:02,016
Bunu herkes biliyor değil mi?
527
01:17:23,004 --> 01:17:25,371
Bu konuda Ne düşünüyorsunuz..resimleri kontrol edin.
528
01:17:25,634 --> 01:17:29,935
1 2 3 4 5..4 3 2 1
529
01:17:37,185 --> 01:17:40,221
Onun için bir dakikaya daha ihtiyacımız var
530
01:17:40,622 --> 01:17:44,992
Tek başına gitmek var
Üç bina arasında duyabilirsin
531
01:17:45,260 --> 01:17:47,228
Ne dediğini duymasınlar
532
01:17:47,796 --> 01:17:50,671
-Aman Tanrım!
-Tekrar söyle
533
01:17:51,266 --> 01:17:54,301
Yalnız gitmek eğer var diyorsun
Üç bina arasında duyabilirsin
534
01:17:56,705 --> 01:17:59,506
- "Flama söyle" dostum.
-Anlamadıkları bir şey
535
01:17:59,774 --> 01:18:02,376
Stream voltag yüksek yoğunluk var.
536
01:18:02,677 --> 01:18:05,546
M -(Kata) ayarlar
Gus duydunuz mu?
537
01:18:05,914 --> 01:18:09,783
Kokudan bir şey alacaksın (Rouge).
538
01:18:19,194 --> 01:18:22,296
Komuta modülü bir yangın var.
539
01:18:26,568 --> 01:18:27,167
Yangın kötü.
540
01:18:45,987 --> 01:18:49,623
"Kum Fırtınası"
Bay (William Dick) bekliyor
541
01:19:00,535 --> 01:19:03,070
Teşekkür ederim, William, aradığına çok sevindim.
542
01:19:03,371 --> 01:19:06,340
Burada yardım ediyorum ya da yaralı olup olmadığını bilmiyorum
543
01:19:06,608 --> 01:19:10,544
-Test taş bir sorunumuz var.
-Bu bir testtir.
544
01:19:11,780 --> 01:19:15,783
-Nasıl yardımcı olabilirim?
-Yangın var
545
01:19:16,818 --> 01:19:19,386
Kolay yol yok bunu söylemek için
546
01:19:19,919 --> 01:19:22,732
Gus" ve ekibi"
547
01:19:22,757 --> 01:19:23,590
Öldü
548
01:19:28,330 --> 01:19:32,099
Bir kıvılcım ile Tel inanıyoruz
Tüm bu oksijen
549
01:19:32,467 --> 01:19:36,537
Hızlı sana ihtiyacımız var..oldu
Otele gitmek için
550
01:19:37,605 --> 01:19:41,041
Gus "sorunu devam edecek.
Kongre araştırmak
551
01:19:41,910 --> 01:19:44,878
Tüm bunların ortasında seni istemiyoruz
552
01:19:47,015 --> 01:19:47,648
Anlıyor musun?
553
01:19:49,734 --> 01:19:54,572
Evet
-
554
01:20:30,892 --> 01:20:35,996
Bir sürü insan unutmak
Ülkedeki gençler ben ayda programın etkisidir
555
01:20:37,165 --> 01:20:41,969
Bebek bakma bence
Ufuklarını genişletmek için denemek için
556
01:20:42,871 --> 01:20:45,572
Çok ileri annesi olarak bakacağız.
557
01:20:47,075 --> 01:20:51,779
10:30 pm
Houston kurtarma ekibi cesedi çıkardı
558
01:20:52,080 --> 01:20:55,082
Üç astronot bulundukları
Uzay içerik.
559
01:20:55,316 --> 01:20:59,153
NASA sözcüsü dediler
Gemi dört saat içinde kilitlemek
560
01:20:59,888 --> 01:21:02,322
Olacak felaketi ulaşmak için hangi
561
01:21:03,291 --> 01:21:07,995
Bilgi açısından da dahil olmak üzere daha sonra
Suç için NASA ve Uzay Merkezi
562
01:21:24,012 --> 01:21:27,247
Gözlerini iniş yeri üzerinde duruldu tutmak
Senden kaçmasına izin verme.
563
01:21:27,270 --> 01:21:28,709
Not
564
01:21:39,127 --> 01:21:43,130
200 komşu anahtarı iniş
565
01:21:45,266 --> 01:21:48,202
Fren kolları kurun
566
01:21:50,271 --> 01:21:51,538
Bu çok düşük
567
01:21:54,959 --> 01:21:56,376
Tekrar tekrar gittim.
568
01:21:56,778 --> 01:21:58,378
Dön Güney
569
01:23:05,747 --> 01:23:10,484
-Araçlar güvenli değildir.
-Hayır, ne yazık ki bu en iyisidir.
570
01:23:10,752 --> 01:23:13,887
-Ve diğer çok değerli
Eğer bu sistem öyle demiyor ama ne?
571
01:23:14,122 --> 01:23:17,424
-Teklife destek verecektir
Eğer başka bir açıdan düşerse belki.
572
01:23:17,725 --> 01:23:21,295
-Düşen siyasi hakkında endişelenmenize gerek yok ki
-Bu yükseklik muhtemelen seni öldürebilir.
573
01:23:21,529 --> 01:23:24,064
-Yok
-Anı tekrar eder
574
01:23:24,299 --> 01:23:27,601
Burada bir bölüm lazım
Hayır başarısız orada
575
01:23:29,284 --> 01:23:31,756
Ne maliyeti?
576
01:23:32,507 --> 01:23:34,575
Herhangi bir maliyet?
577
01:23:36,444 --> 01:23:39,112
Çok geç benim için bu soru efendim.
578
01:24:29,999 --> 01:24:31,999
-İyi misin?
Evet
579
01:24:50,652 --> 01:24:52,268
İçine gidelim.
580
01:25:26,397 --> 01:25:28,936
-Tamam..?Siktir et
-Evet, Tamam.
581
01:25:29,861 --> 01:25:31,573
Yüzüne bak.
582
01:25:35,630 --> 01:25:38,598
Baba, oynamaya mı geldin?
583
01:25:50,978 --> 01:25:52,248
Ne oldu?
584
01:25:57,752 --> 01:26:01,499
Unuttuğumu hatırladım ...
Ofiste bir şey.
585
01:26:16,838 --> 01:26:19,873
İhmaller bir numara olmak uzay programı gibi görünüyor
586
01:26:20,141 --> 01:26:25,345
Daha iyi konuşacak sanırım
Yararlı, ya da toplu felaket
587
01:26:25,813 --> 01:26:29,649
Rüyam yüzünden görebilirsiniz beni
New York konut yarısıdır
588
01:26:29,951 --> 01:26:33,186
Bu mantıklı şey olacaktır
589
01:26:33,454 --> 01:26:37,424
Hükümet-ama ne "Houston tepki olarak" bu mu?
Açıkcası
590
01:26:37,692 --> 01:26:42,062
Bu çok saçma harcama hepsi bu
Onun hakkında hiçbir şey bilmediğimiz bir yere gitmek için para.
591
01:26:42,363 --> 01:26:45,632
Belki de daha fazla harcama için kullanılır
592
01:26:53,519 --> 01:26:56,813
Aya gidiyoruz kardeşim "Neil" dedim.
593
01:26:58,613 --> 01:27:02,567
Kollar, - hastanın başladı şişmeye
Ve Aya.
594
01:27:03,351 --> 01:27:07,254
Ben annem için doktor faturaları ödeyebilirim
Ve Aya.
595
01:27:08,422 --> 01:27:12,025
Hırsızlar için Savunma on yıl
Ev Ay'a da.
596
01:27:13,127 --> 01:27:16,696
Başka bir adam dün gece boğazını kesti.
Ve Aya.
597
01:27:17,965 --> 01:27:22,068
Sıcak su yok, tuvalet yok
Ayda bir ruhsuz ama ev.
598
01:27:23,304 --> 01:27:26,973
Bana yardım neden bilmiyorum?
Evin Ay'da çünkü.
599
01:27:27,875 --> 01:27:31,912
Belki de onu benim maaşım haftada 50 ver
Aya değer.
600
01:27:32,413 --> 01:27:35,916
-Bu şey çok büyük
-Siyasi propaganda işidir.
601
01:27:36,250 --> 01:27:38,151
Kongre bu anı finanse edecek.
602
01:27:38,419 --> 01:27:43,290
NASA öyle diyor
Sonra diğer ay için "X-Raptor" göreceksiniz
603
01:27:43,891 --> 01:27:44,900
Bilgiler için teşekkürler
604
01:27:48,196 --> 01:27:50,463
Her zaman seninle konuşmaktan zevk.
605
01:27:52,200 --> 01:27:55,735
-Hayır, kart piyango girişi, ay sonu yoktu
-Ve bunu kazanmak mı?
606
01:27:56,037 --> 01:28:00,240
Olan tek kişi aşağıdaki
Gözlemci olaydan bu yana Ay'ın Araştırma (Neil)
607
01:28:00,575 --> 01:28:02,876
-Bir kere kucağıma.
-Ay'a gitmeyi mi düşünüyorsunuz?
608
01:28:03,544 --> 01:28:06,680
El kavrama yakın olduğunu düşünüyorum
609
01:28:07,181 --> 01:28:09,783
Sadece ne düşündüğünü söylüyorum
610
01:28:14,622 --> 01:28:16,590
Bir gemi gerekir
611
01:28:22,159 --> 01:28:25,301
Bana rapor "Ian," yangın kullanıyoruz.
612
01:28:31,305 --> 01:28:34,040
Roket büyük
613
01:28:36,677 --> 01:28:40,447
Her şey yolunda kalır
(Paul) ile konuştum 11 araç hedefliyor
614
01:28:40,815 --> 01:28:43,283
Herkes komutu kabul etti.
615
01:28:51,213 --> 01:28:52,078
İyi
616
01:28:57,932 --> 01:29:02,836
Fan çok hareketli görüyorum
Burayı uzun kuyruğu ile çok kırmızı nokta gibi görünüyor
617
01:29:03,204 --> 01:29:06,873
Meşale Kırmızı Kompozit olmalı
Apollo 11 Uzay
618
01:29:09,377 --> 01:29:15,081
Apollo 11 uzay uçuş
Bu görevin önemli olduğunu
619
01:29:15,383 --> 01:29:21,288
Bu öncüler için kanıt, üç cesur
Tüm sistemler iyi iş
620
01:29:21,555 --> 01:29:25,659
Ve bir insan bir sebep yok
Mümkün değil belki Temmuz ayından bu yana
621
01:29:25,893 --> 01:29:29,596
Bu noktalar üzerinde iniş
Ay kalın
622
01:29:29,830 --> 01:29:34,200
Akşam denizciler
Ve ne zemin var diyorlar?
623
01:29:54,932 --> 01:29:56,589
Anne ne oldu?
624
01:29:59,694 --> 01:30:00,427
Hiçbir şey, bebek
625
01:30:02,129 --> 01:30:04,364
Baban aya gidebilir
626
01:30:08,069 --> 01:30:10,303
Çıkabilir miyim?
627
01:30:18,112 --> 01:30:21,247
Burada bir sonraki gezi hakkında konuşmak için buradayız.
628
01:30:21,816 --> 01:30:24,985
Ama şimdi konuşabiliriz.
629
01:30:25,252 --> 01:30:27,620
Önceki gezileri
630
01:30:27,888 --> 01:30:33,560
Her gezi yeni bir hedef aldım.
Ve eklemeler kaç.
631
01:30:34,128 --> 01:30:37,764
Her biri için teşekkür ederiz
Mümkün bugün burada yapılmıştır.
632
01:30:39,166 --> 01:30:41,835
Şimdi sorularınızı alacağım.
633
01:30:42,136 --> 01:30:45,538
-"C"
-Bildiğin halde yapacaktın Seyahat
634
01:30:45,806 --> 01:30:49,609
-Şaşırdın mı?Güzel değil mi?
-Kendimi iyi hissettim
635
01:30:49,910 --> 01:30:53,113
Ama nasıl bu yolculuğu araba karşılaştırabilir misin
636
01:30:53,414 --> 01:30:55,548
Astronot olarak seçtiğiniz için dahil mi?
637
01:30:57,218 --> 01:30:57,917
İyi hissettim
638
01:31:00,421 --> 01:31:04,790
-"Brian"
-Tarihe geçecek eğer
639
01:31:05,292 --> 01:31:07,961
Herhangi bir fikir kafanın içinde devam edecek zaman
640
01:31:07,962 --> 01:31:11,337
641
01:31:08,362 --> 01:31:12,065
Bu gezi başarılı oldu- ... Tanrım!
-Başarı için planlıyoruz
642
01:31:13,501 --> 01:31:16,970
Yani, hakkındane düşünüyorsun?
Tarihin bir parçası olmak?
643
01:31:18,339 --> 01:31:20,640
Burada biraz ışık tutabilirim
644
01:31:21,142 --> 01:31:23,710
Sorumluluğundadır
645
01:31:24,145 --> 01:31:27,347
Ama ilk olmak heyecan verici
646
01:31:27,648 --> 01:31:30,950
Karım her zaman koymak için heyecanlı
647
01:31:31,685 --> 01:31:32,685
Elbisemle mücevherleri.
648
01:31:33,754 --> 01:31:36,056
Aya mücevherleri almayı planlıyoruz.
649
01:31:36,357 --> 01:31:40,593
Tabii ki herhangi bir adam istemem
Karısının haklarını vermek övünmek
650
01:31:41,896 --> 01:31:43,523
(Neil) bir şey alır mısınız?
651
01:31:45,199 --> 01:31:47,500
Eğer seçenek varsa ben alırım
Daha fazla yakıt
652
01:31:48,702 --> 01:31:49,035
Tamam, sonraki soru
653
01:32:02,450 --> 01:32:04,457
Düşünce konuşmak çocuklar için gidiyordun
654
01:32:05,352 --> 01:32:07,887
Ne dememi istiyorsun?
655
01:32:08,923 --> 01:32:12,092
Ne demek istiyorsun?
Kim gidecek olan sensin
656
01:32:13,160 --> 01:32:15,462
Çok geç, şu anda uyuyorlar
657
01:32:18,341 --> 01:32:21,745
"Hayır "Neil
Çok değil
658
01:32:23,370 --> 01:32:25,472
Neden onlarla konuşmuyorsun?
659
01:32:26,207 --> 01:32:28,241
Ne yaparsın?
660
01:32:31,745 --> 01:32:34,080
Ambalaj
661
01:32:35,449 --> 01:32:37,399
Hayır, arabaya gelip zaman öldürüyorsun.
662
01:32:49,697 --> 01:32:52,665
Çocuklarla konuşmak istiyorum
663
01:32:54,201 --> 01:32:56,069
Beni duyuyor musun?
664
01:32:57,977 --> 01:33:00,269
Çocuklarla konuşmak istiyorum
Ne yaparsın?
665
01:33:00,908 --> 01:33:02,609
-Dur
-Çalışmaları
666
01:33:19,727 --> 01:33:21,761
Ne gelme olasılığı nedir?
667
01:33:24,598 --> 01:33:28,301
-Şans ne fark edemezler?
-Pek bir numara verebilirim.
668
01:33:28,602 --> 01:33:30,970
"O siktiğimin numarası istemiyorum "Neil
669
01:33:33,541 --> 01:33:37,043
Sıfır değil, değil mi?
670
01:33:43,517 --> 01:33:45,818
(Pat) onun kocası değil
671
01:33:46,320 --> 01:33:50,423
Bu gençler baba yok.
Artık.
672
01:33:51,625 --> 01:33:54,527
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
673
01:33:55,896 --> 01:33:58,631
Bu elde edilmesi olasılığı nedir?
674
01:33:59,767 --> 01:34:06,339
Bunu onlara söyleyemem
Babaları son dakikada çantasını topluyordu.
675
01:34:08,909 --> 01:34:15,848
Onlara göre ticaret yapacak ve onların
Muhtemelen olmayacak gerçeğini dönerim
676
01:34:16,183 --> 01:34:20,333
Bunu, ben değil.
677
01:34:22,256 --> 01:34:24,290
İşim bitti
678
01:34:30,931 --> 01:34:32,583
Söylediklerini İyi düşün
679
01:34:55,956 --> 01:34:59,726
"Jim" diye soruyor, Ne ay sen ne zaman yapacaksın
680
01:35:05,265 --> 01:35:08,768
Aya alırız emin değiliz
681
01:35:10,237 --> 01:35:13,773
Bir çok şey var
Bu daha önce doğru olmak
682
01:35:14,274 --> 01:35:17,577
Ne kadar kalacaksın?
683
01:35:18,078 --> 01:35:22,431
10 gün içinde yaparız
Karantinada sonra aynı hastanede 8 gün sonra bir ay
684
01:35:22,577 --> 01:35:24,705
Ne karantina mı?
685
01:35:26,153 --> 01:35:29,422
İzole bir yer.
686
01:35:30,958 --> 01:35:34,127
Belki bizi korumak için
687
01:35:34,495 --> 01:35:37,830
Ayın yükselişi herhangi bir hastalık korumak
688
01:35:38,198 --> 01:35:41,634
Bu doğanın bir şey değil
Potansiyel ama onun rezerv
689
01:35:43,537 --> 01:35:45,972
Burada yarış sırasında miydiniz?
690
01:35:59,453 --> 01:36:02,021
Özür dilerim.
691
01:36:11,331 --> 01:36:14,834
Kimsenin başka sorusu var mı?
692
01:36:17,404 --> 01:36:20,106
Geri dönecek misin?
693
01:36:20,407 --> 01:36:23,509
Görev çok güveniyoruz
694
01:36:23,811 --> 01:36:27,780
Riskler var, ama var
Niyeti geri dönmek için
695
01:36:28,148 --> 01:36:30,016
Ama muhtemelen öyle
696
01:36:44,275 --> 01:36:45,971
Bu doğru mu
697
01:36:58,645 --> 01:37:01,180
Hepsi bu.
698
01:37:35,115 --> 01:37:39,786
Kader bildiren adam
Ay barış keşfetmek için gitti
699
01:37:40,287 --> 01:37:43,322
Ay'da kaldı huzur içinde yatmak için
700
01:37:43,724 --> 01:37:47,095
Bu cesur Neil ve Edward
701
01:37:47,494 --> 01:37:50,296
Kurtarma hiçbir umut olduğunu biliyorlar
702
01:37:50,631 --> 01:37:55,701
Onlar için üzücü olacak, aileleri ve Toprak ana
703
01:37:56,103 --> 01:37:59,705
Bilinmeyene oğlunu gönderdi
704
01:38:01,041 --> 01:38:04,877
Herkes aşağıdaki gece ayı gördüm
705
01:38:05,312 --> 01:38:09,015
Parçası olacak
Başka bir dünya.
706
01:38:09,283 --> 01:38:11,851
Sonsuza kadar insanız.
707
01:38:12,319 --> 01:38:16,255
Bu izni .. ve Başkan olacak
Her dul gelecek
708
01:38:17,291 --> 01:38:21,327
Deniz aynı eylemler ve kullanımlarını
709
01:38:21,829 --> 01:38:26,265
Ruhlar derin derin onların övgü
710
01:38:27,501 --> 01:38:29,902
Herhangi bir fikir var mı?
711
01:38:30,504 --> 01:38:31,804
Bu iyi
712
01:42:01,048 --> 01:42:03,983
Saat 10 dakika.
713
01:42:20,000 --> 01:42:22,902
20 saniye kaldı
714
01:42:24,371 --> 01:42:28,140
15 Her şey kaldı.
715
01:42:31,725 --> 01:42:33,434
Ateşleme bir dizi başladı
716
01:45:11,638 --> 01:45:15,975
Burada liderliğinde biz bu Arada
Ateşleme dakika sonra sağını uygun başladı
717
01:45:16,977 --> 01:45:19,945
Peki, 5959 yordam yapacağız
718
01:45:34,728 --> 01:45:37,830
Kırma" hız yön değiştirirsin."
719
01:45:38,164 --> 01:45:40,261
Başarılı ve saniye boyunca olacaktır
720
01:45:40,578 --> 01:45:42,178
Dünya'nın yörüngesi üzerinde
721
01:45:53,413 --> 01:45:55,547
Şu anda bir kesinti var.
722
01:45:55,849 --> 01:46:00,552
Şimdi yoldayız gibi görünüyor.
-Houston, ne widget hakkında
723
01:46:00,887 --> 01:46:04,390
Şimdi iki gemi var.
724
01:46:38,458 --> 01:46:42,461
İstediğiniz gibi ilk başlatabilirsiniz
725
01:46:42,762 --> 01:46:45,230
Houston teşekkürler
726
01:46:51,671 --> 01:46:56,408
Sonuçları gibi garip bir koku
Elektrikli profesyonel
727
01:46:58,211 --> 01:46:58,911
Görelim.
728
01:47:01,915 --> 01:47:04,717
-Yaptığın herhangi bir müzik getir
-Yapma
729
01:47:27,674 --> 01:47:30,743
(Houston) duyuyor musun?
730
01:48:41,314 --> 01:48:45,951
Apollo 11 şimdi ay girme Direktörü
Bu harika bir görünüm verecektir
731
01:48:46,252 --> 01:48:50,355
-İki dakika sonra
-Bir dakika boş
732
01:48:50,757 --> 01:48:53,725
Bize oku ve ekleyebilirsiniz.
Durumu rezervuarlar
733
01:48:54,093 --> 01:48:59,164
Azot tankı 1960 gösterir
734
01:49:50,016 --> 01:49:52,351
Şuna bak
735
01:50:18,344 --> 01:50:22,180
Devreler içeriği vardır.
İlgili mekanizma ile rotoru hazırladım
736
01:50:23,316 --> 01:50:26,018
-Aman Tanrım!
-Normal normal
737
01:50:26,286 --> 01:50:28,854
(001 için beklemede kalın Houston)
738
01:50:29,155 --> 01:50:32,190
(Neal) adamı o kaydı hepsi bu.
739
01:50:32,225 --> 01:50:35,093
-Biliyorum bu
-Yemek hala sıcak bir şey istiyorum
740
01:50:35,361 --> 01:50:39,398
-Yapma
-Sakız ne istiyorsun?
741
01:50:45,772 --> 01:50:48,340
Geri dön, dostum.
742
01:50:49,842 --> 01:50:54,813
Apollo 11 ne zaman söylediler
Girişe yakın
743
01:51:08,528 --> 01:51:12,631
Şimdi fotoğraf otomatik geçiş görüyoruz
744
01:51:12,899 --> 01:51:16,501
Almadan önce kayıtları yok
Otomatik vites kutusu al dışarı çıkmadan önce unut
745
01:51:24,210 --> 01:51:28,180
Bize verebileceğiniz bir zamanlama ile değiştirilir
Bana, Alternatif Enerji için
746
01:51:28,448 --> 01:51:31,783
Gezi zamanlaması var ve ayrıca onaylamak
747
01:51:34,821 --> 01:51:36,955
Burada "Kartal" pompa başlangıç
748
01:51:37,223 --> 01:51:42,160
(Kolombiya)burada
Anahtar hazır delik açmak için yapar
749
01:51:43,930 --> 01:51:47,599
Eve şimdi başlayacağım.
Kiev onun etrafında dönüyor.
750
01:52:13,459 --> 01:52:16,895
Ne zaman kullanıyorsunuz
11 saat 12 dakika katılımı sökün.
751
01:52:19,098 --> 01:52:22,667
-Ne şarj enerji zaman koyarsın?
-1 1 saat içinde
752
01:52:23,870 --> 01:52:30,375
Alt iyi motor yakıt izle
Yanık değil. beri ... 8 dakikalık bir
753
01:52:33,846 --> 01:52:37,015
Apollo 11, rıhtım hazır. şimdi
754
01:52:50,163 --> 01:52:52,631
15 saniye
755
01:52:57,770 --> 01:52:59,971
Pekala, hadi.
756
01:53:26,099 --> 01:53:28,533
(Kartal) durumu hakkında bilgi verebilir misiniz?
757
01:53:29,068 --> 01:53:31,937
-Kartal küme düşme durumunda
-Ne konuda?
758
01:53:32,245 --> 01:53:34,068
Her şey gayet iyi.
759
01:54:09,408 --> 01:54:12,010
Bu tutarlı kalır değil
760
01:54:13,045 --> 01:54:16,148
-Ne yapıyorsun?
-Bu konuda ne söyleyebilirsiniz?
761
01:54:17,283 --> 01:54:19,417
İniş koymak için
762
01:54:20,119 --> 01:54:23,255
Zaman on dakika kara gerekiyordu
763
01:54:29,495 --> 01:54:31,830
O zaman hesaplayabiliriz
Veri Radyo yok
764
01:54:46,312 --> 01:54:47,879
Çalıştırmak
765
01:54:57,890 --> 01:55:00,492
Alarm sesi Gibi.
766
01:55:00,793 --> 01:55:03,361
-Neyin habercisidir?
-Bilmiyorum
767
01:55:03,629 --> 01:55:06,198
(Houston) bize 1122 alarm olaylar ver
768
01:55:07,033 --> 01:55:09,067
Şiddetli bir alarm sorun değil
769
01:55:15,575 --> 01:55:16,174
Başka bir alarm
770
01:55:17,283 --> 01:55:19,322
Kilit alarm otomatik
771
01:55:44,490 --> 01:55:45,949
Rakım 3070
772
01:55:48,874 --> 01:55:52,344
-Bir alarm 1201
-Kavram
773
01:55:56,115 --> 01:55:58,717
Uyarı alan
774
01:56:31,183 --> 01:56:32,617
Buradayız
775
01:56:36,555 --> 01:56:38,393
Bu titreşimler benim başımı döndürüyor
776
01:56:39,725 --> 01:56:41,393
Onları suçlayamazsın
777
01:56:48,901 --> 01:56:51,936
İniş manuel
778
01:57:02,682 --> 01:57:05,984
-Çok var 140 metre gerisi
-Yakıt için izle
779
01:57:15,795 --> 01:57:18,430
8'i yakıt.
780
01:57:21,967 --> 01:57:24,903
Tekrar yüzeye yaklaşmak risk.
781
01:57:25,204 --> 01:57:27,739
Kırmızı Alt
782
01:57:28,107 --> 01:57:31,409
Öne 5 derece ve yarım aşağı, dokuz.
783
01:58:58,042 --> 01:58:59,761
Kalan zaman?
784
01:59:02,067 --> 01:59:03,902
Bu kapatılması
785
01:59:14,480 --> 01:59:17,849
(Kartal) seni duyuyoruz
786
01:59:20,653 --> 01:59:24,756
Burada Houston" hakime "Crawley"."
787
01:59:27,577 --> 01:59:28,849
Araç "Kartal" indi
788
01:59:29,995 --> 01:59:34,833
Yere sağlam olduğunu duyduk kavram.
Bazı erkekler mavi konuşma var.
789
01:59:35,234 --> 01:59:37,068
Yine başarılı... teşekkürler
790
01:59:44,043 --> 01:59:46,411
Geri kalan yere dokunur
791
02:07:11,290 --> 02:07:16,160
Alanında (Bob Simon)
TV izleyen binlerce katılın.
792
02:07:16,528 --> 02:07:19,563
Ve Apollo'nun aracın yere temas
793
02:07:20,032 --> 02:07:23,901
Romen cahiller düşünüyorum
Operasyon Apollo küçük birakmak
794
02:07:24,136 --> 02:07:28,072
Ortak izleyici tahmin ediliyor
Yüz milyonlarca kadar
795
02:07:28,340 --> 02:07:31,342
Belki de 400 milyon kişi
Bu yayın izle
796
02:07:31,376 --> 02:07:34,879
Kongreye radyo dinler
Aydan gelen sesler.
797
02:07:35,614 --> 02:07:40,051
Birçok katıldı.
Bir olay bir kez
798
02:08:03,575 --> 02:08:07,845
Sonra Ay'a iniş başka bir riski vardır.
799
02:08:08,213 --> 02:08:12,316
Fransızca-olabilir, ne düşünüyorsun?
-Amerika'da büyük ve her zaman güven olduğunu düşünüyorum.
800
02:08:12,651 --> 02:08:14,251
Yeni bir gemi denize açıldı.
801
02:08:14,853 --> 02:08:20,124
Ve Washington vatandaşı anonim
"John F. Kennedy'nin mezarına küçük bir buket
802
02:08:20,859 --> 02:08:23,994
"Söyleyerek, "Sayın Başkan bir not var
Araç "Kartal" indi
803
02:08:24,262 --> 02:08:27,965
Ve, tabii ki, bu gün
Öncüler dönüşü
804
02:08:28,233 --> 02:08:32,937
Sadece sert konuşma düşünmeden
Başkan tarafından sunulan
805
02:08:33,238 --> 02:08:35,072
-Yıl Halk Meclisi önünde.
-Eğer bu bir görüş
806
02:08:35,374 --> 02:08:38,042
Tarihsel gelişimi herşeyi gitmemiz gerekir.
807
02:08:38,343 --> 02:08:42,480
Bilginin insan ve onun yolculuk ve geliştirme kararı alındı.
808
02:08:42,781 --> 02:08:45,216
Ne de bozabilir.
809
02:08:45,517 --> 02:08:48,052
Ay ama neden ki?
810
02:08:48,353 --> 02:08:52,823
Neden bunu amaç olarak seçin.
Belki de sorabilir
811
02:08:53,091 --> 02:08:57,061
Neden en yüksek dağa tırmanmak?
Neden 35 yıl önce
812
02:08:57,462 --> 02:09:00,631
Atlantik kestiniz mi? Neden ırkçılık
Teksas üzerinde çalışıyor?
813
02:09:00,966 --> 02:09:04,001
Ay'a gitmeyi seçtik
814
02:09:07,672 --> 02:09:12,376
Seçin ve başka bir şey değil
815
02:09:12,744 --> 02:09:16,180
Kolay değil çünkü ama zor çünkü
816
02:09:27,526 --> 02:09:31,095
Kocanla konuştun mu?
Yol alan bir şey gönderdin
817
02:09:33,198 --> 02:09:34,498
Davetiyelerinizi hepsine cevap verdi.
818
02:09:35,000 --> 02:09:37,802
Evet
-Yolculuk nasıl tarif edersiniz?
819
02:09:40,272 --> 02:09:43,707
Bence
Bu dünyanın dışında.
820
02:09:47,379 --> 02:09:50,948
Karantina 3 olacak
Hafta etkisini bulaşıcı bir hastalık emin olun.
821
02:09:54,886 --> 02:09:57,288
Tebrikler
822
02:09:57,312 --> 02:12:10,312
Çeviri: lord
65015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.