Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,040 --> 00:01:03,000
I just came to see how you're doing.
2
00:01:12,560 --> 00:01:16,000
Search inserts can be quite unnerving.
3
00:01:59,400 --> 00:02:01,120
Fucking bastard.
4
00:02:44,720 --> 00:02:46,200
Are you crazy?
5
00:02:48,360 --> 00:02:50,600
No, dude, you're going to school tomorrow.
6
00:02:50,800 --> 00:02:54,000
Then tell her you've hurt you in youth and can not lift his arm.
7
00:02:54,640 --> 00:02:56,520
I write to you no excuse.
8
00:02:57,120 --> 00:02:58,760
You can do it.
9
00:02:59,840 --> 00:03:01,760
Listen, mate, I've got to go. OK.
10
00:03:01,840 --> 00:03:04,240
Warm, do a steak or a burger.
11
00:03:04,320 --> 00:03:06,040
Bye, kid.
12
00:04:01,520 --> 00:04:02,920
He does not know anything.
13
00:04:22,080 --> 00:04:24,640
Tense there a foreign prosecution for him? - What?
14
00:04:24,720 --> 00:04:27,080
- Tracks the 8200 troop his trail? - Yes.
15
00:04:27,160 --> 00:04:29,920
Then they should hold up better on alert.
16
00:04:30,240 --> 00:04:32,280
See to it that they do that, okay?
17
00:04:42,640 --> 00:04:45,680
Take care of your face, buddy. keep coverage.
18
00:04:46,440 --> 00:04:48,600
Hands up, brother! Protecting your face.
19
00:04:48,880 --> 00:04:50,760
Protecting your face, brother. Protecting your face.
20
00:04:50,840 --> 00:04:52,360
Hands up.
21
00:04:52,640 --> 00:04:55,000
keep coverage.
22
00:04:55,120 --> 00:04:56,000
Come on!
23
00:04:56,080 --> 00:04:57,920
-What is wrong with you? Hands high.
24
00:04:58,000 --> 00:04:59,360
I get ready!
25
00:05:00,200 --> 00:05:02,760
-What's wrong with you, man? -Come on, you asshole!
26
00:05:02,840 --> 00:05:07,440
Something's wrong with you. Come on, get your hands up. Protects your face.
27
00:05:07,760 --> 00:05:09,680
Put your hands up!
28
00:05:10,640 --> 00:05:12,800
-Come on, get your hands up. -Here.
29
00:05:14,800 --> 00:05:17,320
Fuck you, you asshole! Fuck you, too!
30
00:05:17,400 --> 00:05:19,080
Go home, you ass!
31
00:05:19,960 --> 00:05:22,920
-What are you looking at? -Boaz, just go home.
32
00:05:23,000 --> 00:05:25,480
Why? It's too dangerous for me?
33
00:05:25,560 --> 00:05:26,960
Go home!
34
00:05:27,760 --> 00:05:29,920
Come on, we fight a round.
35
00:05:30,040 --> 00:05:32,680
You drank too much wine. Have risen, brother.
36
00:05:32,760 --> 00:05:35,560
I said, we fight a round!
37
00:05:36,040 --> 00:05:38,560
Are you going back to Moreno?
38
00:05:38,640 --> 00:05:40,000
Want you again complain about me
39
00:05:40,080 --> 00:05:43,280
and behind my back, planning to throw me out of my own team?
40
00:05:43,360 --> 00:05:45,760
The bastard wants to throw me out of my unit!
41
00:05:45,840 --> 00:05:49,400
Boaz, you risk to be just your own collar and your team.
42
00:05:49,480 --> 00:05:51,120
Go home and get some rest.
43
00:05:51,640 --> 00:05:54,520
Come on, even a last round!
44
00:05:54,600 --> 00:05:58,400
Without me, you're dead, you loser!
45
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
Ah, yes?
46
00:05:59,760 --> 00:06:01,600
Put on your boxing gloves.
47
00:06:10,320 --> 00:06:11,760
Come on!
48
00:06:13,040 --> 00:06:14,600
Finish him.
49
00:06:18,280 --> 00:06:22,640
-You can suck my Dick. -ER will make you ready.
50
00:06:26,800 --> 00:06:28,400
Put your hands up!
51
00:06:28,760 --> 00:06:32,640
Put your hands up! Take care of your face.
52
00:06:36,360 --> 00:06:38,880
Come on, get your hands up.
53
00:06:54,960 --> 00:06:56,480
Everything OK, Boaz?
54
00:06:56,760 --> 00:06:58,480
Get out! Don't touch me!
55
00:06:58,800 --> 00:07:01,760
You have no idea. This is my team.
56
00:07:01,840 --> 00:07:03,400
I'm a machine, get it?
57
00:07:03,480 --> 00:07:05,880
You might not need me but they already.
58
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
Son of a bitch!
59
00:07:15,280 --> 00:07:17,200
What's wrong with him?
60
00:11:23,920 --> 00:11:25,240
Moreno.
61
00:11:26,840 --> 00:11:29,440
-What's going on? -ER is hysterical.
62
00:12:17,480 --> 00:12:20,680
-It's great. I'm hungry. -I don't know...
63
00:12:20,840 --> 00:12:22,920
I don't think that Abu Ahmad agrees to a meeting.
64
00:12:23,000 --> 00:12:25,600
-Sie suspect Ali anyway. -Don't worry.
65
00:12:26,440 --> 00:12:28,080
It is not miss Abu Ahmad,
66
00:12:28,160 --> 00:12:30,880
the man in the eye to see, which has betrayed him.
67
00:15:30,280 --> 00:15:33,840
Naor: it feels weird, to write, but I miss you.
68
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
Hey.
69
00:15:57,920 --> 00:15:59,800
Hey.
70
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
Come here.
71
00:16:37,640 --> 00:16:42,320
Smart casual. What an impressive type you are.
72
00:16:42,680 --> 00:16:45,000
And you are still the same like this morning.
73
00:16:45,160 --> 00:16:47,760
Don't you think that a bunch of flowers is too exaggerated?
74
00:16:47,840 --> 00:16:50,840
Why? Not even pleased Gali if you give flowers to her?
75
00:16:50,920 --> 00:16:53,200
However, it doesn't, but it looks...
76
00:16:53,280 --> 00:16:55,240
It's been a while that you gave her flowers, huh?
77
00:16:55,320 --> 00:16:57,120
And you're the big relationship expert, huh?
78
00:16:57,200 --> 00:16:59,600
Your longest relationship lasted 48 hours,
79
00:16:59,680 --> 00:17:01,440
and that was with a wanted.
80
00:17:01,520 --> 00:17:03,240
I know enough to allow me to none.
81
00:17:03,320 --> 00:17:06,520
Well, be kind and empathetic, Shirin towards
82
00:17:06,600 --> 00:17:09,280
and apologize that you stood it.
83
00:17:10,560 --> 00:17:13,160
Okay, relax.
84
00:17:14,960 --> 00:17:16,640
Relax.
85
00:17:19,400 --> 00:17:22,040
-Friendly and sensitive. -Just like you.
86
00:20:45,040 --> 00:20:47,120
-Hello? -Hello, handsome man.
87
00:20:47,760 --> 00:20:50,600
-How's the doctor?
88
00:20:50,680 --> 00:20:53,040
-Have the flowers outlived their usefulness?
89
00:20:53,120 --> 00:20:55,120
-Is she in love?
90
00:20:57,560 --> 00:20:59,280
And you? Are you in love?
91
00:21:00,320 --> 00:21:03,360
In the doctor, you moron. I know it makes you hot.
92
00:21:06,120 --> 00:21:08,760
I know you. I've seen how you just finished doing.
93
00:21:08,840 --> 00:21:11,200
I've seen you never get dressed.
94
00:21:12,640 --> 00:21:15,040
Just kidding. Look, you're coming from, I need you here.
95
00:21:15,120 --> 00:21:17,800
-Because your friend by Hamas.
96
00:21:18,800 --> 00:21:21,120
We have to let him go. Maybe what's happening.
97
00:21:21,200 --> 00:21:23,840
-Just come on.
98
00:21:46,560 --> 00:21:47,960
Here.
99
00:21:52,640 --> 00:21:56,000
-Let me bite me. Why you got friends don't own?
100
00:21:56,080 --> 00:21:59,080
I didn't know I wanted one. Come on.
101
00:21:59,600 --> 00:22:01,240
Come on!
102
00:22:06,760 --> 00:22:08,000
Thank you.
103
00:22:16,040 --> 00:22:18,240
I'm going to tell Doron.
104
00:22:24,120 --> 00:22:25,640
What?
105
00:22:27,080 --> 00:22:30,960
-You surprised me. -We discussed this 100 times already.
106
00:22:31,680 --> 00:22:35,520
-What are you going to tell him? -The truth.
107
00:22:35,600 --> 00:22:37,400
And what are you going to say?
108
00:22:37,560 --> 00:22:39,720
I no longer love him.
109
00:22:41,120 --> 00:22:43,040
What are you going to tell me?
110
00:22:45,280 --> 00:22:47,920
That I want to move in with friends.
111
00:22:52,680 --> 00:22:55,680
-Must you even think about it? -No.
112
00:22:56,360 --> 00:22:58,360
Why did you then panic?
113
00:23:01,360 --> 00:23:04,400
Because he's just got back in the team and I don't know how they react.
114
00:23:04,480 --> 00:23:07,360
But you wanted that we tell him, no longer having to hide us.
115
00:23:07,440 --> 00:23:10,000
Yes, but it is not so easy.
116
00:23:16,640 --> 00:23:18,880
So don't you tell him?
117
00:23:20,240 --> 00:23:22,680
Wait a little while.
118
00:23:26,800 --> 00:23:28,280
Stop it.
119
00:23:29,200 --> 00:23:32,200
-Oh, come on, Gali. -No, let me!
120
00:23:32,920 --> 00:23:34,720
Gali, Gali...
121
00:23:37,960 --> 00:23:41,480
Damn it... You're idiots, all both.
122
00:23:41,560 --> 00:23:43,360
-Gali... - when I see Doron.
123
00:23:43,440 --> 00:23:47,440
I'll tell him that I'm leaving him, but don't worry,
124
00:23:48,480 --> 00:23:50,600
I won't say a word about us both.
125
00:23:50,760 --> 00:23:53,760
-Gali, now wait. -Screw you!
126
00:25:40,760 --> 00:25:43,080
-What is it? -My normal perfume.
127
00:25:43,160 --> 00:25:44,720
Not that, that one.
128
00:25:44,920 --> 00:25:46,440
Ali Karmis first.
129
00:25:48,640 --> 00:25:50,400
You have told him he should be in two hours on the Court.
130
00:25:50,480 --> 00:25:52,240
-What did they say? -Just that.
131
00:25:52,840 --> 00:25:54,200
-This is Abu Ahmad. -Maybe.
132
00:25:54,280 --> 00:25:57,680
Quite sure. Who else would Karmi make such an uprising. Only for Abu Ahmad.
133
00:25:57,760 --> 00:26:01,160
Immediately call together the rest of the team. Steve, Avihai, Naor, Boaz, all.
134
00:26:01,240 --> 00:26:02,800
Where is Doron?
135
00:26:04,640 --> 00:26:07,640
Everyone should come here, now.
136
00:26:10,520 --> 00:26:12,680
Doron, here we go. You're the field commander.
137
00:26:12,760 --> 00:26:13,760
We're running late.
138
00:26:13,840 --> 00:26:16,640
Why comes with Boaz? I need all of you.
139
00:26:16,720 --> 00:26:17,920
But we had discussed that.
140
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
I did not vote. I have excluded Boaz only for one day.
141
00:26:22,080 --> 00:26:24,840
-Heute he is back. -No, he isn't.
142
00:26:25,440 --> 00:26:26,360
Yes, that's him.
143
00:26:26,440 --> 00:26:28,400
Needs you as a babysitter, your brother-in-law
144
00:26:28,480 --> 00:26:29,440
or is he here fighter?
145
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
My brother-in-law and here he is fighter.
146
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
Good.
147
00:26:32,000 --> 00:26:34,440
Why don't you get two.
148
00:26:34,520 --> 00:26:37,080
Go to the winery and picking your grapes.
149
00:26:38,680 --> 00:26:40,080
Moreno.
150
00:26:42,320 --> 00:26:45,320
As a commander, I will order that he keeps guard. Is that clear?
151
00:26:45,400 --> 00:26:46,320
Fine by me.
152
00:26:46,400 --> 00:26:48,840
You are the Commander, you choose what to do.
153
00:27:06,400 --> 00:27:07,920
What is it?
154
00:27:10,360 --> 00:27:11,840
Are you okay?
155
00:27:12,760 --> 00:27:16,280
-We have a mission. -Super.
156
00:27:16,360 --> 00:27:19,600
Is-what the plan? -Take a first breath.
157
00:27:19,840 --> 00:27:22,600
-The boss. Did you sleep?
158
00:27:23,960 --> 00:27:24,960
Today at noon.
159
00:27:27,440 --> 00:27:31,920
We grab Abu Ahmad. Ali Karmi is on its way to him.
160
00:27:32,600 --> 00:27:34,320
-Watch you? -Clear.
161
00:27:34,680 --> 00:27:36,680
You're going to keep guard.
162
00:27:37,200 --> 00:27:38,800
Are you messing with me?
163
00:27:38,880 --> 00:27:42,880
-Ich said, if you watch? -Yes! Yes.
164
00:27:45,480 --> 00:27:48,240
You follow me and listen only on my order, get it?
165
00:27:48,400 --> 00:27:49,760
What?
166
00:27:50,760 --> 00:27:52,480
Just kidding.
167
00:27:52,560 --> 00:27:55,360
-I'm going to get dressed. Take the.
168
00:27:55,440 --> 00:27:56,280
Will I.
169
00:27:58,280 --> 00:27:59,760
-Boaz? -What?
170
00:28:00,760 --> 00:28:02,320
Nothing. Get dressed.
171
00:28:35,040 --> 00:28:39,240
Nurit, the headscarf emphasises your Yes really...
172
00:28:40,000 --> 00:28:41,200
...Deine eyes.
173
00:28:41,280 --> 00:28:43,560
Stop flirting. "Emphasizes your eyes"...
174
00:28:43,640 --> 00:28:45,200
Than you'd ever have a chance with her.
175
00:28:45,280 --> 00:28:47,680
When a woman looked at you at all times, you troll?
176
00:28:47,760 --> 00:28:51,000
"When did me a woman..." Do you think I'm such a faggot like you?
177
00:28:51,280 --> 00:28:55,360
Not that it was bad. You're a pretty boy.
178
00:28:55,560 --> 00:28:57,560
But be honest, Boozi,
179
00:28:58,160 --> 00:29:02,240
the types not with your shooting hand a get down, otherwise hurt friends yet.
180
00:29:08,120 --> 00:29:09,800
What is it, Boozi? Did you swallow your tongue?
181
00:29:09,880 --> 00:29:12,200
No, brother, he has moved them only in the ass.
182
00:29:12,280 --> 00:29:14,600
Shut the mouth!
183
00:29:22,560 --> 00:29:26,800
Doron, the 35th protection force is stopped. You go alone.
184
00:29:28,360 --> 00:29:30,840
Doron, Ali Karmi is 15 minutes from the target.
185
00:29:30,920 --> 00:29:34,560
Beware, people. You know exactly what to do you have, or?
186
00:29:34,640 --> 00:29:38,520
Everyone goes to his position, so how we've planned it, all right?
187
00:29:38,600 --> 00:29:40,280
Boaz, are you listening to me?
188
00:29:41,000 --> 00:29:43,200
Do you hear? - Yes I do
189
00:29:43,880 --> 00:29:46,440
We get Abu Ahmad and back.
190
00:37:13,800 --> 00:37:16,040
Ashraf, did you see anyone escape?
191
00:37:18,480 --> 00:37:20,680
Ashraf, did you see anyone escape?
192
00:37:24,200 --> 00:37:26,440
Ashraf, did you see anyone escape?
193
00:37:27,400 --> 00:37:29,000
Ashraf?
194
00:37:30,760 --> 00:37:32,400
Boaz?
195
00:37:34,280 --> 00:37:36,040
Boaz?
196
00:37:38,320 --> 00:37:39,760
Boaz?
13965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.